All language subtitles for Lovely Swords Girl episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 Subtitle By@Dyah 2 00:01:36,759 --> 00:01:38,190 Lovely Swords Girl 3 00:01:39,509 --> 00:01:40,590 Tutupi dadamu sendiri. 4 00:01:41,120 --> 00:01:42,479 Taruh di dada dia. 5 00:01:43,759 --> 00:01:45,039 Rasakan dada dia. 6 00:01:46,080 --> 00:01:47,479 Saat melihatnya, 7 00:01:47,479 --> 00:01:48,630 kamu merasakan dada dia. 8 00:01:48,630 --> 00:01:49,479 Terasa hangat. 9 00:01:51,039 --> 00:01:52,800 Seperti lava dia sangat panas. 10 00:01:52,800 --> 00:01:55,229 Seperti kembang api mekar. 11 00:02:02,510 --> 00:02:05,160 Episode 4 Metode rumah Gong 12 00:02:06,190 --> 00:02:08,080 Untung ada orang yang sangat perhatian padaku diri disini. 13 00:02:09,030 --> 00:02:10,389 3 anak saya itu, 14 00:02:10,880 --> 00:02:12,550 satupun tidak seperti saya. 15 00:02:12,750 --> 00:02:14,160 Semua sama seperti ayahnya. 16 00:02:14,830 --> 00:02:17,320 Kering, dingin es. 17 00:02:17,320 --> 00:02:18,720 Malahan 2 tahun ini Xiuer, 18 00:02:19,110 --> 00:02:21,470 ada gaya saya ditahun itu, 19 00:02:21,600 --> 00:02:23,079 lincah dan lucu. 20 00:02:24,960 --> 00:02:26,440 Ayah ibu sudah beberapa tahun menikah. 21 00:02:29,320 --> 00:02:30,270 Masih ada 8 bulan, 22 00:02:31,000 --> 00:02:32,440 25 tahun loh. 23 00:02:33,320 --> 00:02:34,600 Pernikahan perak. 24 00:02:34,880 --> 00:02:35,910 Kamu bilang ayah kamu, 25 00:02:35,960 --> 00:02:37,630 tidak ada sedikit petunjuk dihati dia. 26 00:02:37,800 --> 00:02:39,000 Sampai di usia kita ini, 27 00:02:39,030 --> 00:02:40,910 juga tidak ada rasa emosional bukan? 28 00:02:40,910 --> 00:02:41,800 Sudah berumur, 29 00:02:41,800 --> 00:02:42,960 masih juga belum belajar mengatakan apa. 30 00:02:42,960 --> 00:02:45,270 Kata-kata manis emosional. 31 00:02:49,000 --> 00:02:49,720 Saya ya, 32 00:02:49,750 --> 00:02:51,520 waktu muda juga sama seperti kamu. 33 00:02:52,030 --> 00:02:55,600 Sangat ingin menulis di dalam buku gambar itu. 34 00:02:55,670 --> 00:02:57,520 Di atas panggung itu bernyanyi. 35 00:02:58,000 --> 00:03:00,360 Itu membiarkan orang merasa berderbar, 36 00:03:00,880 --> 00:03:01,910 juga sangat menantikannya. 37 00:03:02,320 --> 00:03:06,110 Percintaan itu sama seperti dengan tendon daging sapi. 38 00:03:08,750 --> 00:03:09,670 Kenyataan ini, 39 00:03:10,000 --> 00:03:11,360 pukul saja kamu dengan keras. 40 00:03:11,670 --> 00:03:12,670 Apa pria yang sempurna? 41 00:03:13,000 --> 00:03:13,910 Semua mati. 42 00:03:15,000 --> 00:03:16,030 Kalau begitu bagaimana? 43 00:03:16,600 --> 00:03:17,670 Ada manfaatnya. 44 00:03:18,079 --> 00:03:19,910 Ini disebut mengemudi rendah dan berjalan tinggi. 45 00:03:20,390 --> 00:03:21,240 Mari mulai ini. 46 00:03:21,240 --> 00:03:22,470 Bagi dia tidak ada harapan. 47 00:03:22,670 --> 00:03:24,440 Setelah 2 orang bersama dalam waktu yang lama, 48 00:03:24,630 --> 00:03:25,440 pelan-pelan. 49 00:03:25,600 --> 00:03:27,750 Kamu menyadari bahwa dia memiliki beberapa kelebihan, 50 00:03:27,750 --> 00:03:28,800 juga lucu. 51 00:03:28,960 --> 00:03:30,030 Pelan-pelan, pelan-pelan, 52 00:03:30,030 --> 00:03:31,190 juga merasa lumayan. 53 00:03:32,240 --> 00:03:33,440 Kira-kira ini disebut pernikahan . 54 00:03:37,720 --> 00:03:39,160 Saya sekarang dengan Si Bodoh, 55 00:03:39,360 --> 00:03:40,520 bukan pasangan sungguhan. 56 00:03:40,720 --> 00:03:41,630 Bukan kekasih, 57 00:03:41,630 --> 00:03:42,910 juga bukan saudara laki-laki. 58 00:03:43,110 --> 00:03:45,030 Sebenarnya hubungan jenis apa ini? 59 00:03:48,550 --> 00:03:49,390 Youer. 60 00:03:49,880 --> 00:03:50,910 Apakah kamu sampai sekarang, 61 00:03:51,360 --> 00:03:53,550 masih belum belajar bagaimana mengendalikan suami? 62 00:03:57,600 --> 00:03:59,910 Saya sedikit istimewa dalam situasi ini. 63 00:04:00,670 --> 00:04:01,440 Betul ya. 64 00:04:01,880 --> 00:04:02,910 Ibu juga pernah mengalaminya. 65 00:04:03,110 --> 00:04:04,360 Juga lebih mengerti. 66 00:04:04,470 --> 00:04:05,880 Kamu sekarang situasi ini kah? 67 00:04:05,880 --> 00:04:08,440 Adalah opsi yang belum pernah kamu hadapi sebelumnya. 68 00:04:09,880 --> 00:04:10,630 Tapi, 69 00:04:10,630 --> 00:04:11,800 Ibu akan mengajarimu cara. 70 00:04:12,750 --> 00:04:14,240 Kamu kesini, sama seperti aku. 71 00:04:14,320 --> 00:04:15,750 Kamu harus ingat, menghadapi pria. 72 00:04:16,000 --> 00:04:18,160 Dia harus memiliki konsentrasi yang kuat. 73 00:04:18,230 --> 00:04:19,480 Kamu harus ingat kamu harus konsentrasi. 74 00:04:20,880 --> 00:04:22,040 Tapi kamu jangan santai. 75 00:04:23,110 --> 00:04:24,600 Laki-laki dengan perempuan, 76 00:04:25,160 --> 00:04:26,790 harus saling bergantungan, ketahuilah. 77 00:04:26,790 --> 00:04:27,510 Saling bergantung. 78 00:04:28,000 --> 00:04:30,600 Barulah hubungan yang sehat. 79 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 Saya juga tahu. 80 00:04:33,880 --> 00:04:34,440 Iya kan? 81 00:04:34,440 --> 00:04:35,480 Xiuer aku, 82 00:04:35,510 --> 00:04:37,040 sampai saat ini kemampuannya 83 00:04:37,040 --> 00:04:38,350 hanya cukup perhatikan dia sendiri. 84 00:04:39,480 --> 00:04:40,920 Tapi dia adalah anak kandung saya. 85 00:04:41,000 --> 00:04:42,440 Dia keluar dari perut saya. 86 00:04:42,670 --> 00:04:43,950 Ibu sangat mengenal dia. 87 00:04:44,110 --> 00:04:45,790 Dia pertama kali melihat kamu, 88 00:04:46,880 --> 00:04:48,000 dia berubah. 89 00:04:48,230 --> 00:04:49,200 Dia tumbuh dewasa, 90 00:04:49,390 --> 00:04:50,880 dia hanya ingin jatuh cinta. 91 00:04:51,200 --> 00:04:52,760 Dengan Yuanxiu jatuh cinta. 92 00:04:52,760 --> 00:04:53,790 Bagaimana itu tidak boleh? 93 00:04:54,000 --> 00:04:55,270 Sudah menikah baru jatuh cinta 94 00:04:55,480 --> 00:04:56,880 adalah hal yang sangat umum. 95 00:04:57,350 --> 00:04:59,200 Setelah menikah pelan-pelan mengenal. 96 00:04:59,200 --> 00:05:00,550 Saling memahami kedua pihak. 97 00:05:00,790 --> 00:05:01,640 Kamu pikirkan, 98 00:05:02,480 --> 00:05:04,880 wajah dia membawa senyum lembut. 99 00:05:06,160 --> 00:05:07,720 Dia memegang tanganmu. 100 00:05:08,350 --> 00:05:10,230 Suhu telapak tangan itu, 101 00:05:10,440 --> 00:05:13,110 begitu lah perasaan cinta. 102 00:05:16,270 --> 00:05:18,440 Ibu berpikir saat sendiri masih muda, 103 00:05:19,160 --> 00:05:20,440 dangat bahagia. 104 00:05:22,920 --> 00:05:24,760 Nyonya Besar tiba. 105 00:05:30,040 --> 00:05:30,670 Nyonya Besar. 106 00:05:31,040 --> 00:05:31,510 Ini… 107 00:05:32,070 --> 00:05:32,790 Tuan Besar. 108 00:05:33,320 --> 00:05:33,790 Nyonya Besar. 109 00:05:38,390 --> 00:05:39,200 Terima kasih Tuan Besar. 110 00:05:44,600 --> 00:05:45,270 Nyonya Besar. 111 00:05:47,200 --> 00:05:48,830 Dandanan hari ini, 112 00:05:49,200 --> 00:05:50,920 serasa seperti mimpi. 113 00:05:50,920 --> 00:05:52,480 Kembali ke 25 tahun lalu. 114 00:05:52,720 --> 00:05:55,200 Hari pertama kita bertemu. 115 00:05:55,600 --> 00:05:57,159 Terima kasih Tuan Besar masih mengingatnya. 116 00:05:57,159 --> 00:05:57,670 Tentu saja ingat. 117 00:05:57,720 --> 00:05:59,270 Ini terima kasih Youer. 118 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 Kamu mengatakan Keluarga Gong kami, 119 00:06:00,790 --> 00:06:02,320 spakah maham leluhur mengeluarkan api hijau? 120 00:06:02,600 --> 00:06:04,790 Bisa menikahi orang yang berbudi luhur. 121 00:06:04,790 --> 00:06:05,760 Cantik dan cerdas. 122 00:06:05,760 --> 00:06:08,000 Menantu yang lembut dan cantic. 123 00:06:08,480 --> 00:06:09,920 Intim, intim. 124 00:06:10,880 --> 00:06:11,550 Duduklah! Duduk, duduk, duduk. 125 00:06:11,550 --> 00:06:12,390 Anak-anak, duduk. 126 00:06:15,200 --> 00:06:17,200 Ibu yang paling dicintai ayah, 127 00:06:17,270 --> 00:06:18,320 Ibu mendidik dengan susah. 128 00:06:18,320 --> 00:06:19,880 Menjaga 3 anak sepenuh hati. 129 00:06:19,950 --> 00:06:22,000 Sungguh menjaga Chen Shizhi, sungguh masa lalu yang lama. 130 00:06:22,510 --> 00:06:23,720 Mengesankan orang. 131 00:06:25,440 --> 00:06:26,640 Kakak Kedua, dia menyanjung ibu lagi. 132 00:06:26,640 --> 00:06:29,550 Nyonya Besar, hari ini senang, kita buat pengecualian sekali. 133 00:06:29,550 --> 00:06:30,480 Harus itu, harus itu. 134 00:06:30,640 --> 00:06:31,920 Hari ini ulang tahun Tuan Besar. 135 00:06:31,920 --> 00:06:32,790 Anda senang itu bagus. 136 00:06:33,040 --> 00:06:34,640 Lagipula, semua adalah keluarga. 137 00:06:34,670 --> 00:06:35,640 Juga tidak ada orang luar. 138 00:06:35,880 --> 00:06:36,440 Mari. 139 00:06:36,600 --> 00:06:38,320 Anak-anak, tidak mabuk tidak kembali. 140 00:06:39,440 --> 00:06:40,040 Ayah, 141 00:06:40,390 --> 00:06:42,950 semoga Anda memilki masa depan yang cerah, panjang umur. 142 00:06:43,720 --> 00:06:44,320 Ayah, 143 00:06:44,390 --> 00:06:47,110 semoga Anda beruntung seperti Laut China Timur, umur seperti Gunung Nan. 144 00:06:47,159 --> 00:06:47,760 Baik. 145 00:06:48,200 --> 00:06:50,270 Semoga Kaisar Langit memberkati Anda. 146 00:06:50,270 --> 00:06:51,790 Mazu dan Dewa Jodoh melindungi anda. 147 00:06:51,790 --> 00:06:53,350 Apapun yang diminta semua dikabulkan, 148 00:06:53,390 --> 00:06:53,950 hari bunga, 149 00:06:55,320 --> 00:06:56,159 emas dimana-mana. 150 00:06:57,920 --> 00:06:59,920 Istriku, Adik Kedua, Adik Ketiga. 151 00:06:59,920 --> 00:07:01,550 Kalian katakan semua terlalu umum. 152 00:07:01,550 --> 00:07:03,320 Semua tidak ada pekerjaan rumah yang saya kerjakan banyak. 153 00:07:03,760 --> 00:07:06,350 Ayah, Xiuer berharap perjalanan Anda bahagia. 154 00:07:06,350 --> 00:07:08,830 Harpa 100 tahun, perawatan teks kaya. 155 00:07:08,830 --> 00:07:10,950 Umur panjang seperti Dingzhong, sama sehat seperti ChunXuan. 156 00:07:11,000 --> 00:07:13,230 Perawatan obsidian Fubo, penuh dengan lagu. 157 00:07:13,230 --> 00:07:15,270 Kehidupan artikel, kuat dan penuh energi. 158 00:07:15,270 --> 00:07:17,440 Kehidupan yang sangat panjang, pelajar sendiri dimana-mana. 159 00:07:17,440 --> 00:07:19,790 Anggur musim semi, Timah susah tua selamanya. 160 00:07:20,110 --> 00:07:21,000 Bagus. 161 00:07:21,600 --> 00:07:24,510 Lihat, atau bos saya punya bakat sastra. Betul, betul, betul. 162 00:07:24,760 --> 00:07:26,670 Yuanxiu benar-benar pidato yang lancar, 163 00:07:26,670 --> 00:07:28,320 menjadi teologis yang cukup. 164 00:07:28,790 --> 00:07:30,720 Baik, anak-anak semua punya hati. 165 00:07:30,950 --> 00:07:32,830 Mari, kita bersulang bersama. 166 00:07:33,110 --> 00:07:34,920 Tuan Besar, disini masih ada saya. 167 00:07:35,110 --> 00:07:35,640 Nyonya Besar. 168 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 Semoga setiap tahun seperti ini. 169 00:07:37,950 --> 00:07:39,670 Ada umur seperti hari ini. 170 00:07:40,320 --> 00:07:40,830 Nyonya besar. 171 00:07:41,390 --> 00:07:42,000 Bersulang. 172 00:07:46,230 --> 00:07:46,920 Duduk. 173 00:07:48,880 --> 00:07:49,640 Mari, mari, mari 174 00:07:49,640 --> 00:07:51,440 Bahagia hari ini, 175 00:07:51,760 --> 00:07:53,480 saya memberikan beberapa kalimat. 176 00:07:54,510 --> 00:07:56,200 Youer baru menikah ke Keluarga Gong kami. 177 00:07:56,640 --> 00:07:58,880 Selalu sulit untuk menghindari ketidaknyamanan. 178 00:07:58,880 --> 00:08:00,480 Ini semua adalah sifat manusia. 179 00:08:01,390 --> 00:08:04,950 Kita perlu saling memahami dan menoleransi. 180 00:08:05,110 --> 00:08:07,230 Keluarga dan kecantikan dulu. 181 00:08:08,200 --> 00:08:08,950 Iya, iya. 182 00:08:08,950 --> 00:08:10,600 Bahkan jika ada perayaan sebelumnya, 183 00:08:10,830 --> 00:08:13,600 juga semuanya menghilang. 184 00:08:13,880 --> 00:08:15,790 Adik Kedua, Adik Ketiga paling tahu tata krama. 185 00:08:15,880 --> 00:08:18,110 Pastinya kedepan tidak ada perselisihan. 186 00:08:18,720 --> 00:08:20,230 Peraturan Keluarga Gong biasanya sangat ketat. 187 00:08:20,320 --> 00:08:21,600 Siapa yang tahu dunia? 188 00:08:21,950 --> 00:08:23,070 Etiket yang terhormat 189 00:08:23,440 --> 00:08:24,480 Rindu Gong Yuanhan saya. 190 00:08:33,880 --> 00:08:34,760 Anak ketiga, 191 00:08:35,150 --> 00:08:36,710 bagaimana ibu mengajarimu? 192 00:08:37,520 --> 00:08:38,640 Jangan kentut saat makan. 193 00:08:38,789 --> 00:08:40,080 Tidur jangan mendengkur. 194 00:08:40,470 --> 00:08:42,590 Setidaknya kami adalah Tuan Muda dari kalangan bangsawan. 195 00:08:42,880 --> 00:08:44,640 Apakah ada masalah yang memalukan? 196 00:08:45,030 --> 00:08:47,440 Ibu, adalah Adik Kedua yang kentut. 197 00:08:48,320 --> 00:08:49,080 Sangat bau. 198 00:08:50,670 --> 00:08:52,400 Suamiku ini bukan omong kosong. 199 00:08:52,590 --> 00:08:53,910 Adik Kedua orang begitu sopan. 200 00:08:53,910 --> 00:08:54,840 Bagaimana bisa kentut? 201 00:08:55,150 --> 00:08:57,350 Seperti jenis Klan Dokter kami ini. 202 00:08:57,350 --> 00:08:58,350 Orang yang tidak tahu aturan. 203 00:08:58,470 --> 00:09:01,320 Baru bisa kentut sembarangan. 204 00:09:01,400 --> 00:09:02,080 Tidak benar. 205 00:09:02,150 --> 00:09:03,590 Adik Kedua yang kentut. 206 00:09:03,840 --> 00:09:05,790 Suara itu datang dari dia disana. 207 00:09:05,790 --> 00:09:06,590 Bau busuknya juga. 208 00:09:07,000 --> 00:09:08,840 Ibu, Kakak bilang benar. 209 00:09:08,910 --> 00:09:10,080 Jelas-jelas Kakak Kedua yang kentut. 210 00:09:10,080 --> 00:09:10,840 kenapa bergantung pada saya? 211 00:09:11,000 --> 00:09:13,280 Baiklah, baiklah, baiklah, kamu juga benar. 212 00:09:13,400 --> 00:09:14,550 Ulang tahun ayah kamu, benar tidak? 213 00:09:14,710 --> 00:09:15,350 Cepat makan. 214 00:09:15,960 --> 00:09:17,670 Ayah, Ibu. 215 00:09:18,030 --> 00:09:19,320 Sedikit tidak nyaman pada anak-anak. 216 00:09:19,520 --> 00:09:20,590 Permisi dulu. 217 00:09:20,790 --> 00:09:23,000 Ini, ulang tahun baru saja dimulai kamu akan segera pergi. 218 00:09:23,000 --> 00:09:23,880 Tidak terlalu cocok. 219 00:09:24,080 --> 00:09:24,910 Saya pergi kembali lagi. 220 00:09:25,030 --> 00:09:26,550 Baik, baik, baik. Pergi, pergilah, pergilah. 221 00:09:26,550 --> 00:09:27,640 Cepat pergi cepat pulang . 222 00:09:27,960 --> 00:09:29,710 Adik Kedua kamu sudah pergi kentut kan? 223 00:09:29,710 --> 00:09:29,760 Adik kedua kamu sudah pergi kentut kan? 224 00:09:33,400 --> 00:09:34,790 Lihat aku anak bodoh ini. 225 00:09:48,320 --> 00:09:50,440 "Mantra Inti Keluarga Gong" harus ada di tangan saya. 226 00:09:50,590 --> 00:09:52,030 Mungkin kita bisa memeras mereka. 227 00:09:52,030 --> 00:09:53,440 Dengan sah menolak pernikahan. 228 00:09:54,000 --> 00:09:56,550 Jika Gong Shouzheng itu benar-benar disalahpahami, 229 00:09:56,880 --> 00:09:59,230 juga dianggap sebagai sampah bagi keluarga Gong. 230 00:09:59,790 --> 00:10:01,670 Jika dia benar-benar berusaha menghibur putrinya, 231 00:10:01,910 --> 00:10:03,350 anggaplah membantu dia. 232 00:10:03,520 --> 00:10:05,670 Masih bisa mendapatkan resep bantuan Yuanxiu. 233 00:10:05,710 --> 00:10:07,320 Sekali dapat langsung 2 . 234 00:10:08,760 --> 00:10:09,470 Istriku. 235 00:10:16,320 --> 00:10:18,710 Bunga persik ini tidak bisa dikenakan di kepala. 236 00:10:18,790 --> 00:10:21,000 Terutama jenis bunga persik yang rusak ini. 237 00:10:21,080 --> 00:10:22,790 Jika kamu bertemu gadis-gadis lain di masa depan. 238 00:10:23,670 --> 00:10:24,440 Kenapa ya? 239 00:10:24,440 --> 00:10:26,110 Bunga persik ini wangi juga cantik, 240 00:10:26,110 --> 00:10:26,960 sama dengan istriku. 241 00:10:35,150 --> 00:10:36,350 Ayo kamu dan saya pergi ke terowongan, 242 00:10:36,350 --> 00:10:37,320 kita main sebuah permainan. 243 00:10:37,470 --> 00:10:39,150 Kamu harus 100 persen penuh bekerja sama dengan saya, 244 00:10:39,150 --> 00:10:39,760 oke tidak? 245 00:10:39,760 --> 00:10:40,440 Permainan? 246 00:10:40,470 --> 00:10:41,960 Baiklah! Baiklah! Bekerja sama dengan kamu. 247 00:10:43,280 --> 00:10:43,910 Ayo pergi. 248 00:10:53,520 --> 00:10:54,080 Berhenti. 249 00:10:59,760 --> 00:11:00,590 Tuan Muda Pertama silahkan . 250 00:11:18,910 --> 00:11:19,910 Tempat ini lumayan. 251 00:11:20,110 --> 00:11:21,080 Ada sedikit arti. 252 00:11:38,280 --> 00:11:39,520 Sangat bagus! 253 00:11:57,440 --> 00:11:58,710 Di dalam sini masih ada kamar? 254 00:12:00,590 --> 00:12:01,150 Ada. 255 00:12:02,880 --> 00:12:04,000 Kalau begitu kamu buka. 256 00:12:04,590 --> 00:12:06,280 Kita main permainan menangkap hantu. 257 00:12:06,880 --> 00:12:08,550 1 kamar lagi, lebih menyenangkan.. 258 00:12:08,910 --> 00:12:10,030 Baik, itu… 259 00:12:23,470 --> 00:12:24,520 Ini juga belum buka. 260 00:12:24,710 --> 00:12:26,320 Istriku, terbuka. 261 00:12:26,710 --> 00:12:27,280 Baik. 262 00:12:33,440 --> 00:12:34,150 Tidak buka. 263 00:12:37,080 --> 00:12:38,150 Masih tidak buka. 264 00:12:39,910 --> 00:12:40,640 Aku bohongi kamu. 265 00:12:46,790 --> 00:12:47,640 Istriku. 266 00:12:48,440 --> 00:12:50,590 Tutup mata, baik. 267 00:13:18,670 --> 00:13:19,470 Suamiku . 268 00:13:20,150 --> 00:13:21,280 Anting saya hilang. 269 00:13:21,910 --> 00:13:22,790 Anting? 270 00:13:23,080 --> 00:13:26,400 Tapi ini saat aku menikah ayah saya kasih ke saya. 271 00:13:28,320 --> 00:13:29,400 Istriku jangan sedih. 272 00:13:29,550 --> 00:13:30,550 Yuanxiu bantu kamu cari. 273 00:13:31,760 --> 00:13:33,710 Seharusnya jatuh di kolam halaman itu. 274 00:13:34,110 --> 00:13:35,960 Taman, Suamiku kamu pergi bantu aku cari. 275 00:13:35,960 --> 00:13:36,440 Baik. 276 00:13:36,840 --> 00:13:37,790 Suamiku tunggu sebentar. 277 00:13:42,280 --> 00:13:43,080 Suamiku. 278 00:13:43,350 --> 00:13:44,910 Kamu paling baik sama saya. 279 00:13:45,840 --> 00:13:47,590 Kalau kamu tidak menemukannya, 280 00:13:47,760 --> 00:13:49,350 aku bisa sangat sedih. 281 00:13:49,960 --> 00:13:51,880 Istriku percayalah, Yuanxiu pasti bisa menemukannya. 282 00:13:52,670 --> 00:13:54,000 Pergi, pergilah, pergilah. 283 00:13:54,000 --> 00:13:54,640 Baik. 284 00:13:55,080 --> 00:13:55,670 Pergilah. 285 00:14:36,640 --> 00:14:37,790 Buka. 286 00:14:41,200 --> 00:14:42,520 Kita buat 3 perjanjian. 287 00:14:43,350 --> 00:14:44,320 Ambilkan buku rahasianya. 288 00:14:44,520 --> 00:14:45,710 Kamu kasih saya resepnya dulu. 289 00:14:46,030 --> 00:14:47,200 Kamu pergi untuk menenangkan putri kamu. 290 00:14:47,200 --> 00:14:48,150 Saya akan mengancam mereka. 291 00:14:48,150 --> 00:14:49,840 Setelah masalah selesai, kabur. 292 00:14:53,790 --> 00:14:55,640 Baik, baik, baik, tidak masalah. 293 00:14:55,670 --> 00:14:56,200 Pergi . 294 00:14:56,520 --> 00:14:57,110 Kakak Pertama. 295 00:14:58,550 --> 00:15:00,350 Sembunyi, sembunyi, sembunyi, cepat bersembunyi. 296 00:15:01,230 --> 00:15:02,910 Suamiku, kamu bersembunyi dengan baik. 297 00:15:04,110 --> 00:15:04,960 Ssst. 298 00:15:06,150 --> 00:15:06,760 Adik Kedua. 299 00:15:07,320 --> 00:15:09,440 Apakah aku dan Kakak Pertama kamu main permainan petak umpet? 300 00:15:12,520 --> 00:15:13,550 Kamu datang ngapain? 301 00:15:15,110 --> 00:15:16,080 Berani tanya Kakak Ipar. 302 00:15:16,440 --> 00:15:19,840 Apakah kamu benar-benar memberi saya obat untuk perjamuan ini? 303 00:15:20,640 --> 00:15:21,350 Adik Kedua. 304 00:15:21,760 --> 00:15:23,280 Jika saya kasih kamu obat, 305 00:15:23,280 --> 00:15:24,230 aku hanya memilikimu satu-satunya… 306 00:15:24,230 --> 00:15:25,230 Jangan berpikir saya tidak bisa menebak. 307 00:15:26,150 --> 00:15:27,640 Kamu memasukan obat di dalam gelas saya. 308 00:15:29,280 --> 00:15:31,760 Adik Kedua, kamu tangguh juga memiliki budaya. 309 00:15:31,760 --> 00:15:32,760 Kamu bisa menebaknya. 310 00:15:36,280 --> 00:15:37,710 Saya datang bukan untuk bertengkar dengan kamu. 311 00:15:38,440 --> 00:15:39,470 Hari ini ayah juga bilang. 312 00:15:39,910 --> 00:15:41,790 Kakak Ipar nanti hanya perlu menghormati Kakak Pertama saya. 313 00:15:42,000 --> 00:15:43,710 Jangan memandang rendah dia, jangan membully dia. 314 00:15:43,760 --> 00:15:45,230 Jangan memprovokasi persaudaraan kita. 315 00:15:45,400 --> 00:15:46,790 Harmonis satu sama lain. 316 00:15:47,320 --> 00:15:50,150 Masalah hari ini, saya tidak pernah cemburu. 317 00:15:51,550 --> 00:15:54,280 Kalau begitu saya tidak setuju. 318 00:15:57,320 --> 00:15:58,200 Mudah. 319 00:15:59,440 --> 00:16:01,080 Aku orang ini tidak ada kelebihan apapun. 320 00:16:01,790 --> 00:16:03,350 Tapi ada kesabaran. 321 00:16:04,150 --> 00:16:06,440 Kalau begitu mari kita bicarakan disini. 322 00:16:06,710 --> 00:16:08,790 Sampai menemukan solusinya. 323 00:16:09,960 --> 00:16:11,320 Ayo pergi, pergi cari Kakak Pertama. 324 00:16:14,550 --> 00:16:15,320 Adik Kedua. 325 00:16:15,640 --> 00:16:17,080 Kamu tahu tidak di belakang kamu, 326 00:16:17,080 --> 00:16:19,960 ada sinar emasnya bayangan Biksu Tang. 327 00:16:21,440 --> 00:16:24,080 Baik, baik, baik, kamu hebat. 328 00:16:24,110 --> 00:16:24,910 Kamu luar biasa. 329 00:16:25,080 --> 00:16:26,910 Saya takut, saya akan memberikannya kepadamu. 330 00:16:27,230 --> 00:16:29,790 Kalau begitu berharap Kakak Ipar menepati janjinya. 331 00:16:30,200 --> 00:16:31,350 Tetaplah dalam lingkungan yang tepat. 332 00:16:33,640 --> 00:16:35,350 Nanti hormati Kakak Pertama kamu, hormati kedua saudara kamu. 333 00:16:35,350 --> 00:16:36,880 Hormati semua keluarga kamu, berjanji semua kepada kamu. 334 00:16:36,880 --> 00:16:38,200 Pergi, pergi, pergi. Kamu sekarang boleh pergi. 335 00:16:40,150 --> 00:16:40,550 Aku… 336 00:16:42,280 --> 00:16:43,350 Pikiran saya panas sekarang. 337 00:16:43,350 --> 00:16:44,550 Mulut tidak dikendalikan oleh otak, berjanji kepadamu. 338 00:16:44,550 --> 00:16:45,230 Jika kamu tidak pergi lagi, 339 00:16:45,230 --> 00:16:46,440 saya bisa menyesalinya tiap menit. 340 00:16:50,200 --> 00:16:53,670 Begitulah adanya, Yuanhan cukup mengganggu. 341 00:16:58,840 --> 00:17:01,590 Adik Kedua, hati-hati. 342 00:17:22,640 --> 00:17:23,230 Cepat. 343 00:17:57,000 --> 00:17:57,950 "Mantra Inti Keluarga Gong" 344 00:18:05,430 --> 00:18:06,070 Bagaimana? 345 00:18:08,190 --> 00:18:08,920 Lari. 346 00:18:16,920 --> 00:18:18,160 Tunggu aku. 347 00:18:20,310 --> 00:18:21,310 Nyonya Muda, Nyonya Muda. 348 00:18:28,280 --> 00:18:29,190 Kamu tunggu aku. 349 00:18:30,070 --> 00:18:31,190 Tunggu aku, rupanya ada kejanggalan. 350 00:18:36,710 --> 00:18:38,310 Kamu orang ini bagaimana bicara lari ya lari. 351 00:18:38,470 --> 00:18:40,520 Tidak ada partner, tidak ada aliansi. 352 00:18:40,520 --> 00:18:41,880 Benar-benar membuat saya sangat kecewa. 353 00:18:41,880 --> 00:18:43,310 Gong Shouzheng, nanti aku bicara denganmu. 354 00:18:43,560 --> 00:18:43,920 Pergi. 355 00:18:47,350 --> 00:18:48,110 Bagaimana? 356 00:18:48,310 --> 00:18:49,590 Sekarang sudah ditemukan. 357 00:18:49,920 --> 00:18:51,520 Haruskah kita kembalikan dulu? 358 00:18:54,760 --> 00:18:55,470 Siapa? 359 00:18:56,800 --> 00:18:58,280 Tidak bisa maaf, Nyonya Muda. 360 00:18:58,280 --> 00:18:58,920 Kamu… 361 00:18:59,470 --> 00:19:00,310 Jangan bersuara! 362 00:19:01,430 --> 00:19:02,280 Gong Shouzheng! 363 00:19:05,040 --> 00:19:07,190 Tuan Muda Kedua, jangan masuk. 364 00:19:07,590 --> 00:19:08,880 Nyonya Muda di tangan saya. 365 00:19:09,110 --> 00:19:10,160 Kalau kamu masuk, 366 00:19:10,230 --> 00:19:11,830 saya segera membakar naskah. 367 00:19:12,000 --> 00:19:14,070 Terhadap Nyonya Muda jangan sungkan. 368 00:19:14,520 --> 00:19:15,280 Gong Shouzheng! 369 00:19:15,430 --> 00:19:16,680 Saya masih takut kamu tidak bisa diancam. 370 00:19:18,040 --> 00:19:19,430 Sekarang kamu sudah menyadari. 371 00:19:20,350 --> 00:19:21,680 Saya akan mengatakan yang sebenarnya. 372 00:19:22,280 --> 00:19:24,230 Saya hanya ingin melihat-lihat naskahnya. 373 00:19:24,830 --> 00:19:26,920 Tapi saya masih berharap. 374 00:19:27,070 --> 00:19:28,000 Setelah 15 menit, 375 00:19:28,350 --> 00:19:30,040 saya bisa membawa Nyonya Muda keluar. 376 00:19:30,230 --> 00:19:31,310 Menyerahlah. 377 00:19:31,800 --> 00:19:32,710 Gong Shouzheng! 378 00:19:33,680 --> 00:19:35,880 Mohon kamu membawa Kakak Ipar keluar tanpa cidera. 379 00:19:36,040 --> 00:19:37,190 Masih bisa meninggalkanmu seumur hidup. 380 00:19:37,470 --> 00:19:38,310 Bercanda. 381 00:19:38,920 --> 00:19:42,710 Berharap Tuan Muda Kedua tidak gegabah. 382 00:19:53,470 --> 00:19:54,310 Menjauh! 383 00:19:54,350 --> 00:19:55,950 Menjauh, semua menjauh. 384 00:19:57,880 --> 00:19:59,520 Nona, kamu biarkan saya pergi. 385 00:20:00,430 --> 00:20:01,040 Youer . 386 00:20:02,000 --> 00:20:02,640 Shouzheng! 387 00:20:04,560 --> 00:20:05,760 Bagaimana bisa kamu… 388 00:20:06,230 --> 00:20:07,350 Kamu di istanaku 20 tahun. 389 00:20:08,920 --> 00:20:10,350 Saya menganggapmua sebagai saudara sendiri. 390 00:20:10,400 --> 00:20:11,920 Tidak ada satu hal yang merugikanmu. 391 00:20:12,800 --> 00:20:13,350 Kamu… 392 00:20:14,280 --> 00:20:16,230 Sebenarnya kamu merencakan apa? 393 00:20:16,920 --> 00:20:18,520 Jika kamu ingin melihat "Mantra Inti Keluarga Gong", 394 00:20:18,760 --> 00:20:20,310 bilang saja langsung ke Tuan Besar. 395 00:20:20,400 --> 00:20:22,160 Tuan Besar pasti akan membawamu kesana. 396 00:20:22,230 --> 00:20:23,400 Kamu mengerti dengan jelas di hati. 397 00:20:23,400 --> 00:20:25,160 Kenapa masih membajak Youer saya? 398 00:20:27,070 --> 00:20:27,760 Tuan Besar. 399 00:20:28,520 --> 00:20:29,280 Nyonya Besar. 400 00:20:30,190 --> 00:20:31,880 Saya diberkati oleh Keluarga Gong. 401 00:20:32,110 --> 00:20:33,280 Tidak pernah lupa. 402 00:20:34,230 --> 00:20:35,590 Sekarang yang saya lakukan, 403 00:20:36,430 --> 00:20:38,400 hanya ingin melihat putri saya. 404 00:20:38,950 --> 00:20:41,310 Saya tidak meminta Tuan Besar dan Nyonya Besar memaafkan saya. 405 00:20:41,590 --> 00:20:42,430 Saya hanya ingin katakan, 406 00:20:43,280 --> 00:20:46,110 saya tidak pernah mencelakai Keluarga Gong. 407 00:20:46,280 --> 00:20:48,110 Gong Ruyi meninggal 2 tahun lalu. 408 00:20:48,950 --> 00:20:49,950 Rahasianya adalah kecil. 409 00:20:50,760 --> 00:20:52,040 Keamanan Youer sangat penting. 410 00:20:54,400 --> 00:20:57,640 Jika Anda masih peduli tentang persahabatan mantan pelayan pembantu kami, 411 00:20:57,920 --> 00:20:59,350 letakkan senjata di tangan kamu. 412 00:20:59,680 --> 00:21:00,680 Kamu pergi ambil rahasianya. 413 00:21:00,880 --> 00:21:03,830 Jangan pernah menyakiti kehidupan Youer. 414 00:21:04,590 --> 00:21:05,880 Youer… Youer… 415 00:21:06,070 --> 00:21:07,880 Semua jangan kesini, semua jangan kesini. 416 00:21:08,110 --> 00:21:10,230 Lepaskan Youer saya, pergi, semua jangan kesini. 417 00:21:10,640 --> 00:21:12,110 Jangan kesini, jangan kesini. 418 00:21:12,110 --> 00:21:13,640 Pergi, pergi, Youer… 419 00:21:13,800 --> 00:21:15,830 Jangan kesini, semua menjauh. 420 00:21:16,350 --> 00:21:17,190 Kamu jangan terburu-buru. 421 00:21:31,950 --> 00:21:32,590 Hidup yang baik. 422 00:21:33,520 --> 00:21:36,040 Youer, biarkan ibu melihat. 423 00:21:36,830 --> 00:21:37,560 Ibu… 424 00:21:38,280 --> 00:21:39,110 Aku tidak apa-apa. 425 00:21:40,350 --> 00:21:41,590 Orang tidak apa-apa baguslah. 426 00:21:42,350 --> 00:21:43,190 Tidak apa-apa baguslah. 427 00:21:44,590 --> 00:21:45,350 Tidak apa-apa baguslah. 428 00:21:45,800 --> 00:21:47,350 Ayah, ada komplotannya didalam rumah. 429 00:21:59,400 --> 00:22:00,950 Pada saat baru saja Gong Shouzheng membajak saya, 430 00:22:01,190 --> 00:22:02,350 ada orang lain di rumah ini. 431 00:22:02,800 --> 00:22:04,520 Jubah hitam, membelakangi ke kita. 432 00:22:09,710 --> 00:22:11,070 Pembajakan Gong Shouzheng, 433 00:22:11,230 --> 00:22:12,470 untuk menarik perhatian kita 434 00:22:12,470 --> 00:22:13,400 biarkan yang lain melarikan diri. 435 00:22:14,280 --> 00:22:16,470 Aku tanya kamu pikiran ini. 436 00:22:16,710 --> 00:22:18,590 Gong Shouzheng bukannya membuangnya ke orang jubah hitam? 437 00:22:20,280 --> 00:22:20,920 Benar. 438 00:22:23,920 --> 00:22:24,680 Jadi, 439 00:22:25,400 --> 00:22:27,950 tindakan Gong Shouzheng masuk akal. 440 00:22:28,590 --> 00:22:30,640 Tapi, waktu terlalu singkat. 441 00:22:30,800 --> 00:22:32,070 Bagaimana melihat metode pikiran? 442 00:22:32,800 --> 00:22:34,470 Beberapa orang di dunia ini sangat pintar, 443 00:22:34,470 --> 00:22:35,310 tidak bisa dilupakan. 444 00:22:35,430 --> 00:22:36,230 Ada 15 menit ini, 445 00:22:36,430 --> 00:22:37,800 cukup baginya membiarkan dia membaca. 446 00:22:38,430 --> 00:22:39,310 Legenda dunia persilatan, 447 00:22:39,520 --> 00:22:41,470 Aide Yushu adalah penyihir bela diri. 448 00:22:41,560 --> 00:22:43,070 Dia tidak berani menyerang Keluarga Gong kita. 449 00:22:43,110 --> 00:22:44,070 Akan membobol pengkhianat. 450 00:22:44,760 --> 00:22:45,830 Diluar pemikiran, 451 00:22:45,950 --> 00:22:47,470 malah tidak kepikiran adalah Gong Shouzheng. 452 00:22:49,830 --> 00:22:51,310 Untungnya Haner ada rencana. 453 00:22:51,920 --> 00:22:54,760 Buku ini "Mantra Inti Keluarga Gong" palsu. 454 00:22:54,830 --> 00:22:55,470 Benar-benar. 455 00:23:01,950 --> 00:23:03,110 Yuanxiu. 456 00:23:04,160 --> 00:23:04,920 Suamiku. 457 00:23:07,760 --> 00:23:08,430 Kenapa? 458 00:23:10,710 --> 00:23:11,400 Suamiku. 459 00:23:18,400 --> 00:23:20,280 Kamu bagaimana melompat ke dalam kolam? Istriku, 460 00:23:21,110 --> 00:23:21,640 Istriku. 461 00:23:23,110 --> 00:23:26,070 Saya di pinggir kolam sudah lama mencari selalu tidak ketemu. 462 00:23:26,070 --> 00:23:27,710 Saya pikir jatuh kedalam kolam. 463 00:23:27,920 --> 00:23:28,800 Hari yang begitu dingin. 464 00:23:28,920 --> 00:23:29,760 Tidak ketemu biarkanlah. 465 00:23:29,760 --> 00:23:30,920 Kamu baru saja mengatakannya kepada saya. 466 00:23:31,230 --> 00:23:32,710 Istriku mau aku cari, 467 00:23:32,710 --> 00:23:34,280 aku pasti menemukannya. 468 00:23:36,110 --> 00:23:36,640 Gawat. 469 00:23:38,470 --> 00:23:40,470 Kamu cepat naik, cepat naik, naik dulu baru bicara. 470 00:23:41,560 --> 00:23:42,350 Naik dulu. 471 00:23:42,830 --> 00:23:44,880 Untungnya gambar yang istriku berikan kepadaku tidak basah. 472 00:23:45,560 --> 00:23:47,160 Basah tidak apa-apa, aku kasih kamu gambar lagi. 473 00:23:47,160 --> 00:23:47,830 Kamu naik dulu. 474 00:24:00,310 --> 00:24:01,430 Tangan semua berubah menjadi seperti ini. 475 00:24:02,400 --> 00:24:02,880 Istriku, 476 00:24:04,560 --> 00:24:06,070 Istriku, Istriku. 477 00:24:10,280 --> 00:24:11,190 Ini apa? 478 00:24:12,230 --> 00:24:14,070 Aku baru saja di dalam sungai tidak menemukan anting. 479 00:24:14,470 --> 00:24:17,040 Tapi aku menemukan 2 kerikil ini. 480 00:24:17,040 --> 00:24:17,760 Kerikil? 481 00:24:17,950 --> 00:24:19,680 Cantik kan? Putih. 482 00:24:20,710 --> 00:24:21,430 Istriku. 483 00:24:21,760 --> 00:24:24,000 Biarkan mereka untuk sementara menggantikan anting kamu. 484 00:24:24,000 --> 00:24:25,830 Besok aku kesini lagi untuk mencari. 485 00:24:43,230 --> 00:24:43,880 Dingin tidak? 486 00:24:47,280 --> 00:24:49,920 Istriku jangan khawatir, Yuanxiu tidak apa-apa. 487 00:25:03,000 --> 00:25:05,160 Lomba makan besar. Mulai makan. 488 00:25:06,710 --> 00:25:27,470 Makan, makan, makan. 489 00:25:28,280 --> 00:25:29,310 Moyi menang. 490 00:25:35,400 --> 00:25:36,430 Bahkan jika kamu menang, 491 00:25:37,110 --> 00:25:38,310 kamu selamanya makan tidak gemuk. 492 00:25:38,830 --> 00:25:42,000 Selamanya adalah jelek. 493 00:25:43,680 --> 00:25:44,470 Baiklah. 494 00:25:44,710 --> 00:25:46,430 Jangan ungkit masalah lain. 495 00:25:47,230 --> 00:25:49,710 Kamu tidak tahu dia perutnya seperti corong. 496 00:25:50,280 --> 00:25:51,560 Makan sampai bagaimanapun tidak akan gendut. 497 00:26:02,000 --> 00:26:02,710 Jangan menatap. 498 00:26:03,470 --> 00:26:04,470 Mengagetkan orang. 499 00:26:05,000 --> 00:26:06,230 Buang-buang makanan. 500 00:26:10,230 --> 00:26:30,710 Pukul, pukul, pukul. 501 00:26:30,710 --> 00:26:32,760 Utusan Kota Hantu Moyi, ada surat untukmu. 502 00:26:32,950 --> 00:26:33,680 Pukul. 503 00:26:34,000 --> 00:26:34,950 Moyi hadir. 504 00:26:48,190 --> 00:26:48,950 Saudara-saudara, 505 00:26:49,350 --> 00:26:50,430 kita bagi 2 jalur. 506 00:26:50,680 --> 00:26:52,640 Lanjutkan untuk memeriksa situasi Keluarga Gong sepanjang jalan. 507 00:26:52,680 --> 00:26:54,350 Cari kesempatan bawa pulang Yu Shengyou. 508 00:26:54,520 --> 00:26:57,110 Di jalan lain, menuju Klan Dokter. 509 00:26:57,680 --> 00:26:58,760 Pergi ke Klan Dokter melakukan apa? 510 00:26:59,350 --> 00:27:00,400 Dengarkan perintah. 511 00:27:09,520 --> 00:27:10,310 Xiaowang, 512 00:27:11,160 --> 00:27:12,230 kamu makan sedikit ya? 513 00:27:13,760 --> 00:27:14,640 Kamu lihat kamu. 514 00:27:14,880 --> 00:27:16,160 Kenapa begitu tidak nurut? 515 00:27:17,350 --> 00:27:18,800 Kemarin kamu makan lebih sedikit. 516 00:27:19,350 --> 00:27:21,040 Kerutan kecil di wajah, 517 00:27:21,760 --> 00:27:23,680 dibandingkan biasanya muncul lebih banyak. 518 00:27:23,950 --> 00:27:26,920 Adik Kedua, saya pergi keluar beli kue. 519 00:27:26,920 --> 00:27:28,350 Tidak sengaja membeli sangat banyak, 520 00:27:28,430 --> 00:27:29,950 spesial dibawakan untuk anda coba. 521 00:27:31,230 --> 00:27:32,760 Saya bilang kepadamu rasa ini benar-benar lezat. 522 00:27:32,760 --> 00:27:35,110 Saya memberi kamu jaminan, sangat enak. 523 00:27:39,710 --> 00:27:42,040 Tidak terpikirkan Adik Kedua menjadi cukup bersih, 524 00:27:42,160 --> 00:27:43,230 cukup indah. 525 00:27:44,560 --> 00:27:47,040 Tidak terpikirkan Adik Kedua begitu indah. 526 00:27:47,950 --> 00:27:49,430 Kakak Ipar selalu beterus terang, 527 00:27:49,430 --> 00:27:50,230 pintar bicara. 528 00:27:50,710 --> 00:27:52,070 Bagaimana bisa mengakui kesalahan ini? 529 00:27:52,230 --> 00:27:53,430 Malahan plin plan. 530 00:27:53,680 --> 00:27:54,400 Saya mengakui kesalahan. 531 00:27:54,950 --> 00:27:56,160 Saya mengakuin kesalahan apa? 532 00:27:56,350 --> 00:27:58,190 Saya telah diperlakukan sebagai hati dan paru-paru keledai, 533 00:27:58,230 --> 00:28:00,040 saya juga sangat fitnah kan? 534 00:28:05,590 --> 00:28:09,190 Orang ini tidak tahu adalah Saudara Wang atau Saudara Ba. 535 00:28:09,470 --> 00:28:10,640 Benar-benar unik. 536 00:28:11,190 --> 00:28:13,000 Ketika itu tumbuh dengan ukuran wastafel, 537 00:28:13,190 --> 00:28:14,950 saya memperkenalkannya ke jodoh baik tidak? 538 00:28:16,710 --> 00:28:17,800 Jangan memandang rendah Xiao Wang, 539 00:28:18,560 --> 00:28:20,230 dia punya perasaan yang tulus. 540 00:28:20,590 --> 00:28:21,400 Pertahankan . 541 00:28:21,760 --> 00:28:23,070 Bisa mengantarkanmu pergi. 542 00:28:24,350 --> 00:28:27,070 Jika terus seperti ini saya akan bersendawa. 543 00:28:29,590 --> 00:28:30,430 Tidak peduli bagaimana, 544 00:28:30,800 --> 00:28:32,430 sudah hidup selama 20 tahun. 545 00:28:32,760 --> 00:28:34,560 Kenapa begitu mudah percaya perkataan orang lain? 546 00:28:34,760 --> 00:28:36,520 Apakah iya? Apakah saya ada? 547 00:28:36,920 --> 00:28:38,880 Kamu lihat, sudah percaya lagi. 548 00:28:40,400 --> 00:28:42,310 Saya benar-benar sangat mudah percaya orang lain. 549 00:28:44,190 --> 00:28:45,590 Bertemu orang yang tepat adalah bagus. 550 00:28:46,040 --> 00:28:49,230 Bertemu orang yang berhati yang jahat adalah bencana. 551 00:28:49,560 --> 00:28:50,350 Kalau begitu bagaimana? 552 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Saya berani dan setia, 553 00:28:51,760 --> 00:28:53,160 percayai kebiasaan buruk orang lain sesuka hati, 554 00:28:53,190 --> 00:28:54,680 sudah berlangsung 20 tahun. 555 00:28:55,280 --> 00:28:56,680 Bagaimana bisa bilang berubah ya berubah? 556 00:28:58,640 --> 00:28:59,710 Kakak Ipar tetaplah Kakak Ipar. 557 00:29:00,190 --> 00:29:01,800 Tidak perlu marah tanpa mengatakan apapun. 558 00:29:01,950 --> 00:29:03,560 Juga tidak perlu capek dengan hal yang belum dilakukan sebelumnya. 559 00:29:03,880 --> 00:29:04,590 Kali ini, 560 00:29:04,880 --> 00:29:07,400 menerima pelajaran, berubah, 561 00:29:07,590 --> 00:29:08,800 tidak pernah sebelumnya. 562 00:29:09,110 --> 00:29:10,880 Bisakah kamu berbicara dengan sederhana dan sedikit kasar? 563 00:29:10,950 --> 00:29:12,590 Berkomunikasi dengan kamu disaat yang tepat, 564 00:29:12,590 --> 00:29:13,400 selalu ada kendala. 565 00:29:13,800 --> 00:29:14,680 Terjemahan adalah 566 00:29:15,310 --> 00:29:17,190 memaafkan kamu, pemulihan kembali. 567 00:29:17,280 --> 00:29:19,800 Keluar belok kiri, hati-hati tidak antar. 568 00:29:20,110 --> 00:29:21,400 Kata maniak. 569 00:29:22,040 --> 00:29:23,520 Pergi, Si Brengsek. 570 00:29:31,590 --> 00:29:32,160 Baik. 571 00:29:32,830 --> 00:29:33,430 Baik. 572 00:29:34,070 --> 00:29:34,680 Baik. 573 00:29:36,950 --> 00:29:37,800 Adik Ketiga, 574 00:29:37,880 --> 00:29:39,160 kamu ilmu bela diri ini, postur ini, 575 00:29:39,190 --> 00:29:40,680 kekuatan dan kecepatan tembakan ini, 576 00:29:40,680 --> 00:29:41,520 tidak lebih dari 3 tahun. 577 00:29:41,520 --> 00:29:42,590 Tidak, 1 tahun. 578 00:29:42,640 --> 00:29:44,950 Pasti bisa naik ke puncak Keluarga Gong, pertama lingkaran seni bela diri. 579 00:29:44,950 --> 00:29:46,710 Semua, semua, semua pertama di dunia. 580 00:29:47,070 --> 00:29:47,800 Baiklah. 581 00:29:48,160 --> 00:29:50,040 Kamu telah 15 menit memuji saya. 582 00:29:50,110 --> 00:29:51,680 Kuda bisa menahannya, orang tidak bisa menahannya. 583 00:29:52,110 --> 00:29:53,520 Saya benar-benar tidak marah. 584 00:29:53,880 --> 00:29:55,350 Hanya sisi Ayah tidak baik dikatakan. 585 00:29:55,880 --> 00:29:58,280 Kabarnya implementasi hukum keluarga untukmu. 586 00:29:58,680 --> 00:29:59,430 Hukum keluarga? 587 00:29:59,760 --> 00:30:00,880 Model hukum keluarga yang mana? 588 00:30:01,160 --> 00:30:03,920 Kalian memperlakukan saya seperti wanita lemah. 589 00:30:04,000 --> 00:30:05,040 Melakukan apa? 590 00:30:13,520 --> 00:30:14,880 Wajahku yang begitu kurus, 591 00:30:14,950 --> 00:30:16,800 hukuman ada 81 cara. 592 00:30:16,800 --> 00:30:18,470 Harus menggunakan perasaan yang paling menyakitkan. 593 00:30:18,520 --> 00:30:20,000 Apa cara yang paling menyakitkan? 594 00:30:20,070 --> 00:30:21,230 Saya seorang dokter yang hebat. 595 00:30:21,280 --> 00:30:22,680 Pahlawan wanita dengan rasa keadilan. 596 00:30:22,760 --> 00:30:25,400 Kekejian, pahlawan wanita yang dicelakai oleh penghianat. 597 00:30:25,470 --> 00:30:27,590 Shouzheng sebenarnya diserang oleh Aide Yusu. 598 00:30:28,070 --> 00:30:29,470 Ini juga tidak bisa menyalahkan Youer, 599 00:30:29,830 --> 00:30:31,430 dia juga hanya terjebak. 600 00:30:32,230 --> 00:30:34,040 Tuan Besar, kalau begitu tidak boleh. 601 00:30:34,710 --> 00:30:38,160 Dihukum dengan salah, menghukum karena kesalahan. 602 00:30:39,400 --> 00:30:41,470 Apakah hubungan yang baru saja dibangun antara mertua dan menantu, 603 00:30:41,520 --> 00:30:42,830 akan pecah seperti ini? 604 00:30:44,400 --> 00:30:45,470 Hukum keluarga. 605 00:30:58,110 --> 00:30:59,190 Jangan pukul istriku. 606 00:30:59,470 --> 00:31:00,520 Dilarang, tidak diizinkan, tidak boleh. 607 00:31:00,710 --> 00:31:01,470 Suamiku… 608 00:31:02,000 --> 00:31:03,040 Xiuer kamu bagaimana datang? 609 00:31:03,950 --> 00:31:05,710 Siapa yang mengabari kamu? 610 00:31:07,710 --> 00:31:08,800 Tidak bisa pukul istriku. 611 00:31:09,160 --> 00:31:10,110 Saya lihat kalian siapa yang berani. 612 00:31:11,070 --> 00:31:14,310 Negara ini ada hukum negara, keluarga ada aturan keluarga. 613 00:31:15,430 --> 00:31:16,190 Saya tidak peduli. 614 00:31:16,470 --> 00:31:18,040 Jadi tidak bisa menyakiti istriku. 615 00:31:21,880 --> 00:31:22,800 Saya datang. 616 00:31:25,560 --> 00:31:26,560 Xiuer, 617 00:31:26,560 --> 00:31:29,430 kamu bisa secara sukarela dihukum untuk istri kamu. 618 00:31:29,680 --> 00:31:30,350 Saya setuju. 619 00:31:31,310 --> 00:31:32,400 Nyonya Besar, ini, ini, ini. 620 00:31:32,400 --> 00:31:33,280 Tuan Besar, 621 00:31:33,470 --> 00:31:35,470 kamu lupa peraturan Keluarga Gong kami? 622 00:31:35,640 --> 00:31:37,680 Istri ini melakukan kesalahan, 623 00:31:37,880 --> 00:31:41,920 suami boleh menggantikan istri untuk menerima hukuman, betul kan? 624 00:31:53,880 --> 00:31:55,000 Hukum keluarga. 625 00:31:57,110 --> 00:31:58,920 Yuanxiu, sangat menyakitkan. 626 00:31:59,830 --> 00:32:00,590 Tidak apa-apa istriku. 627 00:32:03,350 --> 00:32:04,110 Tunggu. 628 00:32:06,880 --> 00:32:09,040 Xiuer, ketika menjalani hukuman, 629 00:32:09,590 --> 00:32:11,280 tidak boleh menggunakan tenaga dalam. 630 00:32:12,760 --> 00:32:13,760 Xiuer mengerti. 631 00:32:15,310 --> 00:32:16,310 Mlai dari awal, 632 00:32:16,560 --> 00:32:17,470 sulit dikalahkan. 633 00:32:34,800 --> 00:32:36,000 Tahan sedikit. 634 00:32:45,430 --> 00:32:46,760 Kamu dulu pernah bicara denganku. 635 00:32:47,040 --> 00:32:48,920 Sakit terbanglah, tidak sakit. 636 00:32:49,040 --> 00:32:49,920 Apakah berguna? 637 00:32:50,470 --> 00:32:51,230 Bicara seperti ini, 638 00:32:51,640 --> 00:32:53,310 bisakah kamu merasa lebih baik? 639 00:32:53,560 --> 00:32:54,920 Istriku, saya tidak sakit. 640 00:32:55,070 --> 00:32:55,680 Beneran. 641 00:32:56,190 --> 00:32:56,920 Saya bicara kepadamu. 642 00:32:56,950 --> 00:32:58,800 Terakhir kali saya pergi menangkap seekor ular, 643 00:32:58,830 --> 00:33:00,520 kemudian pantatnya digigit ular, 644 00:33:00,880 --> 00:33:02,000 kemudian ular mati. 645 00:33:02,710 --> 00:33:04,920 Dokter mengatakan saya terlalu banyak makan obat. 646 00:33:05,350 --> 00:33:06,560 Tidak hanya bokongnya yang beracun, 647 00:33:06,920 --> 00:33:08,590 dan juga tidak takut sakit. 648 00:33:09,560 --> 00:33:10,190 Omong kosong! 649 00:33:10,800 --> 00:33:12,470 Sejak kapan kamu belajar menipu orang? 650 00:33:14,350 --> 00:33:16,070 Istriku, kamu jangan nangis. 651 00:33:16,400 --> 00:33:17,920 Kamu sebaiknya tersenyum terlihat bagus. 652 00:33:21,400 --> 00:33:22,470 Saya terlalu bodoh. 653 00:33:22,800 --> 00:33:23,560 Dibohongi orang. 654 00:33:23,880 --> 00:33:25,070 Membahayakan keluarga kalian. 655 00:33:26,070 --> 00:33:27,560 Benar-benar tidak ada wajah melihat orang. 656 00:33:28,830 --> 00:33:30,400 Istriku, kamu jangan sedih. 657 00:33:30,680 --> 00:33:31,800 Bahkan jika langit jatuh, 658 00:33:32,000 --> 00:33:33,280 ada Yuanxiu melindungi kamu. 659 00:33:35,830 --> 00:33:36,920 Si Bodoh. 660 00:33:37,430 --> 00:33:38,400 Melihat kamu dipukuli, 661 00:33:38,640 --> 00:33:41,800 saya merasa semua sel otak sendiri mencair, 662 00:33:41,950 --> 00:33:44,190 seperti dipukulin seseorang. 663 00:33:47,470 --> 00:33:48,310 Istriku, 664 00:33:49,280 --> 00:33:50,800 kamu benar-benar menyukai Yuanxiu. 665 00:33:51,520 --> 00:33:52,590 Istriku benar-benar hangat. 666 00:33:52,830 --> 00:33:55,590 Yuanxiu ingin bersama istriku selamanya bersama. 667 00:34:02,640 --> 00:34:03,520 Bagaimana? 668 00:34:03,560 --> 00:34:04,950 Satu sisi rapuh. 669 00:34:05,000 --> 00:34:06,830 Yang aku benci sendiri. 670 00:34:07,190 --> 00:34:10,280 Didepan kamu boleh menunjukannya semuanya. 671 00:34:10,710 --> 00:34:12,560 Saya suka dengan Si Bodoh ini, 672 00:34:12,800 --> 00:34:15,469 tidak bisa menahan diri. 673 00:34:24,670 --> 00:34:25,429 Yuer, 674 00:34:25,469 --> 00:34:26,360 apakah kamu tahu? 675 00:34:26,600 --> 00:34:29,630 Saya hari ini pertama kali merasa ada seorang suami, 676 00:34:29,670 --> 00:34:30,320 sangat bagus. 677 00:34:31,469 --> 00:34:32,949 Kenapa kamu Nona? 678 00:34:33,949 --> 00:34:34,949 Pikirkan kembali, 679 00:34:35,360 --> 00:34:38,469 Nyonya Gong dan Tuan Gong meskipun menghukum saya, 680 00:34:39,040 --> 00:34:40,190 tapi pada saat kritis, 681 00:34:40,280 --> 00:34:43,000 masih merasa saya lebih penting daripada pusaka mereka. 682 00:34:43,760 --> 00:34:44,870 Seperti Anak Kedua, Anak Ketiga. 683 00:34:45,150 --> 00:34:47,040 Biasanya dikerjakan dengan buruk. 684 00:34:47,320 --> 00:34:48,630 Momen kritis, 685 00:34:48,670 --> 00:34:50,360 mereka masih berjuang untuk melindungiku. 686 00:34:52,000 --> 00:34:53,320 Masih ada Si Bodoh. 687 00:34:54,000 --> 00:34:56,190 Ini semua tentang bersikap baik kepada saya. 688 00:34:56,800 --> 00:35:00,190 Kalau begitu apakah Nona kamu masih ingin meninggalkan Keluarga Gong? 689 00:35:04,230 --> 00:35:05,120 Saya tidak tahu. 690 00:35:06,000 --> 00:35:07,040 Setidaknya saat ini, 691 00:35:07,840 --> 00:35:10,600 saya harap waktu akan berhenti disini. 692 00:35:12,600 --> 00:35:13,630 Ayah, ibu, 693 00:35:13,870 --> 00:35:15,280 ada keberadaan Gong Shouzheng. 694 00:35:15,280 --> 00:35:15,950 Begitu cepat. 695 00:35:16,800 --> 00:35:17,630 Malam hari itu, 696 00:35:17,630 --> 00:35:19,670 minyak serutan khusus disiapkan terlebih dahulu di malam hari, 697 00:35:19,670 --> 00:35:20,760 oleskan ke kedua tangan. 698 00:35:20,760 --> 00:35:22,390 Ketika dia melarikan diri, 699 00:35:22,390 --> 00:35:23,280 melawan balik, 700 00:35:23,280 --> 00:35:24,710 terkontaminasi dengan minyak serutan khusus. 701 00:35:24,710 --> 00:35:26,080 Minyak cukur ini berbau unik, 702 00:35:26,120 --> 00:35:28,560 hanya perlu mengikuti jejak aromanya. 703 00:35:29,000 --> 00:35:29,870 Dia sekarang dimana? 704 00:35:30,190 --> 00:35:31,190 Desa Shou Yue Shan, 705 00:35:31,430 --> 00:35:33,470 Desa Shou Yue Shan? 706 00:35:33,800 --> 00:35:35,390 Pangeran ke 13. 707 00:35:35,760 --> 00:35:37,950 Ternyata dia benar-benar asli dibelakang layar. 708 00:35:38,950 --> 00:35:40,840 Pangeran ke 13 mendirikan Desa Shou Yue Shan. 709 00:35:40,950 --> 00:35:42,600 Selalu menampung semua jenis orang yang hancur, 710 00:35:42,630 --> 00:35:43,390 korban bencana. 711 00:35:43,560 --> 00:35:45,150 Tapi tidak pernah berpartisipasi dalam perjuangan. 712 00:35:45,230 --> 00:35:47,360 Biasa saja dengan ketenaran dan kekayaan, senang dengan itu, 713 00:35:47,430 --> 00:35:48,390 diketahui seluruh dunia. 714 00:35:48,870 --> 00:35:51,150 Gong Shouzheng pergi ke Desa Shou Yue Sha. 715 00:35:51,710 --> 00:35:53,120 Hanya untuk menyembunyikan identitas, 716 00:35:53,120 --> 00:35:54,040 pergi ke tempat berlindung. 717 00:35:55,150 --> 00:35:58,080 Tampaknya kita akan mengunjungi Desa Shou Yue Shan. 718 00:35:58,280 --> 00:35:59,040 Saya juga ingin pergi. 719 00:35:59,520 --> 00:36:01,800 Youer, kamu ada keramaian apa? 720 00:36:02,190 --> 00:36:04,150 Bencana yang saya provokasi, saya harus menebusnya. 721 00:36:04,470 --> 00:36:05,870 Memikirkan bagaimana dia berbohong kepada saya. 722 00:36:06,150 --> 00:36:07,630 Saya juga ingin memotongnya sendiri. 723 00:36:08,150 --> 00:36:09,800 Kakak Ipar, masalah ini… 724 00:36:09,800 --> 00:36:10,840 Aku tahu kamu ingin bicara apa. 725 00:36:10,950 --> 00:36:12,080 Meskipun saya tidak pandai seni bela diri, 726 00:36:12,360 --> 00:36:14,230 tapi saya adalah seorang murid Klan Dokter. 727 00:36:14,630 --> 00:36:16,120 Saya juga bisa meracik racun, 728 00:36:16,630 --> 00:36:17,630 jaga keselamatan mereka. 729 00:36:17,840 --> 00:36:19,390 Aku juga bisa membantu kalian merias wajah. 730 00:36:19,670 --> 00:36:20,360 Tindakan rahasia. 731 00:36:21,000 --> 00:36:22,230 Youer sedikitpun tidak salah. 732 00:36:22,360 --> 00:36:24,670 Teknik rias dia benar-benar dapat dipercaya. 733 00:36:24,840 --> 00:36:26,040 Percaya Yirong juga tidak salah. 734 00:36:26,320 --> 00:36:28,430 Tuan Besar saya merasa keluarga ini pergi keluar cukup baik, 735 00:36:28,560 --> 00:36:29,670 saling menjaga satu sama lain. 736 00:36:30,150 --> 00:36:31,080 Anak Kedua, Anak Ketiga. 737 00:36:31,230 --> 00:36:32,430 Kalian berdua berjanji padaku, 738 00:36:32,430 --> 00:36:33,630 memastikan keamanan Kakak Ipar. 739 00:36:33,710 --> 00:36:34,520 Dengar tidak? 740 00:36:34,950 --> 00:36:36,000 Iya... Iya... 741 00:36:39,120 --> 00:36:41,630 Kapan terakhir kali kamu pergi ke dunia persilatan? 742 00:36:42,040 --> 00:36:44,000 Setiap orang memiliki pemikiran dunia persilatan. 743 00:36:44,040 --> 00:36:46,120 Permisi Istriku dengan siapa pergi ke dunia persilatan? 744 00:36:46,870 --> 00:36:48,910 Kamu terlalu bijak dalam menjalani ini. 745 00:36:49,040 --> 00:36:50,870 Saya juga tidak tahu harus pergi ke dunia persilatan siapa. 746 00:36:50,910 --> 00:36:52,910 Istriku kamu itu harus memilihnya sebelum pergi. 747 00:36:52,950 --> 00:36:55,230 Dunia persilatan orang berbahaya pasti berbahaya. 748 00:36:55,230 --> 00:36:58,120 Dunia persilatan dari orang yang berpikiran terbuka harus berpikiran terbuka. 749 00:36:58,280 --> 00:37:00,190 Apakah ini begitu rumit? 750 00:37:00,320 --> 00:37:01,670 Istriku kamu percayalah. 751 00:37:01,710 --> 00:37:03,840 Tidak peduli istriku pergi ke dunia persilatan siapa, 752 00:37:03,840 --> 00:37:04,840 Yuanxiu semua ikut. 753 00:37:05,430 --> 00:37:07,320 Harus mendengarkan ketika saya keluar. 754 00:37:07,630 --> 00:37:10,840 3 dari 4 kebajikan, saya semua ingat. 755 00:37:19,360 --> 00:37:20,840 Apa? Dia tidak bisa pergi? 756 00:37:21,470 --> 00:37:22,600 Kakak Pertama hanya bisa tinggal di dalam rumah. 757 00:37:22,760 --> 00:37:23,710 Jika kamu bersikeras membawa dia, 758 00:37:23,910 --> 00:37:24,760 kalau begitu kamu juga tinggal. 759 00:37:25,120 --> 00:37:25,910 Mengapa? 760 00:37:26,080 --> 00:37:27,470 Apakah kamu merasa kungfu kamu dibandingan dia tinggi? 761 00:37:27,910 --> 00:37:29,150 Kalau tidak kalian berdua bertanding? 762 00:37:30,520 --> 00:37:31,560 Maksud aku bukan ini. 763 00:37:31,760 --> 00:37:33,600 Kamu merasa saya tidak bisa mengurusinya dia bisa berbuat masalah? 764 00:37:37,080 --> 00:37:37,950 Kakak Ipar, 765 00:37:38,000 --> 00:37:39,120 pengadilan seperti pintu Keluarga Gong, 766 00:37:39,190 --> 00:37:40,150 ada kebebasannya sendiri. 767 00:37:40,710 --> 00:37:41,560 Kakak Pertama tidak bisa pergi. 768 00:37:41,760 --> 00:37:42,870 Ini juga adalah maksud Ayah dan Ibu. 769 00:37:43,320 --> 00:37:45,430 Kamu pikirkan baik-baik lalu mengerti. 770 00:38:05,520 --> 00:38:07,520 Nona, ini kenapa? 771 00:38:08,430 --> 00:38:10,230 Wajah, wajah murni. 772 00:38:10,320 --> 00:38:11,950 Mereka takut penampilan dia seperti ini. 773 00:38:12,000 --> 00:38:13,760 Pergi merusak penampilan Keluarga Gong. 774 00:38:15,320 --> 00:38:15,950 Nona, 775 00:38:15,950 --> 00:38:17,430 atau Klan Dokter kita baik. 776 00:38:17,520 --> 00:38:19,520 Kebebasan, tanpa pengekangan. 777 00:38:21,430 --> 00:38:23,040 Akhir-akhir ini dunia persilatan tidak damai. 778 00:38:23,080 --> 00:38:24,910 Kabarnya beberapa Sekte telah terbunuh oleh Sekte Gerbang Kota Hantu. 779 00:38:24,910 --> 00:38:25,800 Semuanya dihancurkan, 780 00:38:25,870 --> 00:38:27,000 juga tidak tahu Ayah saya, 781 00:38:27,000 --> 00:38:29,040 Kakak Seperguruan dan Kakak Ipar Seperguruan mereka bagaimana ya? 782 00:38:29,600 --> 00:38:30,870 Juga Si Bodoh ini, 783 00:38:31,080 --> 00:38:32,150 tidak bisa mengajak dia pergi, 784 00:38:32,470 --> 00:38:34,630 tidak bisa melukai harga dirinya. 785 00:38:42,800 --> 00:38:43,520 Nyonya Besar, 786 00:38:44,840 --> 00:38:45,470 lihat. 787 00:38:46,710 --> 00:38:47,910 Youer datang. 788 00:38:49,600 --> 00:38:50,840 Semuanya seperti kamu. 789 00:38:53,560 --> 00:38:54,360 Kamu lihat, kamu lihat. 790 00:38:54,360 --> 00:38:55,600 Apa yang kamu lakukan pada anak kita? 791 00:38:55,800 --> 00:38:56,600 Hidungnya mengalir darah. 792 00:38:58,670 --> 00:38:59,630 Aku tidak salah. 793 00:39:00,320 --> 00:39:02,120 Dia duluan yang tidak gentle. 794 00:39:02,600 --> 00:39:03,390 Ibu saya sudah katakan, 795 00:39:03,390 --> 00:39:04,670 keluar dari pintu, integritas moral. 796 00:39:04,760 --> 00:39:06,670 Jika orang menyerang, putuskan dengan segera dan tepat. 797 00:39:07,470 --> 00:39:08,670 Sebaliknya, sebaliknya. 798 00:39:09,120 --> 00:39:11,040 Dimana kamu belajar bahasa kasar ini? 799 00:39:12,360 --> 00:39:13,520 Jika saya tidak mengajari kalian, 800 00:39:13,840 --> 00:39:15,230 benar-benar akan menjadi dunia iblis. 801 00:39:15,230 --> 00:39:15,870 Berhenti ! 802 00:39:37,390 --> 00:39:38,320 Bukankah kamu yang mengatakan? 803 00:39:39,000 --> 00:39:40,280 Aturan pertama keluarga kami 804 00:39:40,600 --> 00:39:41,950 tidak ada kekerasan dalam rumah tangga. 805 00:39:42,280 --> 00:39:43,710 Jangan bersikap kasar kepada anak-anak. 806 00:39:43,910 --> 00:39:45,120 Saya sudah menginterogasi. 807 00:39:45,760 --> 00:39:48,280 Adalah kamu, kamu, masih ada kamu. 808 00:39:48,560 --> 00:39:49,600 Kalian duluan menyerang. 809 00:39:50,080 --> 00:39:52,520 Youer hanya melawan balik. 810 00:39:53,470 --> 00:39:55,230 Youer adalah anak perempuan, 811 00:39:55,230 --> 00:39:56,630 bagaimana bisa mengatakannya? 812 00:39:57,230 --> 00:39:59,190 Tidak ada Klan yang mendidik sebagai anak perempuan. 813 00:39:59,320 --> 00:40:01,670 Di keluarga ini siapa yang memiliki keputusan akhir? 814 00:40:03,630 --> 00:40:04,950 Siapa bilang berakhir? 815 00:40:12,150 --> 00:40:14,430 Cepat pergi, pulang kerumah masak, cepat pergi. 816 00:40:19,150 --> 00:40:20,190 Makan kenari. 817 00:40:22,800 --> 00:40:24,870 Sekarang Klan Dokter dalam bahaya. 818 00:40:25,800 --> 00:40:27,600 Saya hanya berharap Youer menikah ke Keluarga Gong. 819 00:40:29,190 --> 00:40:31,150 Dia bisa memiliki rumah yang aman. 820 00:40:48,430 --> 00:40:49,280 Di depan Klan Dokter, 821 00:40:49,600 --> 00:40:51,360 cepat ambil ribuan pil rumput yang diberikan Ketua, 822 00:40:51,710 --> 00:40:52,430 2 divisi. 823 00:41:06,760 --> 00:41:08,120 Kalian kenapa masih belum pergi? 824 00:41:08,760 --> 00:41:10,630 Mekanisme itu hanya bisa diblokir untuk sementara waktu. 825 00:41:12,150 --> 00:41:13,320 Sekarang ada waktu. 826 00:41:14,040 --> 00:41:15,000 Cepat pergi! 827 00:41:15,430 --> 00:41:16,520 Cepat pergi! 828 00:41:17,430 --> 00:41:19,120 Mungkin ada sedikit kehidupan . 829 00:41:22,280 --> 00:41:23,600 Guru baik pada kita, 830 00:41:24,600 --> 00:41:25,910 Guru ada dimana? 831 00:41:26,600 --> 00:41:27,710 Kita ada dimana? 832 00:41:28,910 --> 00:41:29,840 Guru, 833 00:41:30,150 --> 00:41:31,710 kita tidak akan pernah lari sendirian, 834 00:41:32,230 --> 00:41:33,430 dan mencuri. 835 00:41:35,910 --> 00:41:37,950 Orang Kota Hantu akan segera sampai. 836 00:41:39,190 --> 00:41:41,080 Kalian mau menemani guru mati? 837 00:41:41,630 --> 00:41:43,840 Istri dan keluarga kalian bagaimana? 838 00:41:43,870 --> 00:41:44,630 Sudah diatur. 839 00:41:44,800 --> 00:41:45,950 Mereka punya rencana menyelamatkan diri. 840 00:41:46,520 --> 00:41:47,760 Sejak masuk dari Klan Dokter, 841 00:41:47,910 --> 00:41:49,470 ada rasa kemuliaan dan ada rasa malu. 842 00:41:58,430 --> 00:41:59,470 Pastikan untuk menangkap hidup-hidup. 843 00:42:07,800 --> 00:42:09,600 Jangan lari, berdiri, berdiri. 844 00:42:16,670 --> 00:42:19,230 Stiker Catatan Gerbang Kota Hantu, membunuh. 845 00:42:19,710 --> 00:42:21,870 Ingin lari, bunuh. 846 00:42:23,520 --> 00:42:24,360 Langkah pertama. 847 00:42:28,040 --> 00:42:28,760 Langkah kedua. 848 00:42:30,430 --> 00:42:31,560 Langkah ketiga. 849 00:42:32,080 --> 00:42:32,950 Langkah keempat. 850 00:42:34,870 --> 00:42:36,910 Saatnya memulai cara besar Youer. 851 00:42:43,870 --> 00:42:45,190 Adik Seperguruan, melangkah. 852 00:42:48,000 --> 00:42:48,800 Tendang. 853 00:42:57,320 --> 00:42:58,080 Lari. 854 00:43:01,190 --> 00:43:02,280 Pergi, pergi. 855 00:43:05,470 --> 00:43:06,230 Tidak apa-apa. 856 00:43:07,430 --> 00:43:08,230 Bangun, bangun. 857 00:43:09,360 --> 00:43:09,950 Cepat lihat. 858 00:43:10,710 --> 00:43:12,120 Apakah baik-baik saja? Tidak apa-apa kan? 859 00:43:12,120 --> 00:43:13,630 Tidak baik, ada yang menyergap. 860 00:43:14,470 --> 00:43:16,710 Cepat pergi, cepat pergi, cepat pergi, 861 00:43:16,710 --> 00:43:17,560 cepat pergi ya! 862 00:43:18,710 --> 00:43:19,320 Tidak boleh. 863 00:43:19,390 --> 00:43:20,280 Hanya kalian pergi, pergi bersama. 864 00:43:20,280 --> 00:43:22,040 Yang lain baru bisa tertolong. 865 00:43:23,520 --> 00:43:25,560 Kalian cepat pergi, pergi! 866 00:43:26,430 --> 00:43:28,430 Pergilah! Pergi, cepat pergi! 867 00:43:40,080 --> 00:43:40,470 Istriku, 868 00:43:40,470 --> 00:43:40,950 kamu kenapa? 869 00:43:40,950 --> 00:43:42,000 Kamu kasih tahu aku. 870 00:43:43,840 --> 00:43:45,520 Awalnya berpikir pergi keluar bermain bersama. 871 00:43:45,710 --> 00:43:47,190 Tiba-tiba teringat 872 00:43:47,280 --> 00:43:49,470 1 tahun yang lalu saya membuat permintaan ke Dewa Jodoh itu, 873 00:43:49,710 --> 00:43:51,040 ingin mencari 1 suami yang baik. 874 00:43:51,320 --> 00:43:53,320 Sekarang kesampaian permintaan dikabulkan, 875 00:43:53,560 --> 00:43:55,190 saya harus kembali ke Klen Dokter, 876 00:43:55,520 --> 00:43:56,630 jadi sedih . 877 00:43:58,710 --> 00:44:00,120 Istriku kamu jangan sedih. 878 00:44:00,320 --> 00:44:02,120 Aku temani kamu bersama kembali ke Klan Dokter. 879 00:44:02,840 --> 00:44:03,560 Tidak boleh. 880 00:44:03,760 --> 00:44:05,840 Dewa Jodoh itu berkata bahwa aku hanya bisa pergi sendiri. 881 00:44:06,190 --> 00:44:07,630 Tapi saya bersumpah, 882 00:44:07,870 --> 00:44:09,390 jika saya tidak membalasnya, 883 00:44:09,670 --> 00:44:12,080 mendapatkan mata yang busuk, lidah yang busuk, 884 00:44:12,080 --> 00:44:14,760 perut yang busuk, 5 halilintar, 7 indra berasap. 885 00:44:14,800 --> 00:44:15,800 Istriku kamu jangan bicara. 886 00:44:16,630 --> 00:44:18,000 Sangat menakutkan. 887 00:44:20,190 --> 00:44:20,910 Istriku. 888 00:44:22,600 --> 00:44:25,760 Saya di Keluarga Gong untuk memberi aroma pada bulan. 889 00:44:26,950 --> 00:44:27,800 Kamu jangan panik. 890 00:44:28,390 --> 00:44:29,910 Saya akan segera kembali. 891 00:44:31,360 --> 00:44:33,760 10 hari, sangat cepat berlalu. 892 00:44:34,190 --> 00:44:34,840 10 hari. 893 00:44:36,760 --> 00:44:38,560 1 hari 12 jam. 894 00:44:39,150 --> 00:44:41,910 100 gram, 300 daun teh. 895 00:44:42,760 --> 00:44:43,870 Kamu pergi 10 hari, 896 00:44:44,840 --> 00:44:46,670 jadi 120 jam. 897 00:44:47,670 --> 00:44:48,840 1.000 gram, 898 00:44:49,120 --> 00:44:50,670 3000 waktu daun teh. 899 00:44:51,280 --> 00:44:54,320 3.000 waktu teh tidak bertemu istriku. 900 00:44:54,950 --> 00:44:56,430 3.000, 3.000. 901 00:44:56,630 --> 00:44:57,710 Tidak, tidak begitu banyak. 902 00:44:58,000 --> 00:44:59,080 Kamu baik-baik jaga rumah, 903 00:44:59,360 --> 00:45:00,470 saya tulus berharap. 904 00:45:01,000 --> 00:45:02,800 Saat kami berpisah bekerja keras sendiri, 905 00:45:02,950 --> 00:45:04,910 ketika bersatu baru bisa menjadi dunia tak terkalahkan. 906 00:45:05,840 --> 00:45:07,190 Saya tiidak ingin di dunia tak terkalahkan. 907 00:45:07,630 --> 00:45:09,280 Saya hanya harus bersama dengan istriku. 908 00:45:09,910 --> 00:45:12,080 Yuanxiu sekarang terlalu sedih. 909 00:45:13,390 --> 00:45:16,800 Sangat menyakitkan, 100 simpul. 910 00:45:17,360 --> 00:45:19,120 Perbandingan kamu ini terlalu tertekan. 911 00:45:19,760 --> 00:45:20,670 Kamu percayalah. 912 00:45:20,870 --> 00:45:22,560 Aku pasti kembali cari kamu. 913 00:45:23,000 --> 00:45:25,430 Masih menjadi istrimu setelah lama absen. 914 00:45:25,870 --> 00:45:26,630 Oke tidak? 915 00:45:32,630 --> 00:45:33,630 Istriku. 916 00:45:35,520 --> 00:45:37,190 Aku kasih kamu kacang. 917 00:45:38,150 --> 00:45:39,870 Masih belum keburu kasih warna. 918 00:45:40,710 --> 00:45:41,630 Kamu ambil. 919 00:45:48,470 --> 00:45:49,430 10 hari kembali. 920 00:45:49,630 --> 00:45:52,150 Membiarkan kamu sendiri memberi warna kesukaan mereka. 921 00:45:52,320 --> 00:45:53,080 Apakah baik? 59528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.