Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
Subtitle By@Dyah
2
00:01:36,759 --> 00:01:38,190
Lovely Swords Girl
3
00:01:39,509 --> 00:01:40,590
Tutupi dadamu sendiri.
4
00:01:41,120 --> 00:01:42,479
Taruh di dada dia.
5
00:01:43,759 --> 00:01:45,039
Rasakan dada dia.
6
00:01:46,080 --> 00:01:47,479
Saat melihatnya,
7
00:01:47,479 --> 00:01:48,630
kamu merasakan dada dia.
8
00:01:48,630 --> 00:01:49,479
Terasa hangat.
9
00:01:51,039 --> 00:01:52,800
Seperti lava dia sangat panas.
10
00:01:52,800 --> 00:01:55,229
Seperti kembang api mekar.
11
00:02:02,510 --> 00:02:05,160
Episode 4 Metode rumah Gong
12
00:02:06,190 --> 00:02:08,080
Untung ada orang yang sangat perhatian padaku diri disini.
13
00:02:09,030 --> 00:02:10,389
3 anak saya itu,
14
00:02:10,880 --> 00:02:12,550
satupun tidak seperti saya.
15
00:02:12,750 --> 00:02:14,160
Semua sama seperti ayahnya.
16
00:02:14,830 --> 00:02:17,320
Kering, dingin es.
17
00:02:17,320 --> 00:02:18,720
Malahan 2 tahun ini Xiuer,
18
00:02:19,110 --> 00:02:21,470
ada gaya saya ditahun itu,
19
00:02:21,600 --> 00:02:23,079
lincah dan lucu.
20
00:02:24,960 --> 00:02:26,440
Ayah ibu sudah beberapa tahun menikah.
21
00:02:29,320 --> 00:02:30,270
Masih ada 8 bulan,
22
00:02:31,000 --> 00:02:32,440
25 tahun loh.
23
00:02:33,320 --> 00:02:34,600
Pernikahan perak.
24
00:02:34,880 --> 00:02:35,910
Kamu bilang ayah kamu,
25
00:02:35,960 --> 00:02:37,630
tidak ada sedikit petunjuk dihati dia.
26
00:02:37,800 --> 00:02:39,000
Sampai di usia kita ini,
27
00:02:39,030 --> 00:02:40,910
juga tidak ada rasa emosional bukan?
28
00:02:40,910 --> 00:02:41,800
Sudah berumur,
29
00:02:41,800 --> 00:02:42,960
masih juga belum belajar mengatakan apa.
30
00:02:42,960 --> 00:02:45,270
Kata-kata manis emosional.
31
00:02:49,000 --> 00:02:49,720
Saya ya,
32
00:02:49,750 --> 00:02:51,520
waktu muda juga sama seperti kamu.
33
00:02:52,030 --> 00:02:55,600
Sangat ingin menulis di dalam buku gambar itu.
34
00:02:55,670 --> 00:02:57,520
Di atas panggung itu bernyanyi.
35
00:02:58,000 --> 00:03:00,360
Itu membiarkan orang merasa berderbar,
36
00:03:00,880 --> 00:03:01,910
juga sangat menantikannya.
37
00:03:02,320 --> 00:03:06,110
Percintaan itu sama seperti dengan tendon daging sapi.
38
00:03:08,750 --> 00:03:09,670
Kenyataan ini,
39
00:03:10,000 --> 00:03:11,360
pukul saja kamu dengan keras.
40
00:03:11,670 --> 00:03:12,670
Apa pria yang sempurna?
41
00:03:13,000 --> 00:03:13,910
Semua mati.
42
00:03:15,000 --> 00:03:16,030
Kalau begitu bagaimana?
43
00:03:16,600 --> 00:03:17,670
Ada manfaatnya.
44
00:03:18,079 --> 00:03:19,910
Ini disebut mengemudi rendah dan berjalan tinggi.
45
00:03:20,390 --> 00:03:21,240
Mari mulai ini.
46
00:03:21,240 --> 00:03:22,470
Bagi dia tidak ada harapan.
47
00:03:22,670 --> 00:03:24,440
Setelah 2 orang bersama dalam waktu yang lama,
48
00:03:24,630 --> 00:03:25,440
pelan-pelan.
49
00:03:25,600 --> 00:03:27,750
Kamu menyadari bahwa dia memiliki beberapa kelebihan,
50
00:03:27,750 --> 00:03:28,800
juga lucu.
51
00:03:28,960 --> 00:03:30,030
Pelan-pelan, pelan-pelan,
52
00:03:30,030 --> 00:03:31,190
juga merasa lumayan.
53
00:03:32,240 --> 00:03:33,440
Kira-kira ini disebut pernikahan .
54
00:03:37,720 --> 00:03:39,160
Saya sekarang dengan Si Bodoh,
55
00:03:39,360 --> 00:03:40,520
bukan pasangan sungguhan.
56
00:03:40,720 --> 00:03:41,630
Bukan kekasih,
57
00:03:41,630 --> 00:03:42,910
juga bukan saudara laki-laki.
58
00:03:43,110 --> 00:03:45,030
Sebenarnya hubungan jenis apa ini?
59
00:03:48,550 --> 00:03:49,390
Youer.
60
00:03:49,880 --> 00:03:50,910
Apakah kamu sampai sekarang,
61
00:03:51,360 --> 00:03:53,550
masih belum belajar bagaimana mengendalikan suami?
62
00:03:57,600 --> 00:03:59,910
Saya sedikit istimewa dalam situasi ini.
63
00:04:00,670 --> 00:04:01,440
Betul ya.
64
00:04:01,880 --> 00:04:02,910
Ibu juga pernah mengalaminya.
65
00:04:03,110 --> 00:04:04,360
Juga lebih mengerti.
66
00:04:04,470 --> 00:04:05,880
Kamu sekarang situasi ini kah?
67
00:04:05,880 --> 00:04:08,440
Adalah opsi yang belum pernah kamu hadapi sebelumnya.
68
00:04:09,880 --> 00:04:10,630
Tapi,
69
00:04:10,630 --> 00:04:11,800
Ibu akan mengajarimu cara.
70
00:04:12,750 --> 00:04:14,240
Kamu kesini, sama seperti aku.
71
00:04:14,320 --> 00:04:15,750
Kamu harus ingat, menghadapi pria.
72
00:04:16,000 --> 00:04:18,160
Dia harus memiliki konsentrasi yang kuat.
73
00:04:18,230 --> 00:04:19,480
Kamu harus ingat kamu harus konsentrasi.
74
00:04:20,880 --> 00:04:22,040
Tapi kamu jangan santai.
75
00:04:23,110 --> 00:04:24,600
Laki-laki dengan perempuan,
76
00:04:25,160 --> 00:04:26,790
harus saling bergantungan, ketahuilah.
77
00:04:26,790 --> 00:04:27,510
Saling bergantung.
78
00:04:28,000 --> 00:04:30,600
Barulah hubungan yang sehat.
79
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
Saya juga tahu.
80
00:04:33,880 --> 00:04:34,440
Iya kan?
81
00:04:34,440 --> 00:04:35,480
Xiuer aku,
82
00:04:35,510 --> 00:04:37,040
sampai saat ini kemampuannya
83
00:04:37,040 --> 00:04:38,350
hanya cukup perhatikan dia sendiri.
84
00:04:39,480 --> 00:04:40,920
Tapi dia adalah anak kandung saya.
85
00:04:41,000 --> 00:04:42,440
Dia keluar dari perut saya.
86
00:04:42,670 --> 00:04:43,950
Ibu sangat mengenal dia.
87
00:04:44,110 --> 00:04:45,790
Dia pertama kali melihat kamu,
88
00:04:46,880 --> 00:04:48,000
dia berubah.
89
00:04:48,230 --> 00:04:49,200
Dia tumbuh dewasa,
90
00:04:49,390 --> 00:04:50,880
dia hanya ingin jatuh cinta.
91
00:04:51,200 --> 00:04:52,760
Dengan Yuanxiu jatuh cinta.
92
00:04:52,760 --> 00:04:53,790
Bagaimana itu tidak boleh?
93
00:04:54,000 --> 00:04:55,270
Sudah menikah baru jatuh cinta
94
00:04:55,480 --> 00:04:56,880
adalah hal yang sangat umum.
95
00:04:57,350 --> 00:04:59,200
Setelah menikah pelan-pelan mengenal.
96
00:04:59,200 --> 00:05:00,550
Saling memahami kedua pihak.
97
00:05:00,790 --> 00:05:01,640
Kamu pikirkan,
98
00:05:02,480 --> 00:05:04,880
wajah dia membawa senyum lembut.
99
00:05:06,160 --> 00:05:07,720
Dia memegang tanganmu.
100
00:05:08,350 --> 00:05:10,230
Suhu telapak tangan itu,
101
00:05:10,440 --> 00:05:13,110
begitu lah perasaan cinta.
102
00:05:16,270 --> 00:05:18,440
Ibu berpikir saat sendiri masih muda,
103
00:05:19,160 --> 00:05:20,440
dangat bahagia.
104
00:05:22,920 --> 00:05:24,760
Nyonya Besar tiba.
105
00:05:30,040 --> 00:05:30,670
Nyonya Besar.
106
00:05:31,040 --> 00:05:31,510
Ini…
107
00:05:32,070 --> 00:05:32,790
Tuan Besar.
108
00:05:33,320 --> 00:05:33,790
Nyonya Besar.
109
00:05:38,390 --> 00:05:39,200
Terima kasih Tuan Besar.
110
00:05:44,600 --> 00:05:45,270
Nyonya Besar.
111
00:05:47,200 --> 00:05:48,830
Dandanan hari ini,
112
00:05:49,200 --> 00:05:50,920
serasa seperti mimpi.
113
00:05:50,920 --> 00:05:52,480
Kembali ke 25 tahun lalu.
114
00:05:52,720 --> 00:05:55,200
Hari pertama kita bertemu.
115
00:05:55,600 --> 00:05:57,159
Terima kasih Tuan Besar masih mengingatnya.
116
00:05:57,159 --> 00:05:57,670
Tentu saja ingat.
117
00:05:57,720 --> 00:05:59,270
Ini terima kasih Youer.
118
00:05:59,640 --> 00:06:00,640
Kamu mengatakan Keluarga Gong kami,
119
00:06:00,790 --> 00:06:02,320
spakah maham leluhur mengeluarkan api hijau?
120
00:06:02,600 --> 00:06:04,790
Bisa menikahi orang yang berbudi luhur.
121
00:06:04,790 --> 00:06:05,760
Cantik dan cerdas.
122
00:06:05,760 --> 00:06:08,000
Menantu yang lembut dan cantic.
123
00:06:08,480 --> 00:06:09,920
Intim, intim.
124
00:06:10,880 --> 00:06:11,550
Duduklah! Duduk, duduk, duduk.
125
00:06:11,550 --> 00:06:12,390
Anak-anak, duduk.
126
00:06:15,200 --> 00:06:17,200
Ibu yang paling dicintai ayah,
127
00:06:17,270 --> 00:06:18,320
Ibu mendidik dengan susah.
128
00:06:18,320 --> 00:06:19,880
Menjaga 3 anak sepenuh hati.
129
00:06:19,950 --> 00:06:22,000
Sungguh menjaga Chen Shizhi, sungguh masa lalu yang lama.
130
00:06:22,510 --> 00:06:23,720
Mengesankan orang.
131
00:06:25,440 --> 00:06:26,640
Kakak Kedua, dia menyanjung ibu lagi.
132
00:06:26,640 --> 00:06:29,550
Nyonya Besar, hari ini senang, kita buat pengecualian sekali.
133
00:06:29,550 --> 00:06:30,480
Harus itu, harus itu.
134
00:06:30,640 --> 00:06:31,920
Hari ini ulang tahun Tuan Besar.
135
00:06:31,920 --> 00:06:32,790
Anda senang itu bagus.
136
00:06:33,040 --> 00:06:34,640
Lagipula, semua adalah keluarga.
137
00:06:34,670 --> 00:06:35,640
Juga tidak ada orang luar.
138
00:06:35,880 --> 00:06:36,440
Mari.
139
00:06:36,600 --> 00:06:38,320
Anak-anak, tidak mabuk tidak kembali.
140
00:06:39,440 --> 00:06:40,040
Ayah,
141
00:06:40,390 --> 00:06:42,950
semoga Anda memilki masa depan yang cerah, panjang umur.
142
00:06:43,720 --> 00:06:44,320
Ayah,
143
00:06:44,390 --> 00:06:47,110
semoga Anda beruntung seperti Laut China Timur, umur seperti Gunung Nan.
144
00:06:47,159 --> 00:06:47,760
Baik.
145
00:06:48,200 --> 00:06:50,270
Semoga Kaisar Langit memberkati Anda.
146
00:06:50,270 --> 00:06:51,790
Mazu dan Dewa Jodoh melindungi anda.
147
00:06:51,790 --> 00:06:53,350
Apapun yang diminta semua dikabulkan,
148
00:06:53,390 --> 00:06:53,950
hari bunga,
149
00:06:55,320 --> 00:06:56,159
emas dimana-mana.
150
00:06:57,920 --> 00:06:59,920
Istriku, Adik Kedua, Adik Ketiga.
151
00:06:59,920 --> 00:07:01,550
Kalian katakan semua terlalu umum.
152
00:07:01,550 --> 00:07:03,320
Semua tidak ada pekerjaan rumah yang saya kerjakan banyak.
153
00:07:03,760 --> 00:07:06,350
Ayah, Xiuer berharap perjalanan Anda bahagia.
154
00:07:06,350 --> 00:07:08,830
Harpa 100 tahun, perawatan teks kaya.
155
00:07:08,830 --> 00:07:10,950
Umur panjang seperti Dingzhong, sama sehat seperti ChunXuan.
156
00:07:11,000 --> 00:07:13,230
Perawatan obsidian Fubo, penuh dengan lagu.
157
00:07:13,230 --> 00:07:15,270
Kehidupan artikel, kuat dan penuh energi.
158
00:07:15,270 --> 00:07:17,440
Kehidupan yang sangat panjang, pelajar sendiri dimana-mana.
159
00:07:17,440 --> 00:07:19,790
Anggur musim semi, Timah susah tua selamanya.
160
00:07:20,110 --> 00:07:21,000
Bagus.
161
00:07:21,600 --> 00:07:24,510
Lihat, atau bos saya punya bakat sastra. Betul, betul, betul.
162
00:07:24,760 --> 00:07:26,670
Yuanxiu benar-benar pidato yang lancar,
163
00:07:26,670 --> 00:07:28,320
menjadi teologis yang cukup.
164
00:07:28,790 --> 00:07:30,720
Baik, anak-anak semua punya hati.
165
00:07:30,950 --> 00:07:32,830
Mari, kita bersulang bersama.
166
00:07:33,110 --> 00:07:34,920
Tuan Besar, disini masih ada saya.
167
00:07:35,110 --> 00:07:35,640
Nyonya Besar.
168
00:07:35,920 --> 00:07:37,920
Semoga setiap tahun seperti ini.
169
00:07:37,950 --> 00:07:39,670
Ada umur seperti hari ini.
170
00:07:40,320 --> 00:07:40,830
Nyonya besar.
171
00:07:41,390 --> 00:07:42,000
Bersulang.
172
00:07:46,230 --> 00:07:46,920
Duduk.
173
00:07:48,880 --> 00:07:49,640
Mari, mari, mari
174
00:07:49,640 --> 00:07:51,440
Bahagia hari ini,
175
00:07:51,760 --> 00:07:53,480
saya memberikan beberapa kalimat.
176
00:07:54,510 --> 00:07:56,200
Youer baru menikah ke Keluarga Gong kami.
177
00:07:56,640 --> 00:07:58,880
Selalu sulit untuk menghindari ketidaknyamanan.
178
00:07:58,880 --> 00:08:00,480
Ini semua adalah sifat manusia.
179
00:08:01,390 --> 00:08:04,950
Kita perlu saling memahami dan menoleransi.
180
00:08:05,110 --> 00:08:07,230
Keluarga dan kecantikan dulu.
181
00:08:08,200 --> 00:08:08,950
Iya, iya.
182
00:08:08,950 --> 00:08:10,600
Bahkan jika ada perayaan sebelumnya,
183
00:08:10,830 --> 00:08:13,600
juga semuanya menghilang.
184
00:08:13,880 --> 00:08:15,790
Adik Kedua, Adik Ketiga paling tahu tata krama.
185
00:08:15,880 --> 00:08:18,110
Pastinya kedepan tidak ada perselisihan.
186
00:08:18,720 --> 00:08:20,230
Peraturan Keluarga Gong biasanya sangat ketat.
187
00:08:20,320 --> 00:08:21,600
Siapa yang tahu dunia?
188
00:08:21,950 --> 00:08:23,070
Etiket yang terhormat
189
00:08:23,440 --> 00:08:24,480
Rindu Gong Yuanhan saya.
190
00:08:33,880 --> 00:08:34,760
Anak ketiga,
191
00:08:35,150 --> 00:08:36,710
bagaimana ibu mengajarimu?
192
00:08:37,520 --> 00:08:38,640
Jangan kentut saat makan.
193
00:08:38,789 --> 00:08:40,080
Tidur jangan mendengkur.
194
00:08:40,470 --> 00:08:42,590
Setidaknya kami adalah Tuan Muda dari kalangan bangsawan.
195
00:08:42,880 --> 00:08:44,640
Apakah ada masalah yang memalukan?
196
00:08:45,030 --> 00:08:47,440
Ibu, adalah Adik Kedua yang kentut.
197
00:08:48,320 --> 00:08:49,080
Sangat bau.
198
00:08:50,670 --> 00:08:52,400
Suamiku ini bukan omong kosong.
199
00:08:52,590 --> 00:08:53,910
Adik Kedua orang begitu sopan.
200
00:08:53,910 --> 00:08:54,840
Bagaimana bisa kentut?
201
00:08:55,150 --> 00:08:57,350
Seperti jenis Klan Dokter kami ini.
202
00:08:57,350 --> 00:08:58,350
Orang yang tidak tahu aturan.
203
00:08:58,470 --> 00:09:01,320
Baru bisa kentut sembarangan.
204
00:09:01,400 --> 00:09:02,080
Tidak benar.
205
00:09:02,150 --> 00:09:03,590
Adik Kedua yang kentut.
206
00:09:03,840 --> 00:09:05,790
Suara itu datang dari dia disana.
207
00:09:05,790 --> 00:09:06,590
Bau busuknya juga.
208
00:09:07,000 --> 00:09:08,840
Ibu, Kakak bilang benar.
209
00:09:08,910 --> 00:09:10,080
Jelas-jelas Kakak Kedua yang kentut.
210
00:09:10,080 --> 00:09:10,840
kenapa bergantung pada saya?
211
00:09:11,000 --> 00:09:13,280
Baiklah, baiklah, baiklah, kamu juga benar.
212
00:09:13,400 --> 00:09:14,550
Ulang tahun ayah kamu, benar tidak?
213
00:09:14,710 --> 00:09:15,350
Cepat makan.
214
00:09:15,960 --> 00:09:17,670
Ayah, Ibu.
215
00:09:18,030 --> 00:09:19,320
Sedikit tidak nyaman pada anak-anak.
216
00:09:19,520 --> 00:09:20,590
Permisi dulu.
217
00:09:20,790 --> 00:09:23,000
Ini, ulang tahun baru saja dimulai kamu akan segera pergi.
218
00:09:23,000 --> 00:09:23,880
Tidak terlalu cocok.
219
00:09:24,080 --> 00:09:24,910
Saya pergi kembali lagi.
220
00:09:25,030 --> 00:09:26,550
Baik, baik, baik. Pergi, pergilah, pergilah.
221
00:09:26,550 --> 00:09:27,640
Cepat pergi cepat pulang .
222
00:09:27,960 --> 00:09:29,710
Adik Kedua kamu sudah pergi kentut kan?
223
00:09:29,710 --> 00:09:29,760
Adik kedua kamu sudah pergi kentut kan?
224
00:09:33,400 --> 00:09:34,790
Lihat aku anak bodoh ini.
225
00:09:48,320 --> 00:09:50,440
"Mantra Inti Keluarga Gong" harus ada di tangan saya.
226
00:09:50,590 --> 00:09:52,030
Mungkin kita bisa memeras mereka.
227
00:09:52,030 --> 00:09:53,440
Dengan sah menolak pernikahan.
228
00:09:54,000 --> 00:09:56,550
Jika Gong Shouzheng itu benar-benar disalahpahami,
229
00:09:56,880 --> 00:09:59,230
juga dianggap sebagai sampah bagi keluarga Gong.
230
00:09:59,790 --> 00:10:01,670
Jika dia benar-benar berusaha menghibur putrinya,
231
00:10:01,910 --> 00:10:03,350
anggaplah membantu dia.
232
00:10:03,520 --> 00:10:05,670
Masih bisa mendapatkan resep bantuan Yuanxiu.
233
00:10:05,710 --> 00:10:07,320
Sekali dapat langsung 2 .
234
00:10:08,760 --> 00:10:09,470
Istriku.
235
00:10:16,320 --> 00:10:18,710
Bunga persik ini tidak bisa dikenakan di kepala.
236
00:10:18,790 --> 00:10:21,000
Terutama jenis bunga persik yang rusak ini.
237
00:10:21,080 --> 00:10:22,790
Jika kamu bertemu gadis-gadis lain di masa depan.
238
00:10:23,670 --> 00:10:24,440
Kenapa ya?
239
00:10:24,440 --> 00:10:26,110
Bunga persik ini wangi juga cantik,
240
00:10:26,110 --> 00:10:26,960
sama dengan istriku.
241
00:10:35,150 --> 00:10:36,350
Ayo kamu dan saya pergi ke terowongan,
242
00:10:36,350 --> 00:10:37,320
kita main sebuah permainan.
243
00:10:37,470 --> 00:10:39,150
Kamu harus 100 persen penuh bekerja sama dengan saya,
244
00:10:39,150 --> 00:10:39,760
oke tidak?
245
00:10:39,760 --> 00:10:40,440
Permainan?
246
00:10:40,470 --> 00:10:41,960
Baiklah! Baiklah! Bekerja sama dengan kamu.
247
00:10:43,280 --> 00:10:43,910
Ayo pergi.
248
00:10:53,520 --> 00:10:54,080
Berhenti.
249
00:10:59,760 --> 00:11:00,590
Tuan Muda Pertama silahkan .
250
00:11:18,910 --> 00:11:19,910
Tempat ini lumayan.
251
00:11:20,110 --> 00:11:21,080
Ada sedikit arti.
252
00:11:38,280 --> 00:11:39,520
Sangat bagus!
253
00:11:57,440 --> 00:11:58,710
Di dalam sini masih ada kamar?
254
00:12:00,590 --> 00:12:01,150
Ada.
255
00:12:02,880 --> 00:12:04,000
Kalau begitu kamu buka.
256
00:12:04,590 --> 00:12:06,280
Kita main permainan menangkap hantu.
257
00:12:06,880 --> 00:12:08,550
1 kamar lagi, lebih menyenangkan..
258
00:12:08,910 --> 00:12:10,030
Baik, itu…
259
00:12:23,470 --> 00:12:24,520
Ini juga belum buka.
260
00:12:24,710 --> 00:12:26,320
Istriku, terbuka.
261
00:12:26,710 --> 00:12:27,280
Baik.
262
00:12:33,440 --> 00:12:34,150
Tidak buka.
263
00:12:37,080 --> 00:12:38,150
Masih tidak buka.
264
00:12:39,910 --> 00:12:40,640
Aku bohongi kamu.
265
00:12:46,790 --> 00:12:47,640
Istriku.
266
00:12:48,440 --> 00:12:50,590
Tutup mata, baik.
267
00:13:18,670 --> 00:13:19,470
Suamiku .
268
00:13:20,150 --> 00:13:21,280
Anting saya hilang.
269
00:13:21,910 --> 00:13:22,790
Anting?
270
00:13:23,080 --> 00:13:26,400
Tapi ini saat aku menikah ayah saya kasih ke saya.
271
00:13:28,320 --> 00:13:29,400
Istriku jangan sedih.
272
00:13:29,550 --> 00:13:30,550
Yuanxiu bantu kamu cari.
273
00:13:31,760 --> 00:13:33,710
Seharusnya jatuh di kolam halaman itu.
274
00:13:34,110 --> 00:13:35,960
Taman, Suamiku kamu pergi bantu aku cari.
275
00:13:35,960 --> 00:13:36,440
Baik.
276
00:13:36,840 --> 00:13:37,790
Suamiku tunggu sebentar.
277
00:13:42,280 --> 00:13:43,080
Suamiku.
278
00:13:43,350 --> 00:13:44,910
Kamu paling baik sama saya.
279
00:13:45,840 --> 00:13:47,590
Kalau kamu tidak menemukannya,
280
00:13:47,760 --> 00:13:49,350
aku bisa sangat sedih.
281
00:13:49,960 --> 00:13:51,880
Istriku percayalah, Yuanxiu pasti bisa menemukannya.
282
00:13:52,670 --> 00:13:54,000
Pergi, pergilah, pergilah.
283
00:13:54,000 --> 00:13:54,640
Baik.
284
00:13:55,080 --> 00:13:55,670
Pergilah.
285
00:14:36,640 --> 00:14:37,790
Buka.
286
00:14:41,200 --> 00:14:42,520
Kita buat 3 perjanjian.
287
00:14:43,350 --> 00:14:44,320
Ambilkan buku rahasianya.
288
00:14:44,520 --> 00:14:45,710
Kamu kasih saya resepnya dulu.
289
00:14:46,030 --> 00:14:47,200
Kamu pergi untuk menenangkan putri kamu.
290
00:14:47,200 --> 00:14:48,150
Saya akan mengancam mereka.
291
00:14:48,150 --> 00:14:49,840
Setelah masalah selesai, kabur.
292
00:14:53,790 --> 00:14:55,640
Baik, baik, baik, tidak masalah.
293
00:14:55,670 --> 00:14:56,200
Pergi .
294
00:14:56,520 --> 00:14:57,110
Kakak Pertama.
295
00:14:58,550 --> 00:15:00,350
Sembunyi, sembunyi, sembunyi, cepat bersembunyi.
296
00:15:01,230 --> 00:15:02,910
Suamiku, kamu bersembunyi dengan baik.
297
00:15:04,110 --> 00:15:04,960
Ssst.
298
00:15:06,150 --> 00:15:06,760
Adik Kedua.
299
00:15:07,320 --> 00:15:09,440
Apakah aku dan Kakak Pertama kamu main permainan petak umpet?
300
00:15:12,520 --> 00:15:13,550
Kamu datang ngapain?
301
00:15:15,110 --> 00:15:16,080
Berani tanya Kakak Ipar.
302
00:15:16,440 --> 00:15:19,840
Apakah kamu benar-benar memberi saya obat untuk perjamuan ini?
303
00:15:20,640 --> 00:15:21,350
Adik Kedua.
304
00:15:21,760 --> 00:15:23,280
Jika saya kasih kamu obat,
305
00:15:23,280 --> 00:15:24,230
aku hanya memilikimu satu-satunya…
306
00:15:24,230 --> 00:15:25,230
Jangan berpikir saya tidak bisa menebak.
307
00:15:26,150 --> 00:15:27,640
Kamu memasukan obat di dalam gelas saya.
308
00:15:29,280 --> 00:15:31,760
Adik Kedua, kamu tangguh juga memiliki budaya.
309
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
Kamu bisa menebaknya.
310
00:15:36,280 --> 00:15:37,710
Saya datang bukan untuk bertengkar dengan kamu.
311
00:15:38,440 --> 00:15:39,470
Hari ini ayah juga bilang.
312
00:15:39,910 --> 00:15:41,790
Kakak Ipar nanti hanya perlu menghormati Kakak Pertama saya.
313
00:15:42,000 --> 00:15:43,710
Jangan memandang rendah dia, jangan membully dia.
314
00:15:43,760 --> 00:15:45,230
Jangan memprovokasi persaudaraan kita.
315
00:15:45,400 --> 00:15:46,790
Harmonis satu sama lain.
316
00:15:47,320 --> 00:15:50,150
Masalah hari ini, saya tidak pernah cemburu.
317
00:15:51,550 --> 00:15:54,280
Kalau begitu saya tidak setuju.
318
00:15:57,320 --> 00:15:58,200
Mudah.
319
00:15:59,440 --> 00:16:01,080
Aku orang ini tidak ada kelebihan apapun.
320
00:16:01,790 --> 00:16:03,350
Tapi ada kesabaran.
321
00:16:04,150 --> 00:16:06,440
Kalau begitu mari kita bicarakan disini.
322
00:16:06,710 --> 00:16:08,790
Sampai menemukan solusinya.
323
00:16:09,960 --> 00:16:11,320
Ayo pergi, pergi cari Kakak Pertama.
324
00:16:14,550 --> 00:16:15,320
Adik Kedua.
325
00:16:15,640 --> 00:16:17,080
Kamu tahu tidak di belakang kamu,
326
00:16:17,080 --> 00:16:19,960
ada sinar emasnya bayangan Biksu Tang.
327
00:16:21,440 --> 00:16:24,080
Baik, baik, baik, kamu hebat.
328
00:16:24,110 --> 00:16:24,910
Kamu luar biasa.
329
00:16:25,080 --> 00:16:26,910
Saya takut, saya akan memberikannya kepadamu.
330
00:16:27,230 --> 00:16:29,790
Kalau begitu berharap Kakak Ipar menepati janjinya.
331
00:16:30,200 --> 00:16:31,350
Tetaplah dalam lingkungan yang tepat.
332
00:16:33,640 --> 00:16:35,350
Nanti hormati Kakak Pertama kamu, hormati kedua saudara kamu.
333
00:16:35,350 --> 00:16:36,880
Hormati semua keluarga kamu, berjanji semua kepada kamu.
334
00:16:36,880 --> 00:16:38,200
Pergi, pergi, pergi. Kamu sekarang boleh pergi.
335
00:16:40,150 --> 00:16:40,550
Aku…
336
00:16:42,280 --> 00:16:43,350
Pikiran saya panas sekarang.
337
00:16:43,350 --> 00:16:44,550
Mulut tidak dikendalikan oleh otak, berjanji kepadamu.
338
00:16:44,550 --> 00:16:45,230
Jika kamu tidak pergi lagi,
339
00:16:45,230 --> 00:16:46,440
saya bisa menyesalinya tiap menit.
340
00:16:50,200 --> 00:16:53,670
Begitulah adanya, Yuanhan cukup mengganggu.
341
00:16:58,840 --> 00:17:01,590
Adik Kedua, hati-hati.
342
00:17:22,640 --> 00:17:23,230
Cepat.
343
00:17:57,000 --> 00:17:57,950
"Mantra Inti Keluarga Gong"
344
00:18:05,430 --> 00:18:06,070
Bagaimana?
345
00:18:08,190 --> 00:18:08,920
Lari.
346
00:18:16,920 --> 00:18:18,160
Tunggu aku.
347
00:18:20,310 --> 00:18:21,310
Nyonya Muda, Nyonya Muda.
348
00:18:28,280 --> 00:18:29,190
Kamu tunggu aku.
349
00:18:30,070 --> 00:18:31,190
Tunggu aku, rupanya ada kejanggalan.
350
00:18:36,710 --> 00:18:38,310
Kamu orang ini bagaimana bicara lari ya lari.
351
00:18:38,470 --> 00:18:40,520
Tidak ada partner, tidak ada aliansi.
352
00:18:40,520 --> 00:18:41,880
Benar-benar membuat saya sangat kecewa.
353
00:18:41,880 --> 00:18:43,310
Gong Shouzheng, nanti aku bicara denganmu.
354
00:18:43,560 --> 00:18:43,920
Pergi.
355
00:18:47,350 --> 00:18:48,110
Bagaimana?
356
00:18:48,310 --> 00:18:49,590
Sekarang sudah ditemukan.
357
00:18:49,920 --> 00:18:51,520
Haruskah kita kembalikan dulu?
358
00:18:54,760 --> 00:18:55,470
Siapa?
359
00:18:56,800 --> 00:18:58,280
Tidak bisa maaf, Nyonya Muda.
360
00:18:58,280 --> 00:18:58,920
Kamu…
361
00:18:59,470 --> 00:19:00,310
Jangan bersuara!
362
00:19:01,430 --> 00:19:02,280
Gong Shouzheng!
363
00:19:05,040 --> 00:19:07,190
Tuan Muda Kedua, jangan masuk.
364
00:19:07,590 --> 00:19:08,880
Nyonya Muda di tangan saya.
365
00:19:09,110 --> 00:19:10,160
Kalau kamu masuk,
366
00:19:10,230 --> 00:19:11,830
saya segera membakar naskah.
367
00:19:12,000 --> 00:19:14,070
Terhadap Nyonya Muda jangan sungkan.
368
00:19:14,520 --> 00:19:15,280
Gong Shouzheng!
369
00:19:15,430 --> 00:19:16,680
Saya masih takut kamu tidak bisa diancam.
370
00:19:18,040 --> 00:19:19,430
Sekarang kamu sudah menyadari.
371
00:19:20,350 --> 00:19:21,680
Saya akan mengatakan yang sebenarnya.
372
00:19:22,280 --> 00:19:24,230
Saya hanya ingin melihat-lihat naskahnya.
373
00:19:24,830 --> 00:19:26,920
Tapi saya masih berharap.
374
00:19:27,070 --> 00:19:28,000
Setelah 15 menit,
375
00:19:28,350 --> 00:19:30,040
saya bisa membawa Nyonya Muda keluar.
376
00:19:30,230 --> 00:19:31,310
Menyerahlah.
377
00:19:31,800 --> 00:19:32,710
Gong Shouzheng!
378
00:19:33,680 --> 00:19:35,880
Mohon kamu membawa Kakak Ipar keluar tanpa cidera.
379
00:19:36,040 --> 00:19:37,190
Masih bisa meninggalkanmu seumur hidup.
380
00:19:37,470 --> 00:19:38,310
Bercanda.
381
00:19:38,920 --> 00:19:42,710
Berharap Tuan Muda Kedua tidak gegabah.
382
00:19:53,470 --> 00:19:54,310
Menjauh!
383
00:19:54,350 --> 00:19:55,950
Menjauh, semua menjauh.
384
00:19:57,880 --> 00:19:59,520
Nona, kamu biarkan saya pergi.
385
00:20:00,430 --> 00:20:01,040
Youer .
386
00:20:02,000 --> 00:20:02,640
Shouzheng!
387
00:20:04,560 --> 00:20:05,760
Bagaimana bisa kamu…
388
00:20:06,230 --> 00:20:07,350
Kamu di istanaku 20 tahun.
389
00:20:08,920 --> 00:20:10,350
Saya menganggapmua sebagai saudara sendiri.
390
00:20:10,400 --> 00:20:11,920
Tidak ada satu hal yang merugikanmu.
391
00:20:12,800 --> 00:20:13,350
Kamu…
392
00:20:14,280 --> 00:20:16,230
Sebenarnya kamu merencakan apa?
393
00:20:16,920 --> 00:20:18,520
Jika kamu ingin melihat "Mantra Inti Keluarga Gong",
394
00:20:18,760 --> 00:20:20,310
bilang saja langsung ke Tuan Besar.
395
00:20:20,400 --> 00:20:22,160
Tuan Besar pasti akan membawamu kesana.
396
00:20:22,230 --> 00:20:23,400
Kamu mengerti dengan jelas di hati.
397
00:20:23,400 --> 00:20:25,160
Kenapa masih membajak Youer saya?
398
00:20:27,070 --> 00:20:27,760
Tuan Besar.
399
00:20:28,520 --> 00:20:29,280
Nyonya Besar.
400
00:20:30,190 --> 00:20:31,880
Saya diberkati oleh Keluarga Gong.
401
00:20:32,110 --> 00:20:33,280
Tidak pernah lupa.
402
00:20:34,230 --> 00:20:35,590
Sekarang yang saya lakukan,
403
00:20:36,430 --> 00:20:38,400
hanya ingin melihat putri saya.
404
00:20:38,950 --> 00:20:41,310
Saya tidak meminta Tuan Besar dan Nyonya Besar memaafkan saya.
405
00:20:41,590 --> 00:20:42,430
Saya hanya ingin katakan,
406
00:20:43,280 --> 00:20:46,110
saya tidak pernah mencelakai Keluarga Gong.
407
00:20:46,280 --> 00:20:48,110
Gong Ruyi meninggal 2 tahun lalu.
408
00:20:48,950 --> 00:20:49,950
Rahasianya adalah kecil.
409
00:20:50,760 --> 00:20:52,040
Keamanan Youer sangat penting.
410
00:20:54,400 --> 00:20:57,640
Jika Anda masih peduli tentang persahabatan mantan pelayan pembantu kami,
411
00:20:57,920 --> 00:20:59,350
letakkan senjata di tangan kamu.
412
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
Kamu pergi ambil rahasianya.
413
00:21:00,880 --> 00:21:03,830
Jangan pernah menyakiti kehidupan Youer.
414
00:21:04,590 --> 00:21:05,880
Youer… Youer…
415
00:21:06,070 --> 00:21:07,880
Semua jangan kesini, semua jangan kesini.
416
00:21:08,110 --> 00:21:10,230
Lepaskan Youer saya, pergi, semua jangan kesini.
417
00:21:10,640 --> 00:21:12,110
Jangan kesini, jangan kesini.
418
00:21:12,110 --> 00:21:13,640
Pergi, pergi, Youer…
419
00:21:13,800 --> 00:21:15,830
Jangan kesini, semua menjauh.
420
00:21:16,350 --> 00:21:17,190
Kamu jangan terburu-buru.
421
00:21:31,950 --> 00:21:32,590
Hidup yang baik.
422
00:21:33,520 --> 00:21:36,040
Youer, biarkan ibu melihat.
423
00:21:36,830 --> 00:21:37,560
Ibu…
424
00:21:38,280 --> 00:21:39,110
Aku tidak apa-apa.
425
00:21:40,350 --> 00:21:41,590
Orang tidak apa-apa baguslah.
426
00:21:42,350 --> 00:21:43,190
Tidak apa-apa baguslah.
427
00:21:44,590 --> 00:21:45,350
Tidak apa-apa baguslah.
428
00:21:45,800 --> 00:21:47,350
Ayah, ada komplotannya didalam rumah.
429
00:21:59,400 --> 00:22:00,950
Pada saat baru saja Gong Shouzheng membajak saya,
430
00:22:01,190 --> 00:22:02,350
ada orang lain di rumah ini.
431
00:22:02,800 --> 00:22:04,520
Jubah hitam, membelakangi ke kita.
432
00:22:09,710 --> 00:22:11,070
Pembajakan Gong Shouzheng,
433
00:22:11,230 --> 00:22:12,470
untuk menarik perhatian kita
434
00:22:12,470 --> 00:22:13,400
biarkan yang lain melarikan diri.
435
00:22:14,280 --> 00:22:16,470
Aku tanya kamu pikiran ini.
436
00:22:16,710 --> 00:22:18,590
Gong Shouzheng bukannya membuangnya ke orang jubah hitam?
437
00:22:20,280 --> 00:22:20,920
Benar.
438
00:22:23,920 --> 00:22:24,680
Jadi,
439
00:22:25,400 --> 00:22:27,950
tindakan Gong Shouzheng masuk akal.
440
00:22:28,590 --> 00:22:30,640
Tapi, waktu terlalu singkat.
441
00:22:30,800 --> 00:22:32,070
Bagaimana melihat metode pikiran?
442
00:22:32,800 --> 00:22:34,470
Beberapa orang di dunia ini sangat pintar,
443
00:22:34,470 --> 00:22:35,310
tidak bisa dilupakan.
444
00:22:35,430 --> 00:22:36,230
Ada 15 menit ini,
445
00:22:36,430 --> 00:22:37,800
cukup baginya membiarkan dia membaca.
446
00:22:38,430 --> 00:22:39,310
Legenda dunia persilatan,
447
00:22:39,520 --> 00:22:41,470
Aide Yushu adalah penyihir bela diri.
448
00:22:41,560 --> 00:22:43,070
Dia tidak berani menyerang Keluarga Gong kita.
449
00:22:43,110 --> 00:22:44,070
Akan membobol pengkhianat.
450
00:22:44,760 --> 00:22:45,830
Diluar pemikiran,
451
00:22:45,950 --> 00:22:47,470
malah tidak kepikiran adalah Gong Shouzheng.
452
00:22:49,830 --> 00:22:51,310
Untungnya Haner ada rencana.
453
00:22:51,920 --> 00:22:54,760
Buku ini "Mantra Inti Keluarga Gong" palsu.
454
00:22:54,830 --> 00:22:55,470
Benar-benar.
455
00:23:01,950 --> 00:23:03,110
Yuanxiu.
456
00:23:04,160 --> 00:23:04,920
Suamiku.
457
00:23:07,760 --> 00:23:08,430
Kenapa?
458
00:23:10,710 --> 00:23:11,400
Suamiku.
459
00:23:18,400 --> 00:23:20,280
Kamu bagaimana melompat ke dalam kolam? Istriku,
460
00:23:21,110 --> 00:23:21,640
Istriku.
461
00:23:23,110 --> 00:23:26,070
Saya di pinggir kolam sudah lama mencari selalu tidak ketemu.
462
00:23:26,070 --> 00:23:27,710
Saya pikir jatuh kedalam kolam.
463
00:23:27,920 --> 00:23:28,800
Hari yang begitu dingin.
464
00:23:28,920 --> 00:23:29,760
Tidak ketemu biarkanlah.
465
00:23:29,760 --> 00:23:30,920
Kamu baru saja mengatakannya kepada saya.
466
00:23:31,230 --> 00:23:32,710
Istriku mau aku cari,
467
00:23:32,710 --> 00:23:34,280
aku pasti menemukannya.
468
00:23:36,110 --> 00:23:36,640
Gawat.
469
00:23:38,470 --> 00:23:40,470
Kamu cepat naik, cepat naik, naik dulu baru bicara.
470
00:23:41,560 --> 00:23:42,350
Naik dulu.
471
00:23:42,830 --> 00:23:44,880
Untungnya gambar yang istriku berikan kepadaku tidak basah.
472
00:23:45,560 --> 00:23:47,160
Basah tidak apa-apa, aku kasih kamu gambar lagi.
473
00:23:47,160 --> 00:23:47,830
Kamu naik dulu.
474
00:24:00,310 --> 00:24:01,430
Tangan semua berubah menjadi seperti ini.
475
00:24:02,400 --> 00:24:02,880
Istriku,
476
00:24:04,560 --> 00:24:06,070
Istriku, Istriku.
477
00:24:10,280 --> 00:24:11,190
Ini apa?
478
00:24:12,230 --> 00:24:14,070
Aku baru saja di dalam sungai tidak menemukan anting.
479
00:24:14,470 --> 00:24:17,040
Tapi aku menemukan 2 kerikil ini.
480
00:24:17,040 --> 00:24:17,760
Kerikil?
481
00:24:17,950 --> 00:24:19,680
Cantik kan? Putih.
482
00:24:20,710 --> 00:24:21,430
Istriku.
483
00:24:21,760 --> 00:24:24,000
Biarkan mereka untuk sementara menggantikan anting kamu.
484
00:24:24,000 --> 00:24:25,830
Besok aku kesini lagi untuk mencari.
485
00:24:43,230 --> 00:24:43,880
Dingin tidak?
486
00:24:47,280 --> 00:24:49,920
Istriku jangan khawatir, Yuanxiu tidak apa-apa.
487
00:25:03,000 --> 00:25:05,160
Lomba makan besar. Mulai makan.
488
00:25:06,710 --> 00:25:27,470
Makan, makan, makan.
489
00:25:28,280 --> 00:25:29,310
Moyi menang.
490
00:25:35,400 --> 00:25:36,430
Bahkan jika kamu menang,
491
00:25:37,110 --> 00:25:38,310
kamu selamanya makan tidak gemuk.
492
00:25:38,830 --> 00:25:42,000
Selamanya adalah jelek.
493
00:25:43,680 --> 00:25:44,470
Baiklah.
494
00:25:44,710 --> 00:25:46,430
Jangan ungkit masalah lain.
495
00:25:47,230 --> 00:25:49,710
Kamu tidak tahu dia perutnya seperti corong.
496
00:25:50,280 --> 00:25:51,560
Makan sampai bagaimanapun tidak akan gendut.
497
00:26:02,000 --> 00:26:02,710
Jangan menatap.
498
00:26:03,470 --> 00:26:04,470
Mengagetkan orang.
499
00:26:05,000 --> 00:26:06,230
Buang-buang makanan.
500
00:26:10,230 --> 00:26:30,710
Pukul, pukul, pukul.
501
00:26:30,710 --> 00:26:32,760
Utusan Kota Hantu Moyi, ada surat untukmu.
502
00:26:32,950 --> 00:26:33,680
Pukul.
503
00:26:34,000 --> 00:26:34,950
Moyi hadir.
504
00:26:48,190 --> 00:26:48,950
Saudara-saudara,
505
00:26:49,350 --> 00:26:50,430
kita bagi 2 jalur.
506
00:26:50,680 --> 00:26:52,640
Lanjutkan untuk memeriksa situasi Keluarga Gong sepanjang jalan.
507
00:26:52,680 --> 00:26:54,350
Cari kesempatan bawa pulang Yu Shengyou.
508
00:26:54,520 --> 00:26:57,110
Di jalan lain, menuju Klan Dokter.
509
00:26:57,680 --> 00:26:58,760
Pergi ke Klan Dokter melakukan apa?
510
00:26:59,350 --> 00:27:00,400
Dengarkan perintah.
511
00:27:09,520 --> 00:27:10,310
Xiaowang,
512
00:27:11,160 --> 00:27:12,230
kamu makan sedikit ya?
513
00:27:13,760 --> 00:27:14,640
Kamu lihat kamu.
514
00:27:14,880 --> 00:27:16,160
Kenapa begitu tidak nurut?
515
00:27:17,350 --> 00:27:18,800
Kemarin kamu makan lebih sedikit.
516
00:27:19,350 --> 00:27:21,040
Kerutan kecil di wajah,
517
00:27:21,760 --> 00:27:23,680
dibandingkan biasanya muncul lebih banyak.
518
00:27:23,950 --> 00:27:26,920
Adik Kedua, saya pergi keluar beli kue.
519
00:27:26,920 --> 00:27:28,350
Tidak sengaja membeli sangat banyak,
520
00:27:28,430 --> 00:27:29,950
spesial dibawakan untuk anda coba.
521
00:27:31,230 --> 00:27:32,760
Saya bilang kepadamu rasa ini benar-benar lezat.
522
00:27:32,760 --> 00:27:35,110
Saya memberi kamu jaminan, sangat enak.
523
00:27:39,710 --> 00:27:42,040
Tidak terpikirkan Adik Kedua menjadi cukup bersih,
524
00:27:42,160 --> 00:27:43,230
cukup indah.
525
00:27:44,560 --> 00:27:47,040
Tidak terpikirkan Adik Kedua begitu indah.
526
00:27:47,950 --> 00:27:49,430
Kakak Ipar selalu beterus terang,
527
00:27:49,430 --> 00:27:50,230
pintar bicara.
528
00:27:50,710 --> 00:27:52,070
Bagaimana bisa mengakui kesalahan ini?
529
00:27:52,230 --> 00:27:53,430
Malahan plin plan.
530
00:27:53,680 --> 00:27:54,400
Saya mengakui kesalahan.
531
00:27:54,950 --> 00:27:56,160
Saya mengakuin kesalahan apa?
532
00:27:56,350 --> 00:27:58,190
Saya telah diperlakukan sebagai hati dan paru-paru keledai,
533
00:27:58,230 --> 00:28:00,040
saya juga sangat fitnah kan?
534
00:28:05,590 --> 00:28:09,190
Orang ini tidak tahu adalah Saudara Wang atau Saudara Ba.
535
00:28:09,470 --> 00:28:10,640
Benar-benar unik.
536
00:28:11,190 --> 00:28:13,000
Ketika itu tumbuh dengan ukuran wastafel,
537
00:28:13,190 --> 00:28:14,950
saya memperkenalkannya ke jodoh baik tidak?
538
00:28:16,710 --> 00:28:17,800
Jangan memandang rendah Xiao Wang,
539
00:28:18,560 --> 00:28:20,230
dia punya perasaan yang tulus.
540
00:28:20,590 --> 00:28:21,400
Pertahankan .
541
00:28:21,760 --> 00:28:23,070
Bisa mengantarkanmu pergi.
542
00:28:24,350 --> 00:28:27,070
Jika terus seperti ini saya akan bersendawa.
543
00:28:29,590 --> 00:28:30,430
Tidak peduli bagaimana,
544
00:28:30,800 --> 00:28:32,430
sudah hidup selama 20 tahun.
545
00:28:32,760 --> 00:28:34,560
Kenapa begitu mudah percaya perkataan orang lain?
546
00:28:34,760 --> 00:28:36,520
Apakah iya? Apakah saya ada?
547
00:28:36,920 --> 00:28:38,880
Kamu lihat, sudah percaya lagi.
548
00:28:40,400 --> 00:28:42,310
Saya benar-benar sangat mudah percaya orang lain.
549
00:28:44,190 --> 00:28:45,590
Bertemu orang yang tepat adalah bagus.
550
00:28:46,040 --> 00:28:49,230
Bertemu orang yang berhati yang jahat adalah bencana.
551
00:28:49,560 --> 00:28:50,350
Kalau begitu bagaimana?
552
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Saya berani dan setia,
553
00:28:51,760 --> 00:28:53,160
percayai kebiasaan buruk orang lain sesuka hati,
554
00:28:53,190 --> 00:28:54,680
sudah berlangsung 20 tahun.
555
00:28:55,280 --> 00:28:56,680
Bagaimana bisa bilang berubah ya berubah?
556
00:28:58,640 --> 00:28:59,710
Kakak Ipar tetaplah Kakak Ipar.
557
00:29:00,190 --> 00:29:01,800
Tidak perlu marah tanpa mengatakan apapun.
558
00:29:01,950 --> 00:29:03,560
Juga tidak perlu capek dengan hal yang belum dilakukan sebelumnya.
559
00:29:03,880 --> 00:29:04,590
Kali ini,
560
00:29:04,880 --> 00:29:07,400
menerima pelajaran, berubah,
561
00:29:07,590 --> 00:29:08,800
tidak pernah sebelumnya.
562
00:29:09,110 --> 00:29:10,880
Bisakah kamu berbicara dengan sederhana dan sedikit kasar?
563
00:29:10,950 --> 00:29:12,590
Berkomunikasi dengan kamu disaat yang tepat,
564
00:29:12,590 --> 00:29:13,400
selalu ada kendala.
565
00:29:13,800 --> 00:29:14,680
Terjemahan adalah
566
00:29:15,310 --> 00:29:17,190
memaafkan kamu, pemulihan kembali.
567
00:29:17,280 --> 00:29:19,800
Keluar belok kiri, hati-hati tidak antar.
568
00:29:20,110 --> 00:29:21,400
Kata maniak.
569
00:29:22,040 --> 00:29:23,520
Pergi, Si Brengsek.
570
00:29:31,590 --> 00:29:32,160
Baik.
571
00:29:32,830 --> 00:29:33,430
Baik.
572
00:29:34,070 --> 00:29:34,680
Baik.
573
00:29:36,950 --> 00:29:37,800
Adik Ketiga,
574
00:29:37,880 --> 00:29:39,160
kamu ilmu bela diri ini, postur ini,
575
00:29:39,190 --> 00:29:40,680
kekuatan dan kecepatan tembakan ini,
576
00:29:40,680 --> 00:29:41,520
tidak lebih dari 3 tahun.
577
00:29:41,520 --> 00:29:42,590
Tidak, 1 tahun.
578
00:29:42,640 --> 00:29:44,950
Pasti bisa naik ke puncak Keluarga Gong, pertama lingkaran seni bela diri.
579
00:29:44,950 --> 00:29:46,710
Semua, semua, semua pertama di dunia.
580
00:29:47,070 --> 00:29:47,800
Baiklah.
581
00:29:48,160 --> 00:29:50,040
Kamu telah 15 menit memuji saya.
582
00:29:50,110 --> 00:29:51,680
Kuda bisa menahannya, orang tidak bisa menahannya.
583
00:29:52,110 --> 00:29:53,520
Saya benar-benar tidak marah.
584
00:29:53,880 --> 00:29:55,350
Hanya sisi Ayah tidak baik dikatakan.
585
00:29:55,880 --> 00:29:58,280
Kabarnya implementasi hukum keluarga untukmu.
586
00:29:58,680 --> 00:29:59,430
Hukum keluarga?
587
00:29:59,760 --> 00:30:00,880
Model hukum keluarga yang mana?
588
00:30:01,160 --> 00:30:03,920
Kalian memperlakukan saya seperti wanita lemah.
589
00:30:04,000 --> 00:30:05,040
Melakukan apa?
590
00:30:13,520 --> 00:30:14,880
Wajahku yang begitu kurus,
591
00:30:14,950 --> 00:30:16,800
hukuman ada 81 cara.
592
00:30:16,800 --> 00:30:18,470
Harus menggunakan perasaan yang paling menyakitkan.
593
00:30:18,520 --> 00:30:20,000
Apa cara yang paling menyakitkan?
594
00:30:20,070 --> 00:30:21,230
Saya seorang dokter yang hebat.
595
00:30:21,280 --> 00:30:22,680
Pahlawan wanita dengan rasa keadilan.
596
00:30:22,760 --> 00:30:25,400
Kekejian, pahlawan wanita yang dicelakai oleh penghianat.
597
00:30:25,470 --> 00:30:27,590
Shouzheng sebenarnya diserang oleh Aide Yusu.
598
00:30:28,070 --> 00:30:29,470
Ini juga tidak bisa menyalahkan Youer,
599
00:30:29,830 --> 00:30:31,430
dia juga hanya terjebak.
600
00:30:32,230 --> 00:30:34,040
Tuan Besar, kalau begitu tidak boleh.
601
00:30:34,710 --> 00:30:38,160
Dihukum dengan salah, menghukum karena kesalahan.
602
00:30:39,400 --> 00:30:41,470
Apakah hubungan yang baru saja dibangun antara mertua dan menantu,
603
00:30:41,520 --> 00:30:42,830
akan pecah seperti ini?
604
00:30:44,400 --> 00:30:45,470
Hukum keluarga.
605
00:30:58,110 --> 00:30:59,190
Jangan pukul istriku.
606
00:30:59,470 --> 00:31:00,520
Dilarang, tidak diizinkan, tidak boleh.
607
00:31:00,710 --> 00:31:01,470
Suamiku…
608
00:31:02,000 --> 00:31:03,040
Xiuer kamu bagaimana datang?
609
00:31:03,950 --> 00:31:05,710
Siapa yang mengabari kamu?
610
00:31:07,710 --> 00:31:08,800
Tidak bisa pukul istriku.
611
00:31:09,160 --> 00:31:10,110
Saya lihat kalian siapa yang berani.
612
00:31:11,070 --> 00:31:14,310
Negara ini ada hukum negara, keluarga ada aturan keluarga.
613
00:31:15,430 --> 00:31:16,190
Saya tidak peduli.
614
00:31:16,470 --> 00:31:18,040
Jadi tidak bisa menyakiti istriku.
615
00:31:21,880 --> 00:31:22,800
Saya datang.
616
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Xiuer,
617
00:31:26,560 --> 00:31:29,430
kamu bisa secara sukarela dihukum untuk istri kamu.
618
00:31:29,680 --> 00:31:30,350
Saya setuju.
619
00:31:31,310 --> 00:31:32,400
Nyonya Besar, ini, ini, ini.
620
00:31:32,400 --> 00:31:33,280
Tuan Besar,
621
00:31:33,470 --> 00:31:35,470
kamu lupa peraturan Keluarga Gong kami?
622
00:31:35,640 --> 00:31:37,680
Istri ini melakukan kesalahan,
623
00:31:37,880 --> 00:31:41,920
suami boleh menggantikan istri untuk menerima hukuman, betul kan?
624
00:31:53,880 --> 00:31:55,000
Hukum keluarga.
625
00:31:57,110 --> 00:31:58,920
Yuanxiu, sangat menyakitkan.
626
00:31:59,830 --> 00:32:00,590
Tidak apa-apa istriku.
627
00:32:03,350 --> 00:32:04,110
Tunggu.
628
00:32:06,880 --> 00:32:09,040
Xiuer, ketika menjalani hukuman,
629
00:32:09,590 --> 00:32:11,280
tidak boleh menggunakan tenaga dalam.
630
00:32:12,760 --> 00:32:13,760
Xiuer mengerti.
631
00:32:15,310 --> 00:32:16,310
Mlai dari awal,
632
00:32:16,560 --> 00:32:17,470
sulit dikalahkan.
633
00:32:34,800 --> 00:32:36,000
Tahan sedikit.
634
00:32:45,430 --> 00:32:46,760
Kamu dulu pernah bicara denganku.
635
00:32:47,040 --> 00:32:48,920
Sakit terbanglah, tidak sakit.
636
00:32:49,040 --> 00:32:49,920
Apakah berguna?
637
00:32:50,470 --> 00:32:51,230
Bicara seperti ini,
638
00:32:51,640 --> 00:32:53,310
bisakah kamu merasa lebih baik?
639
00:32:53,560 --> 00:32:54,920
Istriku, saya tidak sakit.
640
00:32:55,070 --> 00:32:55,680
Beneran.
641
00:32:56,190 --> 00:32:56,920
Saya bicara kepadamu.
642
00:32:56,950 --> 00:32:58,800
Terakhir kali saya pergi menangkap seekor ular,
643
00:32:58,830 --> 00:33:00,520
kemudian pantatnya digigit ular,
644
00:33:00,880 --> 00:33:02,000
kemudian ular mati.
645
00:33:02,710 --> 00:33:04,920
Dokter mengatakan saya terlalu banyak makan obat.
646
00:33:05,350 --> 00:33:06,560
Tidak hanya bokongnya yang beracun,
647
00:33:06,920 --> 00:33:08,590
dan juga tidak takut sakit.
648
00:33:09,560 --> 00:33:10,190
Omong kosong!
649
00:33:10,800 --> 00:33:12,470
Sejak kapan kamu belajar menipu orang?
650
00:33:14,350 --> 00:33:16,070
Istriku, kamu jangan nangis.
651
00:33:16,400 --> 00:33:17,920
Kamu sebaiknya tersenyum terlihat bagus.
652
00:33:21,400 --> 00:33:22,470
Saya terlalu bodoh.
653
00:33:22,800 --> 00:33:23,560
Dibohongi orang.
654
00:33:23,880 --> 00:33:25,070
Membahayakan keluarga kalian.
655
00:33:26,070 --> 00:33:27,560
Benar-benar tidak ada wajah melihat orang.
656
00:33:28,830 --> 00:33:30,400
Istriku, kamu jangan sedih.
657
00:33:30,680 --> 00:33:31,800
Bahkan jika langit jatuh,
658
00:33:32,000 --> 00:33:33,280
ada Yuanxiu melindungi kamu.
659
00:33:35,830 --> 00:33:36,920
Si Bodoh.
660
00:33:37,430 --> 00:33:38,400
Melihat kamu dipukuli,
661
00:33:38,640 --> 00:33:41,800
saya merasa semua sel otak sendiri mencair,
662
00:33:41,950 --> 00:33:44,190
seperti dipukulin seseorang.
663
00:33:47,470 --> 00:33:48,310
Istriku,
664
00:33:49,280 --> 00:33:50,800
kamu benar-benar menyukai Yuanxiu.
665
00:33:51,520 --> 00:33:52,590
Istriku benar-benar hangat.
666
00:33:52,830 --> 00:33:55,590
Yuanxiu ingin bersama istriku selamanya bersama.
667
00:34:02,640 --> 00:34:03,520
Bagaimana?
668
00:34:03,560 --> 00:34:04,950
Satu sisi rapuh.
669
00:34:05,000 --> 00:34:06,830
Yang aku benci sendiri.
670
00:34:07,190 --> 00:34:10,280
Didepan kamu boleh menunjukannya semuanya.
671
00:34:10,710 --> 00:34:12,560
Saya suka dengan Si Bodoh ini,
672
00:34:12,800 --> 00:34:15,469
tidak bisa menahan diri.
673
00:34:24,670 --> 00:34:25,429
Yuer,
674
00:34:25,469 --> 00:34:26,360
apakah kamu tahu?
675
00:34:26,600 --> 00:34:29,630
Saya hari ini pertama kali merasa ada seorang suami,
676
00:34:29,670 --> 00:34:30,320
sangat bagus.
677
00:34:31,469 --> 00:34:32,949
Kenapa kamu Nona?
678
00:34:33,949 --> 00:34:34,949
Pikirkan kembali,
679
00:34:35,360 --> 00:34:38,469
Nyonya Gong dan Tuan Gong meskipun menghukum saya,
680
00:34:39,040 --> 00:34:40,190
tapi pada saat kritis,
681
00:34:40,280 --> 00:34:43,000
masih merasa saya lebih penting daripada pusaka mereka.
682
00:34:43,760 --> 00:34:44,870
Seperti Anak Kedua, Anak Ketiga.
683
00:34:45,150 --> 00:34:47,040
Biasanya dikerjakan dengan buruk.
684
00:34:47,320 --> 00:34:48,630
Momen kritis,
685
00:34:48,670 --> 00:34:50,360
mereka masih berjuang untuk melindungiku.
686
00:34:52,000 --> 00:34:53,320
Masih ada Si Bodoh.
687
00:34:54,000 --> 00:34:56,190
Ini semua tentang bersikap baik kepada saya.
688
00:34:56,800 --> 00:35:00,190
Kalau begitu apakah Nona kamu masih ingin meninggalkan Keluarga Gong?
689
00:35:04,230 --> 00:35:05,120
Saya tidak tahu.
690
00:35:06,000 --> 00:35:07,040
Setidaknya saat ini,
691
00:35:07,840 --> 00:35:10,600
saya harap waktu akan berhenti disini.
692
00:35:12,600 --> 00:35:13,630
Ayah, ibu,
693
00:35:13,870 --> 00:35:15,280
ada keberadaan Gong Shouzheng.
694
00:35:15,280 --> 00:35:15,950
Begitu cepat.
695
00:35:16,800 --> 00:35:17,630
Malam hari itu,
696
00:35:17,630 --> 00:35:19,670
minyak serutan khusus disiapkan terlebih dahulu di malam hari,
697
00:35:19,670 --> 00:35:20,760
oleskan ke kedua tangan.
698
00:35:20,760 --> 00:35:22,390
Ketika dia melarikan diri,
699
00:35:22,390 --> 00:35:23,280
melawan balik,
700
00:35:23,280 --> 00:35:24,710
terkontaminasi dengan minyak serutan khusus.
701
00:35:24,710 --> 00:35:26,080
Minyak cukur ini berbau unik,
702
00:35:26,120 --> 00:35:28,560
hanya perlu mengikuti jejak aromanya.
703
00:35:29,000 --> 00:35:29,870
Dia sekarang dimana?
704
00:35:30,190 --> 00:35:31,190
Desa Shou Yue Shan,
705
00:35:31,430 --> 00:35:33,470
Desa Shou Yue Shan?
706
00:35:33,800 --> 00:35:35,390
Pangeran ke 13.
707
00:35:35,760 --> 00:35:37,950
Ternyata dia benar-benar asli dibelakang layar.
708
00:35:38,950 --> 00:35:40,840
Pangeran ke 13 mendirikan Desa Shou Yue Shan.
709
00:35:40,950 --> 00:35:42,600
Selalu menampung semua jenis orang yang hancur,
710
00:35:42,630 --> 00:35:43,390
korban bencana.
711
00:35:43,560 --> 00:35:45,150
Tapi tidak pernah berpartisipasi dalam perjuangan.
712
00:35:45,230 --> 00:35:47,360
Biasa saja dengan ketenaran dan kekayaan, senang dengan itu,
713
00:35:47,430 --> 00:35:48,390
diketahui seluruh dunia.
714
00:35:48,870 --> 00:35:51,150
Gong Shouzheng pergi ke Desa Shou Yue Sha.
715
00:35:51,710 --> 00:35:53,120
Hanya untuk menyembunyikan identitas,
716
00:35:53,120 --> 00:35:54,040
pergi ke tempat berlindung.
717
00:35:55,150 --> 00:35:58,080
Tampaknya kita akan mengunjungi Desa Shou Yue Shan.
718
00:35:58,280 --> 00:35:59,040
Saya juga ingin pergi.
719
00:35:59,520 --> 00:36:01,800
Youer, kamu ada keramaian apa?
720
00:36:02,190 --> 00:36:04,150
Bencana yang saya provokasi, saya harus menebusnya.
721
00:36:04,470 --> 00:36:05,870
Memikirkan bagaimana dia berbohong kepada saya.
722
00:36:06,150 --> 00:36:07,630
Saya juga ingin memotongnya sendiri.
723
00:36:08,150 --> 00:36:09,800
Kakak Ipar, masalah ini…
724
00:36:09,800 --> 00:36:10,840
Aku tahu kamu ingin bicara apa.
725
00:36:10,950 --> 00:36:12,080
Meskipun saya tidak pandai seni bela diri,
726
00:36:12,360 --> 00:36:14,230
tapi saya adalah seorang murid Klan Dokter.
727
00:36:14,630 --> 00:36:16,120
Saya juga bisa meracik racun,
728
00:36:16,630 --> 00:36:17,630
jaga keselamatan mereka.
729
00:36:17,840 --> 00:36:19,390
Aku juga bisa membantu kalian merias wajah.
730
00:36:19,670 --> 00:36:20,360
Tindakan rahasia.
731
00:36:21,000 --> 00:36:22,230
Youer sedikitpun tidak salah.
732
00:36:22,360 --> 00:36:24,670
Teknik rias dia benar-benar dapat dipercaya.
733
00:36:24,840 --> 00:36:26,040
Percaya Yirong juga tidak salah.
734
00:36:26,320 --> 00:36:28,430
Tuan Besar saya merasa keluarga ini pergi keluar cukup baik,
735
00:36:28,560 --> 00:36:29,670
saling menjaga satu sama lain.
736
00:36:30,150 --> 00:36:31,080
Anak Kedua, Anak Ketiga.
737
00:36:31,230 --> 00:36:32,430
Kalian berdua berjanji padaku,
738
00:36:32,430 --> 00:36:33,630
memastikan keamanan Kakak Ipar.
739
00:36:33,710 --> 00:36:34,520
Dengar tidak?
740
00:36:34,950 --> 00:36:36,000
Iya... Iya...
741
00:36:39,120 --> 00:36:41,630
Kapan terakhir kali kamu pergi ke dunia persilatan?
742
00:36:42,040 --> 00:36:44,000
Setiap orang memiliki pemikiran dunia persilatan.
743
00:36:44,040 --> 00:36:46,120
Permisi Istriku dengan siapa pergi ke dunia persilatan?
744
00:36:46,870 --> 00:36:48,910
Kamu terlalu bijak dalam menjalani ini.
745
00:36:49,040 --> 00:36:50,870
Saya juga tidak tahu harus pergi ke dunia persilatan siapa.
746
00:36:50,910 --> 00:36:52,910
Istriku kamu itu harus memilihnya sebelum pergi.
747
00:36:52,950 --> 00:36:55,230
Dunia persilatan orang berbahaya pasti berbahaya.
748
00:36:55,230 --> 00:36:58,120
Dunia persilatan dari orang yang berpikiran terbuka harus berpikiran terbuka.
749
00:36:58,280 --> 00:37:00,190
Apakah ini begitu rumit?
750
00:37:00,320 --> 00:37:01,670
Istriku kamu percayalah.
751
00:37:01,710 --> 00:37:03,840
Tidak peduli istriku pergi ke dunia persilatan siapa,
752
00:37:03,840 --> 00:37:04,840
Yuanxiu semua ikut.
753
00:37:05,430 --> 00:37:07,320
Harus mendengarkan ketika saya keluar.
754
00:37:07,630 --> 00:37:10,840
3 dari 4 kebajikan, saya semua ingat.
755
00:37:19,360 --> 00:37:20,840
Apa? Dia tidak bisa pergi?
756
00:37:21,470 --> 00:37:22,600
Kakak Pertama hanya bisa tinggal di dalam rumah.
757
00:37:22,760 --> 00:37:23,710
Jika kamu bersikeras membawa dia,
758
00:37:23,910 --> 00:37:24,760
kalau begitu kamu juga tinggal.
759
00:37:25,120 --> 00:37:25,910
Mengapa?
760
00:37:26,080 --> 00:37:27,470
Apakah kamu merasa kungfu kamu dibandingan dia tinggi?
761
00:37:27,910 --> 00:37:29,150
Kalau tidak kalian berdua bertanding?
762
00:37:30,520 --> 00:37:31,560
Maksud aku bukan ini.
763
00:37:31,760 --> 00:37:33,600
Kamu merasa saya tidak bisa mengurusinya dia bisa berbuat masalah?
764
00:37:37,080 --> 00:37:37,950
Kakak Ipar,
765
00:37:38,000 --> 00:37:39,120
pengadilan seperti pintu Keluarga Gong,
766
00:37:39,190 --> 00:37:40,150
ada kebebasannya sendiri.
767
00:37:40,710 --> 00:37:41,560
Kakak Pertama tidak bisa pergi.
768
00:37:41,760 --> 00:37:42,870
Ini juga adalah maksud Ayah dan Ibu.
769
00:37:43,320 --> 00:37:45,430
Kamu pikirkan baik-baik lalu mengerti.
770
00:38:05,520 --> 00:38:07,520
Nona, ini kenapa?
771
00:38:08,430 --> 00:38:10,230
Wajah, wajah murni.
772
00:38:10,320 --> 00:38:11,950
Mereka takut penampilan dia seperti ini.
773
00:38:12,000 --> 00:38:13,760
Pergi merusak penampilan Keluarga Gong.
774
00:38:15,320 --> 00:38:15,950
Nona,
775
00:38:15,950 --> 00:38:17,430
atau Klan Dokter kita baik.
776
00:38:17,520 --> 00:38:19,520
Kebebasan, tanpa pengekangan.
777
00:38:21,430 --> 00:38:23,040
Akhir-akhir ini dunia persilatan tidak damai.
778
00:38:23,080 --> 00:38:24,910
Kabarnya beberapa Sekte telah terbunuh oleh Sekte Gerbang Kota Hantu.
779
00:38:24,910 --> 00:38:25,800
Semuanya dihancurkan,
780
00:38:25,870 --> 00:38:27,000
juga tidak tahu Ayah saya,
781
00:38:27,000 --> 00:38:29,040
Kakak Seperguruan dan Kakak Ipar Seperguruan mereka bagaimana ya?
782
00:38:29,600 --> 00:38:30,870
Juga Si Bodoh ini,
783
00:38:31,080 --> 00:38:32,150
tidak bisa mengajak dia pergi,
784
00:38:32,470 --> 00:38:34,630
tidak bisa melukai harga dirinya.
785
00:38:42,800 --> 00:38:43,520
Nyonya Besar,
786
00:38:44,840 --> 00:38:45,470
lihat.
787
00:38:46,710 --> 00:38:47,910
Youer datang.
788
00:38:49,600 --> 00:38:50,840
Semuanya seperti kamu.
789
00:38:53,560 --> 00:38:54,360
Kamu lihat, kamu lihat.
790
00:38:54,360 --> 00:38:55,600
Apa yang kamu lakukan pada anak kita?
791
00:38:55,800 --> 00:38:56,600
Hidungnya mengalir darah.
792
00:38:58,670 --> 00:38:59,630
Aku tidak salah.
793
00:39:00,320 --> 00:39:02,120
Dia duluan yang tidak gentle.
794
00:39:02,600 --> 00:39:03,390
Ibu saya sudah katakan,
795
00:39:03,390 --> 00:39:04,670
keluar dari pintu, integritas moral.
796
00:39:04,760 --> 00:39:06,670
Jika orang menyerang, putuskan dengan segera dan tepat.
797
00:39:07,470 --> 00:39:08,670
Sebaliknya, sebaliknya.
798
00:39:09,120 --> 00:39:11,040
Dimana kamu belajar bahasa kasar ini?
799
00:39:12,360 --> 00:39:13,520
Jika saya tidak mengajari kalian,
800
00:39:13,840 --> 00:39:15,230
benar-benar akan menjadi dunia iblis.
801
00:39:15,230 --> 00:39:15,870
Berhenti !
802
00:39:37,390 --> 00:39:38,320
Bukankah kamu yang mengatakan?
803
00:39:39,000 --> 00:39:40,280
Aturan pertama keluarga kami
804
00:39:40,600 --> 00:39:41,950
tidak ada kekerasan dalam rumah tangga.
805
00:39:42,280 --> 00:39:43,710
Jangan bersikap kasar kepada anak-anak.
806
00:39:43,910 --> 00:39:45,120
Saya sudah menginterogasi.
807
00:39:45,760 --> 00:39:48,280
Adalah kamu, kamu, masih ada kamu.
808
00:39:48,560 --> 00:39:49,600
Kalian duluan menyerang.
809
00:39:50,080 --> 00:39:52,520
Youer hanya melawan balik.
810
00:39:53,470 --> 00:39:55,230
Youer adalah anak perempuan,
811
00:39:55,230 --> 00:39:56,630
bagaimana bisa mengatakannya?
812
00:39:57,230 --> 00:39:59,190
Tidak ada Klan yang mendidik sebagai anak perempuan.
813
00:39:59,320 --> 00:40:01,670
Di keluarga ini siapa yang memiliki keputusan akhir?
814
00:40:03,630 --> 00:40:04,950
Siapa bilang berakhir?
815
00:40:12,150 --> 00:40:14,430
Cepat pergi, pulang kerumah masak, cepat pergi.
816
00:40:19,150 --> 00:40:20,190
Makan kenari.
817
00:40:22,800 --> 00:40:24,870
Sekarang Klan Dokter dalam bahaya.
818
00:40:25,800 --> 00:40:27,600
Saya hanya berharap Youer menikah ke Keluarga Gong.
819
00:40:29,190 --> 00:40:31,150
Dia bisa memiliki rumah yang aman.
820
00:40:48,430 --> 00:40:49,280
Di depan Klan Dokter,
821
00:40:49,600 --> 00:40:51,360
cepat ambil ribuan pil rumput yang diberikan Ketua,
822
00:40:51,710 --> 00:40:52,430
2 divisi.
823
00:41:06,760 --> 00:41:08,120
Kalian kenapa masih belum pergi?
824
00:41:08,760 --> 00:41:10,630
Mekanisme itu hanya bisa diblokir untuk sementara waktu.
825
00:41:12,150 --> 00:41:13,320
Sekarang ada waktu.
826
00:41:14,040 --> 00:41:15,000
Cepat pergi!
827
00:41:15,430 --> 00:41:16,520
Cepat pergi!
828
00:41:17,430 --> 00:41:19,120
Mungkin ada sedikit kehidupan .
829
00:41:22,280 --> 00:41:23,600
Guru baik pada kita,
830
00:41:24,600 --> 00:41:25,910
Guru ada dimana?
831
00:41:26,600 --> 00:41:27,710
Kita ada dimana?
832
00:41:28,910 --> 00:41:29,840
Guru,
833
00:41:30,150 --> 00:41:31,710
kita tidak akan pernah lari sendirian,
834
00:41:32,230 --> 00:41:33,430
dan mencuri.
835
00:41:35,910 --> 00:41:37,950
Orang Kota Hantu akan segera sampai.
836
00:41:39,190 --> 00:41:41,080
Kalian mau menemani guru mati?
837
00:41:41,630 --> 00:41:43,840
Istri dan keluarga kalian bagaimana?
838
00:41:43,870 --> 00:41:44,630
Sudah diatur.
839
00:41:44,800 --> 00:41:45,950
Mereka punya rencana menyelamatkan diri.
840
00:41:46,520 --> 00:41:47,760
Sejak masuk dari Klan Dokter,
841
00:41:47,910 --> 00:41:49,470
ada rasa kemuliaan dan ada rasa malu.
842
00:41:58,430 --> 00:41:59,470
Pastikan untuk menangkap hidup-hidup.
843
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
Jangan lari, berdiri, berdiri.
844
00:42:16,670 --> 00:42:19,230
Stiker Catatan Gerbang Kota Hantu, membunuh.
845
00:42:19,710 --> 00:42:21,870
Ingin lari, bunuh.
846
00:42:23,520 --> 00:42:24,360
Langkah pertama.
847
00:42:28,040 --> 00:42:28,760
Langkah kedua.
848
00:42:30,430 --> 00:42:31,560
Langkah ketiga.
849
00:42:32,080 --> 00:42:32,950
Langkah keempat.
850
00:42:34,870 --> 00:42:36,910
Saatnya memulai cara besar Youer.
851
00:42:43,870 --> 00:42:45,190
Adik Seperguruan, melangkah.
852
00:42:48,000 --> 00:42:48,800
Tendang.
853
00:42:57,320 --> 00:42:58,080
Lari.
854
00:43:01,190 --> 00:43:02,280
Pergi, pergi.
855
00:43:05,470 --> 00:43:06,230
Tidak apa-apa.
856
00:43:07,430 --> 00:43:08,230
Bangun, bangun.
857
00:43:09,360 --> 00:43:09,950
Cepat lihat.
858
00:43:10,710 --> 00:43:12,120
Apakah baik-baik saja? Tidak apa-apa kan?
859
00:43:12,120 --> 00:43:13,630
Tidak baik, ada yang menyergap.
860
00:43:14,470 --> 00:43:16,710
Cepat pergi, cepat pergi, cepat pergi,
861
00:43:16,710 --> 00:43:17,560
cepat pergi ya!
862
00:43:18,710 --> 00:43:19,320
Tidak boleh.
863
00:43:19,390 --> 00:43:20,280
Hanya kalian pergi, pergi bersama.
864
00:43:20,280 --> 00:43:22,040
Yang lain baru bisa tertolong.
865
00:43:23,520 --> 00:43:25,560
Kalian cepat pergi, pergi!
866
00:43:26,430 --> 00:43:28,430
Pergilah! Pergi, cepat pergi!
867
00:43:40,080 --> 00:43:40,470
Istriku,
868
00:43:40,470 --> 00:43:40,950
kamu kenapa?
869
00:43:40,950 --> 00:43:42,000
Kamu kasih tahu aku.
870
00:43:43,840 --> 00:43:45,520
Awalnya berpikir pergi keluar bermain bersama.
871
00:43:45,710 --> 00:43:47,190
Tiba-tiba teringat
872
00:43:47,280 --> 00:43:49,470
1 tahun yang lalu saya membuat permintaan ke Dewa Jodoh itu,
873
00:43:49,710 --> 00:43:51,040
ingin mencari 1 suami yang baik.
874
00:43:51,320 --> 00:43:53,320
Sekarang kesampaian permintaan dikabulkan,
875
00:43:53,560 --> 00:43:55,190
saya harus kembali ke Klen Dokter,
876
00:43:55,520 --> 00:43:56,630
jadi sedih .
877
00:43:58,710 --> 00:44:00,120
Istriku kamu jangan sedih.
878
00:44:00,320 --> 00:44:02,120
Aku temani kamu bersama kembali ke Klan Dokter.
879
00:44:02,840 --> 00:44:03,560
Tidak boleh.
880
00:44:03,760 --> 00:44:05,840
Dewa Jodoh itu berkata bahwa aku hanya bisa pergi sendiri.
881
00:44:06,190 --> 00:44:07,630
Tapi saya bersumpah,
882
00:44:07,870 --> 00:44:09,390
jika saya tidak membalasnya,
883
00:44:09,670 --> 00:44:12,080
mendapatkan mata yang busuk, lidah yang busuk,
884
00:44:12,080 --> 00:44:14,760
perut yang busuk, 5 halilintar, 7 indra berasap.
885
00:44:14,800 --> 00:44:15,800
Istriku kamu jangan bicara.
886
00:44:16,630 --> 00:44:18,000
Sangat menakutkan.
887
00:44:20,190 --> 00:44:20,910
Istriku.
888
00:44:22,600 --> 00:44:25,760
Saya di Keluarga Gong untuk memberi aroma pada bulan.
889
00:44:26,950 --> 00:44:27,800
Kamu jangan panik.
890
00:44:28,390 --> 00:44:29,910
Saya akan segera kembali.
891
00:44:31,360 --> 00:44:33,760
10 hari, sangat cepat berlalu.
892
00:44:34,190 --> 00:44:34,840
10 hari.
893
00:44:36,760 --> 00:44:38,560
1 hari 12 jam.
894
00:44:39,150 --> 00:44:41,910
100 gram, 300 daun teh.
895
00:44:42,760 --> 00:44:43,870
Kamu pergi 10 hari,
896
00:44:44,840 --> 00:44:46,670
jadi 120 jam.
897
00:44:47,670 --> 00:44:48,840
1.000 gram,
898
00:44:49,120 --> 00:44:50,670
3000 waktu daun teh.
899
00:44:51,280 --> 00:44:54,320
3.000 waktu teh tidak bertemu istriku.
900
00:44:54,950 --> 00:44:56,430
3.000, 3.000.
901
00:44:56,630 --> 00:44:57,710
Tidak, tidak begitu banyak.
902
00:44:58,000 --> 00:44:59,080
Kamu baik-baik jaga rumah,
903
00:44:59,360 --> 00:45:00,470
saya tulus berharap.
904
00:45:01,000 --> 00:45:02,800
Saat kami berpisah bekerja keras sendiri,
905
00:45:02,950 --> 00:45:04,910
ketika bersatu baru bisa menjadi dunia tak terkalahkan.
906
00:45:05,840 --> 00:45:07,190
Saya tiidak ingin di dunia tak terkalahkan.
907
00:45:07,630 --> 00:45:09,280
Saya hanya harus bersama dengan istriku.
908
00:45:09,910 --> 00:45:12,080
Yuanxiu sekarang terlalu sedih.
909
00:45:13,390 --> 00:45:16,800
Sangat menyakitkan, 100 simpul.
910
00:45:17,360 --> 00:45:19,120
Perbandingan kamu ini terlalu tertekan.
911
00:45:19,760 --> 00:45:20,670
Kamu percayalah.
912
00:45:20,870 --> 00:45:22,560
Aku pasti kembali cari kamu.
913
00:45:23,000 --> 00:45:25,430
Masih menjadi istrimu setelah lama absen.
914
00:45:25,870 --> 00:45:26,630
Oke tidak?
915
00:45:32,630 --> 00:45:33,630
Istriku.
916
00:45:35,520 --> 00:45:37,190
Aku kasih kamu kacang.
917
00:45:38,150 --> 00:45:39,870
Masih belum keburu kasih warna.
918
00:45:40,710 --> 00:45:41,630
Kamu ambil.
919
00:45:48,470 --> 00:45:49,430
10 hari kembali.
920
00:45:49,630 --> 00:45:52,150
Membiarkan kamu sendiri memberi warna kesukaan mereka.
921
00:45:52,320 --> 00:45:53,080
Apakah baik?
59528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.