All language subtitles for The Cleveland Show s01e02 Da Doggone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,801 ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,144 ♪ And I am proud to be 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,340 ♪ Right back in my hometown 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,782 ♪ With my new family 5 00:00:10,778 --> 00:00:13,508 ♪ There's old friends and new friends ♪ 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,154 ♪ And even a bear 7 00:00:15,149 --> 00:00:17,719 ♪ Through good times and bad times ♪ 8 00:00:17,718 --> 00:00:19,488 ♪ It's true love we share 9 00:00:19,487 --> 00:00:21,687 ♪ And so I found a place 10 00:00:21,689 --> 00:00:23,719 ♪ Where everyone will know 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,724 ♪ My happy mustached face 12 00:00:25,726 --> 00:00:28,756 ♪ This is The Cleveland Show. ♪ 13 00:00:28,763 --> 00:00:30,763 (chuckles) 14 00:00:34,267 --> 00:00:35,267 Morning, everybody. 15 00:00:35,269 --> 00:00:39,339 Last night I had the strangest, most wonderful dream, 16 00:00:39,340 --> 00:00:41,170 that I had a beautiful new wife 17 00:00:41,175 --> 00:00:44,175 and that Cleveland Jr. had a beautiful sister 18 00:00:44,178 --> 00:00:47,648 and a really cool rascal of a little brother. 19 00:00:47,648 --> 00:00:51,148 Oh, dreams really do come true! 20 00:00:51,152 --> 00:00:51,682 (laughing) 21 00:00:51,685 --> 00:00:53,815 (laughing) Daddy, you are so hilarious. 22 00:00:53,821 --> 00:00:57,491 I had a dream there wasn't a couple of freeloading chumps 23 00:00:57,491 --> 00:00:59,861 in my kitchen. Slide, sister. 24 00:00:59,860 --> 00:01:01,830 I'm out. 25 00:01:01,829 --> 00:01:04,699 Shoot, man. (muttering) 26 00:01:04,698 --> 00:01:07,368 Damn fa-fool come and tell me 27 00:01:07,368 --> 00:01:10,168 about some stupid dream, man. 28 00:01:10,171 --> 00:01:10,671 Uh-huh. 29 00:01:10,671 --> 00:01:16,241 I spy with my little eye something... yellow. 30 00:01:16,243 --> 00:01:17,583 Mmm. My shirt. 31 00:01:17,578 --> 00:01:19,678 You're good at this game, Daddy. 32 00:01:19,680 --> 00:01:21,450 Stop the car right now! 33 00:01:21,449 --> 00:01:23,479 I don't want to be seen with you! 34 00:01:23,484 --> 00:01:24,354 Oh, okay. 35 00:01:24,351 --> 00:01:26,821 CLEVELAND: Cleveland, don't smack her. 36 00:01:26,821 --> 00:01:28,891 Okay, I'll stop the car. 37 00:01:28,889 --> 00:01:30,659 (brakes squeal) 38 00:01:30,658 --> 00:01:32,218 You go, girl! 39 00:01:32,226 --> 00:01:33,556 To class! Ha-ha! 40 00:01:33,561 --> 00:01:36,801 Don't you want to get out of the car, too, Cleveland Jr.? 41 00:01:36,797 --> 00:01:38,527 No. If I walk that far, 42 00:01:38,532 --> 00:01:41,802 I'm gonna get sweat spots under my breasts. 43 00:01:43,470 --> 00:01:46,310 (brakes squeal) 44 00:01:47,474 --> 00:01:50,214 All right, now. You have a good day. 45 00:01:50,211 --> 00:01:52,241 Okay. Bye, Dad. 46 00:01:52,246 --> 00:01:55,146 Hey, why don't you make out with your dad again? 47 00:01:55,149 --> 00:01:55,879 Yeah, get a room. 48 00:01:55,883 --> 00:01:58,723 Yeah! Why don't you choke on your dad's corn dog? 49 00:01:58,719 --> 00:02:01,689 Whoa, Derek, that was an unnecessary escalation. 50 00:02:01,689 --> 00:02:02,489 Yeah, but you said... 51 00:02:02,490 --> 00:02:05,120 No, I know what I said. That was still way too much. 52 00:02:05,126 --> 00:02:09,326 We need another girl, so I'm gonna arbitrarily pick someone. 53 00:02:09,330 --> 00:02:11,560 Okay, the new fat kid will be a girl 54 00:02:11,565 --> 00:02:12,755 and will be on the girls' team. 55 00:02:12,766 --> 00:02:14,796 And, uh, also, I'll call you Beth. 56 00:02:14,802 --> 00:02:16,272 (blows whistle) 57 00:02:16,270 --> 00:02:17,440 Okay, dodgeball! 58 00:02:17,438 --> 00:02:18,898 Beth, you're out. 59 00:02:18,906 --> 00:02:21,336 (laughing) 60 00:02:22,742 --> 00:02:26,252 So, how was your first day of school, Cleveland Jr.? 61 00:02:26,247 --> 00:02:26,977 Terrible. 62 00:02:26,981 --> 00:02:29,721 Worse than an ABC comedy. 63 00:02:29,717 --> 00:02:31,577 Oh, I don't ever watch that mess. 64 00:02:31,585 --> 00:02:32,815 Listen, when I was in high school, 65 00:02:32,820 --> 00:02:35,290 I discovered that I was good at baseball. 66 00:02:35,289 --> 00:02:37,559 You'll just have to find what you're good at. 67 00:02:37,558 --> 00:02:39,388 I'm good at making sandwiches. 68 00:02:39,393 --> 00:02:40,893 Well, this is not a criticism, 69 00:02:40,895 --> 00:02:44,295 but maybe you could toast the bread once in a while. 70 00:02:44,298 --> 00:02:46,798 The point is, right now you don't know what it is 71 00:02:46,800 --> 00:02:48,670 that's going to make you fit in at school. 72 00:02:48,669 --> 00:02:51,669 But you just be on the lookout, 'cause it'll find you. 73 00:02:51,672 --> 00:02:55,312 Thanks, Daddy. I'm a little less scared of school now. 74 00:02:55,309 --> 00:02:58,779 But I'm still afraid of toasters. 75 00:02:59,312 --> 00:03:02,752 That's my toast. I'm sorry. 76 00:03:02,750 --> 00:03:04,620 You heard me! 77 00:03:04,618 --> 00:03:06,748 Mmm. (munching) 78 00:03:06,754 --> 00:03:10,294 Now you can put your fingers inside me. 79 00:03:10,291 --> 00:03:12,291 So, Rallo, how was your day? 80 00:03:12,293 --> 00:03:14,433 I pooped my pants at recess. 81 00:03:14,428 --> 00:03:15,828 We all have accidents. 82 00:03:15,829 --> 00:03:17,999 Oh, it wasn't no accident. 83 00:03:17,998 --> 00:03:19,398 All right. 84 00:03:19,400 --> 00:03:21,430 So, Roberta, how was your day? 85 00:03:21,435 --> 00:03:23,365 This ain't The View. 86 00:03:25,305 --> 00:03:27,665 She'll be okay, baby. She's just upset 87 00:03:27,675 --> 00:03:29,875 because the Daddy-Daughter Dinner Dance is coming up. 88 00:03:29,877 --> 00:03:33,647 Robert promised to take her last year, but he never showed. 89 00:03:33,647 --> 00:03:35,607 Oh, well, why don't I take her? 90 00:03:35,616 --> 00:03:36,816 I'm her stepdaddy. 91 00:03:36,817 --> 00:03:37,847 It'll be fun. 92 00:03:37,851 --> 00:03:40,921 Don't worry. I won't try anything. 93 00:03:40,921 --> 00:03:42,291 Oh, I don't know. 94 00:03:42,289 --> 00:03:45,389 Why don't you wait and see if Roberta brings it up to you? 95 00:03:45,392 --> 00:03:46,832 Isn't that what you told Cleveland Jr., 96 00:03:46,827 --> 00:03:49,357 to wait for the opportunity to present itself? 97 00:03:49,363 --> 00:03:52,303 Honestly, I have no idea what I told that boy. 98 00:03:52,299 --> 00:03:54,829 I just try to get him through the days. 99 00:03:54,835 --> 00:03:59,235 I pray to the Lord he finds his way. 100 00:04:00,840 --> 00:04:04,010 Roberta, congratulations on getting a date 101 00:04:04,011 --> 00:04:06,011 to the Daddy-Daughter Dinner Dance! 102 00:04:06,013 --> 00:04:07,583 I don't have a date. 103 00:04:07,581 --> 00:04:09,781 ♪ You do now! 104 00:04:09,783 --> 00:04:10,753 (rap playing in headphones) 105 00:04:10,751 --> 00:04:14,991 You have brought a cancer to our family. 106 00:04:18,591 --> 00:04:21,261 (hip hop song plays) 107 00:04:33,640 --> 00:04:34,110 Hey, Car. 108 00:04:34,108 --> 00:04:37,808 Tell Roberta who the best dance partner you ever had was. 109 00:04:37,811 --> 00:04:39,341 Cleveland! Ow! 110 00:04:39,346 --> 00:04:41,976 Bitch! Cut the damn camera off! 111 00:04:43,883 --> 00:04:45,223 (drumming) 112 00:04:45,219 --> 00:04:47,719 ♪ Oh, yeah 113 00:04:47,721 --> 00:04:50,791 ♪ We're gonna have a party, babe ♪ 114 00:04:50,791 --> 00:04:52,791 ♪ All night long 115 00:04:52,793 --> 00:04:53,733 ♪ All night 116 00:04:53,727 --> 00:04:55,757 ♪ All night ♪ All night 117 00:04:55,763 --> 00:04:57,663 ♪ All night long 118 00:04:57,665 --> 00:04:58,795 ♪ All night 119 00:04:58,799 --> 00:05:00,369 Rallo? Really? 120 00:05:00,367 --> 00:05:02,027 It's got a nice island feel. 121 00:05:02,036 --> 00:05:03,666 I'm not going to that dance 122 00:05:03,671 --> 00:05:07,441 so you can stop with all the musical numbers. 123 00:05:07,441 --> 00:05:08,671 Daddy, I'm ready. 124 00:05:08,676 --> 00:05:11,036 No! We're cutting that number! 125 00:05:15,748 --> 00:05:16,778 Hi. 126 00:05:16,784 --> 00:05:18,624 You're new here, right? 127 00:05:18,619 --> 00:05:19,519 Yeah. 128 00:05:19,520 --> 00:05:20,590 I'm Mandy. What's your name? 129 00:05:20,587 --> 00:05:24,757 Cleveland Jr., but most people around here call me Beth. 130 00:05:24,758 --> 00:05:26,928 Well, you better not cross me, Fat Beth, 131 00:05:26,927 --> 00:05:28,827 or I'm going to beat you like a three-legged mule! 132 00:05:28,829 --> 00:05:31,359 Well, how will I know when I'm crossing you? 133 00:05:31,365 --> 00:05:32,995 'Cause I'll do this! 134 00:05:33,000 --> 00:05:34,370 But... But... But... 135 00:05:34,368 --> 00:05:36,968 But, but, but, but... 136 00:05:36,970 --> 00:05:38,970 (panting) 137 00:05:38,972 --> 00:05:42,142 Damn. When are they going to get doors on these stalls? 138 00:05:42,142 --> 00:05:44,612 Don't worry. I won't peek. 139 00:05:45,578 --> 00:05:46,808 Hey, fridge! 140 00:05:46,814 --> 00:05:49,854 Step over here and block the view. 141 00:05:49,850 --> 00:05:51,820 The other way. 142 00:05:51,819 --> 00:05:54,489 Hey, you're perfect for this. 143 00:05:54,488 --> 00:05:55,418 I'm Lane. 144 00:05:55,422 --> 00:05:56,792 That's a beautiful name. 145 00:05:56,790 --> 00:05:58,890 I'm Cleveland Brown, Jr. 146 00:05:58,892 --> 00:06:01,432 (toilet flushing) 147 00:06:03,129 --> 00:06:03,759 Hey, Kyle! 148 00:06:03,764 --> 00:06:06,834 If you need to rip a grumpy, this guy makes a great door. 149 00:06:06,834 --> 00:06:09,804 That's cool. I'm just here to take a leak. 150 00:06:16,442 --> 00:06:17,842 How was school, Cleveland Jr.? 151 00:06:17,845 --> 00:06:20,205 Crappy. And I mean that in a good way. 152 00:06:20,214 --> 00:06:24,024 Hmm. You are one curious young individual. 153 00:06:24,017 --> 00:06:24,717 Hey, Roberta. 154 00:06:24,718 --> 00:06:27,118 I know you're on the fence about going to the dance, 155 00:06:27,121 --> 00:06:31,861 but I thought maybe this would help you decide. 156 00:06:31,859 --> 00:06:33,859 Oh, my God! 157 00:06:33,861 --> 00:06:34,931 Are these real?! 158 00:06:34,928 --> 00:06:37,728 Hell, no! Just come to the dance. 159 00:06:37,731 --> 00:06:40,001 Haven't even gotten your mama a diamond yet. 160 00:06:40,000 --> 00:06:41,730 How's that job hunt coming? 161 00:06:41,735 --> 00:06:43,795 Why don't you shut the hell up? 162 00:06:43,804 --> 00:06:47,844 These earrings were a very nice gesture, Cleveland. 163 00:06:49,609 --> 00:06:52,739 Okay. I'll go to the dance with you. 164 00:06:52,746 --> 00:06:54,776 Hooray! We got to celebrate. 165 00:06:54,782 --> 00:06:58,152 Who wants a Baskin Robbins ice cream cake? 166 00:06:58,152 --> 00:06:58,852 (cheering) 167 00:06:58,852 --> 00:07:04,662 Oh, Donna, I haven't been this excited since I won that Oscar! 168 00:07:04,658 --> 00:07:06,628 Oh, my God! 169 00:07:06,627 --> 00:07:08,757 (sobbing) 170 00:07:10,163 --> 00:07:12,063 I'm sorry. 171 00:07:12,065 --> 00:07:14,665 This moment... (panting) 172 00:07:14,668 --> 00:07:17,198 is so much bigger than me! 173 00:07:17,204 --> 00:07:19,774 (Cleveland sobbing) 174 00:07:19,773 --> 00:07:22,843 This moment is for every 175 00:07:22,843 --> 00:07:25,613 nameless, faceless woman of color 176 00:07:25,612 --> 00:07:26,952 that has now got a chance 177 00:07:26,947 --> 00:07:31,577 because this door tonight has been opened. 178 00:07:31,585 --> 00:07:33,645 (Cleveland sobbing) 179 00:07:33,953 --> 00:07:38,123 I'm so honored and thank the Academy for choosing me 180 00:07:38,125 --> 00:07:44,525 to be the vessel from which this blessing might flow! 181 00:07:47,066 --> 00:07:48,796 Okay, wait a minute. 182 00:07:48,802 --> 00:07:50,002 I gotta take this. 183 00:07:50,003 --> 00:07:54,743 (panting) 74 years here! 184 00:07:58,544 --> 00:08:02,714 Hey, new stepdaddy, you are doing a great job! 185 00:08:02,716 --> 00:08:04,746 Now, go get that cake! 186 00:08:06,219 --> 00:08:07,749 (squeaking) 187 00:08:08,788 --> 00:08:09,818 (squishing) 188 00:08:09,823 --> 00:08:11,563 (squeaking) 189 00:08:13,526 --> 00:08:14,826 What the...? 190 00:08:14,828 --> 00:08:17,658 I'm so sorry, Meadowlark Lemon. 191 00:08:17,664 --> 00:08:19,604 Why'd you kill the dog? 192 00:08:19,600 --> 00:08:21,200 Wouldn't stop barking, huh? 193 00:08:21,201 --> 00:08:23,541 No, Lester, it was an accident. 194 00:08:23,537 --> 00:08:25,167 Oh, we gotta keep this a secret 195 00:08:25,172 --> 00:08:27,912 or the kids will hate me forever. 196 00:08:27,908 --> 00:08:31,838 Since there's no sign of sexual abuse, 197 00:08:31,845 --> 00:08:34,745 I'll go ahead and get rid of it for you. 198 00:08:34,748 --> 00:08:36,008 Since there's no sign of sexual abuse. 199 00:08:36,016 --> 00:08:41,186 Kendra, hope you're in the mood for Chinese food! 200 00:08:41,188 --> 00:08:43,558 You read my stomach! 201 00:08:47,894 --> 00:08:49,194 Be cool, Cleveland. 202 00:08:49,196 --> 00:08:51,256 Act as if nothing has happened, 203 00:08:51,265 --> 00:08:53,925 and the others will follow suit. 204 00:08:53,934 --> 00:08:54,974 (Rallo screams) 205 00:08:54,968 --> 00:08:57,168 Meadowlark Lemon never came back last night! 206 00:08:57,170 --> 00:08:59,000 I woke up and he's not in his bed! 207 00:08:59,006 --> 00:09:00,106 We gotta go look for him! 208 00:09:00,107 --> 00:09:02,107 What I think we need to do 209 00:09:02,109 --> 00:09:04,909 is hope against hope that he'll come back. 210 00:09:04,912 --> 00:09:08,582 But let's remember that dogs are wild animals 211 00:09:08,582 --> 00:09:12,852 and have only been domesticated since, like, 7000 B.C. 212 00:09:12,853 --> 00:09:13,893 or somethin'. 213 00:09:13,887 --> 00:09:15,547 (barking) 214 00:09:15,556 --> 00:09:16,916 Sit. 215 00:09:16,924 --> 00:09:17,894 What did he say? 216 00:09:17,891 --> 00:09:19,391 I think he wants us to sit. 217 00:09:19,393 --> 00:09:21,093 Should we? I don't know. 218 00:09:21,094 --> 00:09:22,234 You know what? Let's do it, 219 00:09:22,229 --> 00:09:23,629 and then I bet I can trick him 220 00:09:23,630 --> 00:09:25,300 into scooping up my poop. 221 00:09:25,299 --> 00:09:27,629 Oh, that would be classic! 222 00:09:29,068 --> 00:09:31,138 (snickering) 223 00:09:31,138 --> 00:09:32,868 You'd better go help him find the dog. 224 00:09:32,873 --> 00:09:34,943 I'll go shopping with Roberta. Okay. 225 00:09:34,942 --> 00:09:36,812 Here, take my credit card. 226 00:09:36,810 --> 00:09:39,950 I might have to get myself a new suit as well 227 00:09:39,947 --> 00:09:41,347 at the Men's Wearhouse. 228 00:09:41,348 --> 00:09:44,218 I'm gonna like the way I look. 229 00:09:44,217 --> 00:09:46,077 I guarantee it. 230 00:09:50,690 --> 00:09:52,460 Meadowlark Lemon! 231 00:09:52,459 --> 00:09:53,829 Meadowlark Lemon! 232 00:09:53,827 --> 00:09:55,857 Meadowlark Lemon! 233 00:09:55,862 --> 00:09:56,932 I don't think he's here. 234 00:09:56,930 --> 00:09:58,360 If we don't find him, 235 00:09:58,365 --> 00:10:00,695 I'm gonna start using drugs, probably. 236 00:10:00,701 --> 00:10:01,301 Hmm, probably. 237 00:10:01,301 --> 00:10:03,871 You know, Rallo, as hard as this is for me to say, 238 00:10:03,870 --> 00:10:06,670 we might need to start thinking about the possibility 239 00:10:06,673 --> 00:10:10,283 that Meadowlark Lemon has gone to a better place. 240 00:10:10,277 --> 00:10:12,207 Or he could be at the sludge pond! 241 00:10:12,212 --> 00:10:13,852 He loves that place. Let's look there. 242 00:10:13,847 --> 00:10:15,247 The sludge pond? I don't think he... 243 00:10:15,248 --> 00:10:17,778 You know something? I'm not gonna lie to you. 244 00:10:17,784 --> 00:10:19,994 When Mama told me she was marrying you, 245 00:10:19,987 --> 00:10:21,747 I said, "Really? This fat guy?" 246 00:10:21,755 --> 00:10:24,385 This is how little you think of yourself? 247 00:10:24,391 --> 00:10:28,031 But the Cleveland Brown I've seen in the past few hours? 248 00:10:28,028 --> 00:10:30,658 It's making me think looks aren't everything. 249 00:10:30,664 --> 00:10:32,064 You're all right, Old Brown. 250 00:10:32,065 --> 00:10:34,825 (voice breaking): Because you're helping this man 251 00:10:34,835 --> 00:10:37,995 at a time in his life when he... when he... 252 00:10:38,005 --> 00:10:40,865 (sighs) Okay, we'll look at the sludge pond. 253 00:10:40,874 --> 00:10:44,384 Go ahead and blow your nose on my shirt if you need to. 254 00:10:44,378 --> 00:10:45,908 (blowing nose wetly) 255 00:10:45,912 --> 00:10:46,882 Oh! 256 00:10:46,880 --> 00:10:49,710 Ah, ah... 257 00:10:49,716 --> 00:10:51,216 (blowing nose wetly) 258 00:10:51,218 --> 00:10:52,648 (groans) 259 00:10:54,153 --> 00:10:56,893 (gasping) 260 00:10:56,890 --> 00:10:57,420 Nothing. 261 00:10:57,424 --> 00:11:00,334 Well, not nothing, but no dog. 262 00:11:00,327 --> 00:11:04,197 Well, not no dog, but no Meadowlark Lemon. 263 00:11:04,197 --> 00:11:06,827 Well, then it's off to the slurry chute 264 00:11:06,833 --> 00:11:09,973 behind the chicken gizzard cannery! 265 00:11:09,970 --> 00:11:11,700 Son of a... 266 00:11:13,305 --> 00:11:14,405 ...bitch. 267 00:11:18,010 --> 00:11:19,440 He's not here either. 268 00:11:19,446 --> 00:11:23,416 Ugh, this place smells like Chloe Sevigny. 269 00:11:23,417 --> 00:11:24,077 Who's that? 270 00:11:24,084 --> 00:11:26,954 Just some gross, indie porno actress. 271 00:11:26,953 --> 00:11:28,053 Where next? 272 00:11:28,055 --> 00:11:30,885 The Greek restaurant/gym. 273 00:11:30,891 --> 00:11:33,361 (both retching) 274 00:11:40,032 --> 00:11:42,102 So then, Miss Donna said yes, 275 00:11:42,102 --> 00:11:45,042 and now we live next door to a bear. 276 00:11:45,038 --> 00:11:46,068 (toilet flushes) 277 00:11:46,073 --> 00:11:46,543 Wow, great story. 278 00:11:46,540 --> 00:11:50,240 Hey, be my buddy and grab me a couple of paper towels. 279 00:11:50,243 --> 00:11:51,913 Be your buddy?! 280 00:11:51,912 --> 00:11:52,912 Sure! 281 00:11:53,079 --> 00:11:55,449 Thanks. Hey, I heard you got beat up 282 00:11:55,449 --> 00:11:56,849 by that girl yesterday. 283 00:11:56,850 --> 00:11:57,350 Yeah. 284 00:11:57,350 --> 00:11:58,920 You want me to kick her ass? No. 285 00:11:58,919 --> 00:12:01,019 Want me to ask her out, date her for, like, eight months, 286 00:12:01,021 --> 00:12:01,991 get her to fall in love with me, 287 00:12:01,988 --> 00:12:03,488 and then dump her and break her heart? 288 00:12:03,490 --> 00:12:05,760 Sure. Just don't get her pregnant. 289 00:12:05,759 --> 00:12:07,129 How could I? I had a vasectomy. 290 00:12:07,127 --> 00:12:10,757 Well, not a vasectomy so much as testicular cancer. 291 00:12:10,764 --> 00:12:12,304 That's nature's vasectomy. 292 00:12:12,299 --> 00:12:15,369 Thanks, I never thought of it that way. 293 00:12:15,368 --> 00:12:16,428 Gimme some. 294 00:12:16,436 --> 00:12:18,196 You're all right. 295 00:12:20,372 --> 00:12:23,342 So all day I was searching for a dog 296 00:12:23,343 --> 00:12:24,543 that I know is dead. 297 00:12:24,544 --> 00:12:26,954 I don't know what to tell these kids. 298 00:12:26,947 --> 00:12:30,217 Hey, if it'd help, tell 'em it was delicious. 299 00:12:30,217 --> 00:12:30,977 What?! 300 00:12:30,984 --> 00:12:32,484 Tasted a lot like kitten. 301 00:12:32,486 --> 00:12:33,846 You ate the dog?! 302 00:12:33,854 --> 00:12:34,994 I ate a dog once. 303 00:12:34,988 --> 00:12:36,118 I think her name was Betsy. 304 00:12:36,123 --> 00:12:37,923 Met her tailgating. Arena football. 305 00:12:37,924 --> 00:12:39,394 Season tickets. She had bacne. 306 00:12:39,392 --> 00:12:42,032 Woke up, she was peeing in the corner in my room. 307 00:12:42,028 --> 00:12:44,028 Was she Chinese or Asian? 308 00:12:44,030 --> 00:12:45,230 Partly. You know what? 309 00:12:45,232 --> 00:12:46,772 She might have been Hawaiian. 310 00:12:46,767 --> 00:12:47,397 Excuse me! Hello? 311 00:12:47,400 --> 00:12:50,270 We're talking about Lester eating my family's dog. 312 00:12:50,270 --> 00:12:52,800 Wait. Who are you to judge, Cleveland? 313 00:12:52,806 --> 00:12:54,406 At least Lester didn't murder the dog 314 00:12:54,407 --> 00:12:56,437 and then lie to his family about it. 315 00:12:56,443 --> 00:12:57,283 It wasn't a murder. 316 00:12:57,277 --> 00:13:00,407 Well, you're-you're covering it up like it's murder. 317 00:13:00,413 --> 00:13:01,153 Tell me, Cleveland, 318 00:13:01,148 --> 00:13:03,548 are you going to build your family foundation 319 00:13:03,550 --> 00:13:05,520 on a rock or on the quicksand? 320 00:13:05,519 --> 00:13:06,819 Rock. Frickin' A, rock! 321 00:13:06,820 --> 00:13:10,860 Well, then Jesus would say you have to confess everything. 322 00:13:10,857 --> 00:13:11,557 Be brutally honest. 323 00:13:11,558 --> 00:13:13,118 Don't leave out any details. 324 00:13:13,126 --> 00:13:15,956 You may not know, but Jesus was a carpenter. 325 00:13:15,962 --> 00:13:17,602 Back then it was a better job, 326 00:13:17,597 --> 00:13:19,897 and good carpentry is all about details. 327 00:13:19,900 --> 00:13:22,900 But I just broke through with these kids. 328 00:13:22,903 --> 00:13:25,173 If you don't come clean, you'll regret it. 329 00:13:25,172 --> 00:13:27,912 You know, like Lewis regretted bringing Clark 330 00:13:27,908 --> 00:13:28,838 on that expedition. 331 00:13:28,842 --> 00:13:30,072 So we pull up our canoe, 332 00:13:30,076 --> 00:13:31,636 and there are, like, 400 Indians 333 00:13:31,645 --> 00:13:33,075 with arrows aimed right at us. 334 00:13:33,079 --> 00:13:34,379 I'm starting to freak a little... 335 00:13:34,381 --> 00:13:36,511 Uh, actually, it was probably closer to 300. 336 00:13:36,516 --> 00:13:37,416 Okay, thanks, Clark. 337 00:13:37,417 --> 00:13:39,517 So I say, "We come in peace!" 338 00:13:39,519 --> 00:13:40,549 Well, um, no offense, 339 00:13:40,554 --> 00:13:43,324 but it was actually Sacagawea who said that. 340 00:13:43,323 --> 00:13:44,023 For what it's worth. 341 00:13:44,024 --> 00:13:47,334 Right. Well, luckily we brought plenty of beaver furs. 342 00:13:47,327 --> 00:13:48,057 Pelts. 343 00:13:48,061 --> 00:13:50,901 Do you want to tell the (bleep) story, Clark?! 344 00:13:51,564 --> 00:13:55,004 Look at your date for tomorrow night, Cleveland. 345 00:13:55,001 --> 00:13:56,101 Isn't she beautiful? 346 00:13:56,102 --> 00:13:57,472 Thank you for the dress, Cleveland. 347 00:13:57,470 --> 00:14:00,070 I'm glad you're all here. Please sit down. 348 00:14:00,073 --> 00:14:03,073 I'm not sure how to tell y'all this, 349 00:14:03,076 --> 00:14:03,976 so I'm just gonna say it: 350 00:14:03,977 --> 00:14:07,607 The other night, Meadowlark Lemon was killed. 351 00:14:07,614 --> 00:14:08,314 What?! 352 00:14:08,315 --> 00:14:09,975 Oh, my God! What happened? 353 00:14:09,983 --> 00:14:13,153 Well, as I was backing out of the driveway 354 00:14:13,153 --> 00:14:15,593 to get the Baskin Robbins ice cream cake, 355 00:14:15,589 --> 00:14:18,389 which we all later enjoyed very much, 356 00:14:18,391 --> 00:14:24,031 I accidentally drove over his head with both my left rear tire 357 00:14:24,030 --> 00:14:26,160 and then my left front tire. 358 00:14:26,166 --> 00:14:28,896 Curious, I stepped out of my vehicle 359 00:14:28,902 --> 00:14:32,142 and saw his mangled, lifeless body on the driveway 360 00:14:32,138 --> 00:14:35,438 in a smeared pool of his own blood. 361 00:14:35,442 --> 00:14:38,482 (groans) And now the hard part: 362 00:14:38,478 --> 00:14:41,578 I had no idea that in the hours that followed, 363 00:14:41,581 --> 00:14:46,081 Lester and his family would eat Meadowlark Lemon. 364 00:14:47,152 --> 00:14:48,352 That's right. 365 00:14:48,355 --> 00:14:49,985 They ate your dog. 366 00:14:49,990 --> 00:14:53,960 Okay. So, Rallo, go throw the dog food out. 367 00:14:53,960 --> 00:14:55,060 We have no use for it now. 368 00:14:55,061 --> 00:14:59,931 That will make room for a new recycling bin in the kitchen! 369 00:14:59,933 --> 00:15:00,473 Hooray! 370 00:15:00,467 --> 00:15:03,967 Hooray for the Browns and Tubbses! 371 00:15:03,970 --> 00:15:07,010 You're nothing but a lowdown dog killer. 372 00:15:07,007 --> 00:15:09,637 I knew I couldn't trust you. 373 00:15:11,944 --> 00:15:14,454 Why didn't you just tell us the truth before? 374 00:15:14,447 --> 00:15:18,047 I don't know. I just took the easy way out. 375 00:15:18,051 --> 00:15:19,151 Like Kurt Cobain. 376 00:15:19,152 --> 00:15:22,022 Make love to me, Kurt. 377 00:15:22,022 --> 00:15:24,392 (breaking wind) 378 00:15:25,658 --> 00:15:27,228 Um... 379 00:15:27,227 --> 00:15:30,257 I'm going to go grab something out of the garage. 380 00:15:30,263 --> 00:15:32,633 Be right back, though. 381 00:15:32,632 --> 00:15:34,032 Roberta, I hope this doesn't mean 382 00:15:34,034 --> 00:15:36,574 you're not going to the Daddy-Daughter Dinner Dance. 383 00:15:36,569 --> 00:15:38,639 Oh, yeah. I'm going to the dance. 384 00:15:38,638 --> 00:15:39,668 Oh, good. 385 00:15:39,673 --> 00:15:40,443 But not with you. 386 00:15:40,440 --> 00:15:44,480 You'd probably run me over and feed me to a bunch of rednecks. 387 00:15:44,477 --> 00:15:46,137 I just called my real dad. 388 00:15:46,146 --> 00:15:48,346 I'm going with him! 389 00:15:48,348 --> 00:15:49,448 Oh, Cleveland. 390 00:15:49,449 --> 00:15:52,549 I know. Let's go upstairs and pay tribute 391 00:15:52,552 --> 00:15:55,692 to Meadowlark Lemon by making love in the style 392 00:15:55,689 --> 00:15:57,289 coined by his species. 393 00:15:57,290 --> 00:16:00,630 Plus, that way, we can both watch Kimmel. 394 00:16:05,431 --> 00:16:07,501 Kids! Donna! Come out here! 395 00:16:07,500 --> 00:16:09,430 I got a surprise for you! 396 00:16:10,035 --> 00:16:12,195 Cleveland, what have you done? 397 00:16:12,205 --> 00:16:15,565 I'd like to introduce you all to our new dog, 398 00:16:15,575 --> 00:16:17,375 Kareem Abdul Jabark. 399 00:16:17,377 --> 00:16:19,307 (laughs) Get it, "Jabark"? 400 00:16:19,312 --> 00:16:21,412 You can't just replace my dog 401 00:16:21,414 --> 00:16:23,614 like Brad Pitt replaced Jennifer Aniston, 402 00:16:23,616 --> 00:16:26,216 or John Mayer replaced Jennifer Aniston, 403 00:16:26,219 --> 00:16:28,719 or Vince Vaughn replaced Jennifer Aniston, 404 00:16:28,722 --> 00:16:31,662 or that munch from The Counting Crows replaced... 405 00:16:31,658 --> 00:16:36,628 The point is, my dog is not Jennifer Aniston. 406 00:16:37,363 --> 00:16:41,303 Well, I guess it's just you and me, Kareem Abdul Jabark. 407 00:16:41,301 --> 00:16:43,871 Now go fetch the rebound! 408 00:16:45,704 --> 00:16:46,944 (growling) 409 00:16:46,940 --> 00:16:47,740 Oh! 410 00:16:47,741 --> 00:16:49,411 (gunshot) 411 00:16:49,409 --> 00:16:50,609 Oh! 412 00:16:50,610 --> 00:16:52,980 Run! Run! 413 00:16:55,581 --> 00:16:56,711 (car horn beeps) 414 00:16:56,716 --> 00:16:59,216 My friends are here. I'm leaving. 415 00:16:59,219 --> 00:16:59,819 Your friends? 416 00:16:59,819 --> 00:17:01,189 I thought Robert was picking you up. 417 00:17:01,187 --> 00:17:03,117 He had a last-minute appointment. 418 00:17:03,123 --> 00:17:04,293 He'll meet me there. 419 00:17:04,290 --> 00:17:05,760 He's not showing up, is he? 420 00:17:05,759 --> 00:17:08,129 Whenever he has a "last-minute appointment," 421 00:17:08,128 --> 00:17:11,058 it means he's going to get a new bag of weed. 422 00:17:11,064 --> 00:17:13,364 It's usually pretty good weed. 423 00:17:13,366 --> 00:17:15,626 Oh, I don't know what to do. 424 00:17:15,635 --> 00:17:16,725 This is harder than trying 425 00:17:16,736 --> 00:17:19,666 to identify a rapist at a Star Trek convention. 426 00:17:19,672 --> 00:17:21,142 Could you describe the assailant? 427 00:17:21,141 --> 00:17:25,541 Yes. He was a white male, 35 to 45 years old, 428 00:17:25,545 --> 00:17:27,105 glasses, bad skin, 429 00:17:27,113 --> 00:17:28,783 about 50 pounds overweight, 430 00:17:28,782 --> 00:17:29,582 smelled like Cheetos 431 00:17:29,582 --> 00:17:32,122 and was carrying a poster with a Sharpie pen. 432 00:17:32,118 --> 00:17:33,248 I know what to do. 433 00:17:33,253 --> 00:17:36,693 Who here is not a virgin? 434 00:17:36,689 --> 00:17:37,859 You're under arrest. 435 00:17:37,857 --> 00:17:39,087 (game buzzes) 436 00:17:39,092 --> 00:17:40,862 Aw! 437 00:17:40,860 --> 00:17:41,660 (buzzes) 438 00:17:41,661 --> 00:17:44,101 Aw! I'm no good at anything. 439 00:17:44,097 --> 00:17:45,427 Look at you. Pitiful. 440 00:17:45,432 --> 00:17:47,402 You're nothin', Cleveland Brown. 441 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 You're a loser. 442 00:17:48,401 --> 00:17:50,471 And your mustache is stupid. 443 00:17:50,470 --> 00:17:51,170 You know, Rallo, 444 00:17:51,171 --> 00:17:53,841 you're really cruising for some discipline. 445 00:17:53,840 --> 00:17:56,540 All right, that's it. Here we go. 446 00:17:56,543 --> 00:17:58,243 I'm gonna enjoy this. 447 00:17:58,244 --> 00:17:59,584 All right, enough! 448 00:17:59,579 --> 00:18:01,709 Look, Rallo, I made a mistake. 449 00:18:01,714 --> 00:18:05,084 I feel terrible for running over your dog. 450 00:18:05,085 --> 00:18:05,845 You should! 451 00:18:05,852 --> 00:18:08,752 I'd bring him back if I could, but I can't. 452 00:18:08,755 --> 00:18:12,955 What's done is done. And we are moving on. 453 00:18:12,959 --> 00:18:13,659 You got that?! 454 00:18:13,660 --> 00:18:15,930 I'm in charge of this family now, 455 00:18:15,929 --> 00:18:18,429 and you are gonna respect me! 456 00:18:18,431 --> 00:18:22,731 Well, look who finally showed up: a man. 457 00:18:22,735 --> 00:18:24,495 'Bout time you took charge. 458 00:18:24,504 --> 00:18:25,574 You're lucky, too. 459 00:18:25,572 --> 00:18:27,642 I'm gonna put these away... 460 00:18:27,640 --> 00:18:28,610 for now. 461 00:18:28,608 --> 00:18:29,608 So, we good? 462 00:18:29,609 --> 00:18:32,039 Yeah, we good. Now as for my sister, 463 00:18:32,045 --> 00:18:35,105 I think we both know what you gotta do. 464 00:18:35,115 --> 00:18:37,575 You bet we do. 465 00:18:37,584 --> 00:18:38,524 Uh... 466 00:18:38,518 --> 00:18:39,178 She just went 467 00:18:39,185 --> 00:18:41,545 to the Daddy-Daughter Dinner Dance by herself? 468 00:18:41,554 --> 00:18:42,394 Yep. 469 00:18:42,388 --> 00:18:44,618 (tires screech) 470 00:18:46,692 --> 00:18:48,662 What the hell? 471 00:18:48,661 --> 00:18:50,361 Here you are, Mr. Williams. 472 00:18:50,363 --> 00:18:52,133 (chuckles) Thank you, young man. 473 00:18:52,132 --> 00:18:55,832 Lookin' sharp there, Mr. Williams, sir. 474 00:18:57,369 --> 00:18:59,899 Oh, hi, Dad! What are you doing here? 475 00:18:59,906 --> 00:19:01,636 What am I...?! What are you doing here? 476 00:19:01,641 --> 00:19:05,741 Working. Remember, you told me to find something I'm good at? 477 00:19:05,745 --> 00:19:08,245 Well, I did! I'm good at mouth breathing. 478 00:19:08,248 --> 00:19:09,578 Which makes it bearable for me 479 00:19:09,582 --> 00:19:12,922 to stand in here all day and make money and friends. 480 00:19:12,919 --> 00:19:14,919 All thanks to your advice. 481 00:19:14,921 --> 00:19:16,321 Drakkar Noir? 482 00:19:16,322 --> 00:19:18,892 You listen to me and you listen good! 483 00:19:18,892 --> 00:19:20,892 Just spray a little in the air 484 00:19:20,894 --> 00:19:22,534 and I'll do a pass. 485 00:19:22,529 --> 00:19:24,459 Mm... (humming) 486 00:19:24,464 --> 00:19:26,564 You're not working in a damn crapper! 487 00:19:26,566 --> 00:19:31,366 You look like a racist cliché in a Ron Howard movie! 488 00:19:31,371 --> 00:19:32,541 You get home, and tomorrow 489 00:19:32,539 --> 00:19:35,739 I'm gonna teach you how to throw a baseball! 490 00:19:35,742 --> 00:19:36,512 Okay, Dad. 491 00:19:36,509 --> 00:19:39,579 And when you get home, boil your clothes! 492 00:19:39,579 --> 00:19:40,649 But it will burn. 493 00:19:40,647 --> 00:19:42,947 Take 'em off first! 494 00:19:42,949 --> 00:19:45,379 ♪ 495 00:19:45,751 --> 00:19:47,591 Excuse me, where are the girls 496 00:19:47,587 --> 00:19:51,557 whose fathers didn't show up to the dance? 497 00:19:56,428 --> 00:19:58,398 (whispering) 498 00:19:59,965 --> 00:20:01,395 You? 499 00:20:01,401 --> 00:20:02,431 What do you want? 500 00:20:02,435 --> 00:20:03,935 I just want a chance. 501 00:20:03,937 --> 00:20:06,337 There's going to be a time when you mess up 502 00:20:06,339 --> 00:20:08,539 and you'll want me to forgive you, 503 00:20:08,541 --> 00:20:11,541 and I will because that's what families do. 504 00:20:11,544 --> 00:20:14,514 And you can be angry, and you can hate me, 505 00:20:14,514 --> 00:20:18,354 but you can't stop me from being there for you. 506 00:20:18,351 --> 00:20:19,621 Or here. 507 00:20:19,619 --> 00:20:20,549 For you. 508 00:20:20,553 --> 00:20:22,693 Roberta, will you marry me? 509 00:20:22,689 --> 00:20:24,489 Oh, I'm so nervous. 510 00:20:24,490 --> 00:20:26,690 Being a stepdad is all new to me. 511 00:20:26,693 --> 00:20:29,693 ANNOUNCER: And now, by special request... 512 00:20:29,696 --> 00:20:30,726 ♪ 513 00:20:30,730 --> 00:20:34,470 Roberta Coretta Tubbs, may I have this dance? 514 00:20:34,467 --> 00:20:36,767 I don't know how to dance to this song. 515 00:20:36,769 --> 00:20:38,839 Don't think about it! 516 00:20:38,838 --> 00:20:41,408 ♪ 517 00:20:49,448 --> 00:20:52,418 (giggling) 518 00:20:52,418 --> 00:20:54,718 ♪ 519 00:20:57,689 --> 00:20:58,559 (water boiling) 520 00:20:58,558 --> 00:21:01,458 Now lift your stomach up a little bit. 521 00:21:01,461 --> 00:21:03,831 Holy crap! You're a dude! 522 00:21:03,881 --> 00:21:08,431 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.