All language subtitles for Lovely Swords Girl episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 Subtitle By@Dyah 2 00:01:35,940 --> 00:01:38,180 Lovely Swords Girl 3 00:02:47,400 --> 00:02:48,600 Kodok hijau. 4 00:02:55,220 --> 00:02:58,140 Episode 3 Saya pasti mau menyembuhkanmu 5 00:02:58,400 --> 00:03:01,160 Ini, adalah resep rahasia turun temurun dari keluarga saya. 6 00:03:01,240 --> 00:03:02,880 Selain saya, ayah saya,dan ibu saya, 7 00:03:02,960 --> 00:03:03,880 tidak ada orang lain yang tahu. 8 00:03:03,960 --> 00:03:06,560 Kamu, adalah kebanggaan orang ke 4 yang saling berbagi. 9 00:03:07,200 --> 00:03:09,120 Rahasia kecil kita berdua. 10 00:03:10,320 --> 00:03:11,240 Rahasia? 11 00:03:12,320 --> 00:03:13,840 Saya dan istriku punya rahasia kecil. 12 00:03:17,440 --> 00:03:19,200 Kamu mempengaruhi saya untuk memainkannya. 13 00:03:21,800 --> 00:03:23,640 Itu istriku, saya juga mau memberitahukanmu 14 00:03:23,640 --> 00:03:24,840 rahasia kecil saya. 15 00:03:25,200 --> 00:03:27,800 Di belakang otak saya, di dalam rambut saya, 16 00:03:27,800 --> 00:03:29,960 ada sebuah yang dari lahir tidak ada, sulit di dapatkan. 17 00:03:29,960 --> 00:03:31,480 Benjolan yang besar sekali. 18 00:03:31,640 --> 00:03:33,480 Oleh karena itu, walaupun wajah saya berubah, 19 00:03:33,520 --> 00:03:34,480 hilang ingatan. 20 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 Kamu juga bisa melalui tombol ajaib ini, 21 00:03:36,600 --> 00:03:37,720 mengenali saya. 22 00:03:37,760 --> 00:03:40,079 Ini adalah rahasia saya, jangan beritahu ke orang lain. 23 00:03:44,079 --> 00:03:45,400 Istriku, kamu tidak percaya? 24 00:03:47,880 --> 00:03:48,880 Kamu tekan. 25 00:03:50,120 --> 00:03:51,120 Benaeran ada ya! 26 00:03:51,400 --> 00:03:53,760 Dengan begini kamu jangan takut kalau tidak menemukan saya. 27 00:03:56,560 --> 00:03:58,000 Si Bodoh ini. 28 00:03:58,000 --> 00:03:59,640 Jangan selalu menggunakan ekpresi naif 29 00:03:59,640 --> 00:04:00,640 melihat saya. 30 00:04:00,920 --> 00:04:03,800 Saya takut, saya benar-benar tidak bisa melupakanmu. 31 00:04:14,360 --> 00:04:15,160 Ini apa? 32 00:04:15,960 --> 00:04:17,040 Tunggu sebentar kasih kamu lihat. 33 00:04:18,040 --> 00:04:19,000 Lian rong… 34 00:04:20,000 --> 00:04:22,360 Nyamuk kecil, lima bunga, Kak Dama, 35 00:04:22,720 --> 00:04:23,680 Hao Zigan, 36 00:04:23,800 --> 00:04:25,120 kasih kalian lihat sesuatu. 37 00:04:27,480 --> 00:04:29,400 Tuan Muda Pertama, barang apa? 38 00:04:34,480 --> 00:04:35,680 Ini apa? 39 00:04:38,360 --> 00:04:39,680 Kamu jangan buat rusak. 40 00:04:40,159 --> 00:04:40,960 Baik. 41 00:04:40,960 --> 00:04:43,480 Ini istri saya yang buatkan, cantik kan? 42 00:04:43,640 --> 00:04:45,400 Cantik, sungguh cantik. 43 00:04:46,520 --> 00:04:49,159 Ini istri saya yang buatkan, cantikkan? 44 00:04:49,480 --> 00:04:51,720 Cantik, cantik. 45 00:04:56,720 --> 00:04:58,720 Tuan Muda Pertama, Tuan Muda Pertama, kamu pergi kemana? 46 00:04:58,720 --> 00:05:00,040 Semakin dilihat semakin cantik. 47 00:05:00,120 --> 00:05:01,000 Pelan sedikit larinya. 48 00:05:02,080 --> 00:05:04,960 Ini istriku yang buatkan kasih aku, iri kan? 49 00:05:05,040 --> 00:05:06,480 Tapi ini miliku, tidak boleh kasih kamu. 50 00:05:11,960 --> 00:05:12,920 Kamu… 51 00:05:13,840 --> 00:05:15,160 Ini bukan makanan. 52 00:05:15,480 --> 00:05:17,400 Ini adalah janji suci kita. 53 00:05:18,440 --> 00:05:20,720 Kamu ini orang rendah, bodoh menyia-nyiakan barang bagus. 54 00:05:20,720 --> 00:05:21,920 Kamu tidak bisa menikmati barang bagus. 55 00:05:24,560 --> 00:05:25,800 Kamu masih bangga. 56 00:05:27,640 --> 00:05:28,680 Jika kamu punya nyali pasti emosi. 57 00:05:29,200 --> 00:05:31,520 Biarlah semua orang, berduka 58 00:05:31,640 --> 00:05:33,200 hari ini juga. 59 00:05:49,280 --> 00:05:50,240 Sudah lihat belum? 60 00:05:54,560 --> 00:05:57,200 Ini, adalah buatan istriku yang baru. 61 00:05:57,440 --> 00:05:59,040 Kali ini kamu tidak dapat makan. 62 00:05:59,760 --> 00:06:02,360 Yang ini belum selesai, yang lain sudah selesai dikerjakan. 63 00:06:02,680 --> 00:06:04,000 Kali ini istriku buat kasih aku. 64 00:06:04,200 --> 00:06:06,120 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 65 00:06:06,160 --> 00:06:08,600 8, 9, 10 buah. 66 00:06:09,600 --> 00:06:10,680 Buat kamu marah. 67 00:06:13,800 --> 00:06:14,520 Lihat! 68 00:06:15,200 --> 00:06:16,040 Lihat! 69 00:06:52,280 --> 00:06:53,040 Masih ada ini. 70 00:06:56,560 --> 00:06:57,440 Kamu sudah dengar belum? 71 00:06:57,640 --> 00:07:00,120 Nyonya Muda akhir-akhir ini selalu buatkan sesuatu untuk Tuan Muda Pertama. 72 00:07:00,120 --> 00:07:01,680 Sudah bisa buat jualan. 73 00:07:02,800 --> 00:07:04,560 Kenapa saya punya perasaan yang tidak enak ya? 74 00:07:04,960 --> 00:07:07,280 Kamu bilang, ini juga bukan hari besar. 75 00:07:07,320 --> 00:07:09,880 Jangan-jangan Nyonya Muda beneran mau pergi. 76 00:07:10,320 --> 00:07:11,640 Itu siapa yang tahu. 77 00:07:11,880 --> 00:07:13,640 Setidaknya dia adalah Nona besar dari Klan ternama. 78 00:07:13,640 --> 00:07:15,720 Bagaimana bisa puas dengan perjodohan ini? 79 00:07:16,320 --> 00:07:18,200 Memang benar jodoh yang sederajat. 80 00:07:18,480 --> 00:07:20,440 Tapi, Tuan Muda kita penyakitnya ini, 81 00:07:20,600 --> 00:07:22,200 takutnya tidak bisa sembuh lagi. 82 00:07:22,720 --> 00:07:23,720 Sebelumnya, 83 00:07:23,800 --> 00:07:26,320 Nyonya Muda berkali-kali mencoba untuk kabur dari sini. 84 00:07:26,400 --> 00:07:27,640 Tuan Muda Kedua ada disini. 85 00:07:27,720 --> 00:07:29,320 Bagaimana bisa dia kabur? 86 00:07:31,080 --> 00:07:33,360 Nyonya Muda sungguh kasihan. 87 00:07:33,400 --> 00:07:36,200 Saya lihat, Tuan Muda Pertama lah yang paling kasihan. 88 00:07:49,400 --> 00:07:51,560 Nona, ini terlalu besar tidak? 89 00:07:52,200 --> 00:07:53,640 Besar baru ada efek kerjanya. 90 00:07:54,240 --> 00:07:56,280 Nyonya Muda, celaka, celaka. 91 00:07:56,520 --> 00:07:57,640 Tuan Muda Pertama menghilang. 92 00:07:57,880 --> 00:07:59,520 Kita beberapa orang luar dalam, atas bawah, 93 00:07:59,520 --> 00:08:01,320 sudah cari keliling juga belum menemukan dia. 94 00:08:01,640 --> 00:08:03,760 Kamu bilang ini bagaimana? 95 00:08:03,800 --> 00:08:06,280 Seharian Tuan Muda Pertama belum makan sesuatu. 96 00:08:06,480 --> 00:08:07,680 Lalu hilang. 97 00:08:08,320 --> 00:08:11,080 Tuan Muda Kedua dan Tuan Muda Ketiga sedang berburu di ibu kota. 98 00:08:11,080 --> 00:08:12,680 Mau beberapa hari lagi baru pulang. 99 00:08:13,440 --> 00:08:15,840 Tuan Muda Pertama jangan-jangan diculik. 100 00:08:16,000 --> 00:08:16,880 Tidak mungkin. 101 00:08:17,120 --> 00:08:18,800 Walaupun Tuan Muda Pertama bodoh, 102 00:08:18,800 --> 00:08:20,880 tapi Ilmu kungfunya tinggi. 103 00:08:21,400 --> 00:08:22,760 Kalian siapa yang mengganggu dia? 104 00:08:22,760 --> 00:08:24,080 Dia mau makan apa? Minum apa? Main apa? 105 00:08:24,080 --> 00:08:26,000 Kalian semua harus memenuhinya. 106 00:08:26,000 --> 00:08:28,560 Dulu Tuan Muda Pertama pernah nakal. 107 00:08:28,840 --> 00:08:31,360 Tapi tidak sampai setengah jam sudah kembali. 108 00:08:31,360 --> 00:08:32,840 Siapa tahu kali ini… 109 00:08:32,840 --> 00:08:33,720 Ketemu, sudah ketemu. 110 00:08:33,960 --> 00:08:36,280 Tuan Muda Pertama di hutan kecil. 111 00:08:36,880 --> 00:08:38,240 Matipun tidak mau kembali. 112 00:08:39,280 --> 00:08:41,760 Katanya harus Nyonya Muda ke sana. 113 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Hari-hari bisa tidak buat aku tenang? 114 00:08:44,680 --> 00:08:46,880 Begini terus bisa cepat tua. 115 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 Yuer, pergi. 116 00:08:52,880 --> 00:08:53,840 Yuanxiu. 117 00:08:56,480 --> 00:08:57,360 Kamu kenapa? 118 00:08:59,720 --> 00:09:01,040 Menelan kodok hidup hidup? 119 00:09:04,400 --> 00:09:05,720 Terus tidak pedulikan orang. 120 00:09:08,200 --> 00:09:09,120 Kamu sedang marah, 121 00:09:09,120 --> 00:09:10,720 tapi tidak bisa berdiam disini sendirian. 122 00:09:15,240 --> 00:09:16,520 Kamu kenapa terluka? 123 00:09:16,520 --> 00:09:17,840 Mari, kasih saya lihat. 124 00:09:21,040 --> 00:09:22,520 Siapa yang membuat kamu marah? 125 00:09:22,760 --> 00:09:24,520 Jauh dimata, dekat dihati. 126 00:09:29,200 --> 00:09:30,400 Saya? 127 00:09:33,240 --> 00:09:34,360 Coba kamu bilang. 128 00:09:41,040 --> 00:09:42,920 Istriku seharian tidak datang mencari saya, 129 00:09:43,840 --> 00:09:45,200 Seharian tidak pedulikan saya, 130 00:09:46,040 --> 00:09:47,600 Masih mau kabur, 131 00:09:47,680 --> 00:09:48,760 Saya tahu semuanya. 132 00:09:51,960 --> 00:09:53,640 Tidak mau Yuanxiu lagi, 133 00:09:57,040 --> 00:09:59,200 Sudah tidak mau jadi istri Yuanxiu. 134 00:10:02,800 --> 00:10:03,760 Tidak. 135 00:10:05,280 --> 00:10:07,160 Saya meracik obat untuk kamu. 136 00:10:08,560 --> 00:10:11,800 Sayangnya kemampuan saya kurang begitu dicoba, 137 00:10:12,120 --> 00:10:13,840 Gagal beberapa kali. 138 00:10:13,920 --> 00:10:15,800 Berlatih seharian akhirnya selesai juga. 139 00:10:19,000 --> 00:10:19,720 Benarkah? 140 00:10:20,080 --> 00:10:21,200 Kalau tidak percaya tanya Mu Yuer. 141 00:10:21,200 --> 00:10:22,240 Yuer bisa bersaksi untukku. 142 00:10:22,440 --> 00:10:25,160 Kamu lihat bajuku ini, semuanya beraroma obat. 143 00:10:25,160 --> 00:10:26,040 Tidak percaya kamu cium. 144 00:10:39,480 --> 00:10:40,800 Jadi istriku kamu tidak pergi? 145 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 Tidak pergi, 146 00:10:45,000 --> 00:10:46,440 Saya mau menyembuhkan penyakitmu, 147 00:10:47,320 --> 00:10:48,080 Pulanglah. 148 00:10:52,520 --> 00:10:53,240 Istriku, 149 00:10:55,800 --> 00:10:57,360 Istriku tidak mau meninggalkan Yuanxiu. 150 00:11:04,040 --> 00:11:05,520 Pergi, ayo pulang. 151 00:11:19,400 --> 00:11:21,280 Kenapa saya masih bisa membantu orang buat ini? 152 00:11:22,320 --> 00:11:24,880 Tanganmu ini, sekali dilihat langsung tahu tangan Tuan Muda. 153 00:11:26,080 --> 00:11:28,920 Istriku, tanganmu sangat lembut. 154 00:11:29,760 --> 00:11:31,440 Saya tak sebanding dengan kamu 155 00:11:31,480 --> 00:11:33,880 Tanganmu ini sekali lihat ketahuan tidak pernah kerja keras. 156 00:11:34,680 --> 00:11:38,800 Istriku, walaupun banyak orang yang baik terhadap saya, 157 00:11:38,960 --> 00:11:40,240 tapi yang seperti kamu ini 158 00:11:40,960 --> 00:11:42,120 adalah orang pertama. 159 00:11:42,480 --> 00:11:43,320 Sungguh? 160 00:11:44,400 --> 00:11:45,960 Kalau begitu saya kasih kamu lihat barang bagus. 161 00:11:46,480 --> 00:11:47,480 Barang apa? 162 00:11:50,840 --> 00:11:51,600 Kemari. 163 00:11:54,720 --> 00:11:55,600 Lihat, 164 00:11:56,280 --> 00:11:57,160 Ajarkan kamu main ini. 165 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 Bagus tidak? Bagus. 166 00:12:08,080 --> 00:12:08,840 Ingin main tidak? 167 00:12:08,840 --> 00:12:09,720 Ingin. 168 00:12:11,240 --> 00:12:11,640 Ini. 169 00:12:35,200 --> 00:12:36,160 Istriku, 170 00:12:36,560 --> 00:12:38,880 Saya terpikirkan kita kapan pernah bertemu. 171 00:12:39,360 --> 00:12:40,840 Sungguh? Sungguh. 172 00:12:41,160 --> 00:12:43,440 Otak kamu punya ingatan yang kembali. 173 00:12:52,720 --> 00:12:53,480 Istriku, 174 00:12:53,800 --> 00:12:56,200 ini adalah saya, ini adalah kamu. 175 00:12:59,040 --> 00:13:01,640 Tidak terpikirkan, saya begitu terkenal. 176 00:13:02,000 --> 00:13:05,040 Setiap keluarga mengenal saya, setiap ada acara pasti ingat saya. 177 00:13:33,360 --> 00:13:35,160 Istriku, sudah bangun. 178 00:13:39,720 --> 00:13:41,120 Istriku kamu kenapa? 179 00:13:41,840 --> 00:13:44,600 Perutku sakit, kepala sedikit pusing. 180 00:13:45,280 --> 00:13:46,760 Istriku, kamu sakit? 181 00:13:50,440 --> 00:13:51,200 Tidak apa-apa. 182 00:13:52,040 --> 00:13:54,280 Tidur sebentar bisa melancarkan peredaran darah. 183 00:13:55,880 --> 00:13:56,840 Saya pergi cari Ibu. 184 00:13:58,160 --> 00:13:59,040 Tidak usah, 185 00:14:01,960 --> 00:14:03,280 Saya ini datang bulan, 186 00:14:04,200 --> 00:14:07,520 Tidak apa-apa, wanita mengeluarkan darah sedikit tidak akan mati. 187 00:14:08,680 --> 00:14:09,880 Berdarah? 188 00:14:10,160 --> 00:14:12,080 Kamu berdarah dimana? Coba saya lihat. 189 00:14:13,520 --> 00:14:14,640 Tidak usah dilihat. 190 00:14:15,920 --> 00:14:18,160 Saya, saya sedikit kedinginan. 191 00:14:18,160 --> 00:14:20,000 Kamu bantu aku buatkan sesuatu yang panas. 192 00:14:21,040 --> 00:14:21,880 Baik. 193 00:15:08,520 --> 00:15:13,720 Sakit pergilah, sakit pergilah, sakit pergilah. 194 00:15:14,800 --> 00:15:18,640 Sakit pergilah, sakit pergilah, sakit pergilah. 195 00:15:18,640 --> 00:15:20,120 Saya pasti mencari cara, 196 00:15:20,720 --> 00:15:23,440 Membiarkanmu mengingat kembali saat muda berbaju putih. 197 00:15:23,840 --> 00:15:25,920 Jika ketemu pasien yang gila, 198 00:15:25,960 --> 00:15:28,680 selain obat, juga harus dikasih akupuntur. 199 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 Akupuntur jenis ini berbeda dengan yang lain. 200 00:15:33,120 --> 00:15:36,440 Harus fokus di tempat yang dirasakan sakit oleh pasien, 201 00:15:36,480 --> 00:15:37,720 Tapi ketemu ahli seni bela diri yang tinggi, 202 00:15:37,720 --> 00:15:39,280 khusus untuk yang punya tenaga dalam yang hebat. 203 00:15:39,520 --> 00:15:41,520 Untuk menghindari nadi yang tidak beraturan saat berlatih, 204 00:15:41,520 --> 00:15:43,960 Harus membuatnya dalam kondisi tertidur, 205 00:15:43,960 --> 00:15:45,680 Biar tubuh menolak yang lemah, 206 00:15:45,680 --> 00:15:47,200 Kami baru bisa obtain. 207 00:15:47,720 --> 00:15:50,600 Sakit pergilah, sakit pergilah. 208 00:15:51,320 --> 00:15:56,280 Sakit pergilah, sakit pergilah. 209 00:15:56,720 --> 00:16:01,040 Sakit pergilah, sakit pergilah. 210 00:16:01,440 --> 00:16:05,840 Sakit pergilah, sakit pergilah, sakit pergilah. 211 00:16:06,040 --> 00:16:10,560 Sakit pergilah, sakit pergilah, sakit pergilah. 212 00:16:12,280 --> 00:16:14,440 Aliran Kitab Sihir, 9 Aliran Klan. 213 00:16:14,760 --> 00:16:17,320 Klan Zongyan, Aliran Youming, sudah binasa. 214 00:16:17,480 --> 00:16:20,200 Klan Lieying, Klan Cangqi, juga sudah binasa. 215 00:16:20,200 --> 00:16:22,480 Gerbang Wuxin, ada Cheng Huaqing yang lindungi. 216 00:16:22,680 --> 00:16:23,640 Sementara ini tidak usah khawatir. 217 00:16:24,080 --> 00:16:26,360 Keluarga Gong dan Desa Cheng Yu Jian kekuatannya terlalu besar. 218 00:16:26,400 --> 00:16:27,200 Tidak bisa digerakan. 219 00:16:27,320 --> 00:16:28,640 Kalau begitu, dihitung seperti ini, 220 00:16:28,640 --> 00:16:31,240 sasaran selanjutnya adalah Klan Dokter. 221 00:16:31,960 --> 00:16:34,080 Sebenarnya beberapa Aliran Klan, 222 00:16:34,120 --> 00:16:35,760 Yang paling tidak dimengerti kita 223 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 adalah Keluarga Gong. 224 00:16:37,440 --> 00:16:40,640 Keluarga Gong adalah Pejabat dinasti, tenaga dalam sangat tinggi. 225 00:16:41,120 --> 00:16:43,160 Tidak pernah mengurusi dunia persilatan. 226 00:16:43,760 --> 00:16:44,640 Lapor. 227 00:16:50,320 --> 00:16:51,280 Ketua Sekte Bing. 228 00:16:51,600 --> 00:16:53,280 Baru saja mengutuskan orang menanyakan 229 00:16:53,360 --> 00:16:54,800 Yu Shengyou berada di keluarga Gong. 230 00:16:55,040 --> 00:16:56,960 Menjadi istri dari Tuan Muda Pertama dari Keluarga Gong. 231 00:17:05,760 --> 00:17:06,599 Segera perintahkan. 232 00:17:06,599 --> 00:17:08,560 Periksa Keluarga Gong dengan jelas. 233 00:17:08,560 --> 00:17:09,400 Siap. 234 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 Kamu wanita ini sedang apa? 235 00:17:23,240 --> 00:17:24,079 Adik Ketiga, 236 00:17:24,160 --> 00:17:25,760 kalian pergi berburu begitu cepat pulang. 237 00:17:25,800 --> 00:17:27,960 Panggil aku Tuan Muda Ketiga, jangan panggil aku Adik Ketiga. 238 00:17:28,800 --> 00:17:30,360 Hanya menemani Kaisar berburu. 239 00:17:30,480 --> 00:17:31,760 Kenapa, emosi begitu besar? 240 00:17:31,760 --> 00:17:33,520 Apakah tidak memandang orang? 241 00:17:33,560 --> 00:17:34,680 Adik Ketiga. 242 00:17:34,880 --> 00:17:36,880 Saya sudah bilang jangan panggil saya Adik Ketiga. 243 00:17:36,960 --> 00:17:38,720 Baiklah, Adik Ketiga, tidak masalah Adik Ketiga. 244 00:17:38,720 --> 00:17:40,080 Bolehkan! Adik Ketiga. 245 00:17:40,320 --> 00:17:41,400 Kamu jangan memotong saya. 246 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Kamu ngapain? 247 00:17:43,280 --> 00:17:44,760 Kamu sebenarnya ngapain? 248 00:17:44,840 --> 00:17:45,960 Kamu peduli dengan saya? 249 00:17:46,600 --> 00:17:47,520 Kakak Pertama. 250 00:17:48,000 --> 00:17:48,880 Kakak Pertama. 251 00:17:49,280 --> 00:17:50,920 Apakah kamu memberi racun kepada Kakak Pertama saya? 252 00:17:51,040 --> 00:17:53,080 Saya suka, dia senang, kamu tidak usah urusin. 253 00:17:53,080 --> 00:17:55,360 Apakah kamu tidak ada sedikit rasa malu? 254 00:17:55,800 --> 00:17:58,240 Kamu sangat galak ya, Tuan Muda Ketiga. 255 00:17:58,240 --> 00:17:59,360 Kata-katamu ini. 256 00:17:59,360 --> 00:18:00,520 Kamu punya status apa? Wewenang apa? 257 00:18:00,520 --> 00:18:02,240 Bicara dengan Kakak Ipar kamu tentang rasa malu. 258 00:18:02,240 --> 00:18:03,840 Waktu itu kamu dengan wajah penuh kelicikan, 259 00:18:03,840 --> 00:18:04,560 saat membohongi orang. 260 00:18:04,600 --> 00:18:05,760 Kamu tidak tahu dunia ini 261 00:18:05,760 --> 00:18:07,080 masih ada kata "malu". 262 00:18:07,080 --> 00:18:07,640 Kamu wanita ini, 263 00:18:07,640 --> 00:18:09,440 kamu ini selalu mengungkit masa lalu, muka tembok. 264 00:18:09,520 --> 00:18:11,560 Saya lihat kamu kurang kerjaan, sedang cari masalah. 265 00:18:12,000 --> 00:18:13,280 Saya laki-laki yang baik tidak cari masalah dengan wanita. 266 00:18:13,280 --> 00:18:14,720 Gentleman tidak melawan orang rendah. 267 00:18:14,800 --> 00:18:17,360 Saya bujuk kamu, jika berbuat hal yang memalukan, 268 00:18:17,360 --> 00:18:18,680 segera kembali ke rumah dan kunci pintu. 269 00:18:18,760 --> 00:18:21,360 Jangan muncul di keramaian buat malu. 270 00:18:21,680 --> 00:18:23,200 Buat malu? 271 00:18:23,240 --> 00:18:24,280 Kalau begitu nanti saya mau menarik dia 272 00:18:24,280 --> 00:18:25,520 ke dalam kebun bunga. 273 00:18:25,520 --> 00:18:26,640 Kamu bisa buat aku apa! 274 00:18:26,640 --> 00:18:27,440 Kamu berani? 275 00:18:27,440 --> 00:18:28,880 Kamu lihat saja saya berani atau tidak? 276 00:18:30,560 --> 00:18:31,400 Kakak Pertama… 277 00:18:31,640 --> 00:18:32,400 Kakak Pertama… 278 00:18:33,440 --> 00:18:35,000 Gong Yuanxia! 279 00:18:35,960 --> 00:18:37,280 Gong Yuanxia! 280 00:18:40,760 --> 00:18:42,080 Kamu ini tidak bisa membedakan hitam putih. 281 00:18:42,080 --> 00:18:43,800 Tidak bisa membedakan masalah brengsek. 282 00:18:43,920 --> 00:18:47,880 Jika tidak membalas dendam ini, dewa dan makhluk lainnya pasti marah. 283 00:18:49,680 --> 00:18:50,600 Kakak Kedua. 284 00:18:51,640 --> 00:18:53,880 Salahkan kamu, dengan sifat wanita itu. 285 00:18:53,880 --> 00:18:55,600 Lain kali pasti bisa balas dendam kepada saya. 286 00:18:56,040 --> 00:18:58,400 Biarkan dia membalasnya, dia dengan suaranya yang besar. 287 00:18:58,480 --> 00:18:59,720 Saya mendengarkan semuanya. 288 00:19:00,760 --> 00:19:01,960 Akhir-akhir ini saat kita pergi, 289 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 menurut laporan pelayan, 290 00:19:03,240 --> 00:19:04,720 dia sering keluar masuk setiap tempat Keluarga Gong. 291 00:19:04,840 --> 00:19:07,280 Melamun di depan tempat terlarang dan tertawa. 292 00:19:07,720 --> 00:19:10,200 Selalu waspada, selalu benar. 293 00:19:10,840 --> 00:19:12,800 Wanita itu biasanya suka main. 294 00:19:12,960 --> 00:19:14,120 Kadang bodoh kadang gila. 295 00:19:14,280 --> 00:19:16,360 Tapi kelihatannya tidak seperti orang jahat. 296 00:19:17,120 --> 00:19:19,800 Dia penerus dari sebuah Aliran Klan. 297 00:19:20,000 --> 00:19:22,480 Tidak mungkin menginginkan "Kitab Sihir" keluarga kami. 298 00:19:24,440 --> 00:19:25,920 Kakak ipar dilihat dari penampilan luarnya, 299 00:19:26,040 --> 00:19:28,040 benar-benar seorang gadis yang sedang tumbuh normal. 300 00:19:28,680 --> 00:19:30,480 Tapi dari pemikirannya, 301 00:19:30,920 --> 00:19:31,760 mungkin 302 00:19:32,080 --> 00:19:34,440 adalah warisan dari sejarah manusia. 303 00:19:35,320 --> 00:19:36,280 Kakak Kedua, 304 00:19:36,280 --> 00:19:38,720 Kamu marahi orang benar-benar anggun dan tidak hilang control. 305 00:19:41,800 --> 00:19:43,520 Aide Yushu berbahaya. 306 00:19:43,640 --> 00:19:45,120 Sudah memusnahkan beberapa Aliran Klan. 307 00:19:45,520 --> 00:19:47,640 Kita, harus mewaspadainya. 308 00:19:59,760 --> 00:20:00,400 Istriku, 309 00:20:00,400 --> 00:20:02,840 Ini adalah lingkaran rosa pemberian dari Adik Kedua kepada saya. 310 00:20:03,560 --> 00:20:04,840 Lingkaran rosa? 311 00:20:05,400 --> 00:20:06,960 Saya masih ada boneka rosa. 312 00:20:08,640 --> 00:20:10,160 Istriku, saya temani kamu bermain. 313 00:20:10,920 --> 00:20:13,440 Baiklah, lain kali kalau saya ingin bermain permainan, 314 00:20:13,440 --> 00:20:15,320 kamu juga harus ikutin saya bermain. 315 00:20:15,320 --> 00:20:16,800 Baik, pasti temani. 316 00:20:17,520 --> 00:20:18,480 Ayo pergi, pergi. 317 00:20:32,480 --> 00:20:33,720 Luamayan, ini sangat seru. 318 00:20:48,200 --> 00:20:49,000 Lagi… Baik. 319 00:20:50,080 --> 00:20:51,160 Hebat sekali. 320 00:21:08,200 --> 00:21:09,520 Istriku, aku hebat kan? 321 00:21:10,320 --> 00:21:11,600 Sangat hebat. 322 00:21:13,520 --> 00:21:14,440 Sagat hebat. 323 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 Istriku. 324 00:21:17,040 --> 00:21:18,360 Terlalu seru. 325 00:21:18,760 --> 00:21:20,360 Apakah sangat seru? Sangat seru. 326 00:21:24,640 --> 00:21:25,920 Kamu anggap Kakak Pertama saya apa? 327 00:21:28,000 --> 00:21:29,560 Kamu tidak tahu di lutut lelaki itu ada emas? 328 00:21:29,600 --> 00:21:31,240 Kamu anggap dia binatang peliharaan kamu! 329 00:21:31,680 --> 00:21:32,800 Kamu hantu emosi. 330 00:21:32,880 --> 00:21:34,720 Kamu bagaimana bisa mengatakan Kakak Pertama kamu adalah anjing? 331 00:21:37,200 --> 00:21:39,320 Kakak Ipar, saya kasih peringatan ter 332 00:21:39,480 --> 00:21:41,160 Jika kamu tidak menghormati Kakak Pertama saya lagi, 333 00:21:41,200 --> 00:21:42,560 saya pasti tidak akan sungkan terhadap kamu. 334 00:21:42,600 --> 00:21:44,000 Kakak Pertama saya tidak bisa kamu permainkan sesuka hati. 335 00:21:44,000 --> 00:21:45,200 Kakakku bukanlah sampel percobaan 336 00:21:45,200 --> 00:21:45,880 Juga bukan 337 00:21:45,880 --> 00:21:47,240 Mainan yang sudah bosan terus ditinggalin 338 00:21:48,280 --> 00:21:49,800 Adik Kedua, kamu sangat galak. 339 00:21:50,280 --> 00:21:51,840 Ini adalah urusan suami istri kita berdua. 340 00:21:52,000 --> 00:21:54,480 Tidak usah kamu peduli, kamu juga tidak peduli. 341 00:21:56,800 --> 00:21:57,760 Saya peringatkan kamu,. 342 00:21:57,760 --> 00:21:59,800 Sesama Ipar, tidak boleh terlalu dekat kamu pergi. 343 00:22:01,280 --> 00:22:02,480 Jika kamu memegang lengan baju saya lagi, 344 00:22:02,720 --> 00:22:04,440 saya pergi ke pengadilan melaporkan kamu atas pelecehan. 345 00:22:04,520 --> 00:22:05,600 Lalu dibawah jembatan, 346 00:22:05,600 --> 00:22:06,760 bercerita 3 hari 3 malam. 347 00:22:06,760 --> 00:22:07,920 Biar namamu jadi busuk. 348 00:22:07,960 --> 00:22:10,480 Biar nama baikmu keluar dari Keluarga Gong, tersebar ke seluruh dunia. 349 00:22:20,840 --> 00:22:22,160 Kamu makhluk bodoh, 350 00:22:22,240 --> 00:22:24,400 licik dan berhati kejam dan jahat. 351 00:22:24,440 --> 00:22:27,360 Saya sekarang mengumumkan bertarung dengan kalian. 352 00:22:51,440 --> 00:22:52,520 Kamu tidak bercerita lagi? 353 00:22:53,480 --> 00:22:54,360 Ingin bercerita, 354 00:22:54,800 --> 00:22:56,960 Istriku melarang, jadi tidak bercerita. 355 00:23:00,240 --> 00:23:01,520 Ini dikendalikan apa? 356 00:23:20,640 --> 00:23:22,240 Ini diajarkan oleh Ibu saya. 357 00:23:22,520 --> 00:23:23,320 Kata ibu, 358 00:23:23,400 --> 00:23:26,040 dalam penulisan ibu dan istri ada kata "Niang", 359 00:23:26,080 --> 00:23:27,360 jadi adalah sama. 360 00:23:27,400 --> 00:23:28,720 Sebenarnya saya mengerti 361 00:23:28,720 --> 00:23:30,080 Asalkan saya baik mendengarkan kata-kata. 362 00:23:32,560 --> 00:23:34,200 Ibu adalah seorang wanita. 363 00:23:34,320 --> 00:23:36,240 Masih ada kata yang bagus digabungkan. 364 00:23:36,920 --> 00:23:37,880 Yang melambangkan 365 00:23:37,880 --> 00:23:39,880 artinya wanita yang sangat-sangat baik. 366 00:23:40,520 --> 00:23:42,320 Membuktikan kalian dari kecil mencintai Yuanxiu. 367 00:23:42,320 --> 00:23:43,240 Benar tidak? 368 00:23:43,640 --> 00:23:44,760 Benar apanya benar? 369 00:23:45,080 --> 00:23:46,520 Logika apa yang ibu kamu katakan? 370 00:23:46,520 --> 00:23:48,040 Sepanjang jalan gadis kecil. 371 00:23:48,040 --> 00:23:49,600 Ibu yang jualan sayur. 372 00:23:49,600 --> 00:23:52,000 Dapur belakang punya ibu, dan nyonya dalam istana. 373 00:23:52,000 --> 00:23:53,240 Apakah semuanya ibu kamu? 374 00:23:53,240 --> 00:23:54,120 Semuanya mencintai kamu? 375 00:23:58,720 --> 00:24:01,160 Tapi tampang kamu yang membuat dunia ini kacau. 376 00:24:01,880 --> 00:24:04,280 Tidak bisa dipastikan bisa menaklukan wanita seumuran dia. 377 00:24:05,960 --> 00:24:06,640 Asalkan, 378 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 Ibu kamu adalah ibu kamu, saya adalah saya. 379 00:24:08,800 --> 00:24:10,520 Saya bukan ibu kamu, ibu kamu bukan saya. 380 00:24:10,600 --> 00:24:11,800 Ibu saya bukan ibu saya. 381 00:24:12,440 --> 00:24:15,640 Intinya, saya tidak punya anak sebesar kamu. 382 00:24:15,680 --> 00:24:18,000 Istriku, saya lapar. 383 00:24:27,160 --> 00:24:27,960 Ini. 384 00:24:45,280 --> 00:24:48,480 Sebenarnya anggap dia sebagai Lyu Xiaowu, juga cukup bagus. 385 00:24:54,280 --> 00:24:55,360 Xiaowu! 386 00:24:55,960 --> 00:24:56,720 Enak tidak? 387 00:24:58,920 --> 00:25:00,080 Yuanxiu . 388 00:25:00,520 --> 00:25:01,440 Enak tidak? 389 00:25:02,080 --> 00:25:04,720 Enak, istriku paling baik terhadap Yuanxiu. 390 00:25:05,120 --> 00:25:08,520 Sebenarnya penyakit Tuan Muda Pertama bisa diobati. 391 00:25:08,840 --> 00:25:10,200 Hamba punya resep racikan. 392 00:25:13,280 --> 00:25:16,440 Istriku, lain kali Yuanxiu hanya mendengarkan kata-katamu. 393 00:25:16,440 --> 00:25:18,440 Kamu suruh saya kerjakan apa, saya lakukan apa. 394 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Sungguh? 395 00:25:19,880 --> 00:25:20,680 Sungguh. 396 00:25:21,480 --> 00:25:23,120 Kalau begitu lainkali tidak boleh bercerita. 397 00:25:23,680 --> 00:25:24,480 Baik. 398 00:25:24,480 --> 00:25:26,320 Kamu juga tidak boleh membangunkan aku ditengah malam untuk berlatih. 399 00:25:26,600 --> 00:25:27,680 Saya mau tidur. 400 00:25:28,600 --> 00:25:29,400 Baik. 401 00:25:30,040 --> 00:25:33,240 Baik, lain kali kamu adalah pasangan saya. 402 00:25:34,280 --> 00:25:36,600 Istriku, apa pasangan itu? 403 00:25:37,120 --> 00:25:39,280 Pasangan adalah… 404 00:25:41,280 --> 00:25:43,720 Pastinya kamu akan menjadi pasangan saya yang paling baik. 405 00:25:44,200 --> 00:25:45,760 Tidak boleh ada pasangan lain, tidak boleh tidak menurut. 406 00:25:45,840 --> 00:25:47,040 Tidak boleh bertanya kenapa. 407 00:25:47,320 --> 00:25:48,960 Baiklah, Tuan pasangan. 408 00:25:50,160 --> 00:25:52,000 Saya bukan, kamu barulah iya. 409 00:25:54,200 --> 00:25:56,200 Sangat bagus, dengan kepintaran kamu berkata kata. 410 00:25:56,200 --> 00:25:57,640 Saya hadiahkan kamu sebuah 411 00:25:57,640 --> 00:25:59,160 kalimat 3 dari 4 kebajikan. 412 00:25:59,560 --> 00:26:00,520 Yaitu, 413 00:26:00,680 --> 00:26:02,400 Istri perintahkan harus turutin. 414 00:26:02,440 --> 00:26:04,000 Istri keluar harus ikutin. 415 00:26:04,080 --> 00:26:05,840 Istri berkata salah harus turutin. 416 00:26:05,880 --> 00:26:09,120 Istri mau belanja harus kasih, ulang tahun istri harus ingat. 417 00:26:09,120 --> 00:26:11,960 Istri mau berdandan harus tunggu, istri mau pukul marah harus bisa nahan diri. 418 00:26:12,280 --> 00:26:13,480 Kamu harus ingat. 419 00:26:15,040 --> 00:26:16,960 Istriku, Yuanxiu ingat semua. 420 00:26:17,000 --> 00:26:17,720 Adil. 421 00:26:18,000 --> 00:26:19,840 Janji. 422 00:26:21,400 --> 00:26:22,680 Istriku, ini kenapa? 423 00:26:23,480 --> 00:26:24,320 Kata ayahku. 424 00:26:24,520 --> 00:26:26,840 tengkorak adalah tempat yang paling keras di badan manusia. 425 00:26:26,840 --> 00:26:28,960 Melambangkan perasaan kita yang kuat yang tidak bisa dipisahkan. 426 00:26:36,480 --> 00:26:38,560 Yuanxiu paling suka istriku. 427 00:26:38,760 --> 00:26:40,720 Mau bersama istriku selamanya. 428 00:26:47,480 --> 00:26:50,320 Jika kamu adalah orang normal, alangkah baiknya. 429 00:26:53,480 --> 00:26:56,080 Adik Kedua, berlatih dengan rajinnya. 430 00:26:56,600 --> 00:26:57,320 Kakak Ipar. 431 00:26:58,200 --> 00:27:00,520 Mari, mari, mari. Ini adalah kue buatan saya. 432 00:27:00,560 --> 00:27:01,400 Makanlah sesuap. 433 00:27:01,440 --> 00:27:03,400 Anggaplah saya minta maaf kepadamu. 434 00:27:05,040 --> 00:27:07,480 Sebelumnya kamu berkata saya tidak menghormati Kakak Pertama kamu. 435 00:27:07,640 --> 00:27:09,040 Saya pikir-pikir 436 00:27:09,080 --> 00:27:10,880 dalam hatiku merasa kata-katamu ada alasannya. 437 00:27:11,200 --> 00:27:13,120 Kita disini mengubah dari musuh menjadi teman. 438 00:27:13,160 --> 00:27:15,560 Biarkan benci dan dendam melebur. 439 00:27:15,560 --> 00:27:17,600 Makanlah kue Shanza ini yang seperti darah. 440 00:27:17,920 --> 00:27:19,200 Masalah ini sudah berlalu. 441 00:27:20,600 --> 00:27:22,160 Kita lupakan masalah dendam. 442 00:27:23,800 --> 00:27:26,320 Tapi kue ini tidak usah lagi. 443 00:27:32,800 --> 00:27:34,760 Saya wanita yang datang dari Klan Dokter. 444 00:27:35,040 --> 00:27:37,560 Niat baik, adakalanya membuat orang salah paham. 445 00:27:37,600 --> 00:27:39,040 Menaruh obat didalammya. 446 00:27:39,840 --> 00:27:42,840 Kakak Ipar kamu bercanda, kalaupun ada obatnya, 447 00:27:43,040 --> 00:27:45,120 Saya Keluarga Gong ilmunya nomor satu. 448 00:27:46,040 --> 00:27:47,440 Obat yang abal-abal 449 00:27:47,560 --> 00:27:48,920 tidak bisa mempengaruhi tubuh saya. 450 00:28:06,880 --> 00:28:09,320 Yuanxiu. 451 00:28:11,440 --> 00:28:12,960 Kamu, kamu teriak apa? 452 00:28:13,440 --> 00:28:15,040 Ada nyali kamu jangan teriak. 453 00:28:15,080 --> 00:28:16,680 Walaupun sekarang kamu teriak sampai tenggorokan pecah. 454 00:28:16,680 --> 00:28:18,280 Teriak sampai pinggang pecah juga tidak ada gunanya. 455 00:28:18,640 --> 00:28:20,400 Istriku, aku datang. 456 00:28:22,040 --> 00:28:23,200 Suamiku. 457 00:28:24,280 --> 00:28:25,400 Dia… 458 00:28:26,720 --> 00:28:27,520 Kakak Ipar. 459 00:28:29,400 --> 00:28:30,160 Kakak Pertama. 460 00:28:32,160 --> 00:28:34,560 Kakak Ipar, kata-kata ini tidak boleh asal bicara. 461 00:28:36,720 --> 00:28:39,040 Adik Kedua, kamu sudah mencium istriku? 462 00:28:47,680 --> 00:28:48,640 Baguslah. 463 00:28:49,720 --> 00:28:51,880 Adik Kedua, kamu lihat dia apakah dia lucu? 464 00:28:53,800 --> 00:28:54,640 Iya. 465 00:28:57,400 --> 00:28:58,840 Suamiku, dia mencium aku. 466 00:28:58,880 --> 00:29:00,560 Apakah kamu tidak marah? Seharusnya memukul dia. 467 00:29:01,240 --> 00:29:02,800 Dia cium kamu karena menyukai kamu. 468 00:29:02,800 --> 00:29:05,240 Dia suka kamu, kenapa saya harus pukul dia? 469 00:29:05,400 --> 00:29:07,840 Dia mencium saya, saya adalah istri kamu. 470 00:29:07,840 --> 00:29:09,880 Kakak Ipar dia. 471 00:29:10,040 --> 00:29:11,400 Sesama Ipar tidak boleh kasmaran. 472 00:29:11,400 --> 00:29:12,600 Dia tidak boleh seperti itu. 473 00:29:12,600 --> 00:29:15,320 Dia mencium, aku adalah hukum mati, berkeping-keping. 474 00:29:15,360 --> 00:29:16,800 Kamu harus menggunakan segala cara tonjok dia. 475 00:29:16,800 --> 00:29:19,400 Pukul dan tendang dia, mengertikan? 476 00:29:20,160 --> 00:29:22,080 Tidak benar, tidak benar. Kata ibu, 477 00:29:22,080 --> 00:29:24,120 sekeluarga harus saling menyayangi. 478 00:29:24,320 --> 00:29:26,480 Kedamaian adalah kebahagiaan. 479 00:29:28,560 --> 00:29:30,400 3 dari 4 kebajikan lelaki itu apa? 480 00:29:31,720 --> 00:29:33,360 Kata-kata istri harus didengar. 481 00:29:34,320 --> 00:29:36,440 Saya suruh kamu cambuk dia, cambuk atau tidak? 482 00:29:42,480 --> 00:29:45,560 Adik Kedua, istriku harus membiarkanku memukul kamu. 483 00:29:45,600 --> 00:29:46,840 Saya berpura-pura memukul kamu. 484 00:29:46,840 --> 00:29:48,600 Kamu pura-pura kesakitan baik tidak? 485 00:29:49,480 --> 00:29:51,320 Baiklah, Kakak Pertama. 486 00:29:52,680 --> 00:29:54,160 Sudahlah, tidak ysah pukul lagi. 487 00:29:56,360 --> 00:29:57,320 Istriku… 488 00:29:58,600 --> 00:30:00,760 Kamu, lewati bersama kamu. 489 00:30:03,040 --> 00:30:04,720 Istriku tanganmu kenapa terluka? 490 00:30:07,480 --> 00:30:08,360 Dia… 491 00:30:09,240 --> 00:30:12,280 Dia tadi bukan hanya mencium saya, juga memukul saya. 492 00:30:12,280 --> 00:30:13,120 Suamiku… 493 00:30:13,360 --> 00:30:16,360 Tidak pernah ada orang yang memukul saya begitu sakit. 494 00:30:17,280 --> 00:30:18,080 Bukan. 495 00:30:18,920 --> 00:30:20,720 Kakak Pertama, kamu dengarkan penjelasan saya. 496 00:30:21,040 --> 00:30:22,880 Suamiku, sakit sekali. 497 00:30:27,040 --> 00:30:28,600 Tidak, Kakak Pertama. 498 00:30:29,680 --> 00:30:30,960 Kamu dengar penjelasan saya. 499 00:30:32,200 --> 00:30:36,080 Lain kali tidak boleh menjahati istriku. 500 00:30:42,480 --> 00:30:43,440 Ya… 501 00:30:52,160 --> 00:30:53,320 Suamiku. 502 00:30:55,320 --> 00:30:56,080 Kakak Pertama. 503 00:30:58,360 --> 00:31:00,080 Kamu berani menjahatin istriku. 504 00:31:00,200 --> 00:31:01,600 Kakak Pertama, saya tidak. 505 00:31:01,840 --> 00:31:02,800 Pukul kamu. 506 00:31:02,800 --> 00:31:04,320 Saya tidak, Kakak Pertama. Pukul kamu, 507 00:31:04,320 --> 00:31:06,160 pukul kamu, pukul kamu. Kakak Pertama. 508 00:31:06,360 --> 00:31:07,440 Ya… 509 00:31:11,040 --> 00:31:11,920 Sudah, sudah. 510 00:31:12,280 --> 00:31:13,600 Kalian juga jangan mengeluh. 511 00:31:13,800 --> 00:31:15,760 Lain kali mengalah dari dia. 512 00:31:16,240 --> 00:31:19,360 Ibu, kamu tidak boleh membiarkan wanita itu. 513 00:31:20,640 --> 00:31:22,920 Dari dulu bagaimana ibu mengajari kalian? 514 00:31:23,720 --> 00:31:26,800 harus menghormati dan mengalah terhadap teman wanita. 515 00:31:26,880 --> 00:31:28,840 Kalian adalah anak lelaki bukan? 516 00:31:29,880 --> 00:31:31,840 Tapi Kakak Pertama dipengaruhi oleh Kakak Ipar 517 00:31:31,840 --> 00:31:32,800 Takutnya tidak benar. 518 00:31:35,320 --> 00:31:37,840 Tuan, katanya saya punya hoki dari anak laki-laki. 519 00:31:38,600 --> 00:31:39,520 Saya mana ada? 520 00:31:40,400 --> 00:31:41,440 Satunya Bodoh. 521 00:31:41,800 --> 00:31:43,440 Yang lain keduanya, cerewet. 522 00:31:43,440 --> 00:31:44,440 Merepet terus. 523 00:31:44,440 --> 00:31:46,360 Suami istri berdua perasaan baik, iya tidak? 524 00:31:46,360 --> 00:31:48,280 Masalah suami istri jangan kalian urusin, senang-senang. 525 00:31:48,480 --> 00:31:50,160 Kalian berdua tidak usah ikut ramai-ramaikan. 526 00:31:50,360 --> 00:31:52,680 Kalau begitu, harus obatin otak ya obatin otak. 527 00:31:52,920 --> 00:31:54,000 Obatin luka ya obatin luka. 528 00:31:54,160 --> 00:31:56,760 Benar-benar memikirkan ibu. 529 00:31:56,760 --> 00:31:58,200 Sekarang segera, 530 00:31:58,200 --> 00:31:59,600 keluar carikan saya 2 orang menantu lagi. 531 00:31:59,680 --> 00:32:01,040 Jangan mondar-mandir dihadapan saya. 532 00:32:01,320 --> 00:32:02,600 Ibu lihat merasa panik resah. 533 00:32:02,640 --> 00:32:04,040 Pergi, pergi, pergi. 534 00:32:10,320 --> 00:32:11,200 Yuanxiu. 535 00:32:14,560 --> 00:32:15,440 Enak tidak? 536 00:32:18,120 --> 00:32:19,560 Kamu tarik begini. 537 00:32:22,440 --> 00:32:24,000 Katanya ini adalah Tuan Muda Pertama Keluarga Gong. 538 00:32:24,000 --> 00:32:25,440 Itu dia, itu dia, hati-hati. 539 00:32:27,400 --> 00:32:29,120 Yang disampingnya itu adalah istrinya. 540 00:32:29,120 --> 00:32:30,160 Iya, itu dia. 541 00:32:30,200 --> 00:32:32,000 Dipikir-pikir di tahun itu dia adalah orang yang terkenal. 542 00:32:32,040 --> 00:32:33,960 Sekarang jadi bodoh gila. 543 00:32:34,760 --> 00:32:35,960 Yuanxiu, pergi. 544 00:32:39,200 --> 00:32:40,520 Tidak terpikirkan Tuan Muda kaya, 545 00:32:40,560 --> 00:32:41,960 juga bisa menjadi bodoh. 546 00:32:43,680 --> 00:32:44,520 Sungguh diluar dugaan. 547 00:32:45,000 --> 00:32:46,680 Kasihan wanita itu. 548 00:32:47,200 --> 00:32:47,800 Wanita iyu juga tidak tahu sedang pikirkan apa. 549 00:32:47,920 --> 00:32:48,520 Keluarga ada, 550 00:32:48,760 --> 00:32:50,640 saya lihat 80% demi uang. 551 00:32:51,880 --> 00:32:53,640 Saya lihat cuma menunggu mati. 552 00:32:54,080 --> 00:32:55,120 Kalian! 553 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Sungguh kejam, gadis yang begitu lucu, 554 00:32:58,480 --> 00:32:59,560 kenapa begitu galak? 555 00:32:59,600 --> 00:33:00,960 Yuanxiu, pergi. 556 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 Galak sekali, orang ini. 557 00:33:05,600 --> 00:33:07,280 Lain kali, saya Yu Shengyou akan melindungimu. 558 00:33:07,320 --> 00:33:09,160 Menjamin tidak ada yang berani adu domba. 559 00:33:09,840 --> 00:33:12,160 Kalian, siapa yang berani melihat kamu, 560 00:33:12,240 --> 00:33:13,640 saya korek bola matanya. 561 00:33:13,640 --> 00:33:15,040 Siapa yang berani bicara tentang kamu, 562 00:33:15,040 --> 00:33:15,960 saya potong lidahnya. 563 00:33:16,120 --> 00:33:18,600 Lain kali, saya bisa melindungi kamu. 564 00:33:18,920 --> 00:33:20,920 Mengizinkan kamu sehari 24 jam. 565 00:33:21,480 --> 00:33:23,640 Tidak boleh pergi dari saya selangkahpun. 566 00:33:24,640 --> 00:33:25,720 Yuanxiu. 567 00:33:25,760 --> 00:33:26,640 Ada. 568 00:33:26,680 --> 00:33:28,320 Kita berdua hubungannya apa? 569 00:33:28,320 --> 00:33:29,680 Pasangan. 570 00:33:30,960 --> 00:33:33,000 Benar, adalah pasangan. 571 00:33:33,640 --> 00:33:37,160 Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah. 572 00:33:37,480 --> 00:33:41,320 Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah. 573 00:33:41,400 --> 00:33:44,960 Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah. 574 00:33:45,000 --> 00:33:47,080 Kakak Kedua, kamu bilang mereka bagaimana? 575 00:33:47,760 --> 00:33:50,200 Apakah seperti dalam cerita ? 576 00:33:50,680 --> 00:33:51,760 Bagaikan burung terbang berpasangan. 577 00:33:52,000 --> 00:33:54,120 Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah. 578 00:33:55,160 --> 00:33:58,160 Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah. 579 00:33:58,240 --> 00:34:02,320 Pasangan, pasangan, selamanya tidak berpisah. 580 00:34:13,120 --> 00:34:14,920 Kakak Pertama, kamu jangan mengupas lagi. 581 00:34:15,280 --> 00:34:17,800 Tidak boleh, saya mau mengupas 100 buah untuk istriku. 582 00:34:21,840 --> 00:34:24,679 Kakak Pertama, wanita itu ada tidak memberikanmu 583 00:34:24,679 --> 00:34:27,159 makanan apa yang aneh atau obat? 584 00:34:27,400 --> 00:34:28,280 Ada. 585 00:34:29,199 --> 00:34:31,320 Dia memberiku minum obat, katanya mengobati penyakitku. 586 00:34:32,040 --> 00:34:33,520 Dia tidak berbuat aneh sudah bersyukur. 587 00:34:33,760 --> 00:34:36,280 Orang seperti dia punya pemikiran membahayakan orang. 588 00:34:36,360 --> 00:34:38,120 Ini pertama kalinya saya ketemu. 589 00:34:39,920 --> 00:34:40,679 Kakak Pertama, 590 00:34:41,280 --> 00:34:43,520 hal yang tidak kamu sukai jangan lakukan. 591 00:34:43,920 --> 00:34:45,320 Ketemu hal yang tidak menyenangkan, 592 00:34:45,480 --> 00:34:46,719 jangan disimpan. 593 00:34:46,920 --> 00:34:48,040 Harus bilang ke kita. 594 00:34:48,239 --> 00:34:50,560 Saya sangat bahagia, saya sangat menyukai istriku. 595 00:34:50,800 --> 00:34:52,639 Kakak Pertama, "suka" kamu ini 596 00:34:52,679 --> 00:34:55,120 adalah terhadap bunga rumput dan hewan ya? 597 00:34:55,440 --> 00:34:57,480 Atau dipaksa untuk menyukai? 598 00:34:57,480 --> 00:34:58,280 Terpaksa menyukai 599 00:35:01,280 --> 00:35:02,720 adalah suka yang wangi. 600 00:35:04,000 --> 00:35:05,360 Begitu istriku datang disampingku, 601 00:35:05,360 --> 00:35:07,480 saya merasa mulut saya penuh dengan rasa yang manis. 602 00:35:07,560 --> 00:35:09,280 Dan seluruh badan terasa panas. 603 00:35:11,520 --> 00:35:12,760 Kalau begitu Kakak Pertama kamu tahu tidak? 604 00:35:13,120 --> 00:35:15,320 Dia, bukan hewan peliharan kesukaan kamu. 605 00:35:15,680 --> 00:35:18,400 Juga tidak bisa kamu bagikan ke orang seperti mainan. 606 00:35:18,520 --> 00:35:20,160 Dia harus menemanimu selama hidupmu. 607 00:35:20,640 --> 00:35:22,360 Adik Kedua, saya mengerti. 608 00:35:22,840 --> 00:35:24,680 Kamu lihat, di dunia ini ada begitu banyak 609 00:35:24,680 --> 00:35:26,000 orang yang berbakat dan berarti. 610 00:35:26,000 --> 00:35:27,800 Dan hanya satu orang yang membuat kamu 611 00:35:27,800 --> 00:35:29,000 tertawa paling bahagia. 612 00:35:30,360 --> 00:35:31,800 Perasaan yang terpikirkan adalah kehangatan. 613 00:35:31,880 --> 00:35:33,680 Ingin dia selalu menemaninya disamping. 614 00:35:34,000 --> 00:35:35,400 Kamu lihat, saya mengerti. 615 00:35:35,400 --> 00:35:36,880 Ini nama nya suka. 616 00:35:39,280 --> 00:35:41,360 Habislah, pandangan yang bersih ini. 617 00:35:41,760 --> 00:35:43,280 Akhirnya cinta terhadap Kakak Pertama. 618 00:35:43,280 --> 00:35:46,360 Murid yang tulus telah diracuni. 619 00:35:49,120 --> 00:35:50,120 Saya mengerti. 620 00:35:50,200 --> 00:35:51,800 Kalian berdua takut saya menyukai istriku. 621 00:35:51,800 --> 00:35:53,520 Lalu tidak menyukai kalian lagi benar tidak? 622 00:35:59,600 --> 00:36:01,560 Adik Kedua, Adik Ketiga. 623 00:36:01,840 --> 00:36:02,920 Tenanglah. 624 00:36:03,280 --> 00:36:05,880 Cinta dalam hatiku, cukup dibagikan kepada kalian. 625 00:36:19,520 --> 00:36:20,360 Nona Yu. 626 00:36:30,720 --> 00:36:32,800 Nona Yu ada yang tidak beres? 627 00:36:33,200 --> 00:36:35,800 Habislah, rencana jahat yang kita bahas, 628 00:36:35,840 --> 00:36:36,880 tidak seharusnya begini. 629 00:36:36,880 --> 00:36:38,520 Angin malam meniup tirai, suasana seram menghantui. 630 00:36:38,520 --> 00:36:40,720 Angin apa? Bukankah cuma kipas bulu angsa? 631 00:36:40,720 --> 00:36:43,080 Ini, ini bukan rencana jahat apa. 632 00:36:43,080 --> 00:36:45,360 Ini adalah demi mewujudkan impian anak perempuan saya. 633 00:36:45,520 --> 00:36:47,960 Saya adalah demi cinta yang kecil. 634 00:36:55,280 --> 00:36:57,920 Tetapi kamu, adalah demi cinta yang besar. 635 00:37:01,080 --> 00:37:03,000 Katakanlah, kalian mengatur bagaimana? 636 00:37:03,000 --> 00:37:03,680 Pergerakan bagaimana? 637 00:37:04,200 --> 00:37:05,560 Apakah Nona Yu tahu, 638 00:37:05,640 --> 00:37:07,200 di dalam terowongan Keluarga Gong 639 00:37:07,200 --> 00:37:08,880 ada suatu ruang rahasia. 640 00:37:09,680 --> 00:37:10,720 Ruang rahasia? 641 00:37:10,960 --> 00:37:13,360 Benar, orang biasanya tidak akan menemukannya. 642 00:37:13,400 --> 00:37:14,800 Mau buka ruang rahasia ini, 643 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 harus menggunakan ilmu hati Keluarga Gong. 644 00:37:17,120 --> 00:37:19,520 Selain Tuan, lalu Tuan Muda Pertama. 645 00:37:19,600 --> 00:37:20,600 Sebelumnya adalah saya, 646 00:37:20,600 --> 00:37:22,840 Kenapa membiarkan kamu berhubungan baik dengan Tuan Muda Pertama. 647 00:37:22,840 --> 00:37:23,680 Hubungan baik. 648 00:37:23,680 --> 00:37:25,360 Biarkan dia menuruti kata-kata kamu. 649 00:37:25,360 --> 00:37:27,200 Dengan begitu bisa mendorong pintu batu. 650 00:37:27,280 --> 00:37:28,720 Masuk ke dalam ruangan rahasia. 651 00:37:30,000 --> 00:37:31,040 Begitu gampang. 652 00:37:31,480 --> 00:37:32,720 Ini hanyalah langkah pertama. 653 00:37:37,040 --> 00:37:38,440 Sudahlah, sudahlah, kamu jangan bilang lagi. 654 00:37:38,720 --> 00:37:40,320 Jantung kecilku tidak tahan merasakannya. 655 00:37:40,480 --> 00:37:42,840 Saat itu kamu datang juga di terowongan kamu buka . 656 00:37:43,080 --> 00:37:44,920 Bagus juga, bagus juga, demi keamanan. 657 00:37:44,920 --> 00:37:47,560 Saya pergi bersama Nona Yu. 658 00:37:47,720 --> 00:37:48,560 Deal. 659 00:37:54,360 --> 00:37:56,200 Saya Klan Dokter polisi wanita pertama, 660 00:37:56,280 --> 00:37:58,360 saatnya beraksi. 661 00:38:10,360 --> 00:38:11,720 Katanya setelah anak perempuannya meninggal, 662 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 dia selalu menganggap landakn sebagai anak perempuan yang dicintai. 663 00:38:14,000 --> 00:38:15,120 Dianggap seperti anak kandung. 664 00:38:15,320 --> 00:38:16,240 Anak perempuan tidak ada lagi, 665 00:38:16,440 --> 00:38:17,360 Landak mati. 666 00:38:17,840 --> 00:38:19,200 Maka dia menyendiri selamanya. 667 00:38:20,640 --> 00:38:21,560 Kasihan. 668 00:38:44,120 --> 00:38:46,160 Perhitungan Ketua benar-benar tidak salah. 669 00:38:46,480 --> 00:38:48,880 Semuanya tunggu perintah. 670 00:38:56,600 --> 00:39:00,160 Klan Cangqi juga tidak datang tepat waktu. 671 00:39:00,760 --> 00:39:02,560 Gerbang Wuxin menghadapi kesulitan. 672 00:39:03,400 --> 00:39:05,240 Takutnya Gerbang Kota Hantu menipu kami dari arah timur tapi sebenarnya menyerang dari arah sebaliknya. 673 00:39:06,640 --> 00:39:08,720 Kita masuk jebakan. 674 00:39:10,920 --> 00:39:11,680 Setelah pulang, 675 00:39:11,800 --> 00:39:13,680 hubungi Dongfang, Ximen, Nangong, Beimo, 676 00:39:13,680 --> 00:39:14,960 Empat Klan punya Ketua. 677 00:39:14,960 --> 00:39:15,920 Tambah orang. 678 00:39:15,920 --> 00:39:17,840 Bahas bersama rencana menghadapi Gerbang Kota Hantu cari cara menolong mereka. 679 00:39:23,400 --> 00:39:26,800 Ini mengingatkan aku hal lama 3 tahun lalu. 680 00:39:27,560 --> 00:39:30,440 Di tahun itu saya pernah menolong seorang pasien yang sangat aneh. 681 00:39:31,240 --> 00:39:32,760 Orang ini terluka parah. 682 00:39:32,800 --> 00:39:35,440 Dibuang di depan pintu Klan Dokter. 683 00:39:36,720 --> 00:39:38,440 Lukanya sangat aneh. 684 00:39:38,480 --> 00:39:40,040 Saya terpaksa mengeluarkan "Pengetahuan Obat Suci". 685 00:39:40,040 --> 00:39:41,320 Mencari cara menolongnya. 686 00:39:42,000 --> 00:39:45,240 2 hari 1 malam, barulah anak itu tertolong. 687 00:39:45,680 --> 00:39:46,960 Tapi ditengah itu, 688 00:39:47,280 --> 00:39:50,080 "Pengetahuan Obat Suci" menghilang dalam waktu 30 menit. 689 00:39:50,640 --> 00:39:52,400 Kemudian diletakkan kembali lagi. 690 00:39:52,760 --> 00:39:54,800 Saya pikir saya ini ling lung. 691 00:39:55,760 --> 00:39:57,240 Tetapi kalau dipikirkan lagi, 692 00:39:58,080 --> 00:39:59,840 Makin dipikirkan makin mengerikan. 693 00:40:00,320 --> 00:40:01,280 Tetapi Saudara Yu, 694 00:40:02,280 --> 00:40:03,600 "Pengetahuan Obat Suci" sebenarnya adalah 695 00:40:03,600 --> 00:40:05,280 "Kitab Sihir". 696 00:40:05,320 --> 00:40:07,640 Saya dengar, rahasia didalamnya 697 00:40:07,640 --> 00:40:09,120 bukanlah inti dari pengobatan. 698 00:40:10,160 --> 00:40:12,880 9 bagian diantaranya ada misteri di dalamnya. 699 00:40:13,200 --> 00:40:15,080 Legendanya, misteri ini 700 00:40:15,120 --> 00:40:18,200 tersembunyi di Klan Gui "Pengetahuan Obat Suci". 701 00:40:18,720 --> 00:40:20,680 "Pengetahuan Obat Suci" tidak ada rahasia apa-apa. 702 00:40:21,160 --> 00:40:23,080 Hanyalah latihan peracikan obat untuk menolong orang. 703 00:40:24,440 --> 00:40:27,240 Seperti kata Saudara, hanyalah omongan belaka. 704 00:40:29,120 --> 00:40:30,280 Ini adalah khawatir. 705 00:40:30,400 --> 00:40:32,360 Aide Yushu setelah selesai mengoleksinya, 706 00:40:32,360 --> 00:40:34,040 Pasti bisa percaya dengan kata-kata itu. 707 00:40:34,120 --> 00:40:37,120 Kaalau begitu, Klan Dokter dalam keadaan bahaya 708 00:40:37,120 --> 00:40:39,160 Posisi dalam keadaan bahaya. 709 00:40:41,760 --> 00:40:42,560 Saudara Yu, 710 00:40:43,040 --> 00:40:45,040 jika Klan Dokter menerima undangan pembunuhan dari Gerbang Kota Hantu, 711 00:40:45,040 --> 00:40:46,520 tolong segera beritahu Saudara Yi. 712 00:40:46,800 --> 00:40:48,920 Saya pasti mengutus orang di depan Gerbang Kota Hantu. 713 00:40:49,480 --> 00:40:50,640 Segera datang menolong. 714 00:40:52,360 --> 00:40:54,040 Terima kasih banyak Saudara Cheng. 715 00:41:05,440 --> 00:41:07,080 Setiap hari temani makan, minum, tidur, 716 00:41:07,160 --> 00:41:08,680 main, bercanda, berlatih ilmu. 717 00:41:08,880 --> 00:41:11,160 Jika harus berpisah dengan Si Bodoh ini. 718 00:41:11,680 --> 00:41:13,880 Gambarlah gambar, buat jadi kenang-kenangan. 719 00:41:30,240 --> 00:41:31,160 Kakak Ipar 720 00:41:34,120 --> 00:41:35,000 Sibuk kah? 721 00:41:35,840 --> 00:41:38,000 Ulang tahun ayah, sebentar lagi dimulai. 722 00:41:38,880 --> 00:41:40,880 Tahu, tahu, sebentar lagi kesana. 723 00:41:44,280 --> 00:41:46,280 Dan lagi, saya katakana. 724 00:41:46,760 --> 00:41:48,320 Keluarga Gong adalah pejabat di istana. 725 00:41:48,320 --> 00:41:50,040 Keluarga bangsawan, penuh wibawa. 726 00:41:50,080 --> 00:41:51,320 Gerakan ini seperti, wajah orang mati. 727 00:41:51,680 --> 00:41:53,240 Berbeda dengan orang biasa. 728 00:41:53,680 --> 00:41:56,320 Disini, bukanlah Klan Dokter. 729 00:41:58,280 --> 00:41:59,720 Begitu mengungkit ini saya jadi emosi. 730 00:41:59,720 --> 00:42:01,000 Pernahkah kamu pergi ke Klan Dokteri? 731 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Apakah kamu mengerti Klan Dokter? 732 00:42:02,000 --> 00:42:03,320 Apakah kamu tahu bagaimana dengan Klan Dokter? 733 00:42:03,320 --> 00:42:04,320 Kamu selalu menggunakan masalah Klan Dokter. 734 00:42:04,440 --> 00:42:05,720 Kalian disini bukanlah Klan Dokter. 735 00:42:05,720 --> 00:42:06,960 Khususnya tempat kamu berada. 736 00:42:07,200 --> 00:42:08,800 Palingan penampilan luar yang bagus. 737 00:42:08,880 --> 00:42:11,480 Sebenarnya tidak tahu menyesal, bertindak sesuka hati tidak ada kebebasan. 738 00:42:12,800 --> 00:42:14,160 Kakak Ipar beneran berpikir demikian. 739 00:42:14,360 --> 00:42:16,480 Kamu juga tidak menganggap diri sendiri sebagai merak emas. 740 00:42:16,760 --> 00:42:19,080 Tidak tahu situasi kondisi bicara seenaknya. 741 00:42:19,360 --> 00:42:21,240 Merak kecil yang cerewet. 742 00:42:21,920 --> 00:42:23,280 Jika saya adalah merak kecil, 743 00:42:23,400 --> 00:42:24,600 maka kamu adalah orang baik hati yang berhati kejam. 744 00:42:24,600 --> 00:42:25,600 Ayam jago yang keras kepala, lupa budi. 745 00:42:26,320 --> 00:42:27,160 Orang lemah. 746 00:42:27,520 --> 00:42:28,240 Kamu! 747 00:42:33,600 --> 00:42:34,600 Istriku. 748 00:42:36,640 --> 00:42:38,360 Pantatku mati rasa. 749 00:42:39,560 --> 00:42:40,520 Tahu situasi sedikit. 750 00:42:45,800 --> 00:42:48,360 Tidak tahu aturan, sesuka hati. 751 00:42:48,600 --> 00:42:50,640 Adalah waktunya kamu mengenal Klan Dokter. 752 00:42:50,640 --> 00:42:52,520 Ilmu kedokterannya yang membuat dunia takjub. 753 00:42:55,000 --> 00:42:55,960 Tidak apa-apa kan? 754 00:42:57,560 --> 00:42:58,640 Kalau begitu kamu duduklah. 755 00:42:58,680 --> 00:43:00,480 Kita selesaikan gambar ini. 756 00:43:01,120 --> 00:43:01,960 Anak baik. 757 00:43:15,360 --> 00:43:16,360 Nyonya Muda. 758 00:43:16,760 --> 00:43:17,920 Nyonya Muda datang. 759 00:43:18,360 --> 00:43:19,440 Cuma kalian berdua? 760 00:43:20,320 --> 00:43:21,440 Sekarang cuma kita berdua. 761 00:43:22,600 --> 00:43:24,640 Biasanya acara keluarga tempat duduknya diatur bagaimana? 762 00:43:25,160 --> 00:43:26,240 Menjawab Nyonya Muda. 763 00:43:26,720 --> 00:43:28,680 Tuan dan Nyonya duduk di kursi majikan. 764 00:43:28,720 --> 00:43:31,200 Tuan Muda Pertama duduk disamping Nyonya. 765 00:43:31,400 --> 00:43:33,280 Ini Tuan Muda Kedua, yang ini Tuan Muda Ketiga. 766 00:43:33,480 --> 00:43:34,560 Kalau Nyonya Muda, 767 00:43:34,560 --> 00:43:36,240 pastinya duduk di samping Tuan Muda Pertama. 768 00:43:39,040 --> 00:43:39,680 Ini. 769 00:43:39,760 --> 00:43:41,680 Ini adalah kejutan kecil yang saya siapkan untuk semuanya. 770 00:43:41,760 --> 00:43:43,240 Ulang tahun Tuan sudah mau tiba. 771 00:43:43,640 --> 00:43:45,520 Kalian bagikan ini dengan saudara yang lain. 772 00:43:45,560 --> 00:43:47,240 Ini hanyalah imbalan kecil dari saya. 773 00:43:48,560 --> 00:43:49,920 Terima kasih Nyonya Muda. 774 00:43:49,960 --> 00:43:50,840 Jangan sungkan. 775 00:43:53,840 --> 00:43:55,040 Sungguh bagus. 776 00:43:55,480 --> 00:43:57,480 Tidak pernah lihat aksesoris sebagus ini. 777 00:43:57,600 --> 00:43:59,240 Ini seperti yang dipakai Nyonya Muda. 778 00:43:59,240 --> 00:44:00,640 Corak gambarnya sama. 779 00:44:00,720 --> 00:44:02,440 Ini tidak dijual di pasar. 780 00:44:02,440 --> 00:44:03,280 Nyonya Muda, 781 00:44:03,280 --> 00:44:04,680 akseaoris sebagus ini, 782 00:44:04,760 --> 00:44:06,000 tidak enak kalau kami terima. 783 00:44:06,480 --> 00:44:07,920 Kalian suka itu bagus. 784 00:44:08,120 --> 00:44:10,200 Semuanya saling bertemu karena ada jodoh. 785 00:44:10,360 --> 00:44:11,280 Saya pergi dulu. 786 00:44:11,440 --> 00:44:12,800 Terima kasih Nyonya Muda. 787 00:44:13,640 --> 00:44:15,240 Ingat dibagikan ke saudara yang lain. 53045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.