Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:09,860
Subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
2
00:00:18,160 --> 00:00:23,580
♫ Could it be you? ♫
3
00:00:23,580 --> 00:00:24,980
Miss So Jung Eun?
4
00:00:24,980 --> 00:00:30,180
On March 4th, 2002, you entered this school to major in Korean Language and Literature.
5
00:00:30,180 --> 00:00:35,560
Until the first semester of 2005, you attended this school.
6
00:00:35,560 --> 00:00:38,620
♫ Why does it feel so far away? ♫
7
00:00:38,620 --> 00:00:40,090
- Hello.
Hi!
8
00:00:40,090 --> 00:00:41,390
See you later.
9
00:00:41,390 --> 00:00:43,480
Bye.
10
00:00:43,480 --> 00:00:50,300
Mom. Is it really true that Ra Il's father is my first love?
11
00:00:50,300 --> 00:00:54,920
Where did you say you first saw me?
12
00:00:54,920 --> 00:01:01,100
When I was a junior and you were a sophomore, I met you on an away-game in America.
13
00:01:01,100 --> 00:01:06,040
Where in America?
14
00:01:06,040 --> 00:01:08,220
Why are you suddenly curious about that?
15
00:01:08,220 --> 00:01:13,860
Do I possibly know Ji Eun Ho?
16
00:01:13,860 --> 00:01:21,480
Do I know him? Park Hyun Soo. Do I possibly...
17
00:01:21,480 --> 00:01:26,800
♫ I hear you! I hear you! ♫
18
00:01:26,800 --> 00:01:28,680
Be careful,
19
00:01:28,680 --> 00:01:32,460
Eun Dong.
20
00:01:32,460 --> 00:01:37,380
Do I possibly... know Ji Eun Ho?
21
00:01:37,380 --> 00:01:38,900
Park Hyun Soo.
22
00:01:38,900 --> 00:01:41,080
I'm sorry, Jung Eun.
23
00:01:43,200 --> 00:01:51,180
The most beautiful moment of my life. The most bright moment of my youth.
24
00:01:51,730 --> 00:01:57,250
I remember it as that.
25
00:01:58,740 --> 00:02:05,510
♫ Is this the reason why love can lead without you ♫
26
00:02:05,510 --> 00:02:11,570
♫And the night after a few years go through ♫
27
00:02:11,570 --> 00:02:19,430
While writing your book, I was really happy. It was as if
28
00:02:20,660 --> 00:02:28,710
♫ I try holding it in many times, but I see you ♫
29
00:02:28,710 --> 00:02:39,840
I'm going to wait until she remembers me.
30
00:02:39,840 --> 00:02:44,700
Ji Eun Dong was probably really happy.
31
00:02:44,700 --> 00:02:49,120
I really wanted to do that for her, but I couldn't.
32
00:02:49,120 --> 00:02:51,360
♫ With your unchanging appearance like this ♫
33
00:02:51,360 --> 00:02:55,820
So, I'm going to do it from now on.
34
00:02:55,820 --> 00:03:02,440
I want to make that woman laugh often.
35
00:03:02,440 --> 00:03:13,120
♫ I hear your voice and breathing, which couldn't be heard before ♫
36
00:03:27,330 --> 00:03:29,910
Honey, is there something going on?
37
00:03:30,580 --> 00:03:32,280
There's nothing.
38
00:03:46,060 --> 00:03:52,160
My Love Eun Dong
Episode 8
39
00:03:56,520 --> 00:04:01,820
That man found out that Jung Eun is Eun Dong.
40
00:04:04,980 --> 00:04:07,140
Ji Eun Ho found out.
41
00:04:10,420 --> 00:04:16,280
Why do I have to feel and be aware of something like this? I don't like it.
42
00:04:17,900 --> 00:04:22,860
I guess when a person has a disability, other senses become more developed.
43
00:04:22,860 --> 00:04:26,080
That's a tragedy for people like us.
44
00:04:26,080 --> 00:04:29,560
So what if he found out...what on earth can he do about it now?
45
00:04:29,560 --> 00:04:34,380
There's nothing I can do to protect Eun Dong from that man.
46
00:04:35,040 --> 00:04:37,260
He's a man who has everything...
47
00:04:37,260 --> 00:04:38,980
There is.
48
00:04:39,860 --> 00:04:47,100
Ra Il. The fact is that you, Jung Eun, and Ra Il are a family together.
49
00:04:47,100 --> 00:04:50,180
Nobody can break that.
50
00:04:52,080 --> 00:04:55,280
A long time has already passed.
51
00:04:55,280 --> 00:04:59,420
He can't interfere in the relationship between you and her.
52
00:05:01,480 --> 00:05:05,400
Wasn't I the one who interfered in their relationship?
53
00:05:14,860 --> 00:05:16,000
Hello!
54
00:05:16,000 --> 00:05:18,620
- I'll be back after changing my clothes.
- Jung Eun.
55
00:05:18,620 --> 00:05:19,520
Yes.
56
00:05:19,520 --> 00:05:22,800
You're going through a lot of hard times, aren't you?
57
00:05:22,800 --> 00:05:23,960
What do you mean, hard times?
58
00:05:23,960 --> 00:05:26,380
I'm talking about that part-time job.
59
00:05:26,380 --> 00:05:27,620
Yes...
60
00:05:27,620 --> 00:05:31,320
- I think that you should just work until today and then quit.
- Pardon?
61
00:05:31,320 --> 00:05:37,520
My nephew has graduated college and he just keeps laying around.
62
00:05:37,520 --> 00:05:38,600
Yes...
63
00:05:38,600 --> 00:05:43,420
I deposited your pay for the part-time job for the work you did up until today.
64
00:05:45,540 --> 00:05:48,520
Yes, thank you.
65
00:05:53,680 --> 00:05:55,960
Please take your bank book.
66
00:05:55,960 --> 00:06:00,000
Please click the number.
67
00:06:01,440 --> 00:06:04,460
$48,000.
68
00:06:14,680 --> 00:06:18,120
Hello, I'm Seo Jung Eun.
69
00:06:18,120 --> 00:06:19,540
Yes, Writer?
70
00:06:19,540 --> 00:06:22,620
So you know why I called then.
71
00:06:22,620 --> 00:06:24,660
Yes, I know.
72
00:06:24,660 --> 00:06:26,160
What is this money?
73
00:06:26,160 --> 00:06:29,640
Over hundred thousand copies of the book were sold, and you worked hard.
74
00:06:29,640 --> 00:06:32,780
Eun Ho told me to give it to you.
75
00:06:38,960 --> 00:06:42,380
I'll accept it, thanks. I'll spend it well.
76
00:06:42,380 --> 00:06:46,360
Tell Ji Eun Ho that I'm thankful too.
77
00:06:55,060 --> 00:07:01,320
[Contacts]
78
00:07:07,900 --> 00:07:10,340
[Ji Eun Ho]
79
00:07:40,960 --> 00:07:44,300
[A Dog of Flanders]
80
00:07:44,300 --> 00:07:47,020
Thank you, God.
81
00:07:47,020 --> 00:07:50,560
Nello kneeled in front of the picture.
82
00:07:50,560 --> 00:07:56,200
And he hugged Patrasche.
83
00:07:57,860 --> 00:08:04,900
When Aloise's tears fell on Nello's hands, Nello's body became warm.
84
00:08:04,900 --> 00:08:12,160
As Nello's temperature rose, Patrasche's temperature rose as well.
85
00:08:12,160 --> 00:08:17,560
Nello and Patrasche came back alive.
86
00:08:17,560 --> 00:08:20,680
That's how it should be.
87
00:08:20,680 --> 00:08:24,360
I've never cried watching a sad movie.
88
00:08:24,360 --> 00:08:28,240
I've never cried because someone died either.
89
00:08:28,240 --> 00:08:31,620
I thought that I was just that kind of guy.
90
00:08:31,620 --> 00:08:37,120
But strangely, I cried that day.
91
00:08:47,740 --> 00:08:50,880
I came to see you.
92
00:08:50,880 --> 00:08:55,840
I'll find you when it's time for me to.
93
00:09:07,930 --> 00:09:12,610
[Him&Me]
94
00:09:25,200 --> 00:09:26,700
Hey!
95
00:09:28,360 --> 00:09:32,660
When do you hate your husband the most?
96
00:09:35,120 --> 00:09:37,020
When is he hateful?
97
00:09:38,300 --> 00:09:40,240
Why would that?...
98
00:09:42,320 --> 00:09:43,830
Hey!
99
00:09:43,830 --> 00:09:48,470
After you seeing me, then you go home to Suk Hoon: Doesn't he looks like a squid?
100
00:09:48,470 --> 00:09:53,950
You are an actor! An actor comparing to a regular person is not fair.
101
00:09:53,950 --> 00:09:55,970
Unfair my butt.
102
00:09:55,970 --> 00:09:57,510
Oppa!
103
00:09:57,510 --> 00:10:00,300
I love Suk Hoon!
104
00:10:00,300 --> 00:10:03,140
Right! Did anyone tell you not to love each other?
105
00:10:03,140 --> 00:10:07,180
Hey! I am the one who lead your wedding!
106
00:10:07,180 --> 00:10:08,420
So, why would you be doing this?
107
00:10:08,420 --> 00:10:10,400
Doing what?
108
00:10:12,280 --> 00:10:14,640
I'll just do my job.
109
00:10:14,640 --> 00:10:18,240
Hey!
110
00:10:18,240 --> 00:10:20,640
Just hear me out!
111
00:10:21,320 --> 00:10:26,360
If the woman you love is married to another man,
112
00:10:26,360 --> 00:10:28,360
then I should give up on her, right?
113
00:10:28,360 --> 00:10:31,040
Right! Obviously!
114
00:10:32,180 --> 00:10:33,700
Why is obvious?
115
00:10:33,700 --> 00:10:35,940
Oppa, that is illegal.
116
00:10:35,940 --> 00:10:37,980
Illegal my butt!
117
00:10:37,980 --> 00:10:40,600
Oppa that is also infidelity.
118
00:10:40,600 --> 00:10:42,680
Infidelity my butt!
119
00:10:42,680 --> 00:10:45,860
If a person does everything he wants to do, then is he a human? He is an animal!
120
00:10:45,860 --> 00:10:48,240
Don't get so excited!
121
00:10:48,240 --> 00:10:49,420
Is Suk Hoon having an affair?
122
00:10:49,420 --> 00:10:52,280
No!
123
00:10:53,420 --> 00:10:55,900
Be good to Suk Hoon.
124
00:11:08,150 --> 00:11:10,470
I'd like to have a meal with you.
125
00:11:10,470 --> 00:11:12,590
Hey!
126
00:11:12,590 --> 00:11:18,900
What is it mean when woman ask a guy to have a meal with her?
127
00:11:18,900 --> 00:11:22,520
You do that when you are hungry.
128
00:11:22,520 --> 00:11:25,680
I say that often when I don't want to eat alone.
129
00:11:25,680 --> 00:11:27,560
Right!
130
00:11:27,560 --> 00:11:29,460
Be good to Suk Hoon, okay!
131
00:11:29,460 --> 00:11:32,600
Where is my manager?
132
00:11:32,600 --> 00:11:34,060
Hey, Dong Joo!
133
00:11:34,060 --> 00:11:35,700
Yea?
134
00:11:35,700 --> 00:11:40,840
So, you are saying that you fired the writ..No the part timer?
135
00:11:40,840 --> 00:11:45,080
Paying that much to inexperienced employee...
136
00:11:45,080 --> 00:11:47,160
You are too much!
137
00:11:47,160 --> 00:11:50,140
No, let me do that part time work.
138
00:11:50,140 --> 00:11:51,580
No, I want to do it myself, I..!
139
00:11:51,580 --> 00:11:53,040
Then let's do it together, uh?
140
00:11:53,040 --> 00:11:55,820
If Eun Ho knows about this, you and I will be dead.
141
00:11:55,820 --> 00:11:58,460
So, hurry up and call her and apologize 100 times to her.
142
00:11:58,460 --> 00:12:00,200
And ask her to come back.
143
00:12:00,200 --> 00:12:02,480
Hurry!
144
00:12:04,260 --> 00:12:05,620
You have a visitor.
145
00:12:05,620 --> 00:12:07,420
A visitor?
-Yes.
146
00:12:15,670 --> 00:12:18,990
I registered for a special office visit.
147
00:12:29,550 --> 00:12:34,530
You don't seem be ill for a special visit.
148
00:12:36,890 --> 00:12:37,880
Cho Se Ryeong!
149
00:12:37,880 --> 00:12:40,460
I had no other way to get your time.
150
00:12:40,460 --> 00:12:42,460
Fine, buy my time!
151
00:12:42,460 --> 00:12:44,860
What brought you here?
152
00:12:44,860 --> 00:12:47,460
I've been having problems sleeping lately.
153
00:12:47,460 --> 00:12:50,100
Worrying about oppa might playing with dangerous fire.
154
00:12:50,100 --> 00:12:54,560
My brother used play with fires and extinguished them on his own from young age.
155
00:12:54,560 --> 00:12:57,120
He's been living like that.
156
00:12:57,120 --> 00:12:59,040
About Eun Dong.
157
00:12:59,920 --> 00:13:02,560
Oppa found her.
158
00:13:04,300 --> 00:13:06,920
I heard men have repenting instinct feelings about their first love.
159
00:13:06,920 --> 00:13:11,680
Men think about either his deceased mother or his first lover when times are rough.
160
00:13:11,680 --> 00:13:16,300
She is a special person to my brother.
161
00:13:16,300 --> 00:13:17,960
For that woman,
162
00:13:17,960 --> 00:13:21,970
he purchased the outlet store she works for.
163
00:13:23,130 --> 00:13:26,070
He keeps interfering in her life.
164
00:13:26,070 --> 00:13:31,330
Jo Se Ryeong!
-The problem is, she has a husband and a child
165
00:13:31,330 --> 00:13:33,390
I already know about it.
166
00:13:35,510 --> 00:13:37,620
Eun Ho knows about it, too?
167
00:13:37,620 --> 00:13:40,020
Yes, he does.
168
00:13:40,020 --> 00:13:44,280
Of course he knows, even you know about it.
169
00:13:48,100 --> 00:13:50,420
I guess it was just a matter of time.
170
00:13:50,420 --> 00:13:53,900
This is between her and my brother. It's not something I should interfere with.
171
00:13:53,900 --> 00:14:00,540
Her husband is a former baseball player who is handicapped with a spinal injury
172
00:14:00,540 --> 00:14:03,780
The wife is suffering amnesia from a car accident.
173
00:14:04,660 --> 00:14:06,680
No way!
That's right!
174
00:14:06,680 --> 00:14:10,160
Ture, that your "No way" is
175
00:14:10,160 --> 00:14:15,220
the wife of Choi Jae Ho, Suh Jung Eun also known as Ji Eun Dong.
176
00:14:16,760 --> 00:14:19,100
No way!
-Please help!
177
00:14:19,100 --> 00:14:22,560
We must stop oppa before he starts to play with the fire.
178
00:14:22,560 --> 00:14:24,820
He can't extinguish it on his own now.
179
00:14:25,840 --> 00:14:27,920
You came!
180
00:14:27,920 --> 00:14:30,820
I am thinking about making chicken risotto for dinner.
181
00:14:30,820 --> 00:14:32,280
I have prior engagement.
182
00:14:32,280 --> 00:14:33,700
I'll eat dinner out.
183
00:14:33,700 --> 00:14:38,760
I made dinner because you said you'd be home tonight!
184
00:14:40,660 --> 00:14:45,140
I don't get to eat much during filming.
185
00:14:45,140 --> 00:14:50,140
I know that's why I only used chicken breasts on risotto.
186
00:14:50,140 --> 00:14:52,780
Why? I am not eat...
187
00:14:53,980 --> 00:14:58,260
Anyway, you enjoy it alone.
188
00:15:02,880 --> 00:15:08,360
I'll invite people to eat with you.
189
00:15:20,720 --> 00:15:23,190
Jung Eun!
190
00:15:23,190 --> 00:15:24,960
You came!
191
00:15:28,080 --> 00:15:31,260
Make me totally sexy!
192
00:15:31,260 --> 00:15:33,500
Getting bold...
193
00:15:33,500 --> 00:15:40,600
I have money, so please treat me properly as your customer today.
194
00:15:40,600 --> 00:15:43,860
I will properly pay you and properly receive your service.
195
00:15:45,360 --> 00:15:50,640
And do it tomorrow too. I will receive your service tomorrow as well.
196
00:15:50,640 --> 00:15:52,540
What is wrong?
197
00:15:53,170 --> 00:15:55,930
What you mean? I told you I got some money.
198
00:15:55,930 --> 00:15:58,500
What money!
199
00:15:58,500 --> 00:16:00,420
The money I can spend.
200
00:16:01,520 --> 00:16:05,540
It seems that you want to be provocative today.
201
00:16:05,540 --> 00:16:07,820
So, let's do everything you want to do.
202
00:16:09,320 --> 00:16:11,100
Make me pretty.
203
00:16:11,100 --> 00:16:13,680
Who are you doing this for?
204
00:16:13,680 --> 00:16:15,580
Ji Eun Ho!
205
00:16:18,320 --> 00:16:20,340
Is he dashing?
206
00:16:23,180 --> 00:16:24,680
Why?
207
00:16:25,420 --> 00:16:30,360
Can't I say he is dashing looking at Ji Eun Ho?
208
00:16:30,360 --> 00:16:33,080
No, I am not say that!
209
00:16:33,080 --> 00:16:35,340
I am a woman, too!
210
00:16:36,920 --> 00:16:39,760
Looking at handsome man...
211
00:16:39,760 --> 00:16:42,340
And I am so ugly.
212
00:16:42,340 --> 00:16:44,560
What is wrong?
213
00:16:45,140 --> 00:16:49,160
Don't ask me anything.
214
00:16:49,160 --> 00:16:51,940
Just make me pretty.
215
00:16:51,940 --> 00:16:57,050
Make my hair look like that person's hair
216
00:16:57,050 --> 00:17:00,270
in the picture.
217
00:17:01,490 --> 00:17:03,030
Move this!
218
00:17:03,030 --> 00:17:05,190
I asked you not to ask me anything.
219
00:17:05,190 --> 00:17:08,520
Jung Eun, what is going on?
220
00:17:32,640 --> 00:17:36,720
I came because Hyun Soo wanted to have dinner together.
221
00:17:36,720 --> 00:17:38,240
Me too.
-Please!
222
00:17:38,240 --> 00:17:42,400
I am joining you because my employer told me to have a meal with you two.
223
00:17:42,400 --> 00:17:46,020
I think of this as a part of my duty.
224
00:17:57,540 --> 00:17:59,660
Uhm!..
Wow!..
225
00:17:59,660 --> 00:18:01,780
Director try some!
226
00:18:13,380 --> 00:18:15,520
Hyun Soo doesn't like this sort of things.
227
00:18:15,520 --> 00:18:19,560
His taste buds are cheap, so he likes sweet or salty things.
228
00:18:19,560 --> 00:18:23,700
His nickname in high school was Taru because he like sweets so much.
229
00:18:23,700 --> 00:18:25,660
He's right! He really doesn't like greasy things.
230
00:18:25,660 --> 00:18:27,720
He is such a picky eater.
231
00:18:27,720 --> 00:18:30,240
Taste buds change.
232
00:18:30,240 --> 00:18:35,200
But by the way, did you get married?
233
00:18:35,200 --> 00:18:38,300
Yes, went and back.
234
00:18:38,300 --> 00:18:39,760
Did your husband run around on you?
235
00:18:39,760 --> 00:18:42,700
You couldn't be a battered woman.
236
00:18:43,460 --> 00:18:46,760
She's a such good cook, so why?
237
00:18:48,460 --> 00:18:50,920
Did you say you are a director?
238
00:18:52,360 --> 00:18:55,460
You are very hateful.
239
00:19:25,930 --> 00:19:27,870
Hello.
240
00:19:36,450 --> 00:19:38,230
Please have a seat.
241
00:19:44,640 --> 00:19:46,980
Have you been well?
242
00:19:46,980 --> 00:19:48,430
Yes.
243
00:19:51,560 --> 00:19:53,970
I've been watching your drama well.
244
00:19:55,740 --> 00:19:57,040
Yes.
245
00:19:59,930 --> 00:20:02,680
I recently got my hands on some money.
246
00:20:02,680 --> 00:20:05,970
So, I wanted to treat you.
247
00:20:06,720 --> 00:20:11,690
Really? Then I accept.
248
00:20:28,660 --> 00:20:31,080
Please give me Sole Mornay.
249
00:20:33,160 --> 00:20:34,960
Please give me the same thing.
250
00:20:34,960 --> 00:20:36,940
-Any wine?
-No thanks.
251
00:20:36,940 --> 00:20:38,870
Please give us wine.
252
00:20:39,900 --> 00:20:43,560
It's fine. I'll drive you back home.
253
00:20:43,560 --> 00:20:45,540
I don't want to call a replacement driver.
254
00:20:54,230 --> 00:20:58,450
I had an interview today so...
255
00:20:59,410 --> 00:21:01,830
Don't you work at our store?
256
00:21:01,830 --> 00:21:05,680
Yes, but I was fired today.
257
00:21:05,680 --> 00:21:07,100
What?
258
00:21:08,950 --> 00:21:11,640
I just wanted to start doing some publishing work.
259
00:21:11,640 --> 00:21:13,960
It's been decided that I'll start working next week.
260
00:21:17,130 --> 00:21:19,280
Wasn't being a writer your dream?
261
00:21:20,520 --> 00:21:22,610
How do you know?
262
00:21:24,200 --> 00:21:29,570
When I met you before, you don't remember what I said?
263
00:21:29,570 --> 00:21:32,010
I said I can see everything in your heart.
264
00:21:33,000 --> 00:21:37,030
That's right. You did say that.
265
00:21:38,200 --> 00:21:40,150
Dong Gyu told me.
266
00:21:40,150 --> 00:21:44,020
That you wrote that when you were in the States.
267
00:21:44,910 --> 00:21:48,080
Yes. Alright.
268
00:21:50,540 --> 00:21:51,580
Is there something wrong?
269
00:21:51,580 --> 00:21:55,000
No, just...
270
00:21:56,220 --> 00:21:59,710
It's like my heart keeps getting read.
271
00:22:02,250 --> 00:22:04,000
Did you get scared again?
272
00:22:06,910 --> 00:22:10,800
You must be thinking about things that must not be discovered.
273
00:22:10,800 --> 00:22:12,400
Right?
274
00:22:20,420 --> 00:22:23,390
Yes. That's right.
275
00:22:27,250 --> 00:22:32,010
Alright, even if you tell me to, I won't see it.
276
00:22:32,010 --> 00:22:33,940
Really?
277
00:22:33,940 --> 00:22:35,530
Of course.
278
00:22:36,750 --> 00:22:41,810
But...I really am curious as to what you're thinking about.
279
00:22:45,820 --> 00:22:48,270
Filming must be difficult, right?
280
00:22:50,410 --> 00:22:53,610
Don't forget to eat your meals.
281
00:22:54,550 --> 00:22:59,030
You must! Even if you don't diet,
282
00:23:00,050 --> 00:23:01,990
you're very cool.
283
00:23:06,070 --> 00:23:11,460
So...please make sure to eat properly.
284
00:23:16,490 --> 00:23:17,950
Yes.
285
00:23:24,260 --> 00:23:27,000
Would doing corrections at a publishing company
286
00:23:27,900 --> 00:23:30,330
really help you with writing?
287
00:23:30,330 --> 00:23:32,000
Don't do it.
288
00:23:35,080 --> 00:23:37,260
I will help you.
289
00:23:37,260 --> 00:23:41,020
We...are fated.
290
00:23:45,190 --> 00:23:48,460
Eun Dong's dream was to be a writer as well.
291
00:23:48,460 --> 00:23:52,490
She made up the ending of
292
00:23:52,490 --> 00:23:56,960
"A Dog of Flanders". I was very amazed.
293
00:23:58,130 --> 00:24:00,490
I see...
294
00:24:00,490 --> 00:24:03,380
When I watch your drama,
295
00:24:03,380 --> 00:24:05,400
I thought about this a lot.
296
00:24:05,400 --> 00:24:08,520
About how I wanted to write a story like that.
297
00:24:08,520 --> 00:24:10,880
Then try.
298
00:24:12,820 --> 00:24:14,700
What should I write?
299
00:24:17,020 --> 00:24:21,020
About your first love.
300
00:24:25,290 --> 00:24:29,180
I have no memories regarding my first love.
301
00:24:29,180 --> 00:24:31,840
My head is empty.
302
00:24:31,840 --> 00:24:34,360
So I can't.
303
00:24:39,220 --> 00:24:40,910
Then...
304
00:24:42,690 --> 00:24:45,760
Think of me as your first love.
305
00:24:49,690 --> 00:24:51,630
Can I do that?
306
00:24:54,990 --> 00:24:56,530
Why?
307
00:25:06,640 --> 00:25:07,950
Jung Eun,
308
00:25:09,360 --> 00:25:11,640
don't avoid my gaze and tell me.
309
00:25:11,640 --> 00:25:15,850
I...have to go to the bathroom...
310
00:25:55,670 --> 00:25:57,700
Does your husband know that
311
00:25:59,290 --> 00:26:01,130
you're meeting me?
312
00:26:04,470 --> 00:26:05,990
He doesn't.
313
00:26:09,970 --> 00:26:12,250
I would like him continue not knowing.
314
00:26:13,800 --> 00:26:15,590
Why?
315
00:26:16,770 --> 00:26:21,400
Because if he knows, it might turn into a bad relationship.
316
00:26:21,400 --> 00:26:25,830
You said we should just...meet each other often.
317
00:26:30,400 --> 00:26:32,780
That's why I came out like this.
318
00:26:36,560 --> 00:26:38,260
Is that all?
319
00:26:43,250 --> 00:26:45,040
Really?
320
00:26:45,040 --> 00:26:51,280
♫ Even now, you can't see me ♫
321
00:26:51,280 --> 00:26:56,430
Let's do that. Whether it be once or twice.
322
00:26:56,430 --> 00:26:59,240
We do have to see each other after all.
323
00:26:59,240 --> 00:27:01,460
Right?
324
00:27:01,460 --> 00:27:06,100
I'm going to tell my husband that I'm meeting you.
325
00:27:59,910 --> 00:28:05,110
Can I ask you why you can't forget that girl?
326
00:28:29,250 --> 00:28:31,120
I slept with that girl.
327
00:28:36,410 --> 00:28:40,420
I can't forget that.
328
00:28:44,970 --> 00:28:48,080
I'm sorry. I asked something unnecessary.
329
00:28:48,080 --> 00:28:50,830
I told you through the recording as well.
330
00:28:50,830 --> 00:28:55,270
That day, Eun Dong did not go home.
331
00:28:55,270 --> 00:28:59,050
And then one week later, she said she was going on a graduating vacation,
332
00:28:59,050 --> 00:29:03,430
we went on a vacation for 2 nights and 3 days. Do you remember?
333
00:29:04,730 --> 00:29:08,570
Why? You knew things that I didn't even tell you.
334
00:29:08,570 --> 00:29:10,550
But this confuses you?
335
00:29:12,810 --> 00:29:15,690
When we went traveling that day,
336
00:29:15,690 --> 00:29:18,970
-that night, we-
-Stop it!
-Listen till the very end!
337
00:29:21,720 --> 00:29:26,000
That day, we loved each other to death.
338
00:29:27,230 --> 00:29:29,440
The next day too!
339
00:29:31,120 --> 00:29:33,060
And then 3 days later...
340
00:29:35,010 --> 00:29:41,000
She disappeared without a trace three days later.
341
00:29:44,200 --> 00:29:46,870
Do you know how much I was going crazy?
342
00:29:51,810 --> 00:29:55,970
Find Eun Dong for me. Please.
343
00:29:58,420 --> 00:30:00,350
If you wait...
344
00:30:02,350 --> 00:30:05,200
I told you she will appear if you want.
345
00:30:05,200 --> 00:30:08,580
So what? She's living with another man!
346
00:30:08,580 --> 00:30:11,040
She had another man's child!
347
00:30:13,380 --> 00:30:15,800
She can't even remember me.
348
00:31:04,310 --> 00:31:05,930
Wait...
349
00:31:10,180 --> 00:31:12,880
Can't you stay here a little bit longer?
350
00:31:19,460 --> 00:31:21,130
Yes...
351
00:31:30,830 --> 00:31:33,610
When do you not have filming?
352
00:31:37,360 --> 00:31:42,370
There's somewhere we need to go together.
353
00:31:47,830 --> 00:31:52,000
Okay, I'll text you.
354
00:31:54,470 --> 00:31:56,580
Please be careful on your way back.
355
00:31:57,830 --> 00:32:00,070
Tonight...
356
00:32:06,230 --> 00:32:08,930
Don't sleep with your husband.
357
00:33:09,720 --> 00:33:11,440
You came?
358
00:33:37,680 --> 00:33:39,660
Where were you?
359
00:33:40,260 --> 00:33:42,480
I met Ji Eun Ho.
360
00:33:43,760 --> 00:33:45,960
I told you not to meet him.
361
00:33:48,700 --> 00:33:52,560
I want to ask you why.
362
00:33:52,560 --> 00:33:54,480
Why did you tell me that?
363
00:33:56,200 --> 00:34:04,030
Do you think he will be interested in an ahjumma with a husband and a child?
364
00:34:08,360 --> 00:34:11,660
I'm curious about the reason why you told me not to see him.
365
00:34:12,440 --> 00:34:14,180
Jung Eun.
366
00:34:15,150 --> 00:34:18,640
We have Ra Il.
367
00:34:18,640 --> 00:34:20,420
Think about Ra Il.
368
00:34:20,420 --> 00:34:24,520
I hope that you don't forget that, no matter what you do.
369
00:34:24,520 --> 00:34:29,190
Why did you do that?
370
00:34:33,380 --> 00:34:36,740
You knew who Ji Eun Dong is, right?
371
00:34:39,710 --> 00:34:42,050
Why did you pretend not to know?
372
00:34:43,730 --> 00:34:46,070
Why did you do that?
373
00:34:46,070 --> 00:34:50,110
I wanted to protect you and Ra Il. I only think about that.
374
00:34:53,390 --> 00:34:56,860
Nobody told me the truth.
375
00:34:57,980 --> 00:35:00,740
To me, who lost my memory,
376
00:35:00,740 --> 00:35:06,420
I wish someone would find me pitiful and tell me the truth.
377
00:35:06,420 --> 00:35:09,340
There isn't anyone who can tell you.
378
00:35:09,340 --> 00:35:12,240
- Why?
- It's already over!
379
00:35:13,540 --> 00:35:16,210
You made me like this.
380
00:35:19,800 --> 00:35:23,350
That's all I can tell you.
381
00:35:24,250 --> 00:35:26,210
Did I...
382
00:35:28,370 --> 00:35:30,790
love Ji Eun Ho?
383
00:35:33,760 --> 00:35:36,970
Tell me what you already know.
384
00:35:36,970 --> 00:35:40,660
Did Ji Eun Ho secretly like me,
385
00:35:40,660 --> 00:35:43,360
when you and I were in love?
386
00:35:44,400 --> 00:35:46,400
Is this book fake
387
00:35:46,400 --> 00:35:48,800
- or are you?
- Stop!
388
00:35:53,220 --> 00:35:55,140
Ra Il's father...
389
00:35:59,400 --> 00:36:01,960
Which one do you wish is fake?
390
00:36:22,660 --> 00:36:25,020
I'm going to wash up.
391
00:37:34,860 --> 00:37:36,440
Good night.
392
00:37:36,440 --> 00:37:38,580
I'll be like that as well.
393
00:37:42,380 --> 00:37:46,120
Good night. I'll be like that as well.
394
00:37:47,960 --> 00:37:50,180
The message will be deleted.
395
00:38:14,680 --> 00:38:17,880
You know that we are having auditions for new actors starting from next week, right?
396
00:38:17,880 --> 00:38:20,140
Is the preparation going along well?
397
00:38:20,140 --> 00:38:22,520
How many people applied?
398
00:38:22,520 --> 00:38:24,320
About 130 people.
399
00:38:24,320 --> 00:38:26,240
- Hello!
- Dong Gyu, come upstairs.
400
00:38:26,240 --> 00:38:27,720
Yes!
401
00:38:29,860 --> 00:38:35,090
The writer accepted the money.
402
00:38:35,090 --> 00:38:38,820
Very willingly. She didn't say, "who do you think I am,
403
00:38:38,820 --> 00:38:40,980
do you think I'm a beggar, or
404
00:38:40,980 --> 00:38:43,480
do you think I'm a woman who has no self-esteem?"
405
00:38:43,480 --> 00:38:44,720
I thought she would say that.
406
00:38:44,720 --> 00:38:46,840
Hey.
407
00:38:46,840 --> 00:38:49,120
Can you stop reading low-class scripts.
408
00:38:49,120 --> 00:38:50,800
Are you actng in front of me?
409
00:38:50,800 --> 00:38:54,300
The fact that she accepts money from a man
410
00:38:54,300 --> 00:38:57,200
shows that she's very open.
411
00:38:57,200 --> 00:39:00,940
If I think about it in my perspective, if Jun Ji Hyun gave me money,
412
00:39:00,940 --> 00:39:03,300
I will accept it right away.
413
00:39:03,300 --> 00:39:06,360
Why would Jun Ji Hyun give you money? Is she helping the poor?
414
00:39:06,360 --> 00:39:11,320
But if a ugly woman who I don't like give me money,
415
00:39:11,320 --> 00:39:12,760
You should just accept it.
416
00:39:12,760 --> 00:39:15,100
Just accept it. You just have to accept it.
417
00:39:15,100 --> 00:39:17,240
If you are done talking, leave.
418
00:39:20,060 --> 00:39:21,700
Oh, hey!
419
00:39:21,700 --> 00:39:25,920
You know that ahjumma from the store... How can she have no humanity?
420
00:39:25,920 --> 00:39:27,620
I heard she fired her.
421
00:39:27,620 --> 00:39:31,360
How can she just fire a powerless part-time worker?
422
00:39:31,360 --> 00:39:33,500
She doesn't have any consideration for the weak.
423
00:39:33,500 --> 00:39:34,460
That's right.
424
00:39:34,460 --> 00:39:38,020
How can she just...
425
00:39:38,020 --> 00:39:40,080
Fire her!
426
00:39:43,760 --> 00:39:45,840
Manager.
427
00:39:55,080 --> 00:39:57,000
He's too much.
428
00:39:57,000 --> 00:39:59,900
How are you so different from me?
429
00:40:02,490 --> 00:40:06,190
Fine. Let's say we are different. It's just a face.
430
00:40:13,670 --> 00:40:16,270
Fine, it's just a body.
431
00:40:17,870 --> 00:40:21,850
Fine, just the age. This dirty world!
432
00:40:21,850 --> 00:40:22,940
Why are you like that?
433
00:40:22,940 --> 00:40:25,000
Seriously.
434
00:40:25,920 --> 00:40:28,650
I hope the store goes bankrupt.
435
00:40:30,680 --> 00:40:32,900
Where are you going?
436
00:40:47,160 --> 00:40:49,040
Message
437
00:40:49,040 --> 00:40:50,820
What are you doing right now?
438
00:40:50,820 --> 00:40:54,120
Why did you ignore my text yesterday?
439
00:41:06,470 --> 00:41:10,790
What text? I didn't get anything.
440
00:41:14,030 --> 00:41:16,360
I have the evidence that shows that I sent you a text.
441
00:41:16,360 --> 00:41:19,940
From now on, if you ignore my text, I'm going to call you right away.
442
00:41:25,000 --> 00:41:27,640
Ji Eun Ho.
443
00:41:29,640 --> 00:41:30,840
Hello?
444
00:41:30,840 --> 00:41:33,880
I told you that I will call you if you ignore my text.
445
00:41:35,480 --> 00:41:38,150
I got it. I won't.
446
00:41:38,150 --> 00:41:40,070
Did you eat lunch yet?
447
00:41:40,070 --> 00:41:42,550
No, not yet.
448
00:41:42,550 --> 00:41:43,670
Oh, yes.
449
00:41:43,670 --> 00:41:45,770
I'm filming right now.
450
00:41:45,770 --> 00:41:47,710
What are you going to eat?
451
00:41:49,650 --> 00:41:52,200
I'm going to eat buckwheat noodles.
452
00:41:52,200 --> 00:41:54,000
Then we can eat together.
453
00:42:13,120 --> 00:42:14,920
Let's eat together.
454
00:42:14,920 --> 00:42:18,420
We're eating today's lunch together.
455
00:42:35,600 --> 00:42:37,900
Have a nice meal.
456
00:42:39,920 --> 00:42:43,700
Do you upload what you eat on SNS these days?
457
00:43:37,880 --> 00:43:39,260
Superman!
458
00:43:39,260 --> 00:43:44,560
Doctor, from my neck down, something is moving.
459
00:43:46,080 --> 00:43:49,920
I think muscles are forming on my body.
460
00:43:49,920 --> 00:43:53,720
I have this feeling where a new body is being formed.
461
00:43:53,720 --> 00:43:57,100
We should start on the electric bicycle.
462
00:44:00,280 --> 00:44:03,880
Choi Ho, let's recover quickly.
463
00:44:05,200 --> 00:44:07,620
You have to protect Jung Eun.
464
00:44:18,000 --> 00:44:20,110
Hello.
465
00:44:20,110 --> 00:44:21,780
President.
466
00:44:24,500 --> 00:44:27,900
You're DM Entertainment's president, Lee Hyun Bal, right?
467
00:44:27,900 --> 00:44:29,840
Yes, I am. And?
468
00:44:29,840 --> 00:44:32,600
Hello. My name is Oh Nan Shil.
469
00:44:32,600 --> 00:44:36,420
President, I would like to audition.
470
00:44:36,420 --> 00:44:40,500
Please watch me and see if I have potential or not.
471
00:44:48,580 --> 00:44:50,940
What are you good at?
472
00:44:50,940 --> 00:44:53,940
I can make it seem like I'm speaking in French.
473
00:44:54,580 --> 00:44:56,150
Okay, try it.
474
00:44:57,660 --> 00:45:01,400
Our international airport is very dangerous.
475
00:45:01,400 --> 00:45:05,400
Because of the recent outbreak of MERS,
476
00:45:05,400 --> 00:45:08,460
you must wear your masks.
477
00:45:08,460 --> 00:45:09,420
What did you just say?
478
00:45:09,420 --> 00:45:11,800
You know how it's crazy right now because of MERS.
479
00:45:11,800 --> 00:45:16,320
So I said that you have to wear a mask in a public place like the airport.
480
00:45:17,380 --> 00:45:18,620
Do it again.
481
00:45:18,620 --> 00:45:22,400
Mr. Hyun Bal, you are shibal-nom (curse in Korean).
482
00:45:22,400 --> 00:45:23,740
W-what?
483
00:45:23,740 --> 00:45:29,740
I said that you were a very admirable looking man...
484
00:45:29,740 --> 00:45:35,120
I... can draw well and I can sing, too.
485
00:45:42,240 --> 00:45:46,520
I heard Ra Il is attending a taekwondo academy these days.
486
00:45:49,880 --> 00:45:53,680
Because he's just like his father, he's going to be outstanding in his athleticism.
487
00:45:53,680 --> 00:45:55,600
Does he adapt well in school?
488
00:45:55,600 --> 00:45:57,600
Mom.
489
00:45:57,600 --> 00:45:59,300
Huh?
490
00:46:01,600 --> 00:46:04,020
Thanks for raising me.
491
00:46:05,760 --> 00:46:12,940
I was weak when I was young, and I fell easily. You raised me healthily like this.
492
00:46:14,640 --> 00:46:17,550
Even though you didn't give birth to me,
493
00:46:18,650 --> 00:46:21,990
I'll believe that I came out of your womb.
494
00:46:24,610 --> 00:46:30,630
How much do you know?
495
00:46:38,260 --> 00:46:41,300
Apparently, I'm Ji Eun Dong.
496
00:46:41,300 --> 00:46:43,220
It's funny, right?
497
00:46:45,160 --> 00:46:51,500
The girl Ji Eun Ho is frantically searching for is me.
498
00:46:53,590 --> 00:46:55,330
Mom.
499
00:46:56,690 --> 00:46:59,110
Can't you help me?
500
00:47:00,430 --> 00:47:02,910
If you don't,
501
00:47:05,940 --> 00:47:08,760
there is no one else who can help me.
502
00:47:08,760 --> 00:47:11,600
Jung Eun. I can't.
503
00:47:11,600 --> 00:47:14,120
Let's just live like this.
504
00:47:14,120 --> 00:47:18,300
Whether you're Ji Eun Dong or Seo Jung Eun, nothing will change.
505
00:47:18,300 --> 00:47:20,360
You're Ra Il's and
506
00:47:20,360 --> 00:47:22,900
Choi husband's wife.
507
00:47:22,900 --> 00:47:25,040
Let's bury everything.
508
00:47:27,920 --> 00:47:29,860
I don't want to.
509
00:47:29,860 --> 00:47:31,740
Jung Eun.
510
00:47:34,520 --> 00:47:37,480
I want to start from that point.
511
00:47:43,240 --> 00:47:45,800
The day before the accident,
512
00:47:47,300 --> 00:47:49,340
the day Park Hyun Soo was waiting for me.
513
00:47:49,340 --> 00:47:50,420
No, you can't, Jung Eun.
514
00:47:50,420 --> 00:47:52,080
Mom.
515
00:47:56,140 --> 00:47:58,580
When I see that person,
516
00:48:04,280 --> 00:48:06,580
my heart trembles.
517
00:48:12,330 --> 00:48:14,790
Should I be more honest?
518
00:48:18,170 --> 00:48:20,790
I like that man.
519
00:49:02,590 --> 00:49:05,190
Hey. Dong Kyu.
520
00:49:05,190 --> 00:49:07,420
Hey.
521
00:49:07,420 --> 00:49:09,400
How's the schedule looking?
522
00:49:10,120 --> 00:49:12,840
I said you had to film this and go out later.
523
00:49:12,840 --> 00:49:14,020
Not me.
524
00:49:14,020 --> 00:49:15,580
Then who—
525
00:49:16,660 --> 00:49:20,600
Hyung. Am I that writer's manager?
526
00:49:20,600 --> 00:49:23,820
Did you or did you not say you were going to treat me well?
527
00:49:25,240 --> 00:49:29,000
Writer Seo should be working at the store right now.
528
00:49:30,550 --> 00:49:32,950
Okay. Good.
529
00:49:32,950 --> 00:49:35,030
Where are you going, Hyung?
530
00:49:35,030 --> 00:49:36,600
Come back by 9!
531
00:49:48,320 --> 00:49:50,280
Welcome!
532
00:49:51,800 --> 00:49:54,700
There are a lot of pretty clothes.
533
00:49:57,960 --> 00:49:59,880
Did you eat?
534
00:50:00,780 --> 00:50:03,420
No, not yet.
535
00:50:04,120 --> 00:50:05,920
Let's eat together.
536
00:50:06,660 --> 00:50:09,980
I'm working until late at night today.
537
00:50:09,980 --> 00:50:11,740
Let's go together.
538
00:50:11,740 --> 00:50:13,380
It's because you're saying such things.
539
00:50:13,380 --> 00:50:14,780
I can't.
540
00:50:14,780 --> 00:50:16,780
Let's go together.
541
00:50:22,820 --> 00:50:24,680
Wait inside here.
542
00:50:25,840 --> 00:50:27,740
Welcome!
543
00:50:42,070 --> 00:50:45,030
Do you have this in another color?
544
00:50:48,290 --> 00:50:50,070
I don't think this is it.
545
00:50:50,070 --> 00:50:51,700
This isn't my style.
546
00:50:51,700 --> 00:50:52,980
We'll come again some other time.
547
00:50:52,980 --> 00:50:55,400
Ahh yes. Have a nice day!
548
00:51:05,380 --> 00:51:08,340
They left. Come out.
549
00:51:10,600 --> 00:51:13,320
Come out. They left.
550
00:51:23,280 --> 00:51:25,250
Wait inside here.
551
00:51:26,350 --> 00:51:28,280
Welcome!
552
00:51:42,590 --> 00:51:45,750
Do you have this in another color?
553
00:51:50,700 --> 00:51:53,500
Let's not get this. We'll come back alter.
554
00:51:53,500 --> 00:51:55,920
Goodbye!
555
00:52:05,960 --> 00:52:08,730
Everyone left. You can come out now.
556
00:52:11,150 --> 00:52:13,920
Come out! Everyone left.
557
00:52:33,400 --> 00:52:36,000
Come outside instead of being in here.
558
00:52:37,960 --> 00:52:40,000
Are you afraid of me?
559
00:52:44,040 --> 00:52:46,010
You aren't, right?
560
00:52:47,810 --> 00:52:49,530
No.
561
00:52:50,900 --> 00:52:52,930
Do you know why?
562
00:52:56,200 --> 00:52:58,930
Eun Dong was like that.
563
00:52:58,930 --> 00:53:04,400
She said that she isn't afraid of anything in this world when she is with me.
564
00:53:08,550 --> 00:53:14,020
That's why you don't have a reason to be afraid of me.
565
00:53:18,510 --> 00:53:21,030
I'm not afraid of you.
566
00:53:22,040 --> 00:53:23,610
I'm afraid
567
00:53:28,540 --> 00:53:30,710
of myself.
568
00:53:36,730 --> 00:53:38,640
You know who you are, right?
569
00:53:41,790 --> 00:53:44,300
Let's go outside.
570
00:53:44,300 --> 00:53:48,390
You know who you are, right?
571
00:53:50,430 --> 00:53:54,430
You know
572
00:53:54,430 --> 00:53:56,300
who this woman is to me, right?
573
00:53:57,320 --> 00:53:59,440
- Let's go out.
- Eun Dong.
574
00:54:10,500 --> 00:54:12,060
Is anybody in here?
575
00:54:16,410 --> 00:54:18,850
Stay here instead of coming out.
576
00:54:24,470 --> 00:54:26,280
Welcome.
577
00:54:37,880 --> 00:54:41,990
You can't do it like that. Don't. I will do it.
578
00:54:47,450 --> 00:54:50,990
I'm going to Jeju Island tomorrow to film.
579
00:54:50,990 --> 00:54:52,270
I see.
580
00:54:54,800 --> 00:54:56,430
Is that all you have to say?
581
00:54:57,300 --> 00:54:59,380
The what else can I say?
582
00:55:00,410 --> 00:55:05,710
I mean... There are many things to ask me, like
583
00:55:05,710 --> 00:55:08,000
"how long are you going to be there or what are you going to film?"
584
00:55:09,930 --> 00:55:13,240
I'm not curious about that.
585
00:55:15,980 --> 00:55:17,700
Then what are you curious about?
586
00:55:21,130 --> 00:55:24,680
After being separated with Ji Eun Dong like that,
587
00:55:24,680 --> 00:55:26,260
have you ever
588
00:55:27,680 --> 00:55:29,910
dated a woman?
589
00:55:33,840 --> 00:55:38,150
Excuse me. Can we talk while sitting down?
590
00:55:38,750 --> 00:55:41,500
We can talk here. I have to finish this.
591
00:55:41,500 --> 00:55:44,520
It's hard to concentrate. Let's talk while sitting down.
592
00:55:45,510 --> 00:55:47,880
It's not for me.
593
00:55:52,140 --> 00:55:58,370
I never dated a woman before.
594
00:55:58,370 --> 00:56:00,080
I swear.
595
00:56:01,910 --> 00:56:03,810
Why did you do that?
596
00:56:05,930 --> 00:56:10,630
It felt like Eun Dong would do the same if I did.
597
00:56:10,630 --> 00:56:16,440
I didn't want Eun Dong to see an another man.
598
00:56:16,440 --> 00:56:21,350
For that to happen, somebody else shouldn't be next to me.
599
00:56:21,350 --> 00:56:23,910
I won't have anything to feel guilty about.
600
00:56:28,960 --> 00:56:35,050
Before hearing everything from Eun Dong's mouth, I am not going to decide on anything.
601
00:56:39,700 --> 00:56:45,250
Why haven't you ever thought that
602
00:56:45,250 --> 00:56:47,460
she might see an another man?
603
00:56:52,730 --> 00:56:57,140
Are you really saying that in front of me?
604
00:57:03,950 --> 00:57:05,890
Hey!
605
00:57:05,890 --> 00:57:09,500
You... You are the same as before.
606
00:57:09,500 --> 00:57:12,600
Were you born to nail my heart?
607
00:57:12,600 --> 00:57:16,030
How can you say that to me?
608
00:57:16,670 --> 00:57:20,750
Hey, are you seriously telling me those words?
609
00:57:28,490 --> 00:57:30,490
Don't talk informally to me.
610
00:57:37,420 --> 00:57:40,950
Once a fool, always a fool.
611
00:57:46,040 --> 00:57:49,010
It's too late. You should leave.
612
00:57:50,120 --> 00:57:55,170
You told me to leave some time open because there is somewhere we have to go.
613
00:57:55,170 --> 00:57:58,100
It's too late. We can go later.
614
00:57:59,620 --> 00:58:02,940
No. I'm still working.
615
00:58:02,940 --> 00:58:05,600
The president of this store is my friend.
616
00:58:05,600 --> 00:58:07,090
What?
617
00:58:07,090 --> 00:58:10,410
Closed
618
00:58:20,930 --> 00:58:25,390
Isn't this the place that you wanted to come to?
619
00:58:38,510 --> 00:58:40,050
Shall we get off?
620
00:59:15,840 --> 00:59:20,980
♫ As if we'd met yesterday ♫
621
00:59:20,980 --> 00:59:28,180
♫ Putting my "How are you" to shame ♫
622
00:59:29,630 --> 00:59:34,130
♫ My worries were unnecessary ♫
623
00:59:34,130 --> 00:59:41,050
♫ I was awkward for being awkward.♫
624
00:59:43,360 --> 00:59:50,020
♫ When you said you are a mess and you couldn't sleep at all last night when you recieved ♫
625
00:59:50,020 --> 00:59:56,390
Like this, let's just try to walk over there.
♫ my call last night ♫
626
00:59:57,820 --> 01:00:01,390
Who knows, your memories might return.
627
01:00:01,390 --> 01:00:08,020
This hand was mine ten years ago.
628
01:00:11,950 --> 01:00:15,820
Let's go.
♫ You said we were too young back then ♫
629
01:00:15,820 --> 01:00:22,070
♫ As we were laughing over past memories ♫
630
01:00:24,520 --> 01:00:31,330
♫ When I heard that you're still single, ♫
631
01:00:31,330 --> 01:00:38,850
♫ My heart shuddered without me knowing.♫
632
01:00:38,850 --> 01:00:43,630
You can let it all out.
633
01:00:45,520 --> 01:00:52,060
Oppa, you can let it all out.
634
01:00:52,060 --> 01:00:55,470
♫ Waiting for you ♫
635
01:00:55,470 --> 01:01:00,560
♫ was the easiest thing for me. ♫
636
01:01:00,560 --> 01:01:05,650
♫ I didn't even know time was passing by ♫
637
01:01:05,650 --> 01:01:11,060
♫ Should I say I love her again? ♫
638
01:01:12,430 --> 01:01:19,470
♫ If you'll accept me even though I'm still lacking ♫
639
01:01:19,470 --> 01:01:26,290
♫ Loving you was my entire life ♫
640
01:01:26,290 --> 01:01:33,990
♫ It couldn't be helped ♫
641
01:01:46,780 --> 01:01:51,880
♫ You said you didn't know it was love back then ♫
642
01:01:51,880 --> 01:01:55,750
♫ And upon hearing that when you heard news about me ♫
643
01:01:55,750 --> 01:01:57,940
How did you know that you were Eun Dong?
644
01:01:57,940 --> 01:02:02,410
Heart. My heart races when I see you.
645
01:02:02,410 --> 01:02:04,660
Jung Eun is with another man.
646
01:02:04,660 --> 01:02:06,740
But I can't bring myself to hate Jung Eun.
647
01:02:06,740 --> 01:02:11,240
Do you want to secretly meet a woman like me who has a husband and a child like this?
648
01:02:11,240 --> 01:02:12,440
I want to see you.
649
01:02:12,440 --> 01:02:15,570
I'll going somewhere for a bit. I'll be back.
650
01:02:15,570 --> 01:02:19,430
You have to be in pain like I am! You have to have a hard time like I am!
651
01:02:19,430 --> 01:02:24,490
Even if it's hell, I want to live with her like that.
652
01:02:24,490 --> 01:02:30,410
♫ It was fate. Forgetting you...♫
47377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.