All language subtitles for My Love Eun Dong E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:09,860 Subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki 2 00:00:18,160 --> 00:00:23,580 ♫ Could it be you? ♫ 3 00:00:23,580 --> 00:00:24,980 Miss So Jung Eun? 4 00:00:24,980 --> 00:00:30,180 On March 4th, 2002, you entered this school to major in Korean Language and Literature. 5 00:00:30,180 --> 00:00:35,560 Until the first semester of 2005, you attended this school. 6 00:00:35,560 --> 00:00:38,620 ♫ Why does it feel so far away? ♫ 7 00:00:38,620 --> 00:00:40,090 - Hello. Hi! 8 00:00:40,090 --> 00:00:41,390 See you later. 9 00:00:41,390 --> 00:00:43,480 Bye. 10 00:00:43,480 --> 00:00:50,300 Mom. Is it really true that Ra Il's father is my first love? 11 00:00:50,300 --> 00:00:54,920 Where did you say you first saw me? 12 00:00:54,920 --> 00:01:01,100 When I was a junior and you were a sophomore, I met you on an away-game in America. 13 00:01:01,100 --> 00:01:06,040 Where in America? 14 00:01:06,040 --> 00:01:08,220 Why are you suddenly curious about that? 15 00:01:08,220 --> 00:01:13,860 Do I possibly know Ji Eun Ho? 16 00:01:13,860 --> 00:01:21,480 Do I know him? Park Hyun Soo. Do I possibly... 17 00:01:21,480 --> 00:01:26,800 ♫ I hear you! I hear you! ♫ 18 00:01:26,800 --> 00:01:28,680 Be careful, 19 00:01:28,680 --> 00:01:32,460 Eun Dong. 20 00:01:32,460 --> 00:01:37,380 Do I possibly... know Ji Eun Ho? 21 00:01:37,380 --> 00:01:38,900 Park Hyun Soo. 22 00:01:38,900 --> 00:01:41,080 I'm sorry, Jung Eun. 23 00:01:43,200 --> 00:01:51,180 The most beautiful moment of my life. The most bright moment of my youth. 24 00:01:51,730 --> 00:01:57,250 I remember it as that. 25 00:01:58,740 --> 00:02:05,510 ♫ Is this the reason why love can lead without you ♫ 26 00:02:05,510 --> 00:02:11,570 ♫And the night after a few years go through ♫ 27 00:02:11,570 --> 00:02:19,430 While writing your book, I was really happy. It was as if 28 00:02:20,660 --> 00:02:28,710 ♫ I try holding it in many times, but I see you ♫ 29 00:02:28,710 --> 00:02:39,840 I'm going to wait until she remembers me. 30 00:02:39,840 --> 00:02:44,700 Ji Eun Dong was probably really happy. 31 00:02:44,700 --> 00:02:49,120 I really wanted to do that for her, but I couldn't. 32 00:02:49,120 --> 00:02:51,360 ♫ With your unchanging appearance like this ♫ 33 00:02:51,360 --> 00:02:55,820 So, I'm going to do it from now on. 34 00:02:55,820 --> 00:03:02,440 I want to make that woman laugh often. 35 00:03:02,440 --> 00:03:13,120 ♫ I hear your voice and breathing, which couldn't be heard before ♫ 36 00:03:27,330 --> 00:03:29,910 Honey, is there something going on? 37 00:03:30,580 --> 00:03:32,280 There's nothing. 38 00:03:46,060 --> 00:03:52,160 My Love Eun Dong Episode 8 39 00:03:56,520 --> 00:04:01,820 That man found out that Jung Eun is Eun Dong. 40 00:04:04,980 --> 00:04:07,140 Ji Eun Ho found out. 41 00:04:10,420 --> 00:04:16,280 Why do I have to feel and be aware of something like this? I don't like it. 42 00:04:17,900 --> 00:04:22,860 I guess when a person has a disability, other senses become more developed. 43 00:04:22,860 --> 00:04:26,080 That's a tragedy for people like us. 44 00:04:26,080 --> 00:04:29,560 So what if he found out...what on earth can he do about it now? 45 00:04:29,560 --> 00:04:34,380 There's nothing I can do to protect Eun Dong from that man. 46 00:04:35,040 --> 00:04:37,260 He's a man who has everything... 47 00:04:37,260 --> 00:04:38,980 There is. 48 00:04:39,860 --> 00:04:47,100 Ra Il. The fact is that you, Jung Eun, and Ra Il are a family together. 49 00:04:47,100 --> 00:04:50,180 Nobody can break that. 50 00:04:52,080 --> 00:04:55,280 A long time has already passed. 51 00:04:55,280 --> 00:04:59,420 He can't interfere in the relationship between you and her. 52 00:05:01,480 --> 00:05:05,400 Wasn't I the one who interfered in their relationship? 53 00:05:14,860 --> 00:05:16,000 Hello! 54 00:05:16,000 --> 00:05:18,620 - I'll be back after changing my clothes. - Jung Eun. 55 00:05:18,620 --> 00:05:19,520 Yes. 56 00:05:19,520 --> 00:05:22,800 You're going through a lot of hard times, aren't you? 57 00:05:22,800 --> 00:05:23,960 What do you mean, hard times? 58 00:05:23,960 --> 00:05:26,380 I'm talking about that part-time job. 59 00:05:26,380 --> 00:05:27,620 Yes... 60 00:05:27,620 --> 00:05:31,320 - I think that you should just work until today and then quit. - Pardon? 61 00:05:31,320 --> 00:05:37,520 My nephew has graduated college and he just keeps laying around. 62 00:05:37,520 --> 00:05:38,600 Yes... 63 00:05:38,600 --> 00:05:43,420 I deposited your pay for the part-time job for the work you did up until today. 64 00:05:45,540 --> 00:05:48,520 Yes, thank you. 65 00:05:53,680 --> 00:05:55,960 Please take your bank book. 66 00:05:55,960 --> 00:06:00,000 Please click the number. 67 00:06:01,440 --> 00:06:04,460 $48,000. 68 00:06:14,680 --> 00:06:18,120 Hello, I'm Seo Jung Eun. 69 00:06:18,120 --> 00:06:19,540 Yes, Writer? 70 00:06:19,540 --> 00:06:22,620 So you know why I called then. 71 00:06:22,620 --> 00:06:24,660 Yes, I know. 72 00:06:24,660 --> 00:06:26,160 What is this money? 73 00:06:26,160 --> 00:06:29,640 Over hundred thousand copies of the book were sold, and you worked hard. 74 00:06:29,640 --> 00:06:32,780 Eun Ho told me to give it to you. 75 00:06:38,960 --> 00:06:42,380 I'll accept it, thanks. I'll spend it well. 76 00:06:42,380 --> 00:06:46,360 Tell Ji Eun Ho that I'm thankful too. 77 00:06:55,060 --> 00:07:01,320 [Contacts] 78 00:07:07,900 --> 00:07:10,340 [Ji Eun Ho] 79 00:07:40,960 --> 00:07:44,300 [A Dog of Flanders] 80 00:07:44,300 --> 00:07:47,020 Thank you, God. 81 00:07:47,020 --> 00:07:50,560 Nello kneeled in front of the picture. 82 00:07:50,560 --> 00:07:56,200 And he hugged Patrasche. 83 00:07:57,860 --> 00:08:04,900 When Aloise's tears fell on Nello's hands, Nello's body became warm. 84 00:08:04,900 --> 00:08:12,160 As Nello's temperature rose, Patrasche's temperature rose as well. 85 00:08:12,160 --> 00:08:17,560 Nello and Patrasche came back alive. 86 00:08:17,560 --> 00:08:20,680 That's how it should be. 87 00:08:20,680 --> 00:08:24,360 I've never cried watching a sad movie. 88 00:08:24,360 --> 00:08:28,240 I've never cried because someone died either. 89 00:08:28,240 --> 00:08:31,620 I thought that I was just that kind of guy. 90 00:08:31,620 --> 00:08:37,120 But strangely, I cried that day. 91 00:08:47,740 --> 00:08:50,880 I came to see you. 92 00:08:50,880 --> 00:08:55,840 I'll find you when it's time for me to. 93 00:09:07,930 --> 00:09:12,610 [Him&Me] 94 00:09:25,200 --> 00:09:26,700 Hey! 95 00:09:28,360 --> 00:09:32,660 When do you hate your husband the most? 96 00:09:35,120 --> 00:09:37,020 When is he hateful? 97 00:09:38,300 --> 00:09:40,240 Why would that?... 98 00:09:42,320 --> 00:09:43,830 Hey! 99 00:09:43,830 --> 00:09:48,470 After you seeing me, then you go home to Suk Hoon: Doesn't he looks like a squid? 100 00:09:48,470 --> 00:09:53,950 You are an actor! An actor comparing to a regular person is not fair. 101 00:09:53,950 --> 00:09:55,970 Unfair my butt. 102 00:09:55,970 --> 00:09:57,510 Oppa! 103 00:09:57,510 --> 00:10:00,300 I love Suk Hoon! 104 00:10:00,300 --> 00:10:03,140 Right! Did anyone tell you not to love each other? 105 00:10:03,140 --> 00:10:07,180 Hey! I am the one who lead your wedding! 106 00:10:07,180 --> 00:10:08,420 So, why would you be doing this? 107 00:10:08,420 --> 00:10:10,400 Doing what? 108 00:10:12,280 --> 00:10:14,640 I'll just do my job. 109 00:10:14,640 --> 00:10:18,240 Hey! 110 00:10:18,240 --> 00:10:20,640 Just hear me out! 111 00:10:21,320 --> 00:10:26,360 If the woman you love is married to another man, 112 00:10:26,360 --> 00:10:28,360 then I should give up on her, right? 113 00:10:28,360 --> 00:10:31,040 Right! Obviously! 114 00:10:32,180 --> 00:10:33,700 Why is obvious? 115 00:10:33,700 --> 00:10:35,940 Oppa, that is illegal. 116 00:10:35,940 --> 00:10:37,980 Illegal my butt! 117 00:10:37,980 --> 00:10:40,600 Oppa that is also infidelity. 118 00:10:40,600 --> 00:10:42,680 Infidelity my butt! 119 00:10:42,680 --> 00:10:45,860 If a person does everything he wants to do, then is he a human? He is an animal! 120 00:10:45,860 --> 00:10:48,240 Don't get so excited! 121 00:10:48,240 --> 00:10:49,420 Is Suk Hoon having an affair? 122 00:10:49,420 --> 00:10:52,280 No! 123 00:10:53,420 --> 00:10:55,900 Be good to Suk Hoon. 124 00:11:08,150 --> 00:11:10,470 I'd like to have a meal with you. 125 00:11:10,470 --> 00:11:12,590 Hey! 126 00:11:12,590 --> 00:11:18,900 What is it mean when woman ask a guy to have a meal with her? 127 00:11:18,900 --> 00:11:22,520 You do that when you are hungry. 128 00:11:22,520 --> 00:11:25,680 I say that often when I don't want to eat alone. 129 00:11:25,680 --> 00:11:27,560 Right! 130 00:11:27,560 --> 00:11:29,460 Be good to Suk Hoon, okay! 131 00:11:29,460 --> 00:11:32,600 Where is my manager? 132 00:11:32,600 --> 00:11:34,060 Hey, Dong Joo! 133 00:11:34,060 --> 00:11:35,700 Yea? 134 00:11:35,700 --> 00:11:40,840 So, you are saying that you fired the writ..No the part timer? 135 00:11:40,840 --> 00:11:45,080 Paying that much to inexperienced employee... 136 00:11:45,080 --> 00:11:47,160 You are too much! 137 00:11:47,160 --> 00:11:50,140 No, let me do that part time work. 138 00:11:50,140 --> 00:11:51,580 No, I want to do it myself, I..! 139 00:11:51,580 --> 00:11:53,040 Then let's do it together, uh? 140 00:11:53,040 --> 00:11:55,820 If Eun Ho knows about this, you and I will be dead. 141 00:11:55,820 --> 00:11:58,460 So, hurry up and call her and apologize 100 times to her. 142 00:11:58,460 --> 00:12:00,200 And ask her to come back. 143 00:12:00,200 --> 00:12:02,480 Hurry! 144 00:12:04,260 --> 00:12:05,620 You have a visitor. 145 00:12:05,620 --> 00:12:07,420 A visitor? -Yes. 146 00:12:15,670 --> 00:12:18,990 I registered for a special office visit. 147 00:12:29,550 --> 00:12:34,530 You don't seem be ill for a special visit. 148 00:12:36,890 --> 00:12:37,880 Cho Se Ryeong! 149 00:12:37,880 --> 00:12:40,460 I had no other way to get your time. 150 00:12:40,460 --> 00:12:42,460 Fine, buy my time! 151 00:12:42,460 --> 00:12:44,860 What brought you here? 152 00:12:44,860 --> 00:12:47,460 I've been having problems sleeping lately. 153 00:12:47,460 --> 00:12:50,100 Worrying about oppa might playing with dangerous fire. 154 00:12:50,100 --> 00:12:54,560 My brother used play with fires and extinguished them on his own from young age. 155 00:12:54,560 --> 00:12:57,120 He's been living like that. 156 00:12:57,120 --> 00:12:59,040 About Eun Dong. 157 00:12:59,920 --> 00:13:02,560 Oppa found her. 158 00:13:04,300 --> 00:13:06,920 I heard men have repenting instinct feelings about their first love. 159 00:13:06,920 --> 00:13:11,680 Men think about either his deceased mother or his first lover when times are rough. 160 00:13:11,680 --> 00:13:16,300 She is a special person to my brother. 161 00:13:16,300 --> 00:13:17,960 For that woman, 162 00:13:17,960 --> 00:13:21,970 he purchased the outlet store she works for. 163 00:13:23,130 --> 00:13:26,070 He keeps interfering in her life. 164 00:13:26,070 --> 00:13:31,330 Jo Se Ryeong! -The problem is, she has a husband and a child 165 00:13:31,330 --> 00:13:33,390 I already know about it. 166 00:13:35,510 --> 00:13:37,620 Eun Ho knows about it, too? 167 00:13:37,620 --> 00:13:40,020 Yes, he does. 168 00:13:40,020 --> 00:13:44,280 Of course he knows, even you know about it. 169 00:13:48,100 --> 00:13:50,420 I guess it was just a matter of time. 170 00:13:50,420 --> 00:13:53,900 This is between her and my brother. It's not something I should interfere with. 171 00:13:53,900 --> 00:14:00,540 Her husband is a former baseball player who is handicapped with a spinal injury 172 00:14:00,540 --> 00:14:03,780 The wife is suffering amnesia from a car accident. 173 00:14:04,660 --> 00:14:06,680 No way! That's right! 174 00:14:06,680 --> 00:14:10,160 Ture, that your "No way" is 175 00:14:10,160 --> 00:14:15,220 the wife of Choi Jae Ho, Suh Jung Eun also known as Ji Eun Dong. 176 00:14:16,760 --> 00:14:19,100 No way! -Please help! 177 00:14:19,100 --> 00:14:22,560 We must stop oppa before he starts to play with the fire. 178 00:14:22,560 --> 00:14:24,820 He can't extinguish it on his own now. 179 00:14:25,840 --> 00:14:27,920 You came! 180 00:14:27,920 --> 00:14:30,820 I am thinking about making chicken risotto for dinner. 181 00:14:30,820 --> 00:14:32,280 I have prior engagement. 182 00:14:32,280 --> 00:14:33,700 I'll eat dinner out. 183 00:14:33,700 --> 00:14:38,760 I made dinner because you said you'd be home tonight! 184 00:14:40,660 --> 00:14:45,140 I don't get to eat much during filming. 185 00:14:45,140 --> 00:14:50,140 I know that's why I only used chicken breasts on risotto. 186 00:14:50,140 --> 00:14:52,780 Why? I am not eat... 187 00:14:53,980 --> 00:14:58,260 Anyway, you enjoy it alone. 188 00:15:02,880 --> 00:15:08,360 I'll invite people to eat with you. 189 00:15:20,720 --> 00:15:23,190 Jung Eun! 190 00:15:23,190 --> 00:15:24,960 You came! 191 00:15:28,080 --> 00:15:31,260 Make me totally sexy! 192 00:15:31,260 --> 00:15:33,500 Getting bold... 193 00:15:33,500 --> 00:15:40,600 I have money, so please treat me properly as your customer today. 194 00:15:40,600 --> 00:15:43,860 I will properly pay you and properly receive your service. 195 00:15:45,360 --> 00:15:50,640 And do it tomorrow too. I will receive your service tomorrow as well. 196 00:15:50,640 --> 00:15:52,540 What is wrong? 197 00:15:53,170 --> 00:15:55,930 What you mean? I told you I got some money. 198 00:15:55,930 --> 00:15:58,500 What money! 199 00:15:58,500 --> 00:16:00,420 The money I can spend. 200 00:16:01,520 --> 00:16:05,540 It seems that you want to be provocative today. 201 00:16:05,540 --> 00:16:07,820 So, let's do everything you want to do. 202 00:16:09,320 --> 00:16:11,100 Make me pretty. 203 00:16:11,100 --> 00:16:13,680 Who are you doing this for? 204 00:16:13,680 --> 00:16:15,580 Ji Eun Ho! 205 00:16:18,320 --> 00:16:20,340 Is he dashing? 206 00:16:23,180 --> 00:16:24,680 Why? 207 00:16:25,420 --> 00:16:30,360 Can't I say he is dashing looking at Ji Eun Ho? 208 00:16:30,360 --> 00:16:33,080 No, I am not say that! 209 00:16:33,080 --> 00:16:35,340 I am a woman, too! 210 00:16:36,920 --> 00:16:39,760 Looking at handsome man... 211 00:16:39,760 --> 00:16:42,340 And I am so ugly. 212 00:16:42,340 --> 00:16:44,560 What is wrong? 213 00:16:45,140 --> 00:16:49,160 Don't ask me anything. 214 00:16:49,160 --> 00:16:51,940 Just make me pretty. 215 00:16:51,940 --> 00:16:57,050 Make my hair look like that person's hair 216 00:16:57,050 --> 00:17:00,270 in the picture. 217 00:17:01,490 --> 00:17:03,030 Move this! 218 00:17:03,030 --> 00:17:05,190 I asked you not to ask me anything. 219 00:17:05,190 --> 00:17:08,520 Jung Eun, what is going on? 220 00:17:32,640 --> 00:17:36,720 I came because Hyun Soo wanted to have dinner together. 221 00:17:36,720 --> 00:17:38,240 Me too. -Please! 222 00:17:38,240 --> 00:17:42,400 I am joining you because my employer told me to have a meal with you two. 223 00:17:42,400 --> 00:17:46,020 I think of this as a part of my duty. 224 00:17:57,540 --> 00:17:59,660 Uhm!.. Wow!.. 225 00:17:59,660 --> 00:18:01,780 Director try some! 226 00:18:13,380 --> 00:18:15,520 Hyun Soo doesn't like this sort of things. 227 00:18:15,520 --> 00:18:19,560 His taste buds are cheap, so he likes sweet or salty things. 228 00:18:19,560 --> 00:18:23,700 His nickname in high school was Taru because he like sweets so much. 229 00:18:23,700 --> 00:18:25,660 He's right! He really doesn't like greasy things. 230 00:18:25,660 --> 00:18:27,720 He is such a picky eater. 231 00:18:27,720 --> 00:18:30,240 Taste buds change. 232 00:18:30,240 --> 00:18:35,200 But by the way, did you get married? 233 00:18:35,200 --> 00:18:38,300 Yes, went and back. 234 00:18:38,300 --> 00:18:39,760 Did your husband run around on you? 235 00:18:39,760 --> 00:18:42,700 You couldn't be a battered woman. 236 00:18:43,460 --> 00:18:46,760 She's a such good cook, so why? 237 00:18:48,460 --> 00:18:50,920 Did you say you are a director? 238 00:18:52,360 --> 00:18:55,460 You are very hateful. 239 00:19:25,930 --> 00:19:27,870 Hello. 240 00:19:36,450 --> 00:19:38,230 Please have a seat. 241 00:19:44,640 --> 00:19:46,980 Have you been well? 242 00:19:46,980 --> 00:19:48,430 Yes. 243 00:19:51,560 --> 00:19:53,970 I've been watching your drama well. 244 00:19:55,740 --> 00:19:57,040 Yes. 245 00:19:59,930 --> 00:20:02,680 I recently got my hands on some money. 246 00:20:02,680 --> 00:20:05,970 So, I wanted to treat you. 247 00:20:06,720 --> 00:20:11,690 Really? Then I accept. 248 00:20:28,660 --> 00:20:31,080 Please give me Sole Mornay. 249 00:20:33,160 --> 00:20:34,960 Please give me the same thing. 250 00:20:34,960 --> 00:20:36,940 -Any wine? -No thanks. 251 00:20:36,940 --> 00:20:38,870 Please give us wine. 252 00:20:39,900 --> 00:20:43,560 It's fine. I'll drive you back home. 253 00:20:43,560 --> 00:20:45,540 I don't want to call a replacement driver. 254 00:20:54,230 --> 00:20:58,450 I had an interview today so... 255 00:20:59,410 --> 00:21:01,830 Don't you work at our store? 256 00:21:01,830 --> 00:21:05,680 Yes, but I was fired today. 257 00:21:05,680 --> 00:21:07,100 What? 258 00:21:08,950 --> 00:21:11,640 I just wanted to start doing some publishing work. 259 00:21:11,640 --> 00:21:13,960 It's been decided that I'll start working next week. 260 00:21:17,130 --> 00:21:19,280 Wasn't being a writer your dream? 261 00:21:20,520 --> 00:21:22,610 How do you know? 262 00:21:24,200 --> 00:21:29,570 When I met you before, you don't remember what I said? 263 00:21:29,570 --> 00:21:32,010 I said I can see everything in your heart. 264 00:21:33,000 --> 00:21:37,030 That's right. You did say that. 265 00:21:38,200 --> 00:21:40,150 Dong Gyu told me. 266 00:21:40,150 --> 00:21:44,020 That you wrote that when you were in the States. 267 00:21:44,910 --> 00:21:48,080 Yes. Alright. 268 00:21:50,540 --> 00:21:51,580 Is there something wrong? 269 00:21:51,580 --> 00:21:55,000 No, just... 270 00:21:56,220 --> 00:21:59,710 It's like my heart keeps getting read. 271 00:22:02,250 --> 00:22:04,000 Did you get scared again? 272 00:22:06,910 --> 00:22:10,800 You must be thinking about things that must not be discovered. 273 00:22:10,800 --> 00:22:12,400 Right? 274 00:22:20,420 --> 00:22:23,390 Yes. That's right. 275 00:22:27,250 --> 00:22:32,010 Alright, even if you tell me to, I won't see it. 276 00:22:32,010 --> 00:22:33,940 Really? 277 00:22:33,940 --> 00:22:35,530 Of course. 278 00:22:36,750 --> 00:22:41,810 But...I really am curious as to what you're thinking about. 279 00:22:45,820 --> 00:22:48,270 Filming must be difficult, right? 280 00:22:50,410 --> 00:22:53,610 Don't forget to eat your meals. 281 00:22:54,550 --> 00:22:59,030 You must! Even if you don't diet, 282 00:23:00,050 --> 00:23:01,990 you're very cool. 283 00:23:06,070 --> 00:23:11,460 So...please make sure to eat properly. 284 00:23:16,490 --> 00:23:17,950 Yes. 285 00:23:24,260 --> 00:23:27,000 Would doing corrections at a publishing company 286 00:23:27,900 --> 00:23:30,330 really help you with writing? 287 00:23:30,330 --> 00:23:32,000 Don't do it. 288 00:23:35,080 --> 00:23:37,260 I will help you. 289 00:23:37,260 --> 00:23:41,020 We...are fated. 290 00:23:45,190 --> 00:23:48,460 Eun Dong's dream was to be a writer as well. 291 00:23:48,460 --> 00:23:52,490 She made up the ending of 292 00:23:52,490 --> 00:23:56,960 "A Dog of Flanders". I was very amazed. 293 00:23:58,130 --> 00:24:00,490 I see... 294 00:24:00,490 --> 00:24:03,380 When I watch your drama, 295 00:24:03,380 --> 00:24:05,400 I thought about this a lot. 296 00:24:05,400 --> 00:24:08,520 About how I wanted to write a story like that. 297 00:24:08,520 --> 00:24:10,880 Then try. 298 00:24:12,820 --> 00:24:14,700 What should I write? 299 00:24:17,020 --> 00:24:21,020 About your first love. 300 00:24:25,290 --> 00:24:29,180 I have no memories regarding my first love. 301 00:24:29,180 --> 00:24:31,840 My head is empty. 302 00:24:31,840 --> 00:24:34,360 So I can't. 303 00:24:39,220 --> 00:24:40,910 Then... 304 00:24:42,690 --> 00:24:45,760 Think of me as your first love. 305 00:24:49,690 --> 00:24:51,630 Can I do that? 306 00:24:54,990 --> 00:24:56,530 Why? 307 00:25:06,640 --> 00:25:07,950 Jung Eun, 308 00:25:09,360 --> 00:25:11,640 don't avoid my gaze and tell me. 309 00:25:11,640 --> 00:25:15,850 I...have to go to the bathroom... 310 00:25:55,670 --> 00:25:57,700 Does your husband know that 311 00:25:59,290 --> 00:26:01,130 you're meeting me? 312 00:26:04,470 --> 00:26:05,990 He doesn't. 313 00:26:09,970 --> 00:26:12,250 I would like him continue not knowing. 314 00:26:13,800 --> 00:26:15,590 Why? 315 00:26:16,770 --> 00:26:21,400 Because if he knows, it might turn into a bad relationship. 316 00:26:21,400 --> 00:26:25,830 You said we should just...meet each other often. 317 00:26:30,400 --> 00:26:32,780 That's why I came out like this. 318 00:26:36,560 --> 00:26:38,260 Is that all? 319 00:26:43,250 --> 00:26:45,040 Really? 320 00:26:45,040 --> 00:26:51,280 ♫ Even now, you can't see me ♫ 321 00:26:51,280 --> 00:26:56,430 Let's do that. Whether it be once or twice. 322 00:26:56,430 --> 00:26:59,240 We do have to see each other after all. 323 00:26:59,240 --> 00:27:01,460 Right? 324 00:27:01,460 --> 00:27:06,100 I'm going to tell my husband that I'm meeting you. 325 00:27:59,910 --> 00:28:05,110 Can I ask you why you can't forget that girl? 326 00:28:29,250 --> 00:28:31,120 I slept with that girl. 327 00:28:36,410 --> 00:28:40,420 I can't forget that. 328 00:28:44,970 --> 00:28:48,080 I'm sorry. I asked something unnecessary. 329 00:28:48,080 --> 00:28:50,830 I told you through the recording as well. 330 00:28:50,830 --> 00:28:55,270 That day, Eun Dong did not go home. 331 00:28:55,270 --> 00:28:59,050 And then one week later, she said she was going on a graduating vacation, 332 00:28:59,050 --> 00:29:03,430 we went on a vacation for 2 nights and 3 days. Do you remember? 333 00:29:04,730 --> 00:29:08,570 Why? You knew things that I didn't even tell you. 334 00:29:08,570 --> 00:29:10,550 But this confuses you? 335 00:29:12,810 --> 00:29:15,690 When we went traveling that day, 336 00:29:15,690 --> 00:29:18,970 -that night, we- -Stop it! -Listen till the very end! 337 00:29:21,720 --> 00:29:26,000 That day, we loved each other to death. 338 00:29:27,230 --> 00:29:29,440 The next day too! 339 00:29:31,120 --> 00:29:33,060 And then 3 days later... 340 00:29:35,010 --> 00:29:41,000 She disappeared without a trace three days later. 341 00:29:44,200 --> 00:29:46,870 Do you know how much I was going crazy? 342 00:29:51,810 --> 00:29:55,970 Find Eun Dong for me. Please. 343 00:29:58,420 --> 00:30:00,350 If you wait... 344 00:30:02,350 --> 00:30:05,200 I told you she will appear if you want. 345 00:30:05,200 --> 00:30:08,580 So what? She's living with another man! 346 00:30:08,580 --> 00:30:11,040 She had another man's child! 347 00:30:13,380 --> 00:30:15,800 She can't even remember me. 348 00:31:04,310 --> 00:31:05,930 Wait... 349 00:31:10,180 --> 00:31:12,880 Can't you stay here a little bit longer? 350 00:31:19,460 --> 00:31:21,130 Yes... 351 00:31:30,830 --> 00:31:33,610 When do you not have filming? 352 00:31:37,360 --> 00:31:42,370 There's somewhere we need to go together. 353 00:31:47,830 --> 00:31:52,000 Okay, I'll text you. 354 00:31:54,470 --> 00:31:56,580 Please be careful on your way back. 355 00:31:57,830 --> 00:32:00,070 Tonight... 356 00:32:06,230 --> 00:32:08,930 Don't sleep with your husband. 357 00:33:09,720 --> 00:33:11,440 You came? 358 00:33:37,680 --> 00:33:39,660 Where were you? 359 00:33:40,260 --> 00:33:42,480 I met Ji Eun Ho. 360 00:33:43,760 --> 00:33:45,960 I told you not to meet him. 361 00:33:48,700 --> 00:33:52,560 I want to ask you why. 362 00:33:52,560 --> 00:33:54,480 Why did you tell me that? 363 00:33:56,200 --> 00:34:04,030 Do you think he will be interested in an ahjumma with a husband and a child? 364 00:34:08,360 --> 00:34:11,660 I'm curious about the reason why you told me not to see him. 365 00:34:12,440 --> 00:34:14,180 Jung Eun. 366 00:34:15,150 --> 00:34:18,640 We have Ra Il. 367 00:34:18,640 --> 00:34:20,420 Think about Ra Il. 368 00:34:20,420 --> 00:34:24,520 I hope that you don't forget that, no matter what you do. 369 00:34:24,520 --> 00:34:29,190 Why did you do that? 370 00:34:33,380 --> 00:34:36,740 You knew who Ji Eun Dong is, right? 371 00:34:39,710 --> 00:34:42,050 Why did you pretend not to know? 372 00:34:43,730 --> 00:34:46,070 Why did you do that? 373 00:34:46,070 --> 00:34:50,110 I wanted to protect you and Ra Il. I only think about that. 374 00:34:53,390 --> 00:34:56,860 Nobody told me the truth. 375 00:34:57,980 --> 00:35:00,740 To me, who lost my memory, 376 00:35:00,740 --> 00:35:06,420 I wish someone would find me pitiful and tell me the truth. 377 00:35:06,420 --> 00:35:09,340 There isn't anyone who can tell you. 378 00:35:09,340 --> 00:35:12,240 - Why? - It's already over! 379 00:35:13,540 --> 00:35:16,210 You made me like this. 380 00:35:19,800 --> 00:35:23,350 That's all I can tell you. 381 00:35:24,250 --> 00:35:26,210 Did I... 382 00:35:28,370 --> 00:35:30,790 love Ji Eun Ho? 383 00:35:33,760 --> 00:35:36,970 Tell me what you already know. 384 00:35:36,970 --> 00:35:40,660 Did Ji Eun Ho secretly like me, 385 00:35:40,660 --> 00:35:43,360 when you and I were in love? 386 00:35:44,400 --> 00:35:46,400 Is this book fake 387 00:35:46,400 --> 00:35:48,800 - or are you? - Stop! 388 00:35:53,220 --> 00:35:55,140 Ra Il's father... 389 00:35:59,400 --> 00:36:01,960 Which one do you wish is fake? 390 00:36:22,660 --> 00:36:25,020 I'm going to wash up. 391 00:37:34,860 --> 00:37:36,440 Good night. 392 00:37:36,440 --> 00:37:38,580 I'll be like that as well. 393 00:37:42,380 --> 00:37:46,120 Good night. I'll be like that as well. 394 00:37:47,960 --> 00:37:50,180 The message will be deleted. 395 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 You know that we are having auditions for new actors starting from next week, right? 396 00:38:17,880 --> 00:38:20,140 Is the preparation going along well? 397 00:38:20,140 --> 00:38:22,520 How many people applied? 398 00:38:22,520 --> 00:38:24,320 About 130 people. 399 00:38:24,320 --> 00:38:26,240 - Hello! - Dong Gyu, come upstairs. 400 00:38:26,240 --> 00:38:27,720 Yes! 401 00:38:29,860 --> 00:38:35,090 The writer accepted the money. 402 00:38:35,090 --> 00:38:38,820 Very willingly. She didn't say, "who do you think I am, 403 00:38:38,820 --> 00:38:40,980 do you think I'm a beggar, or 404 00:38:40,980 --> 00:38:43,480 do you think I'm a woman who has no self-esteem?" 405 00:38:43,480 --> 00:38:44,720 I thought she would say that. 406 00:38:44,720 --> 00:38:46,840 Hey. 407 00:38:46,840 --> 00:38:49,120 Can you stop reading low-class scripts. 408 00:38:49,120 --> 00:38:50,800 Are you actng in front of me? 409 00:38:50,800 --> 00:38:54,300 The fact that she accepts money from a man 410 00:38:54,300 --> 00:38:57,200 shows that she's very open. 411 00:38:57,200 --> 00:39:00,940 If I think about it in my perspective, if Jun Ji Hyun gave me money, 412 00:39:00,940 --> 00:39:03,300 I will accept it right away. 413 00:39:03,300 --> 00:39:06,360 Why would Jun Ji Hyun give you money? Is she helping the poor? 414 00:39:06,360 --> 00:39:11,320 But if a ugly woman who I don't like give me money, 415 00:39:11,320 --> 00:39:12,760 You should just accept it. 416 00:39:12,760 --> 00:39:15,100 Just accept it. You just have to accept it. 417 00:39:15,100 --> 00:39:17,240 If you are done talking, leave. 418 00:39:20,060 --> 00:39:21,700 Oh, hey! 419 00:39:21,700 --> 00:39:25,920 You know that ahjumma from the store... How can she have no humanity? 420 00:39:25,920 --> 00:39:27,620 I heard she fired her. 421 00:39:27,620 --> 00:39:31,360 How can she just fire a powerless part-time worker? 422 00:39:31,360 --> 00:39:33,500 She doesn't have any consideration for the weak. 423 00:39:33,500 --> 00:39:34,460 That's right. 424 00:39:34,460 --> 00:39:38,020 How can she just... 425 00:39:38,020 --> 00:39:40,080 Fire her! 426 00:39:43,760 --> 00:39:45,840 Manager. 427 00:39:55,080 --> 00:39:57,000 He's too much. 428 00:39:57,000 --> 00:39:59,900 How are you so different from me? 429 00:40:02,490 --> 00:40:06,190 Fine. Let's say we are different. It's just a face. 430 00:40:13,670 --> 00:40:16,270 Fine, it's just a body. 431 00:40:17,870 --> 00:40:21,850 Fine, just the age. This dirty world! 432 00:40:21,850 --> 00:40:22,940 Why are you like that? 433 00:40:22,940 --> 00:40:25,000 Seriously. 434 00:40:25,920 --> 00:40:28,650 I hope the store goes bankrupt. 435 00:40:30,680 --> 00:40:32,900 Where are you going? 436 00:40:47,160 --> 00:40:49,040 Message 437 00:40:49,040 --> 00:40:50,820 What are you doing right now? 438 00:40:50,820 --> 00:40:54,120 Why did you ignore my text yesterday? 439 00:41:06,470 --> 00:41:10,790 What text? I didn't get anything. 440 00:41:14,030 --> 00:41:16,360 I have the evidence that shows that I sent you a text. 441 00:41:16,360 --> 00:41:19,940 From now on, if you ignore my text, I'm going to call you right away. 442 00:41:25,000 --> 00:41:27,640 Ji Eun Ho. 443 00:41:29,640 --> 00:41:30,840 Hello? 444 00:41:30,840 --> 00:41:33,880 I told you that I will call you if you ignore my text. 445 00:41:35,480 --> 00:41:38,150 I got it. I won't. 446 00:41:38,150 --> 00:41:40,070 Did you eat lunch yet? 447 00:41:40,070 --> 00:41:42,550 No, not yet. 448 00:41:42,550 --> 00:41:43,670 Oh, yes. 449 00:41:43,670 --> 00:41:45,770 I'm filming right now. 450 00:41:45,770 --> 00:41:47,710 What are you going to eat? 451 00:41:49,650 --> 00:41:52,200 I'm going to eat buckwheat noodles. 452 00:41:52,200 --> 00:41:54,000 Then we can eat together. 453 00:42:13,120 --> 00:42:14,920 Let's eat together. 454 00:42:14,920 --> 00:42:18,420 We're eating today's lunch together. 455 00:42:35,600 --> 00:42:37,900 Have a nice meal. 456 00:42:39,920 --> 00:42:43,700 Do you upload what you eat on SNS these days? 457 00:43:37,880 --> 00:43:39,260 Superman! 458 00:43:39,260 --> 00:43:44,560 Doctor, from my neck down, something is moving. 459 00:43:46,080 --> 00:43:49,920 I think muscles are forming on my body. 460 00:43:49,920 --> 00:43:53,720 I have this feeling where a new body is being formed. 461 00:43:53,720 --> 00:43:57,100 We should start on the electric bicycle. 462 00:44:00,280 --> 00:44:03,880 Choi Ho, let's recover quickly. 463 00:44:05,200 --> 00:44:07,620 You have to protect Jung Eun. 464 00:44:18,000 --> 00:44:20,110 Hello. 465 00:44:20,110 --> 00:44:21,780 President. 466 00:44:24,500 --> 00:44:27,900 You're DM Entertainment's president, Lee Hyun Bal, right? 467 00:44:27,900 --> 00:44:29,840 Yes, I am. And? 468 00:44:29,840 --> 00:44:32,600 Hello. My name is Oh Nan Shil. 469 00:44:32,600 --> 00:44:36,420 President, I would like to audition. 470 00:44:36,420 --> 00:44:40,500 Please watch me and see if I have potential or not. 471 00:44:48,580 --> 00:44:50,940 What are you good at? 472 00:44:50,940 --> 00:44:53,940 I can make it seem like I'm speaking in French. 473 00:44:54,580 --> 00:44:56,150 Okay, try it. 474 00:44:57,660 --> 00:45:01,400 Our international airport is very dangerous. 475 00:45:01,400 --> 00:45:05,400 Because of the recent outbreak of MERS, 476 00:45:05,400 --> 00:45:08,460 you must wear your masks. 477 00:45:08,460 --> 00:45:09,420 What did you just say? 478 00:45:09,420 --> 00:45:11,800 You know how it's crazy right now because of MERS. 479 00:45:11,800 --> 00:45:16,320 So I said that you have to wear a mask in a public place like the airport. 480 00:45:17,380 --> 00:45:18,620 Do it again. 481 00:45:18,620 --> 00:45:22,400 Mr. Hyun Bal, you are shibal-nom (curse in Korean). 482 00:45:22,400 --> 00:45:23,740 W-what? 483 00:45:23,740 --> 00:45:29,740 I said that you were a very admirable looking man... 484 00:45:29,740 --> 00:45:35,120 I... can draw well and I can sing, too. 485 00:45:42,240 --> 00:45:46,520 I heard Ra Il is attending a taekwondo academy these days. 486 00:45:49,880 --> 00:45:53,680 Because he's just like his father, he's going to be outstanding in his athleticism. 487 00:45:53,680 --> 00:45:55,600 Does he adapt well in school? 488 00:45:55,600 --> 00:45:57,600 Mom. 489 00:45:57,600 --> 00:45:59,300 Huh? 490 00:46:01,600 --> 00:46:04,020 Thanks for raising me. 491 00:46:05,760 --> 00:46:12,940 I was weak when I was young, and I fell easily. You raised me healthily like this. 492 00:46:14,640 --> 00:46:17,550 Even though you didn't give birth to me, 493 00:46:18,650 --> 00:46:21,990 I'll believe that I came out of your womb. 494 00:46:24,610 --> 00:46:30,630 How much do you know? 495 00:46:38,260 --> 00:46:41,300 Apparently, I'm Ji Eun Dong. 496 00:46:41,300 --> 00:46:43,220 It's funny, right? 497 00:46:45,160 --> 00:46:51,500 The girl Ji Eun Ho is frantically searching for is me. 498 00:46:53,590 --> 00:46:55,330 Mom. 499 00:46:56,690 --> 00:46:59,110 Can't you help me? 500 00:47:00,430 --> 00:47:02,910 If you don't, 501 00:47:05,940 --> 00:47:08,760 there is no one else who can help me. 502 00:47:08,760 --> 00:47:11,600 Jung Eun. I can't. 503 00:47:11,600 --> 00:47:14,120 Let's just live like this. 504 00:47:14,120 --> 00:47:18,300 Whether you're Ji Eun Dong or Seo Jung Eun, nothing will change. 505 00:47:18,300 --> 00:47:20,360 You're Ra Il's and 506 00:47:20,360 --> 00:47:22,900 Choi husband's wife. 507 00:47:22,900 --> 00:47:25,040 Let's bury everything. 508 00:47:27,920 --> 00:47:29,860 I don't want to. 509 00:47:29,860 --> 00:47:31,740 Jung Eun. 510 00:47:34,520 --> 00:47:37,480 I want to start from that point. 511 00:47:43,240 --> 00:47:45,800 The day before the accident, 512 00:47:47,300 --> 00:47:49,340 the day Park Hyun Soo was waiting for me. 513 00:47:49,340 --> 00:47:50,420 No, you can't, Jung Eun. 514 00:47:50,420 --> 00:47:52,080 Mom. 515 00:47:56,140 --> 00:47:58,580 When I see that person, 516 00:48:04,280 --> 00:48:06,580 my heart trembles. 517 00:48:12,330 --> 00:48:14,790 Should I be more honest? 518 00:48:18,170 --> 00:48:20,790 I like that man. 519 00:49:02,590 --> 00:49:05,190 Hey. Dong Kyu. 520 00:49:05,190 --> 00:49:07,420 Hey. 521 00:49:07,420 --> 00:49:09,400 How's the schedule looking? 522 00:49:10,120 --> 00:49:12,840 I said you had to film this and go out later. 523 00:49:12,840 --> 00:49:14,020 Not me. 524 00:49:14,020 --> 00:49:15,580 Then who— 525 00:49:16,660 --> 00:49:20,600 Hyung. Am I that writer's manager? 526 00:49:20,600 --> 00:49:23,820 Did you or did you not say you were going to treat me well? 527 00:49:25,240 --> 00:49:29,000 Writer Seo should be working at the store right now. 528 00:49:30,550 --> 00:49:32,950 Okay. Good. 529 00:49:32,950 --> 00:49:35,030 Where are you going, Hyung? 530 00:49:35,030 --> 00:49:36,600 Come back by 9! 531 00:49:48,320 --> 00:49:50,280 Welcome! 532 00:49:51,800 --> 00:49:54,700 There are a lot of pretty clothes. 533 00:49:57,960 --> 00:49:59,880 Did you eat? 534 00:50:00,780 --> 00:50:03,420 No, not yet. 535 00:50:04,120 --> 00:50:05,920 Let's eat together. 536 00:50:06,660 --> 00:50:09,980 I'm working until late at night today. 537 00:50:09,980 --> 00:50:11,740 Let's go together. 538 00:50:11,740 --> 00:50:13,380 It's because you're saying such things. 539 00:50:13,380 --> 00:50:14,780 I can't. 540 00:50:14,780 --> 00:50:16,780 Let's go together. 541 00:50:22,820 --> 00:50:24,680 Wait inside here. 542 00:50:25,840 --> 00:50:27,740 Welcome! 543 00:50:42,070 --> 00:50:45,030 Do you have this in another color? 544 00:50:48,290 --> 00:50:50,070 I don't think this is it. 545 00:50:50,070 --> 00:50:51,700 This isn't my style. 546 00:50:51,700 --> 00:50:52,980 We'll come again some other time. 547 00:50:52,980 --> 00:50:55,400 Ahh yes. Have a nice day! 548 00:51:05,380 --> 00:51:08,340 They left. Come out. 549 00:51:10,600 --> 00:51:13,320 Come out. They left. 550 00:51:23,280 --> 00:51:25,250 Wait inside here. 551 00:51:26,350 --> 00:51:28,280 Welcome! 552 00:51:42,590 --> 00:51:45,750 Do you have this in another color? 553 00:51:50,700 --> 00:51:53,500 Let's not get this. We'll come back alter. 554 00:51:53,500 --> 00:51:55,920 Goodbye! 555 00:52:05,960 --> 00:52:08,730 Everyone left. You can come out now. 556 00:52:11,150 --> 00:52:13,920 Come out! Everyone left. 557 00:52:33,400 --> 00:52:36,000 Come outside instead of being in here. 558 00:52:37,960 --> 00:52:40,000 Are you afraid of me? 559 00:52:44,040 --> 00:52:46,010 You aren't, right? 560 00:52:47,810 --> 00:52:49,530 No. 561 00:52:50,900 --> 00:52:52,930 Do you know why? 562 00:52:56,200 --> 00:52:58,930 Eun Dong was like that. 563 00:52:58,930 --> 00:53:04,400 She said that she isn't afraid of anything in this world when she is with me. 564 00:53:08,550 --> 00:53:14,020 That's why you don't have a reason to be afraid of me. 565 00:53:18,510 --> 00:53:21,030 I'm not afraid of you. 566 00:53:22,040 --> 00:53:23,610 I'm afraid 567 00:53:28,540 --> 00:53:30,710 of myself. 568 00:53:36,730 --> 00:53:38,640 You know who you are, right? 569 00:53:41,790 --> 00:53:44,300 Let's go outside. 570 00:53:44,300 --> 00:53:48,390 You know who you are, right? 571 00:53:50,430 --> 00:53:54,430 You know 572 00:53:54,430 --> 00:53:56,300 who this woman is to me, right? 573 00:53:57,320 --> 00:53:59,440 - Let's go out. - Eun Dong. 574 00:54:10,500 --> 00:54:12,060 Is anybody in here? 575 00:54:16,410 --> 00:54:18,850 Stay here instead of coming out. 576 00:54:24,470 --> 00:54:26,280 Welcome. 577 00:54:37,880 --> 00:54:41,990 You can't do it like that. Don't. I will do it. 578 00:54:47,450 --> 00:54:50,990 I'm going to Jeju Island tomorrow to film. 579 00:54:50,990 --> 00:54:52,270 I see. 580 00:54:54,800 --> 00:54:56,430 Is that all you have to say? 581 00:54:57,300 --> 00:54:59,380 The what else can I say? 582 00:55:00,410 --> 00:55:05,710 I mean... There are many things to ask me, like 583 00:55:05,710 --> 00:55:08,000 "how long are you going to be there or what are you going to film?" 584 00:55:09,930 --> 00:55:13,240 I'm not curious about that. 585 00:55:15,980 --> 00:55:17,700 Then what are you curious about? 586 00:55:21,130 --> 00:55:24,680 After being separated with Ji Eun Dong like that, 587 00:55:24,680 --> 00:55:26,260 have you ever 588 00:55:27,680 --> 00:55:29,910 dated a woman? 589 00:55:33,840 --> 00:55:38,150 Excuse me. Can we talk while sitting down? 590 00:55:38,750 --> 00:55:41,500 We can talk here. I have to finish this. 591 00:55:41,500 --> 00:55:44,520 It's hard to concentrate. Let's talk while sitting down. 592 00:55:45,510 --> 00:55:47,880 It's not for me. 593 00:55:52,140 --> 00:55:58,370 I never dated a woman before. 594 00:55:58,370 --> 00:56:00,080 I swear. 595 00:56:01,910 --> 00:56:03,810 Why did you do that? 596 00:56:05,930 --> 00:56:10,630 It felt like Eun Dong would do the same if I did. 597 00:56:10,630 --> 00:56:16,440 I didn't want Eun Dong to see an another man. 598 00:56:16,440 --> 00:56:21,350 For that to happen, somebody else shouldn't be next to me. 599 00:56:21,350 --> 00:56:23,910 I won't have anything to feel guilty about. 600 00:56:28,960 --> 00:56:35,050 Before hearing everything from Eun Dong's mouth, I am not going to decide on anything. 601 00:56:39,700 --> 00:56:45,250 Why haven't you ever thought that 602 00:56:45,250 --> 00:56:47,460 she might see an another man? 603 00:56:52,730 --> 00:56:57,140 Are you really saying that in front of me? 604 00:57:03,950 --> 00:57:05,890 Hey! 605 00:57:05,890 --> 00:57:09,500 You... You are the same as before. 606 00:57:09,500 --> 00:57:12,600 Were you born to nail my heart? 607 00:57:12,600 --> 00:57:16,030 How can you say that to me? 608 00:57:16,670 --> 00:57:20,750 Hey, are you seriously telling me those words? 609 00:57:28,490 --> 00:57:30,490 Don't talk informally to me. 610 00:57:37,420 --> 00:57:40,950 Once a fool, always a fool. 611 00:57:46,040 --> 00:57:49,010 It's too late. You should leave. 612 00:57:50,120 --> 00:57:55,170 You told me to leave some time open because there is somewhere we have to go. 613 00:57:55,170 --> 00:57:58,100 It's too late. We can go later. 614 00:57:59,620 --> 00:58:02,940 No. I'm still working. 615 00:58:02,940 --> 00:58:05,600 The president of this store is my friend. 616 00:58:05,600 --> 00:58:07,090 What? 617 00:58:07,090 --> 00:58:10,410 Closed 618 00:58:20,930 --> 00:58:25,390 Isn't this the place that you wanted to come to? 619 00:58:38,510 --> 00:58:40,050 Shall we get off? 620 00:59:15,840 --> 00:59:20,980 ♫ As if we'd met yesterday ♫ 621 00:59:20,980 --> 00:59:28,180 ♫ Putting my "How are you" to shame ♫ 622 00:59:29,630 --> 00:59:34,130 ♫ My worries were unnecessary ♫ 623 00:59:34,130 --> 00:59:41,050 ♫ I was awkward for being awkward.♫ 624 00:59:43,360 --> 00:59:50,020 ♫ When you said you are a mess and you couldn't sleep at all last night when you recieved ♫ 625 00:59:50,020 --> 00:59:56,390 Like this, let's just try to walk over there. ♫ my call last night ♫ 626 00:59:57,820 --> 01:00:01,390 Who knows, your memories might return. 627 01:00:01,390 --> 01:00:08,020 This hand was mine ten years ago. 628 01:00:11,950 --> 01:00:15,820 Let's go. ♫ You said we were too young back then ♫ 629 01:00:15,820 --> 01:00:22,070 ♫ As we were laughing over past memories ♫ 630 01:00:24,520 --> 01:00:31,330 ♫ When I heard that you're still single, ♫ 631 01:00:31,330 --> 01:00:38,850 ♫ My heart shuddered without me knowing.♫ 632 01:00:38,850 --> 01:00:43,630 You can let it all out. 633 01:00:45,520 --> 01:00:52,060 Oppa, you can let it all out. 634 01:00:52,060 --> 01:00:55,470 ♫ Waiting for you ♫ 635 01:00:55,470 --> 01:01:00,560 ♫ was the easiest thing for me. ♫ 636 01:01:00,560 --> 01:01:05,650 ♫ I didn't even know time was passing by ♫ 637 01:01:05,650 --> 01:01:11,060 ♫ Should I say I love her again? ♫ 638 01:01:12,430 --> 01:01:19,470 ♫ If you'll accept me even though I'm still lacking ♫ 639 01:01:19,470 --> 01:01:26,290 ♫ Loving you was my entire life ♫ 640 01:01:26,290 --> 01:01:33,990 ♫ It couldn't be helped ♫ 641 01:01:46,780 --> 01:01:51,880 ♫ You said you didn't know it was love back then ♫ 642 01:01:51,880 --> 01:01:55,750 ♫ And upon hearing that when you heard news about me ♫ 643 01:01:55,750 --> 01:01:57,940 How did you know that you were Eun Dong? 644 01:01:57,940 --> 01:02:02,410 Heart. My heart races when I see you. 645 01:02:02,410 --> 01:02:04,660 Jung Eun is with another man. 646 01:02:04,660 --> 01:02:06,740 But I can't bring myself to hate Jung Eun. 647 01:02:06,740 --> 01:02:11,240 Do you want to secretly meet a woman like me who has a husband and a child like this? 648 01:02:11,240 --> 01:02:12,440 I want to see you. 649 01:02:12,440 --> 01:02:15,570 I'll going somewhere for a bit. I'll be back. 650 01:02:15,570 --> 01:02:19,430 You have to be in pain like I am! You have to have a hard time like I am! 651 01:02:19,430 --> 01:02:24,490 Even if it's hell, I want to live with her like that. 652 01:02:24,490 --> 01:02:30,410 ♫ It was fate. Forgetting you...♫ 47377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.