Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,171 --> 00:01:01,531
Stop it Dad!
It hurts.
2
00:01:01,556 --> 00:01:03,500
Edoardo, this is the most important part
of a man's body.
3
00:01:03,525 --> 00:01:06,109
- But you're hurting me!
- It must always be kept clean.
4
00:01:06,134 --> 00:01:09,343
- Roberto, you're hurting him.
- Daniela, stay out of this please!
5
00:01:09,500 --> 00:01:11,460
Can I help you clean too?
6
00:01:11,505 --> 00:01:13,505
No darling, not with that one.
7
00:01:14,158 --> 00:01:16,164
- Edoardo!
- Edo!
8
00:01:41,870 --> 00:01:45,554
Look at this pussy! She's got a pair
of tits like a nuclear power station!
9
00:01:45,579 --> 00:01:46,939
Gosh! Who is she?
10
00:01:47,246 --> 00:01:51,022
Carla, gorgeous foreplay!
Come and eat me like a watermelon!
11
00:01:51,054 --> 00:01:52,734
Can you help me please?
12
00:01:53,871 --> 00:01:55,391
We should call her.
13
00:01:56,082 --> 00:01:59,000
- She may give as a good price.
- Why don't you just fish?
14
00:01:59,040 --> 00:02:02,156
Don't change the topic! If we don't fuck
by the end of summer, we are losers.
15
00:02:02,181 --> 00:02:04,960
What do you mean? It's not the season
of copulation. We're not cormorants!
16
00:02:04,961 --> 00:02:06,641
Even Mariotti has fucked.
17
00:02:07,123 --> 00:02:07,820
With who?
18
00:02:07,868 --> 00:02:10,507
How the fuck do I know?
Do you want his tax code too?
19
00:02:15,151 --> 00:02:17,132
- I have to go.
- Where?
20
00:02:17,240 --> 00:02:18,671
Home.
Bianca has arrived.
21
00:02:18,712 --> 00:02:21,210
- Fuck Bianca!
- Fuck you, Arturo!
22
00:02:21,414 --> 00:02:23,125
Wasn't she with
that rugby player from Milan?
23
00:02:23,150 --> 00:02:24,195
He's not a rugby player.
24
00:02:24,220 --> 00:02:25,632
She still won't give it to you.
25
00:02:25,726 --> 00:02:28,484
- And you're surrounded by pussies.
- At least I try.
26
00:02:28,509 --> 00:02:29,869
Yes, with whores.
27
00:02:29,929 --> 00:02:32,742
So what? Is it better wanking
for free or paying for a fuck?
28
00:02:32,767 --> 00:02:34,726
- That's a big dilemma Arturo.
- Take this!
29
00:02:50,611 --> 00:02:52,478
Look! That's Lara and Betta.
30
00:02:53,491 --> 00:02:55,958
- Who are they?
- The nymphos from 4C.
31
00:02:56,000 --> 00:02:58,773
- For you every girl is a nymphomaniac.
- This time it's true! Luciani told me.
32
00:02:58,798 --> 00:02:59,937
And you trust Luciani?
33
00:02:59,960 --> 00:03:01,875
They made a calendar
so that each guy in their class
34
00:03:01,900 --> 00:03:03,718
can fuck them
with no arguments.
35
00:03:03,743 --> 00:03:04,743
Yeah, right.
36
00:03:05,155 --> 00:03:07,054
- Which one do you want?
- Shut up.
37
00:03:08,018 --> 00:03:09,414
- Hi.
- Hi.
38
00:03:10,937 --> 00:03:11,937
Hi.
39
00:03:12,389 --> 00:03:13,749
Going to the sea?
40
00:03:14,016 --> 00:03:15,312
What do you think?
41
00:03:15,343 --> 00:03:16,463
Yes, actually.
42
00:03:16,488 --> 00:03:18,976
- You're leaving?
- We were fishing.
43
00:03:19,841 --> 00:03:22,742
We have a fisherman's house
which we use as a hideout.
44
00:03:22,767 --> 00:03:25,257
- One of those in the middle of the sea?
- Yeah.
45
00:03:26,636 --> 00:03:28,369
Do you wanna check it out?
46
00:03:29,411 --> 00:03:30,691
Maybe next time.
47
00:03:31,308 --> 00:03:33,742
OK, I'll leave you my number.
48
00:03:36,158 --> 00:03:37,678
Have we met before?
49
00:03:38,981 --> 00:03:40,661
I don't think so, why?
50
00:03:40,780 --> 00:03:42,220
I just thought so.
51
00:03:49,872 --> 00:03:52,054
What would you do without me,
finding you pussies?
52
00:03:52,118 --> 00:03:53,906
I wouldn't exactly call them that.
53
00:03:53,931 --> 00:03:57,375
- For you, any excuse is good not to fuck.
- Fuck off Arturo.
54
00:04:13,226 --> 00:04:14,226
Bianca!
55
00:04:15,324 --> 00:04:16,324
Bianca!
56
00:04:17,566 --> 00:04:19,222
- Bianca!
- I'm coming.
57
00:04:31,261 --> 00:04:33,910
- Where are your glasses?
- I got contact lenses.
58
00:04:33,935 --> 00:04:35,355
- You are cute.
- Thanks.
59
00:04:35,380 --> 00:04:37,378
- New hair cut?
- Yes, bangs.
60
00:04:37,403 --> 00:04:39,207
- You look like a poodle.
- Thank you!
61
00:04:39,232 --> 00:04:43,008
- Teagan, I'm coming.
- Come on get him out, let me see him.
62
00:04:43,577 --> 00:04:44,488
Teagan.
63
00:04:44,513 --> 00:04:46,980
Come Teagan!
Look who's here, come on!
64
00:04:48,279 --> 00:04:49,863
Teagan come here!
65
00:04:49,904 --> 00:04:51,816
You're all clean today!
66
00:04:51,841 --> 00:04:54,144
- We washed him.
- It shows.
67
00:04:54,273 --> 00:04:57,409
- Sometimes he gets his turn too.
- Hello darling!
68
00:04:57,555 --> 00:05:01,738
- How long will you stay?
- I'll stay for two or three weeks.
69
00:05:02,288 --> 00:05:02,941
That's it?
70
00:05:02,966 --> 00:05:05,566
Yes, because I want to
go back to Milan first
71
00:05:05,591 --> 00:05:08,644
and then if all goes well
I can leave for Paris with no rush.
72
00:05:09,034 --> 00:05:10,441
Don't classes start in September?
73
00:05:10,466 --> 00:05:14,214
Yes but I need time to do a
French course and find a flat.
74
00:05:14,239 --> 00:05:15,919
- Of course.
- Bianca!
75
00:05:15,944 --> 00:05:18,894
Can you help me with the bed sheets?
I've got a lot of pain.
76
00:05:18,919 --> 00:05:20,852
- Coming, Granny!
- Thank you.
77
00:05:20,890 --> 00:05:23,738
- I'm sorry. See you tonight, OK?
- OK!
78
00:05:23,763 --> 00:05:24,883
See you later.
79
00:05:24,908 --> 00:05:25,908
Bye.
80
00:05:27,726 --> 00:05:28,766
Come, Teagan.
81
00:05:28,791 --> 00:05:29,791
Come here.
82
00:05:31,272 --> 00:05:32,871
Did you empty all the house?
83
00:05:32,896 --> 00:05:36,050
I can't leave your Grandfather's
clothes to the new tenants.
84
00:05:36,075 --> 00:05:38,738
So you're clogging up my wardrobe, Mum!
85
00:05:39,234 --> 00:05:42,980
Why don't we invite Bianca for dinner?
I made a nice roast beef.
86
00:05:43,005 --> 00:05:44,824
She doesn't give a shit about roast beef.
87
00:05:44,849 --> 00:05:47,003
Why don't you invite her to
Capraia for a few days?
88
00:05:47,028 --> 00:05:47,668
To do what?
89
00:05:47,693 --> 00:05:51,261
To do what? You'll see at night,
in a tent with a campfire.
90
00:05:51,282 --> 00:05:54,182
- Here comes the cowboy.
- It worked with you.
91
00:05:54,207 --> 00:05:56,347
Did you make love
in Capraia for the first time?
92
00:05:56,372 --> 00:05:59,324
What are you saying?
We were with the boy scouts.
93
00:05:59,349 --> 00:06:00,964
But Dad lit the fire.
94
00:06:00,989 --> 00:06:05,213
- Anyway, if she's still with that guy...
- Who cares at their age?
95
00:06:05,238 --> 00:06:06,358
Mum, try this.
96
00:06:06,422 --> 00:06:07,422
No. wait.
97
00:06:11,590 --> 00:06:12,753
This is shit Mum.
98
00:06:12,778 --> 00:06:15,199
No its not.
We need to find the right shirt.
99
00:06:19,785 --> 00:06:23,503
My Mum would like to have her with us
in Milan, but she doesn't want to.
100
00:06:23,528 --> 00:06:26,918
Any you know, as long as
she can manage on her own...
101
00:06:27,030 --> 00:06:28,710
The same with my father.
102
00:06:28,735 --> 00:06:30,597
You don't know how much I insisted.
103
00:06:31,176 --> 00:06:35,784
- And then he ended up like that.
- Edo told me you rented the house out.
104
00:06:36,252 --> 00:06:41,269
I would have kept the house another year.
It's strange to see it empty.
105
00:06:41,353 --> 00:06:43,464
- Mum.
- I was born there.
106
00:06:43,489 --> 00:06:46,191
- Come on Daniela...
- I'm so sad.
107
00:06:46,216 --> 00:06:47,256
I understand.
108
00:06:50,253 --> 00:06:51,832
Oh, by the way,
we've gotta get Teagan a fuck.
109
00:06:51,857 --> 00:06:52,857
Olivia!
110
00:06:52,882 --> 00:06:55,074
Sorry but ever since
we've had the builders...
111
00:06:55,099 --> 00:06:56,832
Yes, but she's relentless.
112
00:06:56,858 --> 00:06:58,878
Your Grandma told me
that you'll be going to Paris.
113
00:06:58,903 --> 00:07:02,449
Not yet.
I'm still waiting for an answer.
114
00:07:02,628 --> 00:07:05,238
- But there's a good chance.
- Come on, you're good!
115
00:07:05,263 --> 00:07:10,605
This year there aren't too many foreign
students, so we'll see.
116
00:07:10,630 --> 00:07:14,519
- Edo, why don't you try?
- What a drag!
117
00:07:14,877 --> 00:07:17,821
- It would be good for you to go abroad.
- Yes.
118
00:07:18,055 --> 00:07:20,230
Have you found a female dog
for Teagan yet?
119
00:07:20,284 --> 00:07:21,769
No, Olivia is looking for one.
120
00:07:21,794 --> 00:07:25,184
- Oh yeah? And how?
- I'm putting ads around.
121
00:07:25,209 --> 00:07:27,544
But you're looking for the same breed?
122
00:07:27,569 --> 00:07:29,249
No, as long as they fuck.
123
00:07:29,274 --> 00:07:30,274
Olivia!
124
00:07:30,463 --> 00:07:32,590
So I'll let you know
if I know about any dogs.
125
00:07:32,615 --> 00:07:35,872
- Yes, so you'll get a puppy.
- She just told you she's going to Paris!
126
00:07:35,897 --> 00:07:39,590
So what? She'll come to visit him here
every summer as she does with you.
127
00:07:41,540 --> 00:07:43,220
Olivia finish eating!
128
00:07:54,411 --> 00:07:58,004
- All good?
- Yes it was Matteo, I'll call him later.
129
00:07:59,767 --> 00:08:02,567
But if you go to Paris,
what will happen with the two of you?
130
00:08:02,592 --> 00:08:04,272
Actually, we broke up.
131
00:08:06,563 --> 00:08:10,915
Sorry, I wanted to tell you,
but I was waiting until it was official.
132
00:08:11,863 --> 00:08:13,143
You had a fight?
133
00:08:13,325 --> 00:08:14,325
No.
134
00:08:15,583 --> 00:08:20,317
It's just that we didn't have
anything in common anymore.
135
00:08:20,922 --> 00:08:22,864
And it took you three years
to realize that?
136
00:08:24,140 --> 00:08:25,140
Yes.
137
00:08:26,214 --> 00:08:29,911
At the beginning of a relationship
other things are more important.
138
00:08:30,826 --> 00:08:31,826
Like sex?
139
00:08:32,585 --> 00:08:33,785
Well, that too.
140
00:08:33,810 --> 00:08:34,810
Sure.
141
00:08:35,320 --> 00:08:36,583
- No?
- Sure.
142
00:11:51,187 --> 00:11:52,187
Come.
143
00:11:52,856 --> 00:11:53,856
Elisabetta.
144
00:11:54,919 --> 00:11:55,868
Slowly.
145
00:11:55,893 --> 00:11:56,893
Slowly.
146
00:11:57,441 --> 00:11:59,574
That's good.
Edo pass me the bag.
147
00:12:04,604 --> 00:12:05,604
Come on!
148
00:12:06,100 --> 00:12:07,540
Give me your hand.
149
00:12:09,771 --> 00:12:10,771
Thanks.
150
00:12:14,061 --> 00:12:15,928
So, do you bring girls here?
151
00:12:16,238 --> 00:12:17,918
- No.
- Yes. Sometimes.
152
00:12:19,317 --> 00:12:21,649
Don't you get bored
to stay here all summer?
153
00:12:21,877 --> 00:12:24,048
A bit.
But we have some gigs.
154
00:12:24,073 --> 00:12:26,673
- What kind of gig?
- We play in a band.
155
00:12:26,727 --> 00:12:28,423
That's cool!
When do you play?
156
00:12:28,448 --> 00:12:31,392
Thursday at "Leningrad's".
Do you want to come?
157
00:12:32,451 --> 00:12:34,131
Is that one also yours?
158
00:12:34,835 --> 00:12:37,509
That one is mine.
This one was his Grandfather's.
159
00:12:37,792 --> 00:12:40,540
- Then you've been friends for a long time?
- Too long.
160
00:12:40,564 --> 00:12:43,097
- Thank you !
- I think it's very cool.
161
00:12:43,197 --> 00:12:46,097
- Do you want to come and check it out?
- OK.
162
00:12:46,945 --> 00:12:49,278
- Betta are you coming too?
- Later.
163
00:12:49,588 --> 00:12:51,290
Lara, the lighter.
164
00:13:00,148 --> 00:13:03,506
- You're not from here, are you?
- No, I'm from Civitavecchia.
165
00:13:05,484 --> 00:13:07,164
Why did you move here?
166
00:13:07,396 --> 00:13:10,030
My mother teaches literature
at the University.
167
00:13:11,639 --> 00:13:14,539
- And do you like it here?
- I can't complain.
168
00:13:19,669 --> 00:13:21,869
- Is this your Grandfather?
- Yes.
169
00:13:22,446 --> 00:13:24,126
Does he come here often?
170
00:13:24,416 --> 00:13:26,096
No, he died in September.
171
00:13:28,423 --> 00:13:29,423
I'm sorry.
172
00:13:32,772 --> 00:13:34,372
Are these his books?
173
00:13:34,397 --> 00:13:35,757
No, they're mine.
174
00:13:36,894 --> 00:13:38,326
And what do you read?
175
00:13:38,481 --> 00:13:40,081
A bit of everything.
176
00:13:42,955 --> 00:13:44,635
I've heard about this.
177
00:13:44,824 --> 00:13:46,024
It's beautiful.
178
00:13:46,580 --> 00:13:48,260
But it's also quite sad.
179
00:13:48,575 --> 00:13:50,175
Why?
What's it about?
180
00:13:50,564 --> 00:13:54,212
A boy trying to cope with the
death of people around him.
181
00:13:54,237 --> 00:13:55,437
But he's alone.
182
00:13:55,587 --> 00:13:57,521
Alone?
What about his parents?
183
00:13:57,891 --> 00:13:59,411
They are not there.
184
00:14:00,278 --> 00:14:01,798
And where are they?
185
00:14:01,823 --> 00:14:02,823
Doesn't say.
186
00:14:14,426 --> 00:14:15,866
Can you lend it to me?
187
00:14:16,772 --> 00:14:18,452
But what if you like it?
188
00:14:19,096 --> 00:14:20,696
I'd buy another one.
189
00:14:21,304 --> 00:14:23,437
It wouldn't be the one you read.
190
00:14:24,167 --> 00:14:25,367
I will survive.
191
00:14:27,806 --> 00:14:30,672
Or you can give it to me
if I like it a lot.
192
00:14:32,140 --> 00:14:33,140
Can't you?
193
00:15:04,491 --> 00:15:05,717
No, wait.
194
00:15:06,806 --> 00:15:07,806
What's up.
195
00:15:08,088 --> 00:15:09,368
No, it's that...
196
00:15:10,967 --> 00:15:12,487
Don't you trust me?
197
00:15:12,715 --> 00:15:14,584
No, but we just met.
198
00:15:18,289 --> 00:15:19,649
Well, sorry then.
199
00:15:20,421 --> 00:15:21,421
Don't worry.
200
00:15:31,888 --> 00:15:32,888
Shall we go?
201
00:15:45,123 --> 00:15:47,179
- Bye!
- Bye.
202
00:15:50,834 --> 00:15:52,768
- Did you pump her?
- No. You?
203
00:15:52,793 --> 00:15:53,793
Yes.
204
00:16:58,488 --> 00:17:00,748
You never went and
saw anyone about this?
205
00:17:01,064 --> 00:17:02,424
When I was a kid.
206
00:17:03,695 --> 00:17:04,695
And?
207
00:17:05,206 --> 00:17:08,726
The paediatrician said
it's get better if I exercise it.
208
00:17:14,696 --> 00:17:16,136
Do you masturbate?
209
00:17:16,796 --> 00:17:18,929
I tried, but it was too painful.
210
00:17:19,846 --> 00:17:22,123
Anyway, you are right,
Phimosis it is.
211
00:17:24,048 --> 00:17:26,315
I've finished,
you can get dressed.
212
00:17:32,690 --> 00:17:34,957
Why did you come here by yourself?
213
00:17:37,182 --> 00:17:39,316
Do your parents know about this?
214
00:17:40,474 --> 00:17:41,474
No.
215
00:17:41,991 --> 00:17:43,967
They think everything is alright.
216
00:17:44,355 --> 00:17:47,381
But I have to talk to them before
we can go ahead with surgery.
217
00:17:48,444 --> 00:17:49,444
Surgery?
218
00:17:49,774 --> 00:17:51,707
Otherwise how can I help you?
219
00:17:54,025 --> 00:17:58,600
In your case, your foreskin it too narrow
220
00:17:59,193 --> 00:18:01,944
and it doesn't allow the glans
to come out properly.
221
00:18:02,592 --> 00:18:06,936
We nee to cut the top
of the foreskin, here.
222
00:18:07,709 --> 00:18:10,467
Then we put some
stitches all around it.
223
00:18:11,030 --> 00:18:12,390
Once it's healed,
224
00:18:12,415 --> 00:18:15,647
the glands will be uncovered.
Problem solved.
225
00:18:17,601 --> 00:18:19,467
Will it always be uncovered?
226
00:18:19,492 --> 00:18:22,287
Yes, but being exposed to the air,
it'll become thicker
227
00:18:22,312 --> 00:18:23,832
and less sensitive.
228
00:18:27,456 --> 00:18:29,723
I don't want to have an operation.
229
00:18:30,217 --> 00:18:33,076
- What are you scared of?
- Everything. It's painful.
230
00:18:33,131 --> 00:18:35,639
I've read on the Internet about people
becoming deformed for life.
231
00:18:35,664 --> 00:18:38,264
I wouldn't go on the Internet too much.
232
00:18:39,765 --> 00:18:41,436
I don't want to have surgery.
233
00:18:45,720 --> 00:18:46,760
I understand.
234
00:18:50,017 --> 00:18:52,491
I'll give you a cortisone cream.
235
00:18:54,001 --> 00:18:56,920
Use it morning and night
for three weeks.
236
00:18:57,107 --> 00:19:00,691
See if it helps to reduce
the thickening of the foreskin.
237
00:19:01,212 --> 00:19:04,220
And if it works.
then I don't need an operation?
238
00:19:04,330 --> 00:19:05,330
We'll see.
239
00:19:06,718 --> 00:19:08,272
I'll also write down a few lubricants
240
00:19:08,297 --> 00:19:10,928
that you can use without having
to force your foreskin.
241
00:19:11,683 --> 00:19:14,850
- What do you mean?
- You must try to masturbate.
242
00:19:15,081 --> 00:19:18,428
It is important that you start feeling
more comfortable down there.
243
00:19:18,844 --> 00:19:19,748
Here.
244
00:19:19,979 --> 00:19:20,979
Goodbye.
245
00:19:21,788 --> 00:19:25,256
- I haven't cooked anything else!
- Daniela, the fish was so good!
246
00:19:25,281 --> 00:19:27,506
It's from one of Roberto's
clients from Livorno.
247
00:19:27,531 --> 00:19:30,331
I'd rather be paid than
get a free sea bass.
248
00:19:30,722 --> 00:19:32,722
You should give me the recipe.
249
00:19:32,891 --> 00:19:35,155
Mum, can I have my
hair red just like Anna?
250
00:19:35,298 --> 00:19:38,334
- We'll see, Olivia.
- What a bore, it's always "we'll see".
251
00:19:38,359 --> 00:19:40,608
- Olivia speak properly!
- I didn't say anything!
252
00:19:41,169 --> 00:19:43,545
I've heard you're looking
for a female dog
253
00:19:43,561 --> 00:19:46,459
- Do you know any?
- There's our Minnie.
254
00:19:46,695 --> 00:19:49,287
She's so tiny.
Will Teagan's thingy fit in it?
255
00:19:49,312 --> 00:19:50,672
- Stop it!
- What?
256
00:19:50,697 --> 00:19:51,897
I said stop it!
257
00:19:52,682 --> 00:19:55,147
Edo, did you decide
which University to go to?
258
00:19:55,267 --> 00:19:58,415
- I can't make my mind up.
- He'd like to study literature,
259
00:19:58,440 --> 00:20:01,373
but we think he should
study engineering abroad.
260
00:20:01,429 --> 00:20:05,069
It's you who insists on that.
I think he should do whatever he wants.
261
00:20:05,094 --> 00:20:07,358
- You just want to keep him in Pisa.
- So what?
262
00:20:07,383 --> 00:20:09,873
The umbilical chord must be cut!
263
00:20:10,440 --> 00:20:13,390
Look at Bianca, she's a girl
and she's going by herself to Paris.
264
00:20:13,415 --> 00:20:15,758
Then maybe I'm a girl too.
What a drag!
265
00:20:15,783 --> 00:20:17,383
Edo answer properly!
266
00:20:17,408 --> 00:20:20,922
- Why don't you just leave him alone?
- Olivia, stay out of this please!
267
00:20:21,046 --> 00:20:24,015
Stop it!
Marco, can I have some wine?
268
00:20:37,622 --> 00:20:40,522
I'm sorry that I couldn't
come for the funeral
269
00:20:41,673 --> 00:20:44,540
No problem.
At least you remember him alive.
270
00:21:26,206 --> 00:21:29,406
I think I'm getting scared
about leaving for Paris.
271
00:21:31,399 --> 00:21:34,664
- But you were convinced until yesterday.
- I am convinced.
272
00:21:35,447 --> 00:21:37,127
It's more like vertigo.
273
00:21:37,174 --> 00:21:40,664
Like you want to jump into the sea
from a rock, but you're scared.
274
00:21:41,337 --> 00:21:42,337
Like that.
275
00:21:45,616 --> 00:21:48,265
- To me it's like that with trains.
- Vertigo?
276
00:21:49,247 --> 00:21:50,086
Yes.
277
00:21:50,553 --> 00:21:53,020
I'd love to put my head
out the window
278
00:21:53,323 --> 00:21:55,898
but I'm always afraid
of a tunnel or a pole.
279
00:21:56,843 --> 00:21:58,375
And then you don't do it?
280
00:21:58,741 --> 00:21:59,609
No.
281
00:22:00,905 --> 00:22:02,025
But I want to.
282
00:23:00,043 --> 00:23:02,117
- Who is it?
- Edo, open the door!
283
00:23:02,142 --> 00:23:04,531
- What do you want?
- I have to talk to you.
284
00:23:04,556 --> 00:23:08,204
- Tell me from there.
- A lady has just called about dogs.
285
00:23:08,301 --> 00:23:09,301
So what?
286
00:23:09,527 --> 00:23:11,211
She's find with letting her dog fuck Teagan.
287
00:23:11,236 --> 00:23:13,203
Tomorrow we're all going to Siena.
288
00:23:13,732 --> 00:23:17,117
Do you think I want to come on a trip
just to see two dogs fucking?
289
00:23:17,161 --> 00:23:20,000
Dad said it's be fun.
We'll also go visit Aunt Mary's.
290
00:23:20,025 --> 00:23:21,025
Lucky us!
291
00:23:21,050 --> 00:23:23,383
Let me in.
I have something to show you!
292
00:23:23,408 --> 00:23:24,408
Fuck Olivia!
293
00:23:29,236 --> 00:23:30,236
How is it?
294
00:23:30,261 --> 00:23:31,461
Are you stupid?
295
00:23:31,909 --> 00:23:33,765
- No, why?
- Has Mum seen you?
296
00:23:33,790 --> 00:23:36,047
- Am I pretty?
- Not pretty, just stupid!
297
00:23:36,464 --> 00:23:39,312
- Asshole!
- Leave me alone. I've got things to do.
298
00:23:40,200 --> 00:23:41,578
Egoist!
299
00:23:45,201 --> 00:23:47,187
You're coming to the concert or not?
300
00:23:47,462 --> 00:23:49,687
I already arranged a date with Bianca.
301
00:23:49,712 --> 00:23:50,832
Bring her too.
302
00:23:51,423 --> 00:23:53,103
And what if they meet?
303
00:23:53,239 --> 00:23:55,421
That's be great.
Women love competition.
304
00:23:55,637 --> 00:23:58,351
Sure, I'll make a fool of myself.
305
00:23:58,376 --> 00:23:59,015
Yes.
306
00:24:01,680 --> 00:24:04,280
Do you know anyone who is circumcised?
307
00:24:04,641 --> 00:24:05,641
No. why?
308
00:24:06,079 --> 00:24:08,281
In the book I'm reading
a guy get's circumcised.
309
00:24:08,306 --> 00:24:09,914
- Lucky him!
- Why?
310
00:24:09,992 --> 00:24:12,968
Because the glands are less sensitive
and you last much longer.
311
00:24:12,993 --> 00:24:15,711
Why do you think all the
porn actors are circumcised?
312
00:24:16,929 --> 00:24:18,929
Why don't you get it too then?
313
00:24:19,436 --> 00:24:20,750
Because it's very painful.
314
00:24:20,775 --> 00:24:24,195
They insert a syringe inside your glands,
and put stitches all around it.
315
00:24:24,220 --> 00:24:25,580
Come on, shut up!
316
00:24:27,665 --> 00:24:29,345
Anyway, it we don't fuck,
317
00:24:30,115 --> 00:24:32,203
- it's a mess.
- What a drag, Arturo!
318
00:24:32,228 --> 00:24:34,593
- Let's get a couple of octopuses.
- What for?
319
00:24:34,618 --> 00:24:35,658
To fuck them.
320
00:24:35,683 --> 00:24:39,226
- What are you talking about?!
- It's the closest thing to a pussy.
321
00:24:39,808 --> 00:24:42,000
Why do you think it's called
"octopussy" in English?
322
00:24:42,025 --> 00:24:44,425
- It's called "octopus".
- Same sound!
323
00:24:44,450 --> 00:24:45,750
Shut up!
324
00:24:49,536 --> 00:24:51,625
I'm thirsty,
let's get something to drink.
325
00:24:51,650 --> 00:24:54,317
- I've got no money.
- I'll pay as usual.
326
00:25:47,466 --> 00:25:51,114
And she kept calling
'Bianca, Bianca' but I couldn't hear.
327
00:25:51,884 --> 00:25:53,916
- Hi.
- Thanks for coming.
328
00:25:53,941 --> 00:25:55,381
It was a pleasure.
329
00:25:55,601 --> 00:25:56,836
- Hi!
- Hi.
330
00:25:56,861 --> 00:25:58,794
Sorry.
Elisabetta, met Bianca.
331
00:25:58,819 --> 00:26:01,601
- Bianca, this is Elisabetta.
- Nice to meet you.
332
00:26:01,626 --> 00:26:03,779
- I brought you the book back.
- You've finished it already?
333
00:26:04,155 --> 00:26:06,764
Yes, so beautiful.
Maybe we can talk about it later.
334
00:26:06,878 --> 00:26:09,822
- Sure.
- Guys, we're going to the sea. Coming?
335
00:26:09,972 --> 00:26:11,012
I don't know.
336
00:26:11,225 --> 00:26:13,951
- I don't really feel like it.
- You Betta?
337
00:26:13,978 --> 00:26:17,756
- Yes, I will. You're not coming?
- No, maybe next time. Thanks.
338
00:26:17,817 --> 00:26:18,817
Bye.
339
00:26:22,897 --> 00:26:25,363
- Did you want to go?
- No, don't worry.
340
00:26:25,388 --> 00:26:27,188
- Are you sure?
- Yes, sure.
341
00:26:37,496 --> 00:26:40,394
Have you ever been to Capraia?
342
00:26:40,839 --> 00:26:43,439
No, but they told me it's so beautiful.
343
00:26:45,024 --> 00:26:46,704
Why don't we go there?
344
00:26:46,729 --> 00:26:47,729
You and me?
345
00:26:48,282 --> 00:26:49,097
Yes.
346
00:26:49,456 --> 00:26:51,136
OK.
When are we going?
347
00:26:51,800 --> 00:26:53,480
In a couple of weeks?
348
00:26:54,308 --> 00:26:56,241
But I'm leaving in two weeks.
349
00:26:57,102 --> 00:26:58,542
Then tell me when.
350
00:26:59,063 --> 00:27:02,863
I'm going to visit Chiara
in Cinque Terre for the weekend.
351
00:27:03,010 --> 00:27:05,410
- Shall we go when I come back?
- OK?
352
00:27:06,086 --> 00:27:07,699
Where are we going to sleep?
353
00:27:07,912 --> 00:27:10,984
- We could bring a tent.
- Cool. Do you have one?
354
00:27:11,160 --> 00:27:13,175
- Yes. I do.
- Cool!
355
00:27:14,570 --> 00:27:17,988
Can I also read that book
you gave Elisabetta?
356
00:27:18,379 --> 00:27:19,379
Of course.
357
00:27:19,518 --> 00:27:21,198
- Are you sure?
- Sure
358
00:27:28,586 --> 00:27:30,266
- Daniela come here.
- No.
359
00:27:30,370 --> 00:27:31,383
Tell me the truth.
360
00:27:31,408 --> 00:27:33,329
Maybe somebody
said something during dinner.
361
00:27:33,354 --> 00:27:34,883
She already knew it by then!
362
00:27:35,022 --> 00:27:38,329
- Maybe Olivia told her.
- Roberto, don't drag Olivia into this.
363
00:27:38,354 --> 00:27:39,852
I don't know who told her!
364
00:27:39,877 --> 00:27:42,544
You told her!
Tell me when that happened.
365
00:27:42,569 --> 00:27:44,883
- Daniela stop it.
- You stop it!
366
00:27:44,908 --> 00:27:48,001
- Why don't you look me in the eyes?
- What's this got to do with it?
367
00:27:48,611 --> 00:27:50,485
You have been acting strangely since January.
368
00:27:50,521 --> 00:27:52,282
You've been busting my balls since January!
369
00:27:52,307 --> 00:27:53,987
- You don't say!
- Yeah.
370
00:27:54,818 --> 00:27:56,915
- Tell me the truth.
- I did!
371
00:28:22,030 --> 00:28:23,763
Dad. there are also these.
372
00:28:23,807 --> 00:28:26,712
Look at the stuff that your
Mum brings for three days!
373
00:28:26,720 --> 00:28:27,720
I know.
374
00:28:30,363 --> 00:28:32,571
Listen, do we have a tent?
375
00:28:33,430 --> 00:28:37,126
- It should be in the garage. Why?
- Maybe I'll go to Capraia with Bianca.
376
00:28:37,239 --> 00:28:38,876
- And you tell me just like that?
- How else?
377
00:28:38,901 --> 00:28:40,540
- When are you going?
- Next week.
378
00:28:40,591 --> 00:28:42,790
That's great, isn't it?
What did I tell you!
379
00:28:42,815 --> 00:28:43,790
There's also this.
380
00:28:43,817 --> 00:28:46,889
- Are you kidding me?
- It's all for your sister!
381
00:28:48,226 --> 00:28:51,657
- Teagan behave yourself.
- I'll call you as soon as he fucks.
382
00:28:51,770 --> 00:28:54,064
- Bye, dear.
- Bye, Mum.
383
00:28:54,187 --> 00:28:57,579
Call me when you come back at night.
Turn off the gas.
384
00:28:59,670 --> 00:29:01,532
- Behave, ah?
- Sure.
385
00:29:08,381 --> 00:29:12,782
Buy yourself one of those easier
to build tents, mine is too complicated.
386
00:29:12,816 --> 00:29:15,275
- You'll make as ass of yourself.
- Thank you.
387
00:29:15,330 --> 00:29:16,610
Behave yourself!
388
00:29:34,077 --> 00:29:37,597
Come on, we've got the house
to ourselves and 150 Euros.
389
00:29:37,675 --> 00:29:40,923
That money is to buy a tent,
not to fuck around with.
390
00:29:40,948 --> 00:29:42,948
I told you I'll give you mine.
391
00:29:44,466 --> 00:29:47,243
Listen to this:
"Pamela, come and suck the apple of sin".
392
00:29:47,268 --> 00:29:48,468
You say "bite".
393
00:29:48,831 --> 00:29:50,142
There must be a reason
she says "suck".
394
00:29:50,167 --> 00:29:51,829
Yes, it's because
she doesn't know Italian.
395
00:29:51,906 --> 00:29:53,907
Do we have to give report cards
to whores now?
396
00:29:54,716 --> 00:29:56,392
Why do you keep breaking my balls?
397
00:29:56,417 --> 00:29:58,790
Because you're not going
to Capraia like that.
398
00:29:58,823 --> 00:30:00,690
- Like what?
- Like a virgin!
399
00:30:00,781 --> 00:30:02,196
She used to bang a rugby player.
400
00:30:02,221 --> 00:30:04,314
First, he's not a rugby player
and secondly they broke up.
401
00:30:04,493 --> 00:30:08,328
- She'll still be comparing you to him.
- And how can a whore help?
402
00:30:08,361 --> 00:30:11,095
How? For everything.
Feeling pain, premature ejaculation,
403
00:30:11,120 --> 00:30:12,240
mental blocks.
404
00:30:13,107 --> 00:30:13,892
Pain?
405
00:30:13,947 --> 00:30:17,001
Pain! Doing it with a hooker's like
throwing a sausage down the hallway.
406
00:30:19,605 --> 00:30:22,532
What about a hand job?
407
00:30:22,736 --> 00:30:25,462
Are you insane?
I'll wank you myself for 150 Euros.
408
00:30:32,270 --> 00:30:35,040
Hello, hi!
Are the photos genuine?
409
00:30:36,611 --> 00:30:38,314
And for a fuck?
410
00:30:42,612 --> 00:30:44,679
- Well?
- She hung up the phone.
411
00:30:46,189 --> 00:30:49,079
Of course she did, you're a beast.
412
00:30:49,130 --> 00:30:50,170
You call her.
413
00:30:50,369 --> 00:30:52,689
- That's not what I mean.
- You call her!
414
00:30:52,714 --> 00:30:55,159
- It's your idea.
- Don't play against me, call her.
415
00:30:55,212 --> 00:30:58,321
- I won't call her.
- Come on, help me out here and call her.
416
00:30:58,430 --> 00:30:59,750
That sucks!
417
00:30:59,861 --> 00:31:00,861
Always me!
418
00:31:01,926 --> 00:31:04,259
- Give me the number.
- Here you go.
419
00:31:12,823 --> 00:31:15,603
- I'm going to cancel. I can't!
- Are you crazy?
420
00:31:15,717 --> 00:31:18,431
- What if Bianca's grandma sees us?
- We'll say she's the cleaning lady.
421
00:31:18,440 --> 00:31:21,587
- With her tits hanging out?
- She won't come dressed up as a whore.
422
00:31:21,612 --> 00:31:23,806
- Have some pumpkin seeds.
- I don't feel like it.
423
00:31:23,831 --> 00:31:26,540
- You'll cum much more.
- Who gives a shit!
424
00:31:26,597 --> 00:31:29,797
They do! It's like telling them
that you love them.
425
00:31:31,754 --> 00:31:32,829
- Who are you calling?
- Her!
426
00:31:32,854 --> 00:31:35,415
- Are you crazy?
- Get off me, please!
427
00:31:35,440 --> 00:31:36,634
I'll give you a hundred Euros
and you can go.
428
00:31:36,659 --> 00:31:38,462
I won't to lose my virginity
to a stranger!
429
00:31:38,487 --> 00:31:42,327
- You told me you did it with Lara.
- I was bullshitting you.
430
00:31:42,352 --> 00:31:43,552
She's here. Go!
431
00:31:43,693 --> 00:31:45,314
You speak to her.
432
00:31:50,018 --> 00:31:50,946
Fuck! She's a monster!
433
00:31:50,960 --> 00:31:52,431
I told you the pictures
were not genuine.
434
00:31:52,456 --> 00:31:55,337
- How could I know that?
- Now what?
435
00:31:55,362 --> 00:31:58,095
- We wait for her to leave.
- She'll call her pimp on us.
436
00:31:58,120 --> 00:31:59,564
Come on look at her!
No pimp would take her.
437
00:31:59,589 --> 00:32:03,032
- Still we have to talk to her.
- OK, but you talk!
438
00:32:04,677 --> 00:32:07,577
I'm sorry madam,
the intercom wasn't working.
439
00:32:07,602 --> 00:32:09,415
I've been waiting here for ages.
440
00:32:09,440 --> 00:32:11,939
I know, you're right.
But unfortunately...
441
00:32:12,178 --> 00:32:14,782
Madam, we're sorry,
but we thought about it.
442
00:32:14,807 --> 00:32:17,337
It's just too expensive for us.
443
00:32:17,362 --> 00:32:19,368
I didn't ask for any money.
444
00:32:19,917 --> 00:32:20,917
Who are you?
445
00:32:20,942 --> 00:32:24,025
I'm here for the dog...
I had arranged a meeting with Olivia.
446
00:32:24,050 --> 00:32:26,540
- She's here for the dog.
- How should I know?
447
00:32:28,842 --> 00:32:30,042
Where's Olivia?
448
00:32:30,156 --> 00:32:33,996
- Olivia has gone away with my parents.
- She didn't tell me.
449
00:32:34,041 --> 00:32:35,290
She forgot to.
450
00:32:35,315 --> 00:32:38,189
- When is she back?
- In two or three days.
451
00:32:38,253 --> 00:32:39,253
Now what?
452
00:32:40,239 --> 00:32:41,279
I don't know.
453
00:32:41,505 --> 00:32:42,505
I'm sorry.
454
00:32:42,877 --> 00:32:45,681
- OK then, tell her to call me back.
- For sure.
455
00:32:45,706 --> 00:32:48,439
Next time she'll have
to come to my house!
456
00:32:48,473 --> 00:32:51,376
- Sure, we'll tell her.
- Bye.
457
00:32:55,653 --> 00:32:58,661
You got lucky there.
Imagine having to fuck her!
458
00:32:59,412 --> 00:33:00,692
Fuck off Arturo!
459
00:33:04,481 --> 00:33:06,161
She's not going to come.
460
00:33:07,000 --> 00:33:09,571
Let's wait five minutes
and then we'll call her again.
461
00:33:14,047 --> 00:33:16,114
Why didn't you do it with Lara?
462
00:33:16,944 --> 00:33:18,939
Because she was
still thinking about her ex.
463
00:33:18,964 --> 00:33:19,964
Who is he?
464
00:33:20,730 --> 00:33:22,170
How should I know?
465
00:33:32,280 --> 00:33:33,970
- What?
- She's here!
466
00:33:34,200 --> 00:33:35,240
Are you sure?
467
00:33:35,814 --> 00:33:38,056
Of course, she came by taxi.
468
00:33:39,998 --> 00:33:41,598
My god!
What a pussy!
469
00:33:41,916 --> 00:33:43,356
What do we do now?
470
00:33:44,261 --> 00:33:45,461
Now... no fear!
471
00:33:45,884 --> 00:33:47,923
I said one hundred and fifty per person.
472
00:33:47,948 --> 00:33:50,806
- We don't have three hundred Euros.
- What do you want me to do about it?
473
00:33:50,894 --> 00:33:53,946
- What about a student discount?
- I'm not a museum.
474
00:33:53,971 --> 00:33:56,540
There must be something else
we can do for 75 per person?
475
00:33:56,565 --> 00:33:57,565
No.
476
00:33:57,858 --> 00:33:59,538
Sorry, whose money is it?
477
00:34:00,204 --> 00:34:01,048
Mine.
478
00:34:01,520 --> 00:34:03,423
- Then he comes with me.
- What about me?
479
00:34:03,494 --> 00:34:06,189
- How should I know! Just watch TV.
- Watch TV?
480
00:34:06,221 --> 00:34:07,221
Shall we?
481
00:34:15,179 --> 00:34:18,251
- What if I put in thirty Euros?
- I told you no!
482
00:34:22,786 --> 00:34:25,048
Don't you have a little something for me?
483
00:34:25,535 --> 00:34:27,446
Yes. Sorry.
484
00:34:32,703 --> 00:34:33,703
Thank you.
485
00:34:36,389 --> 00:34:39,892
That's our bed? It's a bit small.
486
00:34:43,849 --> 00:34:44,849
Come on.
487
00:34:47,743 --> 00:34:49,343
You're a little shy.
488
00:34:50,249 --> 00:34:51,769
It's my first time.
489
00:34:52,483 --> 00:34:53,483
Really?
490
00:34:53,788 --> 00:34:55,767
Then let's do something beautiful.
491
00:34:55,792 --> 00:34:56,792
OK?
492
00:34:59,241 --> 00:35:01,400
You're a bit tense, are you?
493
00:35:03,435 --> 00:35:04,875
Don't you like me?
494
00:35:17,664 --> 00:35:18,664
Come on!
495
00:35:22,020 --> 00:35:23,020
No. wait.
496
00:35:24,200 --> 00:35:25,560
I have a problem.
497
00:35:26,123 --> 00:35:27,163
What problem?
498
00:35:28,563 --> 00:35:29,563
Here?
499
00:35:31,338 --> 00:35:32,338
Let me see.
500
00:35:36,062 --> 00:35:37,673
Let's take a look.
501
00:35:46,020 --> 00:35:47,020
I see.
502
00:35:47,738 --> 00:35:49,418
You've seen it before?
503
00:35:50,698 --> 00:35:52,532
Some people have it.
504
00:35:53,194 --> 00:35:55,196
And they can still do it?
505
00:35:56,330 --> 00:35:58,392
Carefully, but yes.
506
00:35:59,198 --> 00:36:00,198
Like how?
507
00:36:00,964 --> 00:36:04,806
You need to put a condom on.
It'll be less painful.
508
00:36:05,071 --> 00:36:06,071
Really?
509
00:36:06,647 --> 00:36:08,665
Yes.
I'll show you how.
510
00:36:08,720 --> 00:36:13,290
It's important to wear it.
Also, you have to get in slowly.
511
00:36:13,805 --> 00:36:15,009
Very slowly.
512
00:36:15,821 --> 00:36:17,501
I'm gonna show you how.
513
00:36:19,533 --> 00:36:21,800
I could actually go with any girl?
514
00:36:22,337 --> 00:36:25,070
Yes, I told you.
You'd have to be careful.
515
00:36:26,089 --> 00:36:28,548
- So, shall I show you?
- Wait...
516
00:36:28,783 --> 00:36:30,892
No, I think I'm fine.
517
00:36:31,871 --> 00:36:34,775
What do you mean?
You don't want to fuck anymore?
518
00:36:35,385 --> 00:36:36,385
No.
519
00:36:38,360 --> 00:36:41,027
Listen, I can't give you your money back
520
00:36:41,322 --> 00:36:42,322
It's fine.
521
00:36:44,145 --> 00:36:45,145
OK.
522
00:36:51,155 --> 00:36:52,314
Are you OK?
523
00:36:56,314 --> 00:36:57,314
Bye then.
524
00:37:10,341 --> 00:37:11,341
So?
525
00:37:11,624 --> 00:37:12,624
So what?
526
00:37:12,694 --> 00:37:15,212
- Did you fuck her?
- No, I got sad.
527
00:37:15,392 --> 00:37:17,459
What do you mean?
And the money?
528
00:37:17,486 --> 00:37:20,368
- She kept it.
- I could have fucked her instead!
529
00:37:20,393 --> 00:37:22,618
- With my money?
- Christ you're stingy sometimes.
530
00:37:22,640 --> 00:37:24,573
Stingy my ass! I always pay.
531
00:37:25,998 --> 00:37:28,540
If I don't fuck by the end of the
summer, I'll kill myself.
532
00:37:29,324 --> 00:37:31,124
- This one?
- Yes, let's go.
533
00:37:31,524 --> 00:37:33,324
I'll teach you how to put it up.
534
00:37:33,844 --> 00:37:35,524
I'm so lucky to have you.
535
00:37:36,259 --> 00:37:38,064
However... did you listen to me?
536
00:37:38,430 --> 00:37:40,196
What can I say?
537
00:37:41,096 --> 00:37:42,892
Why don't you try with Lara again?
538
00:37:43,564 --> 00:37:46,712
- I think she's pissed off with me.
- Why? What did you do?
539
00:37:47,709 --> 00:37:51,562
When we were at the fisherman's house,
I put it out and she didn't like it.
540
00:37:51,989 --> 00:37:53,484
What did you put out?
541
00:37:53,682 --> 00:37:55,122
What do you think?
542
00:37:55,751 --> 00:38:00,046
She tells you she is still suffering
for another guy and you put it out?
543
00:38:00,314 --> 00:38:02,179
I wanted to make her mouth water.
544
00:38:03,334 --> 00:38:05,014
Did you apologize later?
545
00:38:05,039 --> 00:38:07,171
She doesn't answer the phone anymore.
546
00:38:10,499 --> 00:38:13,070
- Thank God they were nymphomaniacs...
- Listen!
547
00:38:13,479 --> 00:38:15,159
Forget the instructions.
548
00:38:21,842 --> 00:38:22,842
So?
549
00:38:23,557 --> 00:38:25,357
So what?
Write her a letter.
550
00:38:25,746 --> 00:38:27,859
Are you mad?
That's so gay!
551
00:38:27,981 --> 00:38:30,929
Then keep on showing her your cock,
which is very intelligent.
552
00:38:31,624 --> 00:38:34,424
What should I write in the letter anyway?
553
00:38:34,944 --> 00:38:37,678
I don't know.
Tell her you really like her
554
00:38:37,815 --> 00:38:41,937
and that you fucked up because you
were ashamed to show your real feelings.
555
00:38:42,528 --> 00:38:45,992
- Would an email work as well?
- Yeah sure, a "whatsapp" message.
556
00:38:46,040 --> 00:38:47,040
Why?
557
00:38:50,096 --> 00:38:52,007
- Drop it.
- Tell me!
558
00:38:52,653 --> 00:38:54,333
I told you to drop it.
559
00:39:03,043 --> 00:39:04,226
Look at his head!
560
00:39:04,253 --> 00:39:06,250
- Big, eh?
- Touch here.
561
00:39:06,646 --> 00:39:09,069
- How disgusting!
- We're going to fuck the shit out of it.
562
00:39:09,134 --> 00:39:11,867
- Why "we"?
- Because we caught it together.
563
00:39:11,977 --> 00:39:14,976
- It was me who caught it.
- I told you where it was.
564
00:39:15,042 --> 00:39:16,642
But I took the shot.
565
00:39:16,714 --> 00:39:20,062
- Yeah, but I told you...
- Don't break my balls.
566
00:39:20,087 --> 00:39:21,039
But...
567
00:39:21,064 --> 00:39:23,578
Next time I'll shoot you,
so you'll shut up!
568
00:40:18,677 --> 00:40:19,677
Hi Mum.
569
00:40:22,533 --> 00:40:25,031
Mum!
What's happening?
570
00:40:25,950 --> 00:40:27,550
Edo, leave me alone!
571
00:40:28,325 --> 00:40:30,906
- Olivia, what's happened?
- They had a fight.
572
00:40:31,252 --> 00:40:32,252
Where's Dad?
573
00:40:32,445 --> 00:40:33,885
He took the train.
574
00:40:33,910 --> 00:40:34,910
Why?
575
00:40:35,565 --> 00:40:38,023
Mum found out Dad has been
cheating on her with Anna.
576
00:40:38,048 --> 00:40:41,187
- Why would she think that?
- She found a condom in the car.
577
00:40:41,212 --> 00:40:44,412
- Are you kidding?
- Does it look like I'm kidding?
578
00:40:48,079 --> 00:40:49,079
Mum!
579
00:40:51,710 --> 00:40:54,125
- What are you doing?
- Edo, leave me alone!
580
00:40:54,150 --> 00:40:55,830
But what are you doing?
581
00:40:55,928 --> 00:40:58,062
I'm burning that bitch's things.
582
00:41:01,856 --> 00:41:03,456
- Mum, please!
- Edo!
583
00:41:40,900 --> 00:41:41,900
What's up?
584
00:41:42,307 --> 00:41:43,937
Did you cook my octopus?
585
00:41:44,043 --> 00:41:46,179
- Oh, it was yours?
- Yes.
586
00:41:46,439 --> 00:41:48,706
I'm sorry,
I thought Mr Paoli had brought it.
587
00:41:48,952 --> 00:41:50,859
I was going to grill it.
588
00:41:50,910 --> 00:41:53,461
- You can't grill octopuses!
- Mind your own business.
589
00:41:53,486 --> 00:41:55,006
Please don't fight.
590
00:41:55,034 --> 00:41:56,265
I'll get another one.
591
00:42:01,124 --> 00:42:02,857
Can you pass me the bread?
592
00:42:08,873 --> 00:42:11,140
A lady came with a dog for Teagan.
593
00:42:11,248 --> 00:42:12,928
Oh Mum, we totally forgot!
594
00:42:13,947 --> 00:42:16,336
- Was the dog nice?
- No, too small.
595
00:42:24,504 --> 00:42:25,968
Olivia, don't answer!
596
00:42:25,993 --> 00:42:27,375
But maybe it's for Teagan.
597
00:42:27,452 --> 00:42:28,652
Eat your lunch.
598
00:42:30,257 --> 00:42:31,257
You too.
599
00:42:47,955 --> 00:42:50,155
- Mum, let me answer.
- I said no!
600
00:42:54,041 --> 00:42:56,574
Do you think they're going to divorce?
601
00:42:56,599 --> 00:42:57,639
I don't know.
602
00:42:59,869 --> 00:43:02,296
I don't want to spend the weekends at Anna's.
603
00:43:03,545 --> 00:43:04,545
You won't.
604
00:43:06,578 --> 00:43:07,618
Carli has to.
605
00:43:08,666 --> 00:43:09,666
You won't.
606
00:43:18,585 --> 00:43:19,882
Are you all right?
607
00:43:21,014 --> 00:43:23,480
I'm alright.
I'll tell you everything.
608
00:43:24,490 --> 00:43:25,490
Bye.
609
00:43:29,150 --> 00:43:30,190
And your Mum?
610
00:43:31,004 --> 00:43:32,117
She was crying.
611
00:43:32,379 --> 00:43:33,379
Kids?
612
00:43:33,454 --> 00:43:36,500
Mythical Babylonian king,
twelve letters.
613
00:43:37,246 --> 00:43:38,606
Try Assurbanipal.
614
00:43:39,540 --> 00:43:41,875
- Where's your father right now?
- I have no idea.
615
00:43:41,900 --> 00:43:44,070
- You're right!
- Haven't you talked to him?
616
00:43:44,095 --> 00:43:45,101
No.
617
00:43:47,388 --> 00:43:49,655
We can go to Capraia another time.
618
00:43:49,939 --> 00:43:52,507
- Just give me a couple of days.
- You sure?
619
00:43:52,547 --> 00:43:54,257
Capitol of Arizona?
620
00:43:55,289 --> 00:43:57,015
Phoenix with PH, madam.
621
00:44:03,066 --> 00:44:06,109
Do you think we'll end up so
superficial when we're older?
622
00:44:06,624 --> 00:44:11,616
I don't think they're superficial,
maybe there are reasons we don't know about?
623
00:44:14,869 --> 00:44:18,429
I think the more you're exposed
to feelings, the less you feel.
624
00:44:18,827 --> 00:44:20,328
Senna's initials?
625
00:44:20,418 --> 00:44:22,742
- "A.S."
- Oh Grandma, enough now!
626
00:44:22,823 --> 00:44:26,656
- But I don't know the answers.
- I understand, but we're talking here.
627
00:44:26,837 --> 00:44:28,625
Take it easy.
628
00:44:31,975 --> 00:44:33,015
I found this.
629
00:44:35,671 --> 00:44:36,951
From Elisabetta.
630
00:44:37,689 --> 00:44:38,689
Thank you.
631
00:44:41,602 --> 00:44:44,469
- Have you finished the book?
- No, not yet.
632
00:44:45,378 --> 00:44:46,898
But it's beautiful.
633
00:46:23,364 --> 00:46:24,364
Hi Edo!
634
00:46:30,390 --> 00:46:31,390
Thank you.
635
00:46:42,198 --> 00:46:44,562
The ones you asked me for
were being washed.
636
00:46:44,625 --> 00:46:45,625
It's OK.
637
00:46:54,379 --> 00:46:57,279
- I didn't know if you had lunch.
- Thank you.
638
00:47:02,434 --> 00:47:06,273
- You don't want to be with us anymore?
- This has nothing to do with you.
639
00:47:06,430 --> 00:47:07,790
Actually it does.
640
00:47:10,815 --> 00:47:12,242
I fucked up.
641
00:47:15,579 --> 00:47:16,579
Big time.
642
00:47:19,591 --> 00:47:20,591
Mum?
643
00:47:21,313 --> 00:47:22,313
At home.
644
00:47:22,653 --> 00:47:24,093
What is she doing?
645
00:47:24,295 --> 00:47:25,765
She cries.
646
00:47:28,455 --> 00:47:29,455
Olivia?
647
00:47:29,928 --> 00:47:30,928
Nothing.
648
00:47:32,732 --> 00:47:34,412
Did you buy the tent?
649
00:47:35,429 --> 00:47:37,914
- I don't know if I'm going anymore.
- Why?
650
00:47:38,434 --> 00:47:39,874
What do you think?
651
00:47:54,603 --> 00:47:57,492
Act cool, Lara and Elisabetta are there.
652
00:47:58,351 --> 00:47:59,234
So?
653
00:47:59,332 --> 00:48:02,804
So, I don't want any discussion.
654
00:48:03,648 --> 00:48:04,648
Stop it.
655
00:48:10,039 --> 00:48:11,039
Hi.
656
00:48:11,585 --> 00:48:12,398
Hi.
657
00:48:12,423 --> 00:48:13,251
Hi.
658
00:48:14,040 --> 00:48:15,973
- How's it going?
- Fine, you?
659
00:48:16,683 --> 00:48:17,570
Fine.
660
00:48:17,914 --> 00:48:20,117
- How are you?
- Good.
661
00:48:22,197 --> 00:48:23,570
Did you already swim?
662
00:48:23,595 --> 00:48:26,039
Yes, but the water was cold,
so we came back.
663
00:48:26,406 --> 00:48:28,806
- Do you want to take a dip?
- Later.
664
00:48:49,151 --> 00:48:50,831
Thanks for the letter.
665
00:48:51,644 --> 00:48:52,644
No problem.
666
00:48:55,122 --> 00:48:58,258
I wanted to answer,
but I had some issues at home.
667
00:48:58,671 --> 00:49:01,125
Don't worry, I was a bit out of my head
when I wrote it.
668
00:49:01,217 --> 00:49:03,751
No. it was beautiful.
It made me think.
669
00:49:18,061 --> 00:49:20,250
- Sorry, I have to make a phone call.
- Sure.
670
00:49:28,943 --> 00:49:32,320
- Edo, come here!
- No, I don't want to, Arturo.
671
00:49:45,188 --> 00:49:46,664
- Morning!
- Hi.
672
00:49:47,208 --> 00:49:48,728
What can I get you?
673
00:49:49,123 --> 00:49:50,803
How much is that one?
674
00:49:50,967 --> 00:49:53,312
Fifty Euros per kilo.
Caught today.
675
00:49:54,563 --> 00:49:55,603
And that one?
676
00:49:56,376 --> 00:49:58,226
Twenty five Euros per kilo.
Should I weigh it?
677
00:49:58,312 --> 00:50:00,578
No need.
Just give me this octopus.
678
00:50:01,163 --> 00:50:03,229
- How many is it for?
- Just me.
679
00:50:04,179 --> 00:50:05,539
Isn't it too big?
680
00:50:05,714 --> 00:50:07,109
- No.
- OK.
681
00:52:00,492 --> 00:52:01,492
Bianca.
682
00:52:04,406 --> 00:52:05,406
Bianca!
683
00:52:15,953 --> 00:52:18,853
- Shall we go?
- I don't know if I feel like.
684
00:52:19,015 --> 00:52:20,615
Why?
What's happened?
685
00:52:21,185 --> 00:52:23,252
I didn't get into the Sorbonne.
686
00:52:23,618 --> 00:52:24,429
Why not?
687
00:52:24,963 --> 00:52:27,265
There were eighty places.
I finished one hundred and second.
688
00:52:35,137 --> 00:52:36,137
I'm sorry.
689
00:52:37,693 --> 00:52:38,693
Me too.
690
00:52:51,092 --> 00:52:52,984
I think I might try Milan.
691
00:52:53,309 --> 00:52:55,109
- That's so sad.
- How come?
692
00:52:56,082 --> 00:52:57,468
You shouldn't give up like that.
693
00:52:57,493 --> 00:53:00,629
I'm not giving up.
I tried and it didn't work out.
694
00:53:03,679 --> 00:53:05,757
If not, I could try here in Pisa.
695
00:53:06,932 --> 00:53:09,070
You'd get bored after three months.
696
00:53:10,842 --> 00:53:13,750
Wouldn't you be happy to have me
in the same city?
697
00:53:15,050 --> 00:53:16,273
Of course, but...
698
00:53:16,298 --> 00:53:17,298
What?
699
00:53:18,854 --> 00:53:21,304
To me you've always been
the one who ran away.
700
00:53:24,069 --> 00:53:26,202
Maybe for once I won't run away.
701
00:53:27,698 --> 00:53:30,431
But by now I'm used to chasing after you.
702
00:54:18,757 --> 00:54:20,437
Sorry, Wait a second.
703
00:54:20,462 --> 00:54:21,462
OK.
704
00:55:08,682 --> 00:55:10,362
Is everything alright?
705
00:55:10,387 --> 00:55:11,427
It's nothing.
706
00:55:17,754 --> 00:55:19,114
What's happening?
707
00:55:21,637 --> 00:55:23,683
- Nothing.
- Tell me, does it hurt?
708
00:55:23,708 --> 00:55:24,708
No.
709
00:55:26,877 --> 00:55:29,894
- Do you want to stop?
- No, don't worry.
710
00:55:30,203 --> 00:55:31,243
Are you sure?
711
00:55:32,223 --> 00:55:33,223
OK.
712
00:55:33,679 --> 00:55:34,719
Take it easy.
713
00:55:41,890 --> 00:55:44,090
Come on,
it hurts you, let's stop.
714
00:57:02,607 --> 00:57:04,390
- Bye.
- Bye.
715
00:57:09,708 --> 00:57:11,148
I'm sorry, Bianca.
716
00:57:11,783 --> 00:57:13,463
It doesn't matter, Edo.
717
00:57:17,758 --> 00:57:19,193
- Bye.
- Bye.
718
00:57:42,673 --> 00:57:43,673
Dad?
719
00:57:50,659 --> 00:57:53,420
- What the fuck are you doing?
- What do you think?
720
00:57:53,583 --> 00:57:55,537
Are you crazy?
Go to a hairdresser!
721
00:57:55,577 --> 00:57:58,444
- I do what I want! Come on, Edo!
- Stop it!
722
00:57:58,469 --> 00:58:00,287
- Leave me alone!
- Where's Mum?
723
00:58:00,312 --> 00:58:01,992
She's at aunties house.
724
00:58:13,132 --> 00:58:14,132
Come.
725
00:58:19,904 --> 00:58:20,904
Come on.
726
00:58:21,020 --> 00:58:22,700
Come on.
Are you ready?
727
00:58:23,397 --> 00:58:24,397
Go!
728
00:58:52,856 --> 00:58:54,296
- Who is it?
- Dad.
729
00:58:55,628 --> 00:58:56,628
It's Edo.
730
00:59:00,286 --> 00:59:01,286
Hi Edo.
731
00:59:01,830 --> 00:59:03,510
- Can I come in?
- Sure.
732
00:59:05,285 --> 00:59:07,224
- Mum?
- Hi dear.
733
00:59:07,498 --> 00:59:09,990
- What's going on?
- Nothing. We're just talking.
734
00:59:10,040 --> 00:59:11,599
Mum brought me some shirts.
735
00:59:11,624 --> 00:59:14,216
I was on my way home.
See you later.
736
00:59:14,299 --> 00:59:16,060
I have something to tell you.
737
00:59:16,206 --> 00:59:18,365
- What?
- Has something happened to Olivia?
738
00:59:18,390 --> 00:59:19,390
No.
739
00:59:19,990 --> 00:59:21,888
So what's happened?
740
00:59:26,077 --> 00:59:28,341
- What is it?
- I need to have an operation.
741
00:59:28,366 --> 00:59:30,115
What? Where?
742
00:59:31,777 --> 00:59:32,777
My penis.
743
00:59:33,702 --> 00:59:35,451
Because of the skin problem?
744
00:59:35,620 --> 00:59:36,980
But wasn't it OK?
745
00:59:37,755 --> 00:59:39,420
Why didn't you tell us before?
746
00:59:39,842 --> 00:59:42,232
- Because I was scared.
- Scared of what?
747
00:59:42,257 --> 00:59:43,513
Roberto, easy.
748
00:59:45,736 --> 00:59:48,912
OK, well,
we'll give it some thought.
749
00:59:49,075 --> 00:59:50,875
I want to do it right away.
750
00:59:51,182 --> 00:59:54,638
- Listen, you've already seen a doctor?
- Yes, I've discussed it with him.
751
01:00:05,217 --> 01:00:06,417
Are you scared?
752
01:00:08,338 --> 01:00:11,873
Relax, we did it to a kid yesterday
and he's back on his feet already.
753
01:00:13,265 --> 01:00:15,482
- How old was he?
- Five.
754
01:00:43,843 --> 01:00:46,743
Wait a minute here.
I'll come back to get you.
755
01:00:52,398 --> 01:00:54,412
You'll feel something cold, Edoardo.
756
01:00:55,366 --> 01:00:57,349
How do you fell Edoardo, are you OK?
757
01:00:57,374 --> 01:00:58,374
Not really.
758
01:00:59,961 --> 01:01:02,094
Now we'll get rid of this issue.
759
01:01:05,612 --> 01:01:07,412
Now you'll feel a piercing.
760
01:01:07,756 --> 01:01:09,756
Just don't worry about it, OK?
761
01:01:13,090 --> 01:01:14,982
Come on,
it'll pass immediately.
762
01:01:16,453 --> 01:01:17,893
It's already done.
763
01:01:20,040 --> 01:01:21,160
Wait a moment.
764
01:01:26,059 --> 01:01:27,739
Do you feel anything?
765
01:01:28,371 --> 01:01:29,371
Now I don't.
766
01:01:36,732 --> 01:01:40,162
- What are you doing Olivia? It's mine.
- Relax! It's not champagne.
767
01:01:40,270 --> 01:01:41,896
- Behave!
- What a drag!
768
01:01:41,921 --> 01:01:43,721
Guys, even in the hospital?
769
01:01:46,424 --> 01:01:49,131
Sweetheart, look who's here!
770
01:01:49,575 --> 01:01:51,442
So you keep secrets from me?
771
01:01:55,932 --> 01:01:56,932
How are you?
772
01:01:57,102 --> 01:01:58,102
Very bad.
773
01:01:58,689 --> 01:02:03,425
They had to cut more skin than expected,
so they'll keep him overnight too.
774
01:02:04,760 --> 01:02:07,107
- Have you seen it?
- Are you out of your mind?
775
01:02:07,144 --> 01:02:09,607
I took a peek earlier and...
776
01:02:10,661 --> 01:02:12,857
- Excuse me.
- Please.
777
01:02:15,051 --> 01:02:17,865
Look at you, you look like
Jesus with the apostles.
778
01:02:19,855 --> 01:02:21,810
Why, was Jesus circumcised too?
779
01:02:21,835 --> 01:02:22,875
I don't know.
780
01:02:23,478 --> 01:02:25,021
Try asking the priest.
781
01:02:26,666 --> 01:02:28,373
- How are you?
- Bad.
782
01:02:28,398 --> 01:02:30,531
Could I have another painkiller?
783
01:02:31,232 --> 01:02:32,716
It hasn't been that long.
784
01:02:33,447 --> 01:02:36,310
You'll need to wait a bit longer.
Can you hold on?
785
01:02:46,992 --> 01:02:47,992
Dad?
786
01:02:48,627 --> 01:02:49,627
Yes.
787
01:02:51,825 --> 01:02:54,025
Are you coming back home or what?
788
01:02:54,583 --> 01:02:56,490
I don't know Edo.
We'll see.
789
01:02:58,904 --> 01:03:00,990
What about the other day with Mum?
790
01:03:03,621 --> 01:03:06,060
The other day wasn't a good idea.
791
01:03:08,214 --> 01:03:09,214
Why?
792
01:03:11,021 --> 01:03:13,865
Because rushing things
sometimes makes them worse.
793
01:03:17,503 --> 01:03:19,498
Then why don't you both take it slower?
794
01:03:21,500 --> 01:03:22,607
We'll try.
795
01:03:24,887 --> 01:03:25,887
Good night.
796
01:03:29,160 --> 01:03:30,160
Good night.
797
01:03:34,811 --> 01:03:35,811
Bye Dad.
798
01:03:39,271 --> 01:03:40,271
Edo!
799
01:03:47,528 --> 01:03:48,528
Hi.
800
01:03:50,147 --> 01:03:52,052
- How are you?
- So so.
801
01:03:52,732 --> 01:03:55,065
Olivia told me about the operation.
802
01:03:56,217 --> 01:03:59,435
- Is that why you were avoiding me?
- I wasn't avoiding you.
803
01:04:01,643 --> 01:04:05,177
- Well, I sent you ten thousand messages.
- I would have answered.
804
01:04:05,594 --> 01:04:07,654
Listen, I'm leaving.
805
01:04:08,294 --> 01:04:10,060
- To where?
- Paris.
806
01:04:11,064 --> 01:04:15,482
- Going to study something else?
- No, I'll find a job until I settle in.
807
01:04:16,553 --> 01:04:17,896
Are you leaving right away.
808
01:04:17,992 --> 01:04:21,384
Next week. Now I'm going back
to Milan for a few days.
809
01:04:22,317 --> 01:04:24,224
Can't you wait a little while?
810
01:04:24,943 --> 01:04:27,857
I think that the longer I put it off
the harder it will be.
811
01:04:29,784 --> 01:04:33,591
Bianca, let's go.
I don't want to drive when it's dark.
812
01:04:33,615 --> 01:04:34,615
Yes.
813
01:04:35,543 --> 01:04:37,740
- Can you wait for me a moment?
- Sure.
814
01:04:51,743 --> 01:04:52,863
I finished it.
815
01:04:53,343 --> 01:04:55,023
- Thank you.
- Thank you.
816
01:05:06,593 --> 01:05:08,273
Will you come and see me?
817
01:05:09,550 --> 01:05:10,550
Promise!
818
01:05:10,844 --> 01:05:11,844
I promise.
819
01:05:56,836 --> 01:05:58,644
Hi, how are you?
820
01:05:59,030 --> 01:06:00,030
So so.
821
01:06:00,527 --> 01:06:02,261
- You came with Dad?
- Yes.
822
01:06:03,674 --> 01:06:05,792
- Where's Mum?
- At the office.
823
01:06:07,460 --> 01:06:09,527
- What are you making?
- A cake.
824
01:06:09,953 --> 01:06:10,953
For what?
825
01:06:11,149 --> 01:06:13,175
For me.
It's my birthday.
826
01:06:14,064 --> 01:06:15,744
I'm so sorry, Olivia!
827
01:06:15,835 --> 01:06:17,515
I forgot. Happy birthday.
828
01:06:17,977 --> 01:06:21,433
It's OK, you are excused.
They were cutting your penis.
829
01:06:22,024 --> 01:06:23,024
Thank you.
830
01:06:25,886 --> 01:06:28,020
- What kind of cake?
- Chocolate.
831
01:06:31,032 --> 01:06:34,232
- Listen, what are you doing today?
- Nothing. Why?
832
01:06:37,605 --> 01:06:38,965
Is it a surprise?
833
01:06:46,263 --> 01:06:49,191
- Why are they not fucking?
- They are studying each other.
834
01:06:49,304 --> 01:06:53,472
- They don't seem to give a damn.
- They're getting to know each other.
835
01:06:53,659 --> 01:06:57,050
- They've been at it for half an hour!
- That's the best part of it.
836
01:06:57,075 --> 01:07:00,487
- You mean the best part is not fucking?
- Are you asking me?
837
01:07:06,635 --> 01:07:08,155
It seems all right.
838
01:07:08,944 --> 01:07:10,503
The stitches are gone.
839
01:07:11,830 --> 01:07:14,630
Keep on putting the cream that I gave you.
840
01:07:15,865 --> 01:07:17,355
The movement is good.
841
01:07:17,949 --> 01:07:19,883
Perfect, you can get dressed.
842
01:07:23,960 --> 01:07:26,026
Come on now, I made you a racing dick.
843
01:07:26,956 --> 01:07:28,355
What should I do now?
844
01:07:28,410 --> 01:07:30,090
Now you have to use it.
845
01:07:30,792 --> 01:07:32,878
But don't I have to wait?
846
01:07:33,622 --> 01:07:35,889
I think you've waited long enough.
847
01:07:36,938 --> 01:07:39,128
But isn't there any risk of complications?
848
01:07:39,153 --> 01:07:41,620
Yes, here,
if you don't get a move on.
849
01:07:42,421 --> 01:07:43,714
Let me know.
850
01:07:44,432 --> 01:07:46,378
- Thank you.
- Behave.
851
01:07:51,808 --> 01:07:55,878
- I don't understand, you did it or not?
- Yes, but it was a disaster.
852
01:07:56,011 --> 01:07:58,211
- Why?
- She cried the whole time.
853
01:07:58,364 --> 01:08:01,003
- Because it was painful?
- She was thinking about her ex.
854
01:08:01,028 --> 01:08:03,237
Still? That sucks!
855
01:08:04,328 --> 01:08:07,292
- So what did you do?
- What could I do? I stopped.
856
01:08:07,317 --> 01:08:10,386
- She'll get over it sooner or later.
- Let's hope so.
857
01:08:14,159 --> 01:08:17,120
That kind of thing never happens
in porn films, does it?
858
01:08:17,944 --> 01:08:21,198
They should do porn films
with girls crying over their exes.
859
01:08:22,849 --> 01:08:24,529
Like porn soap operas.
860
01:08:25,801 --> 01:08:26,801
Pornoperas.
861
01:08:26,964 --> 01:08:27,964
Pornoperas.
862
01:08:29,577 --> 01:08:30,956
And what about Bianca?
863
01:08:31,746 --> 01:08:32,746
She's gone.
864
01:08:33,113 --> 01:08:35,503
- Go and visit her.
- Too late.
865
01:08:35,528 --> 01:08:36,528
Why?
866
01:08:36,966 --> 01:08:40,230
- She thinks I'm a loser.
- That's exactly why she likes you.
867
01:08:40,255 --> 01:08:41,394
Because I'm a loser?
868
01:08:41,419 --> 01:08:42,956
No, because you're sensitive.
869
01:08:42,981 --> 01:08:45,881
Girls love that,
they're not animals like us.
870
01:08:47,916 --> 01:08:49,036
If you say so.
871
01:08:53,003 --> 01:08:55,386
Are you sure you
didn't fall in love with Lara?
872
01:08:55,736 --> 01:08:56,736
Shut up!
873
01:10:06,279 --> 01:10:07,279
Hi.
874
01:10:08,504 --> 01:10:10,027
What are you doing here?
875
01:10:10,949 --> 01:10:12,469
I brought you this.
876
01:10:12,912 --> 01:10:16,378
- But I've read it already.
- I know, but I wanted you to have it.
877
01:10:18,014 --> 01:10:20,014
- Thank you.
- It's a pleasure.
878
01:10:20,680 --> 01:10:22,722
Lara told me you're going to Paris.
879
01:10:22,959 --> 01:10:25,167
I'm leaving tomorrow.
I'm going to see Bianca.
880
01:10:25,192 --> 01:10:26,192
Cool!
881
01:10:28,334 --> 01:10:30,730
But I wanted to say goodbye in person.
882
01:10:31,770 --> 01:10:32,770
I am glad.
883
01:11:06,424 --> 01:11:07,704
Want to come in?
884
01:11:18,288 --> 01:11:20,737
- This is you when you were little?
- Yes.
885
01:11:20,847 --> 01:11:21,847
Cute.
886
01:11:22,772 --> 01:11:23,812
And that one?
887
01:11:24,279 --> 01:11:25,279
My brother.
888
01:12:43,448 --> 01:12:44,448
What?
889
01:12:45,822 --> 01:12:46,822
Nothing.
890
01:12:47,345 --> 01:12:49,412
We still don't know each other?
891
01:12:50,154 --> 01:12:51,194
No, not that.
892
01:12:52,206 --> 01:12:53,566
It's my first time.
893
01:12:53,684 --> 01:12:54,684
And so?
894
01:12:56,452 --> 01:12:58,644
I don't know
if I'm doing the right thing.
895
01:12:58,849 --> 01:13:01,199
Because you're in love with
someone else?
896
01:13:04,857 --> 01:13:06,537
And you worry about me?
897
01:13:09,879 --> 01:13:10,919
You're sweet.
898
01:13:57,075 --> 01:13:59,703
- So you're going by train?
- Yes.
899
01:14:01,065 --> 01:14:02,656
How long will it take?
900
01:14:02,803 --> 01:14:04,483
- Eleven hours.
- My God!
901
01:14:05,926 --> 01:14:08,937
- But I'll be asleep for most of it.
- I doubt it.
902
01:14:09,203 --> 01:14:11,270
You'll be too excited for that.
903
01:15:00,291 --> 01:15:01,571
Who is in there?
904
01:15:01,967 --> 01:15:02,967
Edo!
905
01:15:03,819 --> 01:15:04,819
Dad?
906
01:15:05,961 --> 01:15:07,859
- What are you doing?
- I slept in the tent.
907
01:15:07,884 --> 01:15:11,070
- I can see that, but it's raining.
- It wasn't last night.
908
01:15:11,242 --> 01:15:13,414
Buy why didn't you
sleep on the couch?
909
01:15:13,716 --> 01:15:15,076
It went this way.
910
01:15:16,429 --> 01:15:19,921
- Edo, where have you been?
- I slept at a friend's house.
911
01:15:19,991 --> 01:15:22,429
And you couldn't call?
I haven't slept all night!
912
01:15:22,454 --> 01:15:23,454
Sorry Mum.
913
01:15:24,504 --> 01:15:26,770
You both come inside.
It's raining.
914
01:15:27,843 --> 01:15:30,250
- Who put up the tent?
- I did it.
915
01:15:30,632 --> 01:15:32,312
- Good work.
- Thank you.
916
01:15:32,361 --> 01:15:34,561
- Come on, let's go.
- I'm coming.
917
01:15:50,804 --> 01:15:52,484
- Bye Edo.
- Bye Olivia.
918
01:15:52,794 --> 01:15:54,601
- Behave.
- You too.
919
01:15:56,440 --> 01:15:58,796
- Did you take a jacket?
- Mum, it's August.
920
01:15:58,859 --> 01:16:01,995
- Well, it's still a northern city.
- Don't worry.
921
01:16:02,035 --> 01:16:04,429
- Call me whenever you need to.
- You too.
922
01:16:11,164 --> 01:16:13,497
- Edo, your headphones.
- Thank you.
923
01:16:16,102 --> 01:16:18,515
- I'll call you when I arrive.
- Behave.
924
01:16:18,540 --> 01:16:19,540
Bye.
925
01:16:19,847 --> 01:16:21,447
Say hello to Bianca.
926
01:16:22,608 --> 01:16:25,109
- Can I sit in the front?
- Yes, of course.
66164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.