All language subtitles for Resurrection.2022.1080p.W264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,445 --> 00:00:41,412 I really like him. 2 00:00:41,447 --> 00:00:43,348 I just... 3 00:00:43,383 --> 00:00:46,483 I don't know, sometimes he just... 4 00:00:46,518 --> 00:00:50,355 he just makes these jokes that are kind of... 5 00:00:50,390 --> 00:00:52,159 cutting. 6 00:00:52,194 --> 00:00:53,853 Like... 7 00:00:53,888 --> 00:00:56,163 kind of like he's making fun of me. 8 00:00:57,628 --> 00:01:00,695 He makes jokes at your expense. 9 00:01:00,730 --> 00:01:04,171 Um... well, I think he's just trying to be funny. 10 00:01:04,206 --> 00:01:07,207 But, um, yeah, I don't know if I'm supposed to... 11 00:01:07,242 --> 00:01:10,243 joke back or just... 12 00:01:10,278 --> 00:01:12,608 Have you asked him to stop? 13 00:01:12,643 --> 00:01:14,544 Yeah. Sort of. 14 00:01:14,579 --> 00:01:17,547 And what did he say? 15 00:01:17,582 --> 00:01:19,219 Um... 16 00:01:19,254 --> 00:01:24,191 well, he said that I was being overly sensitive 17 00:01:24,226 --> 00:01:26,358 and that they're just jokes. 18 00:01:26,393 --> 00:01:29,262 So he continues even though he knows it hurts you. 19 00:01:32,432 --> 00:01:35,268 Well, nobody else seems to mind, I guess. 20 00:01:35,303 --> 00:01:37,831 But if he cares about you, he would stop. 21 00:01:37,866 --> 00:01:40,570 You should tell him to stop. 22 00:01:40,605 --> 00:01:43,705 I think he'd just say that... 23 00:01:43,740 --> 00:01:45,839 it's my problem and I should just get over it. 24 00:01:45,874 --> 00:01:47,511 Well, then tell him to fuck off. 25 00:01:47,546 --> 00:01:49,777 This guy's a sadist, he likes to cut people down. 26 00:01:49,812 --> 00:01:52,186 You can tell him that. 27 00:01:52,221 --> 00:01:55,420 He'd just say I'm not getting the joke. 28 00:01:55,455 --> 00:01:57,917 A sadist never understands why others 29 00:01:57,952 --> 00:02:00,656 aren't enjoying his sadism as much as he is. 30 00:02:04,332 --> 00:02:08,466 You should find someone who makes you feel good. 31 00:02:08,501 --> 00:02:10,435 Can you do that? 32 00:02:10,470 --> 00:02:11,733 Yeah. 33 00:02:12,835 --> 00:02:14,571 Okay, yeah. 34 00:02:16,377 --> 00:02:17,508 Okay. 35 00:02:17,543 --> 00:02:18,707 See you tomorrow. 36 00:02:18,742 --> 00:02:21,743 - Um, Margaret. - Hmm? 37 00:02:21,778 --> 00:02:24,944 Can you just promise not to... 38 00:02:24,979 --> 00:02:28,288 to say anything about this to anyone? 39 00:02:28,323 --> 00:02:30,851 Of course not. 40 00:02:30,886 --> 00:02:32,292 Fort Knox. 41 00:02:40,533 --> 00:02:42,434 - Good night. - Good night. 42 00:03:00,982 --> 00:03:02,751 - Good night. - Good night. 43 00:04:42,886 --> 00:04:45,491 Abbie is out for the night. 44 00:04:53,930 --> 00:04:55,699 How's the wife? 45 00:04:56,999 --> 00:04:58,097 Fair. 46 00:04:58,132 --> 00:05:00,539 I'm gonna go with "fair." 47 00:05:00,574 --> 00:05:02,640 Mm-hmm. Could be worse. 48 00:05:04,776 --> 00:05:06,776 Yeah, that's our motto. 49 00:05:06,811 --> 00:05:09,581 We had that inscribed in our wedding bands. 50 00:05:09,616 --> 00:05:11,110 Hmm. 51 00:05:11,145 --> 00:05:12,848 Peter. 52 00:05:12,883 --> 00:05:14,014 Mm-hmm. 53 00:05:14,049 --> 00:05:16,115 Do you ever draw? 54 00:05:18,658 --> 00:05:20,658 - Do I draw? - Yeah. 55 00:05:20,693 --> 00:05:23,793 You know, drawing. 56 00:05:26,963 --> 00:05:28,699 I mean, yeah. 57 00:05:28,734 --> 00:05:32,065 Uh... Chloe likes me to draw with her sometimes. 58 00:05:32,100 --> 00:05:34,001 Yeah? 59 00:05:34,036 --> 00:05:38,071 The other day, she made me draw Peppa Pig, 47 times. 60 00:05:39,646 --> 00:05:42,812 Yeah. I... 61 00:05:42,847 --> 00:05:45,947 I made a drawing the other day. 62 00:05:45,982 --> 00:05:47,982 A nude? Of me? A nude of me? 63 00:05:48,017 --> 00:05:49,621 No, it was abstract, 64 00:05:49,656 --> 00:05:51,051 a geometric thing. 65 00:05:52,593 --> 00:05:53,724 Can I see it? 66 00:05:55,629 --> 00:05:56,793 No. 67 00:06:00,733 --> 00:06:02,062 I hadn't drawn anything 68 00:06:02,097 --> 00:06:03,569 in 22 years. 69 00:06:05,672 --> 00:06:07,441 I used to do it all the time. 70 00:06:07,476 --> 00:06:09,905 Constantly, hours and hours. 71 00:06:11,480 --> 00:06:12,809 Forget to eat, 72 00:06:12,844 --> 00:06:14,679 forget where I was. 73 00:06:18,619 --> 00:06:19,948 Never told me that. 74 00:06:21,215 --> 00:06:22,654 Well, it's not really 75 00:06:22,689 --> 00:06:23,886 very important. 76 00:06:23,921 --> 00:06:25,855 So, what do you think, further sex, 77 00:06:25,890 --> 00:06:27,626 or you got to get home? 78 00:06:46,581 --> 00:06:48,515 Hey, wakey, wakey. 79 00:06:48,550 --> 00:06:50,451 Time to get up. 80 00:06:51,982 --> 00:06:54,081 If you get up, I'll make you breakfast. 81 00:06:54,116 --> 00:06:55,621 Hell no. 82 00:06:55,656 --> 00:06:57,887 Oh, thank you. 83 00:06:57,922 --> 00:06:59,658 Steamroller? 84 00:06:59,693 --> 00:07:00,824 No. 85 00:07:02,058 --> 00:07:03,530 Hmm. 86 00:07:03,565 --> 00:07:06,929 No! Mom, please stop! 87 00:07:06,964 --> 00:07:09,129 Mom! 88 00:07:23,145 --> 00:07:24,584 Good morning. 89 00:07:25,785 --> 00:07:27,752 Through cell membrane reorganization, 90 00:07:27,787 --> 00:07:31,217 1037 can play a significant part 91 00:07:31,252 --> 00:07:34,594 in inhibiting metastasis and tumor cell proliferation, 92 00:07:34,629 --> 00:07:39,027 so, in short, it's potentially pretty fucking great. 93 00:07:40,327 --> 00:07:42,734 Interns, you guys didn't hear that. 94 00:08:00,787 --> 00:08:02,523 Hi, smidgen. 95 00:08:15,967 --> 00:08:18,132 Seriously, Abbie? 96 00:08:23,810 --> 00:08:25,073 Are you hungry? 97 00:08:25,108 --> 00:08:26,206 I was gonna cook. 98 00:08:26,241 --> 00:08:27,944 No need. 99 00:08:27,979 --> 00:08:30,914 Well, you should eat something. 100 00:08:30,949 --> 00:08:32,751 Are you having cereal? 101 00:08:32,786 --> 00:08:33,884 Maybe. 102 00:08:33,919 --> 00:08:35,589 Yeah, well, it's not a meal. 103 00:08:35,624 --> 00:08:37,888 It's fine, I'm going to Lucy's in a little bit anyway. 104 00:08:37,923 --> 00:08:39,593 You are? 105 00:08:39,628 --> 00:08:41,793 Were you planning on telling me that you're going out? 106 00:08:41,828 --> 00:08:44,059 I'm telling you now. 107 00:08:44,094 --> 00:08:46,996 Yeah, but it would have been nice to know in advance. 108 00:08:47,031 --> 00:08:49,603 You know, just a one-sentence text. 109 00:08:49,638 --> 00:08:51,297 Is that too much of an ask? 110 00:08:53,169 --> 00:08:57,875 I'll take it into serious consideration for next time. 111 00:08:57,910 --> 00:09:00,647 - Come on, let me make you something. - Mom! It's fine! 112 00:09:00,682 --> 00:09:02,880 I'll just get something with Lucy. 113 00:09:03,982 --> 00:09:05,784 They always have... 114 00:09:05,819 --> 00:09:08,688 snack bars at these orgies, anyway. 115 00:09:13,992 --> 00:09:15,662 Wanna see something? 116 00:09:15,697 --> 00:09:17,829 Um... I don't know. 117 00:09:17,864 --> 00:09:19,028 Do I? 118 00:09:28,303 --> 00:09:29,907 What the...? Oh, my God. 119 00:09:29,942 --> 00:09:31,139 Abbie, is that your tooth? 120 00:09:32,846 --> 00:09:34,978 No, it is, in fact, not my tooth. 121 00:09:35,013 --> 00:09:36,683 What on Earth is it? 122 00:09:36,718 --> 00:09:38,245 I don't know, I found it in my wallet. 123 00:09:38,280 --> 00:09:40,148 You found it... What are you talking about? 124 00:09:40,183 --> 00:09:43,118 Seriously, just like appeared in the change pouch today. 125 00:09:43,153 --> 00:09:45,252 Look, it's got like... 126 00:09:45,287 --> 00:09:46,924 tartar on it and shit. 127 00:09:46,959 --> 00:09:49,025 Well, where the hell did it come from? 128 00:09:54,934 --> 00:09:56,131 Smidge. 129 00:09:59,202 --> 00:10:03,105 Promise me that you'll be careful on your own at school. 130 00:10:03,140 --> 00:10:05,844 Gonna be reckless, ma. 131 00:10:05,879 --> 00:10:08,748 Some frat guy hands me a pill, I'm just gonna take it. 132 00:10:08,783 --> 00:10:09,980 No questions asked. 133 00:10:10,015 --> 00:10:11,883 That's not funny. 134 00:10:11,918 --> 00:10:13,918 Sorry it's not funny. 135 00:10:37,042 --> 00:10:39,812 Now, let's get busy. Come on, Jean-Louis. 136 00:10:39,847 --> 00:10:41,814 Come along. Oh, that's fine. 137 00:10:41,849 --> 00:10:44,080 - Who gets your vote? - Scobie. 138 00:10:44,115 --> 00:10:46,346 - He's the one who objected. - Hello. 139 00:10:46,381 --> 00:10:48,249 I'll take Tex's room here and Gideon's. 140 00:10:48,284 --> 00:10:50,152 You take Jean-Louis with you... 141 00:10:50,187 --> 00:10:52,891 Oh, really? 142 00:10:52,926 --> 00:10:55,993 Well, my friend, you're in luck. 143 00:11:07,006 --> 00:11:09,303 They've got these, uh... 144 00:11:09,338 --> 00:11:12,372 rustic individual bungalows in the middle of the woods. 145 00:11:12,407 --> 00:11:14,242 I'll send you a link. 146 00:11:14,277 --> 00:11:15,749 What, in New Hampshire? 147 00:11:15,784 --> 00:11:17,179 - Yeah. - Mm-hmm. 148 00:11:17,214 --> 00:11:19,214 It's quaint, it's maximum quaintness. 149 00:11:19,249 --> 00:11:20,787 I'm listening. 150 00:11:20,822 --> 00:11:22,789 I figure we can go up on... 151 00:11:22,824 --> 00:11:24,417 - Mm-hmm. - ...uh... 152 00:11:24,452 --> 00:11:25,924 on Friday night. 153 00:11:38,070 --> 00:11:39,839 Hi, Mom. 154 00:11:39,874 --> 00:11:41,302 Oh, smidge. 155 00:11:41,337 --> 00:11:43,843 Hey. Hey. 156 00:11:45,242 --> 00:11:46,307 Honey. 157 00:11:46,342 --> 00:11:47,946 It's no big deal. 158 00:11:47,981 --> 00:11:51,180 Yeah. How'd it happen? 159 00:11:51,215 --> 00:11:53,413 Riding bikes with Lucy. 160 00:11:53,448 --> 00:11:56,020 You don't know how to ride a bike. 161 00:11:56,055 --> 00:11:57,923 Yeah, you never let me. 162 00:11:57,958 --> 00:11:59,518 I let you. It's just... 163 00:11:59,553 --> 00:12:01,927 it's dangerous, that's all. 164 00:12:01,962 --> 00:12:03,489 Evidently. 165 00:12:07,165 --> 00:12:08,527 Had you been drinking? 166 00:12:11,202 --> 00:12:12,432 A little bit. 167 00:12:14,040 --> 00:12:15,908 Okay. 168 00:12:15,943 --> 00:12:17,976 All done. 169 00:12:27,185 --> 00:12:30,087 Mom, can you please stop tucking me in? 170 00:12:30,122 --> 00:12:32,892 You have nothing, nothing to be scared of. 171 00:12:32,927 --> 00:12:34,487 - I'm not scared. - No, I know. 172 00:12:34,522 --> 00:12:37,589 It's just, everything is going to be all right. 173 00:12:37,624 --> 00:12:39,261 I know. 174 00:12:42,035 --> 00:12:44,563 Look, I'm... 175 00:12:44,598 --> 00:12:47,940 I'm sorry that I didn't respond to your text sooner. 176 00:12:50,208 --> 00:12:52,604 I was at work and my phone was in the other room. 177 00:12:52,639 --> 00:12:54,276 I know. It's fine. 178 00:12:54,311 --> 00:12:57,015 No, it's not fine. It's stupid, it's just stupid. 179 00:12:57,050 --> 00:12:58,984 Jesus, Mom, if you're gonna eat shit about this, 180 00:12:59,019 --> 00:13:00,491 can you please do it in the other room? 181 00:13:00,515 --> 00:13:03,087 I'm kind of sleepy from bleeding all evening. 182 00:13:03,122 --> 00:13:05,386 Abbie, what the hell? 183 00:13:06,455 --> 00:13:07,861 Sorry. 184 00:13:08,963 --> 00:13:12,195 Don't curse, please. 185 00:13:12,230 --> 00:13:17,134 So I said, "Can't you just do this one thing for me?" 186 00:13:17,169 --> 00:13:20,907 And, uh, he asked what he'd get in return. 187 00:13:20,942 --> 00:13:22,942 And then what happened? 188 00:13:22,977 --> 00:13:26,077 I said he'd be happier 189 00:13:26,112 --> 00:13:29,410 knowing that I'm happy. 190 00:13:31,447 --> 00:13:32,578 Was that enough? 191 00:13:32,613 --> 00:13:34,382 No. 192 00:13:35,517 --> 00:13:37,154 He wanted me to... 193 00:13:37,189 --> 00:13:39,354 to do something for him. 194 00:13:41,094 --> 00:13:43,259 Things for him. 195 00:13:44,658 --> 00:13:46,196 What did you say? 196 00:13:46,231 --> 00:13:49,331 I told him that he's a piece of shit. 197 00:13:51,500 --> 00:13:54,072 And I told him that he didn't deserve me. 198 00:13:54,107 --> 00:13:55,304 And I left. 199 00:13:55,339 --> 00:13:57,504 - You said that? - Yeah. 200 00:14:01,312 --> 00:14:04,115 You did good, hear me? 201 00:14:04,150 --> 00:14:06,414 You're tougher than leather. 202 00:14:09,023 --> 00:14:10,418 Just don't tell anyone I... 203 00:14:10,453 --> 00:14:13,025 Of course I won't. I would never. 204 00:14:13,060 --> 00:14:14,290 I promise. 205 00:14:15,997 --> 00:14:18,030 It's gonna be a happy ending for you. 206 00:14:20,562 --> 00:14:23,937 ...typically with replacement therapies, 207 00:14:23,972 --> 00:14:28,469 such as different types of therapeutic enzymes. 208 00:14:28,504 --> 00:14:31,241 We have also benefited 209 00:14:31,276 --> 00:14:34,475 from novel biologic platforms, 210 00:14:34,510 --> 00:14:37,445 such as gene therapies, 211 00:14:37,480 --> 00:14:39,678 which have proven successful 212 00:14:39,713 --> 00:14:43,022 as part of our development pipeline. 213 00:14:43,057 --> 00:14:46,487 The overall goal is to develop 214 00:14:46,522 --> 00:14:49,490 a robust manufacturing process 215 00:14:49,525 --> 00:14:52,427 that aligns with our recent focus 216 00:14:52,462 --> 00:14:54,968 on product attributes 217 00:14:55,003 --> 00:14:57,366 and is critical in generating 218 00:14:57,401 --> 00:15:00,204 quality target product profiles 219 00:15:00,239 --> 00:15:04,241 for novel candidate compounds in development. 220 00:15:04,276 --> 00:15:07,079 Of course this requires 221 00:15:07,114 --> 00:15:09,642 a tremendous effort... 222 00:15:29,796 --> 00:15:32,203 Sorry, sorry. 223 00:15:32,238 --> 00:15:33,633 Excuse me, excuse me. 224 00:15:33,668 --> 00:15:35,635 Sorry. Excuse me. 225 00:16:14,775 --> 00:16:16,346 Abbie! 226 00:16:16,381 --> 00:16:17,743 Abbie! 227 00:16:17,778 --> 00:16:19,514 What the fuck? 228 00:16:21,452 --> 00:16:24,123 It's okay. It's okay. 229 00:16:24,158 --> 00:16:25,421 Um... 230 00:16:25,456 --> 00:16:27,192 Are you okay? 231 00:16:27,227 --> 00:16:28,688 Yeah, are you okay? 232 00:16:28,723 --> 00:16:30,459 Yeah. Yeah, I'm fine. 233 00:16:30,494 --> 00:16:31,823 I just... 234 00:16:31,858 --> 00:16:34,562 I just thought something might have, um... 235 00:16:37,237 --> 00:16:39,204 I'm sorry. I'm sorry, honey, it's fine. 236 00:16:39,239 --> 00:16:41,239 - What happened? - Nothing. 237 00:16:42,440 --> 00:16:44,374 I just feel a bit off. 238 00:16:46,708 --> 00:16:48,477 I'm going to go take a shower. 239 00:16:48,512 --> 00:16:50,743 Don't go anywhere, okay? 240 00:16:50,778 --> 00:16:52,448 I love you. 241 00:17:38,925 --> 00:17:40,595 - Hey. - Hey. 242 00:17:42,731 --> 00:17:44,698 Are you sure you're all right? 243 00:17:46,603 --> 00:17:48,240 I threw up. 244 00:17:48,275 --> 00:17:50,374 Must have been something I ate. 245 00:17:51,575 --> 00:17:53,245 I'm feeling much better now. 246 00:17:53,280 --> 00:17:55,742 Do you wanna, like, lie down or something? 247 00:17:55,777 --> 00:17:57,579 Hmm-mm. What do you want for dinner? 248 00:17:57,614 --> 00:17:59,284 Don't wanna cook. 249 00:17:59,319 --> 00:18:01,715 I was gonna go to Lucy's. 250 00:18:01,750 --> 00:18:04,487 I'm gonna need you to stay here. 251 00:18:04,522 --> 00:18:07,391 I'm not gonna go biking. Okay? 252 00:18:07,426 --> 00:18:09,228 You go out too much. 253 00:18:09,263 --> 00:18:11,857 I go to Lucy's. We play Elder Scrolls. 254 00:18:11,892 --> 00:18:13,595 No, you get drunk and then you carve up... 255 00:18:13,630 --> 00:18:16,466 - Mom, I am 18 years old. - In two weeks. 256 00:18:17,898 --> 00:18:20,272 Stay home. 257 00:18:20,307 --> 00:18:22,615 This used to be quite a place. 258 00:18:22,639 --> 00:18:24,804 It's been deserted for a long time now. 259 00:18:24,839 --> 00:18:27,774 - Will you take me in? - Goodness no. 260 00:18:27,809 --> 00:18:30,249 It isn't safe out there anymore. 261 00:18:30,284 --> 00:18:31,844 That's why they put up this barrier. 262 00:18:31,879 --> 00:18:35,947 It would be very easy to step around it. 263 00:18:35,982 --> 00:18:39,588 What attraction could there be for you out there? 264 00:18:39,623 --> 00:18:41,491 I'm not sure. 265 00:18:41,526 --> 00:18:44,494 I'm a reasonable person, I don't know. 266 00:18:44,529 --> 00:18:46,694 Maybe I wanna satisfy myself... 267 00:21:12,908 --> 00:21:14,875 - Margaret? - Yes. 268 00:21:16,010 --> 00:21:17,581 Um, I was just wondering 269 00:21:17,616 --> 00:21:19,583 if you could sign off on my hours... 270 00:21:19,618 --> 00:21:23,081 It's not a good time. I'm not available every second, okay? 271 00:21:25,591 --> 00:21:26,887 Okay. 272 00:21:39,869 --> 00:21:41,935 What are you doing? 273 00:21:45,006 --> 00:21:46,511 Wait, wait, wait, wait! 274 00:21:46,546 --> 00:21:48,942 That's fine, keep going, keep going. Keep going. 275 00:21:50,451 --> 00:21:52,077 - Wait! Wait, wait, wait! - What is it? 276 00:21:52,112 --> 00:21:53,584 Just, just, just... 277 00:21:53,619 --> 00:21:55,080 Here, here, here. 278 00:21:55,115 --> 00:21:56,587 Come on, come on. 279 00:21:56,622 --> 00:21:58,083 - No, no, stop, stop, stop! - What? 280 00:21:58,118 --> 00:22:00,690 Okay, just stop. I'm just not... 281 00:22:00,725 --> 00:22:03,495 into this whole... thing. 282 00:22:03,530 --> 00:22:05,398 - Okay? - It happens. 283 00:22:05,433 --> 00:22:07,829 No, no, no, it's not that. It's not that. 284 00:22:07,864 --> 00:22:10,568 I mean, you know me. It's just... 285 00:22:12,165 --> 00:22:14,473 Since when do we fuck in the bathroom? 286 00:22:14,508 --> 00:22:15,738 What's with the urgency? 287 00:22:15,773 --> 00:22:16,937 I just felt like it. 288 00:22:16,972 --> 00:22:18,136 Well... 289 00:22:18,171 --> 00:22:19,907 it's not my thing. 290 00:22:22,175 --> 00:22:26,012 If it's not your thing, you shouldn't have agreed to do it. 291 00:22:29,985 --> 00:22:33,052 Do you wanna go for a crawl and get some loot? 292 00:22:33,087 --> 00:22:34,119 I'm low. 293 00:22:35,859 --> 00:22:37,859 You wouldn't. 294 00:22:37,894 --> 00:22:39,091 What the fuck? 295 00:22:39,126 --> 00:22:40,862 Hold on. 296 00:22:42,162 --> 00:22:44,965 Okay, now you're just being creepy. 297 00:22:45,000 --> 00:22:48,133 It's not creepy to want to look at your child. 298 00:22:48,168 --> 00:22:50,839 No, but you're doing it in a creepy way. 299 00:22:50,874 --> 00:22:53,446 Sorry. 300 00:22:53,481 --> 00:22:55,008 Mom, what is going on? 301 00:22:55,043 --> 00:22:59,012 You're being like... even more suffocating than usual. 302 00:22:59,047 --> 00:23:01,113 Just gonna miss you. 303 00:23:01,148 --> 00:23:04,655 I'm... only gonna be like two hours away. 304 00:23:04,690 --> 00:23:05,788 I know, but... 305 00:23:08,023 --> 00:23:09,792 who's going to protect you? 306 00:23:09,827 --> 00:23:11,992 I don't need protection. 307 00:23:12,027 --> 00:23:15,930 No. You're very strong. 308 00:23:15,965 --> 00:23:17,536 But know that if anyone 309 00:23:17,571 --> 00:23:20,671 so much as touches a hair on your head, 310 00:23:20,706 --> 00:23:23,542 I will find them and I will hurt them. 311 00:23:23,577 --> 00:23:27,546 Mom, when you say things like that, 312 00:23:27,581 --> 00:23:29,581 I mean... 313 00:23:29,616 --> 00:23:32,782 that's for you, not me. 314 00:23:32,817 --> 00:23:35,521 I don't need to hear that. 315 00:23:35,556 --> 00:23:39,756 But you seem to need to say it an awful lot. 316 00:23:40,792 --> 00:23:42,088 Yeah, well, I'm... 317 00:23:42,123 --> 00:23:44,255 I'm just trying to tell you that I love you. 318 00:23:44,290 --> 00:23:46,026 Then just say "I love you." 319 00:23:48,261 --> 00:23:49,832 I love you. 320 00:23:52,265 --> 00:23:54,100 There you go. 321 00:23:54,135 --> 00:23:56,003 It's that easy. 322 00:23:56,038 --> 00:23:58,170 Hey, hey, hey. 323 00:23:58,205 --> 00:24:00,645 What? 324 00:24:00,680 --> 00:24:02,779 You wanna drink whiskey? 325 00:24:04,079 --> 00:24:05,749 What? 326 00:24:05,784 --> 00:24:09,588 I figure if you're gonna drink, I better show you how. 327 00:24:13,693 --> 00:24:14,890 There. 328 00:24:16,289 --> 00:24:18,531 Ready? 329 00:24:18,566 --> 00:24:19,994 Wait, wait. Wait, wait. 330 00:24:26,002 --> 00:24:27,298 What the hell is that? 331 00:24:27,333 --> 00:24:29,707 Nothing. 332 00:24:29,742 --> 00:24:31,544 1, 2, 3... 333 00:24:35,814 --> 00:24:37,913 Come on, I raised you tougher than that. 334 00:24:37,948 --> 00:24:39,178 Again. 335 00:25:01,070 --> 00:25:04,335 Nope. No. 336 00:25:04,370 --> 00:25:07,679 - Nnn... no. - Abbie, I haven't even picked out anything yet. 337 00:25:07,714 --> 00:25:10,055 - Can you stop, please? - It doesn't matter. I'm not gonna wear it. 338 00:25:10,079 --> 00:25:12,255 Yeah, well, you can't wear a sweat shirt every single day. 339 00:25:12,279 --> 00:25:14,587 - Apparently I can. - No, you can't. 340 00:25:14,622 --> 00:25:17,194 If you go to school dressed like that, people will think you're weak, 341 00:25:17,218 --> 00:25:19,592 and that is not something that you want to project. 342 00:25:19,627 --> 00:25:22,628 Oh, is it not something I want to project, huh, Mom? 343 00:25:22,663 --> 00:25:26,962 Well, then maybe a cracking new jumper would do just the trick. 344 00:25:26,997 --> 00:25:29,030 It would be just my ticket. 345 00:25:32,134 --> 00:25:33,573 What? 346 00:25:39,977 --> 00:25:41,614 Stay here. 347 00:26:24,758 --> 00:26:26,351 - Abbie. - Are you okay? 348 00:26:26,386 --> 00:26:27,957 - Come on, let's go. - Why? 349 00:26:27,992 --> 00:26:29,222 Mom! 350 00:26:29,257 --> 00:26:30,960 You're hurting me, stop! 351 00:26:30,995 --> 00:26:33,798 What are you... Why? What's going on? 352 00:26:33,833 --> 00:26:35,866 Why are you being weird? 353 00:26:35,901 --> 00:26:39,232 Come on. Just come with me. Come on, hurry up. Quick! 354 00:26:39,267 --> 00:26:41,069 - No. - Move it, Abbie, now! 355 00:26:41,104 --> 00:26:43,940 - You're being fucking crazy. - Abbie, just... just trust me. 356 00:26:43,975 --> 00:26:45,777 Just get in the fucking car. 357 00:26:45,812 --> 00:26:47,009 Ow! 358 00:26:51,147 --> 00:26:52,410 Abbie! 359 00:26:54,722 --> 00:26:56,887 Stop being fucking crazy! 360 00:27:02,125 --> 00:27:03,322 Go away! 361 00:27:03,357 --> 00:27:04,862 Abbie. 362 00:27:04,897 --> 00:27:07,766 Look... this is just a... 363 00:27:09,231 --> 00:27:11,297 it's a challenging time for me right now. 364 00:27:11,332 --> 00:27:15,070 There are factors creating stress in me. 365 00:27:15,105 --> 00:27:19,074 Your going away, and work, and... 366 00:27:20,748 --> 00:27:22,308 Don't be scared. 367 00:27:24,213 --> 00:27:25,916 I'm on top of it. 368 00:27:28,151 --> 00:27:29,755 Can you hear me? 369 00:28:04,121 --> 00:28:06,528 ...a clean data profile showing anti-amnesic properties 370 00:28:06,552 --> 00:28:08,827 and some neuroprotection in some models. 371 00:28:08,862 --> 00:28:11,522 I'll kick it to Margaret to break down the trials for you. 372 00:28:11,557 --> 00:28:13,227 Margaret? 373 00:28:15,561 --> 00:28:17,363 - Margaret? - Hmm? 374 00:28:19,070 --> 00:28:20,333 The trials. 375 00:28:21,875 --> 00:28:24,172 Right. Right. 376 00:28:24,207 --> 00:28:25,844 It's, um... 377 00:28:29,311 --> 00:28:31,542 Uh, if the phase, the phase... 378 00:28:31,577 --> 00:28:35,249 a phase-one single ascending dose, um... 379 00:28:37,121 --> 00:28:38,318 phase... 380 00:28:38,353 --> 00:28:39,517 It's, um, it's in the packet. 381 00:28:39,552 --> 00:28:40,859 It's, uh... 382 00:28:42,456 --> 00:28:44,423 It's, uh, it's in the packet. 383 00:28:44,458 --> 00:28:46,194 Margaret, are you okay? 384 00:28:46,229 --> 00:28:48,031 Yeah, yeah, I'm fine. 385 00:28:48,066 --> 00:28:49,164 - Fuck! - Oh! 386 00:28:49,199 --> 00:28:51,133 I'm sorry. Sorry. 387 00:28:51,168 --> 00:28:54,037 I mean, I... I apologize. 388 00:28:54,072 --> 00:28:55,302 I should go. 389 00:28:55,337 --> 00:28:56,435 I... 390 00:29:00,210 --> 00:29:02,309 So sorry for that, everybody. 391 00:29:02,344 --> 00:29:05,983 Andrew, could you please get someone to help us clean this up? Thanks so much. 392 00:30:26,934 --> 00:30:28,230 Go away. 393 00:30:30,564 --> 00:30:32,531 Please, David. 394 00:30:32,566 --> 00:30:34,874 Go away. 395 00:30:37,175 --> 00:30:39,505 You heard me. 396 00:30:39,540 --> 00:30:41,276 Are you speaking to me? 397 00:30:41,311 --> 00:30:45,313 Of course I'm speaking to you. Why are you here? 398 00:30:45,348 --> 00:30:46,644 What, in the park? 399 00:30:48,483 --> 00:30:51,550 Stay away from me and my kid. 400 00:30:51,585 --> 00:30:53,486 Well... 401 00:30:53,521 --> 00:30:55,455 you approached me, madam. 402 00:30:55,490 --> 00:30:57,193 I don't know who you are. 403 00:30:57,228 --> 00:30:59,129 Don't play fucking games. 404 00:30:59,164 --> 00:31:00,933 Why are you here? Why now? 405 00:31:00,968 --> 00:31:04,134 Okay, you are mistaking me for someone else. 406 00:31:04,169 --> 00:31:05,630 You piece of shit. 407 00:31:05,665 --> 00:31:09,337 You mother fucking goddamn piece of shit. 408 00:31:09,372 --> 00:31:11,141 Ben is with me. 409 00:31:14,113 --> 00:31:17,444 Right now, here. 410 00:31:20,218 --> 00:31:21,646 That is a lie! 411 00:31:21,681 --> 00:31:24,286 Madam, if you're going to raise your voice, 412 00:31:24,321 --> 00:31:26,222 we're going to go... 413 00:31:26,257 --> 00:31:29,555 we're going to go back to the Boulevard. 414 00:31:29,590 --> 00:31:31,997 Don't walk away from me. What do you intend to do? 415 00:31:32,032 --> 00:31:34,659 I intend to go home, Margaret. 416 00:31:34,694 --> 00:31:37,101 So you do know who I am. 417 00:31:37,136 --> 00:31:39,202 You introduced yourself to me. 418 00:31:39,237 --> 00:31:41,171 You came up to me, you shook my hand. 419 00:31:41,206 --> 00:31:43,470 You told me about Abbie. 420 00:31:46,013 --> 00:31:47,639 Don't you remember? 421 00:31:58,652 --> 00:32:00,586 Stay away from my daughter! 422 00:32:06,132 --> 00:32:08,495 "You introduced yourself to me." 423 00:32:08,530 --> 00:32:10,662 "You told me about Abbie." 424 00:32:13,799 --> 00:32:16,239 "We shook hands." 425 00:32:16,274 --> 00:32:17,735 "Shook hands." 426 00:32:25,778 --> 00:32:27,118 Do you know this man? 427 00:32:27,153 --> 00:32:28,647 Yes. 428 00:32:28,682 --> 00:32:30,550 We were... 429 00:32:30,585 --> 00:32:33,520 involved once. 430 00:32:33,555 --> 00:32:36,292 Uh, when did you split up? 431 00:32:36,327 --> 00:32:38,063 Twenty-two years ago. 432 00:32:39,627 --> 00:32:41,231 - Twenty-two years? - Mm-hmm. 433 00:32:41,266 --> 00:32:43,299 I haven't seen him since I was 19, 434 00:32:43,334 --> 00:32:46,665 and then about a week ago, he just, uh, he just appeared. 435 00:32:46,700 --> 00:32:48,667 At your home? 436 00:32:48,702 --> 00:32:50,669 Or a place...? 437 00:32:52,079 --> 00:32:53,507 No, at a conference, 438 00:32:53,542 --> 00:32:55,311 and then in a store, 439 00:32:55,346 --> 00:32:56,609 and then again in a park. 440 00:32:56,644 --> 00:32:57,808 Public places. 441 00:32:57,843 --> 00:33:00,547 Yes, but places where I happened to be. 442 00:33:00,582 --> 00:33:02,384 - It's not a coincidence. - I understand. 443 00:33:02,419 --> 00:33:04,716 I'm just trying to get the facts. 444 00:33:04,751 --> 00:33:09,325 Has this man accosted you, harassed you? 445 00:33:09,360 --> 00:33:12,130 Not exactly, no. 446 00:33:12,165 --> 00:33:16,035 Okay, has he initiated contact at all? 447 00:33:17,731 --> 00:33:19,236 No. 448 00:33:22,307 --> 00:33:23,603 But I know him. 449 00:33:25,277 --> 00:33:28,278 I know what he's capable of. 450 00:33:28,313 --> 00:33:29,345 Well, um... 451 00:33:29,380 --> 00:33:31,380 what would you like us to do? 452 00:33:31,415 --> 00:33:34,251 I want you to issue a protection order. 453 00:33:34,286 --> 00:33:36,616 At the very least, I want you to contact him 454 00:33:36,651 --> 00:33:38,255 so that he knows that the police... 455 00:33:38,290 --> 00:33:40,653 Those aren't really options at the moment. 456 00:33:40,688 --> 00:33:44,261 You're free to file a complaint, and I can provide you guidelines 457 00:33:44,296 --> 00:33:47,363 on how to deal with a potential stalker, 458 00:33:47,398 --> 00:33:51,169 but unless you have something concrete to show this man's harassing you... 459 00:33:51,204 --> 00:33:54,337 Officer, I can't do nothing. I can't just sit around and wait for him to... 460 00:33:54,372 --> 00:33:56,273 There's nothing we can do. 461 00:33:56,308 --> 00:33:58,209 So just... 462 00:33:58,244 --> 00:34:01,773 be smart, be careful, 463 00:34:01,808 --> 00:34:03,841 and don't hesitate to contact us 464 00:34:03,876 --> 00:34:06,382 if the situation escalates, okay? 465 00:35:06,411 --> 00:35:08,444 Hey. 466 00:35:08,479 --> 00:35:10,314 It's dark in here. 467 00:35:12,351 --> 00:35:15,253 Yeah. Yeah. 468 00:35:15,288 --> 00:35:18,817 There's only nine days left. 469 00:35:18,852 --> 00:35:21,292 It all went so fast. 470 00:35:22,790 --> 00:35:24,460 Um... I was wondering 471 00:35:24,495 --> 00:35:27,397 if you're going to be doing my recommendation 472 00:35:27,432 --> 00:35:28,926 or maybe somebody else? 473 00:35:28,961 --> 00:35:31,632 - Me. - Okay. Cool. 474 00:35:33,570 --> 00:35:36,340 Um... good night. 475 00:35:37,970 --> 00:35:39,343 Gwyn. 476 00:35:39,378 --> 00:35:41,378 Yeah? 477 00:35:43,349 --> 00:35:45,448 Do you think you could kill someone? 478 00:35:49,014 --> 00:35:50,585 Um... 479 00:35:50,620 --> 00:35:52,422 I mean if you had to. 480 00:35:52,457 --> 00:35:54,424 Them or you? 481 00:35:57,660 --> 00:35:59,957 Uh... 482 00:35:59,992 --> 00:36:02,399 No, I don't think I could. 483 00:36:03,600 --> 00:36:05,402 Why? 484 00:36:07,340 --> 00:36:10,902 - It's nothing. - Are you okay? 485 00:36:10,937 --> 00:36:14,345 You know, if you need to talk to somebody, I'm... 486 00:36:14,380 --> 00:36:17,414 I'm actually, I'm a really good listener. 487 00:36:19,044 --> 00:36:21,880 Have you ever done anything bad? 488 00:36:21,915 --> 00:36:25,422 Like... like bad? 489 00:36:27,019 --> 00:36:28,986 Yeah. 490 00:36:29,021 --> 00:36:30,988 I have. 491 00:36:31,023 --> 00:36:32,792 Why? 492 00:36:34,697 --> 00:36:36,994 I did something bad. 493 00:36:37,029 --> 00:36:38,897 When I was young. 494 00:36:40,703 --> 00:36:42,373 Unforgiveable. 495 00:36:43,574 --> 00:36:45,310 Well, what was it? 496 00:36:46,874 --> 00:36:48,643 I won't tell anyone. 497 00:36:48,678 --> 00:36:50,546 I promise. 498 00:36:52,484 --> 00:36:53,945 Fort Knox. 499 00:36:59,359 --> 00:37:01,689 I was 18. 500 00:37:01,724 --> 00:37:03,724 And I, well... 501 00:37:05,024 --> 00:37:07,695 ...my parents, they were biologists. 502 00:37:07,730 --> 00:37:10,698 They're dead now. 503 00:37:10,733 --> 00:37:14,339 But after school, I took a gap year 504 00:37:14,374 --> 00:37:16,539 and traveled with them from London 505 00:37:16,574 --> 00:37:19,938 to a research facility on the Queen Charlotte Islands, 506 00:37:19,973 --> 00:37:22,512 off the western coast of Canada. 507 00:37:24,351 --> 00:37:25,944 I drew a lot back then. 508 00:37:27,717 --> 00:37:30,454 I wanted to be an artist. 509 00:37:30,489 --> 00:37:33,985 Thought that being in nature would inspire me creatively. 510 00:37:35,890 --> 00:37:37,659 It didn't. 511 00:37:37,694 --> 00:37:39,430 It was cold and boring 512 00:37:39,465 --> 00:37:41,333 and there was hardly anybody there. 513 00:37:43,700 --> 00:37:44,996 But there was this... 514 00:37:45,031 --> 00:37:47,933 man. 515 00:37:47,968 --> 00:37:53,345 Another biologist from some university up north. 516 00:37:53,380 --> 00:37:55,809 David was his name. 517 00:37:58,011 --> 00:38:01,881 And he was handsome and charismatic. 518 00:38:03,489 --> 00:38:04,917 And he noticed me. 519 00:38:07,394 --> 00:38:08,690 Of course he noticed me, 520 00:38:08,725 --> 00:38:11,022 an 18-year-old in that remote place. 521 00:38:13,862 --> 00:38:15,763 And he went about it right. 522 00:38:17,701 --> 00:38:19,998 Charmed mom and dad first. 523 00:38:21,804 --> 00:38:24,475 Oh, they just fell in love with him. 524 00:38:26,072 --> 00:38:29,909 Before you knew it, it was the four of us all the time. 525 00:38:29,944 --> 00:38:33,484 He'd entertain us, tell us stories. 526 00:38:33,519 --> 00:38:35,684 Give me wine. 527 00:38:35,719 --> 00:38:37,521 Pills. 528 00:38:41,593 --> 00:38:44,462 After a few weeks, I moved in with him. 529 00:38:45,993 --> 00:38:49,401 My parents, they were... they were hippies. 530 00:38:49,436 --> 00:38:52,096 Naive, stupid. 531 00:38:52,131 --> 00:38:55,506 I told them I was grown up, and they believed me. 532 00:38:58,610 --> 00:39:00,511 At first it was wonderful. 533 00:39:00,546 --> 00:39:03,481 I was his muse, I inspired him. 534 00:39:03,516 --> 00:39:05,681 He said he was on the verge of a breakthrough. 535 00:39:05,716 --> 00:39:06,979 I didn't question it. 536 00:39:07,014 --> 00:39:09,179 All I knew was that for the first time, 537 00:39:09,214 --> 00:39:12,754 I felt important and appreciated. 538 00:39:14,989 --> 00:39:17,759 So I didn't object when he started asking me 539 00:39:17,794 --> 00:39:20,465 to do things. 540 00:39:20,500 --> 00:39:23,468 "Kindnesses," he called them. 541 00:39:23,503 --> 00:39:25,866 They were little things at first. 542 00:39:25,901 --> 00:39:27,967 Cooking, cleaning. 543 00:39:28,002 --> 00:39:29,870 He told me not to draw. 544 00:39:29,905 --> 00:39:32,037 Told me not to wear shoes. 545 00:39:32,072 --> 00:39:34,006 Even outside. 546 00:39:36,714 --> 00:39:39,044 But the kindnesses, they evolved. 547 00:39:39,079 --> 00:39:41,618 Became tests. 548 00:39:41,653 --> 00:39:43,587 Endurance tests. 549 00:39:44,722 --> 00:39:46,953 Meditation for hours. 550 00:39:46,988 --> 00:39:48,592 Fasting for days. 551 00:39:48,627 --> 00:39:50,088 Poses. 552 00:39:50,123 --> 00:39:52,189 Stress positions. 553 00:39:54,226 --> 00:39:55,830 After a kindness, 554 00:39:55,865 --> 00:40:00,098 he would shower me with praise and affection. 555 00:40:00,133 --> 00:40:04,905 The more I did, the more inspired he became. 556 00:40:04,940 --> 00:40:07,545 Said he could see the future. 557 00:40:07,580 --> 00:40:10,581 Said he could hear God whispering his name. 558 00:40:13,520 --> 00:40:14,783 And I believed him. 559 00:40:17,150 --> 00:40:19,953 I believed every goddamn thing he said. 560 00:40:22,254 --> 00:40:26,223 And whatever he requested, I could hack it. 561 00:40:27,963 --> 00:40:29,259 And if I couldn't, 562 00:40:29,294 --> 00:40:32,999 he'd tell me to burn myself with cigarettes. 563 00:40:33,034 --> 00:40:35,067 But I could hack that, too. 564 00:40:38,644 --> 00:40:42,547 Winter came and my parents left. 565 00:40:42,582 --> 00:40:43,878 But I stayed. 566 00:40:45,618 --> 00:40:47,211 I was so stupid and fucked up. 567 00:40:47,246 --> 00:40:51,116 It was five months before I even realized that I was pregnant. 568 00:40:53,989 --> 00:40:57,254 David told me not to tell anyone. 569 00:40:57,289 --> 00:40:59,993 He forbade me from giving birth. 570 00:41:01,667 --> 00:41:03,568 I tried to stop it. 571 00:41:05,671 --> 00:41:07,165 It kept growing. 572 00:41:08,674 --> 00:41:10,641 And whatever I did, 573 00:41:10,676 --> 00:41:12,775 no matter how much I could take... 574 00:41:14,306 --> 00:41:17,142 David wasn't inspired anymore. 575 00:41:22,116 --> 00:41:24,050 I gave birth on the bed. 576 00:41:24,085 --> 00:41:25,623 No drugs. 577 00:41:25,658 --> 00:41:27,086 No doctors. 578 00:41:29,860 --> 00:41:32,795 I looked at my baby and... 579 00:41:32,830 --> 00:41:36,700 immediately I realized why I'd been put on this Earth. 580 00:41:38,737 --> 00:41:40,836 I named him Benjamin. 581 00:41:44,941 --> 00:41:46,809 For a few weeks it was all right. 582 00:41:46,844 --> 00:41:49,911 David didn't pay much attention, but I cared for him. 583 00:41:51,882 --> 00:41:55,884 I didn't think I could love anything more than I loved David. 584 00:41:55,919 --> 00:41:58,051 But Ben proved me wrong. 585 00:42:00,957 --> 00:42:02,825 David, David knew that. 586 00:42:06,732 --> 00:42:10,602 One day he asked me to go into town for supplies. 587 00:42:10,637 --> 00:42:13,704 I'd never let my baby out of my sight until then. 588 00:42:16,973 --> 00:42:20,139 When I came back, two of Ben's fingers were on the counter. 589 00:42:20,174 --> 00:42:22,075 That's all that was left. 590 00:42:24,277 --> 00:42:27,817 I begged David to tell me what he'd done with him, but... 591 00:42:29,854 --> 00:42:32,591 all he'd say was that he'd eaten him up. 592 00:42:34,793 --> 00:42:37,255 "He's in my belly now, Maggie." 593 00:42:38,764 --> 00:42:40,698 That's what he'd say. 594 00:42:40,733 --> 00:42:43,866 Over and over. 595 00:42:45,969 --> 00:42:47,969 So I went to bed and stayed there. 596 00:42:48,004 --> 00:42:50,774 I stopped eating, my baby was dead. 597 00:42:52,778 --> 00:42:55,647 But David, David just kept saying he wasn't. 598 00:42:57,409 --> 00:42:58,815 He was... 599 00:43:00,115 --> 00:43:01,983 inside. 600 00:43:04,724 --> 00:43:06,119 Said he could feel him moving, 601 00:43:06,154 --> 00:43:08,792 said he could hear him crying. 602 00:43:08,827 --> 00:43:10,860 Crying out for me. 603 00:43:12,930 --> 00:43:15,766 And after a while... 604 00:43:18,067 --> 00:43:20,001 I could hear him, too. 605 00:43:22,709 --> 00:43:25,138 Suffering. 606 00:43:25,173 --> 00:43:26,678 Trapped. 607 00:43:28,946 --> 00:43:30,176 But alive. 608 00:43:33,951 --> 00:43:35,280 It went on for weeks. 609 00:43:35,315 --> 00:43:38,184 David wouldn't let me come near him unless... 610 00:43:38,219 --> 00:43:43,090 The kindnesses, they became very hard. 611 00:43:44,390 --> 00:43:46,423 And I did my best. 612 00:43:49,197 --> 00:43:52,462 But I guess I wasn't as tough as we thought. 613 00:43:54,499 --> 00:43:55,971 So I ran. 614 00:43:56,006 --> 00:43:58,809 Stole some money, the truck, and ran east, 615 00:43:58,844 --> 00:44:01,713 to America, where I thought he'd never find me. 616 00:44:07,182 --> 00:44:09,446 I've never told anyone that in my whole life. 617 00:44:09,481 --> 00:44:11,151 You should be honored. 618 00:44:20,800 --> 00:44:22,965 I don't understand. 619 00:44:24,804 --> 00:44:26,034 I let it happen. 620 00:44:26,069 --> 00:44:27,772 I let him hurt me. 621 00:44:27,807 --> 00:44:30,236 I let him poison my brain with lies 622 00:44:30,271 --> 00:44:32,436 and then I let him kill my child, 623 00:44:32,471 --> 00:44:34,339 and then I ran. 624 00:44:39,082 --> 00:44:41,181 I don't get it. 625 00:44:41,216 --> 00:44:42,952 Is this... 626 00:44:42,987 --> 00:44:44,415 Is this some kind of joke, 627 00:44:44,450 --> 00:44:46,824 or is this a test for me? 628 00:44:46,859 --> 00:44:49,024 Because that's horrible. 629 00:44:49,059 --> 00:44:50,421 I'm sorry. 630 00:44:52,997 --> 00:44:54,931 I'm sorry, I... 631 00:44:54,966 --> 00:44:58,033 I shouldn't have said anything. 632 00:44:58,068 --> 00:45:01,102 Just go home and forget it ever happened. 633 00:45:03,073 --> 00:45:04,402 Okay. 634 00:45:06,076 --> 00:45:07,504 Feel better. 635 00:45:15,019 --> 00:45:16,755 "We shook hands." 636 00:45:17,956 --> 00:45:19,318 "Shook hands." 637 00:45:19,353 --> 00:45:20,891 "Then we went to..." 638 00:45:20,926 --> 00:45:23,520 "I went to the Boulevard." 639 00:45:23,555 --> 00:45:25,764 Boulevard. 640 00:45:27,394 --> 00:45:28,767 Boulevard. 641 00:46:59,651 --> 00:47:02,322 - Thanks, hon. - You're welcome. 642 00:47:02,357 --> 00:47:04,192 Good morning, Maggie. 643 00:47:06,394 --> 00:47:08,229 Take a seat, darling. 644 00:47:20,672 --> 00:47:22,474 You're beautiful. 645 00:47:22,509 --> 00:47:24,674 Still beautiful. 646 00:47:24,709 --> 00:47:26,379 You look like shit. 647 00:47:26,414 --> 00:47:29,250 I know. 648 00:47:29,285 --> 00:47:31,252 Distinguished shit, all right? 649 00:47:31,287 --> 00:47:33,683 Get out of town. Now. 650 00:47:33,718 --> 00:47:38,127 If you don't go, I will do whatever I have to do. 651 00:47:38,162 --> 00:47:39,326 I will. 652 00:47:39,361 --> 00:47:40,690 Relax. 653 00:47:40,725 --> 00:47:42,362 We'll be fine. 654 00:47:42,397 --> 00:47:43,627 All of us. 655 00:47:43,662 --> 00:47:45,464 Me, you... 656 00:47:45,499 --> 00:47:46,938 Abbie. 657 00:47:46,973 --> 00:47:49,303 Are you threatening my daughter? 658 00:47:49,338 --> 00:47:52,471 Threaten? God no. I don't make threats. 659 00:47:52,506 --> 00:47:54,616 Seems to me, you're the one making threats at this table. 660 00:47:54,640 --> 00:47:57,113 You're goddamn right I am. 661 00:47:59,678 --> 00:48:01,612 So where's the father? 662 00:48:01,647 --> 00:48:03,317 She doesn't have one. 663 00:48:03,352 --> 00:48:04,483 Oh. 664 00:48:04,518 --> 00:48:06,122 Well, that's quite a trick. 665 00:48:06,157 --> 00:48:07,519 No, it's not. 666 00:48:07,554 --> 00:48:11,193 I went to bars, I met men. It was easy. 667 00:48:11,228 --> 00:48:13,063 Does she have your magic? 668 00:48:13,098 --> 00:48:16,000 Your gifts? 669 00:48:16,035 --> 00:48:19,267 She's certainly not a gifted cyclist, right? 670 00:48:19,302 --> 00:48:22,501 I went to the police. I can have you arrested at any time. 671 00:48:22,536 --> 00:48:24,074 Arrested? For what? 672 00:48:24,109 --> 00:48:26,208 Drinking tea in a diner or sitting in a park? 673 00:48:26,243 --> 00:48:28,309 - What? - Why are you here? 674 00:48:28,344 --> 00:48:32,511 Because he's still inside me. 675 00:48:32,546 --> 00:48:34,249 Here. 676 00:48:34,284 --> 00:48:36,185 - Suffering. - Don't. 677 00:48:36,220 --> 00:48:38,220 - Every day he cries... - Just stop it now. 678 00:48:38,255 --> 00:48:39,683 ...he screams, "Where is Mother?" 679 00:48:39,718 --> 00:48:41,388 - "Why did she abandon me?" - Shut up. 680 00:48:41,423 --> 00:48:43,720 I tell him to let go, I say, "Your mother ran." 681 00:48:43,755 --> 00:48:45,722 - "She ran from her baby." - No, lies! 682 00:48:45,757 --> 00:48:48,065 But he refuses, he just hangs on. 683 00:48:48,100 --> 00:48:49,627 - He should hate you... - You lying... 684 00:48:49,662 --> 00:48:52,069 - ...but he yearns for you. - ...insane, fucking pig! 685 00:48:52,104 --> 00:48:54,434 You protest too much. 686 00:48:54,469 --> 00:48:56,238 I know you know. 687 00:48:56,273 --> 00:48:57,470 He's alive. 688 00:48:57,505 --> 00:48:59,274 I've kept him so. 689 00:48:59,309 --> 00:49:01,441 I took good care. 690 00:49:01,476 --> 00:49:05,478 He's here, thanks to my charity. 691 00:49:05,513 --> 00:49:07,744 Any minute, I could change my mind. 692 00:49:07,779 --> 00:49:09,713 I could purge the boy, 693 00:49:09,748 --> 00:49:12,353 put him out of his fucking misery. 694 00:49:14,357 --> 00:49:17,160 Thought you didn't make threats. 695 00:49:17,195 --> 00:49:19,657 Well, if the boy's dead, where is the threat? 696 00:49:22,431 --> 00:49:24,332 What do you want? 697 00:49:24,367 --> 00:49:26,136 I want... 698 00:49:27,238 --> 00:49:28,567 a kindness. 699 00:49:30,175 --> 00:49:32,538 It would be, I think, 700 00:49:32,573 --> 00:49:37,411 right if, from now on, you didn't drive to work. 701 00:49:37,446 --> 00:49:39,512 Instead you walk. 702 00:49:39,547 --> 00:49:42,746 Barefoot, no shoes, no socks, 703 00:49:42,781 --> 00:49:45,188 you know, every day. 704 00:49:45,223 --> 00:49:47,652 And then what, hmm? Then what? 705 00:49:47,687 --> 00:49:49,720 I'm giving you a gift. 706 00:49:49,755 --> 00:49:51,161 You see that, right? 707 00:49:51,196 --> 00:49:54,131 Do this simple thing 708 00:49:54,166 --> 00:49:56,694 and life goes on undisturbed. 709 00:49:56,729 --> 00:49:59,466 Till the next thing, and then the next. I know how this works. 710 00:49:59,501 --> 00:50:01,072 No, no, no, no, no. I promise. 711 00:50:01,107 --> 00:50:02,634 You just do as I ask. 712 00:50:02,669 --> 00:50:04,834 You don't follow me, you don't meddle in my affairs. 713 00:50:04,869 --> 00:50:07,837 You just do this and I vanish. 714 00:50:07,872 --> 00:50:09,410 You arrogant, fucking... 715 00:50:09,445 --> 00:50:12,446 I don't do what you say anymore, you understand? 716 00:50:12,481 --> 00:50:13,744 I don't negotiate. 717 00:50:13,779 --> 00:50:16,450 I don't take orders, I don't look away. 718 00:50:16,485 --> 00:50:17,682 So whatever you think 719 00:50:17,717 --> 00:50:18,848 that you're doing, 720 00:50:18,883 --> 00:50:20,553 it'll fail, 721 00:50:20,588 --> 00:50:23,292 because I'll be there ready. 722 00:50:23,327 --> 00:50:24,524 Come after me, 723 00:50:24,559 --> 00:50:26,295 come after my child, 724 00:50:26,330 --> 00:50:28,264 I swear to God, 725 00:50:28,299 --> 00:50:30,464 I will kill you. 726 00:50:33,535 --> 00:50:36,239 You kill me, you kill him. 727 00:50:36,274 --> 00:50:40,243 There is no him. 728 00:50:42,544 --> 00:50:45,842 I just want you to be happy. 729 00:50:49,419 --> 00:50:51,188 That's why I'm here. 730 00:50:55,227 --> 00:50:57,392 Barefoot, every morning. 731 00:50:59,429 --> 00:51:01,330 We wouldn't want any more accidents. 732 00:51:30,790 --> 00:51:32,130 Oh, fuck. 733 00:52:12,832 --> 00:52:14,865 Happy now, you piece of shit?! 734 00:52:14,900 --> 00:52:16,801 Now, you disappear. 735 00:52:16,836 --> 00:52:18,902 Now, you fucking disappear! 736 00:52:28,485 --> 00:52:30,485 Naan? 737 00:52:30,520 --> 00:52:32,322 I think you need to see somebody. 738 00:52:32,357 --> 00:52:33,488 Oh? 739 00:52:36,757 --> 00:52:39,527 I think you're having an episode. 740 00:52:39,562 --> 00:52:42,266 What? Oh, no. Everything's fine. 741 00:52:42,301 --> 00:52:44,334 You've got nothing to worry about, I promise. 742 00:52:44,369 --> 00:52:45,797 There. 743 00:52:45,832 --> 00:52:47,304 There you go. 744 00:52:49,572 --> 00:52:50,835 That said... 745 00:52:50,870 --> 00:52:52,903 I'm gonna need you to help me out 746 00:52:52,938 --> 00:52:54,872 by being extra careful for a little bit. 747 00:52:54,907 --> 00:52:56,412 Okay? 748 00:52:56,447 --> 00:52:58,447 If anyone approaches you that you don't know, 749 00:52:58,482 --> 00:53:00,482 tries to talk to you, you don't engage, 750 00:53:00,517 --> 00:53:02,352 you go away immediately. 751 00:53:03,586 --> 00:53:04,849 Why? 752 00:53:08,360 --> 00:53:12,329 Because someone is behaving erratically. 753 00:53:13,563 --> 00:53:14,595 Who? 754 00:53:14,630 --> 00:53:16,267 Someone from work. 755 00:53:16,302 --> 00:53:18,797 Okay? Someone I had to let go. 756 00:53:18,832 --> 00:53:20,766 Is making trouble. 757 00:53:20,801 --> 00:53:22,735 What's his name? 758 00:53:22,770 --> 00:53:24,704 This guy? 759 00:53:27,577 --> 00:53:29,709 David Moore. 760 00:53:29,744 --> 00:53:32,008 David Moore? 761 00:53:32,043 --> 00:53:34,043 Yeah. British guy. 762 00:53:34,078 --> 00:53:35,616 About 60. 763 00:53:36,883 --> 00:53:38,289 You never mentioned 764 00:53:38,324 --> 00:53:40,291 any other British people at your work. 765 00:53:40,326 --> 00:53:42,788 I did, I'm sure I did. 766 00:53:44,495 --> 00:53:46,627 Okay, then I'll... 767 00:53:46,662 --> 00:53:49,366 stay away from old Brit David Moore. 768 00:53:49,401 --> 00:53:50,961 Stay away from anyone you don't know 769 00:53:50,996 --> 00:53:53,370 until I say "all clear." 770 00:53:55,605 --> 00:53:58,034 Here. That's chicken. 771 00:54:33,511 --> 00:54:36,039 ...who was killed in an invasion of his own home 772 00:54:36,074 --> 00:54:38,778 by a high-powered rifle shot from some distance away. 773 00:54:38,813 --> 00:54:41,550 Seems to have come to some sort of a conclusion here. 774 00:54:41,585 --> 00:54:43,684 The fugitive, wanted for two and a half years, 775 00:54:43,719 --> 00:54:45,983 James Cobb, in part wanted because... 776 00:54:46,018 --> 00:54:48,953 Why are you here? 777 00:54:48,988 --> 00:54:51,923 I'm visiting a friend. 778 00:54:54,400 --> 00:54:55,531 Come here. 779 00:55:03,167 --> 00:55:04,573 What friend? 780 00:55:06,005 --> 00:55:09,908 His name is, uh, David Moore. 781 00:55:11,582 --> 00:55:12,680 No David. 782 00:55:13,716 --> 00:55:14,748 No, there is. 783 00:55:14,783 --> 00:55:16,552 No David here. 784 00:55:16,587 --> 00:55:18,048 I know that he's staying here. 785 00:55:18,083 --> 00:55:20,490 Rent room or get out. 786 00:55:24,496 --> 00:55:27,365 Rent room or get out! 787 00:55:30,062 --> 00:55:31,534 How much? 788 00:58:19,099 --> 00:58:21,165 Get out! Get out! 789 00:58:21,200 --> 00:58:23,970 Now! Now, now, now, now, now! 790 00:58:24,005 --> 00:58:26,940 Get out! Get out! 791 00:59:09,314 --> 00:59:11,985 Text me, on the hour, every hour. 792 00:59:12,020 --> 00:59:13,921 Just to let me know that you're okay. 793 00:59:13,956 --> 00:59:17,793 Just, just write "okay." Can you do that? 794 00:59:17,828 --> 00:59:21,357 How about I, uh, I'll make it worth your while? 795 00:59:21,392 --> 00:59:24,360 $20 a text, hmm? 796 00:59:24,395 --> 00:59:27,231 That's a pretty good way to make some pocket money. 797 00:59:27,266 --> 00:59:28,903 Don't you think, smidge? 798 00:59:30,038 --> 00:59:31,136 Smidgen? 799 01:01:17,948 --> 01:01:19,178 Pow. 800 01:01:47,274 --> 01:01:48,746 What is this? 801 01:01:50,541 --> 01:01:52,277 What the hell are you doing here? 802 01:01:52,312 --> 01:01:53,982 - Margaret. - What is he doing here? 803 01:01:54,017 --> 01:01:56,116 Relax. Why don't you take a seat? 804 01:01:56,151 --> 01:01:58,019 Can you answer the question, Abbie? 805 01:01:58,054 --> 01:01:59,955 - I called him. - You did... did what? 806 01:01:59,990 --> 01:02:02,122 She's concerned. All right, I'm concerned. 807 01:02:02,157 --> 01:02:05,059 You haven't been to work in a week, and Abbie says you're out... 808 01:02:05,094 --> 01:02:07,963 - You let a total stranger into our house. - ...every night, all night. 809 01:02:07,998 --> 01:02:10,207 - He's your boyfriend, isn't he? - I don't have a boyfriend. 810 01:02:10,231 --> 01:02:13,331 Don't treat me like I'm a fucking infant, I know what you two do. 811 01:02:13,366 --> 01:02:15,872 - Don't cuss. - The point is, we're here to help. 812 01:02:15,907 --> 01:02:17,104 I'm fine. 813 01:02:17,139 --> 01:02:21,075 You are not fine! 814 01:02:21,110 --> 01:02:22,813 I need to talk to you on our own. 815 01:02:22,848 --> 01:02:24,474 Abbie, can you give us a minute? 816 01:02:24,509 --> 01:02:26,982 - I'm just trying to help you. - Can you go to your room now? 817 01:02:27,017 --> 01:02:28,049 - Please! - Now. 818 01:02:28,084 --> 01:02:29,215 - Please? - Abbie. 819 01:02:29,250 --> 01:02:30,986 Go to your fucking room. 820 01:02:43,231 --> 01:02:45,231 How dare you come to my house uninvited? 821 01:02:45,266 --> 01:02:47,563 It's important that I know that you're all right. 822 01:02:47,598 --> 01:02:50,346 Well, I am all right. As far as you're concerned, I'm always all right. 823 01:02:50,370 --> 01:02:53,437 Look, we're friends. Okay, no, we are friends, 824 01:02:53,472 --> 01:02:55,604 and when I see a friend that's in trouble... 825 01:02:55,639 --> 01:02:57,243 I am handling it, okay? 826 01:02:57,278 --> 01:03:00,015 I'm doing what I have to do to protect myself 827 01:03:00,050 --> 01:03:01,412 and my daughter from harm! 828 01:03:01,447 --> 01:03:03,348 What harm? Margaret? 829 01:03:04,582 --> 01:03:06,417 It's none of your business. 830 01:03:06,452 --> 01:03:07,957 Look... 831 01:03:07,992 --> 01:03:10,190 I, uh... 832 01:03:10,225 --> 01:03:13,160 I have a number here. 833 01:03:13,195 --> 01:03:15,096 It's for a good woman, okay? 834 01:03:15,131 --> 01:03:16,526 - A psychiatrist. - What the fuck? 835 01:03:16,561 --> 01:03:18,902 No, just stop. You are overstepping. 836 01:03:18,937 --> 01:03:20,629 I owe you nothing! 837 01:03:20,664 --> 01:03:22,939 If I don't return your calls, you suck it up. 838 01:03:22,974 --> 01:03:25,601 You don't pop in and you certainly don't discuss me 839 01:03:25,636 --> 01:03:28,076 or anything else with my goddamn daughter. 840 01:03:28,111 --> 01:03:30,914 - What harm, Margaret? - If you think that I would let anything 841 01:03:30,949 --> 01:03:32,509 happen to her, you are mistaken! 842 01:03:32,544 --> 01:03:34,412 I would do anything, 843 01:03:34,447 --> 01:03:36,953 sacrifice anything for my children. 844 01:03:36,988 --> 01:03:40,286 For them, I'm unstoppable. I'm a goddamn champion! 845 01:03:40,321 --> 01:03:42,552 Children? 846 01:03:42,587 --> 01:03:45,489 When was the last time you slept? 847 01:03:48,296 --> 01:03:51,099 You need to get out. 848 01:03:51,134 --> 01:03:52,199 Oh, come on. 849 01:03:53,268 --> 01:03:54,498 - Get out. - All right. 850 01:03:54,533 --> 01:03:55,906 All right. 851 01:03:58,570 --> 01:04:02,011 - This is the person I was talking about. - Get the fuck out! 852 01:04:10,549 --> 01:04:13,616 If that buzzer rings, you don't answer for anyone. 853 01:04:13,651 --> 01:04:15,288 Do not open that door. 854 01:04:15,323 --> 01:04:18,225 Do not leave this apartment, ever, for anything, 855 01:04:18,260 --> 01:04:19,996 unless I'm with you, do you understand? 856 01:04:20,031 --> 01:04:22,460 You can't keep me as a prisoner, I'm an adult. 857 01:04:22,495 --> 01:04:24,575 No, you're a child, and you'll do what I fucking say! 858 01:04:35,981 --> 01:04:38,146 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean to yell. 859 01:04:38,181 --> 01:04:39,378 Hey, I'm sorry. 860 01:04:39,413 --> 01:04:40,643 Mommy, you lied to me. 861 01:04:42,746 --> 01:04:44,218 I called your office. 862 01:04:44,253 --> 01:04:46,924 Nobody named David Moore ever worked there. 863 01:04:48,389 --> 01:04:50,224 Yeah. 864 01:04:50,259 --> 01:04:52,061 He's not from work. 865 01:04:52,096 --> 01:04:55,394 He's from when I was young, and he wants to hurt us. 866 01:04:55,429 --> 01:04:57,528 But I won't let that happen. 867 01:04:57,563 --> 01:05:00,069 And I'm sorry that I couldn't tell you. 868 01:05:02,601 --> 01:05:04,601 You're lying to me again. 869 01:05:04,636 --> 01:05:05,976 I'm not. 870 01:05:06,011 --> 01:05:07,538 Mom, there's no guy. 871 01:05:07,573 --> 01:05:09,441 You're just... 872 01:05:11,148 --> 01:05:12,411 You're just saying all this. 873 01:05:12,446 --> 01:05:14,545 You're just making this up to keep me here, 874 01:05:14,580 --> 01:05:15,645 to control me. 875 01:05:15,680 --> 01:05:17,020 No, no, I'm not. 876 01:05:17,055 --> 01:05:19,682 Mom, I'm... I'm all grown up, 877 01:05:19,717 --> 01:05:22,388 and I'm gonna go away and you can't take it. 878 01:05:22,423 --> 01:05:25,490 No, smidge, that's... that's not right. 879 01:05:25,525 --> 01:05:27,162 You have to stop. 880 01:05:28,429 --> 01:05:29,692 It'll all be over soon... 881 01:05:29,727 --> 01:05:32,002 Whatever this is, Mom... 882 01:05:32,037 --> 01:05:34,400 you have to stop, it has to stop. 883 01:05:34,435 --> 01:05:35,698 I can't take it. 884 01:05:35,733 --> 01:05:38,470 It'll all be over, it'll all be over soon. 885 01:05:40,672 --> 01:05:42,573 It has to be over now. 886 01:05:44,709 --> 01:05:46,313 Or I'm gonna leave. 887 01:05:48,812 --> 01:05:50,746 I'll go. 888 01:05:50,781 --> 01:05:52,715 I will. 889 01:05:52,750 --> 01:05:54,783 And you won't be able to stop me. 890 01:05:54,818 --> 01:05:56,785 No, no. 891 01:05:56,820 --> 01:05:58,556 Shh! It's all right. 892 01:05:58,591 --> 01:06:00,525 You're safe here. 893 01:06:00,560 --> 01:06:02,626 I don't feel safe with you. 894 01:06:08,601 --> 01:06:10,436 Come here. Come here. 895 01:06:10,471 --> 01:06:11,701 Come here. 896 01:06:16,180 --> 01:06:17,773 It'll all be over. 897 01:06:19,546 --> 01:06:20,743 Tomorrow. 898 01:06:22,450 --> 01:06:23,680 I promise. 899 01:07:29,781 --> 01:07:31,649 You kill me, you kill him. 900 01:08:11,922 --> 01:08:13,889 Don't move. 901 01:08:13,924 --> 01:08:15,495 I have a gun. 902 01:08:18,929 --> 01:08:20,929 You know he's here? 903 01:08:20,964 --> 01:08:23,536 He's right here. 904 01:08:23,571 --> 01:08:25,307 That's why you couldn't fire. 905 01:08:25,342 --> 01:08:27,903 He's dead, and you fucking killed him. 906 01:08:27,938 --> 01:08:31,181 You know, he's very upset that we're arguing. 907 01:08:31,216 --> 01:08:32,545 Listen. 908 01:08:33,647 --> 01:08:34,778 Listen. 909 01:08:34,813 --> 01:08:36,351 You hear him cry? 910 01:08:37,453 --> 01:08:39,783 Shh! 911 01:08:39,818 --> 01:08:41,587 Listen. 912 01:08:41,622 --> 01:08:43,259 Can you hear? 913 01:08:44,757 --> 01:08:46,196 Can you hear? 914 01:08:47,991 --> 01:08:49,595 Get the fuck off me, you fuck! 915 01:08:49,630 --> 01:08:51,729 Listen. Listen! 916 01:08:53,997 --> 01:08:55,238 Listen. 917 01:08:55,273 --> 01:08:57,471 He's dead, he's dead, he's dead. 918 01:08:57,506 --> 01:08:59,638 - Shh-shh-shh-shh! - He's dead. 919 01:08:59,673 --> 01:09:01,508 Listen to your son. 920 01:09:16,921 --> 01:09:20,956 He can't understand why you allowed this to happen, 921 01:09:20,991 --> 01:09:25,367 why you let him get hurt, 922 01:09:25,402 --> 01:09:27,897 why you ran. 923 01:09:27,932 --> 01:09:29,998 What kind of a mother 924 01:09:30,033 --> 01:09:33,639 abandons her child when he needs her most? 925 01:09:35,511 --> 01:09:39,810 Are you going to fail him, Maggie, again? 926 01:09:41,649 --> 01:09:43,814 Is Ben inside me? 927 01:09:51,560 --> 01:09:55,991 Stay away from my daughter. 928 01:09:58,699 --> 01:10:00,732 She's just a substitute. 929 01:10:02,340 --> 01:10:04,274 I held up my end. 930 01:10:04,309 --> 01:10:07,343 But you, you followed me, you tried to kill me, 931 01:10:07,378 --> 01:10:08,806 in breach of our deal. 932 01:10:08,841 --> 01:10:10,676 I think... 933 01:10:10,711 --> 01:10:12,843 I think this calls for a kindness. 934 01:10:12,878 --> 01:10:14,977 Assume the position. 935 01:10:15,012 --> 01:10:17,914 In the park, Washington Park, two o'clock till dawn, 936 01:10:17,949 --> 01:10:20,521 every night until further notice. 937 01:10:20,556 --> 01:10:21,621 Right? 938 01:10:21,656 --> 01:10:23,392 Go near her, I'll kill you. 939 01:10:23,427 --> 01:10:26,428 If you want to keep her safe, then you do as I ask. 940 01:10:26,463 --> 01:10:27,726 It's that simple. 941 01:10:27,761 --> 01:10:30,927 I hold up my end, Maggie, always have. 942 01:10:30,962 --> 01:10:33,699 This is not the time for recklessness. 943 01:10:33,734 --> 01:10:36,636 I'll kill you. I'll kill you. 944 01:10:36,671 --> 01:10:38,033 I'll fucking kill you... 945 01:10:51,488 --> 01:10:52,685 Mom. 946 01:11:00,398 --> 01:11:01,826 Happy birthday. 947 01:11:03,500 --> 01:11:04,928 Don't come after me. 948 01:11:06,129 --> 01:11:07,766 Don't call me. 949 01:11:09,066 --> 01:11:10,967 Baby, I fucked up. 950 01:11:12,905 --> 01:11:15,378 I just left him there... 951 01:11:15,413 --> 01:11:17,776 with that man. 952 01:11:17,811 --> 01:11:21,109 I should burn in hell for what I did. 953 01:11:21,144 --> 01:11:23,045 Go to the doctor. 954 01:11:23,080 --> 01:11:25,322 You'll be okay. 955 01:11:28,426 --> 01:11:29,689 What? 956 01:11:29,724 --> 01:11:31,889 Abbie. 957 01:11:31,924 --> 01:11:33,627 Abbie, no! 958 01:11:33,662 --> 01:11:35,057 No! 959 01:11:36,896 --> 01:11:40,799 Abbie! Abbie, talk to me. Come on, please don't do this. 960 01:11:40,834 --> 01:11:41,965 Just talk to me! 961 01:11:42,000 --> 01:11:45,100 Abbie? Abbie! 962 01:11:45,135 --> 01:11:47,839 Abbie, stop! 963 01:11:47,874 --> 01:11:50,578 He wants to hurt you! 964 01:11:50,613 --> 01:11:52,008 Abbie, don't! 965 01:11:52,043 --> 01:11:53,812 Abbie! Abbie, open the door. 966 01:11:53,847 --> 01:11:56,650 - Drive! Now, please! Drive the car! - You Abigail? 967 01:11:56,685 --> 01:11:58,553 - Yes, I'm Abigail. Start the car! - Please! 968 01:11:58,588 --> 01:12:00,621 - Look at me! Abbie, don't go! - Drive! Drive! 969 01:12:00,656 --> 01:12:01,820 Abbie, don't go! 970 01:12:01,855 --> 01:12:03,789 Abbie! 971 01:12:37,055 --> 01:12:39,121 Motherfucker. 972 01:12:40,795 --> 01:12:42,960 What the fuck are you doing here? 973 01:12:42,995 --> 01:12:45,028 You fucking piece of shit. 974 01:12:45,063 --> 01:12:46,436 - Margaret? Hey! - Shit! 975 01:12:47,604 --> 01:12:48,804 Were you fucking spying on me? 976 01:12:48,836 --> 01:12:50,132 - Huh? - Stop it! 977 01:12:50,167 --> 01:12:52,607 - Were you fucking spying on me? - Fuck! Margaret! 978 01:12:52,642 --> 01:12:54,004 Goddamn it. 979 01:12:54,039 --> 01:12:57,513 - Why are you here? - I was worried about you. 980 01:12:57,548 --> 01:12:59,713 What did I tell you? Huh? 981 01:12:59,748 --> 01:13:02,782 What did I tell you? Stay away from me. My children are in danger. 982 01:13:02,817 --> 01:13:04,217 I don't have time for your bullshit. 983 01:13:04,247 --> 01:13:05,752 You are sick, all right? 984 01:13:05,787 --> 01:13:07,556 You're sick and you need help and... 985 01:13:07,591 --> 01:13:08,689 And what? 986 01:13:08,724 --> 01:13:10,625 And I am in love with you. 987 01:13:12,024 --> 01:13:13,661 Are you fucking kidding me? 988 01:13:13,696 --> 01:13:14,992 Didn't you know? 989 01:13:15,027 --> 01:13:16,631 Fucking men. 990 01:13:16,666 --> 01:13:18,468 You can't stick your dick in anything 991 01:13:18,503 --> 01:13:20,800 without deciding that you love it or you hate it. 992 01:13:20,835 --> 01:13:24,067 You don't love me, you just annoy me. 993 01:13:24,102 --> 01:13:27,741 Impede my mission once more and I'll beat you till you're dead. 994 01:13:34,651 --> 01:13:36,013 Okay. 995 01:13:36,048 --> 01:13:37,718 Okay. 996 01:13:37,753 --> 01:13:39,489 Fuck. 997 01:13:42,725 --> 01:13:44,153 Don't worry! 998 01:13:44,188 --> 01:13:45,957 They're coming. They're coming for you. 999 01:13:45,992 --> 01:13:47,761 They're... 1000 01:13:47,796 --> 01:13:49,664 They're coming for you. 1001 01:13:53,934 --> 01:13:55,164 No, no, no. 1002 01:13:55,199 --> 01:13:56,572 No. 1003 01:14:05,682 --> 01:14:09,519 Abbie? Abbie, it's nearly 1:30, and I don't know where you are. 1004 01:14:09,554 --> 01:14:10,718 Will you call me? 1005 01:14:12,051 --> 01:14:13,182 Please, call me. 1006 01:14:13,217 --> 01:14:14,920 Just, when you get this, just call. 1007 01:14:14,955 --> 01:14:17,087 Just, please, just... 1008 01:14:17,122 --> 01:14:18,792 just let me know that you're okay. 1009 01:14:18,827 --> 01:14:22,191 Shh! I can protect you. 1010 01:14:22,226 --> 01:14:24,666 I will keep you safe. 1011 01:14:24,701 --> 01:14:27,097 I will not fail you again. 1012 01:15:58,256 --> 01:15:59,860 Yes? 1013 01:15:59,895 --> 01:16:01,961 Uh, there's a man here to see you. 1014 01:16:07,738 --> 01:16:09,199 All right. 1015 01:16:17,176 --> 01:16:18,879 Ballion. 1016 01:16:18,914 --> 01:16:21,915 The girl at the desk said your name was Ballion. 1017 01:16:21,950 --> 01:16:26,051 Ballion. What is that, French or something? 1018 01:16:26,086 --> 01:16:28,350 I mean, what's wrong with "Walsh"? 1019 01:16:28,385 --> 01:16:30,022 Maggie Mary Walsh. 1020 01:16:30,057 --> 01:16:31,661 It's a fine name. 1021 01:16:33,863 --> 01:16:37,128 So tell me, how was it last night? 1022 01:16:37,163 --> 01:16:40,769 They still work, don't they, the kindnesses? 1023 01:16:40,804 --> 01:16:44,168 Ease the pain, quiet the noise. 1024 01:16:44,203 --> 01:16:46,269 Make you proud. 1025 01:16:52,717 --> 01:16:53,749 Look at them. 1026 01:16:53,784 --> 01:16:57,280 They have no idea. 1027 01:16:59,383 --> 01:17:01,218 You do realize that I'm 1028 01:17:01,253 --> 01:17:04,188 the only person that can see you, 1029 01:17:04,223 --> 01:17:06,993 who really knows who you are. 1030 01:17:07,028 --> 01:17:10,128 These people, they don't have the first inkling 1031 01:17:10,163 --> 01:17:11,965 of what you're capable of. 1032 01:17:13,804 --> 01:17:16,134 You're a warrior. 1033 01:17:16,169 --> 01:17:18,004 You're a champion. 1034 01:17:21,911 --> 01:17:23,042 Well... 1035 01:17:28,819 --> 01:17:31,182 I'm the only one that knows. 1036 01:17:31,217 --> 01:17:34,757 I'm the only one that can see the hole right there 1037 01:17:34,792 --> 01:17:37,859 in the center of your heart. 1038 01:17:37,894 --> 01:17:40,862 This... life, 1039 01:17:40,897 --> 01:17:42,732 this... 1040 01:17:42,767 --> 01:17:45,097 character that you've created, 1041 01:17:45,132 --> 01:17:47,869 Ballion, did you think that she would fill it? 1042 01:17:47,904 --> 01:17:51,774 Did you... did you think that this job would fill it? 1043 01:17:51,809 --> 01:17:54,271 You made a daughter to fill the hole, 1044 01:17:54,306 --> 01:17:56,405 but even that didn't work, 1045 01:17:56,440 --> 01:18:00,409 because nothing will heal you. 1046 01:18:02,083 --> 01:18:04,853 Nothing except him. 1047 01:18:11,356 --> 01:18:13,257 Come to this room tonight. 1048 01:18:14,997 --> 01:18:16,359 Ten o'clock. 1049 01:18:18,902 --> 01:18:21,837 It's been 22 years. 1050 01:18:21,872 --> 01:18:23,773 Maggie. 1051 01:18:23,808 --> 01:18:25,742 Be with your son. 1052 01:18:32,476 --> 01:18:33,750 Fine. 1053 01:18:39,351 --> 01:18:40,856 Hey, boss. 1054 01:18:43,861 --> 01:18:45,322 Hey. 1055 01:18:45,357 --> 01:18:47,357 I... I just wanted to say, I'm... 1056 01:18:47,392 --> 01:18:49,557 I'm glad you're feeling better. 1057 01:18:49,592 --> 01:18:51,163 Thank you. 1058 01:18:53,035 --> 01:18:54,364 Tomorrow's my last day. 1059 01:18:56,874 --> 01:18:59,567 You haven't seen that guy again, have you? 1060 01:18:59,602 --> 01:19:01,272 What? 1061 01:19:02,440 --> 01:19:04,077 You know, the asshole. 1062 01:19:06,180 --> 01:19:08,081 Oh. 1063 01:19:08,116 --> 01:19:11,953 - No. - Good. You're very strong. 1064 01:19:11,988 --> 01:19:13,416 Thanks. 1065 01:19:16,190 --> 01:19:18,388 All right, see you tomorrow. 1066 01:19:18,423 --> 01:19:20,390 I helped. 1067 01:19:20,425 --> 01:19:22,029 Excuse me? 1068 01:19:23,461 --> 01:19:25,395 I helped, right? 1069 01:19:25,430 --> 01:19:30,037 I helped you with... with things. 1070 01:19:31,601 --> 01:19:33,007 Yeah. 1071 01:19:34,571 --> 01:19:36,142 Of course. 1072 01:19:37,211 --> 01:19:38,980 A lot of things. 1073 01:19:42,150 --> 01:19:43,281 Good. 1074 01:19:44,922 --> 01:19:47,054 I'll make sure your letter is glowing. 1075 01:19:49,960 --> 01:19:53,555 Abbie, if you're watching this, it means... 1076 01:20:08,077 --> 01:20:10,275 Abbie, smidge. 1077 01:20:10,310 --> 01:20:11,947 If you're watching this, 1078 01:20:11,982 --> 01:20:14,081 it means that something went wrong. 1079 01:20:16,316 --> 01:20:20,417 I... I wrote everything down in a letter a long time ago. 1080 01:20:20,452 --> 01:20:23,420 I hoped I'd never have to give it to you. 1081 01:20:23,455 --> 01:20:26,258 It is what happened to me. 1082 01:20:26,293 --> 01:20:28,359 Every word is true. 1083 01:20:28,394 --> 01:20:31,934 I'm sorry I couldn't tell you. 1084 01:20:33,333 --> 01:20:36,169 I'm sorry I lied to you. 1085 01:20:37,667 --> 01:20:40,635 I thought that I could make it all okay, but... 1086 01:20:40,670 --> 01:20:43,572 I was unlucky in what happened. 1087 01:20:45,444 --> 01:20:48,577 But, Abbie, I was... I was so lucky, 1088 01:20:48,612 --> 01:20:53,923 so, so, so very lucky to have you. 1089 01:20:57,291 --> 01:20:59,060 A million deaths 1090 01:20:59,095 --> 01:21:02,690 would be worth the 18 years that I spent with you. 1091 01:21:02,725 --> 01:21:05,264 I love you. 1092 01:21:05,299 --> 01:21:08,432 I admire you. 1093 01:21:08,467 --> 01:21:12,139 I hope that you understand why I needed to do what I did. 1094 01:21:12,174 --> 01:21:14,537 And if you don't... 1095 01:21:14,572 --> 01:21:16,308 I'm sorry. 1096 01:21:16,343 --> 01:21:20,345 But I know that when you have children of your own... 1097 01:21:22,514 --> 01:21:25,350 you'll understand. 1098 01:21:26,716 --> 01:21:28,386 When you become a mother, 1099 01:21:28,421 --> 01:21:30,553 your own life doesn't mean so much anymore. 1100 01:21:34,361 --> 01:21:36,966 You become disposable. 1101 01:21:39,432 --> 01:21:42,202 Gloriously disposable. 1102 01:22:05,260 --> 01:22:06,655 Maggie. 1103 01:22:06,690 --> 01:22:08,558 So glad you could come. 1104 01:22:26,545 --> 01:22:28,776 You look wonderful. 1105 01:22:28,811 --> 01:22:31,515 I tried to find something elegant, 1106 01:22:31,550 --> 01:22:32,747 but, you know... 1107 01:22:32,782 --> 01:22:35,057 there's a view. 1108 01:22:36,555 --> 01:22:38,555 And I got some wine. Do you want a glass? 1109 01:22:38,590 --> 01:22:40,722 - Where is it? - Hmm? 1110 01:22:40,757 --> 01:22:42,427 The gun, show it to me. 1111 01:22:42,462 --> 01:22:43,791 It's in the river. 1112 01:22:43,826 --> 01:22:45,727 No more of that now. 1113 01:22:48,369 --> 01:22:51,304 I got you a little something. 1114 01:22:51,339 --> 01:22:52,569 Here. 1115 01:23:11,854 --> 01:23:13,623 I saved it for you. 1116 01:23:25,241 --> 01:23:30,541 I remember you drawing it when I first laid eyes on you, 1117 01:23:30,576 --> 01:23:32,609 on the beach. 1118 01:23:32,644 --> 01:23:35,678 Every morning, there you'd be on that beach 1119 01:23:35,713 --> 01:23:38,384 with your pad, no matter the weather, 1120 01:23:38,419 --> 01:23:42,487 working for hours on that same drawing. 1121 01:23:42,522 --> 01:23:45,226 You didn't know but I was watching you. 1122 01:23:45,261 --> 01:23:47,195 I knew. 1123 01:23:47,230 --> 01:23:49,131 I always knew. 1124 01:23:49,166 --> 01:23:51,298 Of course, you always saw right through me. 1125 01:23:51,333 --> 01:23:53,795 You just watched and watched. 1126 01:23:53,830 --> 01:23:55,764 Never said anything. 1127 01:23:55,799 --> 01:23:58,173 And then there you were at our place, 1128 01:23:58,208 --> 01:23:59,636 getting my parents shit-faced 1129 01:23:59,671 --> 01:24:01,704 on that disgusting homemade wine. 1130 01:24:01,739 --> 01:24:04,608 - Oh, yeah. - It was very clever what you did. 1131 01:24:04,643 --> 01:24:07,281 You knew exactly what you wanted. 1132 01:24:07,316 --> 01:24:09,844 Yeah. But so did you. 1133 01:24:09,879 --> 01:24:11,780 I was a child. 1134 01:24:11,815 --> 01:24:14,387 A stupid child. 1135 01:24:14,422 --> 01:24:16,554 And you just kept coming over and over. 1136 01:24:16,589 --> 01:24:20,822 But then one night, there you were, at my door, 1137 01:24:20,857 --> 01:24:24,430 and within minutes, 1138 01:24:24,465 --> 01:24:29,369 a world that had seemed so cruel, so disordered, 1139 01:24:29,404 --> 01:24:31,437 became... 1140 01:24:31,472 --> 01:24:34,275 immaculate. 1141 01:24:35,674 --> 01:24:38,576 Do you remember how stunned we were 1142 01:24:38,611 --> 01:24:41,348 when the sun came up and we realized 1143 01:24:41,383 --> 01:24:43,416 it had all been real? 1144 01:24:43,451 --> 01:24:45,781 Of course I remember. 1145 01:24:45,816 --> 01:24:50,621 That time, the life we made was 1146 01:24:50,656 --> 01:24:52,590 holy. 1147 01:24:52,625 --> 01:24:54,526 It was perfect. 1148 01:24:57,663 --> 01:25:01,500 God, Maggie, I've missed you so much. 1149 01:25:08,212 --> 01:25:09,838 It's too bright. 1150 01:25:22,589 --> 01:25:24,754 We both missed you, Maggie. 1151 01:25:28,958 --> 01:25:30,430 Yeah. 1152 01:25:31,664 --> 01:25:33,268 He's awake. 1153 01:25:33,303 --> 01:25:35,798 He's moving. 1154 01:25:35,833 --> 01:25:37,503 Would you like to feel? 1155 01:25:40,904 --> 01:25:42,442 Come here. 1156 01:25:43,445 --> 01:25:44,708 It's okay. 1157 01:25:54,918 --> 01:25:56,456 There. 1158 01:25:56,491 --> 01:25:59,591 Feel the little hand reaching out for you? 1159 01:25:59,626 --> 01:26:01,230 Hmm? 1160 01:26:06,633 --> 01:26:08,303 You wanna talk to him? 1161 01:26:09,669 --> 01:26:11,240 Talk to him. 1162 01:26:12,375 --> 01:26:14,705 He can hear you. 1163 01:26:14,740 --> 01:26:16,311 It's all right. 1164 01:26:17,677 --> 01:26:19,644 Nothing will happen, I promise. 1165 01:26:25,685 --> 01:26:27,916 Ben? 1166 01:26:27,951 --> 01:26:30,655 Whoa, whoa. 1167 01:26:30,690 --> 01:26:32,921 It's okay. It's okay. 1168 01:26:34,331 --> 01:26:35,726 Yeah? 1169 01:26:35,761 --> 01:26:37,827 He says hello. 1170 01:26:37,862 --> 01:26:39,829 Put your hand right here. 1171 01:26:41,767 --> 01:26:43,371 He needs you, Maggie. 1172 01:26:44,572 --> 01:26:46,275 It's okay. 1173 01:26:49,445 --> 01:26:51,808 Do you want to say hello? 1174 01:26:51,843 --> 01:26:53,744 To your son? 1175 01:26:53,779 --> 01:26:55,251 Hmm? 1176 01:26:56,716 --> 01:26:58,551 Say hello to your boy. 1177 01:27:02,557 --> 01:27:03,820 Hi... 1178 01:27:06,022 --> 01:27:08,022 baby. 1179 01:27:08,057 --> 01:27:09,892 My baby. 1180 01:27:12,864 --> 01:27:14,699 Tell him how you feel. 1181 01:27:16,604 --> 01:27:18,901 An-an-anything you want, he's here. 1182 01:27:22,104 --> 01:27:23,675 Ben. 1183 01:27:25,580 --> 01:27:26,843 Ben, I... 1184 01:27:28,814 --> 01:27:30,044 I'm sorry. 1185 01:27:32,719 --> 01:27:34,884 I'm sorry for... 1186 01:27:36,492 --> 01:27:38,492 for being a bad mom. 1187 01:27:40,089 --> 01:27:41,726 It's all right. 1188 01:27:41,761 --> 01:27:43,662 He forgives you. 1189 01:27:43,697 --> 01:27:44,894 Maggie. 1190 01:27:44,929 --> 01:27:46,467 No, no, no. 1191 01:27:47,701 --> 01:27:49,635 You're forgiven. You're forgiven. 1192 01:27:49,670 --> 01:27:50,834 You're forgiven. 1193 01:27:50,869 --> 01:27:53,606 He loves you. 1194 01:28:11,824 --> 01:28:12,955 No, no... 1195 01:28:14,497 --> 01:28:15,859 No, no! 1196 01:28:20,437 --> 01:28:21,568 Oh, David. 1197 01:28:23,539 --> 01:28:25,440 David, he's alive? 1198 01:28:27,103 --> 01:28:29,972 My son is alive. 1199 01:28:30,007 --> 01:28:33,415 He is, yes. He's... 1200 01:28:33,450 --> 01:28:34,878 He's inside you? 1201 01:28:34,913 --> 01:28:36,077 Yes. 1202 01:28:38,983 --> 01:28:40,752 - Suffering. - No, no, no. 1203 01:28:40,787 --> 01:28:42,985 He's happy now. He's happy now. You're here. 1204 01:28:43,020 --> 01:28:44,624 He knows that you love him. 1205 01:28:44,659 --> 01:28:46,725 - He needs to be fed. - No. 1206 01:28:46,760 --> 01:28:48,727 - He needs to be held. - No. 1207 01:28:48,762 --> 01:28:51,400 - He needs his mother. - He has his mother. 1208 01:28:51,435 --> 01:28:52,929 You're right here with him. 1209 01:28:58,574 --> 01:29:01,036 You just... you need to relax. 1210 01:29:01,071 --> 01:29:02,774 - I failed him. - No. 1211 01:29:02,809 --> 01:29:05,040 No, he loves you. 1212 01:29:05,075 --> 01:29:08,109 I left him, and you put him inside. 1213 01:29:08,144 --> 01:29:10,144 I had no choice, you know that. 1214 01:29:10,179 --> 01:29:12,850 But I brought him back here to you. 1215 01:29:14,689 --> 01:29:15,919 Thank you. 1216 01:29:15,954 --> 01:29:18,152 Thank you for bringing him back. 1217 01:29:19,595 --> 01:29:21,958 I have him now. 1218 01:29:21,993 --> 01:29:23,696 And he has me. 1219 01:29:25,700 --> 01:29:27,029 And I think... 1220 01:29:29,935 --> 01:29:32,771 I think that we don't need you anymore. 1221 01:29:35,644 --> 01:29:37,446 What are you doing? Maggie. Maggie. 1222 01:29:37,481 --> 01:29:40,207 Just... come and sit and we'll talk. 1223 01:29:40,242 --> 01:29:43,650 I will do anything for my children. 1224 01:29:46,523 --> 01:29:48,116 Shit! 1225 01:29:51,759 --> 01:29:52,890 Ah... 1226 01:29:52,925 --> 01:29:54,595 Maggie. 1227 01:29:55,994 --> 01:29:57,664 You need to calm down. 1228 01:29:57,699 --> 01:30:01,569 Baby's crying. He doesn't like that we're arguing. 1229 01:30:01,604 --> 01:30:03,098 No, no, please! 1230 01:30:03,133 --> 01:30:05,100 Let's just talk, let's just talk. 1231 01:30:16,586 --> 01:30:19,917 Don't move or I'll stab you in the fucking neck. 1232 01:30:31,194 --> 01:30:32,699 Why?! 1233 01:30:32,734 --> 01:30:34,536 Why did you do that? 1234 01:30:35,704 --> 01:30:37,704 I can't fathom this. 1235 01:30:37,739 --> 01:30:39,904 I came to you with the greatest gift, 1236 01:30:39,939 --> 01:30:42,137 and this is what you do. 1237 01:30:42,172 --> 01:30:45,745 Without me, there is no him. Can't you see that? 1238 01:30:45,780 --> 01:30:48,583 We're one, and we love you! 1239 01:30:50,246 --> 01:30:52,246 Stop that, Maggie! 1240 01:30:52,281 --> 01:30:54,182 Just... no more. 1241 01:30:54,217 --> 01:30:56,822 Just stay where you are! 1242 01:31:03,897 --> 01:31:05,732 Drop it! Just... 1243 01:31:05,767 --> 01:31:08,229 Just drop it! Yaaah! 1244 01:31:29,923 --> 01:31:31,285 No, Maggie. 1245 01:31:31,320 --> 01:31:32,990 Please, no more. 1246 01:31:36,028 --> 01:31:37,665 No more, Maggie. 1247 01:31:39,702 --> 01:31:41,900 We need to go to a hospital. 1248 01:31:41,935 --> 01:31:44,100 Together, we can do it. 1249 01:31:44,135 --> 01:31:46,773 We can... fix this. 1250 01:31:46,808 --> 01:31:48,808 We can fix this, Maggie. 1251 01:31:57,819 --> 01:32:00,281 Oh, God, someone's hurt you. 1252 01:32:01,383 --> 01:32:03,691 But I'll save you. 1253 01:32:03,726 --> 01:32:05,154 I'll save you. 1254 01:32:08,731 --> 01:32:10,863 We can be family. 1255 01:32:47,198 --> 01:32:48,835 No. No, Maggie, please. 1256 01:32:48,870 --> 01:32:50,034 Don't. 1257 01:32:51,400 --> 01:32:53,037 You're killing him. 1258 01:32:55,437 --> 01:32:57,173 You're murdering your own son. 1259 01:32:59,210 --> 01:33:02,981 God, it stinks! It stinks in here! 1260 01:33:05,282 --> 01:33:08,151 He was wrong, yes, so wrong. 1261 01:33:10,089 --> 01:33:11,990 You're a terrible mother. 1262 01:33:13,730 --> 01:33:17,699 I am a good mother. 1263 01:33:19,428 --> 01:33:21,802 You're a murderer. 1264 01:33:25,170 --> 01:33:28,072 You kill me, you kill him. 1265 01:33:28,107 --> 01:33:30,877 Then I'll have to do it while you're alive. 1266 01:33:39,723 --> 01:33:41,316 Don't do it, Maggie. 1267 01:33:41,351 --> 01:33:43,219 Please, please don't do it. 1268 01:33:43,254 --> 01:33:45,353 Don't do it, Maggie. 1269 01:33:47,489 --> 01:33:49,357 Don't do it, Maggie. Don't do it. 1270 01:33:49,392 --> 01:33:51,799 Don't do it, don't. Don't, Maggie, don't do it. 1271 01:33:51,834 --> 01:33:52,932 Don't do it! 1272 01:33:52,967 --> 01:33:54,428 Please don't do it! 1273 01:33:54,463 --> 01:33:56,705 Arggh! 1274 01:33:59,171 --> 01:34:01,369 It's not my fault. 1275 01:34:02,438 --> 01:34:04,713 I just did what you wanted. 1276 01:34:06,277 --> 01:34:07,683 I would have done anything. 1277 01:34:09,049 --> 01:34:11,951 I came back, I came back. 1278 01:34:17,959 --> 01:34:20,091 Because I see you, Maggie. 1279 01:34:21,226 --> 01:34:22,764 I see you. 1280 01:34:28,299 --> 01:34:29,837 I see you. 1281 01:35:45,013 --> 01:35:46,078 Hey. 1282 01:35:49,919 --> 01:35:51,314 Hey, you. 1283 01:36:07,530 --> 01:36:09,530 It's good to see you again. 1284 01:36:16,374 --> 01:36:17,945 I saved you. 1285 01:36:37,395 --> 01:36:39,032 I saved you. 1286 01:36:40,233 --> 01:36:41,595 I saved you. 1287 01:36:51,640 --> 01:36:53,442 Oh, shh, shh, shh! 1288 01:36:53,477 --> 01:36:56,445 Oh, shh, shh, shh, shh! 1289 01:36:56,480 --> 01:36:58,249 Oh! 1290 01:37:41,195 --> 01:37:42,293 I'm all packed. 1291 01:37:47,333 --> 01:37:49,135 You want to hold him? 1292 01:37:53,240 --> 01:37:54,536 Okay. 1293 01:37:56,639 --> 01:37:58,980 Shh! Shh, shh, shh! 1294 01:37:59,015 --> 01:38:00,212 You got the head? 1295 01:38:00,247 --> 01:38:01,576 There you go. 1296 01:38:03,283 --> 01:38:05,250 Shh, shh, shh! 1297 01:38:18,661 --> 01:38:20,001 Thanks, Mom. 1298 01:38:27,769 --> 01:38:30,077 Hey, little fat-ass. 1299 01:38:30,112 --> 01:38:31,980 Hey, you. 1300 01:38:33,709 --> 01:38:35,346 Shh! 1301 01:38:36,580 --> 01:38:38,052 Abbie-pooh. 1302 01:38:38,087 --> 01:38:39,713 And the claw! 1303 01:38:39,748 --> 01:38:42,386 The claw! 1304 01:38:43,455 --> 01:38:45,026 Mom. 1305 01:38:45,061 --> 01:38:48,128 What? What is it? 1306 01:38:53,564 --> 01:38:58,171 I just wanted to tell you I'm not scared anymore. 1307 01:39:01,374 --> 01:39:03,110 You made everything okay. 1308 01:39:04,707 --> 01:39:06,443 So I'm not scared. 1309 01:39:11,450 --> 01:39:12,713 Oh, shh! 1310 01:39:12,748 --> 01:39:15,518 It's okay, huh? 1311 01:39:15,553 --> 01:39:18,422 It's okay. 1312 01:39:18,457 --> 01:39:20,259 It's okay. 86435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.