All language subtitles for Brooklyn.Nine.Nine.S03E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,867 --> 00:00:07,076 Ka-blamo, scrubs. 2 00:00:07,101 --> 00:00:08,076 I nailed it. 3 00:00:08,101 --> 00:00:09,809 I solved Captain Holt's brain teaser 4 00:00:09,834 --> 00:00:11,605 and found the location of our secret meeting. 5 00:00:11,630 --> 00:00:13,180 The answer? The broom closet. 6 00:00:13,205 --> 00:00:14,017 In your face. 7 00:00:14,042 --> 00:00:15,368 - In whose face now? - Yours. 8 00:00:15,393 --> 00:00:17,148 Gina and I have been here 20 minutes. 9 00:00:17,173 --> 00:00:19,017 Though my presence is not puzzle-related. 10 00:00:19,042 --> 00:00:21,942 I just followed Terry into a dark closet. 11 00:00:21,967 --> 00:00:23,221 Hey. 12 00:00:23,246 --> 00:00:25,452 You solved the puzzle before me. 13 00:00:25,477 --> 00:00:26,555 Nerds. 14 00:00:26,580 --> 00:00:27,617 They solved it first. 15 00:00:27,642 --> 00:00:29,007 They're the nerds. I'm cool like you. 16 00:00:29,032 --> 00:00:30,751 Wait. Where's Captain Holt? Where's Amy? 17 00:00:30,776 --> 00:00:32,314 Yeah, she should be the first one here. 18 00:00:32,339 --> 00:00:35,233 Doesn't she go to, like, an adult puzzle camp every summer? 19 00:00:35,258 --> 00:00:36,706 Yes, but please don't bring that up. 20 00:00:36,731 --> 00:00:38,155 I've been throwing out her mailers. 21 00:00:38,180 --> 00:00:40,021 Guys, if those two aren't here, 22 00:00:40,046 --> 00:00:41,802 I'm thinking we must be in the wrong place. 23 00:00:41,827 --> 00:00:43,877 No, trust me, we're definitely in the right place. 24 00:00:43,902 --> 00:00:45,600 I'm 100% sure about this. 25 00:00:45,625 --> 00:00:47,915 Well, guess who solved the puzzle? 26 00:00:47,940 --> 00:00:49,599 - Who? - We did. 27 00:00:49,624 --> 00:00:50,756 Oh, we did? 28 00:00:50,781 --> 00:00:51,652 Yeah, we're in the wrong place. 29 00:00:55,011 --> 00:01:00,544 Sync & corrections by dzimu_kairu 30 00:01:11,594 --> 00:01:13,381 Thank you for all finally showing up. 31 00:01:13,406 --> 00:01:15,129 Let's recap. As you know, 32 00:01:15,154 --> 00:01:18,089 Jimmy "The Butcher" Figgis put out a hit on Adrian Pimento, 33 00:01:18,114 --> 00:01:19,983 which the mob believes succeeded. 34 00:01:20,008 --> 00:01:22,601 For his safety Pimento has gone off the grid. 35 00:01:22,626 --> 00:01:24,738 Remember, the only people we can trust 36 00:01:24,763 --> 00:01:26,602 with this information are in this room. 37 00:01:26,627 --> 00:01:28,625 And Genevieve. We can trust Genevieve. 38 00:01:28,650 --> 00:01:30,182 We share a life. I tell her everything. 39 00:01:30,206 --> 00:01:32,316 Fine, the people in this room, and Genevieve. 40 00:01:32,341 --> 00:01:34,147 Genevieve's mom also knows, but she's in a coma, 41 00:01:34,172 --> 00:01:35,153 dead any second, we're good. 42 00:01:35,178 --> 00:01:35,950 Okay. 43 00:01:35,975 --> 00:01:37,987 Unfortunately, we can't just arrest Figgis, 44 00:01:38,012 --> 00:01:39,844 because he has a man inside the FBI. 45 00:01:39,869 --> 00:01:40,915 The good news is, 46 00:01:40,940 --> 00:01:43,218 we have a lead that's gonna break this case wide open: 47 00:01:43,944 --> 00:01:46,086 Maura Figgis, Jimmy's sister. 48 00:01:46,111 --> 00:01:47,066 She's currently serving 49 00:01:47,091 --> 00:01:49,007 in a maximum security prison in Texas. 50 00:01:49,032 --> 00:01:51,118 A white woman in prison, in Texas? 51 00:01:51,143 --> 00:01:52,580 She must be bad. 52 00:01:52,605 --> 00:01:53,930 She murdered three people, 53 00:01:53,955 --> 00:01:55,552 and she knows Figgis's operation, 54 00:01:55,577 --> 00:01:58,271 so we're sending a detective in undercover as an inmate 55 00:01:58,296 --> 00:01:59,198 to get close to her. 56 00:01:59,223 --> 00:02:00,004 Yeah, and guys, 57 00:02:00,029 --> 00:02:01,751 this isn't one of those women's prisons 58 00:02:01,776 --> 00:02:03,945 that we've all seen being all sexy 59 00:02:03,970 --> 00:02:05,449 on late-night cable. 60 00:02:05,474 --> 00:02:08,997 You know, with the ladies touching each other's bits, 61 00:02:09,022 --> 00:02:11,499 and there's kind of some lame jazz playing. 62 00:02:11,525 --> 00:02:13,722 When these chicks fight, it's for real. 63 00:02:13,746 --> 00:02:15,062 So be mature. 64 00:02:15,087 --> 00:02:16,950 Peralta is gross, but correct. 65 00:02:16,975 --> 00:02:17,543 Mm. 66 00:02:17,568 --> 00:02:19,162 This facility is a violent place 67 00:02:19,187 --> 00:02:20,917 filled with hardened criminals 68 00:02:20,942 --> 00:02:22,616 We need to send someone who can blend in. 69 00:02:22,641 --> 00:02:24,209 Sir, I would be honored 70 00:02:24,234 --> 00:02:25,840 to take on this challenging assignment. 71 00:02:27,305 --> 00:02:28,903 Why is everyone laughing? 72 00:02:28,928 --> 00:02:30,208 I can be a badass. 73 00:02:30,233 --> 00:02:31,701 You're raising your hand right now. 74 00:02:31,726 --> 00:02:32,694 We're in a meeting. 75 00:02:32,719 --> 00:02:35,255 I just assumed Diaz would be the prisoner. 76 00:02:35,280 --> 00:02:37,549 Nothing personal, it's just, you know... 77 00:02:37,937 --> 00:02:39,442 she's terrifying. 78 00:02:39,467 --> 00:02:41,130 - Thank you, Sir. - Mm-hmm. 79 00:02:41,155 --> 00:02:42,872 Dismissed. 80 00:02:44,675 --> 00:02:48,475 Hey, that was crazy, right? I mean, I can be scary. 81 00:02:48,500 --> 00:02:50,320 Oh, yeah. I watch "Jeopardy" with you 82 00:02:50,345 --> 00:02:51,577 and you're a straight-up psycho. 83 00:02:51,602 --> 00:02:53,038 Aww. Thanks, babe. 84 00:02:53,062 --> 00:02:55,161 I'll take "Awesome Girlfriends" for 500, Alex. 85 00:02:55,186 --> 00:02:56,919 I know you're being sweet, but don't disparage "Jeopardy." 86 00:02:56,944 --> 00:02:58,074 Okay. 87 00:02:59,573 --> 00:03:01,497 All right, listen up. 88 00:03:01,522 --> 00:03:02,967 You're not gonna try to convince us 89 00:03:02,992 --> 00:03:06,009 Mahler was the original punk rocker again, are you? 90 00:03:06,034 --> 00:03:08,869 No, the music is a classic counter-espionage maneuver. 91 00:03:08,894 --> 00:03:10,316 I don't want to be overheard. 92 00:03:10,341 --> 00:03:11,571 But, since you mention it, 93 00:03:11,597 --> 00:03:14,418 Mahler was one in-your-face bad boy. 94 00:03:14,443 --> 00:03:16,832 Right, um, so, what's going on, sir? 95 00:03:16,857 --> 00:03:18,199 Oh, I have a plan 96 00:03:18,224 --> 00:03:20,412 to draw out Figgis's man in the FBI: 97 00:03:20,437 --> 00:03:22,329 Throw a funeral for Pimento. 98 00:03:22,354 --> 00:03:24,129 Now, before we, quote, unquote, 99 00:03:24,154 --> 00:03:24,990 bury Pimento, 100 00:03:25,015 --> 00:03:26,740 we need to, quote, unquote, open an investigation, 101 00:03:26,765 --> 00:03:28,269 find a, quote, unquote, corpse, 102 00:03:28,294 --> 00:03:30,070 and obtain a, quote, unquote, death certificate. 103 00:03:30,095 --> 00:03:31,134 Kind of feel like you could have just used 104 00:03:31,159 --> 00:03:32,139 "air quotes." 105 00:03:32,164 --> 00:03:34,426 I can also wear short pants and drink for a jug 106 00:03:34,452 --> 00:03:35,849 that says "XXX." 107 00:03:35,908 --> 00:03:37,644 Fake funeral's a good idea, sir, 108 00:03:37,669 --> 00:03:39,366 but where are we gonna find a corpse? 109 00:03:39,391 --> 00:03:40,221 We don't need one. 110 00:03:40,246 --> 00:03:42,347 We just need pictures for the case file. 111 00:03:42,372 --> 00:03:43,615 If I may, 112 00:03:43,640 --> 00:03:46,102 imagine Pimento's dirty, pale body 113 00:03:46,127 --> 00:03:47,808 being pulled out of a manhole 114 00:03:47,833 --> 00:03:49,623 after a couple days' sewer bloat. 115 00:03:49,649 --> 00:03:51,837 - Mm. - Now squint your eyes... 116 00:03:52,216 --> 00:03:53,970 and look at Hitchcock. 117 00:03:53,995 --> 00:03:55,361 Oh, yes. 118 00:03:55,386 --> 00:03:57,232 I believe we've found our corpse. 119 00:03:57,983 --> 00:03:59,837 You positively glow. 120 00:03:59,862 --> 00:04:01,212 How do you feel? Great. 121 00:04:01,237 --> 00:04:03,246 I could smother somebody in their sleep with this thing. 122 00:04:03,271 --> 00:04:04,199 Pregnancy's dope. 123 00:04:04,224 --> 00:04:05,263 Whoa, bup, bup, bup. 124 00:04:05,288 --> 00:04:07,662 That big old womb is not a weapon, okay? 125 00:04:07,687 --> 00:04:09,276 It's just an excuse to talk to your doctors, 126 00:04:09,301 --> 00:04:11,083 AKA, Charles and me, in private. 127 00:04:11,108 --> 00:04:12,940 If you need to chat, just schedule an appointment 128 00:04:12,965 --> 00:04:15,346 with Brent Kennedy, OB-GYN. 129 00:04:15,371 --> 00:04:17,628 And I'm Glen Kennedy, OB-GYN. 130 00:04:17,653 --> 00:04:19,499 We're twins, like "Property Brothers," 131 00:04:19,524 --> 00:04:20,874 but for gynecology. 132 00:04:20,899 --> 00:04:22,578 No, I said no to that idea. 133 00:04:22,603 --> 00:04:24,849 You are Isaac Schwartz, my older Jewish mentor, 134 00:04:24,874 --> 00:04:26,118 and you are Isabel Cortez. 135 00:04:26,143 --> 00:04:27,668 You're in for stabbing a man on the subway 136 00:04:27,693 --> 00:04:29,099 46 times in the trachea. 137 00:04:29,124 --> 00:04:29,564 Tight. 138 00:04:29,589 --> 00:04:31,928 The pregnancy stuff is my area of expertise. 139 00:04:31,953 --> 00:04:33,866 Since Genevieve started fertility treatments, 140 00:04:33,891 --> 00:04:35,168 it's all we talk about. 141 00:04:35,193 --> 00:04:37,950 Now... show me your waddle. 142 00:04:40,552 --> 00:04:42,593 - Mm-hmm. - Mm-hmm, okay. 143 00:04:42,618 --> 00:04:44,646 - Yeah, yeah, yeah. - Okay, okay, okay. 144 00:04:44,671 --> 00:04:46,166 Nice. 145 00:04:46,877 --> 00:04:47,876 Good work. 146 00:04:47,901 --> 00:04:49,610 You really look like a corpse. 147 00:04:49,635 --> 00:04:51,608 And I'm not even wearing makeup. 148 00:04:53,955 --> 00:04:56,184 Time of death: 8:26 p.m. 149 00:04:56,209 --> 00:04:58,893 Now all I have to do is sign as the coroner. 150 00:04:59,752 --> 00:05:01,835 You are disturbingly good at this. 151 00:05:01,860 --> 00:05:03,977 I grew up forging report cards. 152 00:05:04,002 --> 00:05:05,799 If people knew how smart I was, 153 00:05:05,824 --> 00:05:08,670 it would have been harder to control them. 154 00:05:09,613 --> 00:05:12,322 Now all we need is the death certificate 155 00:05:12,347 --> 00:05:13,436 officially notarized. 156 00:05:13,461 --> 00:05:15,512 You want me to break the sacred oath I took 157 00:05:15,537 --> 00:05:17,116 to become a notary? 158 00:05:17,472 --> 00:05:20,415 It's not a problem. 'Cause... I'm a badass. 159 00:05:20,440 --> 00:05:22,040 Just like Rosa. 160 00:05:22,065 --> 00:05:23,095 So... 161 00:05:23,120 --> 00:05:25,958 I am going to stamp this, and... 162 00:05:25,982 --> 00:05:28,612 violate my oath... 163 00:05:28,637 --> 00:05:30,840 You can keep talking, but we're done here. 164 00:05:32,408 --> 00:05:36,052 Adrian Pimento is officially deceased. 165 00:05:36,076 --> 00:05:37,115 Excellent. 166 00:05:37,632 --> 00:05:40,549 All this sneaking around is exhilarating. 167 00:05:40,666 --> 00:05:44,393 I can feel the adrenaline coursing through my body. 168 00:05:45,027 --> 00:05:46,336 Coursing. 169 00:05:46,602 --> 00:05:47,745 _ 170 00:05:47,778 --> 00:05:48,760 - Isabel Cortez, 171 00:05:48,785 --> 00:05:50,540 welcome to your new home. 172 00:05:50,565 --> 00:05:52,655 - This is gonna be fun. - Really? 173 00:05:52,681 --> 00:05:54,699 What are your weekends like, Diaz? 174 00:05:54,724 --> 00:05:57,384 All right. It's time, Detective. 175 00:05:57,410 --> 00:05:59,215 Don't forget, you're seven months pregnant. 176 00:05:59,240 --> 00:06:01,139 Your cervix is ripening as we speak. 177 00:06:01,163 --> 00:06:03,529 Mention my cervix again and I will rip your throat out. 178 00:06:03,555 --> 00:06:04,658 I don't understand. You don't like it 179 00:06:04,683 --> 00:06:06,958 when he talks about your cervix ripening? 180 00:06:06,983 --> 00:06:08,703 Okay, have fun. 181 00:06:10,826 --> 00:06:12,579 They grow up so fast. 182 00:06:17,095 --> 00:06:18,654 Okay, fresh meat. 183 00:06:18,679 --> 00:06:20,103 You're being transferred here 184 00:06:20,128 --> 00:06:22,156 because you made trouble in your last prison. 185 00:06:22,181 --> 00:06:25,343 That won't fly here. Stay in your lane. 186 00:06:25,368 --> 00:06:26,962 Hey. You're that cop 187 00:06:26,987 --> 00:06:29,156 who arrested me three years ago in Brooklyn. 188 00:06:29,809 --> 00:06:32,066 Uh... 189 00:06:32,092 --> 00:06:33,905 Amy Santiago, 190 00:06:33,929 --> 00:06:36,614 you're going to prison. 191 00:06:40,219 --> 00:06:42,485 I don't know. Is anyone gonna buy it? 192 00:06:42,510 --> 00:06:43,998 I mean, do I look pregnant? 193 00:06:44,023 --> 00:06:45,716 I mean... 194 00:06:46,827 --> 00:06:48,177 I guess I can see it. 195 00:06:48,202 --> 00:06:49,861 I think it's amazing. 196 00:06:49,885 --> 00:06:53,009 Oh, Jake and Amy and baby makes three. 197 00:06:53,035 --> 00:06:55,076 I don't know if I believe in God, 198 00:06:55,101 --> 00:06:56,667 but I have prayed for this. 199 00:06:56,692 --> 00:06:58,051 That is psychotic. 200 00:06:58,075 --> 00:06:59,954 All right, Ames, let's go over your cover story again. 201 00:06:59,979 --> 00:07:01,189 Okay. 202 00:07:01,214 --> 00:07:03,874 My name is Isabel Cortez, I'm in for murder, 203 00:07:03,899 --> 00:07:06,144 'cause some perv on the subway tried to touch me 204 00:07:06,169 --> 00:07:07,318 and I was like, 205 00:07:07,343 --> 00:07:09,321 "Did someone order a tracheotomy?" 206 00:07:09,346 --> 00:07:11,007 Okay, I think that's a little too technical. 207 00:07:11,032 --> 00:07:12,765 We need to work on your tough talk. 208 00:07:12,790 --> 00:07:14,322 So, what are you in for, Cortez? 209 00:07:14,347 --> 00:07:15,624 None of your damn business. 210 00:07:15,650 --> 00:07:16,859 Nice. Keep going with that. 211 00:07:16,884 --> 00:07:19,511 I'm gonna split you like a sundae with Grandpa... 212 00:07:19,535 --> 00:07:20,595 bitch. 213 00:07:20,620 --> 00:07:21,788 Okay. Okay. 214 00:07:21,812 --> 00:07:23,209 The "bitch" part was great. Yeah. 215 00:07:23,234 --> 00:07:25,136 Although, mean threats generally don't involve 216 00:07:25,161 --> 00:07:26,536 having desserts with your grandparents. 217 00:07:26,561 --> 00:07:27,567 So, just try again. 218 00:07:27,592 --> 00:07:29,853 Keep telling me what to do and I'll stab your face off. 219 00:07:29,878 --> 00:07:31,711 - Hell yes! - Damn! 220 00:07:31,736 --> 00:07:32,827 Like that. 221 00:07:32,853 --> 00:07:34,522 Okay, now, here's the plan. 222 00:07:34,546 --> 00:07:36,263 Instead of you approaching Maura, 223 00:07:36,288 --> 00:07:37,662 we're gonna get her to come to you. 224 00:07:37,687 --> 00:07:38,885 Yeah, try and spread the word 225 00:07:38,910 --> 00:07:40,224 that you've got a connect on the outside 226 00:07:40,248 --> 00:07:41,414 that gives you access to contrabands: 227 00:07:41,439 --> 00:07:42,777 cigarettes, burner phones... 228 00:07:42,802 --> 00:07:43,772 Pornography. 229 00:07:43,797 --> 00:07:45,978 Amy, women don't watch... 230 00:07:46,317 --> 00:07:47,682 - They do. - Mm. 231 00:07:47,707 --> 00:07:48,774 - Oh, yeah. - Oh, wow. 232 00:07:48,799 --> 00:07:49,808 - Mm-hmm. - Huh. 233 00:07:49,833 --> 00:07:51,851 Well, that's an exciting revelation for me. 234 00:07:51,876 --> 00:07:53,817 - Mm-hmm. - Huh. 235 00:07:54,751 --> 00:07:56,536 Sorry prison didn't work out. 236 00:07:56,561 --> 00:07:58,952 Eh, I'll find another use for that shiv. 237 00:07:59,106 --> 00:08:01,973 Also, I'm sorry about Pimento. 238 00:08:01,998 --> 00:08:03,997 I mean, I know how hard it is 239 00:08:04,022 --> 00:08:05,708 to have a fianc� disappear 240 00:08:05,733 --> 00:08:08,176 because the mob and the FBI want 'em dead. 241 00:08:08,201 --> 00:08:09,250 I mean... 242 00:08:09,766 --> 00:08:11,046 Actually, I can't relate at all. 243 00:08:11,071 --> 00:08:12,509 It's the saddest story I ever heard. 244 00:08:12,535 --> 00:08:14,494 Look, you wanna talk, I'm a good listener. 245 00:08:14,519 --> 00:08:15,568 There's nothing to be sad about. 246 00:08:15,593 --> 00:08:17,176 Pimento's gonna come back, we're gonna get married 247 00:08:17,200 --> 00:08:18,533 and we're gonna have sex on Figgis's grave 248 00:08:18,558 --> 00:08:19,638 just like we planned. 249 00:08:19,822 --> 00:08:21,467 - Cool honeymoon. - Mm-hmm. 250 00:08:21,492 --> 00:08:23,501 Well, since you're not in prison, you can help us. 251 00:08:23,526 --> 00:08:25,336 We're gonna throw a fake funeral 252 00:08:25,362 --> 00:08:27,631 - to draw out our FBI guy. - Good plan. 253 00:08:27,655 --> 00:08:28,695 I always thought it would be funny 254 00:08:28,719 --> 00:08:30,353 to kill somebody at a funeral. 255 00:08:30,378 --> 00:08:33,376 Also, you're gonna have to play the grieving fianc�. 256 00:08:33,401 --> 00:08:34,942 - What? - So you may not be sad, 257 00:08:34,968 --> 00:08:36,246 but you're gonna need to look it. 258 00:08:36,271 --> 00:08:37,524 Fine. 259 00:08:37,762 --> 00:08:39,203 Boo hoo. 260 00:08:39,228 --> 00:08:41,705 Maybe we'll get you a real thick veil or something. 261 00:08:41,730 --> 00:08:43,382 _ 262 00:08:43,407 --> 00:08:45,022 Cellmates! 263 00:08:46,822 --> 00:08:48,573 All right, our camera is up. 264 00:08:48,598 --> 00:08:50,288 We have picture and sound. 265 00:08:50,313 --> 00:08:52,346 Amy should be meeting her new cellmate any second now. 266 00:08:55,042 --> 00:08:57,000 - Sup. - Sup. 267 00:08:57,025 --> 00:08:58,929 Good, she's abbreviating, just like we practiced, 268 00:08:58,954 --> 00:08:59,990 even though she hates it. 269 00:09:00,015 --> 00:09:01,747 - She's gonna do just fine. - Oh, yeah. 270 00:09:01,773 --> 00:09:03,698 I drilled her for hours. Ew. 271 00:09:03,723 --> 00:09:05,720 I'm sorry, I just realized what that sounded like. 272 00:09:05,745 --> 00:09:07,838 It's okay, Jake. I wish we'd talk like that more. 273 00:09:07,863 --> 00:09:08,864 No. 274 00:09:08,889 --> 00:09:10,393 Where you from? 275 00:09:10,420 --> 00:09:12,142 Passed around the system. 276 00:09:12,167 --> 00:09:14,521 Never stayed anywhere long enough to call it home. 277 00:09:14,546 --> 00:09:16,484 Ooh, that's a good answer. 278 00:09:16,509 --> 00:09:17,598 Yeah, that one was mine. 279 00:09:17,623 --> 00:09:19,791 I speak the language of the streets. 280 00:09:19,816 --> 00:09:21,321 It was actually from "Girl, Interrupted." 281 00:09:21,346 --> 00:09:22,406 Yeah. 282 00:09:22,513 --> 00:09:25,384 Oh, it's happening. She dropped the contraband. 283 00:09:25,409 --> 00:09:27,655 Hey, where you get that crap? 284 00:09:27,679 --> 00:09:29,718 I got a hookup on the outside, 285 00:09:29,743 --> 00:09:33,075 so I can get anything for a price. 286 00:09:33,100 --> 00:09:34,353 This is yours... 287 00:09:34,379 --> 00:09:36,983 if you can get the word out about my store. 288 00:09:38,092 --> 00:09:40,948 Okay, I can do that. 289 00:09:42,219 --> 00:09:43,915 Cellie for my cellie. 290 00:09:43,940 --> 00:09:45,754 Oh, no... wordplay? Abort. 291 00:09:45,779 --> 00:09:48,295 Cellie? I get it. Funny. 292 00:09:48,320 --> 00:09:50,289 - Oh, it actually worked. - Huh. 293 00:09:50,314 --> 00:09:52,357 People are really starved for entertainment in here. 294 00:09:52,382 --> 00:09:53,820 - Jail is hell. - Yeah. 295 00:09:53,845 --> 00:09:56,356 All that we know about Figgis's man in the FBI 296 00:09:56,381 --> 00:09:58,956 is that he's a white male of average height and build, 297 00:09:58,981 --> 00:10:01,192 and according to Jake, he has a scar on his hand. 298 00:10:01,217 --> 00:10:03,817 Oh, this is a long-shot, but if his name is Joe, 299 00:10:03,842 --> 00:10:05,405 could we call him Scar-Joe? 300 00:10:05,430 --> 00:10:08,013 Scar-Joe. Never heard that before. 301 00:10:08,037 --> 00:10:09,046 I like it. We'll use it. 302 00:10:09,071 --> 00:10:10,419 Now, funeral assignments. 303 00:10:10,444 --> 00:10:11,662 Gina and I will greet people, 304 00:10:11,687 --> 00:10:14,078 shaking hands and checking for the tell-tale scar. 305 00:10:14,103 --> 00:10:15,192 Excuse me, sir. 306 00:10:15,217 --> 00:10:17,525 Are you sure you want to be on the receiving line? 307 00:10:17,550 --> 00:10:18,569 You hate small talk. 308 00:10:18,594 --> 00:10:20,385 No, I can turn it on when it's called for. 309 00:10:20,409 --> 00:10:22,741 "The Bachelor" is a television show, hmm? 310 00:10:22,767 --> 00:10:24,525 Andre Agassi's at it again. 311 00:10:24,550 --> 00:10:26,509 I, too, avoid gluten. 312 00:10:26,534 --> 00:10:27,441 Okay. 313 00:10:27,466 --> 00:10:28,839 I want the rest of you checking out the crowd 314 00:10:28,864 --> 00:10:30,401 for anyone suspicious. 315 00:10:31,585 --> 00:10:33,499 Oh, I'm sorry. 316 00:10:33,524 --> 00:10:34,909 Am I interrupting? 317 00:10:34,934 --> 00:10:36,541 No, we just all came in here separately 318 00:10:36,566 --> 00:10:38,990 and then started chatting, you know, breezy stuff. 319 00:10:39,015 --> 00:10:40,435 "The Bachelor" is a television show. 320 00:10:40,460 --> 00:10:41,890 Andre Agassi's at it again. 321 00:10:41,915 --> 00:10:44,417 I, too, am avoiding gluten. 322 00:10:45,672 --> 00:10:47,206 Do you see Amy? How is she? 323 00:10:47,231 --> 00:10:49,860 Great. She just got lunch, double helping of spinach. 324 00:10:49,885 --> 00:10:51,219 Baby's gonna love that folic acid. 325 00:10:51,244 --> 00:10:52,707 You are so strange. 326 00:10:52,732 --> 00:10:54,624 All right, this is her first time eating in the dining hall. 327 00:10:54,649 --> 00:10:56,465 Where she chooses to sit is very important. 328 00:10:57,510 --> 00:10:59,911 Oh, good, she's headed towards that table of hot blonde girls. 329 00:11:00,044 --> 00:11:02,023 Wait a minute. No. 330 00:11:02,048 --> 00:11:03,087 They're Nazis. 331 00:11:03,112 --> 00:11:05,010 The hotties are Nazis. They're hot-zis. 332 00:11:05,035 --> 00:11:06,297 Swerve, Amy, swerve! 333 00:11:06,322 --> 00:11:07,725 Good, good, good, good, good, good. 334 00:11:07,749 --> 00:11:09,668 Okay, and... 335 00:11:09,693 --> 00:11:11,259 All right, sitting alone. 336 00:11:11,284 --> 00:11:13,342 Bold choice, bold choice. Hmm. 337 00:11:13,537 --> 00:11:15,525 Oh, here comes Maura. 338 00:11:15,550 --> 00:11:16,853 Hey, Cortez. 339 00:11:16,878 --> 00:11:19,174 I hear you can smuggle in crap from outside. 340 00:11:19,199 --> 00:11:20,680 Noice, it's working. 341 00:11:20,705 --> 00:11:21,724 That's right, baby. 342 00:11:21,749 --> 00:11:22,799 What do you want? 343 00:11:22,824 --> 00:11:23,843 What I want... 344 00:11:23,868 --> 00:11:26,118 is for you to back the hell off... 345 00:11:26,143 --> 00:11:28,292 because I'm the only store in this prison. 346 00:11:28,317 --> 00:11:28,964 Uh-oh. 347 00:11:28,989 --> 00:11:30,788 Well, I didn't see your name 348 00:11:30,813 --> 00:11:32,517 on the outside of the prison, 349 00:11:32,542 --> 00:11:33,883 unless your name is 350 00:11:33,908 --> 00:11:37,026 Texas State Penitentiary Comma Spring Valley Unit. 351 00:11:37,050 --> 00:11:38,419 Oh, this is bad. 352 00:11:38,444 --> 00:11:39,448 I can't believe I'm gonna say this, 353 00:11:39,473 --> 00:11:41,896 but she should have sat with the hot-zis. 354 00:11:43,316 --> 00:11:45,376 Hey, what's going on? 355 00:11:45,401 --> 00:11:47,067 I was talking to Figgis and then the guard said 356 00:11:47,092 --> 00:11:47,958 I had an appointment. 357 00:11:47,983 --> 00:11:49,302 I'm not supposed to check in until tomorrow. 358 00:11:49,327 --> 00:11:50,464 People might get suspicious. 359 00:11:50,489 --> 00:11:51,688 Look, we called you in 360 00:11:51,713 --> 00:11:53,833 because your first contact with Figgis was a disaster. 361 00:11:53,858 --> 00:11:55,583 Why? Because our smuggling plan backfired 362 00:11:55,608 --> 00:11:56,887 and she threatened to kill me? 363 00:11:56,912 --> 00:11:59,556 Yes, every single detail of what you just said. 364 00:11:59,599 --> 00:12:01,866 - We need a new plan. - And I've got one. 365 00:12:01,891 --> 00:12:03,827 - I need to step to her. - Step to her? 366 00:12:03,852 --> 00:12:05,427 Amy, this isn't "High School Musical." 367 00:12:05,452 --> 00:12:06,801 Yeah, Amy, this isn't "High School Musical 2." 368 00:12:06,826 --> 00:12:07,559 Yeah, and it isn't 369 00:12:07,584 --> 00:12:09,116 "High School Musical 3: Senior Year." 370 00:12:09,141 --> 00:12:09,765 All right. 371 00:12:09,790 --> 00:12:11,204 Point is, it's not a high school musical. 372 00:12:11,229 --> 00:12:12,253 - That's right. - I got it. 373 00:12:12,278 --> 00:12:13,964 Look, Figgis is seriously dangerous, all right? 374 00:12:13,989 --> 00:12:15,217 She's killed more people in prison 375 00:12:15,242 --> 00:12:16,087 than she did on the outside. 376 00:12:16,112 --> 00:12:17,754 I know, and if I back down now 377 00:12:17,779 --> 00:12:19,007 she'll never respect me 378 00:12:19,032 --> 00:12:20,634 and we'll get nowhere with her. 379 00:12:20,659 --> 00:12:22,077 Trust me, I've got this. 380 00:12:22,102 --> 00:12:23,499 Okay, I can see that logic, 381 00:12:23,524 --> 00:12:25,008 but in the interest of keeping you 382 00:12:25,033 --> 00:12:26,325 as un-shanked as possible, 383 00:12:26,350 --> 00:12:28,665 I think maybe we need a signal in case things go south. 384 00:12:28,690 --> 00:12:30,588 Ooh, I know. Scratch your butt. 385 00:12:30,613 --> 00:12:32,571 No, that's no good. What if her butt itches for real? 386 00:12:32,596 --> 00:12:33,858 I think I can handle it. 387 00:12:33,882 --> 00:12:35,302 I've made it through 20 years of adulthood 388 00:12:35,328 --> 00:12:37,024 without scratching my butt in public. 389 00:12:37,049 --> 00:12:38,391 - Amy. - Amy. 390 00:12:38,415 --> 00:12:39,434 - Come on. - Come on. 391 00:12:39,459 --> 00:12:40,556 Come on. 392 00:12:40,581 --> 00:12:41,262 All right. 393 00:12:41,287 --> 00:12:42,704 Never? Ames, come on. 394 00:12:42,729 --> 00:12:43,726 Come on. 395 00:12:43,751 --> 00:12:45,645 Yo, it's too bad, right? 396 00:12:47,738 --> 00:12:49,359 Hello, thank you so much for coming. 397 00:12:49,385 --> 00:12:50,759 High five? 398 00:12:50,784 --> 00:12:53,842 Detective Pimento didn't want his funeral to feel stuffy. 399 00:12:53,867 --> 00:12:55,885 Condolences, my man. 400 00:12:58,909 --> 00:13:00,454 What's going on, sir? 401 00:13:00,479 --> 00:13:02,972 Why are you high-fiving the bereaved? 402 00:13:03,418 --> 00:13:05,275 The handshakes weren't working. 403 00:13:05,300 --> 00:13:07,103 You couldn't see the inside of the thumb webbing. 404 00:13:07,128 --> 00:13:09,062 Gina came up with an artful solution. 405 00:13:09,087 --> 00:13:11,095 I'm very sorry for your loss. 406 00:13:11,209 --> 00:13:13,187 Get some. 407 00:13:15,581 --> 00:13:17,559 The system works. 408 00:13:18,459 --> 00:13:20,025 Any sign of Scar-Joe? 409 00:13:20,050 --> 00:13:20,696 Not yet. 410 00:13:21,620 --> 00:13:22,938 I don't know how much more of this I can take. 411 00:13:22,962 --> 00:13:24,563 All these jerks keep on asking me how I'm doing. 412 00:13:24,589 --> 00:13:26,234 This shouldn't be so difficult. 413 00:13:26,259 --> 00:13:29,227 Your fianc� did really leave. Just act sad about it. 414 00:13:29,252 --> 00:13:31,862 Fine, I'll pretend to be sad. 415 00:13:31,887 --> 00:13:33,795 I'll make myself cry. 416 00:13:33,820 --> 00:13:35,106 Watch: 417 00:13:37,201 --> 00:13:38,906 That's not how this works. 418 00:13:38,931 --> 00:13:40,768 Or is it? 419 00:13:41,270 --> 00:13:43,062 Suck it, Sarge. 420 00:13:46,799 --> 00:13:48,133 Hey. 421 00:13:48,158 --> 00:13:49,862 Give me those 20-pounders. 422 00:13:49,887 --> 00:13:51,649 Wait your turn, Baby-Sitters Club. 423 00:13:51,674 --> 00:13:52,724 No weight lifting. 424 00:13:52,749 --> 00:13:54,707 You can shoot that baby across the room. 425 00:13:54,732 --> 00:13:55,811 Come on. 426 00:13:57,246 --> 00:13:58,963 What's going on? I was stepping to her. 427 00:13:58,987 --> 00:14:00,406 I know, but it wasn't a good time. 428 00:14:00,431 --> 00:14:01,879 She was holding a 20-pound weight. 429 00:14:01,904 --> 00:14:03,548 That's basically Thor's hammer, babe. 430 00:14:03,573 --> 00:14:05,763 - I can handle myself. - Cool, yeah. 431 00:14:05,788 --> 00:14:07,915 Just, you know, don't confront her when she's armed. 432 00:14:07,940 --> 00:14:09,137 Fine. 433 00:14:10,741 --> 00:14:13,206 Seriously? She was at lunch. She didn't have a weapon. 434 00:14:13,231 --> 00:14:14,139 She had a fork. 435 00:14:14,164 --> 00:14:15,708 That's like four tiny shivs on a stick. 436 00:14:16,605 --> 00:14:17,890 What the hell? 437 00:14:17,915 --> 00:14:20,033 Socks are just a noose waiting to be braided. 438 00:14:21,048 --> 00:14:22,358 We were playing hearts. 439 00:14:22,383 --> 00:14:23,995 In the wrong hands, every playing card 440 00:14:24,020 --> 00:14:24,904 is like a throwing star. 441 00:14:26,728 --> 00:14:28,886 She was alone, her hands were empty, 442 00:14:28,911 --> 00:14:30,636 and I think she was napping. 443 00:14:30,661 --> 00:14:32,099 So what was the big threat this time? 444 00:14:32,124 --> 00:14:32,937 You did the signal. 445 00:14:32,962 --> 00:14:34,878 You scratched your butt. Right, Boyle? 446 00:14:34,903 --> 00:14:37,710 Uh, I don't know. I was focused on her waddle. 447 00:14:37,735 --> 00:14:39,235 Which you are nailing, by the way. 448 00:14:39,972 --> 00:14:42,349 Well, I know for a fact that I didn't scratch my butt 449 00:14:42,374 --> 00:14:44,133 because my right cheek was actually itchy 450 00:14:44,158 --> 00:14:45,844 and I fought through it. 451 00:14:45,869 --> 00:14:47,427 I know what's really going on here. 452 00:14:47,452 --> 00:14:49,329 You don't think I'm tough enough to do this. 453 00:14:49,637 --> 00:14:52,163 Okay, you know what? Fine, you're right, I don't. 454 00:14:52,188 --> 00:14:54,317 But it's only because Maura is so much more terrifying 455 00:14:54,342 --> 00:14:55,273 than we anticipated. 456 00:14:55,298 --> 00:14:56,569 I mean, she has a full back tattoo 457 00:14:56,594 --> 00:14:57,673 of herself stabbing a guy. 458 00:14:57,698 --> 00:14:58,878 He looks like Tom Hanks! 459 00:14:58,903 --> 00:15:00,644 Yeah, and that's America's male sweetheart. 460 00:15:00,669 --> 00:15:01,718 I can't believe this. 461 00:15:01,743 --> 00:15:03,289 You wouldn't tell Rosa to stand down. 462 00:15:03,313 --> 00:15:05,136 Well, yeah, because she's Rosa. 463 00:15:05,161 --> 00:15:06,731 I mean, one time, I saw her eat a whole apple 464 00:15:06,756 --> 00:15:08,546 using a knife, just like in the movies. 465 00:15:08,571 --> 00:15:10,933 Get over the apple thing. That was three years ago. 466 00:15:10,958 --> 00:15:12,126 I know, it was just so cool. 467 00:15:12,151 --> 00:15:13,549 Look, I'm your handler, all right? 468 00:15:13,574 --> 00:15:15,296 You have to just trust me on this. 469 00:15:15,321 --> 00:15:17,621 My job is to keep you safe. It's the right call. 470 00:15:18,896 --> 00:15:21,035 Fine, I'll slow-play it. 471 00:15:21,060 --> 00:15:23,110 But people are getting suspicious, 472 00:15:23,135 --> 00:15:24,295 so you can't come running in 473 00:15:24,321 --> 00:15:26,319 every time I'm in the same room with her, okay? 474 00:15:26,344 --> 00:15:27,677 Yeah, okay. 475 00:15:28,040 --> 00:15:29,604 Are we good? 476 00:15:29,690 --> 00:15:31,307 Yeah, we're good. 477 00:15:31,332 --> 00:15:33,826 This is so sweet. Now kiss her belly. 478 00:15:33,850 --> 00:15:35,160 - Boyle! - Boyle! 479 00:15:35,186 --> 00:15:37,154 So let us all bow our heads 480 00:15:37,179 --> 00:15:40,252 and join together for a moment of silence. 481 00:15:43,379 --> 00:15:45,736 This church is so quiet. 482 00:15:45,761 --> 00:15:48,357 Pretty normal for a moment of silence. 483 00:15:48,578 --> 00:15:52,450 Captain has eyes on a guy he thinks might be Scar-Joe. 484 00:15:54,669 --> 00:15:57,318 Okay, be cool. Let's check him out. 485 00:16:21,004 --> 00:16:23,273 Please make me defile this church. 486 00:16:23,298 --> 00:16:24,291 What do you want? 487 00:16:24,316 --> 00:16:26,565 Take off your gloves and show us your hands. 488 00:16:30,916 --> 00:16:32,161 And no scar. 489 00:16:32,186 --> 00:16:35,072 He's just a glove-wearing freak with beautiful hands. 490 00:16:35,097 --> 00:16:36,167 Why did he run then? 491 00:16:36,192 --> 00:16:37,369 He's a pickpocket. 492 00:16:37,394 --> 00:16:39,636 I guess the bereft are easy targets. 493 00:16:39,661 --> 00:16:41,609 Also, Scully, here's your wallet back. 494 00:16:42,706 --> 00:16:44,009 How's Amy doing? 495 00:16:44,034 --> 00:16:46,086 Is she paying enough attention to her pelvic floor? 496 00:16:46,111 --> 00:16:47,293 Ignoring that. 497 00:16:47,318 --> 00:16:49,796 She is keeping a low profile, just like we discussed. 498 00:16:49,821 --> 00:16:51,297 I'm really impressed with you two. 499 00:16:51,323 --> 00:16:52,922 You disagreed with the best strategy, 500 00:16:52,947 --> 00:16:54,731 but talked it through like adults. 501 00:16:54,755 --> 00:16:56,065 Well, the key is trust. 502 00:16:56,090 --> 00:16:57,902 I trust her to stay out of danger, 503 00:16:57,927 --> 00:16:59,299 and she trusts me not to interfere. 504 00:16:59,324 --> 00:16:59,846 Oh, my God. 505 00:16:59,871 --> 00:17:01,375 She just pushed Figgis into the garbage. 506 00:17:01,400 --> 00:17:03,843 She's in danger. I must interfere. 507 00:17:05,713 --> 00:17:08,019 What the hell do you think you're doing, huh? 508 00:17:08,044 --> 00:17:10,118 Showing my unborn baby how an ass gets kicked. 509 00:17:11,042 --> 00:17:12,522 All right, Cortez, time for your checkup. 510 00:17:12,547 --> 00:17:14,677 No, thank you, I feel fine. 511 00:17:14,702 --> 00:17:15,482 No, you don't. 512 00:17:15,507 --> 00:17:17,884 It's your uterus, it's... gonna explode. 513 00:17:17,909 --> 00:17:19,174 - What? - Come with me. 514 00:17:19,199 --> 00:17:21,702 Stand back, everyone. You're all in the splash zone. 515 00:17:21,727 --> 00:17:23,245 This ute's gonna boot. 516 00:17:23,271 --> 00:17:24,370 Here we go. 517 00:17:24,395 --> 00:17:26,011 What the hell? 518 00:17:26,036 --> 00:17:27,698 We agreed you weren't gonna do that. 519 00:17:27,723 --> 00:17:29,536 You disobeyed a direct order from your handler. 520 00:17:29,561 --> 00:17:32,087 Yeah, I did. Because that order was crap. 521 00:17:32,112 --> 00:17:33,008 I did the right thing 522 00:17:33,033 --> 00:17:34,831 and it's insulting that you don't see that. 523 00:17:34,856 --> 00:17:35,725 Hey, hey, hey. 524 00:17:35,749 --> 00:17:37,408 The baby can hear you yelling and it's upsetting him. 525 00:17:37,433 --> 00:17:38,964 It's a fake baby, Charles. 526 00:17:38,989 --> 00:17:40,518 I meant me. The baby's a cover. 527 00:17:40,543 --> 00:17:41,464 Okay, stop. 528 00:17:41,488 --> 00:17:44,149 You're right. I'm 100% in the wrong. 529 00:17:46,087 --> 00:17:47,208 The truth is, I'm the one 530 00:17:47,233 --> 00:17:48,870 that's not tough enough to be in here. 531 00:17:48,895 --> 00:17:50,364 I mean, watching the woman I love, 532 00:17:50,389 --> 00:17:52,832 unarmed, locked up with all these murderers. 533 00:17:53,323 --> 00:17:55,204 It's just too much for me. 534 00:17:55,397 --> 00:17:57,683 Oh, my God. Amy, go to him. 535 00:17:57,708 --> 00:18:00,062 - I screwed up. - No, you didn't. 536 00:18:00,086 --> 00:18:01,196 I get it. 537 00:18:01,221 --> 00:18:03,273 Being a cop and dating a cop... 538 00:18:03,298 --> 00:18:05,211 It's harder than I thought it would be. 539 00:18:05,325 --> 00:18:06,723 I worry about you too. 540 00:18:06,748 --> 00:18:08,345 Oh, my God. Jake, go to her. 541 00:18:08,370 --> 00:18:10,268 Look, I was just trying to keep you safe, 542 00:18:10,293 --> 00:18:12,201 but I wasn't letting you do your job. 543 00:18:12,226 --> 00:18:12,988 I'm sorry. 544 00:18:13,013 --> 00:18:14,436 Why aren't you going to each other? 545 00:18:14,461 --> 00:18:16,666 I think I have to take myself off of this assignment. 546 00:18:16,909 --> 00:18:18,178 Are you sure? 547 00:18:18,202 --> 00:18:19,933 Absolutely. You got this. 548 00:18:19,958 --> 00:18:21,329 Hopefully, I haven't already blown your cover 549 00:18:21,354 --> 00:18:22,353 by dragging you into my office 550 00:18:22,378 --> 00:18:23,728 so many times. 551 00:18:23,834 --> 00:18:25,628 Also, I'm pretty sure a lot of people heard me say 552 00:18:25,653 --> 00:18:27,532 that your baby's blood type is "OG." 553 00:18:27,557 --> 00:18:28,964 Yeah, you're a pretty terrible doctor. 554 00:18:28,989 --> 00:18:30,002 Mm-hmm. 555 00:18:30,027 --> 00:18:33,718 But... I think I know how to get things back on track. 556 00:18:34,323 --> 00:18:36,744 Hey, Cortez, you're late for your appointment. 557 00:18:36,769 --> 00:18:38,503 Quit touching me. 558 00:18:38,526 --> 00:18:40,044 Oh! Ugh! 559 00:18:40,969 --> 00:18:43,211 I don't need checkups every two seconds, 560 00:18:43,236 --> 00:18:44,385 you dimple-chinned freak! 561 00:18:44,410 --> 00:18:45,795 Oh! Aah... ow! 562 00:18:45,820 --> 00:18:48,159 You're so tough and I'm just a beautiful intellectual. 563 00:18:48,184 --> 00:18:49,404 Hey, 564 00:18:49,429 --> 00:18:51,122 I love beating up doctors. 565 00:18:51,147 --> 00:18:53,160 - Can I get in there? - No! He's mine. 566 00:18:53,185 --> 00:18:54,736 All of you, back off! 567 00:18:54,760 --> 00:18:55,854 I'm kicking for two. 568 00:18:59,099 --> 00:19:00,969 Sorry that wasn't Scar-Joe. 569 00:19:01,250 --> 00:19:02,429 I don't want to talk about it. 570 00:19:02,454 --> 00:19:04,189 Talking about your feelings is for losers. 571 00:19:04,214 --> 00:19:06,478 I guess Adele's a loser in your world. 572 00:19:06,959 --> 00:19:08,958 Look, the funeral's almost over, 573 00:19:08,983 --> 00:19:10,190 we basically pulled it off. 574 00:19:10,215 --> 00:19:12,568 All you've got to do is give a convincing eulogy. 575 00:19:12,593 --> 00:19:13,592 Roger that. 576 00:19:13,617 --> 00:19:14,997 Pimento's dead. 577 00:19:15,022 --> 00:19:17,060 Thanks for coming. 578 00:19:26,350 --> 00:19:29,040 Adrian Pimento was very special to me. 579 00:19:29,685 --> 00:19:31,798 And now he's gone. 580 00:19:32,508 --> 00:19:34,988 And I'm starting to realize... 581 00:19:36,282 --> 00:19:38,449 there's nothing I can do to bring him back. 582 00:19:40,401 --> 00:19:42,874 I guess life is just gonna suck for a while. 583 00:19:45,629 --> 00:19:47,800 But it's nice to know there's a room full of people 584 00:19:47,825 --> 00:19:49,367 who is sucks for too. 585 00:19:49,870 --> 00:19:51,342 I'd also like to add... 586 00:19:51,367 --> 00:19:53,556 the next person who hugs me gets their necks snapped. 587 00:19:53,581 --> 00:19:55,466 And... she's back. 588 00:19:55,795 --> 00:19:58,920 Okay, this is it, I'm leaving. 589 00:19:58,945 --> 00:20:00,280 You're in charge. 590 00:20:00,304 --> 00:20:01,909 I'll take extra good care of her, Jake. 591 00:20:01,934 --> 00:20:03,620 Just let her do her thing. 592 00:20:03,646 --> 00:20:05,273 But this is Texas, so also make sure 593 00:20:05,298 --> 00:20:07,031 she doesn't somehow get the death penalty. 594 00:20:07,056 --> 00:20:08,166 Mm-hmm. 595 00:20:08,570 --> 00:20:10,342 Stay tough, Cortez. 596 00:20:10,366 --> 00:20:12,633 You're touching her boob. Should I turn away, or... 597 00:20:12,658 --> 00:20:15,022 I'm not touching her boob. She's tiny on the screen. 598 00:20:15,047 --> 00:20:16,013 I'm just saying good-bye, man. 599 00:20:16,038 --> 00:20:17,341 You know, why don't I turn and give you privacy? 600 00:20:17,366 --> 00:20:19,716 No, don't turn. That's what makes it weird. 601 00:20:19,896 --> 00:20:21,267 Ugh! 602 00:20:25,026 --> 00:20:27,055 Well, we pulled it off. 603 00:20:27,227 --> 00:20:28,519 Nice eulogy. 604 00:20:28,544 --> 00:20:30,228 - I thought it was dumb. - Sergeant? 605 00:20:30,253 --> 00:20:31,041 Excuse me? 606 00:20:31,066 --> 00:20:32,586 You said there's nothing you can do to bring him back, 607 00:20:32,611 --> 00:20:33,631 but you're wrong. 608 00:20:33,656 --> 00:20:36,150 None of us are gonna stop fighting until he comes home. 609 00:20:36,342 --> 00:20:37,684 Thanks. 610 00:20:37,709 --> 00:20:39,284 And if you ever need to talk, 611 00:20:39,309 --> 00:20:41,071 or get drunk, 612 00:20:41,096 --> 00:20:42,227 or throw stuff off a roof, 613 00:20:42,252 --> 00:20:43,845 I mean, I don't know your process. 614 00:20:43,871 --> 00:20:45,273 Am I hitting on anything here? 615 00:20:45,297 --> 00:20:46,533 The roof thing sounds pretty good. 616 00:20:46,558 --> 00:20:48,004 Very well. Let's throw something off the roof 617 00:20:48,028 --> 00:20:49,596 and then we'll get back to work. 618 00:20:49,665 --> 00:20:50,914 High five. 619 00:20:51,509 --> 00:20:54,240 I quite like them now. 620 00:21:00,622 --> 00:21:03,024 What are you looking at? You got a problem? 621 00:21:03,049 --> 00:21:05,117 Whoa. Cool it, killer. 622 00:21:05,183 --> 00:21:06,851 I just wanted to say good job 623 00:21:06,876 --> 00:21:08,894 on beating the crap out of that doctor. 624 00:21:08,979 --> 00:21:10,527 Oh. Thanks. 625 00:21:10,552 --> 00:21:13,021 I like you. You got balls. 626 00:21:13,198 --> 00:21:15,176 Maybe you should come work for me. 627 00:21:15,201 --> 00:21:17,937 I could use a bruiser on my crew. 628 00:21:17,962 --> 00:21:19,776 I'm not a bruiser. 629 00:21:19,801 --> 00:21:21,024 I'm a psycho. 630 00:21:21,049 --> 00:21:22,303 Even better. 631 00:21:22,328 --> 00:21:24,316 Nice job, Cortez. 632 00:21:24,486 --> 00:21:26,962 Oh, I touched her boob. I've got to tell Jake! 633 00:21:29,500 --> 00:22:26,962 Sync & corrections by dzimu_kairu 44785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.