All language subtitles for Mountaintop.Motel.Massacre.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,486 --> 00:00:29,029 (Birds chirping) 2 00:00:29,363 --> 00:00:32,074 (Eerie lullaby music) 3 00:01:36,305 --> 00:01:38,807 (Bird cawing) 4 00:01:42,686 --> 00:01:43,729 - Shoo. 5 00:01:44,062 --> 00:01:46,148 (Bird cawing) 6 00:02:17,888 --> 00:02:20,140 (Eerie music) 7 00:02:23,435 --> 00:02:26,313 (Humming musically) 8 00:02:45,415 --> 00:02:47,459 (Squeaking) 9 00:02:57,594 --> 00:02:58,594 Lorie! 10 00:03:01,640 --> 00:03:03,120 Girl, you better come get your critter 11 00:03:03,433 --> 00:03:04,643 before I chop his head off. 12 00:03:08,063 --> 00:03:10,232 Lorie, you better get out here! 13 00:03:19,741 --> 00:03:24,621 (Humming musically) (Eerie music) 14 00:04:04,536 --> 00:04:06,872 Well, you can't say I didn't warn you. 15 00:04:07,205 --> 00:04:09,791 (Squeaking) 16 00:04:10,125 --> 00:04:14,880 (Thwacking) (Suspenseful music) 17 00:04:35,734 --> 00:04:39,279 - [Lorie] Daddy, I've got to talk to you. 18 00:04:39,613 --> 00:04:40,613 It's mama. 19 00:04:43,533 --> 00:04:44,868 She's getting sick again. 20 00:04:46,203 --> 00:04:48,205 I think she needs to go back to the hospital. 21 00:04:52,584 --> 00:04:55,170 But she told me if I ever mentioned it again, 22 00:04:55,504 --> 00:04:56,546 she was gonna get me. 23 00:05:03,553 --> 00:05:04,596 Talk to me daddy. 24 00:05:12,813 --> 00:05:17,275 - Lorie. 25 00:05:17,609 --> 00:05:19,027 You better answer me. 26 00:05:25,951 --> 00:05:26,951 You hear me? 27 00:05:56,439 --> 00:05:57,482 - I summon thee. 28 00:06:01,695 --> 00:06:03,780 (Gasping) 29 00:06:06,908 --> 00:06:07,993 I summon thee. 30 00:06:13,164 --> 00:06:14,416 Spirits of beyond. 31 00:06:15,709 --> 00:06:18,879 (Eerie voices echoing) 32 00:06:30,223 --> 00:06:31,391 Show me a sign. 33 00:06:36,563 --> 00:06:40,984 - I told you, I told you never, never to do... (Groaning) 34 00:06:41,318 --> 00:06:45,572 (Thwacking) (Clanging) 35 00:06:47,282 --> 00:06:48,282 No. 36 00:06:51,453 --> 00:06:53,622 (Shafleflng) 37 00:06:58,627 --> 00:07:00,503 (Groaning) 38 00:07:12,265 --> 00:07:14,517 (Bird cawing) 39 00:07:18,021 --> 00:07:20,231 (Groaning) 40 00:07:24,402 --> 00:07:25,402 Shh, shh. 41 00:07:26,321 --> 00:07:27,321 Shh. 42 00:07:27,364 --> 00:07:27,822 (Groaning) 43 00:07:28,156 --> 00:07:29,156 Shh, shh. 44 00:07:30,075 --> 00:07:30,742 (Groaning) 45 00:07:31,076 --> 00:07:31,534 Shh, shh. 46 00:07:31,868 --> 00:07:33,912 (Groaning) 47 00:07:50,095 --> 00:07:52,263 (Creaking) 48 00:07:56,726 --> 00:07:58,436 (Crying) 49 00:08:09,614 --> 00:08:12,325 (Siren blaring) 50 00:09:03,209 --> 00:09:05,628 (Muffled man talking) (Door slamming) 51 00:09:05,962 --> 00:09:06,421 - [Man] Okay. 52 00:09:06,755 --> 00:09:08,923 - [Man] Excuse me, look out. 53 00:09:12,761 --> 00:09:14,137 Where is she? 54 00:09:14,471 --> 00:09:15,471 - In here, follow me. 55 00:09:17,057 --> 00:09:21,728 - [Bill] Father. - (Muttering a prayer) 56 00:09:22,062 --> 00:09:23,813 - [Man] Corning through. 57 00:09:38,411 --> 00:09:40,663 - Please, please baby, please. 58 00:09:42,999 --> 00:09:43,999 Please. 59 00:09:52,383 --> 00:09:55,053 - One, two, three, four, five, 60 00:09:55,386 --> 00:09:57,555 six, seven, eight, nine, 10. 61 00:10:01,476 --> 00:10:04,479 (Electronic beeping) 62 00:10:17,200 --> 00:10:18,284 Six, seven. 63 00:10:18,618 --> 00:10:20,411 - [Man] We got vp up, stand clear. 64 00:10:20,745 --> 00:10:21,745 Defibrillate on three. 65 00:10:23,081 --> 00:10:25,917 One, two, three. 66 00:10:26,251 --> 00:10:26,709 (Gasping) 67 00:10:27,043 --> 00:10:28,795 No pulse, continue cpr. 68 00:10:36,219 --> 00:10:40,140 - [Man] One, two, three, four, five, six, 69 00:10:40,473 --> 00:10:42,100 seven, eight, nine, 10. 70 00:10:43,643 --> 00:10:44,727 (Electronic beeping) 71 00:10:45,061 --> 00:10:46,621 - Why still have peak field stand clear. 72 00:10:47,397 --> 00:10:49,399 Defibrillate on three. 73 00:10:49,732 --> 00:10:50,732 One, two, three. 74 00:10:56,948 --> 00:10:59,576 (Evelyn groaning) 75 00:11:00,785 --> 00:11:01,785 I'm sorry. 76 00:11:02,996 --> 00:11:05,206 (Groaning) 77 00:11:37,530 --> 00:11:39,782 (Eerie music) 78 00:11:41,826 --> 00:11:44,454 (Engine rumbling) 79 00:11:50,501 --> 00:11:53,046 (Sirens blaring) 80 00:11:59,010 --> 00:12:00,303 - I'm sorry Evelyn. 81 00:12:01,971 --> 00:12:03,223 How did it happen? 82 00:12:06,309 --> 00:12:09,562 - There was an accident in the garden. 83 00:12:11,356 --> 00:12:13,691 I don't quite remember. 84 00:12:15,276 --> 00:12:18,821 - Sheriff, don't you think the lady is a little too upset 85 00:12:19,155 --> 00:12:20,740 to be answering a bunch of questions? 86 00:12:24,035 --> 00:12:26,913 (Suspenseful music) 87 00:12:52,146 --> 00:12:53,731 - Are you a relative? 88 00:12:55,066 --> 00:12:56,906 - I'm reverend bill mcwilley, I was a friend of 89 00:12:57,026 --> 00:12:57,694 her husband's before... 90 00:12:58,027 --> 00:12:59,988 - Are you a guest here? - Yes. 91 00:13:02,865 --> 00:13:04,200 - Is that your old car out there? 92 00:13:04,534 --> 00:13:05,534 - [Bill] Right. 93 00:13:06,369 --> 00:13:08,162 - Did you witness the accident? 94 00:13:08,496 --> 00:13:09,956 - I didn't see a thing, sheriff. 95 00:13:15,753 --> 00:13:18,798 - You gonna be around in a couple of days? 96 00:13:19,132 --> 00:13:21,718 I'll have another question or two I'd like to ask you. 97 00:13:22,051 --> 00:13:23,051 - I'll be around. 98 00:13:24,929 --> 00:13:25,929 - Evelyn. 99 00:13:29,892 --> 00:13:33,229 -And so we find it impossible to accept the death 100 00:13:33,563 --> 00:13:38,234 of one so young, the lord's reason for taking her from us 101 00:13:38,568 --> 00:13:41,362 is beyond our comprehension, but within our faith. 102 00:13:43,031 --> 00:13:47,535 Our faith not to question, but to accept as is evident 103 00:13:48,494 --> 00:13:49,494 in the song of Zechariah. 104 00:13:50,872 --> 00:13:53,082 - She killed her didn't see? - That we might trust him 105 00:13:53,416 --> 00:13:55,102 - without fear through out... - Yes and she's still crazy. 106 00:13:55,126 --> 00:13:57,295 - [Bill] The days of our lives. 107 00:13:58,921 --> 00:14:00,441 - And you my child... - Mama says you're crazy. 108 00:14:00,465 --> 00:14:02,717 - You'll be known as the prophet of high. 109 00:14:04,052 --> 00:14:05,595 We'll have a moment of silent prayer. 110 00:14:20,610 --> 00:14:22,610 Dear heavenly father, we commend to thy loving care 111 00:14:22,862 --> 00:14:25,365 the body of this child, whom we loved so clearly. 112 00:14:25,698 --> 00:14:29,577 Blessed the bereaved that their sorrow may become bearable. 113 00:14:31,079 --> 00:14:33,164 Forgive us of our sins and we will thank thee 114 00:14:33,498 --> 00:14:34,874 forever and ever, amen. 115 00:14:37,960 --> 00:14:40,963 (Thunder rumbling) 116 00:14:57,063 --> 00:14:59,565 (Eerie music) 117 00:15:52,368 --> 00:15:55,455 Look, I'll be in cabin three if you need me okay? 118 00:15:55,788 --> 00:15:57,457 - Thank you, thank you. 119 00:17:03,272 --> 00:17:05,107 (Sighing) 120 00:17:23,709 --> 00:17:24,877 - [Lorie] Mama. 121 00:17:31,133 --> 00:17:32,133 Mama. 122 00:17:43,271 --> 00:17:45,773 (Eerie music) 123 00:17:50,361 --> 00:17:52,989 (Bell ringing) 124 00:17:58,369 --> 00:17:59,369 - Ma'am, y'all open? 125 00:18:04,458 --> 00:18:05,585 Have you got a vacancy? 126 00:18:07,211 --> 00:18:08,211 - $7. 127 00:18:17,930 --> 00:18:18,930 Room two. 128 00:18:24,604 --> 00:18:26,105 - Thank you ma'am. 129 00:19:19,575 --> 00:19:20,575 - Howdy. 130 00:19:21,577 --> 00:19:23,788 - Howdy, sorry if I disturbed you. 131 00:19:24,121 --> 00:19:26,248 - No, no. (Thunder rumbling) 132 00:19:26,582 --> 00:19:29,877 It's just so spooky around here, I, 133 00:19:30,211 --> 00:19:32,296 I just wanted to come out and see who's here. 134 00:19:34,423 --> 00:19:36,342 Here for a while, huh? 135 00:19:36,676 --> 00:19:38,153 Thought I was the only one brave enough 136 00:19:38,177 --> 00:19:39,595 to stay at this place. 137 00:19:39,929 --> 00:19:42,181 - Yeah, or broke enough. 138 00:19:42,515 --> 00:19:45,476 - You got it, I'm bill mcwilley. 139 00:19:45,810 --> 00:19:46,810 - I'm Melvin crenshaw. 140 00:19:47,061 --> 00:19:48,771 - Hi, how are you? - Fine, how do you do? 141 00:19:49,897 --> 00:19:51,524 - Can I help you with this stuff? 142 00:19:52,900 --> 00:19:55,444 - Watch it, that's heavy. - (Groaning) 143 00:19:55,778 --> 00:19:56,778 - Right. 144 00:19:57,988 --> 00:20:01,200 Well it's kind of good to have company around here. 145 00:20:01,534 --> 00:20:02,534 - Yeah. 146 00:20:15,339 --> 00:20:16,590 At least it's dry in here. 147 00:20:18,050 --> 00:20:20,177 - Yeah, that could be a god's blessing 148 00:20:20,511 --> 00:20:21,671 before the night's over with. 149 00:20:23,514 --> 00:20:24,658 - Yeah, it's close to suppertime. 150 00:20:24,682 --> 00:20:26,684 Wonder if they got a cafe around here? 151 00:20:27,017 --> 00:20:28,811 - Forget about it, join me. 152 00:20:30,396 --> 00:20:33,232 Old crow, bit of sausage. 153 00:20:33,566 --> 00:20:37,361 - Mm-hm! (Chuckling) 154 00:20:37,695 --> 00:20:42,408 (Bed creaking) (Eerie music) 155 00:21:19,737 --> 00:21:20,797 - Rain on the wedding night's supposed 156 00:21:20,821 --> 00:21:21,906 to be bad luck ain't it? 157 00:21:23,908 --> 00:21:24,950 - I wouldn't doubt it. 158 00:21:29,580 --> 00:21:30,748 - What's wrong? 159 00:21:32,416 --> 00:21:33,416 - Nothing. 160 00:21:36,170 --> 00:21:37,922 - Are you sure? - Mm-mm. 161 00:21:40,591 --> 00:21:45,471 (Snake rattling) (Suspenseful music) 162 00:22:39,108 --> 00:22:40,818 Where are you going? 163 00:22:41,151 --> 00:22:43,529 - This motel, it's where we're staying tonight. 164 00:22:45,447 --> 00:22:47,575 - It's not even seven o'clock yet. 165 00:22:48,951 --> 00:22:50,536 - Yeah, and it's my wedding night too. 166 00:22:52,413 --> 00:22:53,413 - Oh. 167 00:22:58,419 --> 00:23:00,546 (Dog barking) 168 00:23:02,590 --> 00:23:03,590 - Hold on! 169 00:23:07,469 --> 00:23:08,470 Are you all right? 170 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 Did you see that? 171 00:23:11,640 --> 00:23:12,680 - I'm not sure what I saw. 172 00:23:12,808 --> 00:23:13,934 - I ought to be a stuntman. 173 00:23:15,936 --> 00:23:17,021 - Where's that dog? 174 00:23:17,354 --> 00:23:19,440 - Hang on baby, you talk too much. 175 00:23:19,773 --> 00:23:21,567 (Groaning) 176 00:23:32,912 --> 00:23:37,666 J“ it's so sad to be alone 177 00:23:38,000 --> 00:23:42,171 j“ help me make it through the night 178 00:23:43,964 --> 00:23:46,300 - look out Loretta. (Chuckling) 179 00:23:46,634 --> 00:23:47,634 - Right. 180 00:23:53,349 --> 00:23:56,602 - Hey mister! 181 00:24:12,326 --> 00:24:13,494 God, he's gonna die! 182 00:24:13,827 --> 00:24:14,495 - [Woman] I know. 183 00:24:14,828 --> 00:24:15,972 We're gonna be the only people in the family 184 00:24:15,996 --> 00:24:17,223 to ever make something of ourselves. 185 00:24:17,247 --> 00:24:18,647 - [Woman] I know it, I know it, god. 186 00:24:20,626 --> 00:24:23,629 (Thunder rumbling) 187 00:24:32,262 --> 00:24:33,389 - This is it? 188 00:24:33,722 --> 00:24:35,724 - What the hell'd you expect, a holiday inn? 189 00:24:36,767 --> 00:24:38,519 You know I can't afford that. 190 00:24:43,941 --> 00:24:46,610 (Thunder booming) 191 00:24:46,944 --> 00:24:48,362 - I'm sorry. 192 00:24:48,696 --> 00:24:50,698 (Sighing) 193 00:24:51,031 --> 00:24:52,116 Really, I am. 194 00:24:56,620 --> 00:24:58,080 Go on and check us in. 195 00:25:14,930 --> 00:25:15,930 - [Vernon] Woo. 196 00:25:16,682 --> 00:25:18,559 - My goodness, what a storm. 197 00:25:18,892 --> 00:25:19,892 - [Vernon] Yes ma'am. 198 00:25:22,438 --> 00:25:24,148 - What can I do for you this evening? 199 00:25:25,691 --> 00:25:26,691 - I'd like a room. 200 00:25:28,068 --> 00:25:29,737 - Single or double? - Single. 201 00:25:33,782 --> 00:25:35,868 - Two of you? 202 00:25:36,201 --> 00:25:38,537 - [Vernon] Yes ma'am, just me and my new wife. 203 00:25:42,791 --> 00:25:43,834 -All right, that'll be $7. 204 00:25:51,300 --> 00:25:52,300 Thank you. 205 00:25:54,678 --> 00:25:57,097 Room four, just married. 206 00:25:57,431 --> 00:25:58,431 (Thunder booming) 207 00:25:58,724 --> 00:26:00,809 Well I'll see to it that you're not disturbed. 208 00:26:01,143 --> 00:26:04,772 Oh and tell your little wife I'll have a surprise for her. 209 00:26:06,815 --> 00:26:07,815 - Thanks. 210 00:26:08,776 --> 00:26:10,027 - Oh just a moment. 211 00:26:11,862 --> 00:26:14,990 Here, in case the lights go out. 212 00:26:17,242 --> 00:26:19,495 - I'd imagine the light's gonna be out anyway. 213 00:26:21,914 --> 00:26:24,416 (Eerie music) 214 00:26:34,218 --> 00:26:36,887 (Muffled talking) 215 00:26:43,685 --> 00:26:46,563 (Suspenseful music) 216 00:27:19,012 --> 00:27:23,892 Woo! (Woman chuckling) 217 00:27:25,435 --> 00:27:28,313 (Suspenseful music) 218 00:27:44,079 --> 00:27:45,079 Woo. 219 00:27:51,003 --> 00:27:53,088 (Sighing) 220 00:27:55,632 --> 00:27:56,800 - Hm. 221 00:27:57,134 --> 00:27:57,718 - Don't say it. 222 00:27:58,051 --> 00:28:00,554 - I wasn't going to say a word. 223 00:28:01,972 --> 00:28:03,932 I was taught if you can't say something nice 224 00:28:04,266 --> 00:28:06,643 don't say anything at all. 225 00:28:06,977 --> 00:28:08,312 - Funny, very funny. 226 00:28:15,027 --> 00:28:16,904 - Let's get in bed. - Yeah. 227 00:28:21,491 --> 00:28:22,491 Vernon. 228 00:28:24,870 --> 00:28:28,790 Vernon what is this? (Suspenseful music) 229 00:28:29,124 --> 00:28:31,960 (Vernon sighing) 230 00:28:32,294 --> 00:28:35,797 - Just an old sack, throw it in the corner. 231 00:28:36,757 --> 00:28:39,343 (Water dripping) 232 00:29:09,373 --> 00:29:12,125 - [Melvin] How long you been a preacher anyway? 233 00:29:12,459 --> 00:29:16,546 - I been spreading the good news about 25 years. 234 00:29:16,880 --> 00:29:19,341 And it beats the heck out of selling life insurance 235 00:29:19,675 --> 00:29:22,970 or bibles, that's how it come I started preaching you know. 236 00:29:23,303 --> 00:29:24,805 Selling bibles. 237 00:29:25,138 --> 00:29:29,893 Two sundays ago, way back to April in 1955, 238 00:29:30,852 --> 00:29:33,522 I've saved over 500 people. 239 00:29:35,357 --> 00:29:37,037 - Yeah but your preaching don't say nothing 240 00:29:37,109 --> 00:29:38,109 about drinking does it? 241 00:29:39,027 --> 00:29:40,027 - Sure it does. 242 00:29:42,114 --> 00:29:44,658 I don't want to drink forever. 243 00:29:44,992 --> 00:29:47,244 It's a long slow process. 244 00:29:48,578 --> 00:29:51,331 Rome wasn't built in a day, you know. 245 00:29:51,665 --> 00:29:53,041 - No, or drunk up in a night. 246 00:29:55,085 --> 00:29:56,980 - The kingdom of heaven isn't some place up there 247 00:29:57,004 --> 00:30:00,215 in the clouds, it's here and now in your heart. 248 00:30:01,550 --> 00:30:03,760 - If the kingdom of heaven is in my heart, 249 00:30:04,094 --> 00:30:05,846 where's the kingdom of hell? 250 00:30:08,140 --> 00:30:10,475 - Well, I guess it's there also. 251 00:30:16,690 --> 00:30:18,942 I've see by your tools over there that you're in 252 00:30:19,276 --> 00:30:20,944 the construction business of some kind? 253 00:30:21,278 --> 00:30:22,904 - Yep, journeyman carpenter. 254 00:30:23,947 --> 00:30:25,027 - [Bill] Out here for work? 255 00:30:25,324 --> 00:30:26,825 - No, just looking. 256 00:30:27,159 --> 00:30:29,244 - Business is kinda down out there isn't it? 257 00:30:32,122 --> 00:30:34,041 - Man let me tell you something. 258 00:30:34,374 --> 00:30:37,836 I haven't been outta work since I was 16 years old. 259 00:30:38,170 --> 00:30:40,339 And I ain't never seen nothing like this. 260 00:30:43,091 --> 00:30:45,677 - Well, to tell you the truth about it 261 00:30:47,054 --> 00:30:49,097 I ain't been exactly setting the woods on fire 262 00:30:49,431 --> 00:30:50,766 and saving souls myself. 263 00:30:52,684 --> 00:30:54,644 Well Melvin, I think I'll turn in. 264 00:30:55,687 --> 00:30:56,813 - Goodnight. - Night, bill. 265 00:31:13,038 --> 00:31:14,831 - [Louise on phone] Yes, hello? 266 00:31:15,165 --> 00:31:16,833 - Louise, al. 267 00:31:17,167 --> 00:31:19,461 - [Louise on phone] - Al, where are you? 268 00:31:19,795 --> 00:31:20,795 It's late. 269 00:31:21,088 --> 00:31:24,883 - Yeah I know, look I'm about 20 miles north of Mina. 270 00:31:25,217 --> 00:31:28,178 I'm in a heavy rainstorm, I can barely see to drive. 271 00:31:28,512 --> 00:31:30,639 Do you have your motel guide at the apartment? 272 00:31:32,641 --> 00:31:34,434 - [Louise on phone] - Yeah, I think so. 273 00:31:34,768 --> 00:31:36,037 - [Al] Get it for me, would you? 274 00:31:36,061 --> 00:31:38,188 See if you can find me the closest motel. 275 00:31:38,522 --> 00:31:40,722 - [Louise on phone] Do you know which highway you're on? 276 00:31:40,982 --> 00:31:42,317 -Yeah, 71. 277 00:31:42,651 --> 00:31:46,655 - [Louise on phone] - Okay, let's see here, 71. 278 00:31:46,988 --> 00:31:50,534 Yeah, here we go, about 12 miles north of Mina, 279 00:31:50,867 --> 00:31:52,452 there's one called mountaintop motel. 280 00:31:52,786 --> 00:31:55,956 - Great, you're a sweetheart of a secretary, Louise. 281 00:31:56,289 --> 00:31:57,569 - [Louise on phone] Gee, thanks. 282 00:31:57,874 --> 00:32:00,293 You're gonna like this motel, it's real cheap. 283 00:32:00,627 --> 00:32:03,797 Must be a favorite stopover for advertising men. 284 00:32:04,131 --> 00:32:05,882 - Aren't we a smart ass tonight? 285 00:32:06,216 --> 00:32:07,759 - [Louise on phone] - Drive carefully. 286 00:32:08,093 --> 00:32:09,428 - Okay, thanks baby. 287 00:32:12,973 --> 00:32:14,784 - [Woman] I can't believe you ran off the road. 288 00:32:14,808 --> 00:32:16,494 Why don't you ever watch where you're going! 289 00:32:16,518 --> 00:32:18,103 - [Woman] I'm sorry. 290 00:32:20,188 --> 00:32:21,815 - Oh this is so dumb. 291 00:32:22,149 --> 00:32:23,316 You are the world's worst. 292 00:32:23,650 --> 00:32:25,819 - You couldn't do any better. 293 00:32:26,153 --> 00:32:27,593 - Oh this is so stupid we're out here 294 00:32:27,696 --> 00:32:29,030 in the middle of nowhere. 295 00:32:29,364 --> 00:32:30,364 - I know. 296 00:32:32,117 --> 00:32:36,997 - Damn. (Kick thumping tire) 297 00:32:39,040 --> 00:32:42,210 What are we doing out here anyway? 298 00:32:42,544 --> 00:32:45,755 (Country music) 299 00:32:46,089 --> 00:32:48,409 - [Woman] Oh thank god a car, wave him down, wave him down. 300 00:32:48,508 --> 00:32:49,759 Maybe he'll give us a lift. 301 00:32:50,093 --> 00:32:52,679 - Maybe he's a pervert. - Prissy, come on now be nice. 302 00:32:53,013 --> 00:32:54,013 Hey stop! 303 00:32:54,306 --> 00:32:55,306 - Get in. 304 00:32:56,308 --> 00:32:58,435 - Would you give us a ride? 305 00:32:59,811 --> 00:33:02,856 Oh yeah, it'd be great to get out of the rain. 306 00:33:03,190 --> 00:33:04,190 Thanks. 307 00:33:10,697 --> 00:33:12,537 - [Al] Heck of a time and place to have a flat. 308 00:33:12,782 --> 00:33:14,552 - Yeah, well, if you had stayed on the damn road. 309 00:33:14,576 --> 00:33:16,995 - I tried to, I told you for the hundredth time. 310 00:33:17,329 --> 00:33:19,372 - Give you girls a lift to the motel up the road? 311 00:33:19,706 --> 00:33:21,374 - A motel, forget it. 312 00:33:21,708 --> 00:33:23,188 - You don't have to bite his head off. 313 00:33:23,293 --> 00:33:24,294 - No, no it's okay. 314 00:33:25,629 --> 00:33:27,069 I'd be mad too if I'd been caught out 315 00:33:27,297 --> 00:33:29,591 in this rain, got wet like that. 316 00:33:31,134 --> 00:33:32,719 My name's al. 317 00:33:33,053 --> 00:33:35,138 - I'm Tanya, this is my cousin prissy. 318 00:33:36,681 --> 00:33:37,681 - Cousins? 319 00:33:38,350 --> 00:33:40,268 You kinda look like cousins. 320 00:33:40,602 --> 00:33:41,770 (Sighing) 321 00:33:42,103 --> 00:33:43,939 - This sure is some car. 322 00:33:44,272 --> 00:33:46,459 - Yeah and look a telephone, you must be rich or something. 323 00:33:46,483 --> 00:33:48,151 - Oh no, nothing like that. 324 00:33:48,485 --> 00:33:50,654 - [Prissy] Well are you a lawyer? 325 00:33:50,987 --> 00:33:53,073 - No but I keep dozen of them working full time. 326 00:33:57,160 --> 00:33:58,995 You girls ever hear of Columbia records? 327 00:34:01,122 --> 00:34:02,457 Well, that's mine, that's my baby. 328 00:34:02,791 --> 00:34:07,546 - My god, you must know Barbara mandrell. 329 00:34:08,838 --> 00:34:11,341 - [Al] Sure do, Barb's made me a fortune. 330 00:34:11,675 --> 00:34:13,218 - Well, what are you doing down here? 331 00:34:15,136 --> 00:34:17,472 - I'm on a talent search. 332 00:34:17,806 --> 00:34:19,659 As a matter of fact I was heading down to shreveport 333 00:34:19,683 --> 00:34:21,977 to audition a group, if they're good enough 334 00:34:22,310 --> 00:34:23,310 I'll give 'em a break. 335 00:34:24,187 --> 00:34:26,398 - You know what? - What? 336 00:34:26,731 --> 00:34:27,941 - Me and prissy sing too. 337 00:34:28,275 --> 00:34:30,485 - No kidding? - Oh Tanya shut up. 338 00:34:30,819 --> 00:34:32,904 - Well we do, we sang in the Springfield 339 00:34:33,238 --> 00:34:34,678 country jamboree last Saturday night. 340 00:34:34,781 --> 00:34:35,781 - [Ai] Really? 341 00:34:35,991 --> 00:34:37,311 - Tanya the jamboree is a long way 342 00:34:37,450 --> 00:34:38,553 from being able to make records. 343 00:34:38,577 --> 00:34:40,370 - Well, I know, but it wouldn't do any harm. 344 00:34:40,704 --> 00:34:42,497 Maybe ai would listen to us at the motel. 345 00:34:42,831 --> 00:34:44,749 - Oh shut up you're embarrassing me, 346 00:34:45,083 --> 00:34:46,203 he don't wanna listen to us. 347 00:34:46,501 --> 00:34:49,546 - Well, it never hurts to ask, does ital? 348 00:34:49,879 --> 00:34:52,382 - No, you can't be bashful in this business. 349 00:34:52,716 --> 00:34:53,716 - See there. 350 00:34:54,884 --> 00:34:57,095 Well, how about it? 351 00:34:57,429 --> 00:34:58,972 Will you listen to us? 352 00:35:00,223 --> 00:35:01,223 - We'll see. 353 00:35:16,323 --> 00:35:19,576 (Thunder booming) 354 00:35:19,909 --> 00:35:20,909 - Darn. 355 00:35:22,412 --> 00:35:25,999 - Hey, hurry up before the lights come back on. 356 00:35:26,333 --> 00:35:27,333 - [Woman] I'm coming. 357 00:35:29,961 --> 00:35:32,005 - Oh I'm so horny, I can't stand it. 358 00:35:32,339 --> 00:35:34,424 - (Suspenseful music) - Down boy. 359 00:35:34,758 --> 00:35:37,135 - [Vernon] That's easy for you to say. 360 00:35:37,469 --> 00:35:40,930 - I'm not going to trodding in here and jump into bed 361 00:35:41,264 --> 00:35:44,142 and lie back and one, two, three it's over 362 00:35:44,476 --> 00:35:46,978 like when we were in your pickup truck at the drive-in. 363 00:35:49,314 --> 00:35:52,859 - What do you want, champagne, soft music? 364 00:35:53,193 --> 00:35:54,486 - [Woman] No. 365 00:35:54,819 --> 00:35:58,114 It is my wedding night, I want it to be special. 366 00:35:59,866 --> 00:36:02,243 - Oh yeah, how are you gonna do that? 367 00:36:02,577 --> 00:36:07,040 - Just leave that to me. - (Thunder booming) 368 00:36:08,041 --> 00:36:09,918 - What are you doing in there? 369 00:36:10,251 --> 00:36:11,331 - [Woman] Hold your horses. 370 00:36:13,421 --> 00:36:15,298 - It's not my horse that's bothering me. 371 00:36:17,342 --> 00:36:19,636 (Gasping) (Snake rattling) 372 00:36:19,969 --> 00:36:20,969 - What is it? 373 00:36:25,392 --> 00:36:30,271 (Thudding) (Thunder booming) 374 00:36:30,897 --> 00:36:32,482 (Groaning) 375 00:36:34,025 --> 00:36:35,025 Oh my god. 376 00:36:36,069 --> 00:36:38,113 - [Vernon] I've been bit. 377 00:36:38,446 --> 00:36:39,446 Get some help. 378 00:36:40,532 --> 00:36:42,951 (Thunder booming) (Groaning) 379 00:36:43,284 --> 00:36:44,284 - Hello? 380 00:36:45,120 --> 00:36:46,120 Hello? 381 00:36:47,706 --> 00:36:48,706 Damn. 382 00:36:50,917 --> 00:36:53,461 Oh. 383 00:36:53,795 --> 00:36:55,880 Don't try to move, darling. 384 00:36:56,214 --> 00:36:57,424 I'll be right back. 385 00:36:59,843 --> 00:37:00,843 Hang on. 386 00:37:06,891 --> 00:37:08,685 - Doesn't look too good, does it? 387 00:37:09,018 --> 00:37:11,229 - Well let's turn back, I don't wanna get stuck again. 388 00:37:11,563 --> 00:37:12,188 - Eh. 389 00:37:12,522 --> 00:37:13,690 (Thunder booming) Hang on! 390 00:37:14,023 --> 00:37:17,485 (Explosion booming) 391 00:37:17,819 --> 00:37:18,819 Geez. 392 00:37:19,112 --> 00:37:20,113 - Oh god. 393 00:37:20,447 --> 00:37:21,614 - That one almost got us. 394 00:37:21,948 --> 00:37:23,074 - I think I wet my pants. 395 00:37:23,408 --> 00:37:24,568 - Well, they were wet anyway. 396 00:37:39,382 --> 00:37:40,967 It doesn't look open. 397 00:37:42,510 --> 00:37:43,803 - I'll get out and take a look. 398 00:37:44,763 --> 00:37:46,181 - Rats. 399 00:37:46,514 --> 00:37:49,517 - What's wrong? - The money's in our purse. 400 00:37:49,851 --> 00:37:51,102 The purse is in the car. 401 00:37:51,436 --> 00:37:53,772 - Well, don't y'all worry, you can stay with me, 402 00:37:55,440 --> 00:37:57,859 you wanted to audition right, you can audition all night. 403 00:37:58,193 --> 00:37:59,235 - Really? - Mm-mm. 404 00:38:05,283 --> 00:38:08,077 (Thunder rumbling) 405 00:38:25,678 --> 00:38:26,721 - [Evelyn] Good evening. 406 00:38:27,055 --> 00:38:28,375 - Can I have a room for the night? 407 00:38:29,974 --> 00:38:31,976 (Thunder booming) 408 00:38:32,310 --> 00:38:33,686 Storm knocked your power out, huh? 409 00:38:36,147 --> 00:38:38,233 Know where the road narrows back? 410 00:38:38,566 --> 00:38:40,360 Atree fell down, it's blocking the road. 411 00:38:42,570 --> 00:38:43,570 Can I have a room please? 412 00:38:47,534 --> 00:38:48,534 Thank you. 413 00:38:49,577 --> 00:38:50,577 Candlelight. 414 00:38:52,038 --> 00:38:53,038 Number one? 415 00:38:56,000 --> 00:38:58,545 Excuse me, I think you have a spiderweb here in, 416 00:38:58,878 --> 00:39:00,421 in your hair, thank you. 417 00:39:09,806 --> 00:39:10,806 - Hey, hey! 418 00:39:14,143 --> 00:39:16,354 Hey I need some help my husband's been snake bitten. 419 00:39:16,688 --> 00:39:17,313 - [Al] Where? 420 00:39:17,647 --> 00:39:18,666 - He's in our room, number four. 421 00:39:18,690 --> 00:39:19,917 - [Al] The snake was in your room? 422 00:39:19,941 --> 00:39:21,541 - Yes, please help me, we need to get him 423 00:39:21,693 --> 00:39:23,413 to a hospital, where's the nearest hospital? 424 00:39:23,611 --> 00:39:25,130 - We can't there's a tree blocking the road. 425 00:39:25,154 --> 00:39:26,239 I'll call a doctor. 426 00:39:26,573 --> 00:39:27,907 - The phones are out. 427 00:39:28,241 --> 00:39:30,660 - Got a phone in the car, you go back and take care of him. 428 00:39:30,994 --> 00:39:31,994 I'll make the call. 429 00:39:38,334 --> 00:39:39,687 - Well what was this going on over here? 430 00:39:39,711 --> 00:39:41,838 - The girl's husband's been snake bitten. 431 00:39:43,548 --> 00:39:44,733 When we get around to the room you two take the bags 432 00:39:44,757 --> 00:39:46,634 on you, I'm gonna have to call the doctor. 433 00:39:49,429 --> 00:39:52,307 (Suspenseful music) 434 00:40:02,775 --> 00:40:04,277 This is it ladies. 435 00:40:11,117 --> 00:40:12,869 Don't start without me. 436 00:40:15,538 --> 00:40:18,207 (Thunder booming) 437 00:40:23,171 --> 00:40:24,607 - [Man on phone] - Sheriff's department. 438 00:40:24,631 --> 00:40:27,675 -Yes I need help, I'm at the mountaintop motel. 439 00:40:28,009 --> 00:40:29,427 Can you give me a doctor? 440 00:40:29,761 --> 00:40:32,305 - [Man on phone] Yes sir, but I'm only the night dispatcher. 441 00:40:32,639 --> 00:40:35,183 Let me radio the sheriff, hold on. 442 00:40:35,516 --> 00:40:37,352 -All right, please hurry. 443 00:40:37,685 --> 00:40:39,285 - [Man on radio] County base to unit one. 444 00:40:39,604 --> 00:40:41,314 Clear all channels for a 10-9. 445 00:40:41,648 --> 00:40:43,483 Clear for a 10-9. 446 00:40:43,816 --> 00:40:47,445 County base to unit one, come in please. 447 00:40:47,779 --> 00:40:48,947 - I need your cup, Sam. 448 00:40:49,280 --> 00:40:52,200 J“ don't lock the door 449 00:40:52,533 --> 00:40:54,369 gimme the cup and let me get outta here. 450 00:40:54,702 --> 00:40:57,872 J“ close the doorjust 'cause 451 00:40:58,206 --> 00:40:59,934 - [man on phone] Sir, I'm sorry, but he doesn't answer 452 00:40:59,958 --> 00:41:02,961 on the radio, I'll try him again in a couple of minutes. 453 00:41:03,294 --> 00:41:05,463 What's your number so I can give it to him. 454 00:41:05,797 --> 00:41:10,551 - Mobile number, 12, 16, three, 878-2238. 455 00:41:13,763 --> 00:41:15,848 - [Man on phone] What's your present location? 456 00:41:16,182 --> 00:41:17,600 - I'm at the mountaintop motel. 457 00:41:17,934 --> 00:41:20,269 - [Man on phone] And what's the nature of the emergency? 458 00:41:20,603 --> 00:41:21,896 - Snakebite victim. 459 00:41:22,230 --> 00:41:24,565 - [Man on phone] All right, I'll give him the information. 460 00:41:24,899 --> 00:41:26,710 Now he'll get back in touch as soon as possible. 461 00:41:26,734 --> 00:41:28,277 - Okay, keep trying please. 462 00:41:36,077 --> 00:41:37,680 - I know he makes a lot of money if he has a car like that. 463 00:41:37,704 --> 00:41:39,622 - I wish there was a fire or something. 464 00:41:39,956 --> 00:41:42,834 - My clothes are freezing. - Oh it's cold, yeah I know. 465 00:41:43,167 --> 00:41:46,004 (Door rattling open) 466 00:41:47,964 --> 00:41:50,842 - Good god, this is gonna be like camping out isn't it? 467 00:41:51,175 --> 00:41:53,261 - I wish we could build a fire in here. 468 00:41:53,594 --> 00:41:54,679 - [Ai] Yeah. 469 00:41:55,013 --> 00:41:56,907 - I sure would like to get out of these wet things. 470 00:41:56,931 --> 00:41:59,142 - Hey I've got some dry things you could slip into. 471 00:41:59,475 --> 00:42:00,893 - Oh, I'll bet you do. 472 00:42:04,188 --> 00:42:05,188 - Thank you. 473 00:42:11,195 --> 00:42:12,905 (Chuckling) 474 00:42:13,239 --> 00:42:15,199 (Snoring) 475 00:42:17,076 --> 00:42:19,579 (Eerie music) 476 00:42:31,507 --> 00:42:34,177 (Thunder booming) 477 00:42:46,689 --> 00:42:49,525 (Rats squeaking) 478 00:43:35,154 --> 00:43:37,323 (Groaning) 479 00:43:56,676 --> 00:43:57,676 - God, rats! 480 00:44:02,014 --> 00:44:03,014 Damn. 481 00:44:10,606 --> 00:44:12,775 (Thudding) 482 00:44:23,744 --> 00:44:24,744 Rats. 483 00:44:27,123 --> 00:44:30,626 Where in the name of god's angels did rats come from? 484 00:44:30,960 --> 00:44:33,087 (Eerie music) 485 00:44:51,856 --> 00:44:53,274 Yeah. 486 00:44:53,608 --> 00:44:54,984 (Bottle shattering) 487 00:44:55,318 --> 00:44:58,029 - How about a drink? - Sure, what have you got? 488 00:44:59,322 --> 00:45:01,199 - Scotch. - Yuck. 489 00:45:01,532 --> 00:45:04,243 - [Prissy] Okay but on mine heavy on the water. 490 00:45:04,577 --> 00:45:05,870 - [Tanya] Me too. 491 00:45:12,627 --> 00:45:14,170 - What do you think about this guy? 492 00:45:14,503 --> 00:45:17,715 - Are you kidding, Columbia records? 493 00:45:18,049 --> 00:45:19,359 - Well what if he's just saying that, 494 00:45:19,383 --> 00:45:20,676 see what he can get? 495 00:45:21,010 --> 00:45:22,010 (Sighing) 496 00:45:22,261 --> 00:45:23,941 - Yeah, and what if he's telling the truth? 497 00:45:25,473 --> 00:45:26,849 - Well I don't think he is. 498 00:45:28,517 --> 00:45:31,896 - Well all you've lost is a romp in the hay, big deal. 499 00:45:33,231 --> 00:45:34,774 - Well, I don't know. 500 00:45:36,525 --> 00:45:38,128 - Well, at least play along with him until 501 00:45:38,152 --> 00:45:41,280 we audition for him, besides, he's kinda cute. 502 00:45:42,281 --> 00:45:45,076 (Thunder rumbling) 503 00:45:48,663 --> 00:45:50,414 - My my, pretty angels. 504 00:45:53,876 --> 00:45:54,877 Here's your drinks. 505 00:45:59,131 --> 00:46:00,841 - I wonder who lorie is. 506 00:46:01,175 --> 00:46:03,552 (Eerie music) 507 00:46:05,846 --> 00:46:09,058 - Hey, do you think we can audition for you after all? 508 00:46:10,977 --> 00:46:12,645 - Yeah, over and over. 509 00:46:19,193 --> 00:46:21,862 (Thunder booming) 510 00:46:30,621 --> 00:46:32,081 - How are you doing? 511 00:46:34,625 --> 00:46:36,961 What, what's so funny? 512 00:46:38,254 --> 00:46:39,534 - My buddies told me married life 513 00:46:39,797 --> 00:46:41,037 was gonna be a pain in the ass. 514 00:46:41,340 --> 00:46:42,383 - Oh, shh. 515 00:46:42,717 --> 00:46:45,594 (Eerie music) 516 00:46:45,928 --> 00:46:46,928 - Did you find a doctor? 517 00:46:48,347 --> 00:46:49,347 - Yeah. 518 00:46:52,476 --> 00:46:55,855 - [Evelyn] And another angel came out of the temple of hell 519 00:46:56,188 --> 00:46:58,649 and he too had a sharp sickle. 520 00:47:07,158 --> 00:47:08,326 - [Lorie] Mama! 521 00:49:35,806 --> 00:49:37,892 (Snoring) 522 00:49:42,104 --> 00:49:45,024 (Thunder booming) 523 00:49:58,913 --> 00:50:01,457 (Water dripping) 524 00:50:06,837 --> 00:50:09,006 (Creaking) 525 00:50:13,594 --> 00:50:15,763 (Creaking) 526 00:50:30,277 --> 00:50:33,572 (Cockroachs chittering) 527 00:51:13,195 --> 00:51:14,196 - Them damn roaches. 528 00:51:35,092 --> 00:51:37,678 They ought to call this the roach motel. 529 00:51:38,012 --> 00:51:41,307 J“ I don't care who's right or wrong 530 00:51:41,640 --> 00:51:45,060 j'and I don't try to understand 531 00:51:45,394 --> 00:51:49,106 j“ just let the devil take tomorrow 532 00:51:49,440 --> 00:51:52,943 j“ for tonight I need a friend 533 00:51:54,403 --> 00:51:57,072 (phone ringing) 534 00:52:23,098 --> 00:52:25,684 (Groaning) 535 00:52:26,018 --> 00:52:27,144 -Are you doing all right? 536 00:52:28,103 --> 00:52:30,105 (Groaning) 537 00:52:30,439 --> 00:52:31,439 What darling? 538 00:52:32,858 --> 00:52:34,234 - How long have I been here? 539 00:52:35,444 --> 00:52:36,904 - A couple of hours. 540 00:52:38,447 --> 00:52:39,447 - [Lorie] Mama. 541 00:52:41,533 --> 00:52:43,285 You've got to kill 'em. 542 00:52:44,536 --> 00:52:46,163 They know your crazy. 543 00:52:46,497 --> 00:52:49,166 They're gonna send you back to the hospital. 544 00:52:50,626 --> 00:52:51,919 Everyone must die. 545 00:52:53,337 --> 00:52:56,632 Kill them, kill them, kill them... 546 00:52:56,965 --> 00:52:59,176 - Sheriff's unit one to county base, come back. 547 00:53:00,260 --> 00:53:01,700 - [Man on radio] - County base, over. 548 00:53:02,888 --> 00:53:04,528 - I didn't get an answer from that call to 549 00:53:04,598 --> 00:53:07,810 mountaintop, I'm going over there to have a look, you copy? 550 00:53:08,143 --> 00:53:10,062 - [Man on radio] Roger, I'll monitor your call, 551 00:53:10,396 --> 00:53:11,855 county base out. 552 00:53:12,189 --> 00:53:13,273 - Unit one out. 553 00:53:17,528 --> 00:53:20,030 (Eerie music) 554 00:53:37,589 --> 00:53:41,510 J“ yesterday is dead and gone 555 00:53:41,844 --> 00:53:45,681 j“ and tomorrow's out of sight 556 00:53:46,014 --> 00:53:49,727 j'and it's so sad to be alone 557 00:53:50,060 --> 00:53:53,939 j“ help me make it through the night 558 00:53:54,273 --> 00:53:58,026 j'and I don't want to be alone 559 00:53:58,360 --> 00:54:02,239 j“ help me make it through the night 560 00:54:02,573 --> 00:54:04,241 - I wish I'd recorded that. (Applauding) 561 00:54:04,575 --> 00:54:05,784 - [Tanya] He likes it. 562 00:54:06,118 --> 00:54:07,721 - Oh I think one of us was a little sharp. 563 00:54:07,745 --> 00:54:09,413 - [Al] I liked it, it was really good. 564 00:54:09,747 --> 00:54:12,791 - Did you think it sounded professional? 565 00:54:13,125 --> 00:54:14,334 - Oh Tanya, really? 566 00:54:14,668 --> 00:54:16,628 - No, I'm serious about my business. 567 00:54:16,962 --> 00:54:19,423 It requires me to be totally honest with myself, 568 00:54:20,507 --> 00:54:22,050 with everybody. 569 00:54:22,384 --> 00:54:24,094 But you do need a little polishing. 570 00:54:25,429 --> 00:54:28,390 But hey with the right Nashville producer, 571 00:54:29,683 --> 00:54:33,520 a good vocal coach, background vocals. 572 00:54:33,854 --> 00:54:37,357 Hey, I might be wrong, but, you girls 573 00:54:37,691 --> 00:54:41,403 could be on the cover of our next major album release. 574 00:54:41,737 --> 00:54:43,530 - Sweet, I can't believe it! 575 00:54:43,864 --> 00:54:45,282 Our own record album. 576 00:54:46,533 --> 00:54:47,701 Recorded in Nashville? 577 00:54:48,035 --> 00:54:49,787 - Yep, with the a team. 578 00:54:51,079 --> 00:54:52,790 Best musicians in the world. 579 00:55:01,965 --> 00:55:04,218 You don't wanna make this a solo album do you? 580 00:55:10,557 --> 00:55:13,060 (Eerie music) 581 00:55:18,941 --> 00:55:20,108 - [Lorie] Mama. 582 00:55:22,694 --> 00:55:25,405 Kill them, kill them, kill them. 583 00:55:31,912 --> 00:55:32,912 - What's wrong? 584 00:55:34,540 --> 00:55:36,542 - What's wrong, what's wrong with you 585 00:55:36,875 --> 00:55:39,086 dropping your dress for a big phony like that? 586 00:55:39,419 --> 00:55:41,547 - Shh, you don't know for sure he's a phony. 587 00:55:41,880 --> 00:55:44,007 Look, we're staying here all night long, 588 00:55:44,341 --> 00:55:47,344 and for all I care you can go through your whole 589 00:55:47,678 --> 00:55:51,849 dull, small town life and never take a chance on anything. 590 00:55:53,308 --> 00:55:55,394 But not me, boy. 591 00:55:55,727 --> 00:55:58,814 If I see an opportunity, or what even slightly 592 00:55:59,147 --> 00:56:02,985 resembles an opportunity, I'm gonna jump on it. 593 00:56:03,318 --> 00:56:06,363 (Snapping fingers) 594 00:56:06,697 --> 00:56:07,697 - You do that. 595 00:56:10,617 --> 00:56:12,119 - With or without you. 596 00:56:29,177 --> 00:56:30,554 - Don't want you to catch a cold. 597 00:56:30,888 --> 00:56:33,056 (Chuckling) 598 00:56:45,485 --> 00:56:48,363 (Suspenseful music) 599 00:57:03,629 --> 00:57:05,923 (Thwacking) 600 00:57:26,151 --> 00:57:27,819 - I'm worried about prissy. 601 00:57:28,153 --> 00:57:29,488 - She's just hacked off. 602 00:57:41,708 --> 00:57:43,669 I hear her stirring around. 603 00:57:55,681 --> 00:58:00,519 (Creaking) (Thunder booming) 604 00:58:12,114 --> 00:58:13,114 - Prissy? 605 00:58:15,450 --> 00:58:16,076 I gotta go see. 606 00:58:16,410 --> 00:58:17,494 - No, no, I'll go. 607 00:58:23,542 --> 00:58:25,085 - [Tanya] Well, I'm going with you. 608 00:58:31,550 --> 00:58:32,550 (Thunder booming) 609 00:58:32,801 --> 00:58:33,801 That's blood! 610 00:58:35,262 --> 00:58:36,430 Prissy, prissy! 611 00:58:39,266 --> 00:58:40,475 Where is she? 612 00:58:40,809 --> 00:58:41,809 - She's not in here. 613 00:58:41,852 --> 00:58:43,353 - [Tanya] Prissy, where are you? 614 00:58:43,687 --> 00:58:44,687 - [Ai] Stop it. 615 00:59:03,582 --> 00:59:04,582 - See anything? 616 00:59:08,962 --> 00:59:11,006 Well, what could, what could have happened? 617 00:59:11,339 --> 00:59:12,758 How could she just disappear? 618 00:59:13,091 --> 00:59:14,986 - I don't know Tanya, I'll find out, I'll find out. 619 00:59:15,010 --> 00:59:17,512 (Crying) 620 00:59:17,846 --> 00:59:20,432 (Siren blaring) 621 00:59:26,646 --> 00:59:27,646 (Crying) 622 00:59:27,814 --> 00:59:30,025 I've got to go warn the others. 623 00:59:30,358 --> 00:59:32,444 - Please don't leave me alone. 624 00:59:32,778 --> 00:59:33,904 - I've got to. 625 00:59:34,237 --> 00:59:34,905 - [Tanya] But? 626 00:59:35,238 --> 00:59:36,518 - Chain-lock the door behind you. 627 00:59:36,573 --> 00:59:38,325 I'll be back in a few minutes. 628 00:59:39,284 --> 00:59:40,368 And don't go in there. 629 00:59:52,297 --> 00:59:54,966 (Thunder booming) 630 00:59:59,554 --> 01:00:02,265 - [Melvin] Hey, did I hear screaming? 631 01:00:02,599 --> 01:00:03,934 - There's been an accident. 632 01:00:04,267 --> 01:00:05,268 - What, where? 633 01:00:05,602 --> 01:00:07,062 - One of the girls in my room. 634 01:00:09,106 --> 01:00:10,106 She's disappeared. 635 01:00:11,525 --> 01:00:12,877 There must've been some kind of struggle 636 01:00:12,901 --> 01:00:14,181 because there's blood everywhere. 637 01:00:14,444 --> 01:00:15,444 - When? 638 01:00:15,737 --> 01:00:17,864 - Just now, we need to let everybody know. 639 01:00:18,198 --> 01:00:19,478 - Well, wasn't your door locked? 640 01:00:19,783 --> 01:00:22,119 - I could've sworn I locked the door myself. 641 01:00:22,452 --> 01:00:23,612 Lightning knocked the a down, 642 01:00:23,745 --> 01:00:25,065 it's blocked the road a ways back. 643 01:00:26,665 --> 01:00:28,959 I'll tell the girl and her husband in number four. 644 01:00:32,671 --> 01:00:35,257 (Knocking on door) 645 01:00:35,590 --> 01:00:36,590 - Who is it? 646 01:00:40,637 --> 01:00:42,556 - Who is it? - It's me al. 647 01:00:52,774 --> 01:00:53,942 How's he doing? 648 01:00:54,276 --> 01:00:56,486 - He doesn't seem to be in much pain. 649 01:00:56,820 --> 01:00:57,820 Sid you find a doctor? 650 01:00:57,904 --> 01:00:59,573 - Yeah help's on the way. 651 01:00:59,906 --> 01:01:00,574 - They'd better get here soon. 652 01:01:00,907 --> 01:01:02,107 - I'm sure he'll be all right. 653 01:01:02,159 --> 01:01:03,743 Something else has happened. 654 01:01:04,077 --> 01:01:04,661 - What? (Thunder booming) 655 01:01:04,995 --> 01:01:05,995 - There's a girl missing. 656 01:01:06,746 --> 01:01:09,040 Something's going around here. 657 01:01:09,374 --> 01:01:10,654 You need to keep your door locked 658 01:01:10,876 --> 01:01:12,210 and keep your eyes open. 659 01:01:12,544 --> 01:01:13,904 I'll be back later to check on you. 660 01:01:14,087 --> 01:01:16,131 There's a guy named crenshaw two doors down if you 661 01:01:16,464 --> 01:01:19,467 need anything, and don't open this door 662 01:01:19,801 --> 01:01:21,344 unless you know who it is, all right? 663 01:01:33,565 --> 01:01:37,194 - I asked him that, he said he locked his door personally. 664 01:01:37,527 --> 01:01:39,905 - Tell you what, I'm getting outta here. 665 01:01:40,238 --> 01:01:42,824 - No place to go, the road's blocked. 666 01:01:43,158 --> 01:01:45,785 (Knocking on door) 667 01:01:49,706 --> 01:01:50,790 - Is there anybody else? 668 01:01:51,124 --> 01:01:53,501 - Just the old woman in the office. 669 01:01:53,835 --> 01:01:56,755 - Better stay on your toes, let me know if you see anything. 670 01:02:00,967 --> 01:02:02,928 - I'll be right next door if you need me. 671 01:02:03,261 --> 01:02:04,261 - Look, wait a minute, 672 01:02:04,554 --> 01:02:06,032 let me get my shoes and I'll go with you. 673 01:02:06,056 --> 01:02:08,225 - Okay, see you in a second. 674 01:02:09,851 --> 01:02:12,729 (Suspenseful music) 675 01:02:14,940 --> 01:02:17,359 - Evelyn, how'd you get in here? 676 01:02:19,361 --> 01:02:20,362 - Away Satan! 677 01:02:22,280 --> 01:02:23,615 - [Bill] No! 678 01:02:23,949 --> 01:02:26,743 (Thunder booming) 679 01:02:36,378 --> 01:02:41,174 (Bill groaning) (Thudding) 680 01:02:56,940 --> 01:02:58,858 (Crying) 681 01:02:59,901 --> 01:03:01,820 (Knocking on door) (Screaming) 682 01:03:02,153 --> 01:03:04,739 - Tanya, it's me, open the door. 683 01:03:15,166 --> 01:03:16,376 There, there it's okay. 684 01:03:16,710 --> 01:03:17,710 - Get us out of here! 685 01:03:17,794 --> 01:03:19,379 - It's okay, I can't. - Why not? 686 01:03:19,713 --> 01:03:21,753 - You saw the tree down, there's no way out of here. 687 01:03:22,048 --> 01:03:23,591 - I can't stay here anymore. 688 01:03:23,925 --> 01:03:24,925 - You've got to. 689 01:03:26,386 --> 01:03:29,514 I'll be right here with you, I'll take care of you. 690 01:03:29,848 --> 01:03:30,848 You've got to trust me. 691 01:03:32,934 --> 01:03:34,686 -I do. 692 01:03:35,020 --> 01:03:36,938 - There's something I have to tell you. 693 01:03:39,524 --> 01:03:40,567 I've been lying to you. 694 01:03:43,153 --> 01:03:44,738 I don't own any record company. 695 01:03:46,906 --> 01:03:49,534 I'm an advertising executive from Memphis. 696 01:03:51,411 --> 01:03:54,706 I was just having a little fun. 697 01:03:55,040 --> 01:03:59,419 - Prissy was right, you'rejust a big phony. 698 01:04:03,590 --> 01:04:06,885 Congratulations, I hope you got what you wanted. 699 01:04:12,057 --> 01:04:13,337 - If something's going to happen 700 01:04:13,641 --> 01:04:15,685 it would've already happened. 701 01:04:18,521 --> 01:04:19,647 - You're probably right. 702 01:04:22,442 --> 01:04:24,319 The poison seems to be wearing off. 703 01:04:25,737 --> 01:04:27,697 - What does it feel like? 704 01:04:30,367 --> 01:04:31,910 - My face is so sore. 705 01:04:35,789 --> 01:04:38,291 But the main thing is what it does to my mind. 706 01:04:40,460 --> 01:04:42,045 - Like what? 707 01:04:42,379 --> 01:04:43,499 - [Vernon] Things don't look 708 01:04:43,546 --> 01:04:45,965 or seem like they're supposed to. 709 01:04:49,427 --> 01:04:50,512 - Don't worry. 710 01:04:52,847 --> 01:04:56,935 I am not going to let anything else happen to you. 711 01:05:03,108 --> 01:05:04,943 I wonder where the help could be. 712 01:05:06,820 --> 01:05:08,446 I can't imagine what's keeping them. 713 01:05:12,033 --> 01:05:13,618 - I'm tired of this bullshit. 714 01:05:14,994 --> 01:05:18,706 People running around here with snakes, roaches and rats. 715 01:05:19,749 --> 01:05:21,793 Killing off one another. 716 01:05:22,127 --> 01:05:26,131 No way Jose am I gonna stay here no more. 717 01:05:30,969 --> 01:05:32,303 Where's the old drunk preacher? 718 01:05:32,637 --> 01:05:35,181 Reverend, you better come on, because if you don't, 719 01:05:35,515 --> 01:05:40,270 you're gonna miss me, I'm leaving, and I don't mean later, 720 01:05:42,063 --> 01:05:43,898 I mean right now. 721 01:05:45,775 --> 01:05:47,444 Hell I'll sleep in the truck first, 722 01:05:47,777 --> 01:05:50,697 is what I'll do, I've slept there before, 723 01:05:52,198 --> 01:05:54,200 and I'll sleep there again. 724 01:05:54,534 --> 01:05:56,536 (Thunder booming) 725 01:05:56,870 --> 01:05:59,664 Thing is, that truck ain't got no crapper. 726 01:06:03,042 --> 01:06:06,087 Well, what the hell am I paying for this room anyway? 727 01:06:09,132 --> 01:06:11,801 (Thunder booming) 728 01:06:34,240 --> 01:06:37,160 (Thunder booming) 729 01:06:39,370 --> 01:06:42,248 (Suspenseful music) 730 01:06:48,129 --> 01:06:50,089 (Creaking) 731 01:06:57,555 --> 01:07:00,183 (Hammer pounding) 732 01:07:10,485 --> 01:07:13,196 (Siren blaring) 733 01:07:23,039 --> 01:07:25,333 (Knocking on door) 734 01:07:25,667 --> 01:07:27,335 Open up, it's Melvin. 735 01:07:27,669 --> 01:07:28,962 (Banging on door) 736 01:07:29,295 --> 01:07:30,755 Open up bill, I wanna talk to you! 737 01:07:32,423 --> 01:07:34,801 Are you okay in there reverend? 738 01:07:35,718 --> 01:07:37,178 Okay, I'm coming in. 739 01:07:39,097 --> 01:07:41,975 (Suspenseful music) 740 01:08:00,285 --> 01:08:03,246 (Knocking on door) 741 01:08:04,330 --> 01:08:05,748 - Who's there? - Crenshaw. 742 01:08:08,626 --> 01:08:10,253 I found out how've they been getting in, 743 01:08:10,587 --> 01:08:12,880 and it hasn't been through the front door. 744 01:08:13,214 --> 01:08:14,257 Come, let me show you. 745 01:08:22,724 --> 01:08:24,309 - Geez, look at this. 746 01:08:27,061 --> 01:08:28,521 - Looks about right. 747 01:08:31,232 --> 01:08:33,901 (Hammer pounding) 748 01:08:39,407 --> 01:08:42,076 (Thunder booming) 749 01:08:44,245 --> 01:08:45,330 That'll do it. 750 01:08:46,623 --> 01:08:48,082 - How did you find it? 751 01:08:48,416 --> 01:08:50,001 - I didn't, it found me. 752 01:08:50,335 --> 01:08:51,353 - We've got to warn the others. 753 01:08:51,377 --> 01:08:53,880 - No need to warn the preacher, he's dead. 754 01:08:54,213 --> 01:08:55,232 - You know who's doing it? 755 01:08:55,256 --> 01:08:56,799 - I think it's the old lady. 756 01:08:58,092 --> 01:08:59,552 - We've got to know. 757 01:08:59,886 --> 01:09:00,886 - Let's go find out. 758 01:09:03,598 --> 01:09:04,598 -Tanya? 759 01:09:06,809 --> 01:09:09,729 We found where she's getting in, do you hear me? 760 01:09:11,064 --> 01:09:13,316 I've got to go, but I'll be back. 761 01:09:13,650 --> 01:09:15,485 - But you promised not to leave me. 762 01:09:15,818 --> 01:09:20,239 - I've got to, now you'll be safe, just don't panic. 763 01:09:41,386 --> 01:09:44,138 (Thunder rumbling) 764 01:10:06,703 --> 01:10:09,163 (Siren blaring) 765 01:10:22,135 --> 01:10:24,804 (Thunder booming) 766 01:11:09,265 --> 01:11:10,725 Hey, check out this. 767 01:11:21,694 --> 01:11:24,781 (Eerie lullaby music) 768 01:12:21,420 --> 01:12:24,090 (Hammer pounding) 769 01:12:26,008 --> 01:12:27,510 - [Melvin] Did it. 770 01:12:28,928 --> 01:12:32,223 - Maybe she's trapped down there, we've got to go see. 771 01:12:32,557 --> 01:12:34,557 - [Melvin] You mean we got to down there after her? 772 01:12:34,809 --> 01:12:37,270 - We have to, it's her of it's us. 773 01:12:37,603 --> 01:12:39,605 Come on, let's go back to the cabin. 774 01:12:41,482 --> 01:12:43,192 - Why don't we just wait and let the law 775 01:12:43,526 --> 01:12:45,486 go down there and get her, shit they are the pros, 776 01:12:45,695 --> 01:12:47,015 let them boys go down there after. 777 01:12:47,071 --> 01:12:49,699 - [Al] Look, we've gotta get to her before she gets to us. 778 01:12:50,032 --> 01:12:52,577 -And get my ass killed by some old crazy white woman? 779 01:12:52,910 --> 01:12:53,953 - [Al] Come on. 780 01:13:01,252 --> 01:13:04,046 (Thunder rumbling) 781 01:13:10,428 --> 01:13:15,308 (Eerie music) (Water dripping) 782 01:13:21,022 --> 01:13:25,526 (Rain pattering drowning out talking) 783 01:13:27,445 --> 01:13:28,630 - And you think she's still down there? 784 01:13:28,654 --> 01:13:31,282 - Don't know, you got any other suggestions? 785 01:13:31,616 --> 01:13:32,616 - No. 786 01:13:38,623 --> 01:13:41,292 (Hammer pounding) 787 01:13:45,004 --> 01:13:47,882 - The young couple, we've got to get to them. 788 01:13:48,215 --> 01:13:49,215 - If it ain't too late. 789 01:13:55,473 --> 01:13:58,142 (Thunder booming) 790 01:14:03,773 --> 01:14:05,316 (Knocking on door) 791 01:14:05,650 --> 01:14:08,444 - Open up, it's ai and crenshaw. 792 01:14:08,778 --> 01:14:11,405 (Knocking on door) 793 01:14:12,615 --> 01:14:13,615 - What's wrong? 794 01:14:13,908 --> 01:14:16,535 - Thank god you're all right. 795 01:14:16,869 --> 01:14:17,869 - What is it? 796 01:14:21,082 --> 01:14:23,376 A hidden door in the bathroom? 797 01:14:25,294 --> 01:14:26,688 - I'm outta nails, get me that heavy chair 798 01:14:26,712 --> 01:14:28,032 that's over there will you please? 799 01:14:29,548 --> 01:14:30,734 - [Woman] What are you going to do with that? 800 01:14:30,758 --> 01:14:32,969 - Keep her out of here, she can't get past this. 801 01:14:37,682 --> 01:14:39,517 - That'll hold her, let's go. 802 01:14:39,850 --> 01:14:41,560 - Thank you, for all your help. 803 01:14:45,773 --> 01:14:47,358 - How you feeling buddy? 804 01:14:47,692 --> 01:14:49,110 (Groaning) 805 01:14:49,443 --> 01:14:50,945 Hang in there, we'll get you out soon. 806 01:14:52,738 --> 01:14:54,240 - Thanks again. 807 01:14:54,573 --> 01:14:56,325 - Listen, lock the door. 808 01:15:05,835 --> 01:15:10,715 (Thunder booming) (Suspenseful music) 809 01:15:33,696 --> 01:15:34,696 - Vernon! 810 01:15:35,614 --> 01:15:37,658 (Screaming) 811 01:15:55,509 --> 01:15:56,594 - [Vernon] No. 812 01:16:01,098 --> 01:16:02,558 - Aren't you a mess? 813 01:16:10,524 --> 01:16:13,277 (Strained gasping) 814 01:16:18,783 --> 01:16:21,535 (Knocking on door) 815 01:16:23,704 --> 01:16:24,704 - Open up! 816 01:16:57,655 --> 01:17:00,116 She was hiding when we were here before. 817 01:17:00,449 --> 01:17:01,700 - I guess this is it. 818 01:17:02,034 --> 01:17:03,661 - Yeah, she's down there all right. 819 01:17:05,454 --> 01:17:07,174 - I'll start on this end in about 30 seconds 820 01:17:07,289 --> 01:17:09,416 and one of us ought to meet her. 821 01:17:09,750 --> 01:17:12,169 - Good luck crenshaw. - Good luck. 822 01:17:14,213 --> 01:17:19,093 (Eerie music) (Water dripping) 823 01:17:24,431 --> 01:17:25,431 (Knocking on door) 824 01:17:25,474 --> 01:17:26,725 - [Al] Open up Tanya, it's me. 825 01:17:34,275 --> 01:17:35,943 - Are they dead? - Yes. 826 01:17:45,870 --> 01:17:50,291 - Where are you going? - (Thunder booming) 827 01:17:50,624 --> 01:17:51,624 - Down there. 828 01:17:54,628 --> 01:17:56,672 - You'll get killed. - Maybe. 829 01:17:59,008 --> 01:18:01,719 At least I'll know it's coming. 830 01:18:02,052 --> 01:18:05,181 Here, lock yourself in the car. 831 01:18:05,514 --> 01:18:07,766 If I'm not back in five minutes, take off, 832 01:18:08,100 --> 01:18:09,643 drive it off in the woods somewhere, 833 01:18:09,977 --> 01:18:12,771 get out and run, but get the hell outta here. 834 01:18:21,280 --> 01:18:23,949 (Thunder booming) 835 01:18:28,412 --> 01:18:29,412 - Wait. 836 01:18:32,208 --> 01:18:33,208 Be careful. 837 01:18:35,252 --> 01:18:36,503 - You too Tanya. 838 01:18:42,009 --> 01:18:43,009 Now go. 839 01:18:50,684 --> 01:18:53,229 (Water dripping) 840 01:19:01,987 --> 01:19:04,865 (Suspenseful music) 841 01:19:56,875 --> 01:19:59,920 (Thunder rumbling) 842 01:20:04,049 --> 01:20:06,427 (Shuddeflng) 843 01:21:32,763 --> 01:21:35,849 - It's 30 seconds, a! Should be here. 844 01:21:36,183 --> 01:21:37,226 A! Where are you? 845 01:21:44,400 --> 01:21:46,860 (Rat squeaking) 846 01:21:54,451 --> 01:21:55,451 -Ai! 847 01:21:57,871 --> 01:21:58,871 Ai! 848 01:23:04,396 --> 01:23:06,607 (Thudding) 849 01:23:08,025 --> 01:23:12,905 (Thwacking) (Melvin screaming) 850 01:23:15,115 --> 01:23:16,116 - Crenshaw? 851 01:23:18,452 --> 01:23:19,453 You down here? 852 01:23:22,206 --> 01:23:23,206 You all right? 853 01:23:41,934 --> 01:23:46,063 - Open up, open up, I'm the sheriff, open up. 854 01:23:46,396 --> 01:23:47,439 - [Tanya] No! 855 01:23:47,773 --> 01:23:48,941 - Look. 856 01:23:49,274 --> 01:23:51,235 (Gasping) 857 01:23:51,568 --> 01:23:52,648 - Oh you've got to help me. 858 01:23:52,861 --> 01:23:54,422 You've got to save al, he's in there, help us. 859 01:23:54,446 --> 01:23:56,990 - What's wrong? - Oh god she's got everybody. 860 01:23:57,324 --> 01:23:59,201 - Calm down, what's wrong? 861 01:23:59,535 --> 01:24:01,745 - Oh she's killing everybody. 862 01:24:02,079 --> 01:24:04,206 - Is it Evelyn, look at me. - I don't know. 863 01:24:04,540 --> 01:24:07,125 - Where is she killing everyone? 864 01:24:07,459 --> 01:24:08,669 - In there. 865 01:24:09,002 --> 01:24:13,757 - Take it easy, come on. - (Thunder booming) 866 01:24:16,009 --> 01:24:17,970 - In this cabin here? - Yes. 867 01:24:23,725 --> 01:24:28,188 She killed my cousin, she'll kill a! If you don't hurry! 868 01:24:45,998 --> 01:24:48,333 Look what she did to my cousin. 869 01:25:01,930 --> 01:25:03,307 They're down there. 870 01:25:06,184 --> 01:25:11,064 They're down there. (Crying) 871 01:25:30,208 --> 01:25:33,003 (Water dripping) 872 01:25:39,760 --> 01:25:42,262 (Eerie music) 873 01:25:52,648 --> 01:25:53,648 - Evelyn? 874 01:26:11,249 --> 01:26:14,252 (Thunder rumbling) 875 01:26:16,380 --> 01:26:17,380 Evelyn? 876 01:26:31,436 --> 01:26:34,147 If you hear me Evelyn, come out. 877 01:27:26,533 --> 01:27:29,286 (Echoing clanging) 878 01:27:38,128 --> 01:27:40,797 (Evelyn groaning) 879 01:27:55,270 --> 01:27:57,731 (Door creaking) 880 01:28:20,337 --> 01:28:21,337 Evelyn? 881 01:28:31,056 --> 01:28:33,225 (Groaning) 882 01:29:33,910 --> 01:29:35,996 (Yelling) 883 01:29:38,582 --> 01:29:42,836 (Groaning) (Thumping) 884 01:30:22,208 --> 01:30:26,463 (Thumping) (Groaning) 885 01:30:30,300 --> 01:30:32,761 (Deep groaning) 886 01:30:45,315 --> 01:30:47,567 (Screaming) 887 01:30:48,526 --> 01:30:50,695 (Groaning) 888 01:31:16,763 --> 01:31:20,058 (Footsteps thudding) 889 01:31:20,392 --> 01:31:22,018 - Did you see anybody down there? 890 01:31:22,352 --> 01:31:23,352 - Yeah I did. 891 01:31:24,604 --> 01:31:26,982 - Was anybody alive? 892 01:31:27,315 --> 01:31:29,150 - They're all dead. 893 01:31:29,484 --> 01:31:31,361 (Crying) 894 01:31:33,154 --> 01:31:34,572 Come on, I'll take you to my car. 895 01:31:43,039 --> 01:31:44,582 (Gasping) 896 01:31:44,916 --> 01:31:45,916 -Ai! 897 01:31:47,419 --> 01:31:48,419 You made it! 898 01:31:49,587 --> 01:31:51,423 - Hit my head when I heard the shot. 899 01:31:52,757 --> 01:31:54,926 - Is she... - Yeah, the old lady's dead. 900 01:31:56,928 --> 01:31:58,513 - Take me away from here. 901 01:31:58,847 --> 01:31:59,931 - I'll be glad to. 902 01:32:08,815 --> 01:32:10,525 (Birds chirping) 903 01:32:10,859 --> 01:32:13,653 (Engine rumbling) 904 01:33:02,660 --> 01:33:05,705 (Thunder rumbling) 905 01:33:08,249 --> 01:33:10,794 (Engine revving) 906 01:33:49,207 --> 01:33:52,293 (Eerie lullaby music) 57736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.