Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,486 --> 00:00:29,029
(Birds chirping)
2
00:00:29,363 --> 00:00:32,074
(Eerie lullaby music)
3
00:01:36,305 --> 00:01:38,807
(Bird cawing)
4
00:01:42,686 --> 00:01:43,729
- Shoo.
5
00:01:44,062 --> 00:01:46,148
(Bird cawing)
6
00:02:17,888 --> 00:02:20,140
(Eerie music)
7
00:02:23,435 --> 00:02:26,313
(Humming musically)
8
00:02:45,415 --> 00:02:47,459
(Squeaking)
9
00:02:57,594 --> 00:02:58,594
Lorie!
10
00:03:01,640 --> 00:03:03,120
Girl, you better
come get your critter
11
00:03:03,433 --> 00:03:04,643
before I chop his head off.
12
00:03:08,063 --> 00:03:10,232
Lorie, you better get out here!
13
00:03:19,741 --> 00:03:24,621
(Humming musically)
(Eerie music)
14
00:04:04,536 --> 00:04:06,872
Well, you can't say
I didn't warn you.
15
00:04:07,205 --> 00:04:09,791
(Squeaking)
16
00:04:10,125 --> 00:04:14,880
(Thwacking) (Suspenseful music)
17
00:04:35,734 --> 00:04:39,279
- [Lorie] Daddy, I've
got to talk to you.
18
00:04:39,613 --> 00:04:40,613
It's mama.
19
00:04:43,533 --> 00:04:44,868
She's getting sick again.
20
00:04:46,203 --> 00:04:48,205
I think she needs to go
back to the hospital.
21
00:04:52,584 --> 00:04:55,170
But she told me if I
ever mentioned it again,
22
00:04:55,504 --> 00:04:56,546
she was gonna get me.
23
00:05:03,553 --> 00:05:04,596
Talk to me daddy.
24
00:05:12,813 --> 00:05:17,275
- Lorie.
25
00:05:17,609 --> 00:05:19,027
You better answer me.
26
00:05:25,951 --> 00:05:26,951
You hear me?
27
00:05:56,439 --> 00:05:57,482
- I summon thee.
28
00:06:01,695 --> 00:06:03,780
(Gasping)
29
00:06:06,908 --> 00:06:07,993
I summon thee.
30
00:06:13,164 --> 00:06:14,416
Spirits of beyond.
31
00:06:15,709 --> 00:06:18,879
(Eerie voices echoing)
32
00:06:30,223 --> 00:06:31,391
Show me a sign.
33
00:06:36,563 --> 00:06:40,984
- I told you, I told you
never, never to do... (Groaning)
34
00:06:41,318 --> 00:06:45,572
(Thwacking) (Clanging)
35
00:06:47,282 --> 00:06:48,282
No.
36
00:06:51,453 --> 00:06:53,622
(Shafleflng)
37
00:06:58,627 --> 00:07:00,503
(Groaning)
38
00:07:12,265 --> 00:07:14,517
(Bird cawing)
39
00:07:18,021 --> 00:07:20,231
(Groaning)
40
00:07:24,402 --> 00:07:25,402
Shh, shh.
41
00:07:26,321 --> 00:07:27,321
Shh.
42
00:07:27,364 --> 00:07:27,822
(Groaning)
43
00:07:28,156 --> 00:07:29,156
Shh, shh.
44
00:07:30,075 --> 00:07:30,742
(Groaning)
45
00:07:31,076 --> 00:07:31,534
Shh, shh.
46
00:07:31,868 --> 00:07:33,912
(Groaning)
47
00:07:50,095 --> 00:07:52,263
(Creaking)
48
00:07:56,726 --> 00:07:58,436
(Crying)
49
00:08:09,614 --> 00:08:12,325
(Siren blaring)
50
00:09:03,209 --> 00:09:05,628
(Muffled man talking)
(Door slamming)
51
00:09:05,962 --> 00:09:06,421
- [Man] Okay.
52
00:09:06,755 --> 00:09:08,923
- [Man] Excuse me, look out.
53
00:09:12,761 --> 00:09:14,137
Where is she?
54
00:09:14,471 --> 00:09:15,471
- In here, follow me.
55
00:09:17,057 --> 00:09:21,728
- [Bill] Father.
- (Muttering a prayer)
56
00:09:22,062 --> 00:09:23,813
- [Man] Corning through.
57
00:09:38,411 --> 00:09:40,663
- Please, please baby, please.
58
00:09:42,999 --> 00:09:43,999
Please.
59
00:09:52,383 --> 00:09:55,053
- One, two, three, four, five,
60
00:09:55,386 --> 00:09:57,555
six, seven, eight, nine, 10.
61
00:10:01,476 --> 00:10:04,479
(Electronic beeping)
62
00:10:17,200 --> 00:10:18,284
Six, seven.
63
00:10:18,618 --> 00:10:20,411
- [Man] We got vp
up, stand clear.
64
00:10:20,745 --> 00:10:21,745
Defibrillate on three.
65
00:10:23,081 --> 00:10:25,917
One, two, three.
66
00:10:26,251 --> 00:10:26,709
(Gasping)
67
00:10:27,043 --> 00:10:28,795
No pulse, continue cpr.
68
00:10:36,219 --> 00:10:40,140
- [Man] One, two,
three, four, five, six,
69
00:10:40,473 --> 00:10:42,100
seven, eight, nine, 10.
70
00:10:43,643 --> 00:10:44,727
(Electronic beeping)
71
00:10:45,061 --> 00:10:46,621
- Why still have peak
field stand clear.
72
00:10:47,397 --> 00:10:49,399
Defibrillate on three.
73
00:10:49,732 --> 00:10:50,732
One, two, three.
74
00:10:56,948 --> 00:10:59,576
(Evelyn groaning)
75
00:11:00,785 --> 00:11:01,785
I'm sorry.
76
00:11:02,996 --> 00:11:05,206
(Groaning)
77
00:11:37,530 --> 00:11:39,782
(Eerie music)
78
00:11:41,826 --> 00:11:44,454
(Engine rumbling)
79
00:11:50,501 --> 00:11:53,046
(Sirens blaring)
80
00:11:59,010 --> 00:12:00,303
- I'm sorry Evelyn.
81
00:12:01,971 --> 00:12:03,223
How did it happen?
82
00:12:06,309 --> 00:12:09,562
- There was an
accident in the garden.
83
00:12:11,356 --> 00:12:13,691
I don't quite remember.
84
00:12:15,276 --> 00:12:18,821
- Sheriff, don't you think
the lady is a little too upset
85
00:12:19,155 --> 00:12:20,740
to be answering a
bunch of questions?
86
00:12:24,035 --> 00:12:26,913
(Suspenseful music)
87
00:12:52,146 --> 00:12:53,731
- Are you a relative?
88
00:12:55,066 --> 00:12:56,906
- I'm reverend bill
mcwilley, I was a friend of
89
00:12:57,026 --> 00:12:57,694
her husband's before...
90
00:12:58,027 --> 00:12:59,988
- Are you a guest here?
- Yes.
91
00:13:02,865 --> 00:13:04,200
- Is that your
old car out there?
92
00:13:04,534 --> 00:13:05,534
- [Bill] Right.
93
00:13:06,369 --> 00:13:08,162
- Did you witness the accident?
94
00:13:08,496 --> 00:13:09,956
- I didn't see a thing, sheriff.
95
00:13:15,753 --> 00:13:18,798
- You gonna be around
in a couple of days?
96
00:13:19,132 --> 00:13:21,718
I'll have another question
or two I'd like to ask you.
97
00:13:22,051 --> 00:13:23,051
- I'll be around.
98
00:13:24,929 --> 00:13:25,929
- Evelyn.
99
00:13:29,892 --> 00:13:33,229
-And so we find it
impossible to accept the death
100
00:13:33,563 --> 00:13:38,234
of one so young, the lord's
reason for taking her from us
101
00:13:38,568 --> 00:13:41,362
is beyond our comprehension,
but within our faith.
102
00:13:43,031 --> 00:13:47,535
Our faith not to question,
but to accept as is evident
103
00:13:48,494 --> 00:13:49,494
in the song of Zechariah.
104
00:13:50,872 --> 00:13:53,082
- She killed her didn't see?
- That we might trust him
105
00:13:53,416 --> 00:13:55,102
- without fear through out...
- Yes and she's still crazy.
106
00:13:55,126 --> 00:13:57,295
- [Bill] The days of our lives.
107
00:13:58,921 --> 00:14:00,441
- And you my child...
- Mama says you're crazy.
108
00:14:00,465 --> 00:14:02,717
- You'll be known as
the prophet of high.
109
00:14:04,052 --> 00:14:05,595
We'll have a moment
of silent prayer.
110
00:14:20,610 --> 00:14:22,610
Dear heavenly father, we
commend to thy loving care
111
00:14:22,862 --> 00:14:25,365
the body of this child,
whom we loved so clearly.
112
00:14:25,698 --> 00:14:29,577
Blessed the bereaved that their
sorrow may become bearable.
113
00:14:31,079 --> 00:14:33,164
Forgive us of our sins
and we will thank thee
114
00:14:33,498 --> 00:14:34,874
forever and ever, amen.
115
00:14:37,960 --> 00:14:40,963
(Thunder rumbling)
116
00:14:57,063 --> 00:14:59,565
(Eerie music)
117
00:15:52,368 --> 00:15:55,455
Look, I'll be in cabin
three if you need me okay?
118
00:15:55,788 --> 00:15:57,457
- Thank you, thank you.
119
00:17:03,272 --> 00:17:05,107
(Sighing)
120
00:17:23,709 --> 00:17:24,877
- [Lorie] Mama.
121
00:17:31,133 --> 00:17:32,133
Mama.
122
00:17:43,271 --> 00:17:45,773
(Eerie music)
123
00:17:50,361 --> 00:17:52,989
(Bell ringing)
124
00:17:58,369 --> 00:17:59,369
- Ma'am, y'all open?
125
00:18:04,458 --> 00:18:05,585
Have you got a vacancy?
126
00:18:07,211 --> 00:18:08,211
- $7.
127
00:18:17,930 --> 00:18:18,930
Room two.
128
00:18:24,604 --> 00:18:26,105
- Thank you ma'am.
129
00:19:19,575 --> 00:19:20,575
- Howdy.
130
00:19:21,577 --> 00:19:23,788
- Howdy, sorry if
I disturbed you.
131
00:19:24,121 --> 00:19:26,248
- No, no. (Thunder rumbling)
132
00:19:26,582 --> 00:19:29,877
It's just so spooky
around here, I,
133
00:19:30,211 --> 00:19:32,296
I just wanted to come
out and see who's here.
134
00:19:34,423 --> 00:19:36,342
Here for a while, huh?
135
00:19:36,676 --> 00:19:38,153
Thought I was the
only one brave enough
136
00:19:38,177 --> 00:19:39,595
to stay at this place.
137
00:19:39,929 --> 00:19:42,181
- Yeah, or broke enough.
138
00:19:42,515 --> 00:19:45,476
- You got it, I'm bill mcwilley.
139
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
- I'm Melvin crenshaw.
140
00:19:47,061 --> 00:19:48,771
- Hi, how are you?
- Fine, how do you do?
141
00:19:49,897 --> 00:19:51,524
- Can I help you
with this stuff?
142
00:19:52,900 --> 00:19:55,444
- Watch it, that's heavy.
- (Groaning)
143
00:19:55,778 --> 00:19:56,778
- Right.
144
00:19:57,988 --> 00:20:01,200
Well it's kind of good to
have company around here.
145
00:20:01,534 --> 00:20:02,534
- Yeah.
146
00:20:15,339 --> 00:20:16,590
At least it's dry in here.
147
00:20:18,050 --> 00:20:20,177
- Yeah, that could
be a god's blessing
148
00:20:20,511 --> 00:20:21,671
before the night's over with.
149
00:20:23,514 --> 00:20:24,658
- Yeah, it's close
to suppertime.
150
00:20:24,682 --> 00:20:26,684
Wonder if they got
a cafe around here?
151
00:20:27,017 --> 00:20:28,811
- Forget about it, join me.
152
00:20:30,396 --> 00:20:33,232
Old crow, bit of sausage.
153
00:20:33,566 --> 00:20:37,361
- Mm-hm! (Chuckling)
154
00:20:37,695 --> 00:20:42,408
(Bed creaking) (Eerie music)
155
00:21:19,737 --> 00:21:20,797
- Rain on the wedding
night's supposed
156
00:21:20,821 --> 00:21:21,906
to be bad luck ain't it?
157
00:21:23,908 --> 00:21:24,950
- I wouldn't doubt it.
158
00:21:29,580 --> 00:21:30,748
- What's wrong?
159
00:21:32,416 --> 00:21:33,416
- Nothing.
160
00:21:36,170 --> 00:21:37,922
- Are you sure?
- Mm-mm.
161
00:21:40,591 --> 00:21:45,471
(Snake rattling)
(Suspenseful music)
162
00:22:39,108 --> 00:22:40,818
Where are you going?
163
00:22:41,151 --> 00:22:43,529
- This motel, it's where
we're staying tonight.
164
00:22:45,447 --> 00:22:47,575
- It's not even
seven o'clock yet.
165
00:22:48,951 --> 00:22:50,536
- Yeah, and it's my
wedding night too.
166
00:22:52,413 --> 00:22:53,413
- Oh.
167
00:22:58,419 --> 00:23:00,546
(Dog barking)
168
00:23:02,590 --> 00:23:03,590
- Hold on!
169
00:23:07,469 --> 00:23:08,470
Are you all right?
170
00:23:10,014 --> 00:23:11,307
Did you see that?
171
00:23:11,640 --> 00:23:12,680
- I'm not sure what I saw.
172
00:23:12,808 --> 00:23:13,934
- I ought to be a stuntman.
173
00:23:15,936 --> 00:23:17,021
- Where's that dog?
174
00:23:17,354 --> 00:23:19,440
- Hang on baby,
you talk too much.
175
00:23:19,773 --> 00:23:21,567
(Groaning)
176
00:23:32,912 --> 00:23:37,666
J“ it's so sad to be alone
177
00:23:38,000 --> 00:23:42,171
j“ help me make it
through the night
178
00:23:43,964 --> 00:23:46,300
- look out Loretta. (Chuckling)
179
00:23:46,634 --> 00:23:47,634
- Right.
180
00:23:53,349 --> 00:23:56,602
- Hey mister!
181
00:24:12,326 --> 00:24:13,494
God, he's gonna die!
182
00:24:13,827 --> 00:24:14,495
- [Woman] I know.
183
00:24:14,828 --> 00:24:15,972
We're gonna be the only
people in the family
184
00:24:15,996 --> 00:24:17,223
to ever make something
of ourselves.
185
00:24:17,247 --> 00:24:18,647
- [Woman] I know
it, I know it, god.
186
00:24:20,626 --> 00:24:23,629
(Thunder rumbling)
187
00:24:32,262 --> 00:24:33,389
- This is it?
188
00:24:33,722 --> 00:24:35,724
- What the hell'd you
expect, a holiday inn?
189
00:24:36,767 --> 00:24:38,519
You know I can't afford that.
190
00:24:43,941 --> 00:24:46,610
(Thunder booming)
191
00:24:46,944 --> 00:24:48,362
- I'm sorry.
192
00:24:48,696 --> 00:24:50,698
(Sighing)
193
00:24:51,031 --> 00:24:52,116
Really, I am.
194
00:24:56,620 --> 00:24:58,080
Go on and check us in.
195
00:25:14,930 --> 00:25:15,930
- [Vernon] Woo.
196
00:25:16,682 --> 00:25:18,559
- My goodness, what a storm.
197
00:25:18,892 --> 00:25:19,892
- [Vernon] Yes ma'am.
198
00:25:22,438 --> 00:25:24,148
- What can I do for
you this evening?
199
00:25:25,691 --> 00:25:26,691
- I'd like a room.
200
00:25:28,068 --> 00:25:29,737
- Single or double?
- Single.
201
00:25:33,782 --> 00:25:35,868
- Two of you?
202
00:25:36,201 --> 00:25:38,537
- [Vernon] Yes ma'am,
just me and my new wife.
203
00:25:42,791 --> 00:25:43,834
-All right, that'll be $7.
204
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
Thank you.
205
00:25:54,678 --> 00:25:57,097
Room four, just married.
206
00:25:57,431 --> 00:25:58,431
(Thunder booming)
207
00:25:58,724 --> 00:26:00,809
Well I'll see to it that
you're not disturbed.
208
00:26:01,143 --> 00:26:04,772
Oh and tell your little wife
I'll have a surprise for her.
209
00:26:06,815 --> 00:26:07,815
- Thanks.
210
00:26:08,776 --> 00:26:10,027
- Oh just a moment.
211
00:26:11,862 --> 00:26:14,990
Here, in case the lights go out.
212
00:26:17,242 --> 00:26:19,495
- I'd imagine the light's
gonna be out anyway.
213
00:26:21,914 --> 00:26:24,416
(Eerie music)
214
00:26:34,218 --> 00:26:36,887
(Muffled talking)
215
00:26:43,685 --> 00:26:46,563
(Suspenseful music)
216
00:27:19,012 --> 00:27:23,892
Woo! (Woman chuckling)
217
00:27:25,435 --> 00:27:28,313
(Suspenseful music)
218
00:27:44,079 --> 00:27:45,079
Woo.
219
00:27:51,003 --> 00:27:53,088
(Sighing)
220
00:27:55,632 --> 00:27:56,800
- Hm.
221
00:27:57,134 --> 00:27:57,718
- Don't say it.
222
00:27:58,051 --> 00:28:00,554
- I wasn't going to say a word.
223
00:28:01,972 --> 00:28:03,932
I was taught if you
can't say something nice
224
00:28:04,266 --> 00:28:06,643
don't say anything at all.
225
00:28:06,977 --> 00:28:08,312
- Funny, very funny.
226
00:28:15,027 --> 00:28:16,904
- Let's get in bed.
- Yeah.
227
00:28:21,491 --> 00:28:22,491
Vernon.
228
00:28:24,870 --> 00:28:28,790
Vernon what is this?
(Suspenseful music)
229
00:28:29,124 --> 00:28:31,960
(Vernon sighing)
230
00:28:32,294 --> 00:28:35,797
- Just an old sack,
throw it in the corner.
231
00:28:36,757 --> 00:28:39,343
(Water dripping)
232
00:29:09,373 --> 00:29:12,125
- [Melvin] How long you
been a preacher anyway?
233
00:29:12,459 --> 00:29:16,546
- I been spreading the
good news about 25 years.
234
00:29:16,880 --> 00:29:19,341
And it beats the heck out
of selling life insurance
235
00:29:19,675 --> 00:29:22,970
or bibles, that's how it come
I started preaching you know.
236
00:29:23,303 --> 00:29:24,805
Selling bibles.
237
00:29:25,138 --> 00:29:29,893
Two sundays ago, way
back to April in 1955,
238
00:29:30,852 --> 00:29:33,522
I've saved over 500 people.
239
00:29:35,357 --> 00:29:37,037
- Yeah but your preaching
don't say nothing
240
00:29:37,109 --> 00:29:38,109
about drinking does it?
241
00:29:39,027 --> 00:29:40,027
- Sure it does.
242
00:29:42,114 --> 00:29:44,658
I don't want to drink forever.
243
00:29:44,992 --> 00:29:47,244
It's a long slow process.
244
00:29:48,578 --> 00:29:51,331
Rome wasn't built
in a day, you know.
245
00:29:51,665 --> 00:29:53,041
- No, or drunk up in a night.
246
00:29:55,085 --> 00:29:56,980
- The kingdom of heaven
isn't some place up there
247
00:29:57,004 --> 00:30:00,215
in the clouds, it's here
and now in your heart.
248
00:30:01,550 --> 00:30:03,760
- If the kingdom of
heaven is in my heart,
249
00:30:04,094 --> 00:30:05,846
where's the kingdom of hell?
250
00:30:08,140 --> 00:30:10,475
- Well, I guess it's there also.
251
00:30:16,690 --> 00:30:18,942
I've see by your tools
over there that you're in
252
00:30:19,276 --> 00:30:20,944
the construction
business of some kind?
253
00:30:21,278 --> 00:30:22,904
- Yep, journeyman carpenter.
254
00:30:23,947 --> 00:30:25,027
- [Bill] Out here for work?
255
00:30:25,324 --> 00:30:26,825
- No, just looking.
256
00:30:27,159 --> 00:30:29,244
- Business is kinda
down out there isn't it?
257
00:30:32,122 --> 00:30:34,041
- Man let me tell you something.
258
00:30:34,374 --> 00:30:37,836
I haven't been outta work
since I was 16 years old.
259
00:30:38,170 --> 00:30:40,339
And I ain't never seen
nothing like this.
260
00:30:43,091 --> 00:30:45,677
- Well, to tell you
the truth about it
261
00:30:47,054 --> 00:30:49,097
I ain't been exactly
setting the woods on fire
262
00:30:49,431 --> 00:30:50,766
and saving souls myself.
263
00:30:52,684 --> 00:30:54,644
Well Melvin, I
think I'll turn in.
264
00:30:55,687 --> 00:30:56,813
- Goodnight.
- Night, bill.
265
00:31:13,038 --> 00:31:14,831
- [Louise on phone] Yes, hello?
266
00:31:15,165 --> 00:31:16,833
- Louise, al.
267
00:31:17,167 --> 00:31:19,461
- [Louise on phone]
- Al, where are you?
268
00:31:19,795 --> 00:31:20,795
It's late.
269
00:31:21,088 --> 00:31:24,883
- Yeah I know, look I'm
about 20 miles north of Mina.
270
00:31:25,217 --> 00:31:28,178
I'm in a heavy rainstorm,
I can barely see to drive.
271
00:31:28,512 --> 00:31:30,639
Do you have your motel
guide at the apartment?
272
00:31:32,641 --> 00:31:34,434
- [Louise on phone]
- Yeah, I think so.
273
00:31:34,768 --> 00:31:36,037
- [Al] Get it for me, would you?
274
00:31:36,061 --> 00:31:38,188
See if you can find
me the closest motel.
275
00:31:38,522 --> 00:31:40,722
- [Louise on phone] Do you
know which highway you're on?
276
00:31:40,982 --> 00:31:42,317
-Yeah, 71.
277
00:31:42,651 --> 00:31:46,655
- [Louise on phone]
- Okay, let's see here, 71.
278
00:31:46,988 --> 00:31:50,534
Yeah, here we go, about
12 miles north of Mina,
279
00:31:50,867 --> 00:31:52,452
there's one called
mountaintop motel.
280
00:31:52,786 --> 00:31:55,956
- Great, you're a sweetheart
of a secretary, Louise.
281
00:31:56,289 --> 00:31:57,569
- [Louise on phone] Gee, thanks.
282
00:31:57,874 --> 00:32:00,293
You're gonna like this
motel, it's real cheap.
283
00:32:00,627 --> 00:32:03,797
Must be a favorite stopover
for advertising men.
284
00:32:04,131 --> 00:32:05,882
- Aren't we a smart ass tonight?
285
00:32:06,216 --> 00:32:07,759
- [Louise on phone]
- Drive carefully.
286
00:32:08,093 --> 00:32:09,428
- Okay, thanks baby.
287
00:32:12,973 --> 00:32:14,784
- [Woman] I can't believe
you ran off the road.
288
00:32:14,808 --> 00:32:16,494
Why don't you ever watch
where you're going!
289
00:32:16,518 --> 00:32:18,103
- [Woman] I'm sorry.
290
00:32:20,188 --> 00:32:21,815
- Oh this is so dumb.
291
00:32:22,149 --> 00:32:23,316
You are the world's worst.
292
00:32:23,650 --> 00:32:25,819
- You couldn't do any better.
293
00:32:26,153 --> 00:32:27,593
- Oh this is so
stupid we're out here
294
00:32:27,696 --> 00:32:29,030
in the middle of nowhere.
295
00:32:29,364 --> 00:32:30,364
- I know.
296
00:32:32,117 --> 00:32:36,997
- Damn. (Kick thumping tire)
297
00:32:39,040 --> 00:32:42,210
What are we doing
out here anyway?
298
00:32:42,544 --> 00:32:45,755
(Country music)
299
00:32:46,089 --> 00:32:48,409
- [Woman] Oh thank god a car,
wave him down, wave him down.
300
00:32:48,508 --> 00:32:49,759
Maybe he'll give us a lift.
301
00:32:50,093 --> 00:32:52,679
- Maybe he's a pervert.
- Prissy, come on now be nice.
302
00:32:53,013 --> 00:32:54,013
Hey stop!
303
00:32:54,306 --> 00:32:55,306
- Get in.
304
00:32:56,308 --> 00:32:58,435
- Would you give us a ride?
305
00:32:59,811 --> 00:33:02,856
Oh yeah, it'd be great
to get out of the rain.
306
00:33:03,190 --> 00:33:04,190
Thanks.
307
00:33:10,697 --> 00:33:12,537
- [Al] Heck of a time
and place to have a flat.
308
00:33:12,782 --> 00:33:14,552
- Yeah, well, if you had
stayed on the damn road.
309
00:33:14,576 --> 00:33:16,995
- I tried to, I told you
for the hundredth time.
310
00:33:17,329 --> 00:33:19,372
- Give you girls a lift
to the motel up the road?
311
00:33:19,706 --> 00:33:21,374
- A motel, forget it.
312
00:33:21,708 --> 00:33:23,188
- You don't have to
bite his head off.
313
00:33:23,293 --> 00:33:24,294
- No, no it's okay.
314
00:33:25,629 --> 00:33:27,069
I'd be mad too if
I'd been caught out
315
00:33:27,297 --> 00:33:29,591
in this rain, got wet like that.
316
00:33:31,134 --> 00:33:32,719
My name's al.
317
00:33:33,053 --> 00:33:35,138
- I'm Tanya, this
is my cousin prissy.
318
00:33:36,681 --> 00:33:37,681
- Cousins?
319
00:33:38,350 --> 00:33:40,268
You kinda look like cousins.
320
00:33:40,602 --> 00:33:41,770
(Sighing)
321
00:33:42,103 --> 00:33:43,939
- This sure is some car.
322
00:33:44,272 --> 00:33:46,459
- Yeah and look a telephone,
you must be rich or something.
323
00:33:46,483 --> 00:33:48,151
- Oh no, nothing like that.
324
00:33:48,485 --> 00:33:50,654
- [Prissy] Well
are you a lawyer?
325
00:33:50,987 --> 00:33:53,073
- No but I keep dozen of
them working full time.
326
00:33:57,160 --> 00:33:58,995
You girls ever hear
of Columbia records?
327
00:34:01,122 --> 00:34:02,457
Well, that's mine,
that's my baby.
328
00:34:02,791 --> 00:34:07,546
- My god, you must
know Barbara mandrell.
329
00:34:08,838 --> 00:34:11,341
- [Al] Sure do, Barb's
made me a fortune.
330
00:34:11,675 --> 00:34:13,218
- Well, what are
you doing down here?
331
00:34:15,136 --> 00:34:17,472
- I'm on a talent search.
332
00:34:17,806 --> 00:34:19,659
As a matter of fact I was
heading down to shreveport
333
00:34:19,683 --> 00:34:21,977
to audition a group,
if they're good enough
334
00:34:22,310 --> 00:34:23,310
I'll give 'em a break.
335
00:34:24,187 --> 00:34:26,398
- You know what?
- What?
336
00:34:26,731 --> 00:34:27,941
- Me and prissy sing too.
337
00:34:28,275 --> 00:34:30,485
- No kidding?
- Oh Tanya shut up.
338
00:34:30,819 --> 00:34:32,904
- Well we do, we sang
in the Springfield
339
00:34:33,238 --> 00:34:34,678
country jamboree
last Saturday night.
340
00:34:34,781 --> 00:34:35,781
- [Ai] Really?
341
00:34:35,991 --> 00:34:37,311
- Tanya the jamboree
is a long way
342
00:34:37,450 --> 00:34:38,553
from being able to make records.
343
00:34:38,577 --> 00:34:40,370
- Well, I know, but it
wouldn't do any harm.
344
00:34:40,704 --> 00:34:42,497
Maybe ai would listen
to us at the motel.
345
00:34:42,831 --> 00:34:44,749
- Oh shut up you're
embarrassing me,
346
00:34:45,083 --> 00:34:46,203
he don't wanna listen to us.
347
00:34:46,501 --> 00:34:49,546
- Well, it never hurts
to ask, does ital?
348
00:34:49,879 --> 00:34:52,382
- No, you can't be
bashful in this business.
349
00:34:52,716 --> 00:34:53,716
- See there.
350
00:34:54,884 --> 00:34:57,095
Well, how about it?
351
00:34:57,429 --> 00:34:58,972
Will you listen to us?
352
00:35:00,223 --> 00:35:01,223
- We'll see.
353
00:35:16,323 --> 00:35:19,576
(Thunder booming)
354
00:35:19,909 --> 00:35:20,909
- Darn.
355
00:35:22,412 --> 00:35:25,999
- Hey, hurry up before
the lights come back on.
356
00:35:26,333 --> 00:35:27,333
- [Woman] I'm coming.
357
00:35:29,961 --> 00:35:32,005
- Oh I'm so horny,
I can't stand it.
358
00:35:32,339 --> 00:35:34,424
- (Suspenseful music)
- Down boy.
359
00:35:34,758 --> 00:35:37,135
- [Vernon] That's
easy for you to say.
360
00:35:37,469 --> 00:35:40,930
- I'm not going to trodding
in here and jump into bed
361
00:35:41,264 --> 00:35:44,142
and lie back and one,
two, three it's over
362
00:35:44,476 --> 00:35:46,978
like when we were in your
pickup truck at the drive-in.
363
00:35:49,314 --> 00:35:52,859
- What do you want,
champagne, soft music?
364
00:35:53,193 --> 00:35:54,486
- [Woman] No.
365
00:35:54,819 --> 00:35:58,114
It is my wedding night,
I want it to be special.
366
00:35:59,866 --> 00:36:02,243
- Oh yeah, how are
you gonna do that?
367
00:36:02,577 --> 00:36:07,040
- Just leave that to me.
- (Thunder booming)
368
00:36:08,041 --> 00:36:09,918
- What are you doing in there?
369
00:36:10,251 --> 00:36:11,331
- [Woman] Hold your horses.
370
00:36:13,421 --> 00:36:15,298
- It's not my horse
that's bothering me.
371
00:36:17,342 --> 00:36:19,636
(Gasping) (Snake rattling)
372
00:36:19,969 --> 00:36:20,969
- What is it?
373
00:36:25,392 --> 00:36:30,271
(Thudding) (Thunder booming)
374
00:36:30,897 --> 00:36:32,482
(Groaning)
375
00:36:34,025 --> 00:36:35,025
Oh my god.
376
00:36:36,069 --> 00:36:38,113
- [Vernon] I've been bit.
377
00:36:38,446 --> 00:36:39,446
Get some help.
378
00:36:40,532 --> 00:36:42,951
(Thunder booming) (Groaning)
379
00:36:43,284 --> 00:36:44,284
- Hello?
380
00:36:45,120 --> 00:36:46,120
Hello?
381
00:36:47,706 --> 00:36:48,706
Damn.
382
00:36:50,917 --> 00:36:53,461
Oh.
383
00:36:53,795 --> 00:36:55,880
Don't try to move, darling.
384
00:36:56,214 --> 00:36:57,424
I'll be right back.
385
00:36:59,843 --> 00:37:00,843
Hang on.
386
00:37:06,891 --> 00:37:08,685
- Doesn't look
too good, does it?
387
00:37:09,018 --> 00:37:11,229
- Well let's turn back, I
don't wanna get stuck again.
388
00:37:11,563 --> 00:37:12,188
- Eh.
389
00:37:12,522 --> 00:37:13,690
(Thunder booming) Hang on!
390
00:37:14,023 --> 00:37:17,485
(Explosion booming)
391
00:37:17,819 --> 00:37:18,819
Geez.
392
00:37:19,112 --> 00:37:20,113
- Oh god.
393
00:37:20,447 --> 00:37:21,614
- That one almost got us.
394
00:37:21,948 --> 00:37:23,074
- I think I wet my pants.
395
00:37:23,408 --> 00:37:24,568
- Well, they were wet anyway.
396
00:37:39,382 --> 00:37:40,967
It doesn't look open.
397
00:37:42,510 --> 00:37:43,803
- I'll get out and take a look.
398
00:37:44,763 --> 00:37:46,181
- Rats.
399
00:37:46,514 --> 00:37:49,517
- What's wrong?
- The money's in our purse.
400
00:37:49,851 --> 00:37:51,102
The purse is in the car.
401
00:37:51,436 --> 00:37:53,772
- Well, don't y'all worry,
you can stay with me,
402
00:37:55,440 --> 00:37:57,859
you wanted to audition right,
you can audition all night.
403
00:37:58,193 --> 00:37:59,235
- Really?
- Mm-mm.
404
00:38:05,283 --> 00:38:08,077
(Thunder rumbling)
405
00:38:25,678 --> 00:38:26,721
- [Evelyn] Good evening.
406
00:38:27,055 --> 00:38:28,375
- Can I have a
room for the night?
407
00:38:29,974 --> 00:38:31,976
(Thunder booming)
408
00:38:32,310 --> 00:38:33,686
Storm knocked your
power out, huh?
409
00:38:36,147 --> 00:38:38,233
Know where the
road narrows back?
410
00:38:38,566 --> 00:38:40,360
Atree fell down, it's
blocking the road.
411
00:38:42,570 --> 00:38:43,570
Can I have a room please?
412
00:38:47,534 --> 00:38:48,534
Thank you.
413
00:38:49,577 --> 00:38:50,577
Candlelight.
414
00:38:52,038 --> 00:38:53,038
Number one?
415
00:38:56,000 --> 00:38:58,545
Excuse me, I think you
have a spiderweb here in,
416
00:38:58,878 --> 00:39:00,421
in your hair, thank you.
417
00:39:09,806 --> 00:39:10,806
- Hey, hey!
418
00:39:14,143 --> 00:39:16,354
Hey I need some help my
husband's been snake bitten.
419
00:39:16,688 --> 00:39:17,313
- [Al] Where?
420
00:39:17,647 --> 00:39:18,666
- He's in our room, number four.
421
00:39:18,690 --> 00:39:19,917
- [Al] The snake
was in your room?
422
00:39:19,941 --> 00:39:21,541
- Yes, please help
me, we need to get him
423
00:39:21,693 --> 00:39:23,413
to a hospital, where's
the nearest hospital?
424
00:39:23,611 --> 00:39:25,130
- We can't there's a
tree blocking the road.
425
00:39:25,154 --> 00:39:26,239
I'll call a doctor.
426
00:39:26,573 --> 00:39:27,907
- The phones are out.
427
00:39:28,241 --> 00:39:30,660
- Got a phone in the car, you
go back and take care of him.
428
00:39:30,994 --> 00:39:31,994
I'll make the call.
429
00:39:38,334 --> 00:39:39,687
- Well what was this
going on over here?
430
00:39:39,711 --> 00:39:41,838
- The girl's husband's
been snake bitten.
431
00:39:43,548 --> 00:39:44,733
When we get around to the
room you two take the bags
432
00:39:44,757 --> 00:39:46,634
on you, I'm gonna have
to call the doctor.
433
00:39:49,429 --> 00:39:52,307
(Suspenseful music)
434
00:40:02,775 --> 00:40:04,277
This is it ladies.
435
00:40:11,117 --> 00:40:12,869
Don't start without me.
436
00:40:15,538 --> 00:40:18,207
(Thunder booming)
437
00:40:23,171 --> 00:40:24,607
- [Man on phone]
- Sheriff's department.
438
00:40:24,631 --> 00:40:27,675
-Yes I need help, I'm
at the mountaintop motel.
439
00:40:28,009 --> 00:40:29,427
Can you give me a doctor?
440
00:40:29,761 --> 00:40:32,305
- [Man on phone] Yes sir, but
I'm only the night dispatcher.
441
00:40:32,639 --> 00:40:35,183
Let me radio the
sheriff, hold on.
442
00:40:35,516 --> 00:40:37,352
-All right, please hurry.
443
00:40:37,685 --> 00:40:39,285
- [Man on radio] County
base to unit one.
444
00:40:39,604 --> 00:40:41,314
Clear all channels for a 10-9.
445
00:40:41,648 --> 00:40:43,483
Clear for a 10-9.
446
00:40:43,816 --> 00:40:47,445
County base to unit
one, come in please.
447
00:40:47,779 --> 00:40:48,947
- I need your cup, Sam.
448
00:40:49,280 --> 00:40:52,200
J“ don't lock the door
449
00:40:52,533 --> 00:40:54,369
gimme the cup and let
me get outta here.
450
00:40:54,702 --> 00:40:57,872
J“ close the doorjust 'cause
451
00:40:58,206 --> 00:40:59,934
- [man on phone] Sir, I'm
sorry, but he doesn't answer
452
00:40:59,958 --> 00:41:02,961
on the radio, I'll try him
again in a couple of minutes.
453
00:41:03,294 --> 00:41:05,463
What's your number so
I can give it to him.
454
00:41:05,797 --> 00:41:10,551
- Mobile number, 12,
16, three, 878-2238.
455
00:41:13,763 --> 00:41:15,848
- [Man on phone] What's
your present location?
456
00:41:16,182 --> 00:41:17,600
- I'm at the mountaintop motel.
457
00:41:17,934 --> 00:41:20,269
- [Man on phone] And what's
the nature of the emergency?
458
00:41:20,603 --> 00:41:21,896
- Snakebite victim.
459
00:41:22,230 --> 00:41:24,565
- [Man on phone] All right,
I'll give him the information.
460
00:41:24,899 --> 00:41:26,710
Now he'll get back in
touch as soon as possible.
461
00:41:26,734 --> 00:41:28,277
- Okay, keep trying please.
462
00:41:36,077 --> 00:41:37,680
- I know he makes a lot of
money if he has a car like that.
463
00:41:37,704 --> 00:41:39,622
- I wish there was
a fire or something.
464
00:41:39,956 --> 00:41:42,834
- My clothes are freezing.
- Oh it's cold, yeah I know.
465
00:41:43,167 --> 00:41:46,004
(Door rattling open)
466
00:41:47,964 --> 00:41:50,842
- Good god, this is gonna be
like camping out isn't it?
467
00:41:51,175 --> 00:41:53,261
- I wish we could
build a fire in here.
468
00:41:53,594 --> 00:41:54,679
- [Ai] Yeah.
469
00:41:55,013 --> 00:41:56,907
- I sure would like to get
out of these wet things.
470
00:41:56,931 --> 00:41:59,142
- Hey I've got some dry
things you could slip into.
471
00:41:59,475 --> 00:42:00,893
- Oh, I'll bet you do.
472
00:42:04,188 --> 00:42:05,188
- Thank you.
473
00:42:11,195 --> 00:42:12,905
(Chuckling)
474
00:42:13,239 --> 00:42:15,199
(Snoring)
475
00:42:17,076 --> 00:42:19,579
(Eerie music)
476
00:42:31,507 --> 00:42:34,177
(Thunder booming)
477
00:42:46,689 --> 00:42:49,525
(Rats squeaking)
478
00:43:35,154 --> 00:43:37,323
(Groaning)
479
00:43:56,676 --> 00:43:57,676
- God, rats!
480
00:44:02,014 --> 00:44:03,014
Damn.
481
00:44:10,606 --> 00:44:12,775
(Thudding)
482
00:44:23,744 --> 00:44:24,744
Rats.
483
00:44:27,123 --> 00:44:30,626
Where in the name of god's
angels did rats come from?
484
00:44:30,960 --> 00:44:33,087
(Eerie music)
485
00:44:51,856 --> 00:44:53,274
Yeah.
486
00:44:53,608 --> 00:44:54,984
(Bottle shattering)
487
00:44:55,318 --> 00:44:58,029
- How about a drink?
- Sure, what have you got?
488
00:44:59,322 --> 00:45:01,199
- Scotch.
- Yuck.
489
00:45:01,532 --> 00:45:04,243
- [Prissy] Okay but on
mine heavy on the water.
490
00:45:04,577 --> 00:45:05,870
- [Tanya] Me too.
491
00:45:12,627 --> 00:45:14,170
- What do you think
about this guy?
492
00:45:14,503 --> 00:45:17,715
- Are you kidding,
Columbia records?
493
00:45:18,049 --> 00:45:19,359
- Well what if he's
just saying that,
494
00:45:19,383 --> 00:45:20,676
see what he can get?
495
00:45:21,010 --> 00:45:22,010
(Sighing)
496
00:45:22,261 --> 00:45:23,941
- Yeah, and what if
he's telling the truth?
497
00:45:25,473 --> 00:45:26,849
- Well I don't think he is.
498
00:45:28,517 --> 00:45:31,896
- Well all you've lost is a
romp in the hay, big deal.
499
00:45:33,231 --> 00:45:34,774
- Well, I don't know.
500
00:45:36,525 --> 00:45:38,128
- Well, at least play
along with him until
501
00:45:38,152 --> 00:45:41,280
we audition for him,
besides, he's kinda cute.
502
00:45:42,281 --> 00:45:45,076
(Thunder rumbling)
503
00:45:48,663 --> 00:45:50,414
- My my, pretty angels.
504
00:45:53,876 --> 00:45:54,877
Here's your drinks.
505
00:45:59,131 --> 00:46:00,841
- I wonder who lorie is.
506
00:46:01,175 --> 00:46:03,552
(Eerie music)
507
00:46:05,846 --> 00:46:09,058
- Hey, do you think we can
audition for you after all?
508
00:46:10,977 --> 00:46:12,645
- Yeah, over and over.
509
00:46:19,193 --> 00:46:21,862
(Thunder booming)
510
00:46:30,621 --> 00:46:32,081
- How are you doing?
511
00:46:34,625 --> 00:46:36,961
What, what's so funny?
512
00:46:38,254 --> 00:46:39,534
- My buddies told
me married life
513
00:46:39,797 --> 00:46:41,037
was gonna be a pain in the ass.
514
00:46:41,340 --> 00:46:42,383
- Oh, shh.
515
00:46:42,717 --> 00:46:45,594
(Eerie music)
516
00:46:45,928 --> 00:46:46,928
- Did you find a doctor?
517
00:46:48,347 --> 00:46:49,347
- Yeah.
518
00:46:52,476 --> 00:46:55,855
- [Evelyn] And another angel
came out of the temple of hell
519
00:46:56,188 --> 00:46:58,649
and he too had a sharp sickle.
520
00:47:07,158 --> 00:47:08,326
- [Lorie] Mama!
521
00:49:35,806 --> 00:49:37,892
(Snoring)
522
00:49:42,104 --> 00:49:45,024
(Thunder booming)
523
00:49:58,913 --> 00:50:01,457
(Water dripping)
524
00:50:06,837 --> 00:50:09,006
(Creaking)
525
00:50:13,594 --> 00:50:15,763
(Creaking)
526
00:50:30,277 --> 00:50:33,572
(Cockroachs chittering)
527
00:51:13,195 --> 00:51:14,196
- Them damn roaches.
528
00:51:35,092 --> 00:51:37,678
They ought to call
this the roach motel.
529
00:51:38,012 --> 00:51:41,307
J“ I don't care who's
right or wrong
530
00:51:41,640 --> 00:51:45,060
j'and I don't try to understand
531
00:51:45,394 --> 00:51:49,106
j“ just let the devil
take tomorrow
532
00:51:49,440 --> 00:51:52,943
j“ for tonight I need a friend
533
00:51:54,403 --> 00:51:57,072
(phone ringing)
534
00:52:23,098 --> 00:52:25,684
(Groaning)
535
00:52:26,018 --> 00:52:27,144
-Are you doing all right?
536
00:52:28,103 --> 00:52:30,105
(Groaning)
537
00:52:30,439 --> 00:52:31,439
What darling?
538
00:52:32,858 --> 00:52:34,234
- How long have I been here?
539
00:52:35,444 --> 00:52:36,904
- A couple of hours.
540
00:52:38,447 --> 00:52:39,447
- [Lorie] Mama.
541
00:52:41,533 --> 00:52:43,285
You've got to kill 'em.
542
00:52:44,536 --> 00:52:46,163
They know your crazy.
543
00:52:46,497 --> 00:52:49,166
They're gonna send you
back to the hospital.
544
00:52:50,626 --> 00:52:51,919
Everyone must die.
545
00:52:53,337 --> 00:52:56,632
Kill them, kill
them, kill them...
546
00:52:56,965 --> 00:52:59,176
- Sheriff's unit one to
county base, come back.
547
00:53:00,260 --> 00:53:01,700
- [Man on radio]
- County base, over.
548
00:53:02,888 --> 00:53:04,528
- I didn't get an
answer from that call to
549
00:53:04,598 --> 00:53:07,810
mountaintop, I'm going over
there to have a look, you copy?
550
00:53:08,143 --> 00:53:10,062
- [Man on radio] Roger,
I'll monitor your call,
551
00:53:10,396 --> 00:53:11,855
county base out.
552
00:53:12,189 --> 00:53:13,273
- Unit one out.
553
00:53:17,528 --> 00:53:20,030
(Eerie music)
554
00:53:37,589 --> 00:53:41,510
J“ yesterday is dead and gone
555
00:53:41,844 --> 00:53:45,681
j“ and tomorrow's out of sight
556
00:53:46,014 --> 00:53:49,727
j'and it's so sad to be alone
557
00:53:50,060 --> 00:53:53,939
j“ help me make it
through the night
558
00:53:54,273 --> 00:53:58,026
j'and I don't want to be alone
559
00:53:58,360 --> 00:54:02,239
j“ help me make it
through the night
560
00:54:02,573 --> 00:54:04,241
- I wish I'd recorded that.
(Applauding)
561
00:54:04,575 --> 00:54:05,784
- [Tanya] He likes it.
562
00:54:06,118 --> 00:54:07,721
- Oh I think one of
us was a little sharp.
563
00:54:07,745 --> 00:54:09,413
- [Al] I liked it,
it was really good.
564
00:54:09,747 --> 00:54:12,791
- Did you think it
sounded professional?
565
00:54:13,125 --> 00:54:14,334
- Oh Tanya, really?
566
00:54:14,668 --> 00:54:16,628
- No, I'm serious
about my business.
567
00:54:16,962 --> 00:54:19,423
It requires me to be
totally honest with myself,
568
00:54:20,507 --> 00:54:22,050
with everybody.
569
00:54:22,384 --> 00:54:24,094
But you do need a
little polishing.
570
00:54:25,429 --> 00:54:28,390
But hey with the right
Nashville producer,
571
00:54:29,683 --> 00:54:33,520
a good vocal coach,
background vocals.
572
00:54:33,854 --> 00:54:37,357
Hey, I might be
wrong, but, you girls
573
00:54:37,691 --> 00:54:41,403
could be on the cover of our
next major album release.
574
00:54:41,737 --> 00:54:43,530
- Sweet, I can't believe it!
575
00:54:43,864 --> 00:54:45,282
Our own record album.
576
00:54:46,533 --> 00:54:47,701
Recorded in Nashville?
577
00:54:48,035 --> 00:54:49,787
- Yep, with the a team.
578
00:54:51,079 --> 00:54:52,790
Best musicians in the world.
579
00:55:01,965 --> 00:55:04,218
You don't wanna make
this a solo album do you?
580
00:55:10,557 --> 00:55:13,060
(Eerie music)
581
00:55:18,941 --> 00:55:20,108
- [Lorie] Mama.
582
00:55:22,694 --> 00:55:25,405
Kill them, kill them, kill them.
583
00:55:31,912 --> 00:55:32,912
- What's wrong?
584
00:55:34,540 --> 00:55:36,542
- What's wrong,
what's wrong with you
585
00:55:36,875 --> 00:55:39,086
dropping your dress for
a big phony like that?
586
00:55:39,419 --> 00:55:41,547
- Shh, you don't know
for sure he's a phony.
587
00:55:41,880 --> 00:55:44,007
Look, we're staying
here all night long,
588
00:55:44,341 --> 00:55:47,344
and for all I care you
can go through your whole
589
00:55:47,678 --> 00:55:51,849
dull, small town life and never
take a chance on anything.
590
00:55:53,308 --> 00:55:55,394
But not me, boy.
591
00:55:55,727 --> 00:55:58,814
If I see an opportunity,
or what even slightly
592
00:55:59,147 --> 00:56:02,985
resembles an opportunity,
I'm gonna jump on it.
593
00:56:03,318 --> 00:56:06,363
(Snapping fingers)
594
00:56:06,697 --> 00:56:07,697
- You do that.
595
00:56:10,617 --> 00:56:12,119
- With or without you.
596
00:56:29,177 --> 00:56:30,554
- Don't want you
to catch a cold.
597
00:56:30,888 --> 00:56:33,056
(Chuckling)
598
00:56:45,485 --> 00:56:48,363
(Suspenseful music)
599
00:57:03,629 --> 00:57:05,923
(Thwacking)
600
00:57:26,151 --> 00:57:27,819
- I'm worried about prissy.
601
00:57:28,153 --> 00:57:29,488
- She's just hacked off.
602
00:57:41,708 --> 00:57:43,669
I hear her stirring around.
603
00:57:55,681 --> 00:58:00,519
(Creaking) (Thunder booming)
604
00:58:12,114 --> 00:58:13,114
- Prissy?
605
00:58:15,450 --> 00:58:16,076
I gotta go see.
606
00:58:16,410 --> 00:58:17,494
- No, no, I'll go.
607
00:58:23,542 --> 00:58:25,085
- [Tanya] Well,
I'm going with you.
608
00:58:31,550 --> 00:58:32,550
(Thunder booming)
609
00:58:32,801 --> 00:58:33,801
That's blood!
610
00:58:35,262 --> 00:58:36,430
Prissy, prissy!
611
00:58:39,266 --> 00:58:40,475
Where is she?
612
00:58:40,809 --> 00:58:41,809
- She's not in here.
613
00:58:41,852 --> 00:58:43,353
- [Tanya] Prissy, where are you?
614
00:58:43,687 --> 00:58:44,687
- [Ai] Stop it.
615
00:59:03,582 --> 00:59:04,582
- See anything?
616
00:59:08,962 --> 00:59:11,006
Well, what could, what
could have happened?
617
00:59:11,339 --> 00:59:12,758
How could she just disappear?
618
00:59:13,091 --> 00:59:14,986
- I don't know Tanya, I'll
find out, I'll find out.
619
00:59:15,010 --> 00:59:17,512
(Crying)
620
00:59:17,846 --> 00:59:20,432
(Siren blaring)
621
00:59:26,646 --> 00:59:27,646
(Crying)
622
00:59:27,814 --> 00:59:30,025
I've got to go warn the others.
623
00:59:30,358 --> 00:59:32,444
- Please don't leave me alone.
624
00:59:32,778 --> 00:59:33,904
- I've got to.
625
00:59:34,237 --> 00:59:34,905
- [Tanya] But?
626
00:59:35,238 --> 00:59:36,518
- Chain-lock the
door behind you.
627
00:59:36,573 --> 00:59:38,325
I'll be back in a few minutes.
628
00:59:39,284 --> 00:59:40,368
And don't go in there.
629
00:59:52,297 --> 00:59:54,966
(Thunder booming)
630
00:59:59,554 --> 01:00:02,265
- [Melvin] Hey, did
I hear screaming?
631
01:00:02,599 --> 01:00:03,934
- There's been an accident.
632
01:00:04,267 --> 01:00:05,268
- What, where?
633
01:00:05,602 --> 01:00:07,062
- One of the girls in my room.
634
01:00:09,106 --> 01:00:10,106
She's disappeared.
635
01:00:11,525 --> 01:00:12,877
There must've been
some kind of struggle
636
01:00:12,901 --> 01:00:14,181
because there's
blood everywhere.
637
01:00:14,444 --> 01:00:15,444
- When?
638
01:00:15,737 --> 01:00:17,864
- Just now, we need
to let everybody know.
639
01:00:18,198 --> 01:00:19,478
- Well, wasn't your door locked?
640
01:00:19,783 --> 01:00:22,119
- I could've sworn I
locked the door myself.
641
01:00:22,452 --> 01:00:23,612
Lightning knocked the a down,
642
01:00:23,745 --> 01:00:25,065
it's blocked the
road a ways back.
643
01:00:26,665 --> 01:00:28,959
I'll tell the girl and her
husband in number four.
644
01:00:32,671 --> 01:00:35,257
(Knocking on door)
645
01:00:35,590 --> 01:00:36,590
- Who is it?
646
01:00:40,637 --> 01:00:42,556
- Who is it?
- It's me al.
647
01:00:52,774 --> 01:00:53,942
How's he doing?
648
01:00:54,276 --> 01:00:56,486
- He doesn't seem
to be in much pain.
649
01:00:56,820 --> 01:00:57,820
Sid you find a doctor?
650
01:00:57,904 --> 01:00:59,573
- Yeah help's on the way.
651
01:00:59,906 --> 01:01:00,574
- They'd better get here soon.
652
01:01:00,907 --> 01:01:02,107
- I'm sure he'll be all right.
653
01:01:02,159 --> 01:01:03,743
Something else has happened.
654
01:01:04,077 --> 01:01:04,661
- What? (Thunder booming)
655
01:01:04,995 --> 01:01:05,995
- There's a girl missing.
656
01:01:06,746 --> 01:01:09,040
Something's going around here.
657
01:01:09,374 --> 01:01:10,654
You need to keep
your door locked
658
01:01:10,876 --> 01:01:12,210
and keep your eyes open.
659
01:01:12,544 --> 01:01:13,904
I'll be back later
to check on you.
660
01:01:14,087 --> 01:01:16,131
There's a guy named crenshaw
two doors down if you
661
01:01:16,464 --> 01:01:19,467
need anything, and
don't open this door
662
01:01:19,801 --> 01:01:21,344
unless you know who
it is, all right?
663
01:01:33,565 --> 01:01:37,194
- I asked him that, he said
he locked his door personally.
664
01:01:37,527 --> 01:01:39,905
- Tell you what, I'm
getting outta here.
665
01:01:40,238 --> 01:01:42,824
- No place to go,
the road's blocked.
666
01:01:43,158 --> 01:01:45,785
(Knocking on door)
667
01:01:49,706 --> 01:01:50,790
- Is there anybody else?
668
01:01:51,124 --> 01:01:53,501
- Just the old
woman in the office.
669
01:01:53,835 --> 01:01:56,755
- Better stay on your toes, let
me know if you see anything.
670
01:02:00,967 --> 01:02:02,928
- I'll be right next
door if you need me.
671
01:02:03,261 --> 01:02:04,261
- Look, wait a minute,
672
01:02:04,554 --> 01:02:06,032
let me get my shoes
and I'll go with you.
673
01:02:06,056 --> 01:02:08,225
- Okay, see you in a second.
674
01:02:09,851 --> 01:02:12,729
(Suspenseful music)
675
01:02:14,940 --> 01:02:17,359
- Evelyn, how'd you get in here?
676
01:02:19,361 --> 01:02:20,362
- Away Satan!
677
01:02:22,280 --> 01:02:23,615
- [Bill] No!
678
01:02:23,949 --> 01:02:26,743
(Thunder booming)
679
01:02:36,378 --> 01:02:41,174
(Bill groaning) (Thudding)
680
01:02:56,940 --> 01:02:58,858
(Crying)
681
01:02:59,901 --> 01:03:01,820
(Knocking on door) (Screaming)
682
01:03:02,153 --> 01:03:04,739
- Tanya, it's me, open the door.
683
01:03:15,166 --> 01:03:16,376
There, there it's okay.
684
01:03:16,710 --> 01:03:17,710
- Get us out of here!
685
01:03:17,794 --> 01:03:19,379
- It's okay, I can't.
- Why not?
686
01:03:19,713 --> 01:03:21,753
- You saw the tree down,
there's no way out of here.
687
01:03:22,048 --> 01:03:23,591
- I can't stay here anymore.
688
01:03:23,925 --> 01:03:24,925
- You've got to.
689
01:03:26,386 --> 01:03:29,514
I'll be right here with
you, I'll take care of you.
690
01:03:29,848 --> 01:03:30,848
You've got to trust me.
691
01:03:32,934 --> 01:03:34,686
-I do.
692
01:03:35,020 --> 01:03:36,938
- There's something
I have to tell you.
693
01:03:39,524 --> 01:03:40,567
I've been lying to you.
694
01:03:43,153 --> 01:03:44,738
I don't own any record company.
695
01:03:46,906 --> 01:03:49,534
I'm an advertising
executive from Memphis.
696
01:03:51,411 --> 01:03:54,706
I was just having a little fun.
697
01:03:55,040 --> 01:03:59,419
- Prissy was right,
you'rejust a big phony.
698
01:04:03,590 --> 01:04:06,885
Congratulations, I hope
you got what you wanted.
699
01:04:12,057 --> 01:04:13,337
- If something's going to happen
700
01:04:13,641 --> 01:04:15,685
it would've already happened.
701
01:04:18,521 --> 01:04:19,647
- You're probably right.
702
01:04:22,442 --> 01:04:24,319
The poison seems
to be wearing off.
703
01:04:25,737 --> 01:04:27,697
- What does it feel like?
704
01:04:30,367 --> 01:04:31,910
- My face is so sore.
705
01:04:35,789 --> 01:04:38,291
But the main thing is
what it does to my mind.
706
01:04:40,460 --> 01:04:42,045
- Like what?
707
01:04:42,379 --> 01:04:43,499
- [Vernon] Things don't look
708
01:04:43,546 --> 01:04:45,965
or seem like
they're supposed to.
709
01:04:49,427 --> 01:04:50,512
- Don't worry.
710
01:04:52,847 --> 01:04:56,935
I am not going to let
anything else happen to you.
711
01:05:03,108 --> 01:05:04,943
I wonder where
the help could be.
712
01:05:06,820 --> 01:05:08,446
I can't imagine
what's keeping them.
713
01:05:12,033 --> 01:05:13,618
- I'm tired of this bullshit.
714
01:05:14,994 --> 01:05:18,706
People running around here
with snakes, roaches and rats.
715
01:05:19,749 --> 01:05:21,793
Killing off one another.
716
01:05:22,127 --> 01:05:26,131
No way Jose am I gonna
stay here no more.
717
01:05:30,969 --> 01:05:32,303
Where's the old drunk preacher?
718
01:05:32,637 --> 01:05:35,181
Reverend, you better come
on, because if you don't,
719
01:05:35,515 --> 01:05:40,270
you're gonna miss me, I'm
leaving, and I don't mean later,
720
01:05:42,063 --> 01:05:43,898
I mean right now.
721
01:05:45,775 --> 01:05:47,444
Hell I'll sleep in
the truck first,
722
01:05:47,777 --> 01:05:50,697
is what I'll do, I've
slept there before,
723
01:05:52,198 --> 01:05:54,200
and I'll sleep there again.
724
01:05:54,534 --> 01:05:56,536
(Thunder booming)
725
01:05:56,870 --> 01:05:59,664
Thing is, that truck
ain't got no crapper.
726
01:06:03,042 --> 01:06:06,087
Well, what the hell am I
paying for this room anyway?
727
01:06:09,132 --> 01:06:11,801
(Thunder booming)
728
01:06:34,240 --> 01:06:37,160
(Thunder booming)
729
01:06:39,370 --> 01:06:42,248
(Suspenseful music)
730
01:06:48,129 --> 01:06:50,089
(Creaking)
731
01:06:57,555 --> 01:07:00,183
(Hammer pounding)
732
01:07:10,485 --> 01:07:13,196
(Siren blaring)
733
01:07:23,039 --> 01:07:25,333
(Knocking on door)
734
01:07:25,667 --> 01:07:27,335
Open up, it's Melvin.
735
01:07:27,669 --> 01:07:28,962
(Banging on door)
736
01:07:29,295 --> 01:07:30,755
Open up bill, I
wanna talk to you!
737
01:07:32,423 --> 01:07:34,801
Are you okay in there reverend?
738
01:07:35,718 --> 01:07:37,178
Okay, I'm coming in.
739
01:07:39,097 --> 01:07:41,975
(Suspenseful music)
740
01:08:00,285 --> 01:08:03,246
(Knocking on door)
741
01:08:04,330 --> 01:08:05,748
- Who's there?
- Crenshaw.
742
01:08:08,626 --> 01:08:10,253
I found out how've
they been getting in,
743
01:08:10,587 --> 01:08:12,880
and it hasn't been
through the front door.
744
01:08:13,214 --> 01:08:14,257
Come, let me show you.
745
01:08:22,724 --> 01:08:24,309
- Geez, look at this.
746
01:08:27,061 --> 01:08:28,521
- Looks about right.
747
01:08:31,232 --> 01:08:33,901
(Hammer pounding)
748
01:08:39,407 --> 01:08:42,076
(Thunder booming)
749
01:08:44,245 --> 01:08:45,330
That'll do it.
750
01:08:46,623 --> 01:08:48,082
- How did you find it?
751
01:08:48,416 --> 01:08:50,001
- I didn't, it found me.
752
01:08:50,335 --> 01:08:51,353
- We've got to warn the others.
753
01:08:51,377 --> 01:08:53,880
- No need to warn the
preacher, he's dead.
754
01:08:54,213 --> 01:08:55,232
- You know who's doing it?
755
01:08:55,256 --> 01:08:56,799
- I think it's the old lady.
756
01:08:58,092 --> 01:08:59,552
- We've got to know.
757
01:08:59,886 --> 01:09:00,886
- Let's go find out.
758
01:09:03,598 --> 01:09:04,598
-Tanya?
759
01:09:06,809 --> 01:09:09,729
We found where she's
getting in, do you hear me?
760
01:09:11,064 --> 01:09:13,316
I've got to go,
but I'll be back.
761
01:09:13,650 --> 01:09:15,485
- But you promised
not to leave me.
762
01:09:15,818 --> 01:09:20,239
- I've got to, now you'll
be safe, just don't panic.
763
01:09:41,386 --> 01:09:44,138
(Thunder rumbling)
764
01:10:06,703 --> 01:10:09,163
(Siren blaring)
765
01:10:22,135 --> 01:10:24,804
(Thunder booming)
766
01:11:09,265 --> 01:11:10,725
Hey, check out this.
767
01:11:21,694 --> 01:11:24,781
(Eerie lullaby music)
768
01:12:21,420 --> 01:12:24,090
(Hammer pounding)
769
01:12:26,008 --> 01:12:27,510
- [Melvin] Did it.
770
01:12:28,928 --> 01:12:32,223
- Maybe she's trapped down
there, we've got to go see.
771
01:12:32,557 --> 01:12:34,557
- [Melvin] You mean we got
to down there after her?
772
01:12:34,809 --> 01:12:37,270
- We have to, it's
her of it's us.
773
01:12:37,603 --> 01:12:39,605
Come on, let's go
back to the cabin.
774
01:12:41,482 --> 01:12:43,192
- Why don't we just
wait and let the law
775
01:12:43,526 --> 01:12:45,486
go down there and get her,
shit they are the pros,
776
01:12:45,695 --> 01:12:47,015
let them boys go
down there after.
777
01:12:47,071 --> 01:12:49,699
- [Al] Look, we've gotta get
to her before she gets to us.
778
01:12:50,032 --> 01:12:52,577
-And get my ass killed by
some old crazy white woman?
779
01:12:52,910 --> 01:12:53,953
- [Al] Come on.
780
01:13:01,252 --> 01:13:04,046
(Thunder rumbling)
781
01:13:10,428 --> 01:13:15,308
(Eerie music) (Water dripping)
782
01:13:21,022 --> 01:13:25,526
(Rain pattering
drowning out talking)
783
01:13:27,445 --> 01:13:28,630
- And you think she's
still down there?
784
01:13:28,654 --> 01:13:31,282
- Don't know, you got
any other suggestions?
785
01:13:31,616 --> 01:13:32,616
- No.
786
01:13:38,623 --> 01:13:41,292
(Hammer pounding)
787
01:13:45,004 --> 01:13:47,882
- The young couple,
we've got to get to them.
788
01:13:48,215 --> 01:13:49,215
- If it ain't too late.
789
01:13:55,473 --> 01:13:58,142
(Thunder booming)
790
01:14:03,773 --> 01:14:05,316
(Knocking on door)
791
01:14:05,650 --> 01:14:08,444
- Open up, it's ai and crenshaw.
792
01:14:08,778 --> 01:14:11,405
(Knocking on door)
793
01:14:12,615 --> 01:14:13,615
- What's wrong?
794
01:14:13,908 --> 01:14:16,535
- Thank god you're all right.
795
01:14:16,869 --> 01:14:17,869
- What is it?
796
01:14:21,082 --> 01:14:23,376
A hidden door in the bathroom?
797
01:14:25,294 --> 01:14:26,688
- I'm outta nails, get
me that heavy chair
798
01:14:26,712 --> 01:14:28,032
that's over there
will you please?
799
01:14:29,548 --> 01:14:30,734
- [Woman] What are you
going to do with that?
800
01:14:30,758 --> 01:14:32,969
- Keep her out of here,
she can't get past this.
801
01:14:37,682 --> 01:14:39,517
- That'll hold her, let's go.
802
01:14:39,850 --> 01:14:41,560
- Thank you, for all your help.
803
01:14:45,773 --> 01:14:47,358
- How you feeling buddy?
804
01:14:47,692 --> 01:14:49,110
(Groaning)
805
01:14:49,443 --> 01:14:50,945
Hang in there, we'll
get you out soon.
806
01:14:52,738 --> 01:14:54,240
- Thanks again.
807
01:14:54,573 --> 01:14:56,325
- Listen, lock the door.
808
01:15:05,835 --> 01:15:10,715
(Thunder booming)
(Suspenseful music)
809
01:15:33,696 --> 01:15:34,696
- Vernon!
810
01:15:35,614 --> 01:15:37,658
(Screaming)
811
01:15:55,509 --> 01:15:56,594
- [Vernon] No.
812
01:16:01,098 --> 01:16:02,558
- Aren't you a mess?
813
01:16:10,524 --> 01:16:13,277
(Strained gasping)
814
01:16:18,783 --> 01:16:21,535
(Knocking on door)
815
01:16:23,704 --> 01:16:24,704
- Open up!
816
01:16:57,655 --> 01:17:00,116
She was hiding when
we were here before.
817
01:17:00,449 --> 01:17:01,700
- I guess this is it.
818
01:17:02,034 --> 01:17:03,661
- Yeah, she's down
there all right.
819
01:17:05,454 --> 01:17:07,174
- I'll start on this
end in about 30 seconds
820
01:17:07,289 --> 01:17:09,416
and one of us ought to meet her.
821
01:17:09,750 --> 01:17:12,169
- Good luck crenshaw.
- Good luck.
822
01:17:14,213 --> 01:17:19,093
(Eerie music) (Water dripping)
823
01:17:24,431 --> 01:17:25,431
(Knocking on door)
824
01:17:25,474 --> 01:17:26,725
- [Al] Open up Tanya, it's me.
825
01:17:34,275 --> 01:17:35,943
- Are they dead?
- Yes.
826
01:17:45,870 --> 01:17:50,291
- Where are you going?
- (Thunder booming)
827
01:17:50,624 --> 01:17:51,624
- Down there.
828
01:17:54,628 --> 01:17:56,672
- You'll get killed.
- Maybe.
829
01:17:59,008 --> 01:18:01,719
At least I'll know it's coming.
830
01:18:02,052 --> 01:18:05,181
Here, lock yourself in the car.
831
01:18:05,514 --> 01:18:07,766
If I'm not back in
five minutes, take off,
832
01:18:08,100 --> 01:18:09,643
drive it off in the
woods somewhere,
833
01:18:09,977 --> 01:18:12,771
get out and run, but
get the hell outta here.
834
01:18:21,280 --> 01:18:23,949
(Thunder booming)
835
01:18:28,412 --> 01:18:29,412
- Wait.
836
01:18:32,208 --> 01:18:33,208
Be careful.
837
01:18:35,252 --> 01:18:36,503
- You too Tanya.
838
01:18:42,009 --> 01:18:43,009
Now go.
839
01:18:50,684 --> 01:18:53,229
(Water dripping)
840
01:19:01,987 --> 01:19:04,865
(Suspenseful music)
841
01:19:56,875 --> 01:19:59,920
(Thunder rumbling)
842
01:20:04,049 --> 01:20:06,427
(Shuddeflng)
843
01:21:32,763 --> 01:21:35,849
- It's 30 seconds,
a! Should be here.
844
01:21:36,183 --> 01:21:37,226
A! Where are you?
845
01:21:44,400 --> 01:21:46,860
(Rat squeaking)
846
01:21:54,451 --> 01:21:55,451
-Ai!
847
01:21:57,871 --> 01:21:58,871
Ai!
848
01:23:04,396 --> 01:23:06,607
(Thudding)
849
01:23:08,025 --> 01:23:12,905
(Thwacking) (Melvin screaming)
850
01:23:15,115 --> 01:23:16,116
- Crenshaw?
851
01:23:18,452 --> 01:23:19,453
You down here?
852
01:23:22,206 --> 01:23:23,206
You all right?
853
01:23:41,934 --> 01:23:46,063
- Open up, open up, I'm
the sheriff, open up.
854
01:23:46,396 --> 01:23:47,439
- [Tanya] No!
855
01:23:47,773 --> 01:23:48,941
- Look.
856
01:23:49,274 --> 01:23:51,235
(Gasping)
857
01:23:51,568 --> 01:23:52,648
- Oh you've got to help me.
858
01:23:52,861 --> 01:23:54,422
You've got to save al,
he's in there, help us.
859
01:23:54,446 --> 01:23:56,990
- What's wrong?
- Oh god she's got everybody.
860
01:23:57,324 --> 01:23:59,201
- Calm down, what's wrong?
861
01:23:59,535 --> 01:24:01,745
- Oh she's killing everybody.
862
01:24:02,079 --> 01:24:04,206
- Is it Evelyn, look at me.
- I don't know.
863
01:24:04,540 --> 01:24:07,125
- Where is she killing everyone?
864
01:24:07,459 --> 01:24:08,669
- In there.
865
01:24:09,002 --> 01:24:13,757
- Take it easy, come on.
- (Thunder booming)
866
01:24:16,009 --> 01:24:17,970
- In this cabin here?
- Yes.
867
01:24:23,725 --> 01:24:28,188
She killed my cousin, she'll
kill a! If you don't hurry!
868
01:24:45,998 --> 01:24:48,333
Look what she did to my cousin.
869
01:25:01,930 --> 01:25:03,307
They're down there.
870
01:25:06,184 --> 01:25:11,064
They're down there. (Crying)
871
01:25:30,208 --> 01:25:33,003
(Water dripping)
872
01:25:39,760 --> 01:25:42,262
(Eerie music)
873
01:25:52,648 --> 01:25:53,648
- Evelyn?
874
01:26:11,249 --> 01:26:14,252
(Thunder rumbling)
875
01:26:16,380 --> 01:26:17,380
Evelyn?
876
01:26:31,436 --> 01:26:34,147
If you hear me Evelyn, come out.
877
01:27:26,533 --> 01:27:29,286
(Echoing clanging)
878
01:27:38,128 --> 01:27:40,797
(Evelyn groaning)
879
01:27:55,270 --> 01:27:57,731
(Door creaking)
880
01:28:20,337 --> 01:28:21,337
Evelyn?
881
01:28:31,056 --> 01:28:33,225
(Groaning)
882
01:29:33,910 --> 01:29:35,996
(Yelling)
883
01:29:38,582 --> 01:29:42,836
(Groaning) (Thumping)
884
01:30:22,208 --> 01:30:26,463
(Thumping) (Groaning)
885
01:30:30,300 --> 01:30:32,761
(Deep groaning)
886
01:30:45,315 --> 01:30:47,567
(Screaming)
887
01:30:48,526 --> 01:30:50,695
(Groaning)
888
01:31:16,763 --> 01:31:20,058
(Footsteps thudding)
889
01:31:20,392 --> 01:31:22,018
- Did you see
anybody down there?
890
01:31:22,352 --> 01:31:23,352
- Yeah I did.
891
01:31:24,604 --> 01:31:26,982
- Was anybody alive?
892
01:31:27,315 --> 01:31:29,150
- They're all dead.
893
01:31:29,484 --> 01:31:31,361
(Crying)
894
01:31:33,154 --> 01:31:34,572
Come on, I'll take
you to my car.
895
01:31:43,039 --> 01:31:44,582
(Gasping)
896
01:31:44,916 --> 01:31:45,916
-Ai!
897
01:31:47,419 --> 01:31:48,419
You made it!
898
01:31:49,587 --> 01:31:51,423
- Hit my head when
I heard the shot.
899
01:31:52,757 --> 01:31:54,926
- Is she...
- Yeah, the old lady's dead.
900
01:31:56,928 --> 01:31:58,513
- Take me away from here.
901
01:31:58,847 --> 01:31:59,931
- I'll be glad to.
902
01:32:08,815 --> 01:32:10,525
(Birds chirping)
903
01:32:10,859 --> 01:32:13,653
(Engine rumbling)
904
01:33:02,660 --> 01:33:05,705
(Thunder rumbling)
905
01:33:08,249 --> 01:33:10,794
(Engine revving)
906
01:33:49,207 --> 01:33:52,293
(Eerie lullaby music)
57736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.