All language subtitles for My.Best.Friend.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,049 --> 00:00:34,007 Rock-paper-scissors. 4 00:00:34,757 --> 00:00:37,465 Rock-paper-scissors. Got you, fucking queer! 5 00:00:38,132 --> 00:00:39,549 Nico. 6 00:00:40,382 --> 00:00:41,465 Luis. 7 00:00:41,882 --> 00:00:43,049 Cristian. 8 00:00:43,507 --> 00:00:44,674 Diego, over here. 9 00:00:46,215 --> 00:00:47,340 Nahu. 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,174 Mati, with us. 11 00:00:51,215 --> 00:00:52,548 I don't know... Joaquin. 12 00:00:56,632 --> 00:00:58,174 Manu, come on. Let's go. 13 00:01:01,549 --> 00:01:03,007 Let's go! I want you in there, man. 14 00:01:03,215 --> 00:01:04,715 Come on, come on! 15 00:01:05,483 --> 00:01:06,608 The ball is ours! 16 00:01:06,882 --> 00:01:09,007 Look who's on our team. Kick-off's on us. 17 00:01:30,215 --> 00:01:32,132 What about this red one? 18 00:01:32,507 --> 00:01:34,715 - I like it. - Here. 19 00:01:36,465 --> 00:01:37,673 - Girls! - What? 20 00:01:37,757 --> 00:01:40,216 I wanted to die when Gutiérrez caught Rocío with the letter! 21 00:01:40,383 --> 00:01:42,258 Oh my God! He's the worst! 22 00:01:42,300 --> 00:01:43,467 - It sucked! - Terrible! 23 00:01:43,550 --> 00:01:45,467 I could never go back to school after that. 24 00:01:46,008 --> 00:01:47,675 I forgot to tell you! 25 00:01:47,925 --> 00:01:50,508 I'm going to go to law school in Buenos Aires after graduation. 26 00:01:50,758 --> 00:01:53,466 Weren't you going to study to be a teacher at the Manuel Belgrano? 27 00:01:53,591 --> 00:01:56,966 Yeah, but I thought about it, and I like law better. 28 00:01:59,675 --> 00:02:01,758 - No, girls. Please, no. - Yeah, come on! 29 00:02:01,925 --> 00:02:03,717 - Please, stay here. - No. 30 00:02:04,800 --> 00:02:06,675 Please, don't leave me alone. 31 00:02:07,383 --> 00:02:09,716 - We're going to the the bakery. - We'll be right back. 32 00:02:09,883 --> 00:02:13,216 - We've got cookies. - I know, but Mora wants a pastry. 33 00:02:13,841 --> 00:02:15,216 You guys keep doing. 34 00:02:35,133 --> 00:02:37,841 They're morons. They're really stupid. 35 00:02:38,591 --> 00:02:39,841 Gra... 36 00:02:40,466 --> 00:02:42,216 you have a boyfriend. 37 00:02:42,800 --> 00:02:43,967 Yeah, I know. 38 00:02:45,466 --> 00:02:46,799 And we're friends. 39 00:02:47,716 --> 00:02:49,758 I don't understand what you mean. 40 00:02:53,341 --> 00:02:54,466 Nothing. 41 00:02:54,800 --> 00:02:55,925 Forget it. 42 00:02:58,716 --> 00:02:59,716 Yes. 43 00:03:01,341 --> 00:03:04,299 Alright, let's talk soon. How's that sound? 44 00:03:05,258 --> 00:03:06,383 Don't worry about it. 45 00:03:06,758 --> 00:03:08,800 Yeah, let's talk. Bye. 46 00:03:15,800 --> 00:03:17,342 - Was that Carlos? - Yes. 47 00:03:18,716 --> 00:03:19,758 Carlos who? 48 00:03:20,425 --> 00:03:22,758 Carlos, my friend from Buenos Aires. 49 00:03:23,841 --> 00:03:26,161 The fat guy! He used to do magic tricks with coins for you. 50 00:03:26,216 --> 00:03:28,091 - Do you remember that? - No. 51 00:03:28,216 --> 00:03:29,859 - He was really little. - Yeah, he was. 52 00:03:29,883 --> 00:03:31,283 The one that did some time in jail? 53 00:03:31,341 --> 00:03:32,633 - Luky... - What? 54 00:03:32,758 --> 00:03:34,133 Don't say that. And? 55 00:03:34,341 --> 00:03:36,133 How is it my fault that he's been in prison? 56 00:03:36,550 --> 00:03:39,008 Loren, do you remember that he had a son about your age? 57 00:03:39,258 --> 00:03:40,383 Remember? 58 00:03:40,466 --> 00:03:42,216 There's a chance... 59 00:03:42,508 --> 00:03:45,925 that his son come here to stay with us for a while. 60 00:03:46,258 --> 00:03:47,800 - For a visit? - Yes... 61 00:03:48,508 --> 00:03:49,758 For a visit... 62 00:03:50,050 --> 00:03:51,592 No. Not a visit... 63 00:03:52,009 --> 00:03:53,801 Until things settle down a bit. 64 00:03:53,967 --> 00:03:56,259 Do you have any idea how long that could take? 65 00:03:56,592 --> 00:03:58,967 - What happened? - I'm not so sure. 66 00:03:59,051 --> 00:04:01,218 He called a couple of times today. 67 00:04:01,592 --> 00:04:03,175 They had a problem. 68 00:04:04,301 --> 00:04:07,301 Did he mention anything about when the accident took place? 69 00:04:07,551 --> 00:04:09,426 Yesterday or this morning. 70 00:04:09,551 --> 00:04:11,884 Accident? Can you tell us something please? 71 00:04:11,967 --> 00:04:13,300 We don't know much. 72 00:04:13,467 --> 00:04:16,967 Just that a friend asked for a favor, and we're trying to help out. 73 00:04:18,217 --> 00:04:20,259 I'd love to help him, really. 74 00:04:20,967 --> 00:04:23,384 But this doesn't feel right. 75 00:04:23,676 --> 00:04:25,218 I already told you what I think. 76 00:04:28,676 --> 00:04:30,134 I'll call him and tell him no then. 77 00:05:07,467 --> 00:05:08,675 Hey... 78 00:05:09,592 --> 00:05:10,759 Hi. 79 00:05:13,676 --> 00:05:15,926 Excuse me. I'm Caíto. 80 00:05:16,717 --> 00:05:17,925 Caíto? 81 00:05:18,217 --> 00:05:20,675 Carlos's son, your dad's friend. 82 00:05:21,384 --> 00:05:23,634 - What's up? How are you? - What's up? 83 00:05:26,657 --> 00:05:28,067 Do you want to come in? 84 00:05:29,457 --> 00:05:30,947 Sure. Why not? 85 00:05:35,397 --> 00:05:36,577 Thanks. 86 00:06:03,727 --> 00:06:06,498 - How's your dad doing? - Not so good. 87 00:06:07,648 --> 00:06:09,248 His wife's son had a... 88 00:06:09,768 --> 00:06:11,658 an accident and he's in the hospital. 89 00:06:15,398 --> 00:06:17,048 What happened to him? Is it bad? 90 00:06:18,528 --> 00:06:20,058 I think he's going to die. 91 00:06:23,308 --> 00:06:24,458 I'm sorry. 92 00:06:25,108 --> 00:06:26,338 What happened? 93 00:06:27,108 --> 00:06:28,878 We crashed the motorcycle. 94 00:06:38,118 --> 00:06:41,898 Hello! Caíto, look how big you are! 95 00:06:42,468 --> 00:06:44,478 How are you? So cute! 96 00:06:44,608 --> 00:06:46,758 You're huge. Welcome. 97 00:06:47,848 --> 00:06:50,438 - He looks just like his dad, right? - Just like him. 98 00:06:50,558 --> 00:06:52,518 - Identical. - Amazing. When did you get here? 99 00:06:52,618 --> 00:06:54,018 A couple hours ago. 100 00:06:55,038 --> 00:06:57,148 - Good. - We didn't think you'd... 101 00:06:57,948 --> 00:07:00,198 We weren't expecting you. It's a real surprise. 102 00:07:00,598 --> 00:07:02,588 This is Lucas's room. 103 00:07:03,408 --> 00:07:05,288 You'll be just fine here. 104 00:07:08,748 --> 00:07:11,148 I guess you'll want to put your things away. 105 00:07:11,328 --> 00:07:12,638 Maybe in here... 106 00:07:13,458 --> 00:07:16,018 No, this is all full. Luky, would you empty out a drawer for him? 107 00:07:18,968 --> 00:07:21,918 It'd be best if he weren't left alone. 108 00:07:23,268 --> 00:07:24,268 And... 109 00:07:26,218 --> 00:07:28,348 that the's not alone in the house. 110 00:07:29,118 --> 00:07:30,118 That you... 111 00:07:30,558 --> 00:07:31,928 That you stay alert. 112 00:07:32,538 --> 00:07:35,998 But be subtle, you know? We don't want him to feel watched, but... 113 00:07:36,198 --> 00:07:38,068 He shouldn't feel watched... 114 00:07:38,218 --> 00:07:40,168 but I should watch him. Is that it? 115 00:07:40,358 --> 00:07:42,288 No. I didn't say you should watch him. 116 00:07:42,798 --> 00:07:44,068 Well, yeah. A little. 117 00:07:44,608 --> 00:07:45,778 The usual. 118 00:08:11,488 --> 00:08:13,158 How do you see yourself working here? 119 00:08:14,108 --> 00:08:15,108 Fine. 120 00:08:16,598 --> 00:08:17,968 Hang on a second. 121 00:08:25,269 --> 00:08:27,209 - How are you doing? - Good, you? 122 00:08:27,369 --> 00:08:28,739 Good, you know. 123 00:08:29,399 --> 00:08:31,929 Caíto is in the car. The boy I talked to you about. 124 00:08:34,319 --> 00:08:35,469 Foul, ref! 125 00:08:37,539 --> 00:08:38,539 Come on, kick it. 126 00:08:42,889 --> 00:08:44,909 Come on, you play like a little girl. 127 00:08:48,479 --> 00:08:49,839 Pinching is off-limits. 128 00:08:53,799 --> 00:08:55,600 Loren, is that your new cell phone? 129 00:08:55,719 --> 00:08:56,729 - Take it. - Let me see. 130 00:08:57,379 --> 00:08:59,549 What did we say about phones at the table? 131 00:08:59,649 --> 00:09:01,409 I was checking out Loren's new phone. 132 00:09:01,609 --> 00:09:03,479 Did you finally buy it? 133 00:09:03,759 --> 00:09:05,329 - Yeah. - How nice. 134 00:09:05,429 --> 00:09:07,459 It has to be great, being that expensive. 135 00:09:07,719 --> 00:09:09,259 He used his savings to pay for it. 136 00:09:09,589 --> 00:09:10,589 Give me that. 137 00:09:11,279 --> 00:09:13,049 How did it go today? 138 00:09:13,469 --> 00:09:17,136 Very good. We had a meeting with the principal. 139 00:09:17,469 --> 00:09:19,309 We left a note for her. 140 00:09:19,589 --> 00:09:22,659 - Use a napkin, honey. - No. I'm embarrassed, we have guests. 141 00:09:22,889 --> 00:09:26,699 So what? Use a napkin, or take your shirt off. 142 00:09:26,949 --> 00:09:28,659 What did the note say? 143 00:09:29,259 --> 00:09:32,709 You can't begin to imagine how hard it was for all of us moms to agree. 144 00:09:33,094 --> 00:09:37,011 Some said we should call the mother and make her take responsibility and pay. 145 00:09:37,178 --> 00:09:39,095 Another mom said that we should request 146 00:09:39,261 --> 00:09:42,803 a thorough report by the school psychologists. 147 00:09:43,594 --> 00:09:45,945 Some others wanted the Department of Education to intercede. 148 00:09:45,969 --> 00:09:48,302 Just imagine the madness... 149 00:09:48,428 --> 00:09:50,970 - "The mommies." - Exactly. 150 00:09:51,219 --> 00:09:53,469 I'm on the PTA at Loren's school. 151 00:09:53,761 --> 00:09:56,928 And we're dealing with a serious issue. One of the kids... 152 00:09:57,399 --> 00:09:59,329 One of the kids messed up really bad. 153 00:09:59,609 --> 00:10:01,219 So? What's the final decision? 154 00:10:01,349 --> 00:10:03,949 We all voted in favor of expelling him. 155 00:10:05,839 --> 00:10:07,859 - That bad? - It's terrible, poor thing. 156 00:10:08,199 --> 00:10:10,369 He's in your class, isn't he? What's his name? 157 00:10:10,509 --> 00:10:12,709 - Ramiro. - What's he like? 158 00:10:13,189 --> 00:10:15,429 He gets in trouble a lot, but he's a nice kid. 159 00:10:15,529 --> 00:10:17,349 He's a nice kid. That's true. 160 00:10:17,539 --> 00:10:20,639 If you ask me, there are less drastic ways to make him understand. 161 00:10:20,769 --> 00:10:22,519 He needs to be punished in some way. 162 00:10:22,699 --> 00:10:25,789 He messed up really bad, he damaged school property. 163 00:10:25,969 --> 00:10:29,459 "The school property"... He just broke a window. 164 00:10:29,589 --> 00:10:31,189 That's school property. 165 00:10:31,549 --> 00:10:33,880 Not only that, he broke into the school at night. 166 00:10:33,970 --> 00:10:37,137 Did you know he was carrying a bottle of alcohol and a box of matches? 167 00:10:37,210 --> 00:10:38,580 Did you know that? 168 00:10:39,470 --> 00:10:41,595 The curse of the tomato sauce. 169 00:10:42,400 --> 00:10:44,830 - Told you! - A ravioli landed on my pants. 170 00:10:45,100 --> 00:10:46,690 You're such a snitch! 171 00:10:47,970 --> 00:10:49,570 The curse of the tomato sauce... 172 00:11:06,130 --> 00:11:07,680 Are you going out? 173 00:11:08,430 --> 00:11:11,130 I'm going to take a walk. Do you want to come? 174 00:11:13,420 --> 00:11:15,530 It's a bit late to go out. 175 00:11:17,010 --> 00:11:18,880 It's just a little walk. I'll be right back. 176 00:11:21,710 --> 00:11:23,910 Hang on. I'll change and go with you, okay? 177 00:11:24,370 --> 00:11:25,370 Sure. 178 00:11:56,440 --> 00:11:58,590 We should leave soon, okay? 179 00:11:58,740 --> 00:12:00,220 You can go ahead. 180 00:12:03,090 --> 00:12:04,130 I'll wait for you. 181 00:12:13,980 --> 00:12:15,140 Do it behind your back. 182 00:12:15,840 --> 00:12:17,230 Like this. 183 00:12:18,980 --> 00:12:20,580 - I'll help you. - Let's see... 184 00:12:29,480 --> 00:12:30,950 - Thank you. - You're welcome. 185 00:12:50,711 --> 00:12:51,991 Let it go, come on. 186 00:12:54,411 --> 00:12:55,801 What's up? 187 00:12:57,061 --> 00:12:58,061 Caíto. 188 00:12:59,151 --> 00:13:00,321 Caíto. 189 00:13:01,781 --> 00:13:03,241 We should go. 190 00:13:03,541 --> 00:13:04,601 We're leaving. 191 00:13:05,430 --> 00:13:07,888 - What are you doing? - Drop the stick, we have to go. 192 00:13:08,096 --> 00:13:09,346 What are you doing? 193 00:13:09,763 --> 00:13:11,523 - We have to go, Caíto. - What are you doing? 194 00:13:11,763 --> 00:13:12,971 We're leaving. 195 00:13:37,911 --> 00:13:38,941 Get up. 196 00:13:55,581 --> 00:13:56,581 It's alright. 197 00:16:45,597 --> 00:16:47,597 BAD: 1/2 PILL VERY BAD: 1 PILL 198 00:16:47,712 --> 00:16:50,362 DO NOT TAKE MORE THAN 2 PILLS A DAY! 199 00:16:51,542 --> 00:16:55,042 What we're being told is: "This is how you have to behave. 200 00:16:55,212 --> 00:16:56,652 This is how... 201 00:16:56,962 --> 00:16:58,682 life should be." Alright? 202 00:16:59,702 --> 00:17:04,552 The classic viewpoint states that truth is exterior to art, 203 00:17:04,672 --> 00:17:07,052 but that this truth is also innocent. 204 00:17:07,242 --> 00:17:08,412 Lorenzo! 205 00:17:08,632 --> 00:17:09,892 Would you like a bed? 206 00:17:10,132 --> 00:17:12,332 - No, sorry. - Okay. 207 00:17:12,758 --> 00:17:14,342 Then a subject is created... 208 00:17:17,813 --> 00:17:20,443 Lu, go get Caíto. Lunch is ready. 209 00:17:20,723 --> 00:17:23,453 - I already did. - Well, go again. Come on. 210 00:17:24,133 --> 00:17:25,763 Go. 211 00:17:32,643 --> 00:17:34,756 You two got into some trouble last night. 212 00:17:35,943 --> 00:17:37,517 What were you up to? 213 00:17:38,653 --> 00:17:40,556 We went for a walk. 214 00:17:41,003 --> 00:17:42,003 Right... 215 00:17:43,163 --> 00:17:45,813 - What time did you come back? - Really late. 216 00:17:54,683 --> 00:17:56,503 - Good morning. - Good morning. 217 00:17:58,523 --> 00:17:59,963 Where did you go? 218 00:18:01,163 --> 00:18:04,033 We just went to a place nearby. 219 00:18:04,233 --> 00:18:05,903 Who gave you permission? 220 00:18:07,613 --> 00:18:09,363 We'll talk about it later, Lolo. 221 00:18:09,653 --> 00:18:11,193 Caíto, let me tell you something: 222 00:18:11,303 --> 00:18:14,773 you're new here, maybe you don't know the house rules. 223 00:18:14,913 --> 00:18:17,743 Maybe it's different in your house, but I'd like you to know that 224 00:18:17,823 --> 00:18:20,493 you have to ask for permission to go out at night here. 225 00:18:20,633 --> 00:18:22,443 Right, mom. It was my bad, sorry. 226 00:18:22,557 --> 00:18:24,616 And it's not really allowed to go out on a school night 227 00:18:24,640 --> 00:18:28,098 because we have to study or work the next day. And alcohol, never. 228 00:18:28,973 --> 00:18:30,223 Am I clear? 229 00:18:30,515 --> 00:18:33,765 - Yeah, mom. He got it. - I'm talking to Caíto. 230 00:18:33,848 --> 00:18:35,515 Is that clear, Caíto? 231 00:18:36,473 --> 00:18:37,473 Yes. 232 00:18:38,140 --> 00:18:39,265 Good. 233 00:18:51,363 --> 00:18:53,363 - What's up? - Hey... Come in. 234 00:18:54,963 --> 00:18:55,963 Thanks. 235 00:19:08,523 --> 00:19:09,953 What´s with all these books? 236 00:19:10,403 --> 00:19:11,683 What about them? 237 00:19:12,783 --> 00:19:15,313 - Are they yours? - Yeah. You want one? 238 00:19:28,133 --> 00:19:29,724 Look what my mom found. 239 00:19:32,244 --> 00:19:33,734 - Look. - No way! 240 00:19:35,724 --> 00:19:37,454 Check out those curls. 241 00:19:37,744 --> 00:19:39,314 And your bangs. 242 00:19:43,144 --> 00:19:44,614 We looked terrible. 243 00:19:47,544 --> 00:19:49,274 You went all crazy last night. 244 00:19:50,204 --> 00:19:52,604 I'm not telling you off. 245 00:19:53,514 --> 00:19:55,464 It's done, it's over. 246 00:19:56,074 --> 00:19:59,674 I have to admit you scared the shit out of me. 247 00:20:00,254 --> 00:20:04,194 Since we'll be living together for a couple of months, I thought... 248 00:20:04,824 --> 00:20:07,368 If you ever feel like talking about your problems... 249 00:20:07,594 --> 00:20:09,564 - About your brother. - He's not my brother. 250 00:20:09,814 --> 00:20:11,404 Okay, the son of... 251 00:20:12,544 --> 00:20:14,184 Or maybe about other stuff... 252 00:20:14,374 --> 00:20:16,514 You can also talk to my parents. 253 00:20:16,654 --> 00:20:19,344 You may think they're a bit uptight, 254 00:20:19,524 --> 00:20:21,454 but they're actually pretty cool. 255 00:20:23,804 --> 00:20:26,064 Or we could find a therapist. 256 00:20:29,184 --> 00:20:30,274 I'm not crazy. 257 00:20:30,304 --> 00:20:32,764 You don't need to be crazy to go to therapy. 258 00:20:33,064 --> 00:20:34,974 I think some day I'll go too. 259 00:20:36,904 --> 00:20:39,034 What I'm trying to say is that... 260 00:20:40,134 --> 00:20:42,484 it´s not good to keep things inside, 261 00:20:43,304 --> 00:20:45,804 it's better to talk about them. 262 00:20:47,764 --> 00:20:49,224 - Alright. - Okay. 263 00:20:49,954 --> 00:20:50,954 Cool. 264 00:21:10,894 --> 00:21:12,294 Need some help? 265 00:21:12,464 --> 00:21:14,214 No, it's fine. I've got it. 266 00:21:52,225 --> 00:21:54,715 Watching your dad play was quite something. 267 00:21:59,315 --> 00:22:01,445 You know, we were pretty... 268 00:22:01,865 --> 00:22:03,245 close. 269 00:22:04,215 --> 00:22:06,005 Buddies, pals. 270 00:22:08,175 --> 00:22:09,835 Our life stories... 271 00:22:10,455 --> 00:22:12,385 were pretty similar. 272 00:22:19,435 --> 00:22:21,105 He was amazing, Carlitos! 273 00:22:22,075 --> 00:22:23,855 He made it to Division One. 274 00:22:29,275 --> 00:22:31,765 We had kids at the same time, you know? 275 00:22:31,905 --> 00:22:34,375 You were born... You're one year older than Lorenzo. 276 00:22:37,735 --> 00:22:39,995 We were so young. 277 00:22:40,545 --> 00:22:44,095 We had no idea what we were doing. 278 00:22:45,705 --> 00:22:48,405 We went from thinking about girls, partying... 279 00:22:48,555 --> 00:22:50,285 to changing diapers. 280 00:22:52,575 --> 00:22:54,685 To earning a buck to buy milk. 281 00:22:59,845 --> 00:23:02,045 And then... you know what happened. 282 00:23:09,295 --> 00:23:10,795 Come with me. 283 00:23:22,575 --> 00:23:24,045 You want one? 284 00:23:58,826 --> 00:23:59,826 Thanks. 285 00:26:32,597 --> 00:26:34,377 Something to drink? 286 00:26:35,337 --> 00:26:36,337 No, thanks. 287 00:26:37,897 --> 00:26:38,897 Are you sure? 288 00:26:39,597 --> 00:26:40,907 I'm fine. 289 00:26:44,019 --> 00:26:45,019 So... 290 00:26:45,227 --> 00:26:46,310 Were you busy or anything? 291 00:26:46,644 --> 00:26:49,519 No, I was going to call the girls, see what they were up to. 292 00:26:49,769 --> 00:26:50,936 Should I call them? 293 00:26:51,227 --> 00:26:52,477 Sure, no problem. 294 00:26:57,644 --> 00:26:59,352 What time will your parents be back? 295 00:26:59,519 --> 00:27:01,269 They won't be back till tonight. 296 00:27:03,837 --> 00:27:05,307 You want to sit here? 297 00:28:39,668 --> 00:28:41,188 Let's talk later. 298 00:28:41,658 --> 00:28:42,918 Sounds good. 299 00:28:45,718 --> 00:28:47,398 - Well, bye. - Bye. 300 00:30:18,208 --> 00:30:19,208 What's up? 301 00:30:19,428 --> 00:30:21,568 Hey, just wanted to see how you were. 302 00:30:23,468 --> 00:30:24,798 We just saw each other. 303 00:30:25,988 --> 00:30:28,598 Yeah, I know. I kind of miss you. 304 00:30:30,778 --> 00:30:31,778 You're nuts. 305 00:30:32,128 --> 00:30:34,858 Also, I have something to tell you. 306 00:30:36,758 --> 00:30:38,838 I think I'm going to dump Matías. 307 00:30:46,699 --> 00:30:48,519 Did you text him again? Did you call? 308 00:30:48,639 --> 00:30:52,139 Yeah, I called him a bunch of times. He's out of range. 309 00:30:52,249 --> 00:30:54,059 Maybe his bike broke down. 310 00:30:54,639 --> 00:30:56,499 Or he had an accident. 311 00:30:57,889 --> 00:30:58,889 I don't know. 312 00:30:59,369 --> 00:31:01,269 - With a truck. - Lucas! 313 00:31:01,689 --> 00:31:03,219 That crashed right into him. 314 00:31:03,969 --> 00:31:05,899 Ran its four wheels over his head. 315 00:31:06,159 --> 00:31:09,229 - Stop! - The ground is all flooded with blood. 316 00:31:09,459 --> 00:31:11,149 - Red. - Lucas! 317 00:31:11,779 --> 00:31:13,439 - What? - Stop it! 318 00:31:13,879 --> 00:31:16,509 Did you guys give him any money? 319 00:31:17,009 --> 00:31:18,009 No. 320 00:31:18,380 --> 00:31:20,850 Not even to buy a soda if he's thirsty? 321 00:31:20,959 --> 00:31:25,316 If he wants something, he asks for it and we buy it. 322 00:31:25,649 --> 00:31:26,689 I don't get it. 323 00:31:26,789 --> 00:31:30,109 I thought that was better. He got really wasted the first night. 324 00:31:30,179 --> 00:31:33,359 - You never got drunk? - What? I'm not Caíto! 325 00:31:33,459 --> 00:31:34,789 I don't know him that well. 326 00:31:34,889 --> 00:31:37,469 Was it a one-time thing? Maybe it was, maybe it wasn't. 327 00:31:37,549 --> 00:31:38,739 Trust us. 328 00:32:04,479 --> 00:32:05,479 Nothing. 329 00:32:08,569 --> 00:32:12,419 I called the cops. They say we have to wait 24 hours to file a report. 330 00:32:14,559 --> 00:32:15,959 What about the hospital? 331 00:32:16,409 --> 00:32:18,259 I called. Nothing. 332 00:32:24,839 --> 00:32:27,039 Does he have cell phone credit? 333 00:32:27,689 --> 00:32:28,809 I don't know. 334 00:32:30,709 --> 00:32:33,489 Let's go to the road post. Maybe the cops saw him pass by. 335 00:32:33,769 --> 00:32:35,649 - Let's go. - Okay, I'll come with. 336 00:32:35,759 --> 00:32:37,579 No. It's super late, honey. 337 00:32:37,699 --> 00:32:40,239 Go to bed. You have school tomorrow, alright? 338 00:32:42,269 --> 00:32:43,439 Go to bed. 339 00:32:44,449 --> 00:32:46,029 Lolo, would you stay? 340 00:32:46,699 --> 00:32:49,519 Let me know if he turns up. Call us. 341 00:32:49,979 --> 00:32:50,979 Yes. 342 00:33:10,650 --> 00:33:11,650 Hey. 343 00:33:13,810 --> 00:33:15,880 - What's up? - Where were you? 344 00:33:17,650 --> 00:33:19,450 Around, biking. 345 00:33:20,460 --> 00:33:22,130 It's two in the morning. 346 00:33:24,030 --> 00:33:26,570 I went along the road, all the way up... 347 00:33:26,790 --> 00:33:28,420 Down, up, I don't know... 348 00:33:28,600 --> 00:33:31,960 The area is nice but I have no idea where I ended up. 349 00:33:38,350 --> 00:33:39,810 They're looking for you. 350 00:33:43,300 --> 00:33:44,670 Did they go to the cops? 351 00:33:44,930 --> 00:33:47,260 The cops, the hospital... 352 00:34:02,890 --> 00:34:04,420 They worry too much. 353 00:34:07,530 --> 00:34:11,480 I mean, they spend the whole day worrying about what I do or don't do. 354 00:34:14,100 --> 00:34:15,570 I'm not used to that. 355 00:34:16,710 --> 00:34:19,310 I bet your dad would worry too. 356 00:34:20,890 --> 00:34:21,890 Wouldn't he? 357 00:34:24,640 --> 00:34:25,890 Caíto! 358 00:34:26,100 --> 00:34:27,550 Caíto, you're okay. 359 00:34:28,720 --> 00:34:32,190 Oh my God, we were so worried! 360 00:34:33,270 --> 00:34:34,910 What happened to you? Where were you? 361 00:34:37,940 --> 00:34:39,010 Biking around. 362 00:34:41,200 --> 00:34:42,790 Biking around? 363 00:34:43,080 --> 00:34:45,790 - At this time of the night? - I didn't realize. 364 00:34:49,930 --> 00:34:52,800 You didn't realize? It was dark and you didn't realize? 365 00:34:54,200 --> 00:34:56,140 He made it to the fire hydrant. 366 00:34:56,590 --> 00:34:59,460 He must have taken a wrong turn. He ended up in Perales. 367 00:34:59,740 --> 00:35:00,770 He got lost. 368 00:35:03,780 --> 00:35:05,160 Is that true? 369 00:35:09,031 --> 00:35:10,131 Yes. 370 00:35:12,181 --> 00:35:14,781 I'm glad you found the way back home then. 371 00:35:31,241 --> 00:35:32,381 Are you asleep? 372 00:35:34,631 --> 00:35:35,631 What's wrong? 373 00:35:36,711 --> 00:35:37,711 Nothing. 374 00:35:38,101 --> 00:35:39,161 I couldn't sleep. 375 00:35:46,431 --> 00:35:47,701 Do you believe in God? 376 00:35:51,631 --> 00:35:52,631 Yes. 377 00:35:55,471 --> 00:35:56,471 I do, 378 00:35:57,001 --> 00:35:59,711 but I'm not sure in same way that other people do. 379 00:36:00,901 --> 00:36:01,901 Well, 380 00:36:02,341 --> 00:36:03,661 Me neither. 381 00:36:04,451 --> 00:36:05,451 Why? 382 00:36:06,651 --> 00:36:08,391 I feel there is a god, 383 00:36:09,221 --> 00:36:11,421 but I don't trust religion. 384 00:36:13,731 --> 00:36:14,731 Right. 385 00:36:18,141 --> 00:36:20,801 Do you know anything about the son of my dad's wife? 386 00:36:22,201 --> 00:36:23,741 Just what you told me. 387 00:36:25,701 --> 00:36:27,171 He had an accident. 388 00:36:29,811 --> 00:36:30,811 Right... 389 00:36:31,581 --> 00:36:33,651 Well, it was actually a fight. 390 00:36:34,601 --> 00:36:35,861 With who? 391 00:36:36,531 --> 00:36:37,791 Me. 392 00:36:39,991 --> 00:36:41,131 Why? 393 00:36:41,891 --> 00:36:43,941 He wanted me out of the house. 394 00:36:44,911 --> 00:36:46,821 Why would they want that? 395 00:36:47,711 --> 00:36:49,581 Because I skipped rent. 396 00:36:50,111 --> 00:36:52,381 Did you steal the rent money? 397 00:36:53,771 --> 00:36:54,771 No. 398 00:36:56,371 --> 00:36:57,731 You know Graciela? 399 00:36:58,741 --> 00:37:01,341 My dad's wife. She hates my guts. 400 00:37:02,071 --> 00:37:03,341 She always has. 401 00:37:04,351 --> 00:37:07,001 She kept complaining that I didn't study or work. 402 00:37:07,651 --> 00:37:10,621 One day, she said that if I wanted to live in the house, 403 00:37:10,781 --> 00:37:12,391 I had to start bringing money in. 404 00:37:13,271 --> 00:37:14,971 That I had to start paying rent 405 00:37:15,191 --> 00:37:18,171 for the room I shared with her son. 406 00:37:19,441 --> 00:37:20,941 He's a year younger than me, 407 00:37:21,181 --> 00:37:23,772 but he's 6.2 feet tall and does kickboxing. 408 00:37:24,592 --> 00:37:26,122 He beat the shit out of me. 409 00:37:27,932 --> 00:37:30,512 So I grabbed an iron rod from the backyard... 410 00:37:31,012 --> 00:37:32,452 and smashed his head with it. 411 00:37:32,592 --> 00:37:33,622 Are you kidding me? 412 00:37:33,712 --> 00:37:37,262 He should be happy I didn't shoot his brains out with my gun. 413 00:37:37,892 --> 00:37:39,302 I controlled myself. 414 00:37:45,342 --> 00:37:47,752 You told me it's not good to keep things inside. 415 00:37:49,132 --> 00:37:51,462 I'm telling this for the first time. 416 00:37:52,602 --> 00:37:53,912 It's okay, 417 00:37:54,262 --> 00:37:56,012 you just caught me off guard. 418 00:37:59,107 --> 00:38:01,232 My dad's wife reported me. 419 00:38:03,232 --> 00:38:04,649 That's one of the reasons I'm here. 420 00:38:06,691 --> 00:38:10,024 Don't worry, I won't tell a soul. 421 00:38:11,774 --> 00:38:12,774 I know. 422 00:38:13,941 --> 00:38:15,316 Thanks. 423 00:38:45,022 --> 00:38:46,352 Is everything alright? 424 00:38:48,042 --> 00:38:49,442 No. Not really. 425 00:38:51,692 --> 00:38:54,142 Last night was a big deal. 426 00:38:54,492 --> 00:38:55,652 A really big deal. 427 00:38:56,582 --> 00:38:57,582 He got lost. 428 00:38:57,902 --> 00:38:59,772 Okay, let's say he got lost. 429 00:39:00,242 --> 00:39:03,322 Let's say he got lost, 430 00:39:03,412 --> 00:39:05,732 - but we had a terrible time. - Yes. 431 00:39:07,272 --> 00:39:11,112 It's terrible. He's out on his bike now and I'm so worried. 432 00:39:11,492 --> 00:39:13,632 What Mom is trying to say... 433 00:39:13,762 --> 00:39:17,582 is that Caíto is not a bad kid or a bad person. 434 00:39:17,732 --> 00:39:18,732 - Right? - Right. 435 00:39:18,912 --> 00:39:22,712 But we can't take responsibility for him, we can't be responsible. 436 00:39:24,102 --> 00:39:25,292 I... 437 00:39:25,592 --> 00:39:27,798 I'm having a hard time sleeping with Caíto. 438 00:39:28,452 --> 00:39:29,852 He's awake all the time. 439 00:39:30,762 --> 00:39:32,372 Well, but... 440 00:39:32,522 --> 00:39:34,112 We can't send him back home. 441 00:39:35,107 --> 00:39:36,108 Lolo... 442 00:39:37,733 --> 00:39:39,525 Really? What are we going to do? Tell me. 443 00:39:39,733 --> 00:39:42,691 Are you going to take care of him? Can you be responsible? 444 00:39:57,743 --> 00:40:00,363 You can sleep here, and... 445 00:40:02,108 --> 00:40:03,900 I'll make it fit. 446 00:40:06,793 --> 00:40:08,913 During the day, we can put it in here, 447 00:40:09,013 --> 00:40:10,933 so it doesn't block the way, okay? 448 00:40:11,243 --> 00:40:12,243 Alright. 449 00:40:13,873 --> 00:40:16,053 Do you want to leave your bag in the closet? 450 00:41:18,043 --> 00:41:19,433 Wake up, asshole. 451 00:41:19,873 --> 00:41:20,983 You have to wake up. 452 00:41:24,693 --> 00:41:27,023 - Come on, man! Take it! - I don't know, man! 453 00:41:39,263 --> 00:41:40,403 Come on, get up! 454 00:41:41,873 --> 00:41:43,873 You have to go to work, come on. 455 00:41:47,173 --> 00:41:48,323 Come on, get up. 456 00:41:48,942 --> 00:41:51,860 I'm going to beat the shit out of you, man. Cut it out, come on. 457 00:41:58,014 --> 00:42:00,304 No, it's late. We have to go. 458 00:42:00,844 --> 00:42:02,594 Here, open your mouth. 459 00:42:04,194 --> 00:42:05,194 Come on. 460 00:42:27,526 --> 00:42:28,776 It's freezing. 461 00:42:49,824 --> 00:42:50,984 Is that your mom? 462 00:42:51,264 --> 00:42:52,264 Yeah. 463 00:42:53,084 --> 00:42:54,964 You never mentioned her. 464 00:42:55,424 --> 00:42:56,464 Is she alive? 465 00:42:56,884 --> 00:42:57,974 Sort of. 466 00:42:59,784 --> 00:43:00,784 What do you mean? 467 00:43:02,964 --> 00:43:04,964 She sleeps all the time. 468 00:43:05,484 --> 00:43:07,584 She's on pills for depression. 469 00:43:07,784 --> 00:43:10,974 She lives with my grandparents. She can't live alone. 470 00:43:16,464 --> 00:43:18,094 Come on, let's get in. 471 00:43:18,484 --> 00:43:20,884 It's dangerous. 472 00:43:21,134 --> 00:43:22,674 What could happen? 473 00:43:22,744 --> 00:43:25,104 It gets very deep, and there are strong currents down there. 474 00:43:25,444 --> 00:43:27,894 Three tourists have died from hypothermia right here. 475 00:43:31,264 --> 00:43:32,324 What is hypothermia? 476 00:43:32,423 --> 00:43:36,543 When your body temperature suddenly drops. 477 00:43:37,669 --> 00:43:40,018 You pass out and drown in less than a minute. 478 00:43:50,097 --> 00:43:51,503 I'm still going in. 479 00:43:51,690 --> 00:43:53,354 You can stay here if you want. 480 00:43:53,599 --> 00:43:56,384 Caíto, can I ask you a favor? 481 00:43:57,776 --> 00:43:58,776 No! 482 00:43:58,901 --> 00:44:00,151 Caíto! 483 00:44:00,884 --> 00:44:02,584 Can I ask you for one little favor? 484 00:44:02,774 --> 00:44:04,505 No, that's not a favor. 485 00:44:08,080 --> 00:44:09,378 You're right. 486 00:44:09,545 --> 00:44:11,339 It's none of my business. 487 00:44:11,795 --> 00:44:13,085 Bye. 488 00:44:13,645 --> 00:44:14,937 Bye. 489 00:44:35,395 --> 00:44:36,395 Wait up! 490 00:44:46,935 --> 00:44:48,885 - What's up? - Hey, Andrés. What's up? 491 00:44:48,925 --> 00:44:50,065 Mario, how's it going? 492 00:44:50,175 --> 00:44:51,945 - Come on in, let's talk. - Sure. 493 00:44:52,395 --> 00:44:54,195 - How is everything going? - Good. 494 00:44:58,655 --> 00:44:59,835 Perfect. 495 00:45:00,145 --> 00:45:01,275 Do you want to count it? 496 00:45:01,865 --> 00:45:02,865 No, it's fine. 497 00:45:03,105 --> 00:45:04,475 Here's a whole month. 498 00:45:04,935 --> 00:45:06,505 And here's the fee. 499 00:45:06,815 --> 00:45:10,065 This is for you, to keep track of what you spend. 500 00:45:10,265 --> 00:45:11,985 So, this is October... 501 00:45:15,875 --> 00:45:16,875 Here... 502 00:45:20,785 --> 00:45:22,125 Are you happy? 503 00:45:24,885 --> 00:45:27,355 Caíto, that money is yours. 504 00:45:28,475 --> 00:45:29,475 It's for you. 505 00:45:29,785 --> 00:45:31,455 You earn it with work. 506 00:45:32,765 --> 00:45:35,165 You should be proud of yourself. 507 00:45:35,605 --> 00:45:38,105 When your dad finds out about how much you've saved, 508 00:45:38,415 --> 00:45:40,085 he'll be proud too. 509 00:45:43,435 --> 00:45:45,285 He's going to want to borrow some... 510 00:45:46,665 --> 00:45:48,845 - to buy dope. - What are you saying? 511 00:45:49,815 --> 00:45:52,125 That was before. It's different now. 512 00:45:52,945 --> 00:45:53,945 No. 513 00:45:55,825 --> 00:45:59,605 Don't buy that whole rehab image he keeps trying to sell people. 514 00:46:00,615 --> 00:46:02,475 He's no saint. 515 00:46:18,966 --> 00:46:20,706 What songs do you know? 516 00:46:22,246 --> 00:46:25,396 None. But I can try and play one. 517 00:46:28,296 --> 00:46:29,796 What do you mean, none? 518 00:46:29,866 --> 00:46:33,116 I play classical guitar, I only read sheet music. 519 00:46:34,676 --> 00:46:35,946 You're such a character. 520 00:46:37,206 --> 00:46:40,616 What's the point of learning to play guitar if you don't know any songs? 521 00:46:40,755 --> 00:46:43,285 Classic guitar is the best way to study music, 522 00:46:43,528 --> 00:46:45,778 and after that you can play any song you want. 523 00:46:46,266 --> 00:46:47,436 But you don't know any. 524 00:47:21,356 --> 00:47:22,806 Have you read all of these? 525 00:47:24,006 --> 00:47:26,136 You're obsessed with them. 526 00:47:27,636 --> 00:47:29,066 You're such a nerd. 527 00:47:39,776 --> 00:47:41,156 Can I tell you a secret? 528 00:47:42,576 --> 00:47:43,656 Sure. 529 00:47:44,636 --> 00:47:46,926 Promise you'll keep it between us. 530 00:47:52,666 --> 00:47:53,666 What happened? 531 00:47:56,626 --> 00:47:58,026 It's my birthday today. 532 00:47:59,336 --> 00:48:01,846 You scared me! Happy birthday! 533 00:48:02,886 --> 00:48:04,156 Keep it down. 534 00:48:04,320 --> 00:48:06,987 Why didn't you tell me? Let's celebrate! 535 00:48:08,226 --> 00:48:09,966 - No, wait. - Yeah, let's celebrate. 536 00:48:10,166 --> 00:48:11,566 Don't tell anybody. 537 00:48:11,716 --> 00:48:12,716 Why not? 538 00:48:13,096 --> 00:48:14,506 Because it will make me feel... 539 00:48:14,826 --> 00:48:17,883 uncomfortable. Besides, it's not that big a deal. 540 00:48:21,466 --> 00:48:23,806 Just know it's party time. 541 00:48:26,066 --> 00:48:27,576 I don't have any nice clothes... 542 00:48:28,246 --> 00:48:29,846 Don't worry about it. 543 00:48:30,656 --> 00:48:31,927 Pick out a shirt. 544 00:48:36,321 --> 00:48:37,738 Come on, pick one! 545 00:48:50,147 --> 00:48:51,677 Happy birthday, dude. 546 00:49:12,817 --> 00:49:13,817 Hey... 547 00:49:15,837 --> 00:49:16,837 Thanks. 548 00:49:18,747 --> 00:49:19,747 You're welcome. 549 00:49:20,917 --> 00:49:21,917 I mean it. 550 00:49:47,257 --> 00:49:48,257 Wait. 551 00:49:48,477 --> 00:49:49,477 Let's make a deal. 552 00:49:50,757 --> 00:49:53,317 A deal? You already said yes. 553 00:49:53,847 --> 00:49:55,467 I know, but listen... 554 00:49:56,307 --> 00:49:58,177 If you guys come back tonight, 555 00:49:58,407 --> 00:50:01,167 I'll let you go to grandma and grandpa's this summer 556 00:50:01,317 --> 00:50:03,184 for a whole month. 557 00:50:05,071 --> 00:50:07,363 No. Let it go, mom. 558 00:50:07,767 --> 00:50:08,767 Let it go. 559 00:50:08,937 --> 00:50:11,567 Don't worry, it'll be fine. It's just one night. 560 00:50:11,821 --> 00:50:15,946 It'll be fine. And if it's not, they'll call us and we'll go get them. 561 00:50:16,277 --> 00:50:18,317 - Don't worry. - No. I do worry. 562 00:50:18,447 --> 00:50:20,717 That's the point, I worry. 563 00:51:14,358 --> 00:51:15,358 Hey... 564 00:51:16,558 --> 00:51:18,592 Let's stay one more day? 565 00:51:20,578 --> 00:51:23,848 I have to go to school and you have to work. 566 00:51:26,808 --> 00:51:28,759 Besides, we don't have that much food. 567 00:51:29,218 --> 00:51:30,898 Who cares about food? 568 00:51:33,448 --> 00:51:34,458 Besides, look... 569 00:51:36,088 --> 00:51:37,198 Look what I've got. 570 00:51:38,778 --> 00:51:40,178 You know what it is, right? 571 00:51:40,598 --> 00:51:42,638 Of course I do. I'm not an idiot. 572 00:51:44,148 --> 00:51:45,148 But... 573 00:51:45,778 --> 00:51:47,118 Have you ever smoked? 574 00:51:48,228 --> 00:51:49,228 No. 575 00:51:49,408 --> 00:51:50,638 But I'm not into it. 576 00:51:52,678 --> 00:51:55,028 Cool. More for me then. 577 00:52:04,888 --> 00:52:07,678 Remember what you told me, 578 00:52:08,078 --> 00:52:10,528 about going to therapy some day? 579 00:52:10,728 --> 00:52:11,728 Yeah. 580 00:52:12,528 --> 00:52:13,528 What about it? 581 00:52:15,828 --> 00:52:17,638 What for? I mean... 582 00:52:18,398 --> 00:52:19,738 What's your problem? 583 00:52:20,928 --> 00:52:23,798 I don't think I have one particular problem. 584 00:52:24,978 --> 00:52:28,098 But I guess there are some things that could improve. 585 00:52:30,628 --> 00:52:31,628 Like what? 586 00:52:34,568 --> 00:52:35,568 I'm not sure... 587 00:52:36,978 --> 00:52:39,178 if it's something that specific. 588 00:52:40,528 --> 00:52:41,528 But... 589 00:52:42,798 --> 00:52:45,128 Some things are just not that clear to me. 590 00:52:49,238 --> 00:52:50,668 Name one. 591 00:52:52,238 --> 00:52:53,238 Let's see... 592 00:52:57,198 --> 00:52:58,198 Sometimes... 593 00:52:58,588 --> 00:53:01,519 even though I have people around me... 594 00:53:04,269 --> 00:53:05,969 I feel kind of lonely. 595 00:53:14,319 --> 00:53:15,689 Pussy. 596 00:53:17,979 --> 00:53:19,699 You're such an asshole. 597 00:53:21,899 --> 00:53:22,899 I'm sorry. 598 00:53:24,059 --> 00:53:26,439 I thought you were going to say something more serious. 599 00:53:57,049 --> 00:53:58,399 You're unbelievable! 600 00:53:58,709 --> 00:53:59,709 What? 601 00:54:00,989 --> 00:54:02,379 You're unbelievable! 602 00:54:02,849 --> 00:54:03,849 It's alright. 603 00:54:04,349 --> 00:54:06,279 I'm just freezing my balls off, that's all. 604 00:54:07,129 --> 00:54:08,349 Do you know how to swim? 605 00:54:08,479 --> 00:54:10,309 - What? - Do you know how to swim? 606 00:54:10,609 --> 00:54:11,609 No. 607 00:54:14,549 --> 00:54:15,549 Come on, get out. 608 00:54:17,669 --> 00:54:18,669 What's wrong? 609 00:54:20,609 --> 00:54:22,109 I got a cramp, it's gone now. 610 00:54:22,579 --> 00:54:23,729 Get out! 611 00:54:26,839 --> 00:54:27,839 What's wrong? 612 00:54:43,649 --> 00:54:45,099 Motherfucking asshole! 613 00:55:07,219 --> 00:55:08,219 Caíto! 614 00:55:11,009 --> 00:55:12,009 Caíto. 615 00:55:21,360 --> 00:55:22,360 Caíto! 616 00:55:27,010 --> 00:55:28,020 Caíto! 617 00:55:32,980 --> 00:55:34,690 You scared me, asshole! 618 00:55:34,890 --> 00:55:36,060 Stop! What the hell? 619 00:55:36,290 --> 00:55:38,943 - What's wrong with you, moron? - It was a prank. 620 00:55:39,700 --> 00:55:40,900 It was a prank! 621 00:55:41,200 --> 00:55:42,510 You're an asshole! 622 00:55:43,320 --> 00:55:44,570 Are you mad? 623 00:55:53,574 --> 00:55:55,157 Come on, it was a prank. 624 00:56:05,050 --> 00:56:07,640 Who gets into the water with all their clothes on? 625 00:56:12,480 --> 00:56:14,150 I was holding my breath. 626 00:56:17,910 --> 00:56:19,130 Let's start a fire... 627 00:56:19,490 --> 00:56:20,530 to warm ourselves. 628 00:56:20,610 --> 00:56:22,500 It's not allowed to start a fire here. 629 00:56:24,360 --> 00:56:26,800 It's good to break the rules once in a while. 630 00:56:43,640 --> 00:56:44,770 We're going home. 631 00:56:47,380 --> 00:56:48,590 Calm down. 632 00:56:49,990 --> 00:56:51,640 Get your things. We're leaving. 633 00:56:52,230 --> 00:56:53,230 Why? 634 00:56:53,800 --> 00:56:56,740 Can't you see I'm freezing? I want to take a shower. 635 00:56:57,930 --> 00:56:58,960 Fine. 636 00:56:59,080 --> 00:57:00,770 You can go ahead. I'm staying. 637 00:57:00,870 --> 00:57:02,880 The tent is mine and I'm taking it. 638 00:57:03,840 --> 00:57:05,890 "The tent is mine." You pussy! 639 00:57:15,940 --> 00:57:16,940 What are you doing? 640 00:57:18,780 --> 00:57:19,780 Give it back! 641 00:57:20,170 --> 00:57:21,350 Come on, give it back! 642 00:57:22,310 --> 00:57:24,070 If we stay, I'll give it back. 643 00:57:34,231 --> 00:57:35,231 Let's stay. 644 00:57:40,491 --> 00:57:41,491 No! 645 00:57:43,871 --> 00:57:45,721 What the hell is wrong with you, asshole? 646 00:57:50,341 --> 00:57:52,481 It's not mine, it's from the library! 647 00:58:07,711 --> 00:58:09,021 You're an asshole! 648 00:58:40,911 --> 00:58:42,561 How much did your cell phone cost? 649 00:58:42,801 --> 00:58:44,141 I'll buy you a new one. 650 00:58:49,941 --> 00:58:51,101 You don't have to. 651 00:58:59,271 --> 00:59:01,231 I have a lot of money saved. 652 00:59:09,991 --> 00:59:11,601 You're strong, motherfucker. 653 00:59:13,681 --> 00:59:14,681 I'm sorry. 654 00:59:16,291 --> 00:59:17,761 It's alright. 655 00:59:19,301 --> 00:59:20,641 You had a fit. 656 00:59:22,641 --> 00:59:23,851 It happens. 657 00:59:25,741 --> 00:59:28,491 But acting on impulses is wrong. 658 00:59:31,825 --> 00:59:35,283 Smashing someone's head with an iron rod is wrong. 659 00:59:40,951 --> 00:59:41,952 I'm sorry. 660 00:59:43,272 --> 00:59:44,272 It's fine. 661 00:59:48,042 --> 00:59:49,852 I wasn't trying to make excuses. 662 00:59:53,302 --> 00:59:55,562 I wasn't accusing you either. 663 00:59:57,892 --> 00:59:58,892 Not yet... 664 01:00:07,202 --> 01:00:08,972 Let me see. Give it to me. 665 01:00:18,402 --> 01:00:19,402 Hi, dad. 666 01:00:20,152 --> 01:00:21,932 Yeah, we're having a great time. 667 01:00:23,702 --> 01:00:25,532 Actually, we were thinking... 668 01:00:25,792 --> 01:00:27,592 about staying here one more night. 669 01:00:45,962 --> 01:00:47,132 Come on, man! 670 01:00:47,332 --> 01:00:48,942 One more time. 671 01:00:55,772 --> 01:00:57,712 You could remove the tip. 672 01:00:58,812 --> 01:01:00,442 It's all wet with drool. 673 01:01:01,702 --> 01:01:03,732 - Wait. - It will drag better now. 674 01:01:05,432 --> 01:01:06,432 Hey... 675 01:01:07,972 --> 01:01:09,352 It hasn't kicked in. 676 01:01:16,322 --> 01:01:17,642 Listen to this! 677 01:01:22,982 --> 01:01:25,052 What's wrong with you, pothead? Come here. 678 01:01:39,242 --> 01:01:40,502 It's chilly. 679 01:02:24,013 --> 01:02:25,013 Hey... 680 01:02:26,303 --> 01:02:27,533 Close your eyes. 681 01:02:41,013 --> 01:02:42,273 Come on, close them. 682 01:03:14,513 --> 01:03:15,713 I love you, man. 683 01:03:15,973 --> 01:03:17,293 Me too. 684 01:03:33,513 --> 01:03:35,103 Where'd you get that t-shirt? 685 01:03:35,953 --> 01:03:36,953 It's Caíto's. 686 01:03:38,653 --> 01:03:41,113 He has only three, poor Caíto, and you use them. 687 01:03:41,973 --> 01:03:44,763 What's the problem? He uses mine too. 688 01:04:03,843 --> 01:04:05,723 - Who's he talking to? - His dad. 689 01:04:06,143 --> 01:04:07,143 Bye. 690 01:04:13,911 --> 01:04:15,494 - Is everything okay, Caíto? - Yes. 691 01:04:16,036 --> 01:04:17,161 Good. 692 01:04:20,369 --> 01:04:21,952 It's stuffed squash. 693 01:04:22,453 --> 01:04:23,661 Home made, I made them. 694 01:04:25,994 --> 01:04:28,494 I remember how hard it was to make Lucas eat veggies. 695 01:04:28,619 --> 01:04:29,827 Remember, Luky? 696 01:04:29,953 --> 01:04:31,953 It was huge battle, poor thing. 697 01:04:32,244 --> 01:04:34,744 That reminds me of this one time when I was six, 698 01:04:34,869 --> 01:04:37,786 and you left me all alone until midnight, 699 01:04:37,994 --> 01:04:41,161 sitting and eating a slice of chard pie. 700 01:04:41,369 --> 01:04:42,494 And it was cold too. 701 01:04:42,828 --> 01:04:43,869 So? 702 01:04:44,578 --> 01:04:48,078 So, I ate a few bites and we negociated. 703 01:04:49,578 --> 01:04:51,578 But you like vegetables now. 704 01:05:26,644 --> 01:05:27,644 Are you okay? 705 01:05:28,024 --> 01:05:29,064 Yes. 706 01:05:29,244 --> 01:05:30,574 I'm okay. 707 01:05:35,619 --> 01:05:37,119 Wait, let me help you. 708 01:06:01,444 --> 01:06:03,214 Do you want us to call a doctor? 709 01:06:04,384 --> 01:06:05,384 No! 710 01:06:06,364 --> 01:06:07,694 I'll be fine. 711 01:06:18,724 --> 01:06:20,144 Those pills... 712 01:06:20,414 --> 01:06:21,874 you have in your bag. 713 01:06:22,925 --> 01:06:24,465 Do you want to take one? 714 01:06:32,305 --> 01:06:34,365 - I'll go get water. - No, no. 715 01:06:35,805 --> 01:06:37,075 No water. 716 01:06:45,315 --> 01:06:46,315 It's fine. 717 01:06:56,015 --> 01:06:58,065 From putting it under the sun. It's not... 718 01:06:58,175 --> 01:07:00,652 - If it's not breathing, I'm dead. - Yeah. 719 01:07:01,005 --> 01:07:03,185 - That's it. - Good morning. 720 01:07:03,435 --> 01:07:05,751 - Good morning. - How are you doing, sweetie? 721 01:07:06,135 --> 01:07:08,005 What a face... Where's Caíto? 722 01:07:08,835 --> 01:07:10,575 He's not feeling very well. 723 01:07:11,735 --> 01:07:13,755 I think he should skip work today. 724 01:07:13,845 --> 01:07:16,235 We should let him rest a bit, I guess. 725 01:07:17,575 --> 01:07:18,945 Because he's... 726 01:07:20,245 --> 01:07:22,145 What do you mean skip work? 727 01:07:22,405 --> 01:07:24,255 He's not feeling good. 728 01:07:24,475 --> 01:07:25,475 I'll go see. 729 01:07:26,145 --> 01:07:30,289 - No, but he's really not feeling good. - Don't worry, I'll go check on him. 730 01:07:33,845 --> 01:07:35,035 Caíto. 731 01:07:37,525 --> 01:07:39,075 Caíto, wake up. 732 01:07:39,783 --> 01:07:41,213 You have to go to work, come on. 733 01:07:41,515 --> 01:07:42,515 Let's go. 734 01:07:44,065 --> 01:07:45,065 Caíto! 735 01:07:47,865 --> 01:07:48,865 Is he drunk? 736 01:07:49,145 --> 01:07:50,565 He took some kind of pill. 737 01:07:50,925 --> 01:07:53,315 Some kind of pill? What kind of pill? 738 01:08:04,435 --> 01:08:05,435 What is this? 739 01:08:06,662 --> 01:08:09,245 Lorenzo, why didn't you say anything? 740 01:08:09,495 --> 01:08:10,578 He was going really crazy. 741 01:08:10,662 --> 01:08:12,829 Why didn't you wake me, us? 742 01:08:12,995 --> 01:08:14,578 What's wrong with you, son? 743 01:08:14,704 --> 01:08:15,954 Should we go to the hospital? 744 01:08:16,037 --> 01:08:18,620 No. He's going to be fine. He's fine. 745 01:08:18,995 --> 01:08:21,635 How would you know he's going to be fine? Do you know what this is? 746 01:08:21,662 --> 01:08:25,245 Did you know that if you take two of these you can die? 747 01:08:26,495 --> 01:08:27,620 He only took one. 748 01:08:27,787 --> 01:08:29,245 - I swear. - What's going on? 749 01:08:29,412 --> 01:08:30,912 - It's nothing, honey. - Nothing. 750 01:08:31,079 --> 01:08:33,371 It's time to go to school. Are you all set? 751 01:08:33,495 --> 01:08:34,787 Let's go. 752 01:08:36,204 --> 01:08:38,413 - Is your bag all set? - Yeah. 753 01:08:39,080 --> 01:08:40,080 Jacket? 754 01:08:41,496 --> 01:08:43,163 Scarf? It's chilly out. 755 01:08:48,038 --> 01:08:50,038 I think I'm going to stay home. 756 01:08:50,496 --> 01:08:51,496 What? 757 01:08:53,121 --> 01:08:54,913 I'd rather skip school today. 758 01:08:55,538 --> 01:08:57,455 You'd rather skip school? 759 01:08:57,913 --> 01:09:00,413 Honey, let's go, please. I'm having a bad day already. 760 01:09:00,466 --> 01:09:01,466 Yeah, come on. Let's go. 761 01:09:03,296 --> 01:09:06,326 - Lorenzo, get in the car, please! Now! - I'm getting my bag! 762 01:09:12,816 --> 01:09:13,816 One minute. 763 01:09:15,736 --> 01:09:16,996 - Ready? - Ready. 764 01:09:17,386 --> 01:09:18,386 Here. 765 01:09:19,476 --> 01:09:21,076 It's cold out. Put it on. 766 01:09:21,666 --> 01:09:24,156 No, I'd better stay. 767 01:09:24,626 --> 01:09:26,356 Alright, I really have to go. 768 01:09:35,356 --> 01:09:36,356 Hello. 769 01:09:37,166 --> 01:09:38,406 This is Lorenzo, 770 01:09:38,626 --> 01:09:39,826 Andrés's son. 771 01:09:40,226 --> 01:09:41,796 I was calling to let you know that... 772 01:09:41,996 --> 01:09:45,346 Caíto is not feeling very well. He won't be coming in today. 773 01:09:47,046 --> 01:09:48,906 Yes, I'm sorry. Bye. 774 01:10:01,646 --> 01:10:02,896 Where did these come from? 775 01:10:04,296 --> 01:10:06,516 He's had them in his bag since he got here. 776 01:10:07,696 --> 01:10:10,186 But I'd never seen him take one until last night. 777 01:10:13,096 --> 01:10:14,396 What's this? 778 01:10:15,146 --> 01:10:17,386 - This was not prescribed by a doctor. - No. 779 01:10:17,956 --> 01:10:19,956 I bet his dad gave it to him. 780 01:10:22,016 --> 01:10:23,556 How could you hide this from me? 781 01:10:23,756 --> 01:10:26,686 I didn't want you to get mad at him. 782 01:10:28,955 --> 01:10:30,622 Am I a witch? Is that how you see me? 783 01:10:30,916 --> 01:10:32,246 No, mom. 784 01:10:32,436 --> 01:10:34,236 I didn't say you were a witch. 785 01:10:37,976 --> 01:10:39,256 You just assume. 786 01:10:49,056 --> 01:10:51,127 I know he means well. 787 01:10:51,357 --> 01:10:52,717 I really care about him, Lolo. 788 01:10:52,817 --> 01:10:54,417 You don't care about him. 789 01:10:54,797 --> 01:10:57,307 I do care about him. Why would you talk to me like that? 790 01:10:57,677 --> 01:11:00,257 You try really hard to like him. 791 01:11:01,197 --> 01:11:02,927 You're nice to him. 792 01:11:06,717 --> 01:11:08,457 But he's Carlos's son. 793 01:11:09,597 --> 01:11:10,597 So? 794 01:11:10,847 --> 01:11:12,747 And you'll never accept that. 795 01:11:12,997 --> 01:11:14,327 Lolo... 796 01:11:41,837 --> 01:11:43,937 Do you know why we came here in the first place? 797 01:11:44,287 --> 01:11:47,747 Yes. To get dad away from his friends, 798 01:11:48,067 --> 01:11:49,667 and drugs. 799 01:11:50,157 --> 01:11:51,757 I'm glad that you know. 800 01:11:52,372 --> 01:11:53,622 You know it perfectly well. 801 01:11:53,956 --> 01:11:56,164 Did you also know that I left my life there? 802 01:11:56,372 --> 01:11:58,205 I left my parents, my friends... 803 01:11:58,287 --> 01:12:01,267 I left everything to came here and start from scratch. 804 01:12:02,137 --> 01:12:05,537 To this fucking cold, this wind... 805 01:12:05,997 --> 01:12:09,080 that won't stop blowing, with two kids, a husband... 806 01:12:13,117 --> 01:12:14,437 I'm asking you one thing: 807 01:12:14,547 --> 01:12:17,867 next time you feel like judging me, please try and be understanding. 808 01:12:17,967 --> 01:12:20,516 At least try with love, please. 809 01:12:23,387 --> 01:12:26,487 - I'm not judging you. - Yes, you are. 810 01:12:26,597 --> 01:12:29,997 No. I'm just trying to make you understand... 811 01:12:31,557 --> 01:12:33,619 that Caíto is not Carlos. 812 01:12:45,247 --> 01:12:46,557 Are you... 813 01:12:51,914 --> 01:12:53,956 Are you feeling... 814 01:12:54,747 --> 01:12:56,622 something special for him? 815 01:12:59,289 --> 01:13:01,331 Something special? 816 01:13:02,372 --> 01:13:04,372 - It's okay, Lolo. - Mom... 817 01:13:05,623 --> 01:13:08,165 Please, I don't want to talk about this now. 818 01:13:08,332 --> 01:13:09,832 You can tell me. 819 01:13:11,358 --> 01:13:14,228 Dad and I talked about it. It's fine. It's... 820 01:13:14,408 --> 01:13:15,408 It's okay. 821 01:13:15,707 --> 01:13:17,082 - Mom... - There's nothing wrong. 822 01:13:17,148 --> 01:13:18,778 Can I please ask you not to? 823 01:13:19,568 --> 01:13:21,278 You've never had a girlfriend, Lolo. 824 01:13:21,428 --> 01:13:23,204 - I don't want to talk about this. - Trust me. 825 01:13:23,228 --> 01:13:25,504 - You don't trust me anymore? - Listen to me when I talk. 826 01:13:25,528 --> 01:13:26,558 I'm listening. 827 01:13:27,068 --> 01:13:29,398 I don't want to talk about his now. 828 01:13:32,018 --> 01:13:33,618 Are you in love with Caíto? 829 01:13:34,068 --> 01:13:35,068 Mom! 830 01:13:35,248 --> 01:13:38,008 Can I please ask you? I don't want to talk about this! 831 01:13:39,388 --> 01:13:40,798 There's nothing wrong with it. 832 01:13:41,128 --> 01:13:42,368 What are we talking about? 833 01:13:42,598 --> 01:13:44,378 You can trust me. 834 01:13:49,898 --> 01:13:51,807 I'm not in love. 835 01:13:52,848 --> 01:13:54,238 I just feel bad for him. 836 01:14:00,088 --> 01:14:01,308 That's it. 837 01:14:07,008 --> 01:14:08,008 Alright. 838 01:14:13,318 --> 01:14:16,378 If you're not going to school, at least make lunch. 839 01:14:20,758 --> 01:14:22,558 If he wakes up, let me know. 840 01:14:27,798 --> 01:14:28,798 Wait. 841 01:14:29,908 --> 01:14:30,908 What? 842 01:14:52,728 --> 01:14:54,008 I love you. 843 01:14:56,858 --> 01:14:58,058 Me too. 844 01:14:58,538 --> 01:14:59,768 I'm sorry. 845 01:15:49,849 --> 01:15:50,989 You scared me. 846 01:15:52,589 --> 01:15:53,989 What are you looking for? 847 01:15:55,909 --> 01:15:57,869 I was just looking for some aspirin. 848 01:15:59,589 --> 01:16:00,989 There's no aspirin in there. 849 01:16:03,289 --> 01:16:04,999 But once I saw your mom... 850 01:16:05,329 --> 01:16:06,329 No. 851 01:16:10,369 --> 01:16:12,389 That's not the medicine cabinet. 852 01:16:19,169 --> 01:16:20,963 Maybe it was just that one time. 853 01:16:21,889 --> 01:16:22,889 No, Caíto. 854 01:16:35,889 --> 01:16:37,009 I saw her, dude. 855 01:16:38,229 --> 01:16:39,489 I'm not lying. 856 01:17:02,849 --> 01:17:04,369 What are you doing? 857 01:17:04,919 --> 01:17:05,919 Wait. 858 01:17:07,689 --> 01:17:08,759 Can we talk? 859 01:17:09,129 --> 01:17:10,759 What do you want to talk about? 860 01:17:11,479 --> 01:17:13,259 We can settle this ourselves. 861 01:17:15,809 --> 01:17:16,819 No. 862 01:17:24,079 --> 01:17:25,249 Give it to me! 863 01:17:26,169 --> 01:17:27,459 I will. Just wait. 864 01:17:27,549 --> 01:17:28,526 Give it to me! 865 01:17:28,550 --> 01:17:30,409 It's my phone! You want to take it too? 866 01:17:30,449 --> 01:17:31,809 Who the fuck do you think you are? 867 01:17:31,949 --> 01:17:32,950 Stop! 868 01:17:33,150 --> 01:17:35,030 - I'll give it back. - Give me my phone! 869 01:17:35,090 --> 01:17:36,156 Give me my phone! 870 01:17:36,180 --> 01:17:37,840 Wait, dude! I'll give it back. 871 01:17:38,070 --> 01:17:40,200 You're making a big deal out of nothing. 872 01:18:34,150 --> 01:18:35,350 You want money? 873 01:18:35,524 --> 01:18:37,155 Here. 874 01:20:29,231 --> 01:20:30,441 Look. 875 01:20:32,241 --> 01:20:33,841 This is your dad's handwriting. 876 01:20:34,311 --> 01:20:35,771 It's all written down here. 877 01:20:37,011 --> 01:20:38,221 The month, 878 01:20:38,811 --> 01:20:40,011 and the amount... 879 01:20:40,571 --> 01:20:41,821 that goes to me. 880 01:20:42,101 --> 01:20:43,261 All here. 881 01:20:43,561 --> 01:20:44,931 Do the math. 882 01:20:46,541 --> 01:20:49,301 I wasn't trying to take what's not mine! 883 01:20:49,551 --> 01:20:50,681 Couldn't you ask for it? 884 01:20:51,191 --> 01:20:52,961 They were going to ask me what is was for. 885 01:20:53,221 --> 01:20:54,221 So? 886 01:20:59,881 --> 01:21:01,750 They wouldn't haven given it to me. 887 01:21:02,271 --> 01:21:03,481 It's done now. 888 01:21:03,681 --> 01:21:04,981 You have money now. 889 01:21:05,481 --> 01:21:07,786 You don't need to explain yourself. 890 01:21:08,201 --> 01:21:09,541 It's not that simple. 891 01:21:13,361 --> 01:21:14,923 Some things have happened. 892 01:21:15,171 --> 01:21:16,421 I have to go. 893 01:21:18,321 --> 01:21:19,581 I can't stay. 894 01:21:20,751 --> 01:21:21,991 What happened? 895 01:21:24,981 --> 01:21:26,211 He died, right? 896 01:21:28,241 --> 01:21:29,501 He died. 897 01:21:34,071 --> 01:21:36,800 You're not making things right by leaving. 898 01:21:37,791 --> 01:21:39,410 My dad knows lawyers. 899 01:21:39,951 --> 01:21:41,292 They could help you. 900 01:21:41,811 --> 01:21:43,521 You were both in the fight, right? 901 01:21:43,881 --> 01:21:45,361 He kicked your ass too. 902 01:21:47,843 --> 01:21:49,973 You could explain yourself. 903 01:21:55,261 --> 01:21:56,673 Hang on a sec. 904 01:22:02,582 --> 01:22:03,582 Hi, mom. 905 01:22:05,082 --> 01:22:06,082 Yes. 906 01:22:08,052 --> 01:22:10,364 I was looking for something, but I found it. 907 01:22:10,652 --> 01:22:11,652 See you. 908 01:22:14,162 --> 01:22:16,025 My mom is on her way. 909 01:22:17,822 --> 01:22:19,565 What do you want to do? 910 01:22:24,642 --> 01:22:26,842 I don't want to be an asshole to you guys. 911 01:22:28,092 --> 01:22:29,979 You've all been so nice to me. 912 01:22:32,562 --> 01:22:34,562 My parents will understand. 913 01:22:35,502 --> 01:22:37,169 I already have. 914 01:22:40,002 --> 01:22:41,794 What do you want to do? 915 01:22:51,952 --> 01:22:53,492 Come on, dude. 916 01:22:55,332 --> 01:22:56,812 Stay. 917 01:22:57,432 --> 01:22:59,052 Please. 918 01:23:03,044 --> 01:23:05,252 We'll figure it out. 919 01:23:07,544 --> 01:23:11,169 We could clean the place up fast before my mom gets home. 57251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.