All language subtitles for Sugar Rush - 2x04 - Episode 4.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,587 --> 00:00:05,384 'So I got together with my lesbian wet dream 2 00:00:05,426 --> 00:00:08,543 'and things were going great. 3 00:00:08,586 --> 00:00:09,938 'Sugar's out of prison.' 4 00:00:09,985 --> 00:00:12,579 KIZZER! 5 00:00:12,625 --> 00:00:14,854 'I meant to collect her, honest. 6 00:00:14,904 --> 00:00:17,543 'But I was a little tied up.' 7 00:00:20,223 --> 00:00:22,657 One way or another 8 00:00:22,703 --> 00:00:24,340 I'm gonna find ya 9 00:00:24,382 --> 00:00:26,213 I'm gonna getcha getcha getcha getcha 10 00:00:26,262 --> 00:00:29,856 One way or another I'm gonna win ya 11 00:00:29,901 --> 00:00:32,209 I'm gonna getcha getcha getcha getcha 12 00:00:32,260 --> 00:00:34,216 One way or another 13 00:00:34,260 --> 00:00:35,739 I'm gonna see ya 14 00:00:35,780 --> 00:00:37,895 I'm gonna meetcha meetcha meetcha meetcha 15 00:00:37,939 --> 00:00:40,089 One day, maybe next week 16 00:00:40,139 --> 00:00:44,256 I'm gonna meetcha, I'm gonna meetcha, I'll meetcha 17 00:00:44,298 --> 00:00:49,371 I will drive past your house 18 00:00:49,417 --> 00:00:54,569 I'll see who's around... 19 00:01:03,973 --> 00:01:06,168 'I was a lucky, lucky girl. 20 00:01:08,732 --> 00:01:10,802 'For once I had everything I wanted. 21 00:01:10,852 --> 00:01:15,003 'Everything I wanted and more. 22 00:01:15,051 --> 00:01:18,963 'So maybe forgetting to meet Sugar from prison was a bit shitty...' 23 00:01:20,290 --> 00:01:22,644 KlZZER! 24 00:01:22,689 --> 00:01:25,442 '..but I was there for her now.' 25 00:01:25,489 --> 00:01:26,603 Where's all your stuff from home?' 26 00:01:26,648 --> 00:01:30,799 Mum sold it, stupid cow. She didn't even give me the money. 27 00:01:30,847 --> 00:01:33,077 'Which meant being a good friend to Sugar.' 28 00:01:33,127 --> 00:01:34,719 You can borrow anything of mine. 29 00:01:34,767 --> 00:01:37,519 Thanks, I will when I wanna look like I'm in a boy band. 30 00:01:37,566 --> 00:01:40,398 'Even if the timing was off.' 31 00:01:40,445 --> 00:01:42,834 OK, so where am I gonna sleep then? 32 00:01:46,844 --> 00:01:49,232 - ls this OK? - A lilo? 33 00:01:49,283 --> 00:01:52,002 - We can take it in turns. - It's fine. 34 00:01:54,562 --> 00:01:56,678 (Kim) Do you like it hard or soft? 35 00:01:56,722 --> 00:01:59,281 (Sugar) Hard, I think. 36 00:01:59,321 --> 00:02:01,152 (Kim) How does that feel? 37 00:02:01,201 --> 00:02:04,476 (Sugar) Good, but it could be harder. Put your back into it, harder. 38 00:02:04,520 --> 00:02:06,829 (Kim) ls that OK? 39 00:02:06,879 --> 00:02:08,631 (Sugar) Harder. Come on, Kizzer! 40 00:02:14,998 --> 00:02:17,716 No, no. I wouldn't disturb them. 41 00:02:17,757 --> 00:02:20,793 They're getting re-acquainted. 42 00:02:20,836 --> 00:02:22,349 Oh. 43 00:02:22,396 --> 00:02:24,512 Go Kim. 44 00:02:26,115 --> 00:02:27,867 It's OK. It's fine. 45 00:02:27,915 --> 00:02:30,508 In a way it's kind of romantic. 46 00:02:30,554 --> 00:02:31,543 Hiya. 47 00:02:33,234 --> 00:02:34,268 What? 48 00:02:34,313 --> 00:02:35,632 (Both) Nothing. 49 00:02:36,713 --> 00:02:38,907 Where's the pump for the air-bed? 50 00:02:38,952 --> 00:02:40,180 Under the stairs. 51 00:02:40,232 --> 00:02:42,621 Thanks. 52 00:02:44,911 --> 00:02:47,550 Wow. 53 00:02:47,590 --> 00:02:49,262 I wonder what they do with that. 54 00:02:51,270 --> 00:02:54,705 'Sure, I was in love, but I wouldn't forget my friends.' 55 00:03:11,705 --> 00:03:12,694 Looks like you've pulled. 56 00:03:12,745 --> 00:03:14,383 Yeah, right. 57 00:03:14,425 --> 00:03:15,539 Joke! 58 00:03:15,584 --> 00:03:19,179 Yeah, like bringing me to a gay bar when I've been surrounded 59 00:03:19,223 --> 00:03:23,262 by psycho dykes for the last for 18 months. Hilarious. 60 00:03:25,222 --> 00:03:26,371 What does she expect? 61 00:03:26,422 --> 00:03:27,855 You should go after her. 62 00:03:29,741 --> 00:03:31,811 Sugar! 63 00:03:31,861 --> 00:03:34,579 Shugs, wait up. 64 00:03:34,620 --> 00:03:36,417 Look, I'm sorry, OK. 65 00:03:36,460 --> 00:03:39,337 I get it, all right. You're a proper grown up lezzer, 66 00:03:39,379 --> 00:03:41,495 with lezzer friends, and your dodgy bar. 67 00:03:41,539 --> 00:03:43,893 Yeah, this is me now. 68 00:03:43,938 --> 00:03:46,735 Yeah, well it's not me, all right. 69 00:03:46,777 --> 00:03:48,096 OK, so where do you wanna go? 70 00:03:48,137 --> 00:03:49,616 I just wanna go ho... 71 00:03:51,176 --> 00:03:54,486 Just back to your place. Look, you stay if you want. 72 00:03:54,536 --> 00:03:56,491 No, no. 73 00:03:59,815 --> 00:04:01,770 So, what did you think of Saint? 74 00:04:01,814 --> 00:04:05,726 She's all right if you like tomboys with no tits. 75 00:04:05,773 --> 00:04:08,128 I do, very much. 76 00:04:09,252 --> 00:04:11,163 I wish you were here too. 77 00:04:12,852 --> 00:04:14,762 OK, night, night. 78 00:04:17,811 --> 00:04:18,845 Night, Shugs. 79 00:04:20,130 --> 00:04:21,358 Yeah. 80 00:04:24,409 --> 00:04:26,286 AlR HlSSES SOFTLY 81 00:04:27,408 --> 00:04:28,887 AlR HlSSES 82 00:04:29,968 --> 00:04:32,117 Great(!) 83 00:04:32,167 --> 00:04:35,921 'Besides, love brings out the best in us. 84 00:04:35,967 --> 00:04:38,844 'Our selfless, generous side.' 85 00:04:41,925 --> 00:04:45,473 I think we should get a double bed for Kim and Sugar. 86 00:04:45,524 --> 00:04:50,199 I mean, we're all adults. It's silly pretending things aren't happening. 87 00:04:50,243 --> 00:04:52,074 Stella? 88 00:04:52,123 --> 00:04:54,955 - Stella, this is important. - Nathan! 89 00:04:57,202 --> 00:05:00,432 My God, are you that frustrated you're ordering porn? 90 00:05:00,481 --> 00:05:03,075 No, look, 91 00:05:03,121 --> 00:05:06,510 it's the new neighbours. It came to the wrong address. 92 00:05:08,759 --> 00:05:10,954 Swingers on our doorstep. 93 00:05:12,798 --> 00:05:14,197 Better whiz it back. 94 00:05:20,397 --> 00:05:22,626 'Even Stella was keen on loving her neighbour.' 95 00:05:22,676 --> 00:05:23,870 Yoo hoo. 96 00:05:25,596 --> 00:05:28,985 Sorry, I opened it by mistake. 97 00:05:29,035 --> 00:05:32,663 That's not a problem. Did you have a read or just look at the pictures? 98 00:05:32,714 --> 00:05:34,591 Well, it was very educational. 99 00:05:34,634 --> 00:05:35,952 You should try it. 100 00:05:37,313 --> 00:05:39,507 Well, thanks a lot. 101 00:05:39,552 --> 00:05:42,908 Oh, I don't suppose you're free this weekend, are you? 102 00:05:42,952 --> 00:05:44,384 We're having some friends around. 103 00:05:44,431 --> 00:05:46,740 Yes! Yes, definitely. 104 00:05:46,791 --> 00:05:51,068 It's just that Annabel's babysitter's bailed 105 00:05:51,110 --> 00:05:53,304 and she's about the same age as your boy. 106 00:05:53,349 --> 00:05:56,182 You wouldn't mind looking after her for us, would you? 107 00:05:56,229 --> 00:06:00,187 Sure. No problem. 108 00:06:00,228 --> 00:06:02,536 Thanks, Stella, that's kind of you, ta. 109 00:06:10,706 --> 00:06:12,855 This is ridiculous. 110 00:06:12,905 --> 00:06:15,976 'Life wasn't sweet for Sugar but she had my support.' 111 00:06:16,024 --> 00:06:19,221 It's like making a muff out of pink pubes. 112 00:06:21,103 --> 00:06:24,538 Don't laugh! It's the only poxy job I could get. 113 00:06:40,939 --> 00:06:42,815 I've missed this. 114 00:06:42,858 --> 00:06:44,530 Yeah, me too. 115 00:06:44,578 --> 00:06:47,808 Just like old times, eh? Except you're not perving over me, I hope. 116 00:06:47,857 --> 00:06:50,007 And why would I do that? 117 00:06:50,057 --> 00:06:52,331 - Jailbird. - Dyke. 118 00:06:52,376 --> 00:06:53,934 - Candyfloss girl. - Bitch! 119 00:06:55,296 --> 00:06:56,694 PHONE BEEPS 120 00:06:56,735 --> 00:07:00,523 I dunno, how am I ever gonna get anywhere earning minimum wage 121 00:07:00,575 --> 00:07:02,644 on a fucking candyfloss stall? 122 00:07:02,694 --> 00:07:06,572 It's a joke. My life's a joke. 123 00:07:06,613 --> 00:07:08,092 When am I gonna get a break? 124 00:07:08,133 --> 00:07:09,327 How long's your break? 125 00:07:11,132 --> 00:07:13,407 Might try a new way of making money. 126 00:07:15,811 --> 00:07:17,449 Ends justify the means, right? 127 00:07:17,491 --> 00:07:18,969 Right. 128 00:07:22,010 --> 00:07:24,569 So, Saint... 129 00:07:24,609 --> 00:07:25,837 She any good in the sack? 130 00:07:25,889 --> 00:07:30,086 Oh, my God, Shugs, she is amazing. Just thinking about her gets... 131 00:07:30,128 --> 00:07:32,164 All right! There are kids around. 132 00:07:32,208 --> 00:07:34,163 I'd kind of wanna see her tonight. 133 00:07:34,207 --> 00:07:36,482 Yeah? I'd love to see her again. 134 00:07:36,527 --> 00:07:39,324 - I meant... - Cocked it up last time, didn't I? 135 00:07:39,366 --> 00:07:41,481 Yeah, I want you to be friends. 136 00:07:41,525 --> 00:07:44,995 It makes sense if we're all gonna be hanging around together. 137 00:07:50,643 --> 00:07:54,318 'There's nothing like intimate time with your girlfriend.' 138 00:07:54,363 --> 00:07:56,671 Why are lezzers so obsessed with cocks? 139 00:07:56,722 --> 00:08:01,556 'And this was nothing like intimate time with my girlfriend.' 140 00:08:01,601 --> 00:08:03,159 You could roll pastry with it. 141 00:08:05,480 --> 00:08:08,358 'What's the phrase? Two's company... 142 00:08:08,400 --> 00:08:10,708 'Three's a fucking nightmare.' 143 00:08:13,118 --> 00:08:15,313 'It was killing my new romance. 144 00:08:15,358 --> 00:08:17,235 'Murdering my sex life.' 145 00:08:17,278 --> 00:08:19,347 What are you doing under that cushion? 146 00:08:19,397 --> 00:08:23,787 'And with the candyfloss game proving surprisingly lucrative...' 147 00:08:23,836 --> 00:08:25,827 Hey, Kimmy! 148 00:08:25,876 --> 00:08:28,435 I'm back, baby, big time. 149 00:08:29,715 --> 00:08:31,306 Excuse me. 150 00:08:33,114 --> 00:08:36,742 Just a few thank yous for putting up with me. 151 00:08:36,793 --> 00:08:38,943 'I couldn't help thinking, 152 00:08:38,993 --> 00:08:40,869 'what was in it for me?' 153 00:08:40,912 --> 00:08:42,948 I like that! 154 00:08:46,231 --> 00:08:49,064 I wonder how they go about it? 155 00:08:49,111 --> 00:08:51,305 Swingers. 156 00:08:51,350 --> 00:08:54,625 ls it in separate rooms or is it all in together? 157 00:08:54,669 --> 00:08:57,388 It's an orgy however you look at it. 158 00:08:57,429 --> 00:08:59,783 An orgy. 159 00:08:59,828 --> 00:09:02,661 All right, kids? 160 00:09:02,707 --> 00:09:04,698 (Both) Yeah. 161 00:09:04,747 --> 00:09:06,783 To be able to do that and stay together. 162 00:09:06,827 --> 00:09:09,021 That's almost an avowal of trust. 163 00:09:09,066 --> 00:09:11,977 I wish you'd stop sounding so into the idea. 164 00:09:12,025 --> 00:09:13,219 Well? 165 00:09:13,265 --> 00:09:15,017 You're not serious? 166 00:09:15,065 --> 00:09:17,862 Why not? 167 00:09:17,904 --> 00:09:19,417 'We all have our limits.' 168 00:09:24,583 --> 00:09:26,891 You did say we could swap. 169 00:09:26,942 --> 00:09:28,614 Yeah, it's fine. 170 00:09:31,621 --> 00:09:33,657 AlR HlSSES 171 00:09:33,701 --> 00:09:35,736 'And I'd reached mine.' 172 00:09:35,780 --> 00:09:37,418 Great(!) 173 00:09:39,659 --> 00:09:41,536 It ain't nothing like hip-hop music 174 00:09:41,579 --> 00:09:43,409 You like it cos you choose it 175 00:09:43,458 --> 00:09:45,369 Most DJs won't refuse it 176 00:09:45,418 --> 00:09:47,249 It ain't nothing like hip-hop music 177 00:09:47,298 --> 00:09:49,447 It ain't nothing like hip-hop music 178 00:09:49,497 --> 00:09:51,055 You like it cos you choose it 179 00:09:51,097 --> 00:09:52,814 Most DJs won't refuse it 180 00:09:52,856 --> 00:09:55,324 It ain't nothing like hip-hop music 181 00:09:55,376 --> 00:09:57,047 It ain't nothing like hip-hop music 182 00:09:57,095 --> 00:09:59,051 You like it cos you choose it 183 00:09:59,095 --> 00:10:00,323 Most DJs won't refuse it 184 00:10:00,375 --> 00:10:02,763 It ain't nothing like hip-hop music 185 00:10:02,814 --> 00:10:04,725 It ain't nothing like hip-hop music 186 00:10:04,774 --> 00:10:06,604 You like it cos you choose it 187 00:10:06,653 --> 00:10:08,132 Most DJs won't refuse it... 188 00:10:10,732 --> 00:10:13,041 Now that is just dirty. 189 00:10:13,092 --> 00:10:17,926 There's nothing dirty about women wanting to explore their sexuality. 190 00:10:17,971 --> 00:10:21,724 Helps if they've got a dirty mind, though. 191 00:10:21,770 --> 00:10:26,285 So, where we off to tonight, then? I haven't had a decent piss-up. 192 00:10:26,329 --> 00:10:28,967 Why don't you decide? 193 00:10:29,008 --> 00:10:30,600 Anywhere with men. 194 00:10:36,127 --> 00:10:38,594 No, I'm serious, I've been in a convent. 195 00:10:38,646 --> 00:10:40,284 'Life takes the piss sometimes. 196 00:10:40,326 --> 00:10:43,795 'Even with a girlfriend I end up watching Sugar pull men.' 197 00:10:43,845 --> 00:10:46,756 - Don't you think she looks holy? - lf she's a nun, I'm a priest(!) 198 00:10:46,804 --> 00:10:48,840 Kizzer, tell 'em. I've been in a convent. 199 00:10:48,884 --> 00:10:51,443 She's been in a convent. 200 00:10:51,483 --> 00:10:53,394 She used to visit me when she felt like it. 201 00:10:53,443 --> 00:10:55,638 You must be sex-starved then. 202 00:10:55,682 --> 00:10:59,470 Let's just say, the next guy I pull had better inform his next of kin, 203 00:10:59,522 --> 00:11:01,796 cos he won't be going home for weeks. 204 00:11:03,121 --> 00:11:05,156 Hello, what's going on here then? 205 00:11:05,200 --> 00:11:07,156 Were you all in the convent or something? 206 00:11:07,200 --> 00:11:10,111 None of us were. But my friend over here 207 00:11:10,159 --> 00:11:12,275 was in prison for stabbing a man. 208 00:11:15,758 --> 00:11:18,749 So you see, boys, why you better be nice to me. 209 00:11:18,797 --> 00:11:20,355 I can't believe I just said that. 210 00:11:20,397 --> 00:11:21,591 She's fine. 211 00:11:21,637 --> 00:11:23,831 Why's she making me feel like such a bitch? 212 00:11:23,876 --> 00:11:26,754 - She just wants your attention. - She's got that, hasn't she? 213 00:11:26,796 --> 00:11:28,023 She's had a rough ride. 214 00:11:28,075 --> 00:11:33,307 I know that. I just want some time to myself. To be alone with you. 215 00:11:34,994 --> 00:11:36,949 Well, we're alone now. 216 00:11:40,833 --> 00:11:42,424 Oh, fuck off! 217 00:11:42,472 --> 00:11:46,623 Oh, sorry, Kizzer. I didn't realise this was your private knocking shop. 218 00:11:46,671 --> 00:11:49,868 - Shugs, sorry. I didn't mean it like that. - It only means one thing. 219 00:11:52,790 --> 00:11:54,905 Look, I'm in a foul mood. 220 00:11:54,949 --> 00:11:57,622 I've got loads of work to do. I'm just gonna go. 221 00:11:57,669 --> 00:11:58,624 Thanks very much. 222 00:11:58,669 --> 00:12:00,784 - You can stay. - What, on my own? 223 00:12:00,828 --> 00:12:04,786 I'll stay! I'll stay with Sugar. We'll have a laugh. 224 00:12:04,827 --> 00:12:06,943 Here, have a fun night. 225 00:12:13,225 --> 00:12:14,453 Session on. 226 00:12:16,225 --> 00:12:18,215 Oh, yeah. 227 00:12:21,264 --> 00:12:25,017 'Some time out works wonders on your sense of perspective.' 228 00:12:25,063 --> 00:12:27,371 SNORING 229 00:12:27,422 --> 00:12:30,936 'Sure, our friends can drive us crazy. 230 00:12:33,141 --> 00:12:35,335 'But where would we be without them?' 231 00:12:51,457 --> 00:12:54,732 Do you like pine... Oh, God! Sorry. I'm sorry. 232 00:12:54,776 --> 00:12:57,767 You shouldn't have to do that on the floor. Oh! 233 00:13:11,053 --> 00:13:13,725 'It's all about give and take. 234 00:13:13,772 --> 00:13:16,001 'And I'd like to think I was a giver.' 235 00:13:16,051 --> 00:13:17,848 Ta-da! 236 00:13:17,891 --> 00:13:23,328 'Even if my efforts were unappreciated.' 237 00:13:23,370 --> 00:13:25,087 What did you do? 238 00:13:25,129 --> 00:13:27,643 I couldn't even wake Sugar this morning. 239 00:13:28,529 --> 00:13:29,722 Keep up! 240 00:13:42,486 --> 00:13:45,045 The things I do for you. 241 00:13:45,085 --> 00:13:49,282 Aw...must have been a real chore. 242 00:13:49,324 --> 00:13:52,440 It wasn't, was it? You got on OK with Sugar? 243 00:13:52,483 --> 00:13:53,916 Your friend's my friend. 244 00:13:53,963 --> 00:13:57,193 - Did she pull one of those guys? - No. 245 00:13:57,242 --> 00:13:58,834 She could've, though. 246 00:13:58,882 --> 00:14:00,838 She's stunning. 247 00:14:00,882 --> 00:14:04,271 You've got good taste. 248 00:14:04,321 --> 00:14:06,390 It ain't nothing like hip-hop music 249 00:14:06,440 --> 00:14:08,556 You like it cos you choose it 250 00:14:08,600 --> 00:14:10,191 Most DJs won't refuse it 251 00:14:10,239 --> 00:14:12,230 It ain't nothing like hip-hop music 252 00:14:12,279 --> 00:14:14,315 It ain't nothing like hip-hop music 253 00:14:14,359 --> 00:14:16,076 You like it cos you choose it 254 00:14:16,118 --> 00:14:17,836 Most DJs won't refuse it 255 00:14:17,878 --> 00:14:20,027 It ain't nothing like hip-hop music 256 00:14:20,077 --> 00:14:22,875 It ain't nothing like hip-hop music... 257 00:14:22,917 --> 00:14:23,826 You're busy. 258 00:14:23,876 --> 00:14:26,834 Mad, innit? They must fancy me or something. 259 00:14:27,876 --> 00:14:30,594 Oi! Forget something? 260 00:14:37,673 --> 00:14:39,186 What? 261 00:14:43,392 --> 00:14:46,189 It was sweet of Saint to stay out last night, wasn't it? 262 00:14:46,231 --> 00:14:47,346 Suppose. 263 00:14:47,391 --> 00:14:49,063 I'm so lucky. 264 00:14:49,111 --> 00:14:50,941 I've never met anyone like her. 265 00:14:50,990 --> 00:14:53,140 I don't know what she's doing with me, 266 00:14:53,190 --> 00:14:57,148 but I think this could be proper love, you know. 267 00:14:57,189 --> 00:14:59,827 At first I thought she was this tough nut, 268 00:14:59,868 --> 00:15:01,426 but she's a softie really. 269 00:15:01,468 --> 00:15:05,460 You should have seen her this morning. She was feeling bad. 270 00:15:05,507 --> 00:15:06,735 I bet she was. 271 00:15:06,787 --> 00:15:09,346 - Sorry? - What? 272 00:15:09,386 --> 00:15:10,535 What do you mean? 273 00:15:10,586 --> 00:15:13,338 - By what? - Saint feeling bad? 274 00:15:13,385 --> 00:15:16,377 - Just that. - What? 275 00:15:16,425 --> 00:15:18,699 Did you two argue or something? 276 00:15:21,184 --> 00:15:22,582 Or something. 277 00:15:22,623 --> 00:15:23,897 What happened? 278 00:15:25,903 --> 00:15:27,540 Shugs? 279 00:15:28,702 --> 00:15:30,977 Oh, look, maybe it's just her way. 280 00:15:31,022 --> 00:15:32,500 What do you mean? 281 00:15:32,541 --> 00:15:34,372 You know, 282 00:15:34,421 --> 00:15:41,291 talking up close, in your face, like she's gonna kiss you or something. 283 00:15:41,339 --> 00:15:43,534 And touching you whenever she speaks. 284 00:15:43,579 --> 00:15:45,933 Saint touched you? 285 00:15:47,778 --> 00:15:49,813 Where? 286 00:15:49,857 --> 00:15:51,336 Sort of... 287 00:15:53,497 --> 00:15:55,851 Shugs, are saying Saint made a pass at you? 288 00:16:00,815 --> 00:16:03,282 Oh my God. 289 00:16:03,334 --> 00:16:06,485 I wasn't going to say anything, cos I know how much you like her. 290 00:16:06,534 --> 00:16:07,886 No, you were right to. 291 00:16:07,933 --> 00:16:09,491 I was trying to pull that guy. 292 00:16:09,533 --> 00:16:12,285 - You know I wasn't interested. - No, of course not. 293 00:16:12,332 --> 00:16:16,120 I wanted to go clubbing, but she pulled me down some dark dingy bar, 294 00:16:16,172 --> 00:16:17,490 and I was was just so drunk. 295 00:16:17,531 --> 00:16:19,522 Fucking hell. 296 00:16:21,690 --> 00:16:23,328 That's not your fault. 297 00:16:26,049 --> 00:16:28,119 I just can't quite believe it. 298 00:16:29,769 --> 00:16:33,727 Well, it's like they say, you learn something new every day. 299 00:16:45,925 --> 00:16:48,518 So what's all this in aid of? 300 00:16:48,564 --> 00:16:53,432 To thank you... for playing nursemaid. 301 00:16:53,483 --> 00:16:56,122 You do that a lot, don't you? 302 00:16:56,163 --> 00:16:59,074 Talk up close to people. 303 00:16:59,122 --> 00:17:01,192 Only the ones I wanna kiss. 304 00:17:01,242 --> 00:17:03,311 So I saw Sugar. 305 00:17:03,361 --> 00:17:05,829 Yeah? How is she? 306 00:17:05,881 --> 00:17:07,518 She seemed a bit annoyed, actually. 307 00:17:07,560 --> 00:17:09,198 Oh. 308 00:17:09,240 --> 00:17:10,957 Poor Sugar. 309 00:17:10,999 --> 00:17:13,274 I think she wanted to pull one of those guys. 310 00:17:13,319 --> 00:17:17,197 Go clubbing with them. You said she was stunning. 311 00:17:17,238 --> 00:17:18,227 Who? 312 00:17:18,278 --> 00:17:19,347 Sugar. 313 00:17:21,557 --> 00:17:25,185 What the fuck are we talking about Sugar for? 314 00:17:25,236 --> 00:17:26,908 She said you made a move on her. 315 00:17:29,035 --> 00:17:30,912 Here we go again, then. 316 00:17:30,955 --> 00:17:32,673 What do you mean? 317 00:17:34,434 --> 00:17:37,982 Why are you here, Kim? I mean, if you believe her, 318 00:17:38,033 --> 00:17:41,264 then this is over, cos I'm clearly some kind of sex maniac. 319 00:17:41,313 --> 00:17:43,109 Why would she lie? 320 00:17:43,152 --> 00:17:44,141 I don't know, do I? 321 00:17:46,352 --> 00:17:49,024 Oh, God, I've fucked this up. 322 00:17:52,550 --> 00:17:55,303 Please tell me I haven't fucked this up. 323 00:17:55,350 --> 00:17:57,260 Just sort it out. 324 00:17:57,309 --> 00:17:59,504 You two obviously have stuff to clear up. 325 00:17:59,549 --> 00:18:02,221 But she doesn't want a relationship with me. 326 00:18:02,268 --> 00:18:04,577 I don't want a relationship with her. 327 00:18:04,628 --> 00:18:08,859 There's all kinds of relationships, Kim. 328 00:18:08,907 --> 00:18:12,342 Just try and see past yourself a bit on this one. 329 00:18:12,386 --> 00:18:14,262 'Love should be simple. 330 00:18:14,305 --> 00:18:18,855 'But sometimes you try so hard to get it right...' 331 00:18:18,904 --> 00:18:22,738 Maybe we should ask the neighbours over soon. 332 00:18:22,784 --> 00:18:26,776 - Do dinner. Make a night of it. - Do you mean it? 333 00:18:26,823 --> 00:18:29,290 Course. I wouldn't have said otherwise. 334 00:18:29,342 --> 00:18:31,060 You want to? 335 00:18:31,102 --> 00:18:32,773 '..that you get it wrong.' 336 00:18:32,821 --> 00:18:34,095 Very much. 337 00:18:34,141 --> 00:18:35,733 Great! 338 00:18:38,460 --> 00:18:42,577 'So very, very wrong.' 339 00:18:47,098 --> 00:18:49,168 Look at this double bed! 340 00:18:49,218 --> 00:18:51,777 Your dad must think we're shagging or something. 341 00:18:54,976 --> 00:18:57,968 I'd be worried if I was you. Fantasising like that. 342 00:18:58,016 --> 00:19:00,245 Stop taking the piss. 343 00:19:00,295 --> 00:19:04,128 You've got to admit, it is a bit weird. 344 00:19:04,174 --> 00:19:06,449 Why did you do it, Shugs? 345 00:19:06,494 --> 00:19:09,610 - Feed me all that crap? - Don't know what you're talking about. 346 00:19:09,653 --> 00:19:11,484 You're pathetic. 347 00:19:11,533 --> 00:19:13,523 You believed it. 348 00:19:13,572 --> 00:19:17,087 And that makes you happy? You know how long I've been on my own. 349 00:19:17,132 --> 00:19:21,488 You know this is the best thing that's happened to me since... 350 00:19:21,531 --> 00:19:23,248 you know. 351 00:19:23,290 --> 00:19:26,565 So why do you want to mess things up for me? 352 00:19:26,609 --> 00:19:28,247 I don't understand. 353 00:19:28,289 --> 00:19:29,847 I mean... 354 00:19:32,728 --> 00:19:36,402 - You don't want me or anything, do you? - Don't be stupid. 355 00:19:36,447 --> 00:19:38,483 Then why can't you let me be with someone who does? 356 00:19:38,527 --> 00:19:44,317 Because you're all I've got, OK? And you don't even want me here. 357 00:19:44,366 --> 00:19:47,004 I do! 358 00:19:47,045 --> 00:19:49,797 Just not if you're gonna fuck up my life. 359 00:19:49,844 --> 00:19:52,802 And you'd know all about having your life fucked up, wouldn't you? 360 00:19:55,883 --> 00:19:58,442 - Shugs... - Sod this, I need some sleep. 361 00:19:58,482 --> 00:20:01,076 Which side do you want? 362 00:20:01,122 --> 00:20:02,350 Don't care. 363 00:20:04,961 --> 00:20:08,509 Sorry about Saint. I wasn't thinking. 364 00:20:08,560 --> 00:20:11,790 You have got things, Shugs. 365 00:20:11,839 --> 00:20:14,228 You've got people. 366 00:20:14,279 --> 00:20:15,507 You've got my family. 367 00:20:15,559 --> 00:20:17,037 Great! 368 00:20:17,078 --> 00:20:19,353 Well, you've got money. 369 00:20:19,398 --> 00:20:22,753 Although, one mistake and you'll be locked up again. 370 00:20:22,797 --> 00:20:24,992 And you'd like that, wouldn't you? 371 00:20:25,037 --> 00:20:26,435 Me back in my box. 372 00:20:28,356 --> 00:20:30,550 Oh, forget it. 373 00:20:34,874 --> 00:20:37,911 SlRENS WAlL 374 00:20:40,153 --> 00:20:42,906 I used to do this inside. 375 00:20:42,953 --> 00:20:45,671 Listening to all the nut jobs, 376 00:20:45,712 --> 00:20:49,067 lying awake, thinking, 377 00:20:49,111 --> 00:20:52,819 mostly about getting out, 378 00:20:52,870 --> 00:20:55,304 who'd be waiting. 379 00:20:55,350 --> 00:20:57,465 You? 380 00:20:57,509 --> 00:20:59,579 My mum? 381 00:20:59,629 --> 00:21:01,858 50 Cent in his limo? 382 00:21:05,148 --> 00:21:07,707 Then I'd think about 383 00:21:07,747 --> 00:21:12,262 all the laughs me and you were gonna have again, out on the town. 384 00:21:14,746 --> 00:21:16,258 This is shit, isn't it? 385 00:21:17,865 --> 00:21:20,503 I don't even know who I am to you any more. 386 00:21:25,343 --> 00:21:27,299 Get some sleep. 387 00:21:59,856 --> 00:22:01,766 'To Saint, I said too much.' 388 00:22:07,294 --> 00:22:11,047 'To Sugar, too little, too late.' 389 00:22:19,291 --> 00:22:21,725 Sugar, please come back. 390 00:22:25,450 --> 00:22:28,839 'My home's yours for as long as you want it. Please'. 391 00:22:38,447 --> 00:22:41,040 'So much for being a good friend.' 28095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.