Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
Subtitle By@Dyah
2
00:01:35,940 --> 00:01:38,180
Lovely Swords Girl
3
00:02:47,400 --> 00:02:48,600
Kodok hijau.
4
00:02:55,220 --> 00:02:58,140
Episode 3 Saya pasti mau menyembuhkanmu
5
00:02:58,400 --> 00:03:01,160
Ini, adalah resep rahasia turun temurun dari keluarga saya.
6
00:03:01,240 --> 00:03:02,880
Selain saya, ayah saya,dan ibu saya,
7
00:03:02,960 --> 00:03:03,880
tidak ada orang lain yang tahu.
8
00:03:03,960 --> 00:03:06,560
Kamu, adalah kebanggaan orang ke 4 yang saling berbagi.
9
00:03:07,200 --> 00:03:09,120
Rahasia kecil kita berdua.
10
00:03:10,320 --> 00:03:11,240
Rahasia?
11
00:03:12,320 --> 00:03:13,840
Saya dan istriku punya rahasia kecil.
12
00:03:17,440 --> 00:03:19,200
Kamu mempengaruhi saya untuk memainkannya.
13
00:03:21,800 --> 00:03:23,640
Itu istriku, saya juga mau memberitahukanmu
14
00:03:23,640 --> 00:03:24,840
rahasia kecil saya.
15
00:03:25,200 --> 00:03:27,800
Di belakang otak saya, di dalam rambut saya,
16
00:03:27,800 --> 00:03:29,960
ada sebuah yang dari lahir tidak ada, sulit di dapatkan.
17
00:03:29,960 --> 00:03:31,480
Benjolan yang besar sekali.
18
00:03:31,640 --> 00:03:33,480
Oleh karena itu, walaupun wajah saya berubah,
19
00:03:33,520 --> 00:03:34,480
hilang ingatan.
20
00:03:34,560 --> 00:03:36,560
Kamu juga bisa melalui tombol ajaib ini,
21
00:03:36,600 --> 00:03:37,720
mengenali saya.
22
00:03:37,760 --> 00:03:40,079
Ini adalah rahasia saya, jangan beritahu ke orang lain.
23
00:03:44,079 --> 00:03:45,400
Istriku, kamu tidak percaya?
24
00:03:47,880 --> 00:03:48,880
Kamu tekan.
25
00:03:50,120 --> 00:03:51,120
Benaeran ada ya!
26
00:03:51,400 --> 00:03:53,760
Dengan begini kamu jangan takut kalau tidak menemukan saya.
27
00:03:56,560 --> 00:03:58,000
Si Bodoh ini.
28
00:03:58,000 --> 00:03:59,640
Jangan selalu menggunakan ekpresi naif
29
00:03:59,640 --> 00:04:00,640
melihat saya.
30
00:04:00,920 --> 00:04:03,800
Saya takut, saya benar-benar tidak bisa melupakanmu.
31
00:04:14,360 --> 00:04:15,160
Ini apa?
32
00:04:15,960 --> 00:04:17,040
Tunggu sebentar kasih kamu lihat.
33
00:04:18,040 --> 00:04:19,000
Lian rong…
34
00:04:20,000 --> 00:04:22,360
Nyamuk kecil, lima bunga, Kak Dama,
35
00:04:22,720 --> 00:04:23,680
Hao Zigan,
36
00:04:23,800 --> 00:04:25,120
kasih kalian lihat sesuatu.
37
00:04:27,480 --> 00:04:29,400
Tuan Muda Pertama, barang apa?
38
00:04:34,480 --> 00:04:35,680
Ini apa?
39
00:04:38,360 --> 00:04:39,680
Kamu jangan buat rusak.
40
00:04:40,159 --> 00:04:40,960
Baik.
41
00:04:40,960 --> 00:04:43,480
Ini istri saya yang buatkan, cantik kan?
42
00:04:43,640 --> 00:04:45,400
Cantik, sungguh cantik.
43
00:04:46,520 --> 00:04:49,159
Ini istri saya yang buatkan, cantikkan?
44
00:04:49,480 --> 00:04:51,720
Cantik, cantik.
45
00:04:56,720 --> 00:04:58,720
Tuan Muda Pertama, Tuan Muda Pertama, kamu pergi kemana?
46
00:04:58,720 --> 00:05:00,040
Semakin dilihat semakin cantik.
47
00:05:00,120 --> 00:05:01,000
Pelan sedikit larinya.
48
00:05:02,080 --> 00:05:04,960
Ini istriku yang buatkan kasih aku, iri kan?
49
00:05:05,040 --> 00:05:06,480
Tapi ini miliku, tidak boleh kasih kamu.
50
00:05:11,960 --> 00:05:12,920
Kamu…
51
00:05:13,840 --> 00:05:15,160
Ini bukan makanan.
52
00:05:15,480 --> 00:05:17,400
Ini adalah janji suci kita.
53
00:05:18,440 --> 00:05:20,720
Kamu ini orang rendah, bodoh menyia-nyiakan barang bagus.
54
00:05:20,720 --> 00:05:21,920
Kamu tidak bisa menikmati barang bagus.
55
00:05:24,560 --> 00:05:25,800
Kamu masih bangga.
56
00:05:27,640 --> 00:05:28,680
Jika kamu punya nyali pasti emosi.
57
00:05:29,200 --> 00:05:31,520
Biarlah semua orang, berduka
58
00:05:31,640 --> 00:05:33,200
hari ini juga.
59
00:05:49,280 --> 00:05:50,240
Sudah lihat belum?
60
00:05:54,560 --> 00:05:57,200
Ini, adalah buatan istriku yang baru.
61
00:05:57,440 --> 00:05:59,040
Kali ini kamu tidak dapat makan.
62
00:05:59,760 --> 00:06:02,360
Yang ini belum selesai, yang lain sudah selesai dikerjakan.
63
00:06:02,680 --> 00:06:04,000
Kali ini istriku buat kasih aku.
64
00:06:04,200 --> 00:06:06,120
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
65
00:06:06,160 --> 00:06:08,600
8, 9, 10 buah.
66
00:06:09,600 --> 00:06:10,680
Buat kamu marah.
67
00:06:13,800 --> 00:06:14,520
Lihat!
68
00:06:15,200 --> 00:06:16,040
Lihat!
69
00:06:52,280 --> 00:06:53,040
Masih ada ini.
70
00:06:56,560 --> 00:06:57,440
Kamu sudah dengar belum?
71
00:06:57,640 --> 00:07:00,120
Nyonya Muda akhir-akhir ini selalu buatkan sesuatu untuk Tuan Muda Pertama.
72
00:07:00,120 --> 00:07:01,680
Sudah bisa buat jualan.
73
00:07:02,800 --> 00:07:04,560
Kenapa saya punya perasaan yang tidak enak ya?
74
00:07:04,960 --> 00:07:07,280
Kamu bilang, ini juga bukan hari besar.
75
00:07:07,320 --> 00:07:09,880
Jangan-jangan Nyonya Muda beneran mau pergi.
76
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
Itu siapa yang tahu.
77
00:07:11,880 --> 00:07:13,640
Setidaknya dia adalah Nona besar dari Klan ternama.
78
00:07:13,640 --> 00:07:15,720
Bagaimana bisa puas dengan perjodohan ini?
79
00:07:16,320 --> 00:07:18,200
Memang benar jodoh yang sederajat.
80
00:07:18,480 --> 00:07:20,440
Tapi, Tuan Muda kita penyakitnya ini,
81
00:07:20,600 --> 00:07:22,200
takutnya tidak bisa sembuh lagi.
82
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
Sebelumnya,
83
00:07:23,800 --> 00:07:26,320
Nyonya Muda berkali-kali mencoba untuk kabur dari sini.
84
00:07:26,400 --> 00:07:27,640
Tuan Muda Kedua ada disini.
85
00:07:27,720 --> 00:07:29,320
Bagaimana bisa dia kabur?
86
00:07:31,080 --> 00:07:33,360
Nyonya Muda sungguh kasihan.
87
00:07:33,400 --> 00:07:36,200
Saya lihat, Tuan Muda Pertama lah yang paling kasihan.
88
00:07:49,400 --> 00:07:51,560
Nona, ini terlalu besar tidak?
89
00:07:52,200 --> 00:07:53,640
Besar baru ada efek kerjanya.
90
00:07:54,240 --> 00:07:56,280
Nyonya Muda, celaka, celaka.
91
00:07:56,520 --> 00:07:57,640
Tuan Muda Pertama menghilang.
92
00:07:57,880 --> 00:07:59,520
Kita beberapa orang luar dalam, atas bawah,
93
00:07:59,520 --> 00:08:01,320
sudah cari keliling juga belum menemukan dia.
94
00:08:01,640 --> 00:08:03,760
Kamu bilang ini bagaimana?
95
00:08:03,800 --> 00:08:06,280
Seharian Tuan Muda Pertama belum makan sesuatu.
96
00:08:06,480 --> 00:08:07,680
Lalu hilang.
97
00:08:08,320 --> 00:08:11,080
Tuan Muda Kedua dan Tuan Muda Ketiga sedang berburu di ibu kota.
98
00:08:11,080 --> 00:08:12,680
Mau beberapa hari lagi baru pulang.
99
00:08:13,440 --> 00:08:15,840
Tuan Muda Pertama jangan-jangan diculik.
100
00:08:16,000 --> 00:08:16,880
Tidak mungkin.
101
00:08:17,120 --> 00:08:18,800
Walaupun Tuan Muda Pertama bodoh,
102
00:08:18,800 --> 00:08:20,880
tapi Ilmu kungfunya tinggi.
103
00:08:21,400 --> 00:08:22,760
Kalian siapa yang mengganggu dia?
104
00:08:22,760 --> 00:08:24,080
Dia mau makan apa? Minum apa? Main apa?
105
00:08:24,080 --> 00:08:26,000
Kalian semua harus memenuhinya.
106
00:08:26,000 --> 00:08:28,560
Dulu Tuan Muda Pertama pernah nakal.
107
00:08:28,840 --> 00:08:31,360
Tapi tidak sampai setengah jam sudah kembali.
108
00:08:31,360 --> 00:08:32,840
Siapa tahu kali ini…
109
00:08:32,840 --> 00:08:33,720
Ketemu, sudah ketemu.
110
00:08:33,960 --> 00:08:36,280
Tuan Muda Pertama di hutan kecil.
111
00:08:36,880 --> 00:08:38,240
Matipun tidak mau kembali.
112
00:08:39,280 --> 00:08:41,760
Katanya harus Nyonya Muda ke sana.
113
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
Hari-hari bisa tidak buat aku tenang?
114
00:08:44,680 --> 00:08:46,880
Begini terus bisa cepat tua.
115
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
Yuer, pergi.
116
00:08:52,880 --> 00:08:53,840
Yuanxiu.
117
00:08:56,480 --> 00:08:57,360
Kamu kenapa?
118
00:08:59,720 --> 00:09:01,040
Menelan kodok hidup hidup?
119
00:09:04,400 --> 00:09:05,720
Terus tidak pedulikan orang.
120
00:09:08,200 --> 00:09:09,120
Kamu sedang marah,
121
00:09:09,120 --> 00:09:10,720
tapi tidak bisa berdiam disini sendirian.
122
00:09:15,240 --> 00:09:16,520
Kamu kenapa terluka?
123
00:09:16,520 --> 00:09:17,840
Mari, kasih saya lihat.
124
00:09:21,040 --> 00:09:22,520
Siapa yang membuat kamu marah?
125
00:09:22,760 --> 00:09:24,520
Jauh dimata, dekat dihati.
126
00:09:29,200 --> 00:09:30,400
Saya?
127
00:09:33,240 --> 00:09:34,360
Coba kamu bilang.
128
00:09:41,040 --> 00:09:42,920
Istriku seharian tidak datang mencari saya,
129
00:09:43,840 --> 00:09:45,200
Seharian tidak pedulikan saya,
130
00:09:46,040 --> 00:09:47,600
Masih mau kabur,
131
00:09:47,680 --> 00:09:48,760
Saya tahu semuanya.
132
00:09:51,960 --> 00:09:53,640
Tidak mau Yuanxiu lagi,
133
00:09:57,040 --> 00:09:59,200
Sudah tidak mau jadi istri Yuanxiu.
134
00:10:02,800 --> 00:10:03,760
Tidak.
135
00:10:05,280 --> 00:10:07,160
Saya meracik obat untuk kamu.
136
00:10:08,560 --> 00:10:11,800
Sayangnya kemampuan saya kurang begitu dicoba,
137
00:10:12,120 --> 00:10:13,840
Gagal beberapa kali.
138
00:10:13,920 --> 00:10:15,800
Berlatih seharian akhirnya selesai juga.
139
00:10:19,000 --> 00:10:19,720
Benarkah?
140
00:10:20,080 --> 00:10:21,200
Kalau tidak percaya tanya Mu Yuer.
141
00:10:21,200 --> 00:10:22,240
Yuer bisa bersaksi untukku.
142
00:10:22,440 --> 00:10:25,160
Kamu lihat bajuku ini, semuanya beraroma obat.
143
00:10:25,160 --> 00:10:26,040
Tidak percaya kamu cium.
144
00:10:39,480 --> 00:10:40,800
Jadi istriku kamu tidak pergi?
145
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
Tidak pergi,
146
00:10:45,000 --> 00:10:46,440
Saya mau menyembuhkan penyakitmu,
147
00:10:47,320 --> 00:10:48,080
Pulanglah.
148
00:10:52,520 --> 00:10:53,240
Istriku,
149
00:10:55,800 --> 00:10:57,360
Istriku tidak mau meninggalkan Yuanxiu.
150
00:11:04,040 --> 00:11:05,520
Pergi, ayo pulang.
151
00:11:19,400 --> 00:11:21,280
Kenapa saya masih bisa membantu orang buat ini?
152
00:11:22,320 --> 00:11:24,880
Tanganmu ini, sekali dilihat langsung tahu tangan Tuan Muda.
153
00:11:26,080 --> 00:11:28,920
Istriku, tanganmu sangat lembut.
154
00:11:29,760 --> 00:11:31,440
Saya tak sebanding dengan kamu
155
00:11:31,480 --> 00:11:33,880
Tanganmu ini sekali lihat ketahuan tidak pernah kerja keras.
156
00:11:34,680 --> 00:11:38,800
Istriku, walaupun banyak orang yang baik terhadap saya,
157
00:11:38,960 --> 00:11:40,240
tapi yang seperti kamu ini
158
00:11:40,960 --> 00:11:42,120
adalah orang pertama.
159
00:11:42,480 --> 00:11:43,320
Sungguh?
160
00:11:44,400 --> 00:11:45,960
Kalau begitu saya kasih kamu lihat barang bagus.
161
00:11:46,480 --> 00:11:47,480
Barang apa?
162
00:11:50,840 --> 00:11:51,600
Kemari.
163
00:11:54,720 --> 00:11:55,600
Lihat,
164
00:11:56,280 --> 00:11:57,160
Ajarkan kamu main ini.
165
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
Bagus tidak? Bagus.
166
00:12:08,080 --> 00:12:08,840
Ingin main tidak?
167
00:12:08,840 --> 00:12:09,720
Ingin.
168
00:12:11,240 --> 00:12:11,640
Ini.
169
00:12:35,200 --> 00:12:36,160
Istriku,
170
00:12:36,560 --> 00:12:38,880
Saya terpikirkan kita kapan pernah bertemu.
171
00:12:39,360 --> 00:12:40,840
Sungguh? Sungguh.
172
00:12:41,160 --> 00:12:43,440
Otak kamu punya ingatan yang kembali.
173
00:12:52,720 --> 00:12:53,480
Istriku,
174
00:12:53,800 --> 00:12:56,200
ini adalah saya, ini adalah kamu.
175
00:12:59,040 --> 00:13:01,640
Tidak terpikirkan, saya begitu terkenal.
176
00:13:02,000 --> 00:13:05,040
Setiap keluarga mengenal saya, setiap ada acara pasti ingat saya.
177
00:13:33,360 --> 00:13:35,160
Istriku, sudah bangun.
178
00:13:39,720 --> 00:13:41,120
Istriku kamu kenapa?
179
00:13:41,840 --> 00:13:44,600
Perutku sakit, kepala sedikit pusing.
180
00:13:45,280 --> 00:13:46,760
Istriku, kamu sakit?
181
00:13:50,440 --> 00:13:51,200
Tidak apa-apa.
182
00:13:52,040 --> 00:13:54,280
Tidur sebentar bisa melancarkan peredaran darah.
183
00:13:55,880 --> 00:13:56,840
Saya pergi cari Ibu.
184
00:13:58,160 --> 00:13:59,040
Tidak usah,
185
00:14:01,960 --> 00:14:03,280
Saya ini datang bulan,
186
00:14:04,200 --> 00:14:07,520
Tidak apa-apa, wanita mengeluarkan darah sedikit tidak akan mati.
187
00:14:08,680 --> 00:14:09,880
Berdarah?
188
00:14:10,160 --> 00:14:12,080
Kamu berdarah dimana? Coba saya lihat.
189
00:14:13,520 --> 00:14:14,640
Tidak usah dilihat.
190
00:14:15,920 --> 00:14:18,160
Saya, saya sedikit kedinginan.
191
00:14:18,160 --> 00:14:20,000
Kamu bantu aku buatkan sesuatu yang panas.
192
00:14:21,040 --> 00:14:21,880
Baik.
193
00:15:08,520 --> 00:15:13,720
Sakit pergilah, sakit pergilah, sakit pergilah.
194
00:15:14,800 --> 00:15:18,640
Sakit pergilah, sakit pergilah, sakit pergilah.
195
00:15:18,640 --> 00:15:20,120
Saya pasti mencari cara,
196
00:15:20,720 --> 00:15:23,440
Membiarkanmu mengingat kembali saat muda berbaju putih.
197
00:15:23,840 --> 00:15:25,920
Jika ketemu pasien yang gila,
198
00:15:25,960 --> 00:15:28,680
selain obat, juga harus dikasih akupuntur.
199
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
Akupuntur jenis ini berbeda dengan yang lain.
200
00:15:33,120 --> 00:15:36,440
Harus fokus di tempat yang dirasakan sakit oleh pasien,
201
00:15:36,480 --> 00:15:37,720
Tapi ketemu ahli seni bela diri yang tinggi,
202
00:15:37,720 --> 00:15:39,280
khusus untuk yang punya tenaga dalam yang hebat.
203
00:15:39,520 --> 00:15:41,520
Untuk menghindari nadi yang tidak beraturan saat berlatih,
204
00:15:41,520 --> 00:15:43,960
Harus membuatnya dalam kondisi tertidur,
205
00:15:43,960 --> 00:15:45,680
Biar tubuh menolak yang lemah,
206
00:15:45,680 --> 00:15:47,200
Kami baru bisa obtain.
207
00:15:47,720 --> 00:15:50,600
Sakit pergilah, sakit pergilah.
208
00:15:51,320 --> 00:15:56,280
Sakit pergilah, sakit pergilah.
209
00:15:56,720 --> 00:16:01,040
Sakit pergilah, sakit pergilah.
210
00:16:01,440 --> 00:16:05,840
Sakit pergilah, sakit pergilah, sakit pergilah.
211
00:16:06,040 --> 00:16:10,560
Sakit pergilah, sakit pergilah, sakit pergilah.
212
00:16:12,280 --> 00:16:14,440
Aliran Kitab Sihir, 9 Aliran Klan.
213
00:16:14,760 --> 00:16:17,320
Klan Zongyan, Aliran Youming, sudah binasa.
214
00:16:17,480 --> 00:16:20,200
Klan Lieying, Klan Cangqi, juga sudah binasa.
215
00:16:20,200 --> 00:16:22,480
Gerbang Wuxin, ada Cheng Huaqing yang lindungi.
216
00:16:22,680 --> 00:16:23,640
Sementara ini tidak usah khawatir.
217
00:16:24,080 --> 00:16:26,360
Keluarga Gong dan Desa Cheng Yu Jian kekuatannya terlalu besar.
218
00:16:26,400 --> 00:16:27,200
Tidak bisa digerakan.
219
00:16:27,320 --> 00:16:28,640
Kalau begitu, dihitung seperti ini,
220
00:16:28,640 --> 00:16:31,240
sasaran selanjutnya adalah Klan Dokter.
221
00:16:31,960 --> 00:16:34,080
Sebenarnya beberapa Aliran Klan,
222
00:16:34,120 --> 00:16:35,760
Yang paling tidak dimengerti kita
223
00:16:36,280 --> 00:16:37,400
adalah Keluarga Gong.
224
00:16:37,440 --> 00:16:40,640
Keluarga Gong adalah Pejabat dinasti, tenaga dalam sangat tinggi.
225
00:16:41,120 --> 00:16:43,160
Tidak pernah mengurusi dunia persilatan.
226
00:16:43,760 --> 00:16:44,640
Lapor.
227
00:16:50,320 --> 00:16:51,280
Ketua Sekte Bing.
228
00:16:51,600 --> 00:16:53,280
Baru saja mengutuskan orang menanyakan
229
00:16:53,360 --> 00:16:54,800
Yu Shengyou berada di keluarga Gong.
230
00:16:55,040 --> 00:16:56,960
Menjadi istri dari Tuan Muda Pertama dari Keluarga Gong.
231
00:17:05,760 --> 00:17:06,599
Segera perintahkan.
232
00:17:06,599 --> 00:17:08,560
Periksa Keluarga Gong dengan jelas.
233
00:17:08,560 --> 00:17:09,400
Siap.
234
00:17:21,640 --> 00:17:23,240
Kamu wanita ini sedang apa?
235
00:17:23,240 --> 00:17:24,079
Adik Ketiga,
236
00:17:24,160 --> 00:17:25,760
kalian pergi berburu begitu cepat pulang.
237
00:17:25,800 --> 00:17:27,960
Panggil aku Tuan Muda Ketiga, jangan panggil aku Adik Ketiga.
238
00:17:28,800 --> 00:17:30,360
Hanya menemani Kaisar berburu.
239
00:17:30,480 --> 00:17:31,760
Kenapa, emosi begitu besar?
240
00:17:31,760 --> 00:17:33,520
Apakah tidak memandang orang?
241
00:17:33,560 --> 00:17:34,680
Adik Ketiga.
242
00:17:34,880 --> 00:17:36,880
Saya sudah bilang jangan panggil saya Adik Ketiga.
243
00:17:36,960 --> 00:17:38,720
Baiklah, Adik Ketiga, tidak masalah Adik Ketiga.
244
00:17:38,720 --> 00:17:40,080
Bolehkan! Adik Ketiga.
245
00:17:40,320 --> 00:17:41,400
Kamu jangan memotong saya.
246
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
Kamu ngapain?
247
00:17:43,280 --> 00:17:44,760
Kamu sebenarnya ngapain?
248
00:17:44,840 --> 00:17:45,960
Kamu peduli dengan saya?
249
00:17:46,600 --> 00:17:47,520
Kakak Pertama.
250
00:17:48,000 --> 00:17:48,880
Kakak Pertama.
251
00:17:49,280 --> 00:17:50,920
Apakah kamu memberi racun kepada Kakak Pertama saya?
252
00:17:51,040 --> 00:17:53,080
Saya suka, dia senang, kamu tidak usah urusin.
253
00:17:53,080 --> 00:17:55,360
Apakah kamu tidak ada sedikit rasa malu?
254
00:17:55,800 --> 00:17:58,240
Kamu sangat galak ya, Tuan Muda Ketiga.
255
00:17:58,240 --> 00:17:59,360
Kata-katamu ini.
256
00:17:59,360 --> 00:18:00,520
Kamu punya status apa? Wewenang apa?
257
00:18:00,520 --> 00:18:02,240
Bicara dengan Kakak Ipar kamu tentang rasa malu.
258
00:18:02,240 --> 00:18:03,840
Waktu itu kamu dengan wajah penuh kelicikan,
259
00:18:03,840 --> 00:18:04,560
saat membohongi orang.
260
00:18:04,600 --> 00:18:05,760
Kamu tidak tahu dunia ini
261
00:18:05,760 --> 00:18:07,080
masih ada kata "malu".
262
00:18:07,080 --> 00:18:07,640
Kamu wanita ini,
263
00:18:07,640 --> 00:18:09,440
kamu ini selalu mengungkit masa lalu, muka tembok.
264
00:18:09,520 --> 00:18:11,560
Saya lihat kamu kurang kerjaan, sedang cari masalah.
265
00:18:12,000 --> 00:18:13,280
Saya laki-laki yang baik tidak cari masalah dengan wanita.
266
00:18:13,280 --> 00:18:14,720
Gentleman tidak melawan orang rendah.
267
00:18:14,800 --> 00:18:17,360
Saya bujuk kamu, jika berbuat hal yang memalukan,
268
00:18:17,360 --> 00:18:18,680
segera kembali ke rumah dan kunci pintu.
269
00:18:18,760 --> 00:18:21,360
Jangan muncul di keramaian buat malu.
270
00:18:21,680 --> 00:18:23,200
Buat malu?
271
00:18:23,240 --> 00:18:24,280
Kalau begitu nanti saya mau menarik dia
272
00:18:24,280 --> 00:18:25,520
ke dalam kebun bunga.
273
00:18:25,520 --> 00:18:26,640
Kamu bisa buat aku apa!
274
00:18:26,640 --> 00:18:27,440
Kamu berani?
275
00:18:27,440 --> 00:18:28,880
Kamu lihat saja saya berani atau tidak?
276
00:18:30,560 --> 00:18:31,400
Kakak Pertama…
277
00:18:31,640 --> 00:18:32,400
Kakak Pertama…
278
00:18:33,440 --> 00:18:35,000
Gong Yuanxia!
279
00:18:35,960 --> 00:18:37,280
Gong Yuanxia!
280
00:18:40,760 --> 00:18:42,080
Kamu ini tidak bisa membedakan hitam putih.
281
00:18:42,080 --> 00:18:43,800
Tidak bisa membedakan masalah brengsek.
282
00:18:43,920 --> 00:18:47,880
Jika tidak membalas dendam ini, dewa dan makhluk lainnya pasti marah.
283
00:18:49,680 --> 00:18:50,600
Kakak Kedua.
284
00:18:51,640 --> 00:18:53,880
Salahkan kamu, dengan sifat wanita itu.
285
00:18:53,880 --> 00:18:55,600
Lain kali pasti bisa balas dendam kepada saya.
286
00:18:56,040 --> 00:18:58,400
Biarkan dia membalasnya, dia dengan suaranya yang besar.
287
00:18:58,480 --> 00:18:59,720
Saya mendengarkan semuanya.
288
00:19:00,760 --> 00:19:01,960
Akhir-akhir ini saat kita pergi,
289
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
menurut laporan pelayan,
290
00:19:03,240 --> 00:19:04,720
dia sering keluar masuk setiap tempat Keluarga Gong.
291
00:19:04,840 --> 00:19:07,280
Melamun di depan tempat terlarang dan tertawa.
292
00:19:07,720 --> 00:19:10,200
Selalu waspada, selalu benar.
293
00:19:10,840 --> 00:19:12,800
Wanita itu biasanya suka main.
294
00:19:12,960 --> 00:19:14,120
Kadang bodoh kadang gila.
295
00:19:14,280 --> 00:19:16,360
Tapi kelihatannya tidak seperti orang jahat.
296
00:19:17,120 --> 00:19:19,800
Dia penerus dari sebuah Aliran Klan.
297
00:19:20,000 --> 00:19:22,480
Tidak mungkin menginginkan "Kitab Sihir" keluarga kami.
298
00:19:24,440 --> 00:19:25,920
Kakak ipar dilihat dari penampilan luarnya,
299
00:19:26,040 --> 00:19:28,040
benar-benar seorang gadis yang sedang tumbuh normal.
300
00:19:28,680 --> 00:19:30,480
Tapi dari pemikirannya,
301
00:19:30,920 --> 00:19:31,760
mungkin
302
00:19:32,080 --> 00:19:34,440
adalah warisan dari sejarah manusia.
303
00:19:35,320 --> 00:19:36,280
Kakak Kedua,
304
00:19:36,280 --> 00:19:38,720
Kamu marahi orang benar-benar anggun dan tidak hilang control.
305
00:19:41,800 --> 00:19:43,520
Aide Yushu berbahaya.
306
00:19:43,640 --> 00:19:45,120
Sudah memusnahkan beberapa Aliran Klan.
307
00:19:45,520 --> 00:19:47,640
Kita, harus mewaspadainya.
308
00:19:59,760 --> 00:20:00,400
Istriku,
309
00:20:00,400 --> 00:20:02,840
Ini adalah lingkaran rosa pemberian dari Adik Kedua kepada saya.
310
00:20:03,560 --> 00:20:04,840
Lingkaran rosa?
311
00:20:05,400 --> 00:20:06,960
Saya masih ada boneka rosa.
312
00:20:08,640 --> 00:20:10,160
Istriku, saya temani kamu bermain.
313
00:20:10,920 --> 00:20:13,440
Baiklah, lain kali kalau saya ingin bermain permainan,
314
00:20:13,440 --> 00:20:15,320
kamu juga harus ikutin saya bermain.
315
00:20:15,320 --> 00:20:16,800
Baik, pasti temani.
316
00:20:17,520 --> 00:20:18,480
Ayo pergi, pergi.
317
00:20:32,480 --> 00:20:33,720
Luamayan, ini sangat seru.
318
00:20:48,200 --> 00:20:49,000
Lagi… Baik.
319
00:20:50,080 --> 00:20:51,160
Hebat sekali.
320
00:21:08,200 --> 00:21:09,520
Istriku, aku hebat kan?
321
00:21:10,320 --> 00:21:11,600
Sangat hebat.
322
00:21:13,520 --> 00:21:14,440
Sagat hebat.
323
00:21:14,800 --> 00:21:15,640
Istriku.
324
00:21:17,040 --> 00:21:18,360
Terlalu seru.
325
00:21:18,760 --> 00:21:20,360
Apakah sangat seru? Sangat seru.
326
00:21:24,640 --> 00:21:25,920
Kamu anggap Kakak Pertama saya apa?
327
00:21:28,000 --> 00:21:29,560
Kamu tidak tahu di lutut lelaki itu ada emas?
328
00:21:29,600 --> 00:21:31,240
Kamu anggap dia binatang peliharaan kamu!
329
00:21:31,680 --> 00:21:32,800
Kamu hantu emosi.
330
00:21:32,880 --> 00:21:34,720
Kamu bagaimana bisa mengatakan Kakak Pertama kamu adalah anjing?
331
00:21:37,200 --> 00:21:39,320
Kakak Ipar, saya kasih peringatan ter
332
00:21:39,480 --> 00:21:41,160
Jika kamu tidak menghormati Kakak Pertama saya lagi,
333
00:21:41,200 --> 00:21:42,560
saya pasti tidak akan sungkan terhadap kamu.
334
00:21:42,600 --> 00:21:44,000
Kakak Pertama saya tidak bisa kamu permainkan sesuka hati.
335
00:21:44,000 --> 00:21:45,200
Kakakku bukanlah sampel percobaan
336
00:21:45,200 --> 00:21:45,880
Juga bukan
337
00:21:45,880 --> 00:21:47,240
Mainan yang sudah bosan terus ditinggalin
338
00:21:48,280 --> 00:21:49,800
Adik Kedua, kamu sangat galak.
339
00:21:50,280 --> 00:21:51,840
Ini adalah urusan suami istri kita berdua.
340
00:21:52,000 --> 00:21:54,480
Tidak usah kamu peduli, kamu juga tidak peduli.
341
00:21:56,800 --> 00:21:57,760
Saya peringatkan kamu,.
342
00:21:57,760 --> 00:21:59,800
Sesama Ipar, tidak boleh terlalu dekat kamu pergi.
343
00:22:01,280 --> 00:22:02,480
Jika kamu memegang lengan baju saya lagi,
344
00:22:02,720 --> 00:22:04,440
saya pergi ke pengadilan melaporkan kamu atas pelecehan.
345
00:22:04,520 --> 00:22:05,600
Lalu dibawah jembatan,
346
00:22:05,600 --> 00:22:06,760
bercerita 3 hari 3 malam.
347
00:22:06,760 --> 00:22:07,920
Biar namamu jadi busuk.
348
00:22:07,960 --> 00:22:10,480
Biar nama baikmu keluar dari Keluarga Gong, tersebar ke seluruh dunia.
349
00:22:20,840 --> 00:22:22,160
Kamu makhluk bodoh,
350
00:22:22,240 --> 00:22:24,400
licik dan berhati kejam dan jahat.
351
00:22:24,440 --> 00:22:27,360
Saya sekarang mengumumkan bertarung dengan kalian.
352
00:22:51,440 --> 00:22:52,520
Kamu tidak bercerita lagi?
353
00:22:53,480 --> 00:22:54,360
Ingin bercerita,
354
00:22:54,800 --> 00:22:56,960
Istriku melarang, jadi tidak bercerita.
355
00:23:00,240 --> 00:23:01,520
Ini dikendalikan apa?
356
00:23:20,640 --> 00:23:22,240
Ini diajarkan oleh Ibu saya.
357
00:23:22,520 --> 00:23:23,320
Kata ibu,
358
00:23:23,400 --> 00:23:26,040
dalam penulisan ibu dan istri ada kata "Niang",
359
00:23:26,080 --> 00:23:27,360
jadi adalah sama.
360
00:23:27,400 --> 00:23:28,720
Sebenarnya saya mengerti
361
00:23:28,720 --> 00:23:30,080
Asalkan saya baik mendengarkan kata-kata.
362
00:23:32,560 --> 00:23:34,200
Ibu adalah seorang wanita.
363
00:23:34,320 --> 00:23:36,240
Masih ada kata yang bagus digabungkan.
364
00:23:36,920 --> 00:23:37,880
Yang melambangkan
365
00:23:37,880 --> 00:23:39,880
artinya wanita yang sangat-sangat baik.
366
00:23:40,520 --> 00:23:42,320
Membuktikan kalian dari kecil mencintai Yuanxiu.
367
00:23:42,320 --> 00:23:43,240
Benar tidak?
368
00:23:43,640 --> 00:23:44,760
Benar apanya benar?
369
00:23:45,080 --> 00:23:46,520
Logika apa yang ibu kamu katakan?
370
00:23:46,520 --> 00:23:48,040
Sepanjang jalan gadis kecil.
371
00:23:48,040 --> 00:23:49,600
Ibu yang jualan sayur.
372
00:23:49,600 --> 00:23:52,000
Dapur belakang punya ibu, dan nyonya dalam istana.
373
00:23:52,000 --> 00:23:53,240
Apakah semuanya ibu kamu?
374
00:23:53,240 --> 00:23:54,120
Semuanya mencintai kamu?
375
00:23:58,720 --> 00:24:01,160
Tapi tampang kamu yang membuat dunia ini kacau.
376
00:24:01,880 --> 00:24:04,280
Tidak bisa dipastikan bisa menaklukan wanita seumuran dia.
377
00:24:05,960 --> 00:24:06,640
Asalkan,
378
00:24:07,040 --> 00:24:08,800
Ibu kamu adalah ibu kamu, saya adalah saya.
379
00:24:08,800 --> 00:24:10,520
Saya bukan ibu kamu, ibu kamu bukan saya.
380
00:24:10,600 --> 00:24:11,800
Ibu saya bukan ibu saya.
381
00:24:12,440 --> 00:24:15,640
Intinya, saya tidak punya anak sebesar kamu.
382
00:24:15,680 --> 00:24:18,000
Istriku, saya lapar.
383
00:24:27,160 --> 00:24:27,960
Ini.
384
00:24:45,280 --> 00:24:48,480
Sebenarnya anggap dia sebagai Lyu Xiaowu, juga cukup bagus.
385
00:24:54,280 --> 00:24:55,360
Xiaowu!
386
00:24:55,960 --> 00:24:56,720
Enak tidak?
387
00:24:58,920 --> 00:25:00,080
Yuanxiu .
388
00:25:00,520 --> 00:25:01,440
Enak tidak?
389
00:25:02,080 --> 00:25:04,720
Enak, istriku paling baik terhadap Yuanxiu.
390
00:25:05,120 --> 00:25:08,520
Sebenarnya penyakit Tuan Muda Pertama bisa diobati.
391
00:25:08,840 --> 00:25:10,200
Hamba punya resep racikan.
392
00:25:13,280 --> 00:25:16,440
Istriku, lain kali Yuanxiu hanya mendengarkan kata-katamu.
393
00:25:16,440 --> 00:25:18,440
Kamu suruh saya kerjakan apa, saya lakukan apa.
394
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Sungguh?
395
00:25:19,880 --> 00:25:20,680
Sungguh.
396
00:25:21,480 --> 00:25:23,120
Kalau begitu lainkali tidak boleh bercerita.
397
00:25:23,680 --> 00:25:24,480
Baik.
398
00:25:24,480 --> 00:25:26,320
Kamu juga tidak boleh membangunkan aku ditengah malam untuk berlatih.
399
00:25:26,600 --> 00:25:27,680
Saya mau tidur.
400
00:25:28,600 --> 00:25:29,400
Baik.
401
00:25:30,040 --> 00:25:33,240
Baik, lain kali kamu adalah pasangan saya.
402
00:25:34,280 --> 00:25:36,600
Istriku, apa pasangan itu?
403
00:25:37,120 --> 00:25:39,280
Pasangan adalah…
404
00:25:41,280 --> 00:25:43,720
Pastinya kamu akan menjadi pasangan saya yang paling baik.
405
00:25:44,200 --> 00:25:45,760
Tidak boleh ada pasangan lain, tidak boleh tidak menurut.
406
00:25:45,840 --> 00:25:47,040
Tidak boleh bertanya kenapa.
407
00:25:47,320 --> 00:25:48,960
Baiklah, Tuan pasangan.
408
00:25:50,160 --> 00:25:52,000
Saya bukan, kamu barulah iya.
409
00:25:54,200 --> 00:25:56,200
Sangat bagus, dengan kepintaran kamu berkata kata.
410
00:25:56,200 --> 00:25:57,640
Saya hadiahkan kamu sebuah
411
00:25:57,640 --> 00:25:59,160
kalimat 3 dari 4 kebajikan.
412
00:25:59,560 --> 00:26:00,520
Yaitu,
413
00:26:00,680 --> 00:26:02,400
Istri perintahkan harus turutin.
414
00:26:02,440 --> 00:26:04,000
Istri keluar harus ikutin.
415
00:26:04,080 --> 00:26:05,840
Istri berkata salah harus turutin.
416
00:26:05,880 --> 00:26:09,120
Istri mau belanja harus kasih, ulang tahun istri harus ingat.
417
00:26:09,120 --> 00:26:11,960
Istri mau berdandan harus tunggu, istri mau pukul marah harus bisa nahan diri.
418
00:26:12,280 --> 00:26:13,480
Kamu harus ingat.
419
00:26:15,040 --> 00:26:16,960
Istriku, Yuanxiu ingat semua.
420
00:26:17,000 --> 00:26:17,720
Adil.
421
00:26:18,000 --> 00:26:19,840
Janji.
422
00:26:21,400 --> 00:26:22,680
Istriku, ini kenapa?
423
00:26:23,480 --> 00:26:24,320
Kata ayahku.
424
00:26:24,520 --> 00:26:26,840
tengkorak adalah tempat yang paling keras di badan manusia.
425
00:26:26,840 --> 00:26:28,960
Melambangkan perasaan kita yang kuat yang tidak bisa dipisahkan.
426
00:26:36,480 --> 00:26:38,560
Yuanxiu paling suka istriku.
427
00:26:38,760 --> 00:26:40,720
Mau bersama istriku selamanya.
428
00:26:47,480 --> 00:26:50,320
Jika kamu adalah orang normal, alangkah baiknya.
429
00:26:53,480 --> 00:26:56,080
Adik Kedua, berlatih dengan rajinnya.
430
00:26:56,600 --> 00:26:57,320
Kakak Ipar.
431
00:26:58,200 --> 00:27:00,520
Mari, mari, mari. Ini adalah kue buatan saya.
432
00:27:00,560 --> 00:27:01,400
Makanlah sesuap.
433
00:27:01,440 --> 00:27:03,400
Anggaplah saya minta maaf kepadamu.
434
00:27:05,040 --> 00:27:07,480
Sebelumnya kamu berkata saya tidak menghormati Kakak Pertama kamu.
435
00:27:07,640 --> 00:27:09,040
Saya pikir-pikir
436
00:27:09,080 --> 00:27:10,880
dalam hatiku merasa kata-katamu ada alasannya.
437
00:27:11,200 --> 00:27:13,120
Kita disini mengubah dari musuh menjadi teman.
438
00:27:13,160 --> 00:27:15,560
Biarkan benci dan dendam melebur.
439
00:27:15,560 --> 00:27:17,600
Makanlah kue Shanza ini yang seperti darah.
440
00:27:17,920 --> 00:27:19,200
Masalah ini sudah berlalu.
441
00:27:20,600 --> 00:27:22,160
Kita lupakan masalah dendam.
442
00:27:23,800 --> 00:27:26,320
Tapi kue ini tidak usah lagi.
443
00:27:32,800 --> 00:27:34,760
Saya wanita yang datang dari Klan Dokter.
444
00:27:35,040 --> 00:27:37,560
Niat baik, adakalanya membuat orang salah paham.
445
00:27:37,600 --> 00:27:39,040
Menaruh obat didalammya.
446
00:27:39,840 --> 00:27:42,840
Kakak Ipar kamu bercanda, kalaupun ada obatnya,
447
00:27:43,040 --> 00:27:45,120
Saya Keluarga Gong ilmunya nomor satu.
448
00:27:46,040 --> 00:27:47,440
Obat yang abal-abal
449
00:27:47,560 --> 00:27:48,920
tidak bisa mempengaruhi tubuh saya.
450
00:28:06,880 --> 00:28:09,320
Yuanxiu.
451
00:28:11,440 --> 00:28:12,960
Kamu, kamu teriak apa?
452
00:28:13,440 --> 00:28:15,040
Ada nyali kamu jangan teriak.
453
00:28:15,080 --> 00:28:16,680
Walaupun sekarang kamu teriak sampai tenggorokan pecah.
454
00:28:16,680 --> 00:28:18,280
Teriak sampai pinggang pecah juga tidak ada gunanya.
455
00:28:18,640 --> 00:28:20,400
Istriku, aku datang.
456
00:28:22,040 --> 00:28:23,200
Suamiku.
457
00:28:24,280 --> 00:28:25,400
Dia…
458
00:28:26,720 --> 00:28:27,520
Kakak Ipar.
459
00:28:29,400 --> 00:28:30,160
Kakak Pertama.
460
00:28:32,160 --> 00:28:34,560
Kakak Ipar, kata-kata ini tidak boleh asal bicara.
461
00:28:36,720 --> 00:28:39,040
Adik Kedua, kamu sudah mencium istriku?
462
00:28:47,680 --> 00:28:48,640
Baguslah.
463
00:28:49,720 --> 00:28:51,880
Adik Kedua, kamu lihat dia apakah dia lucu?
464
00:28:53,800 --> 00:28:54,640
Iya.
465
00:28:57,400 --> 00:28:58,840
Suamiku, dia mencium aku.
466
00:28:58,880 --> 00:29:00,560
Apakah kamu tidak marah? Seharusnya memukul dia.
467
00:29:01,240 --> 00:29:02,800
Dia cium kamu karena menyukai kamu.
468
00:29:02,800 --> 00:29:05,240
Dia suka kamu, kenapa saya harus pukul dia?
469
00:29:05,400 --> 00:29:07,840
Dia mencium saya, saya adalah istri kamu.
470
00:29:07,840 --> 00:29:09,880
Kakak Ipar dia.
471
00:29:10,040 --> 00:29:11,400
Sesama Ipar tidak boleh kasmaran.
472
00:29:11,400 --> 00:29:12,600
Dia tidak boleh seperti itu.
473
00:29:12,600 --> 00:29:15,320
Dia mencium, aku adalah hukum mati, berkeping-keping.
474
00:29:15,360 --> 00:29:16,800
Kamu harus menggunakan segala cara tonjok dia.
475
00:29:16,800 --> 00:29:19,400
Pukul dan tendang dia, mengertikan?
476
00:29:20,160 --> 00:29:22,080
Tidak benar, tidak benar. Kata ibu,
477
00:29:22,080 --> 00:29:24,120
sekeluarga harus saling menyayangi.
478
00:29:24,320 --> 00:29:26,480
Kedamaian adalah kebahagiaan.
479
00:29:28,560 --> 00:29:30,400
3 dari 4 kebajikan lelaki itu apa?
480
00:29:31,720 --> 00:29:33,360
Kata-kata istri harus didengar.
481
00:29:34,320 --> 00:29:36,440
Saya suruh kamu cambuk dia, cambuk atau tidak?
482
00:29:42,480 --> 00:29:45,560
Adik Kedua, istriku harus membiarkanku memukul kamu.
483
00:29:45,600 --> 00:29:46,840
Saya berpura-pura memukul kamu.
484
00:29:46,840 --> 00:29:48,600
Kamu pura-pura kesakitan baik tidak?
485
00:29:49,480 --> 00:29:51,320
Baiklah, Kakak Pertama.
486
00:29:52,680 --> 00:29:54,160
Sudahlah, tidak ysah pukul lagi.
487
00:29:56,360 --> 00:29:57,320
Istriku…
488
00:29:58,600 --> 00:30:00,760
Kamu, lewati bersama kamu.
489
00:30:03,040 --> 00:30:04,720
Istriku tanganmu kenapa terluka?
490
00:30:07,480 --> 00:30:08,360
Dia…
491
00:30:09,240 --> 00:30:12,280
Dia tadi bukan hanya mencium saya, juga memukul saya.
492
00:30:12,280 --> 00:30:13,120
Suamiku…
493
00:30:13,360 --> 00:30:16,360
Tidak pernah ada orang yang memukul saya begitu sakit.
494
00:30:17,280 --> 00:30:18,080
Bukan.
495
00:30:18,920 --> 00:30:20,720
Kakak Pertama, kamu dengarkan penjelasan saya.
496
00:30:21,040 --> 00:30:22,880
Suamiku, sakit sekali.
497
00:30:27,040 --> 00:30:28,600
Tidak, Kakak Pertama.
498
00:30:29,680 --> 00:30:30,960
Kamu dengar penjelasan saya.
499
00:30:32,200 --> 00:30:36,080
Lain kali tidak boleh menjahati istriku.
500
00:30:42,480 --> 00:30:43,440
Ya…
501
00:30:52,160 --> 00:30:53,320
Suamiku.
502
00:30:55,320 --> 00:30:56,080
Kakak Pertama.
503
00:30:58,360 --> 00:31:00,080
Kamu berani menjahatin istriku.
504
00:31:00,200 --> 00:31:01,600
Kakak Pertama, saya tidak.
505
00:31:01,840 --> 00:31:02,800
Pukul kamu.
506
00:31:02,800 --> 00:31:04,320
Saya tidak, Kakak Pertama. Pukul kamu,
507
00:31:04,320 --> 00:31:06,160
pukul kamu, pukul kamu. Kakak Pertama.
508
00:31:06,360 --> 00:31:07,440
Ya…
509
00:31:11,040 --> 00:31:11,920
Sudah, sudah.
510
00:31:12,280 --> 00:31:13,600
Kalian juga jangan mengeluh.
511
00:31:13,800 --> 00:31:15,760
Lain kali mengalah dari dia.
512
00:31:16,240 --> 00:31:19,360
Ibu, kamu tidak boleh membiarkan wanita itu.
513
00:31:20,640 --> 00:31:22,920
Dari dulu bagaimana ibu mengajari kalian?
514
00:31:23,720 --> 00:31:26,800
harus menghormati dan mengalah terhadap teman wanita.
515
00:31:26,880 --> 00:31:28,840
Kalian adalah anak lelaki bukan?
516
00:31:29,880 --> 00:31:31,840
Tapi Kakak Pertama dipengaruhi oleh Kakak Ipar
517
00:31:31,840 --> 00:31:32,800
Takutnya tidak benar.
518
00:31:35,320 --> 00:31:37,840
Tuan, katanya saya punya hoki dari anak laki-laki.
519
00:31:38,600 --> 00:31:39,520
Saya mana ada?
520
00:31:40,400 --> 00:31:41,440
Satunya Bodoh.
521
00:31:41,800 --> 00:31:43,440
Yang lain keduanya, cerewet.
522
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
Merepet terus.
523
00:31:44,440 --> 00:31:46,360
Suami istri berdua perasaan baik, iya tidak?
524
00:31:46,360 --> 00:31:48,280
Masalah suami istri jangan kalian urusin, senang-senang.
525
00:31:48,480 --> 00:31:50,160
Kalian berdua tidak usah ikut ramai-ramaikan.
526
00:31:50,360 --> 00:31:52,680
Kalau begitu, harus obatin otak ya obatin otak.
527
00:31:52,920 --> 00:31:54,000
Obatin luka ya obatin luka.
528
00:31:54,160 --> 00:31:56,760
Benar-benar memikirkan ibu.
529
00:31:56,760 --> 00:31:58,200
Sekarang segera,
530
00:31:58,200 --> 00:31:59,600
keluar carikan saya 2 orang menantu lagi.
531
00:31:59,680 --> 00:32:01,040
Jangan mondar-mandir dihadapan saya.
532
00:32:01,320 --> 00:32:02,600
Ibu lihat merasa panik resah.
533
00:32:02,640 --> 00:32:04,040
Pergi, pergi, pergi.
534
00:32:10,320 --> 00:32:11,200
Yuanxiu.
535
00:32:14,560 --> 00:32:15,440
Enak tidak?
536
00:32:18,120 --> 00:32:19,560
Kamu tarik begini.
537
00:32:22,440 --> 00:32:24,000
Katanya ini adalah Tuan Muda Pertama Keluarga Gong.
538
00:32:24,000 --> 00:32:25,440
Itu dia, itu dia, hati-hati.
539
00:32:27,400 --> 00:32:29,120
Yang disampingnya itu adalah istrinya.
540
00:32:29,120 --> 00:32:30,160
Iya, itu dia.
541
00:32:30,200 --> 00:32:32,000
Dipikir-pikir di tahun itu dia adalah orang yang terkenal.
542
00:32:32,040 --> 00:32:33,960
Sekarang jadi bodoh gila.
543
00:32:34,760 --> 00:32:35,960
Yuanxiu, pergi.
544
00:32:39,200 --> 00:32:40,520
Tidak terpikirkan Tuan Muda kaya,
545
00:32:40,560 --> 00:32:41,960
juga bisa menjadi bodoh.
546
00:32:43,680 --> 00:32:44,520
Sungguh diluar dugaan.
547
00:32:45,000 --> 00:32:46,680
Kasihan wanita itu.
548
00:32:47,200 --> 00:32:47,800
Wanita iyu juga tidak tahu sedang pikirkan apa.
549
00:32:47,920 --> 00:32:48,520
Keluarga ada,
550
00:32:48,760 --> 00:32:50,640
saya lihat 80% demi uang.
551
00:32:51,880 --> 00:32:53,640
Saya lihat cuma menunggu mati.
552
00:32:54,080 --> 00:32:55,120
Kalian!
553
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Sungguh kejam, gadis yang begitu lucu,
554
00:32:58,480 --> 00:32:59,560
kenapa begitu galak?
555
00:32:59,600 --> 00:33:00,960
Yuanxiu, pergi.
556
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
Galak sekali, orang ini.
557
00:33:05,600 --> 00:33:07,280
Lain kali, saya Yu Shengyou akan melindungimu.
558
00:33:07,320 --> 00:33:09,160
Menjamin tidak ada yang berani adu domba.
559
00:33:09,840 --> 00:33:12,160
Kalian, siapa yang berani melihat kamu,
560
00:33:12,240 --> 00:33:13,640
saya korek bola matanya.
561
00:33:13,640 --> 00:33:15,040
Siapa yang berani bicara tentang kamu,
562
00:33:15,040 --> 00:33:15,960
saya potong lidahnya.
563
00:33:16,120 --> 00:33:18,600
Lain kali, saya bisa melindungi kamu.
564
00:33:18,920 --> 00:33:20,920
Mengizinkan kamu sehari 24 jam.
565
00:33:21,480 --> 00:33:23,640
Tidak boleh pergi dari saya selangkahpun.
566
00:33:24,640 --> 00:33:25,720
Yuanxiu.
567
00:33:25,760 --> 00:33:26,640
Ada.
568
00:33:26,680 --> 00:33:28,320
Kita berdua hubungannya apa?
569
00:33:28,320 --> 00:33:29,680
Pasangan.
570
00:33:30,960 --> 00:33:33,000
Benar, adalah pasangan.
571
00:33:33,640 --> 00:33:37,160
Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah.
572
00:33:37,480 --> 00:33:41,320
Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah.
573
00:33:41,400 --> 00:33:44,960
Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah.
574
00:33:45,000 --> 00:33:47,080
Kakak Kedua, kamu bilang mereka bagaimana?
575
00:33:47,760 --> 00:33:50,200
Apakah seperti dalam cerita ?
576
00:33:50,680 --> 00:33:51,760
Bagaikan burung terbang berpasangan.
577
00:33:52,000 --> 00:33:54,120
Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah.
578
00:33:55,160 --> 00:33:58,160
Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah.
579
00:33:58,240 --> 00:34:02,320
Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah.
580
00:34:13,120 --> 00:34:14,920
Kakak Pertama, kamu jangan mengupas lagi.
581
00:34:15,280 --> 00:34:17,800
Tidak boleh, saya mau mengupas 100 buah untuk istriku.
582
00:34:21,840 --> 00:34:24,679
Kakak Pertama, wanita itu ada tidak memberikanmu
583
00:34:24,679 --> 00:34:27,159
makanan apa yang aneh atau obat?
584
00:34:27,400 --> 00:34:28,280
Ada.
585
00:34:29,199 --> 00:34:31,320
Dia memberiku minum obat, katanya mengobati penyakitku.
586
00:34:32,040 --> 00:34:33,520
Dia tidak berbuat aneh sudah bersyukur.
587
00:34:33,760 --> 00:34:36,280
Orang seperti dia punya pemikiran membahayakan orang.
588
00:34:36,360 --> 00:34:38,120
Ini pertama kalinya saya ketemu.
589
00:34:39,920 --> 00:34:40,679
Kakak Pertama,
590
00:34:41,280 --> 00:34:43,520
hal yang tidak kamu sukai jangan lakukan.
591
00:34:43,920 --> 00:34:45,320
Ketemu hal yang tidak menyenangkan,
592
00:34:45,480 --> 00:34:46,719
jangan disimpan.
593
00:34:46,920 --> 00:34:48,040
Harus bilang ke kita.
594
00:34:48,239 --> 00:34:50,560
Saya sangat bahagia, saya sangat menyukai istriku.
595
00:34:50,800 --> 00:34:52,639
Kakak Pertama, "suka" kamu ini
596
00:34:52,679 --> 00:34:55,120
adalah terhadap bunga rumput dan hewan ya?
597
00:34:55,440 --> 00:34:57,480
Atau dipaksa untuk menyukai?
598
00:34:57,480 --> 00:34:58,280
Terpaksa menyukai
599
00:35:01,280 --> 00:35:02,720
adalah suka yang wangi.
600
00:35:04,000 --> 00:35:05,360
Begitu istriku datang disampingku,
601
00:35:05,360 --> 00:35:07,480
saya merasa mulut saya penuh dengan rasa yang manis.
602
00:35:07,560 --> 00:35:09,280
Dan seluruh badan terasa panas.
603
00:35:11,520 --> 00:35:12,760
Kalau begitu Kakak Pertama kamu tahu tidak?
604
00:35:13,120 --> 00:35:15,320
Dia, bukan hewan peliharan kesukaan kamu.
605
00:35:15,680 --> 00:35:18,400
Juga tidak bisa kamu bagikan ke orang seperti mainan.
606
00:35:18,520 --> 00:35:20,160
Dia harus menemanimu selama hidupmu.
607
00:35:20,640 --> 00:35:22,360
Adik Kedua, saya mengerti.
608
00:35:22,840 --> 00:35:24,680
Kamu lihat, di dunia ini ada begitu banyak
609
00:35:24,680 --> 00:35:26,000
orang yang berbakat dan berarti.
610
00:35:26,000 --> 00:35:27,800
Dan hanya satu orang yang membuat kamu
611
00:35:27,800 --> 00:35:29,000
tertawa paling bahagia.
612
00:35:30,360 --> 00:35:31,800
Perasaan yang terpikirkan adalah kehangatan.
613
00:35:31,880 --> 00:35:33,680
Ingin dia selalu menemaninya disamping.
614
00:35:34,000 --> 00:35:35,400
Kamu lihat, saya mengerti.
615
00:35:35,400 --> 00:35:36,880
Ini nama nya suka.
616
00:35:39,280 --> 00:35:41,360
Habislah, pandangan yang bersih ini.
617
00:35:41,760 --> 00:35:43,280
Akhirnya cinta terhadap Kakak Pertama.
618
00:35:43,280 --> 00:35:46,360
Murid yang tulus telah diracuni.
619
00:35:49,120 --> 00:35:50,120
Saya mengerti.
620
00:35:50,200 --> 00:35:51,800
Kalian berdua takut saya menyukai istriku.
621
00:35:51,800 --> 00:35:53,520
Lalu tidak menyukai kalian lagi benar tidak?
622
00:35:59,600 --> 00:36:01,560
Adik Kedua, Adik Ketiga.
623
00:36:01,840 --> 00:36:02,920
Tenanglah.
624
00:36:03,280 --> 00:36:05,880
Cinta dalam hatiku, cukup dibagikan kepada kalian.
625
00:36:19,520 --> 00:36:20,360
Nona Yu.
626
00:36:30,720 --> 00:36:32,800
Nona Yu ada yang tidak beres?
627
00:36:33,200 --> 00:36:35,800
Habislah, rencana jahat yang kita bahas,
628
00:36:35,840 --> 00:36:36,880
tidak seharusnya begini.
629
00:36:36,880 --> 00:36:38,520
Angin malam meniup tirai, suasana seram menghantui.
630
00:36:38,520 --> 00:36:40,720
Angin apa? Bukankah cuma kipas bulu angsa?
631
00:36:40,720 --> 00:36:43,080
Ini, ini bukan rencana jahat apa.
632
00:36:43,080 --> 00:36:45,360
Ini adalah demi mewujudkan impian anak perempuan saya.
633
00:36:45,520 --> 00:36:47,960
Saya adalah demi cinta yang kecil.
634
00:36:55,280 --> 00:36:57,920
Tetapi kamu, adalah demi cinta yang besar.
635
00:37:01,080 --> 00:37:03,000
Katakanlah, kalian mengatur bagaimana?
636
00:37:03,000 --> 00:37:03,680
Pergerakan bagaimana?
637
00:37:04,200 --> 00:37:05,560
Apakah Nona Yu tahu,
638
00:37:05,640 --> 00:37:07,200
di dalam terowongan Keluarga Gong
639
00:37:07,200 --> 00:37:08,880
ada suatu ruang rahasia.
640
00:37:09,680 --> 00:37:10,720
Ruang rahasia?
641
00:37:10,960 --> 00:37:13,360
Benar, orang biasanya tidak akan menemukannya.
642
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
Mau buka ruang rahasia ini,
643
00:37:14,880 --> 00:37:17,000
harus menggunakan ilmu hati Keluarga Gong.
644
00:37:17,120 --> 00:37:19,520
Selain Tuan, lalu Tuan Muda Pertama.
645
00:37:19,600 --> 00:37:20,600
Sebelumnya adalah saya,
646
00:37:20,600 --> 00:37:22,840
Kenapa membiarkan kamu berhubungan baik dengan Tuan Muda Pertama.
647
00:37:22,840 --> 00:37:23,680
Hubungan baik.
648
00:37:23,680 --> 00:37:25,360
Biarkan dia menuruti kata-kata kamu.
649
00:37:25,360 --> 00:37:27,200
Dengan begitu bisa mendorong pintu batu.
650
00:37:27,280 --> 00:37:28,720
Masuk ke dalam ruangan rahasia.
651
00:37:30,000 --> 00:37:31,040
Begitu gampang.
652
00:37:31,480 --> 00:37:32,720
Ini hanyalah langkah pertama.
653
00:37:37,040 --> 00:37:38,440
Sudahlah, sudahlah, kamu jangan bilang lagi.
654
00:37:38,720 --> 00:37:40,320
Jantung kecilku tidak tahan merasakannya.
655
00:37:40,480 --> 00:37:42,840
Saat itu kamu datang juga di terowongan kamu buka .
656
00:37:43,080 --> 00:37:44,920
Bagus juga, bagus juga, demi keamanan.
657
00:37:44,920 --> 00:37:47,560
Saya pergi bersama Nona Yu.
658
00:37:47,720 --> 00:37:48,560
Deal.
659
00:37:54,360 --> 00:37:56,200
Saya Klan Dokter polisi wanita pertama,
660
00:37:56,280 --> 00:37:58,360
saatnya beraksi.
661
00:38:10,360 --> 00:38:11,720
Katanya setelah anak perempuannya meninggal,
662
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
dia selalu menganggap landakn sebagai anak perempuan yang dicintai.
663
00:38:14,000 --> 00:38:15,120
Dianggap seperti anak kandung.
664
00:38:15,320 --> 00:38:16,240
Anak perempuan tidak ada lagi,
665
00:38:16,440 --> 00:38:17,360
Landak mati.
666
00:38:17,840 --> 00:38:19,200
Maka dia menyendiri selamanya.
667
00:38:20,640 --> 00:38:21,560
Kasihan.
668
00:38:44,120 --> 00:38:46,160
Perhitungan Ketua benar-benar tidak salah.
669
00:38:46,480 --> 00:38:48,880
Semuanya tunggu perintah.
670
00:38:56,600 --> 00:39:00,160
Klan Cangqi juga tidak datang tepat waktu.
671
00:39:00,760 --> 00:39:02,560
Gerbang Wuxin menghadapi kesulitan.
672
00:39:03,400 --> 00:39:05,240
Takutnya Gerbang Kota Hantu menipu kami dari arah timur tapi sebenarnya menyerang dari arah sebaliknya.
673
00:39:06,640 --> 00:39:08,720
Kita masuk jebakan.
674
00:39:10,920 --> 00:39:11,680
Setelah pulang,
675
00:39:11,800 --> 00:39:13,680
hubungi Dongfang, Ximen, Nangong, Beimo,
676
00:39:13,680 --> 00:39:14,960
Empat Klan punya Ketua.
677
00:39:14,960 --> 00:39:15,920
Tambah orang.
678
00:39:15,920 --> 00:39:17,840
Bahas bersama rencana menghadapi Gerbang Kota Hantu cari cara menolong mereka.
679
00:39:23,400 --> 00:39:26,800
Ini mengingatkan aku hal lama 3 tahun lalu.
680
00:39:27,560 --> 00:39:30,440
Di tahun itu saya pernah menolong seorang pasien yang sangat aneh.
681
00:39:31,240 --> 00:39:32,760
Orang ini terluka parah.
682
00:39:32,800 --> 00:39:35,440
Dibuang di depan pintu Klan Dokter.
683
00:39:36,720 --> 00:39:38,440
Lukanya sangat aneh.
684
00:39:38,480 --> 00:39:40,040
Saya terpaksa mengeluarkan "Pengetahuan Obat Suci".
685
00:39:40,040 --> 00:39:41,320
Mencari cara menolongnya.
686
00:39:42,000 --> 00:39:45,240
2 hari 1 malam, barulah anak itu tertolong.
687
00:39:45,680 --> 00:39:46,960
Tapi ditengah itu,
688
00:39:47,280 --> 00:39:50,080
"Pengetahuan Obat Suci" menghilang dalam waktu 30 menit.
689
00:39:50,640 --> 00:39:52,400
Kemudian diletakkan kembali lagi.
690
00:39:52,760 --> 00:39:54,800
Saya pikir saya ini ling lung.
691
00:39:55,760 --> 00:39:57,240
Tetapi kalau dipikirkan lagi,
692
00:39:58,080 --> 00:39:59,840
Makin dipikirkan makin mengerikan.
693
00:40:00,320 --> 00:40:01,280
Tetapi Saudara Yu,
694
00:40:02,280 --> 00:40:03,600
"Pengetahuan Obat Suci" sebenarnya adalah
695
00:40:03,600 --> 00:40:05,280
"Kitab Sihir".
696
00:40:05,320 --> 00:40:07,640
Saya dengar, rahasia didalamnya
697
00:40:07,640 --> 00:40:09,120
bukanlah inti dari pengobatan.
698
00:40:10,160 --> 00:40:12,880
9 bagian diantaranya ada misteri di dalamnya.
699
00:40:13,200 --> 00:40:15,080
Legendanya, misteri ini
700
00:40:15,120 --> 00:40:18,200
tersembunyi di Klan Gui "Pengetahuan Obat Suci".
701
00:40:18,720 --> 00:40:20,680
"Pengetahuan Obat Suci" tidak ada rahasia apa-apa.
702
00:40:21,160 --> 00:40:23,080
Hanyalah latihan peracikan obat untuk menolong orang.
703
00:40:24,440 --> 00:40:27,240
Seperti kata Saudara, hanyalah omongan belaka.
704
00:40:29,120 --> 00:40:30,280
Ini adalah khawatir.
705
00:40:30,400 --> 00:40:32,360
Aide Yushu setelah selesai mengoleksinya,
706
00:40:32,360 --> 00:40:34,040
Pasti bisa percaya dengan kata-kata itu.
707
00:40:34,120 --> 00:40:37,120
Kaalau begitu, Klan Dokter dalam keadaan bahaya
708
00:40:37,120 --> 00:40:39,160
Posisi dalam keadaan bahaya.
709
00:40:41,760 --> 00:40:42,560
Saudara Yu,
710
00:40:43,040 --> 00:40:45,040
jika Klan Dokter menerima undangan pembunuhan dari Gerbang Kota Hantu,
711
00:40:45,040 --> 00:40:46,520
tolong segera beritahu Saudara Yi.
712
00:40:46,800 --> 00:40:48,920
Saya pasti mengutus orang di depan Gerbang Kota Hantu.
713
00:40:49,480 --> 00:40:50,640
Segera datang menolong.
714
00:40:52,360 --> 00:40:54,040
Terima kasih banyak Saudara Cheng.
715
00:41:05,440 --> 00:41:07,080
Setiap hari temani makan, minum, tidur,
716
00:41:07,160 --> 00:41:08,680
main, bercanda, berlatih ilmu.
717
00:41:08,880 --> 00:41:11,160
Jika harus berpisah dengan Si Bodoh ini.
718
00:41:11,680 --> 00:41:13,880
Gambarlah gambar, buat jadi kenang-kenangan.
719
00:41:30,240 --> 00:41:31,160
Kakak Ipar
720
00:41:34,120 --> 00:41:35,000
Sibuk kah?
721
00:41:35,840 --> 00:41:38,000
Ulang tahun ayah, sebentar lagi dimulai.
722
00:41:38,880 --> 00:41:40,880
Tahu, tahu, sebentar lagi kesana.
723
00:41:44,280 --> 00:41:46,280
Dan lagi, saya katakana.
724
00:41:46,760 --> 00:41:48,320
Keluarga Gong adalah pejabat di istana.
725
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Keluarga bangsawan, penuh wibawa.
726
00:41:50,080 --> 00:41:51,320
Gerakan ini seperti, wajah orang mati.
727
00:41:51,680 --> 00:41:53,240
Berbeda dengan orang biasa.
728
00:41:53,680 --> 00:41:56,320
Disini, bukanlah Klan Dokter.
729
00:41:58,280 --> 00:41:59,720
Begitu mengungkit ini saya jadi emosi.
730
00:41:59,720 --> 00:42:01,000
Pernahkah kamu pergi ke Klan Dokteri?
731
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
Apakah kamu mengerti Klan Dokter?
732
00:42:02,000 --> 00:42:03,320
Apakah kamu tahu bagaimana dengan Klan Dokter?
733
00:42:03,320 --> 00:42:04,320
Kamu selalu menggunakan masalah Klan Dokter.
734
00:42:04,440 --> 00:42:05,720
Kalian disini bukanlah Klan Dokter.
735
00:42:05,720 --> 00:42:06,960
Khususnya tempat kamu berada.
736
00:42:07,200 --> 00:42:08,800
Palingan penampilan luar yang bagus.
737
00:42:08,880 --> 00:42:11,480
Sebenarnya tidak tahu menyesal, bertindak sesuka hati tidak ada kebebasan.
738
00:42:12,800 --> 00:42:14,160
Kakak Ipar beneran berpikir demikian.
739
00:42:14,360 --> 00:42:16,480
Kamu juga tidak menganggap diri sendiri sebagai merak emas.
740
00:42:16,760 --> 00:42:19,080
Tidak tahu situasi kondisi bicara seenaknya.
741
00:42:19,360 --> 00:42:21,240
Merak kecil yang cerewet.
742
00:42:21,920 --> 00:42:23,280
Jika saya adalah merak kecil,
743
00:42:23,400 --> 00:42:24,600
maka kamu adalah orang baik hati yang berhati kejam.
744
00:42:24,600 --> 00:42:25,600
Ayam jago yang keras kepala, lupa budi.
745
00:42:26,320 --> 00:42:27,160
Orang lemah.
746
00:42:27,520 --> 00:42:28,240
Kamu!
747
00:42:33,600 --> 00:42:34,600
Istriku.
748
00:42:36,640 --> 00:42:38,360
Pantatku mati rasa.
749
00:42:39,560 --> 00:42:40,520
Tahu situasi sedikit.
750
00:42:45,800 --> 00:42:48,360
Tidak tahu aturan, sesuka hati.
751
00:42:48,600 --> 00:42:50,640
Adalah waktunya kamu mengenal Klan Dokter.
752
00:42:50,640 --> 00:42:52,520
Ilmu kedokterannya yang membuat dunia takjub.
753
00:42:55,000 --> 00:42:55,960
Tidak apa-apa kan?
754
00:42:57,560 --> 00:42:58,640
Kalau begitu kamu duduklah.
755
00:42:58,680 --> 00:43:00,480
Kita selesaikan gambar ini.
756
00:43:01,120 --> 00:43:01,960
Anak baik.
757
00:43:15,360 --> 00:43:16,360
Nyonya Muda.
758
00:43:16,760 --> 00:43:17,920
Nyonya Muda datang.
759
00:43:18,360 --> 00:43:19,440
Cuma kalian berdua?
760
00:43:20,320 --> 00:43:21,440
Sekarang cuma kita berdua.
761
00:43:22,600 --> 00:43:24,640
Biasanya acara keluarga tempat duduknya diatur bagaimana?
762
00:43:25,160 --> 00:43:26,240
Menjawab Nyonya Muda.
763
00:43:26,720 --> 00:43:28,680
Tuan dan Nyonya duduk di kursi majikan.
764
00:43:28,720 --> 00:43:31,200
Tuan Muda Pertama duduk disamping Nyonya.
765
00:43:31,400 --> 00:43:33,280
Ini Tuan Muda Kedua, yang ini Tuan Muda Ketiga.
766
00:43:33,480 --> 00:43:34,560
Kalau Nyonya Muda,
767
00:43:34,560 --> 00:43:36,240
pastinya duduk di samping Tuan Muda Pertama.
768
00:43:39,040 --> 00:43:39,680
Ini.
769
00:43:39,760 --> 00:43:41,680
Ini adalah kejutan kecil yang saya siapkan untuk semuanya.
770
00:43:41,760 --> 00:43:43,240
Ulang tahun Tuan sudah mau tiba.
771
00:43:43,640 --> 00:43:45,520
Kalian bagikan ini dengan saudara yang lain.
772
00:43:45,560 --> 00:43:47,240
Ini hanyalah imbalan kecil dari saya.
773
00:43:48,560 --> 00:43:49,920
Terima kasih Nyonya Muda.
774
00:43:49,960 --> 00:43:50,840
Jangan sungkan.
775
00:43:53,840 --> 00:43:55,040
Sungguh bagus.
776
00:43:55,480 --> 00:43:57,480
Tidak pernah lihat aksesoris sebagus ini.
777
00:43:57,600 --> 00:43:59,240
Ini seperti yang dipakai Nyonya Muda.
778
00:43:59,240 --> 00:44:00,640
Corak gambarnya sama.
779
00:44:00,720 --> 00:44:02,440
Ini tidak dijual di pasar.
780
00:44:02,440 --> 00:44:03,280
Nyonya Muda,
781
00:44:03,280 --> 00:44:04,680
akseaoris sebagus ini,
782
00:44:04,760 --> 00:44:06,000
tidak enak kalau kami terima.
783
00:44:06,480 --> 00:44:07,920
Kalian suka itu bagus.
784
00:44:08,120 --> 00:44:10,200
Semuanya saling bertemu karena ada jodoh.
785
00:44:10,360 --> 00:44:11,280
Saya pergi dulu.
786
00:44:11,440 --> 00:44:12,800
Terima kasih Nyonya Muda.
787
00:44:13,640 --> 00:44:15,240
Ingat dibagikan ke saudara yang lain.
53045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.