All language subtitles for La professoressa di lingue (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:21,500 PROFESOARA DE LIMBI STR�INE 2 00:00:23,123 --> 00:00:28,456 Traducerea �i Adaptarea: RRZXXX 3 00:02:38,200 --> 00:02:41,443 - Poft� bun�, domnule. - Bine, Giovanni, ne vedem la ora 15:00. 4 00:02:41,480 --> 00:02:43,767 - Cu siguran��. - Mul�umesc. 5 00:02:46,120 --> 00:02:49,169 A sosit domnul. Cum stai �n buc�t�rie ? 6 00:02:49,200 --> 00:02:53,489 - Totul este gata, nu v� face�i griji. - ��i recomand. "Doamne ajut�". 7 00:02:53,520 --> 00:02:56,410 Iat�-te. Ai ajuns devreme, de ce ? 8 00:02:56,440 --> 00:03:01,002 - �tii ce a f�cut geniul de copil ? - Francez� �i englez�... 9 00:03:01,040 --> 00:03:03,042 Nenorocitul ! 10 00:03:03,080 --> 00:03:06,172 Fii calm, cu ajutorul lui Dumnezeu, �n octombrie. 11 00:03:06,173 --> 00:03:08,166 Ce octombrie, ce Dumnezeu ! 12 00:03:08,200 --> 00:03:12,205 Este al treilea an �care �i repet�! Vrea s� fie student pe via�� ? 13 00:03:12,240 --> 00:03:17,007 Am nevoie de ajutor �n companie, �i dac� el nu poate ob�ine aceast� diplom�... 14 00:03:17,040 --> 00:03:20,442 ... �l trimit s� spele fundul porcilor ! 15 00:03:20,480 --> 00:03:25,884 M�car eu la v�rsta lui, �ncercam s� �nv�� o limb� str�ina vorbind cu alte persoane... 16 00:03:25,920 --> 00:03:27,968 "particip�nd", nu �tiu... 17 00:03:28,000 --> 00:03:30,685 �tiu ce fel de persoane... 18 00:03:30,720 --> 00:03:34,725 Uite-l: el nici m�car asta. Nu vrea s� se fac� rahat ! 19 00:03:34,760 --> 00:03:38,367 Calmeaz�-te, sunt sigur� c� o va face �n octombrie 20 00:03:38,400 --> 00:03:42,086 ... apoi, dac� nu promoveaz�, va veni cu tine s� spele... 21 00:03:42,120 --> 00:03:45,232 Fundul la porci ! S� fii sigur� c� asta va face ! 22 00:03:45,233 --> 00:03:48,480 De data asta o s� vorbesc cu el, �n felul meu. 23 00:03:48,520 --> 00:03:52,730 Te rog, las�-m� s� vorbesc eu cu el �tii ce a spus doctorul. 24 00:03:52,760 --> 00:03:55,269 Cu greu se poate vorbi cu el, dac� se simte ne�n�eles, 25 00:03:55,270 --> 00:03:57,163 se va �nr�ut��i din ce �n ce mai r�u. 26 00:03:57,200 --> 00:04:00,647 M� duc eu, �ncearc� s� te lini�te�ti, drag�. 27 00:04:00,680 --> 00:04:03,411 - Bea ceva. - Pot servi masa, doamn� ? 28 00:04:03,440 --> 00:04:06,489 �nc� un moment. A�teapt�. 29 00:04:11,360 --> 00:04:15,160 Agnese, "ce avem azi la osp��" ? 30 00:04:15,200 --> 00:04:19,091 - Meniu de porc, friptur� �i pl�cint�. - Pentru o schimbare... 31 00:04:19,120 --> 00:04:21,088 Bine, bine 32 00:04:30,920 --> 00:04:34,163 - Michelle, ce faci ? - Citesc ziarul. 33 00:04:34,200 --> 00:04:37,249 A aflat tat�l t�u, este furios ! 34 00:04:37,280 --> 00:04:40,045 Cu toate acestea, nu ��i face griji, voi avea grij� eu, de asta. 35 00:04:40,080 --> 00:04:45,530 �ntre timp, du-te �i-l cheam� pe bunicul, e gata m�ncarea. Gr�be�te-te totu�i. 36 00:04:48,960 --> 00:04:51,201 Ce dr�gu� ! 37 00:05:05,120 --> 00:05:07,885 Fi�i gata ! Start ! 38 00:05:07,920 --> 00:05:11,083 Capul sus ! P�ntecul �i pieptul ! 39 00:05:11,120 --> 00:05:15,409 �ntoarcere la 180 grade ! 40 00:05:15,440 --> 00:05:17,920 Ce manevr� minunat� ! 41 00:05:17,960 --> 00:05:22,124 Este superb ! Magnific ! 42 00:05:22,160 --> 00:05:24,367 Este emo�ionant ! 43 00:05:24,400 --> 00:05:27,006 �napoi ! �napoi ! 44 00:05:33,840 --> 00:05:37,401 Bine ! Fi�i gata ! �nainte mar� ! 45 00:05:37,440 --> 00:05:41,365 Flancul din dreapta ! Str�nge�i �n centru ! Str�nge�i �n centru ! 46 00:05:41,400 --> 00:05:45,405 Unu doi ! Unu doi ! �n spatele frontului ! �nainte, mar� ! 47 00:05:46,840 --> 00:05:49,047 Ce "p�s�rici" ! 48 00:05:49,080 --> 00:05:54,041 Niciodat� nu am v�zut �n via�a mea o perfec�iune asem�n�toare ! Nemaiv�zut�... 49 00:06:16,880 --> 00:06:19,724 Mi se pare c� nu prea as-ascult�. 50 00:06:25,120 --> 00:06:25,825 Bu-bu-bunicule. 51 00:06:25,826 --> 00:06:28,647 Nu m� deranja �n timp ce privesc mi�c�rile inamicului ! 52 00:06:28,680 --> 00:06:31,889 Su-su-supa este g�-g�-g�tit�. 53 00:06:31,920 --> 00:06:35,129 - Cine-i g�-g�-g�tit ? - Pr�nzul 54 00:06:35,160 --> 00:06:37,925 S� mergem. 55 00:06:46,240 --> 00:06:48,836 Tat�l t�u ar putea chiar s� respecte ora pr�nzului. 56 00:06:48,837 --> 00:06:51,121 Aceast� poveste se �nt�mpl� de ceva vreme. 57 00:06:51,160 --> 00:06:54,846 M� �ntreb: �De ce naiba va trebui s� fac� asta vreodat� ? ". 58 00:06:54,880 --> 00:06:59,602 Michelle a mers s�-l cheme, vine imediat ! 59 00:06:59,640 --> 00:07:03,281 - Ascult�, pentru Michelle, m� g�ndeam... - Mai pune ! 60 00:07:03,320 --> 00:07:08,690 Pe timpul verii ar trebui s�-i g�sim pe cineva pentru medita�ii. 61 00:07:08,720 --> 00:07:12,964 - L-am putea g�zdui aici. - S� r�m�n� toat� vara ? Unde �l g�se�ti ? 62 00:07:13,000 --> 00:07:15,367 Practic �i oferim o vacan�� gratuit�. 63 00:07:15,400 --> 00:07:19,275 M�ncare excelent�, cazare... La ce se a�tepte mai mult ? 64 00:07:19,276 --> 00:07:20,531 Lucru ? 65 00:07:20,560 --> 00:07:24,180 Este mai bine s� nu vorbim despre m�ncare �i cazare, 66 00:07:24,181 --> 00:07:25,885 nu le pas�: vor bani ! 67 00:07:25,920 --> 00:07:30,608 - Bine, �i vom da. - Dac� nu s� lu�m una din acele fete... 68 00:07:30,640 --> 00:07:33,054 Una dintre acele fete engleze care studiaz� �n ora�. 69 00:07:33,055 --> 00:07:35,043 - Ar putea fi o idee. - O idee proast�. 70 00:07:35,080 --> 00:07:39,404 - De ce ? Sunt fete din familii excelente. - Dac� ar fi, ar r�m�ne acas�. 71 00:07:39,440 --> 00:07:41,788 S� tricoteze. Ai ideile de acum dou� secole. 72 00:07:41,789 --> 00:07:44,082 Aten�ia nu este niciodat� prea mare. 73 00:07:44,120 --> 00:07:47,488 Ca de obicei ! �tii ce facem ? Te ocupi tu de asta. 74 00:07:47,520 --> 00:07:49,629 Va fi bine, voi vorbi cu p�rintele 75 00:07:49,641 --> 00:07:52,367 Girolamo. �mi va trimite persoana potrivit�. 76 00:07:52,400 --> 00:07:55,802 - Da, dar nu vreau c�lug�rite �n cas�. - Sunt aici ! 77 00:07:55,840 --> 00:07:57,842 - E�ti deja aici ? - Scuze am �nt�rziat. 78 00:07:57,880 --> 00:08:02,249 �n aceste zile studiez o nou� tehnic�... 79 00:08:02,280 --> 00:08:05,204 ... a supravegherii ! 80 00:08:05,760 --> 00:08:08,467 �n Cirenaica, �n timpul unui asalt, am dat 81 00:08:08,479 --> 00:08:11,324 ordin la baterii pentru a seta cota la zero. 82 00:08:11,360 --> 00:08:15,729 C�nd du�manul a ap�rut Am luat o decizie istoric�... 83 00:08:15,760 --> 00:08:20,721 ... �i am ordonat: "Preg�ti�i" ! 84 00:08:20,760 --> 00:08:24,685 - Cine e fata asta ? - E prietenul meu, bunicule ! 85 00:08:24,720 --> 00:08:26,688 E b�rbat ?! 86 00:08:26,720 --> 00:08:30,441 �i c�nd inamicul s-a apropiat, Am comandat: �Foc !�. 87 00:08:30,480 --> 00:08:33,609 Bum, bum... ! 88 00:08:35,920 --> 00:08:38,844 Ra�ia obi�nuit� excelent� �i abundent�. 89 00:08:42,440 --> 00:08:50,006 Cine e�ti tu ? Un om de �tiin�� ? Un poet ? Un g�nditor ? �n picioare ! 90 00:08:50,840 --> 00:08:55,641 - Drept ! Ai f�cut armata ? - Nu. 91 00:08:56,000 --> 00:08:58,082 Stai jos. 92 00:08:58,760 --> 00:09:04,608 Ace�ti tineri au �n minte mai mult p�r dec�t creier. Tun�i la zero ! 93 00:09:04,640 --> 00:09:10,204 Taie totul. Tunde totul. Ras... Du-te ! 94 00:09:13,160 --> 00:09:16,130 Ce gust r�u ! Ce dezgust�toare ! 95 00:09:16,160 --> 00:09:18,640 �n Africa se m�n�nca mult mai bine. 96 00:09:23,880 --> 00:09:24,873 Sunt �n m�inile tale. 97 00:09:24,874 --> 00:09:27,851 Nu-�i face griji, dna Leti�ia, vom g�si persoana potrivit�. 98 00:09:27,880 --> 00:09:29,202 S�-i spune�i, Don Giralamo, 99 00:09:29,203 --> 00:09:31,601 b�iatul este at�t de rezervat, at�t de timid... 100 00:09:31,640 --> 00:09:34,530 - �tiu, �tiu - �l cunosc bine, este un fiu drag. 101 00:09:34,560 --> 00:09:37,495 Este nevoie de o persoan� �n�eleg�toare �i r�bd�toare. 102 00:09:37,496 --> 00:09:38,770 Da, �n�eleg�toare. 103 00:09:38,800 --> 00:09:40,423 V� voi face o dona�ie pentru noul clopot. 104 00:09:40,424 --> 00:09:42,759 Nu este cazul, ai f�cut deja at�t de multe pentru noi. 105 00:09:42,760 --> 00:09:47,209 - V� rog, m� ocup eu de asta. Mul�umesc. - Dac� chiar insi�ti... 106 00:09:47,760 --> 00:09:52,800 Era 24 mai. Nu, nu era 24, ci 21. 107 00:09:52,840 --> 00:09:56,606 Nici m�car nu a fost �n luna mai, a fost �n februarie. 108 00:09:56,640 --> 00:10:01,806 C�nd m-a chemat generalul Rommel s� m� al�tur cu divizia mea Arditi... 109 00:10:01,840 --> 00:10:04,810 �s� atace britanicii l�ng� El Nofilia... 110 00:10:04,840 --> 00:10:10,609 ... la 120-125 de kilometri, sud-est de Sirte, 111 00:10:10,640 --> 00:10:13,371 ... �n Africa, bine�n�eles. 112 00:10:13,400 --> 00:10:15,129 Ce b�t�lie ! 113 00:10:15,160 --> 00:10:19,529 �nsu�i Majestatea Sa Regele mi-a trimis o telegram� spun�nd:... 114 00:10:19,560 --> 00:10:25,522 ..."Bravo". De dragul tuturor V� ordon s� v� �ntoarce�i �n patria voastr�. 115 00:10:25,560 --> 00:10:29,610 Ce poveste fascinant�. Nu m� satur niciodat� s� o ascult. 116 00:10:29,640 --> 00:10:33,326 Ehe, draga mea, poate c�ndva �mi voi scrie memoriile. 117 00:10:34,320 --> 00:10:37,130 Soarele r�sare liber pe cer... 118 00:10:39,080 --> 00:10:41,242 R�spund eu. 119 00:10:42,080 --> 00:10:45,527 Alo ? 120 00:10:46,360 --> 00:10:50,126 Don Girolamo, ce mai faci ? Spune-mi. 121 00:10:51,840 --> 00:10:54,605 Bine 122 00:10:57,720 --> 00:11:00,849 Femeie ? A� fi preferat un b�rbat. 123 00:11:00,880 --> 00:11:05,090 - Dona�ia pentru clopot. - Nu, refuz ! 124 00:11:06,240 --> 00:11:10,040 Dac� este o persoan� de �ncredere... I-am promis ! 125 00:11:10,080 --> 00:11:14,244 Nu ! Pe l�ng� profesoara de limbi str�ine, trebuie s� pl�tesc �i preotul ? 126 00:11:15,840 --> 00:11:20,261 Don Girolamo, las-o s� vin� �i s�-i mul�ume�ti maicii superioare. 127 00:11:20,262 --> 00:11:21,643 A fost o dr�gu��. 128 00:11:21,680 --> 00:11:25,162 Mul�umesc, ne vedem don Girolamo. 129 00:11:37,080 --> 00:11:43,964 Ca de obicei ! C��eaua aia de sora mea a furat revistele. 130 00:11:47,760 --> 00:11:49,808 Ne-nenorocita. 131 00:12:13,720 --> 00:12:15,598 Agnese, ai terminat la etaj ? 132 00:12:15,599 --> 00:12:17,088 - Da. - S� verific�m. 133 00:12:30,520 --> 00:12:34,564 - Deci, totul este �n regul� ? - Dar da, asta e. Bine. 134 00:12:34,565 --> 00:12:37,881 Da... Nu lipse�te nimic... cred. 135 00:12:37,920 --> 00:12:42,608 - Apropo ! �i-ai amintit de vas ? - Pentru flori ? 136 00:12:42,640 --> 00:12:45,282 F�r� flori. Un vas cu m�ner... 137 00:12:45,283 --> 00:12:48,522 - Pi�oarul. Da, este acolo. - Bine. 138 00:12:48,560 --> 00:12:54,010 Profesoara o persoan� b�tr�n�, va avea nevoile ei... 139 00:12:54,040 --> 00:12:57,886 Nu poate merge noaptea. Ei bine, s� mergem. 140 00:13:48,680 --> 00:13:52,401 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. Bine a�i venit. 141 00:13:52,440 --> 00:13:57,446 - Am fost trimis� de maica superioar� - Da. 142 00:13:57,480 --> 00:14:00,324 - Acesta este elevul meu ? - Da, el e, Michelle. 143 00:14:00,360 --> 00:14:03,284 Trebuie s� dea �n octombrie restan�ele la francez� �i englez�. 144 00:14:03,320 --> 00:14:05,641 Dar am crezut, c� este un copil. 145 00:14:05,642 --> 00:14:09,123 Este foarte dezvoltat, dar este �nc� copil. 146 00:14:09,160 --> 00:14:12,369 Ma... mam� ! Am 21 de ani. 147 00:14:14,080 --> 00:14:19,644 Bine, Michelle, m�ine ne apuc�m de treab�. Cu putin� voin��, vom reu�i. 148 00:14:19,680 --> 00:14:24,163 Limbile str�ine nu sunt dificile. Vom �ncepe cu pronun�ia. 149 00:14:24,200 --> 00:14:27,761 Franceza e o limb� dulce. 150 00:14:27,800 --> 00:14:31,771 Engleza, pe de alt� parte, este mai pu�in rafinat�, mai esen�ial�. 151 00:14:31,980 --> 00:14:34,264 A�a este, a�a este, dar poate c� e mai bine s� vorbi�i 152 00:14:34,265 --> 00:14:36,399 despre asta mai t�rziu, acum dra vrea s� se odihneasc�. 153 00:14:36,400 --> 00:14:37,278 Da, mul�umesc. 154 00:14:37,290 --> 00:14:39,847 Dac� vrei s� vii cu mine, ��i ar�t camera. 155 00:14:43,000 --> 00:14:46,402 Pe aici. Tu, pe acolo ! 156 00:14:51,760 --> 00:14:53,420 Iat� ziarul, colonele. 157 00:14:53,421 --> 00:14:57,722 S� vedem unde ar putea s� aib� nevoie de sfatul meu. 158 00:14:57,760 --> 00:15:02,237 Vino. �i-l prezint pe tat�l meu. Colonelul Trumpeter. 159 00:15:02,238 --> 00:15:03,529 �nc�ntat�. 160 00:15:03,560 --> 00:15:05,961 �nc�ntat, domni�oar�. 161 00:15:06,760 --> 00:15:10,644 Michelle a avut �ntotdeauna dificult��i cu limbile str�ine 162 00:15:10,645 --> 00:15:13,370 din cauza unui impediment de vorbire. 163 00:15:13,400 --> 00:15:15,562 E b�l-b�lb�it. 164 00:15:15,600 --> 00:15:18,410 Am rezolvat cazuri mai dificile dec�t aceasta. 165 00:15:20,240 --> 00:15:24,609 - Michelle, vorbe�ti englez� ? - Da. 166 00:15:24,640 --> 00:15:27,325 Preferi franceza sau engleza ? 167 00:15:27,360 --> 00:15:30,409 Michelle, spune-i ceva drei profesoare. 168 00:15:30,440 --> 00:15:35,287 - �mi-�mi... - Este un pic timid, trebuie �ncurajat. 169 00:15:35,320 --> 00:15:38,324 �mi-�mi pl-plac ambele. 170 00:15:38,360 --> 00:15:41,409 Bravo, Michelle, �i mie �mi plac mult. 171 00:15:57,240 --> 00:15:59,879 - Bun� ? - Bun�, sunt eu, drag�. 172 00:15:59,880 --> 00:16:02,883 Dar cum, de mai e�ti la birou ? 173 00:16:02,920 --> 00:16:05,287 Este t�rziu, este ora 21:00, c�nd vii ? 174 00:16:05,320 --> 00:16:09,564 Sunt ocupat, sunt foarte ocupat. Porci care sosesc, porci care pleac�... 175 00:16:09,600 --> 00:16:16,370 - Du-te la cin�, vin mai t�rziu. - Nu este vorba despre cin�, avem probleme. 176 00:16:16,400 --> 00:16:19,051 Ce ? Tat�l t�u a declan�at alte r�zboaie ? 177 00:16:19,080 --> 00:16:21,924 Ce leg�tur� are tat�l meu cu asta ? Este vorba de profesoar�. 178 00:16:21,960 --> 00:16:23,560 A sosit ? 179 00:16:23,561 --> 00:16:27,888 Da, din p�cate a sosit, dar cred c� nu va merge pentru Michelle... 180 00:16:27,920 --> 00:16:30,651 Cred c� nu este bine. 181 00:16:30,680 --> 00:16:33,923 De ce nu s� nu fie bine ? Don Girolamo �i-a recomandat-o. 182 00:16:33,960 --> 00:16:37,885 Nu �tiu cum s�-�i spun, dar am un sentiment c� pentru Michelle este prea mult... 183 00:16:37,920 --> 00:16:42,528 "cum s� spun... �ntr-un fel... prea tineresc. 184 00:16:45,160 --> 00:16:47,811 Bine, voi vorbi cu el �i vom lua o decizie. 185 00:16:47,840 --> 00:16:53,165 Bine, drag�, ne vedem mai t�rziu. Revino cur�nd. Noapte bun�. 186 00:16:53,200 --> 00:16:55,885 La revedere. 187 00:16:56,280 --> 00:16:58,487 Ce situa�ie ! 188 00:18:40,480 --> 00:18:45,441 A�a. "o minte s�n�toas� �ntr-un corp s�n�tos�. 189 00:18:52,880 --> 00:18:56,362 Unu, doi, trei... 190 00:18:59,680 --> 00:19:02,445 Bunicule, ce faci ? Ai grij� c� te r�ne�ti. 191 00:19:14,040 --> 00:19:17,442 Alo ? Domni�oar�, d�-mi-l pe domnul, te rog. 192 00:19:17,480 --> 00:19:20,165 - Imediat, dna. Leti�ia. - Mul�umesc. 193 00:19:21,960 --> 00:19:24,327 - Ce e ? - Dle, so�ia la telefon. 194 00:19:24,360 --> 00:19:27,523 Bine, f�-mi leg�tura. 195 00:19:27,560 --> 00:19:30,882 - Da ? - Ai v�zut-o ? Nu o s� mearg�, nu-i a�a ? 196 00:19:30,920 --> 00:19:35,084 - Despre ce vorbe�ti ? - Despre profesoar� ! 197 00:19:35,120 --> 00:19:37,168 Nu, nu am v�zut-o. 198 00:19:37,200 --> 00:19:39,694 �tiu, c� ai v�zut-o azi diminea�� de la 199 00:19:39,706 --> 00:19:42,525 fereastr�. Cred c� Don Girolamo a �nnebunit. 200 00:19:42,560 --> 00:19:45,643 Era gimnastic� cu siguran��, nu lingvistic�. 201 00:19:45,680 --> 00:19:49,730 Drag�, opre�te-te, nu vorbi prostii. Nu o putem concedia. 202 00:19:49,760 --> 00:19:54,846 Nu, pur �i simplu nu este cazul ! Michelle are nevoie de aceste lec�ii. Clar ? 203 00:19:54,880 --> 00:19:56,962 Pa, pa, pa. 204 00:19:59,560 --> 00:20:03,087 Dac� so�ia mea sun� din nou, spune-i c�, am ie�it. 205 00:20:06,720 --> 00:20:11,282 Eu, pe de alt� parte, sunt convins, c� este bine �n toate sensurile ! 206 00:20:11,320 --> 00:20:12,786 Da, dar este prea t�n�r�, 207 00:20:12,787 --> 00:20:15,484 este prea ar�toas�, nu a� vrea ca Michelle... 208 00:20:15,520 --> 00:20:20,287 S� se comporta ca un b�rbat ? L-a� promova pe teren, draga mea. 209 00:20:21,120 --> 00:20:22,719 - Bun� diminea�a ! - Bun� diminea�a ! 210 00:20:22,720 --> 00:20:24,602 - Ce mai face b�iatul ? - Foarte bine ! 211 00:20:24,640 --> 00:20:26,936 A� spune c� are mult� predispozi�ie. 212 00:20:26,937 --> 00:20:29,680 - Ei bine, s� sper�m... - Sunt �nc�ntat ! 213 00:20:32,200 --> 00:20:37,525 Pentru �nceput... ar fi bine s� corectezi pronun�ia imediat. 214 00:20:37,560 --> 00:20:41,451 Gramatica este, de asemenea, important�, dar pronun�ia este mult mai important�. 215 00:20:41,480 --> 00:20:45,246 Cum s� ��i mi�ti buzele, limba, gura... 216 00:20:45,280 --> 00:20:51,128 De exemplu, �n englez�, articolul este doar o chestiune de limbaj. 217 00:20:51,160 --> 00:20:53,049 Uite... 218 00:20:53,080 --> 00:20:55,606 "The". "The". 219 00:20:56,440 --> 00:20:58,169 "The". 220 00:20:58,200 --> 00:21:00,487 - "The". - "The". Ai �n�eles ? 221 00:21:00,520 --> 00:21:03,171 �ncearc� cu mine: uite. Uit�-te aici. 222 00:21:03,200 --> 00:21:07,171 - Vezi ? A�a... "The". - "The". 223 00:21:08,520 --> 00:21:10,568 - "The". - "The". 224 00:21:10,600 --> 00:21:12,682 - "The". - "The". 225 00:21:13,440 --> 00:21:15,761 - "The". - "The"... 226 00:21:16,440 --> 00:21:18,124 "The"... 227 00:21:18,160 --> 00:21:20,447 Bine bine bine... 228 00:21:20,480 --> 00:21:23,609 Draga mea, vin imediat la tine. Bem ceva ? 229 00:21:23,640 --> 00:21:27,804 - Cu bucurie, mul�umesc. - Agnes, o b�utur�, te rog ! 230 00:21:29,200 --> 00:21:32,672 Dup� cum ��i spuneam, cel mai bun sistem pentru Michelle, 231 00:21:32,673 --> 00:21:34,161 este metoda practic�. 232 00:21:34,200 --> 00:21:35,619 Da, da. 233 00:21:35,620 --> 00:21:38,808 Trebuie s� se simt�, acas� de parc� ar fi la Paris sau la Londra. 234 00:21:38,840 --> 00:21:41,473 Este singura modalitate de a-i b�ga ceva �n cap. 235 00:21:41,474 --> 00:21:44,051 Nu-�i face griji, voi face tot posibilul. 236 00:21:44,080 --> 00:21:48,927 Mi-a� dori s� te pot ajuta... Mul�umesc, Agnes, servesc eu. 237 00:21:48,960 --> 00:21:52,681 ... dar afacerea mea nu �mi d� timp, ��n�elegi�? 238 00:21:52,720 --> 00:21:56,167 Am o companie de alimenta�ie care este m�ndria t�rii. 239 00:21:56,200 --> 00:21:59,249 Altfel i-a� spune cum s� �nve�e limbi str�ine... 240 00:21:59,280 --> 00:22:03,205 Cu modestie, am o lung� experien�� personal� cu limbile str�ine... 241 00:22:03,240 --> 00:22:07,006 ... mai pu�in cu limba matern�, italiana. 242 00:22:07,040 --> 00:22:11,887 De t�n�r, �n Cesenatico, am �nv��at pu�in� suedez�, pu�in� finlandez�... 243 00:22:11,920 --> 00:22:15,527 ... �i mi se pare �i un pic de german�, un pic de tot ! 244 00:22:15,560 --> 00:22:18,166 - Felicit�ri, bine ! - Da... 245 00:22:20,240 --> 00:22:23,369 - ��i place gr�dina mea ? - Este foarte frumoas�. 246 00:22:23,400 --> 00:22:28,167 - O sut� de milioane, f�r� plante... - A, da... 247 00:22:28,200 --> 00:22:32,285 Vezi insula aia ? Visul meu este s� construiesc o cas�. 248 00:22:32,320 --> 00:22:36,644 - O cas� de odihn� pentru �porcinologi�. - Ce ai spus, scuze ? 249 00:22:36,680 --> 00:22:40,321 �Porcinologi�, porcari ! 250 00:22:40,360 --> 00:22:42,951 �ntr-una din aceste zile, te voi duce s� vizitezi ferma mea, 251 00:22:42,952 --> 00:22:44,445 vei vedea lucruri uimitoare,... 252 00:22:44,480 --> 00:22:46,767 fabuloase, te asigur ! 253 00:22:46,800 --> 00:22:48,477 �ntr-adev�r ? 254 00:22:48,478 --> 00:22:55,129 Nu este nimic mai interesant dec�t o ferm� de porci, crede-m�, domni�oar�. 255 00:23:02,360 --> 00:23:07,127 - Alo ? - Bun�, iubire, cu cine vorbeai ? 256 00:23:07,160 --> 00:23:10,369 Cu �eful, acel om rupt �n fund ! 257 00:23:10,400 --> 00:23:14,200 Continu� s�-mi modifice proiectul. 258 00:23:14,240 --> 00:23:17,210 Ei bine, nu este r�u. Ce mai faci ? 259 00:23:17,240 --> 00:23:21,723 Cu b�iatul trebuie un efort mare. 260 00:23:22,680 --> 00:23:26,810 Dac� n-ar fi acel teanc de bani care mi-l vor vor da, a� fi l�sat deja totul. 261 00:23:26,840 --> 00:23:30,083 - C�nd te �ntorci la mine ? - �i-e dor de mine ? 262 00:23:32,680 --> 00:23:34,762 �ntr-adev�r ? 263 00:23:35,640 --> 00:23:40,009 Acum, eu nu pot. �Mai �nt�i datoria, apoi pl�cerea�. 264 00:23:45,040 --> 00:23:47,520 La revedere. Pe cur�nd. 265 00:23:48,000 --> 00:23:50,367 La revedere, drag�.. 266 00:23:50,400 --> 00:23:52,482 La revedere. 267 00:23:58,640 --> 00:24:00,927 Preg�te�te-te ! 268 00:24:01,680 --> 00:24:03,921 Prima ! A doua ! 269 00:24:03,960 --> 00:24:06,964 Fandare ! Acolo ! Atins, atins ! 270 00:24:07,000 --> 00:24:09,207 - Bun� diminea�a ! - Bun�, bun�. 271 00:24:09,240 --> 00:24:12,083 Cum, nu faci gimnastic� �n aceast� diminea�� ? 272 00:24:12,084 --> 00:24:14,280 Nu, nu pot sunt obosit� azi. 273 00:24:14,320 --> 00:24:18,325 Un pic de m�ncare este bun�, te men�ine, cum se spune, �n form� ! 274 00:24:18,360 --> 00:24:21,011 �tiu, dar trebuie s�-mi �in lec�iile. 275 00:24:21,040 --> 00:24:24,761 Unde este Michelle ? L-am c�utat �n toat� casa, dar nu-l g�sesc. 276 00:24:24,800 --> 00:24:26,882 Michelle ? 277 00:24:28,600 --> 00:24:31,410 - Cred c� �tiu, unde s�-l g�sesc. - Da ? 278 00:24:31,440 --> 00:24:34,569 Urma�i-m� ! Dup� mine ! Repede ! 279 00:24:44,160 --> 00:24:47,721 Aha, deci astea erau "p�s�ricile" ? 280 00:24:47,760 --> 00:24:52,322 S� fiu al naibii ! Am �n�eles, bunicul e un... pe-pervers ? 281 00:24:54,760 --> 00:24:57,525 Mi-mi�c�rile inamicului ! 282 00:24:57,560 --> 00:24:59,608 �i ce mi�c�ri ! 283 00:24:59,640 --> 00:25:02,484 Marile manevre ! Da... 284 00:25:04,720 --> 00:25:07,658 - Iat� tr�d�torul ! Ce faci ? - Dar, bunicule... 285 00:25:07,659 --> 00:25:10,727 Acest loc este rezervat sediului central ! 286 00:25:10,760 --> 00:25:13,411 M�iculi��... 287 00:26:29,840 --> 00:26:33,322 - E bine pe aici ? - De-desigur ! 288 00:26:39,600 --> 00:26:42,968 - Pe aici ? - Dr-drept �nainte. 289 00:26:45,280 --> 00:26:47,726 Destul, s� ne oprim aici. 290 00:26:50,480 --> 00:26:54,326 A-am aju-juns domni�oar� 291 00:26:57,080 --> 00:27:01,005 - Am obosit. - Ci-cine o spu-spune ! 292 00:27:03,600 --> 00:27:08,003 - Ce minunat e pe aici ? - D-doar �i-am spus. 293 00:27:10,480 --> 00:27:14,166 - Dar nu este un loc bun pentru a studia. - F-foarte potrivit ! 294 00:27:14,200 --> 00:27:18,808 Cel pu�in nu este nimeni, s� te spioneze. 295 00:27:18,840 --> 00:27:21,104 Tre-trebuie �i pu�in� relaxare, nu ? 296 00:27:21,105 --> 00:27:24,210 Nu, trebuie s� studiezi ! Trebuie s� repe�i. 297 00:27:24,240 --> 00:27:27,164 Vrei s� duci acest mic buchet la Mirella ? 298 00:27:27,200 --> 00:27:30,044 Vrei s� duci acest mic buchet la Mirella ? 299 00:27:30,080 --> 00:27:32,208 Haide, haide. 300 00:27:32,240 --> 00:27:36,564 Tu... tu care �vei duce�... Tu care �vei duce�... 301 00:27:36,600 --> 00:27:40,810 Este posibil s� nu po�i spune o propozi�ie �ntreaga ? Este de neconceput ! 302 00:27:40,840 --> 00:27:44,640 Tu care �duci un mic�... 303 00:27:44,680 --> 00:27:49,163 Ascult�, Michelle, dac� nu ai, bun�voin��, nu vom face nimic. 304 00:27:49,200 --> 00:27:53,728 - Mi-mi se rupe ! - Michelle, cum vorbe�ti ? 305 00:27:53,760 --> 00:27:57,242 Nu, nu, nu vom ajunge la niciun rezultat. 306 00:28:06,240 --> 00:28:08,720 Vrei s� duci acest mic buchet la Mirella ? 307 00:28:08,760 --> 00:28:12,242 Vrei s� duci acest mic buchet la Mirella ? 308 00:28:12,280 --> 00:28:15,762 Vrei s� duci acest mic buchet la Mirella ? 309 00:28:15,800 --> 00:28:19,247 Aceasta este modalitatea de a �nv��a limba, nu ? 310 00:28:49,760 --> 00:28:54,766 Tu, veche uniform� glorioas�, ast�zi vei fi primii gradul de colonel. 311 00:28:57,520 --> 00:29:01,684 Batalion... fii atent ! 312 00:29:03,320 --> 00:29:06,722 Prezenta�i arm' ! 313 00:29:07,080 --> 00:29:10,084 Dragule, �nve�i prea mult, ar trebui s� ie�i pu�in. 314 00:29:10,120 --> 00:29:13,044 Ascult�-l pe tata, mergi la plimbare. 315 00:29:13,080 --> 00:29:18,484 - P-Prefer s� r-r-r�m�n acas�. - Acas�... Bine, f� ce vrei. 316 00:29:18,520 --> 00:29:22,411 A�a cum am spus, draga mea, �n compania mea totul merge bine. 317 00:29:22,440 --> 00:29:23,687 �ncerc s� spun, ceva ? 318 00:29:23,688 --> 00:29:26,240 - Agnes, f�-ne ni�te cafea. - Imediat... 319 00:29:26,280 --> 00:29:31,446 Dar am o problem�, �n str�ns� leg�tura cu limbile str�ine. 320 00:29:31,480 --> 00:29:37,522 Dac� �ntr-una din aceste zile ai putea venii la birou s� m� aju�i, a� fi fericit. 321 00:29:37,560 --> 00:29:40,086 Sigur, cu pl�cere. 322 00:29:40,120 --> 00:29:44,569 - Mam�, pot ie�i zece minute ? - Nu, du-te la culcare, e prea t�rziu. 323 00:29:44,600 --> 00:29:49,447 - Las-o s�-�i tr�iasc� via�a ! - Ace�ti tineri, drag� domni�oar�... 324 00:29:49,480 --> 00:29:54,202 Peste zece minute ne vedem �n locul obi�nuit. 325 00:29:54,240 --> 00:29:56,322 Pa ! 326 00:29:57,160 --> 00:30:02,564 - M� pot baza pe cooperarea ta ? - Desigur. 327 00:30:02,600 --> 00:30:05,444 Apropo, cum se descurc� Michelle ? 328 00:30:05,480 --> 00:30:09,565 - Am o nou� metod�, face progrese mari. - Slav� Domnului. 329 00:30:09,600 --> 00:30:14,527 - Bun� seara, dragilor. Totul este bine ? - Iar ai purtat uniforma de la Caporetto ? 330 00:30:14,560 --> 00:30:16,804 �i ea s-a retras. 331 00:30:16,810 --> 00:30:18,804 - Ce glume� ! - Sau burtica s-a extins ! 332 00:30:18,840 --> 00:30:21,002 Nu te sup�ra. 333 00:30:21,040 --> 00:30:25,523 - Ea chiar a luptat la Caporetto ? - Bine�n�eles ! 334 00:30:25,560 --> 00:30:27,881 Eu ? 335 00:30:29,880 --> 00:30:31,182 Ce vrei ? 336 00:30:31,183 --> 00:30:34,249 Ai spiritul unui dezertor tic�los �i sinistru ! 337 00:30:34,280 --> 00:30:36,521 �ntr-una din aceste zile te condamn la moarte. 338 00:30:36,522 --> 00:30:37,966 Cum m�n�nci dup� aceea ? 339 00:30:38,000 --> 00:30:40,924 M�ncarea ta m-a stricat ! 340 00:30:40,960 --> 00:30:46,205 Carne de porc la micul dejun, pr�nz �i cin� ! Porc ! Porc ! Porc ! 341 00:30:46,240 --> 00:30:50,723 Uit�-te la tine �n oglind�. �i so�ia ta, e ca un butoi. 342 00:30:50,760 --> 00:30:55,846 - C�nd era slab� era ca o trestie ! - Eram sl�bu��... 343 00:30:55,880 --> 00:30:58,765 Te g�sesc �ntr-o form� splendid�, colonele. 344 00:30:58,766 --> 00:31:01,444 Modest, domni�oar�, clasa din '94 ! 345 00:31:01,480 --> 00:31:04,689 Pe 24 mai... 346 00:31:04,720 --> 00:31:07,207 La 21 februarie, am comandat, �n calitate de colonel, 347 00:31:07,208 --> 00:31:09,169 Divizia Arditi, cu generalul Rommel... 348 00:31:09,200 --> 00:31:12,807 Scuze, nu erai locotenent colonel ? 349 00:31:15,160 --> 00:31:19,370 - Te-au promovat prin coresponden�� ? - Nu ! Pe c�mpul de lupt� ! 350 00:31:19,400 --> 00:31:25,362 A fost o b�t�lie istoric� ! Nisipul, ploaia, c�milele... o mizerie ! 351 00:31:25,400 --> 00:31:29,291 B�rba�ii �stabilesc ritmul�. �Dar ce fac ei, �marc�nd timpul�?� 352 00:31:29,320 --> 00:31:31,800 Nu-mi pas� de ordine ! 353 00:31:31,840 --> 00:31:39,008 Am lansat trupele la asalt cu �ipete de fiare feroce ! Inamicul se temea ! 354 00:31:39,040 --> 00:31:40,298 Alo ? 355 00:31:40,299 --> 00:31:43,045 Urletul, ca un vuiet �ngrozitor, a r�sunat �n de�ert. 356 00:31:43,080 --> 00:31:45,322 - A�tepta�i. - Haide, r�zboinicii mei ! 357 00:31:45,330 --> 00:31:47,580 - Colonele, la telefon ! - Tr�iasc� Roma ! 358 00:31:47,760 --> 00:31:50,240 La telefon. 359 00:31:50,280 --> 00:31:52,130 E generalul Basettoni. 360 00:31:52,131 --> 00:31:54,569 - Pentru mine ? - Desigur. 361 00:31:54,600 --> 00:31:56,170 M� scuza�i. 362 00:31:56,200 --> 00:31:58,362 �mi permite�i domni�oar�. 363 00:32:04,960 --> 00:32:07,008 Alo ? 364 00:32:07,040 --> 00:32:10,726 La telefon colonelul Trombatore. La ordinele dvs ! 365 00:32:14,160 --> 00:32:17,721 Mesajul criptat obi�nuit ? 366 00:32:18,960 --> 00:32:25,241 Nu, din timbrul vocii, mi-am dat seama c� este pentru tine. 367 00:32:27,920 --> 00:32:31,606 Haide, repet�. "M� uit la piept ". 368 00:32:31,640 --> 00:32:38,330 M� uit la pieptul t�u. M� uit la pieptul t�u. 369 00:32:40,840 --> 00:32:42,569 Repe�i bine. 370 00:32:42,600 --> 00:32:45,729 M� uit la pieptul t�u. 371 00:32:45,760 --> 00:32:48,366 M� uit la pieptul t�u. 372 00:32:54,120 --> 00:32:59,570 Bravo, e �n regul�. �tiu c� faci progrese mari, dar nu exagera. 373 00:33:02,720 --> 00:33:04,927 Bun� ! 374 00:33:04,960 --> 00:33:07,167 Bine f�cut ! Bun� diminea�a ! 375 00:33:07,200 --> 00:33:10,841 Facem progrese, nu ? Studiem �i duminica. 376 00:33:10,880 --> 00:33:14,771 Michelle, f�-mi o curtoazie. Am r�mas f�r� �ig�ri, du-te s�-mi iei. 377 00:33:14,800 --> 00:33:18,486 �i dac� tot mergi, ia-mi ziarul �i treci �i pe la farmacie. 378 00:33:18,520 --> 00:33:21,937 F�r� grab�, da ? Aici ai cheile ma�inii mele. 379 00:33:21,938 --> 00:33:23,686 - Dar... - Du-te. 380 00:33:25,840 --> 00:33:27,649 Deranjez ? 381 00:33:31,200 --> 00:33:35,046 Nenoro-rocitule ! 382 00:33:35,080 --> 00:33:38,846 - Permite�i ? Pot s� v� ofer o �igar� ? - Nu mul�umesc. Dar nu a�i r�mas f�r� ? 383 00:33:38,880 --> 00:33:42,407 Da..., �ntr-un fel. 384 00:33:42,440 --> 00:33:46,331 Domni�oar� vreau s� v� fac o propunere. 385 00:33:46,360 --> 00:33:50,888 Am descoperit c� metoda dvs, s� spun a�a... 386 00:33:50,920 --> 00:33:54,970 Sunte�i cam fierbinte. Nu ave�i cumva, febr� ? 387 00:33:55,000 --> 00:33:59,608 Da, f�r� �ndoial�, sunte�i fierbinte. 388 00:33:59,640 --> 00:34:01,688 Sim�i febra acolo ? 389 00:34:01,720 --> 00:34:06,362 - De ce, unde se simte febra ? - Nu, acolo. 390 00:34:06,400 --> 00:34:08,482 M� scuzi. 391 00:34:14,360 --> 00:34:19,287 Domni�oar�, am nevoie de ceva. Nu pot s� dorm. 392 00:34:19,320 --> 00:34:21,721 - De ce �mi spui asta ? - Dac� tot ne-am �nt�lnit... 393 00:34:21,760 --> 00:34:24,411 Am o obsesie. Cum s� spun... 394 00:34:24,440 --> 00:34:29,002 Un fel de obsesie, de idee fix�. M� �n�elege�i, domni�oar� ? 395 00:34:29,080 --> 00:34:31,765 Duce�i-v� s� dormi�i. 396 00:34:31,800 --> 00:34:34,690 - Dar, dr�, cu "obsesia" ce fac ? - Duce�i-v� la somn ! 397 00:34:34,720 --> 00:34:38,088 - Domni�oar�, pleci ? - �tiu eu, care �i-e obsesia ! 398 00:34:38,120 --> 00:34:41,761 - Hai �n�untru ! - Sigur, sigur. 399 00:35:28,080 --> 00:35:32,449 Vino, draga mea, uite ce spectacol. Uite cum m�n�nc� b�ie�ii mei. 400 00:35:32,480 --> 00:35:38,886 Pentru mine sunt ca ni�te copii. Educa�i, respectuo�i. Micii colegi. 401 00:35:55,040 --> 00:35:55,884 Frumos, nu ? 402 00:35:55,885 --> 00:35:58,647 - Frumos e cel de acolo. - Care ? 403 00:35:58,680 --> 00:36:02,048 Acela e Coco, un campion de ras�. 404 00:36:03,400 --> 00:36:06,802 Dup� cum vezi, o mare de prosciuto �i salam. 405 00:36:08,160 --> 00:36:10,242 Frumo�i, nu-i a�a ? 406 00:36:10,400 --> 00:36:12,928 - Dar cea cu panglic� ? - Este Fanny, o femel�. 407 00:36:13,000 --> 00:36:14,928 O scroaf�. 408 00:36:14,960 --> 00:36:20,569 Miss "T�rfa" 1975. 409 00:36:20,600 --> 00:36:22,523 Ce dr�gu�� e ! 410 00:36:22,560 --> 00:36:26,026 Cu at�t de mul�i masculi �n jur, o la�i mereu singur� ? 411 00:36:26,100 --> 00:36:27,726 Bun� asta ! 412 00:36:28,560 --> 00:36:34,886 Am numit-o Fanny �n memoria unei mari curtezane de la 1300. 413 00:36:34,920 --> 00:36:38,043 - Apropo care �i-e numele mic ? - Pamela. 414 00:36:38,100 --> 00:36:40,643 Frumos. 415 00:36:40,680 --> 00:36:44,162 Pamela, �n aceste momente nu prea m� intereseaz� porcii. 416 00:36:44,200 --> 00:36:48,000 Doar tu, tu... Doar tu, Pamela... 417 00:36:48,040 --> 00:36:51,203 - Vreau s� plec. - Vin cu tine. 418 00:37:17,160 --> 00:37:19,208 La naiba... 419 00:38:50,880 --> 00:38:54,168 Colonele, ce faci ? Asta-i baia profesoarei. 420 00:38:54,200 --> 00:38:59,764 Ce spui ? E�ti sigur� ? O eroare de orientare. 421 00:39:02,360 --> 00:39:05,887 - S� fim de acord, c� studiul e important. - Corect ! 422 00:39:05,920 --> 00:39:08,605 Dar, eu trebuie s� iau examenul. 423 00:39:08,640 --> 00:39:12,087 - Dac�-mi permi�i �i eu vreau s� promovez. - Nu. Dac� �mi permi�i, sunt �i eu aici. 424 00:39:12,120 --> 00:39:14,327 De ast�zi �i eu iau lec�ii de limbi str�ine. 425 00:39:14,360 --> 00:39:16,761 �n afar� de faptul, c� ai putea avea un infarct. 426 00:39:16,800 --> 00:39:20,930 - Doar eu �i Michelle lu�m lec�ii. - Atunci vrei r�zboi. 427 00:39:20,960 --> 00:39:22,640 - Bun� diminea�a tuturor. - Bun� diminea�a. 428 00:39:22,700 --> 00:39:24,601 V� a�teptam. 429 00:39:24,640 --> 00:39:29,248 - Suntem gata, domni�oar�. - Azi nu dau medita�ii, �mi pare r�u. 430 00:39:29,280 --> 00:39:31,806 Am primit un telefon de acas�. 431 00:39:31,840 --> 00:39:36,402 Trebuie s� plec imediat, fratele meu nu se simte prea bine. 432 00:39:36,440 --> 00:39:39,171 Acesta este onorariul mea p�n� �n prezent. 433 00:39:39,480 --> 00:39:43,849 Domnule, ai putea s�-mi �mprumu�i ma�ina ta azi ? 434 00:39:43,880 --> 00:39:48,169 Ce figura e�ti, po�i avea tot ce-i al meu 435 00:39:48,200 --> 00:39:52,125 - Mul�umesc. Ne vedem m�ine. - La revedere. 436 00:39:59,800 --> 00:40:03,486 �n fa�a mea... onorariul. 437 00:42:54,600 --> 00:42:57,046 Repet�, te rog. 438 00:43:00,320 --> 00:43:04,689 Ce panoram� minunat�. 439 00:43:06,600 --> 00:43:08,648 E minunat�. 440 00:43:08,680 --> 00:43:11,684 E adev�rat, e minunat�. 441 00:43:11,720 --> 00:43:16,203 M� uit la �forme�. Este o priveli�te foarte frumoas�. 442 00:43:16,240 --> 00:43:19,881 M� uit la �porcul� t�u. Mi-ar pl�cea �porcul� t�u. 443 00:43:19,920 --> 00:43:22,526 - Cum ai zis ? - "Porc". 444 00:43:22,560 --> 00:43:26,326 - Purcel. - "Porcule" ! 445 00:43:26,360 --> 00:43:31,002 Eu, "porc" ? Da, �porc�. Dar �cochon� �nseamn� porc. 446 00:43:31,040 --> 00:43:36,604 - Ce faci ? Totul e bine ? - "Bun�, domni�oar�. Bun�". 447 00:43:38,520 --> 00:43:41,888 Cum se spune �mu�c� �n francez� ? 448 00:43:43,120 --> 00:43:48,251 Mu�ti ! �n loc de limba ei... a mea e suficient�. 449 00:43:48,280 --> 00:43:50,487 E-e... E�ti o nenorocit� ! 450 00:43:50,760 --> 00:43:53,001 Bun� diminea�a dragilor ! 451 00:43:53,800 --> 00:43:58,328 Studia�i, studia�i, nu vreau s� deranjez. 452 00:43:58,360 --> 00:44:01,648 "Aceast� pasiune brusc� pentru limbi str�ine m� intrig� pu�in.'" 453 00:44:02,360 --> 00:44:06,365 - Cred c� am reu�it s� o punem la punct. - Da, seam�n� cu mine. 454 00:44:06,400 --> 00:44:10,086 Cam asta ar fi, s�-i face o prob�. �nchide capota. 455 00:44:12,120 --> 00:44:13,822 Bun�, Alfredo. 456 00:44:13,823 --> 00:44:17,160 Salut, Michelle ! Ce mai faci ? E�ti �n regul� ? 457 00:44:17,720 --> 00:44:21,725 - Ei bine, nu este r�u, mul�umesc. - M� g�ndeam s� te sun. 458 00:44:24,000 --> 00:44:28,369 - Am auzit c� ai o fat� �n vizita - Da, o profesoar�. 459 00:44:28,400 --> 00:44:31,529 Da, profesoara, despre asta vorbe�te toat� lumea. 460 00:44:31,560 --> 00:44:35,724 Din ceea ce spun ei ar trebui s� fie o �bun�ciune�. 461 00:44:35,760 --> 00:44:40,971 - E... minunat�. - Norocosule, po�i "marca". O �igar� ? 462 00:44:41,000 --> 00:44:43,166 Nu, nu fumez. 463 00:44:43,167 --> 00:44:47,281 Faci bine. Ar trebui s� m� opresc �i eu, dar nu pot. 464 00:44:47,320 --> 00:44:52,360 Ascult�, contesa are o nou� fat�. Mergem pe acolo 465 00:44:52,400 --> 00:45:00,330 - E o bolognez� de doar 16 ani. Vii ? - Of... bine. 466 00:45:25,040 --> 00:45:28,169 A-aceea e b-bologneza ? 467 00:45:28,200 --> 00:45:31,966 - Nu-i rea, nu-i a�a ? - Nu, nu, nu e rea. 468 00:45:32,960 --> 00:45:33,820 Haide, du-te. 469 00:45:33,821 --> 00:45:35,804 - F... fierbinte, nu ? - Noroc. 470 00:45:37,720 --> 00:45:42,009 Ascult�, e mai bine s� mergi tu primul. 471 00:45:42,040 --> 00:45:45,487 Nu, hai, hai, mi�c�-te ! F�-�i curaj. Du-te. 472 00:45:45,520 --> 00:45:51,050 - Nu, nu... Mai bine du-te tu.. - Bine, atunci voi merge eu. 473 00:47:11,880 --> 00:47:13,928 Ei bine, c-cum a fost ? 474 00:47:13,960 --> 00:47:15,699 - Este sf�r�itul lumii, vei vedea singur. - Da ? 475 00:47:15,700 --> 00:47:17,601 Du-te, du-te. 476 00:47:27,120 --> 00:47:31,409 Se-se poate ? 477 00:47:31,440 --> 00:47:35,411 Intr�, intr�, b�iete. Un moment �i sunt gata. 478 00:47:35,440 --> 00:47:37,920 Cum te cheam� ? 479 00:47:40,560 --> 00:47:42,608 M� numesc Michelle. 480 00:47:42,640 --> 00:47:46,042 Michelle ca Arhanghelul ! De ce e�ti aici ? 481 00:47:46,080 --> 00:47:48,845 De-de... curiozitate ! 482 00:47:48,880 --> 00:47:51,071 Nu-mi spune, c�-i prima dat� C��i ani ai ? 483 00:47:51,091 --> 00:47:52,771 Dou�zeci �i unu 484 00:47:52,800 --> 00:47:56,202 Intr�, Michelino, sunt toat� a ta ! 485 00:47:58,400 --> 00:48:01,244 - Haide ? - C�t de mare e�ti ! 486 00:48:01,280 --> 00:48:06,320 - Haide, odat� ! - Tu e�ti bologneza ? 487 00:48:06,360 --> 00:48:08,490 - Ce faci ? - Nu, Nu, Nu ! 488 00:48:08,500 --> 00:48:10,490 - Dar de ce faci asta ! - E�ti o molie ? 489 00:48:10,520 --> 00:48:12,966 Hai, dezbrac�-te ! 490 00:48:13,000 --> 00:48:14,474 Haide, te dezbrac eu ! 491 00:48:14,475 --> 00:48:16,721 - M� g�dil� ! - Stai nemi�cat ! 492 00:48:16,760 --> 00:48:19,650 - Nu. Nu vreau ! - Unde, fugi ? Vino aici ! 493 00:48:19,680 --> 00:48:23,685 Pentru ce ai venit aici ? 494 00:48:23,720 --> 00:48:26,564 - Nu. Nu vreau ! - Nu vrei ? 495 00:48:26,600 --> 00:48:29,922 Vino aici, m� voi distra ! Nu te m�n�nc ! 496 00:48:29,960 --> 00:48:33,567 �mi pare r�u, mi-au f�cut o glum� ! 497 00:53:23,640 --> 00:53:28,282 "Ce t�n�r� frumoas� !" 498 00:53:31,560 --> 00:53:33,608 Vino. 499 00:53:35,920 --> 00:53:38,605 Vino aici ! 500 00:58:21,080 --> 00:58:24,209 Nu, nu mi se �nt�mpl� nimic. 501 00:58:24,240 --> 00:58:27,449 Mi-o prezin�i pe faimoasa profesoar� ? 502 00:58:27,480 --> 00:58:32,281 Ei bine, el se nume�te A-Alfredo. Este un prieten de-al meu. 503 00:58:32,320 --> 00:58:36,405 Se vorbe�te mult despre tine. Dar e�ti mai frumoas� dec�t spun ei. 504 00:58:36,440 --> 00:58:41,207 - Vorbesc serios, �tii ? - E�ti foarte galant. 505 00:58:41,240 --> 00:58:45,802 U-un sportiv n-nu ar trebui s� se culce devreme ? 506 00:58:45,840 --> 00:58:51,768 Apropo, vei veni m�ine la curs� ? Sper c� m� vei sus�ine. 507 00:58:52,600 --> 00:58:56,571 - Vii �i tu ? - Desigur. 508 00:58:57,000 --> 00:59:00,083 Alerg �n a patra curs� M� bazez pe voi. 509 00:59:00,120 --> 00:59:04,125 ... la cele mai interesante competi�ii ale calendarului de sporturi cu motor. 510 00:59:04,160 --> 00:59:07,721 Ma�inile au cilindree diferit� sunt de curse sau de strad�. 511 00:59:56,080 --> 00:59:58,845 149 continu� s� conduc� cursa... 512 01:01:47,760 --> 01:01:53,483 A fost cel mai bun, a c�tigat ! S� mergem s�-l �nt�mpin�m. S� mergem s�-l salut�m. 513 01:01:53,520 --> 01:01:55,682 S� mergem s�-l felicit�m. 514 01:01:55,720 --> 01:01:59,088 - Felicit�ri ! - Bravo, o curs� fantastic�. 515 01:01:59,120 --> 01:02:02,522 - Un s�rut ! - Minunat ! Felicit�ri. 516 01:03:36,080 --> 01:03:38,924 - Stai pu�in.. - Ce vrei ? 517 01:03:38,960 --> 01:03:42,885 Tre-trebuie s� te o-opre�ti... o faci cu to�i prietenii mei. 518 01:03:42,920 --> 01:03:46,367 �i tu nu ar trebui s� te amesteci �n treburile mele.. 519 01:03:46,400 --> 01:03:53,803 Acum �i cu pi-pi... lotul. 520 01:03:53,840 --> 01:03:58,641 - E�ti o t�rf�. - Tu e�ti unul care �r�m�ne virgin�. 521 01:03:58,680 --> 01:04:05,450 - Dac� sunt �virgin� este treaba mea. - Aha... aceasta e doar treaba mea. 522 01:04:15,200 --> 01:04:17,567 - Ce dori�i ? - Un coniac. 523 01:04:20,760 --> 01:04:26,403 - S-salut, Alfredo. - Salut, Michelle. 524 01:04:26,440 --> 01:04:30,570 Ce lucru important trebuia s�-mi spui ? 525 01:04:30,600 --> 01:04:35,447 N-nu este u�or, e o chestiune delicat�. 526 01:04:35,480 --> 01:04:40,884 Dar ce ai ? Te v�d ciudat. Ai o fa�� �trist��. Ai p��it ceva ? 527 01:04:40,920 --> 01:04:44,641 Profesoara m� distruge. 528 01:04:45,640 --> 01:04:49,662 - Cu lec�ii ? - Dar ce lec�ii ? Trei... trei... trei... 529 01:04:49,663 --> 01:04:51,409 De trei ori pe zi ? 530 01:04:51,440 --> 01:04:56,241 De treisprezece ori pe zi ! Nu obose�te niciodat�. 531 01:04:56,280 --> 01:05:00,126 Trebuie s� m� aju�i s� scap de asta. 532 01:05:00,160 --> 01:05:04,529 - De bun�voie, dar cum ? - Vino la conac �n seara asta. 533 01:05:04,560 --> 01:05:09,248 A�teapt�-m� la poart�, te bag �n�untru �i te duc �n camera ei... 534 01:05:09,280 --> 01:05:15,128 ... �n timp ce i-o tragi, voi veni, �i voi face o scen�. 535 01:05:15,160 --> 01:05:17,731 Dar am barb� ! 536 01:05:17,760 --> 01:05:21,321 Ce crezi c� o s�-�i-o priveasc� ? 537 01:06:40,080 --> 01:06:45,291 - Era �i timpul, credeam c� nu mai apari. - Vorbe�te �ncet, te aud. 538 01:06:46,400 --> 01:06:48,687 Vino. 539 01:06:53,160 --> 01:06:55,242 Urmeaz�-m�. 540 01:06:58,520 --> 01:07:01,285 Asta e camera profesoarei. 541 01:07:12,600 --> 01:07:17,970 Uite, m� duc acolo, iar c�nd ajung, tu... �sari pe ea�! 542 01:07:18,000 --> 01:07:21,482 Apoi fac scena. 543 01:07:40,080 --> 01:07:42,579 - Un ho� ! - Cine e ? Cine e acolo ? 544 01:07:42,580 --> 01:07:44,537 - Urm�re�te-l ! - Ajutor ! 545 01:07:44,538 --> 01:07:45,644 Un ho� ! 546 01:07:45,680 --> 01:07:48,126 Ce nenorocit ! 547 01:07:48,160 --> 01:07:50,401 Ce e ? 548 01:07:50,440 --> 01:07:52,488 S� iau pu�ca ! 549 01:07:57,920 --> 01:08:00,366 Stai ! Opre�te-te sau trag ! 550 01:08:01,600 --> 01:08:05,491 - "S� te ia naiba" ! - Ba pe tine ! 551 01:08:10,560 --> 01:08:12,767 Ajutor ! 552 01:08:12,800 --> 01:08:14,508 Ce s-a �nt�mplat drag� ? Cine a tras ? 553 01:08:14,509 --> 01:08:16,407 - A fost un b�rbat aici ! - Incredibil ! 554 01:08:16,440 --> 01:08:18,954 S� te ajut. Cine �tie ce sperietur� trebuie s� fi luat ! 555 01:08:18,955 --> 01:08:19,762 Ce faci aici ? 556 01:08:19,800 --> 01:08:21,939 Las�-o �n pace, voi avea grij� eu de domni�oar� ! 557 01:08:21,940 --> 01:08:24,124 - De fapt... - Mul�umesc, doamn�. Ce spaim�. 558 01:08:24,160 --> 01:08:27,528 Du�manul a fugit, conacul este �n siguran��. 559 01:08:27,560 --> 01:08:29,629 - Cine este asta ? - Este fiica ta ! 560 01:08:29,630 --> 01:08:32,282 E�ti sigur ? Eu nu cred acest lucru. 561 01:08:32,320 --> 01:08:36,882 Dac� a� fi avut mitraliera.. Ta-ta-ta-ta ! 562 01:09:29,760 --> 01:09:32,491 M� scuza�i ? 563 01:09:32,520 --> 01:09:37,287 - Cat cost� ? - Petru dvs, e gratis domni�oar�. 564 01:09:37,320 --> 01:09:39,800 Este prea scump. 565 01:09:47,080 --> 01:09:50,209 Uit�-te la asta... Sper c� vei intra �n�untru. 566 01:09:53,840 --> 01:09:56,286 - Bun� diminea�a, domni�oar�. - Bun� diminea�a. 567 01:09:56,320 --> 01:09:59,191 A� vrea perechea aceea de pantofi bordeaux, Modelul Charrier. 568 01:09:59,192 --> 01:10:00,484 - Imediat. - Num�rul 37. 569 01:10:00,520 --> 01:10:04,320 Giovanni, model Charrier, bordeaux, num�rul 37. 570 01:10:11,400 --> 01:10:13,721 �l �ncercam pe st�ngul ? 571 01:10:48,400 --> 01:10:50,687 "Ce bun�ciune"... 572 01:11:26,600 --> 01:11:30,605 - Ce faci aici ? - Ca-cau... 573 01:11:30,640 --> 01:11:35,885 V�d, ��i pierzi timpul, ca de obicei, �n loc s� studiezi. 574 01:11:35,920 --> 01:11:40,323 Fac ni�te cump�r�turi �i m� �ntorc la vil�. Du-te acas�. Du-te. Du-te... 575 01:11:45,160 --> 01:11:49,643 Ascult�, crezi c� m� iei "de prost" ? Nenorocitule ! 576 01:11:49,680 --> 01:11:51,976 - Dar... - Nu, nu, nu... 577 01:11:51,977 --> 01:11:53,890 A fost o glum�. 578 01:11:53,920 --> 01:11:56,287 O glum� ? Gluma pe naiba ! 579 01:12:15,520 --> 01:12:19,241 Bravo ! Acum te �i ba�i. 580 01:12:19,280 --> 01:12:22,682 Nu vreau s�-mi vorbeasc� ur�t despre ea ! Nu vreau ! 581 01:12:22,720 --> 01:12:24,031 Dar �l voi ucide pentru asta ! 582 01:12:24,032 --> 01:12:26,247 Haide, haide, Michelle ! P�streaz�-�i calmul. 583 01:12:26,280 --> 01:12:28,442 Bietul de tine... 584 01:12:52,920 --> 01:12:56,242 Michelle, arunc� o privire la aceast� versiune. 585 01:12:56,280 --> 01:12:58,886 Ce s-a �nt�mplat ? 586 01:13:02,760 --> 01:13:06,651 Suntem aproape de examen, nu po�i s� ui�i totul. 587 01:13:06,680 --> 01:13:09,411 M� g�ndeam la altceva. 588 01:13:09,440 --> 01:13:14,480 Dar de ce ai mai f�cut medita�ii, dac� nu-�i aminte�ti nimic. 589 01:13:14,520 --> 01:13:17,842 M� simt... M� simt trist. 590 01:13:19,800 --> 01:13:24,362 E�ti �ngrijorat de examene... sau mai este �i altceva ? 591 01:13:24,400 --> 01:13:29,406 Ce �mi pas� de examene ? Exist� lucruri mai importante �n via��. 592 01:13:30,800 --> 01:13:34,202 Lucruri care nu pot a�tepta. 593 01:13:35,240 --> 01:13:39,802 - �n�eleg, dar... - M-am �ndr�gostit de tine. 594 01:13:42,960 --> 01:13:48,091 - Chiar m-am �ndr�gostit. - Michelle... 595 01:13:55,480 --> 01:13:59,849 - Teresa, ce faci acolo ? - Mam�, ce-i cu g�urile astea �n u�� ? 596 01:13:59,880 --> 01:14:04,363 - De unde s� �tiu ? Probabil de la termite - Termite... 597 01:14:04,400 --> 01:14:09,964 - Termite ! Vrei s� spui, termite uria�e. - Du-te la culcare.. 598 01:14:25,280 --> 01:14:31,640 �tii ce am descoperit ? Tu e�ti "termita", care a g�urit u�a. M�rturise�te ! 599 01:14:31,680 --> 01:14:36,607 Da, eu sunt, dar te rog s� nu spui nim�nui, este �n joc demnitatea mea de soldat. 600 01:14:36,640 --> 01:14:44,684 Nu voi spune, dar am nevoie de haine noi de parfumuri scumpe... 601 01:14:44,720 --> 01:14:48,361 ... de o rud� care s� m� �nso�easc� la cinema c�nd trebuie. 602 01:14:48,400 --> 01:14:51,681 - Altfel te degradez ! - Pe c�mpul de lupt� ? 603 01:14:51,682 --> 01:14:55,682 - �n gr�din�. - Nu, niciodat� asta ! 604 01:15:08,280 --> 01:15:10,760 Nu �i-a pl�cut ? 605 01:15:11,200 --> 01:15:13,851 - Teresa, hai s� mergem. - Imediat. 606 01:15:15,400 --> 01:15:18,563 Te rog, intra. Cu pl�cere. 607 01:15:27,760 --> 01:15:35,929 Aceste filme romantice nu sunt pentru mine. F�r� �mpu�c�turi, f�r� decese... 608 01:15:35,960 --> 01:15:41,808 - Alt� dat�... nu m� mai p�c�le�ti. - Are perfect� dreptate. 609 01:15:41,840 --> 01:15:45,367 Violenta ne men�ine treji. 610 01:16:12,080 --> 01:16:17,530 - E�ti sigur� c� nu se va trezi ? - Nici m�car cu foc de tun. 611 01:17:52,920 --> 01:17:55,400 Copii, ce s-a �nt�mplat ? 612 01:17:55,920 --> 01:18:00,289 - De ce ne-am oprit aici ? - Distribuitorul. Dar l-am reparat. 613 01:18:00,320 --> 01:18:04,245 Bravo. Nu am �tiut c� te pricepi la motoare. 614 01:18:09,600 --> 01:18:12,888 - Bun� diminea�a, domnule. - Bun� diminea�a. 615 01:18:13,360 --> 01:18:16,887 - Un tratament francez. - Te rog, intra. 616 01:18:24,640 --> 01:18:29,601 Francois, te rog, f�-m� frumos. La fel de frumos ca un Apollo. 617 01:18:29,640 --> 01:18:33,087 Ton u�or, delicat... 618 01:18:45,080 --> 01:18:47,287 Bucuria mea... 619 01:18:47,320 --> 01:18:51,564 Ce vis frumos... 620 01:18:55,080 --> 01:19:00,325 Iube�te-m� �i las�-te iubita. De ce nu te la�i iubita ? 621 01:19:00,360 --> 01:19:02,727 Ce �i-a� face ! 622 01:19:02,760 --> 01:19:05,411 Vino mai aproape... 623 01:19:11,440 --> 01:19:14,922 Hai s� fugim �mpreun�. F�-m� juc�ria ta. 624 01:19:14,960 --> 01:19:18,248 Da ! 625 01:19:18,280 --> 01:19:20,442 "Poponarule" ! 626 01:19:33,560 --> 01:19:37,451 Inamic la orizont. 627 01:19:37,480 --> 01:19:39,960 Nenorocitul. 628 01:19:45,480 --> 01:19:49,804 E�ti pudrat �i parfumat, ca t�rfa regimentului. 629 01:19:49,840 --> 01:19:54,801 C�nd miroseai a porci, aveai o anumit� personalitate. 630 01:19:54,840 --> 01:19:58,481 Colonele, �n loc s� te ocupi de afacerea mea, ai citit ziarul ? 631 01:19:58,520 --> 01:20:01,160 - Ziarul ? - Da, semne de r�zboi. 632 01:20:01,161 --> 01:20:03,016 - R�zboi ? - R�zboi. 633 01:20:03,017 --> 01:20:03,890 Unde ? 634 01:20:03,920 --> 01:20:08,562 - Pu�in peste tot ! - Voi merge imediat la cartierul general. 635 01:20:08,600 --> 01:20:14,209 Pentru mine, r�zboinicii mei ! La arme ! S� mergem ! 636 01:20:14,240 --> 01:20:17,767 # Adio, frumoasa mea, adio ! # 637 01:20:22,320 --> 01:20:28,123 Preg�ti�i expedierea a 600 de buc��i �i asigur�-te c� pleac� azi. 638 01:20:28,160 --> 01:20:32,529 - Te rog. - Imediat, domnule. 639 01:20:32,560 --> 01:20:36,087 - Este, ceva �n neregul� ? - Nimic... 640 01:20:36,120 --> 01:20:38,851 Bine, bine, m� bucur. M� bucur ! 641 01:20:41,440 --> 01:20:44,250 Scuz�-m� te rog, �l caut pe domnul Aristide Tocchetti. 642 01:20:44,280 --> 01:20:47,648 - V� rog s� urca�i la primul etaj. - Mul�umesc. 643 01:20:58,760 --> 01:21:01,286 Ce priveli�te... 644 01:21:09,760 --> 01:21:13,162 - Bine domnule. - Dle, va caut� dra. Profesoar a Bonaccia 645 01:21:13,200 --> 01:21:15,211 Da, da, sigur, las�-o s� treac�. 646 01:21:15,212 --> 01:21:17,285 - Bine. - Ne vedem mai t�rziu. 647 01:21:27,640 --> 01:21:32,248 - Permite�i ? - Bine ai venit, dr�gu�a mea intrus� ! 648 01:21:32,280 --> 01:21:35,329 - Dac� deranjez... - Cum s� deranjezi... 649 01:21:35,360 --> 01:21:37,886 Simte-te ca acas�. Te-am a�teptat. 650 01:21:37,920 --> 01:21:42,050 Desigur, sunt foarte ocupat... Dou� mii de capete aici, trei mii acolo... 651 01:21:42,080 --> 01:21:45,323 - Ace�ti porci... - Am venit pentru traduceri. 652 01:21:45,360 --> 01:21:49,126 Da, traducerile. Traduce�i asta pentru mine. 653 01:21:55,880 --> 01:21:59,248 - Sunt doar numere. - Ei bine, va fi mai u�or. 654 01:21:59,280 --> 01:22:04,047 - De fapt nu te-am chemat pentru astea... - Nu �n�eleg, explica�i-mi. 655 01:22:04,080 --> 01:22:07,050 Din moment ce vorbim despre numere, dac� e vorba de bani... 656 01:22:07,080 --> 01:22:11,324 Trei sute de mii, un milion, dou� milioane... trei milioane ! 657 01:22:11,360 --> 01:22:15,001 - To�i porcii mei, casa mea, tot ce vrei... - Da�i-mi drumul ! 658 01:22:15,040 --> 01:22:17,564 �i noua mea hain�, domni�oar� ! F�-mi un pre�, te rog ! 659 01:22:17,565 --> 01:22:18,487 M�inile jos ! 660 01:22:18,520 --> 01:22:20,923 - F�-mi un pre� ! - Nu sunt v�nzare ! 661 01:22:20,933 --> 01:22:22,923 - Sunt dispus... - �nceteaz� ! 662 01:22:24,680 --> 01:22:28,480 - Ce am gre�it ? - Porcule ! 663 01:25:19,040 --> 01:25:21,327 S� mergem 664 01:25:22,800 --> 01:25:24,928 Pe aici. 665 01:25:27,280 --> 01:25:30,204 - Te rog "draga mea". - Dumnezeule... 666 01:25:31,360 --> 01:25:34,648 - La naiba, ce frig ! - E un frig de o mie de puncte. 667 01:25:34,680 --> 01:25:37,693 Preciz�ri: dac� Michelle va putea s� ia aceast� diplom�, 668 01:25:37,694 --> 01:25:39,447 f�r� am�n�ri, �ncepe imediat. 669 01:25:39,480 --> 01:25:41,894 De preferat �n regimentul 3 v�n�tori de munte. 670 01:25:41,895 --> 01:25:44,202 Nu, am nevoie de fiul meu �n companie. 671 01:25:44,240 --> 01:25:49,326 Inten�ionez s� dau ni�te �unc� unei persoane �i s�-l reformeze prin b�lb�ial�. 672 01:25:49,360 --> 01:25:51,957 Vrei s�-l faci dezertor ? Dezertor �i p�stor de porci ? 673 01:25:51,958 --> 01:25:54,605 Mai bine un porcar bogat dec�t un colonel nebun. 674 01:25:54,640 --> 01:25:55,793 Ce tot zici ? 675 01:25:55,794 --> 01:25:58,122 Ce ru�ine ! 40 de secole de istorie te urm�resc ! 676 01:25:58,160 --> 01:26:01,482 �tii c�t de mult �mi pas� de cele 40 de secole care m� privesc ? 677 01:26:01,520 --> 01:26:04,763 Patru mii de ani de istorie �i nu-�i pas� ? 678 01:26:04,800 --> 01:26:06,989 - Iat�-l pe Michelle ! - Ce ai f�cut ? 679 01:26:06,999 --> 01:26:09,089 - Promovat ! Promovat ! - B�iat bun ! 680 01:26:09,120 --> 01:26:12,966 - Am reu�it ! "i-am terminat" ! - D�-mi o �mbr��i�are ! 681 01:26:13,000 --> 01:26:15,660 - Mam�, e�ti fericit� ? - Nu se mai b�lb�ie ! 682 01:26:15,661 --> 01:26:18,450 Te �mbr��i�ez, Michelle, bravo, bravo ! 683 01:26:18,480 --> 01:26:22,360 Dac� nu te mai b�lb�i, vei fi v�n�tor de munte. 684 01:26:22,361 --> 01:26:26,410 # Pe Ponte di Bassano, ne vom da m�na acolo ! # 685 01:26:26,440 --> 01:26:29,683 - Unde este profesoar� ? - A plecat acum c�teva ore. 686 01:26:29,720 --> 01:26:33,770 A spus c�-�i trimite cele mai bune g�nduri. Era sigur� c� vei sc�pa de asta. 687 01:26:33,800 --> 01:26:38,966 A spus: �B�iatul acela �tie cum s� o fac�, metoda mea nu d� gre� niciodat�. 688 01:26:56,040 --> 01:26:58,611 Mi-e foame, drag�, c�nd ne oprim ? 689 01:26:58,640 --> 01:27:02,804 Te duc s� m�n�nci la "Dal Contandino". Este un restaurant minunat. 690 01:27:02,840 --> 01:27:05,605 - Vrei ? - Este �n regul� pentru mine. 691 01:27:10,600 --> 01:27:13,171 Nota, v� rog. 692 01:27:15,320 --> 01:27:17,129 Noroc ! 693 01:27:19,600 --> 01:27:25,084 Nu ne putem pl�nge, proiectul meu a decurs bine. 694 01:27:25,120 --> 01:27:29,569 Cu medita�iile tale am rezolvat aproape toate problemele noastre. 695 01:27:31,800 --> 01:27:36,966 Dac� mi s-ar oferii aceea�i oportunitate m-a� �nscrie din nou. 696 01:27:41,440 --> 01:27:45,889 A fost un adev�rat noroc s� �nt�lne�ti o familie a�a ? 697 01:27:47,280 --> 01:27:51,842 �mi pare r�u doar de Michelle. Este un b�iat foarte bun. 698 01:27:51,880 --> 01:27:54,770 At�t de timid, rezervat... 699 01:27:54,800 --> 01:27:57,007 E�ti at�t de dulce, drag�... 700 01:27:57,040 --> 01:28:00,886 Am spus mereu, c� te pricepi la b�ie�i. 701 01:28:19,760 --> 01:28:21,762 S�-l �ntrebam pe acest b�iat. 702 01:28:21,800 --> 01:28:26,761 Scuze, �tii unde... �tii unde e strada Lorenzini ? 703 01:28:26,800 --> 01:28:29,485 S-s-strrada Lorenzini ? 704 01:28:33,040 --> 01:28:35,486 E imposibil ! 705 01:28:36,480 --> 01:28:40,246 Oameni buni, ce face�i ? Nu a�a era finalul. 706 01:28:40,280 --> 01:28:42,681 Haide, schimba�i-l ! Schimba�i-l ! 707 01:28:50,840 --> 01:28:53,127 S�-l �ntrebam pe acest b�iat. 708 01:28:53,160 --> 01:28:57,484 Scuze, �tii unde e strada Lorenzini ? 709 01:28:57,520 --> 01:29:02,321 Strada Lorenzini ? Da, e aproape de casa mea, v� pot conduce, sunt cu ma�ina. 710 01:29:02,360 --> 01:29:05,360 Ce face�i disear� ? Sunte�i singure ? 60694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.