Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,555 --> 00:00:01,915
All right, ladies,
I don't got a whole lot
2
00:00:01,916 --> 00:00:03,102
of time here, so what do you say
3
00:00:03,103 --> 00:00:05,461
we make like Boyle's mom
and you debrief me?
4
00:00:05,495 --> 00:00:06,895
Didn't happen,
and I should know.
5
00:00:06,896 --> 00:00:07,963
She tells me everything.
6
00:00:07,964 --> 00:00:09,248
Yeah, not everything, Chucky.
7
00:00:09,249 --> 00:00:10,365
She took off my undies.
8
00:00:10,383 --> 00:00:11,382
Hey, Peralta.
9
00:00:11,384 --> 00:00:12,384
What is that?
10
00:00:12,385 --> 00:00:13,385
- This?
- Yeah.
11
00:00:13,386 --> 00:00:14,386
Oh, nothing.
12
00:00:14,387 --> 00:00:16,221
Just open-and-shut case.
13
00:00:16,256 --> 00:00:18,674
Well, it looks like
a pretty fat file for a dunker.
14
00:00:18,675 --> 00:00:19,758
What is it?
15
00:00:19,809 --> 00:00:23,011
Just some old lady
has a missing torso
16
00:00:23,012 --> 00:00:24,045
that we can't find.
17
00:00:24,046 --> 00:00:25,397
Put it in the major crimes pile.
18
00:00:25,432 --> 00:00:27,182
But we've already given them
all of our felonies.
19
00:00:27,183 --> 00:00:29,885
It's because I got a bet going
with the captain of the A4
20
00:00:29,903 --> 00:00:32,688
to see whose squad
can solve the most cases.
21
00:00:32,722 --> 00:00:34,490
Winner gets to choose
a tattoo for the loser,
22
00:00:34,491 --> 00:00:35,557
and guess what I'm getting him.
23
00:00:35,575 --> 00:00:37,559
Calvin peeing on
the Tasmanian Devil?
24
00:00:37,577 --> 00:00:39,328
No, it's supposed
to be a bad tattoo.
25
00:00:39,329 --> 00:00:41,196
Man, you're really stupid
in the morning, aren't you?
26
00:00:41,230 --> 00:00:43,832
Captain, we all want you
to win that bet,
27
00:00:43,833 --> 00:00:47,503
but do you think maybe
we could keep a few real cases?
28
00:00:47,537 --> 00:00:49,288
Look, I'm gonna keep it
real simple for you.
29
00:00:49,289 --> 00:00:51,006
We only solve
misdemeanors, wieners.
30
00:00:51,007 --> 00:00:52,006
Say it.
31
00:00:52,008 --> 00:00:54,543
We only solve
misdemeanors...
32
00:00:55,845 --> 00:00:57,078
Wieners.
33
00:00:57,079 --> 00:00:58,180
Congratulations.
34
00:00:58,214 --> 00:00:59,631
You just called yourselves
wieners.
35
00:00:59,632 --> 00:01:00,632
Dismissed.
36
00:01:00,633 --> 00:01:04,362
Sync & corrections by dzimu_kairu
37
00:01:04,363 --> 00:01:11,643
♪ ♪
38
00:01:22,071 --> 00:01:24,072
Good morning.
39
00:01:24,073 --> 00:01:25,157
For whom?
40
00:01:25,208 --> 00:01:27,793
For you-m.
41
00:01:27,794 --> 00:01:29,945
Okay, I can't keep lying.
42
00:01:29,946 --> 00:01:31,129
Wuntch is here.
43
00:01:31,130 --> 00:01:32,998
Oh, there it is.
44
00:01:32,999 --> 00:01:35,133
The shriveled husk
of Raymond Holt.
45
00:01:35,134 --> 00:01:37,786
Look, Gina,
is that a talking raisin?
46
00:01:37,804 --> 00:01:39,171
Enough foreplay.
47
00:01:39,172 --> 00:01:40,305
I'm here to discuss
48
00:01:40,306 --> 00:01:42,925
the department's new
smuggling task force.
49
00:01:42,959 --> 00:01:43,959
The task force?
50
00:01:43,960 --> 00:01:44,977
Oh, I thought you'd be
51
00:01:44,978 --> 00:01:46,762
handing me another
vapid PR assignment.
52
00:01:46,763 --> 00:01:47,763
I am.
53
00:01:47,764 --> 00:01:48,964
We need to choose a phrase
54
00:01:48,982 --> 00:01:51,233
to replace the phrase
"task force."
55
00:01:51,234 --> 00:01:53,735
Our research suggests
it's too aggressive.
56
00:01:53,736 --> 00:01:54,736
What?
57
00:01:54,737 --> 00:01:55,737
I like it.
58
00:01:55,738 --> 00:01:56,772
Task force sounds like
59
00:01:56,773 --> 00:01:59,525
some sort of body spray
for hot dudes.
60
00:01:59,526 --> 00:02:01,410
Oh, and, um, one more thing.
61
00:02:01,411 --> 00:02:04,029
Since your little stunt
with the subway poster,
62
00:02:04,030 --> 00:02:06,615
I think you could use
some supervision.
63
00:02:06,616 --> 00:02:08,450
Bob will be keeping
an eye on you.
64
00:02:08,484 --> 00:02:09,701
It's gonna be fun, Ray.
65
00:02:09,752 --> 00:02:10,752
But I'm his boss.
66
00:02:10,753 --> 00:02:12,421
Oh, ouch.
67
00:02:12,422 --> 00:02:13,989
How demeaning.
68
00:02:16,593 --> 00:02:18,159
Oh, my God.
69
00:02:18,160 --> 00:02:20,161
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
70
00:02:20,162 --> 00:02:22,548
Sarge, you got to
check this out.
71
00:02:22,549 --> 00:02:24,933
Jake, what are you doing?
72
00:02:24,934 --> 00:02:26,184
We can't work real cases.
73
00:02:26,185 --> 00:02:27,269
This is a B and E.
74
00:02:27,303 --> 00:02:28,971
Oh, it's so much more than that.
75
00:02:28,972 --> 00:02:30,138
Look at these photos.
76
00:02:30,139 --> 00:02:31,890
Perp came in through
the back window,
77
00:02:31,891 --> 00:02:34,693
set up the living room
to look like a kid's tea party,
78
00:02:34,694 --> 00:02:36,028
didn't steal anything.
79
00:02:36,029 --> 00:02:37,112
Do you know what this means?
80
00:02:37,146 --> 00:02:38,513
The victim still
has their stuff?
81
00:02:38,531 --> 00:02:40,782
The perp wasn't there
to take anything...
82
00:02:40,783 --> 00:02:42,451
except lives.
83
00:02:42,452 --> 00:02:44,453
Sorry, I always wanted
to say that.
84
00:02:44,454 --> 00:02:46,121
I think this is the work
of the Oolong Slayer.
85
00:02:46,155 --> 00:02:47,990
Seems like a stretch.
86
00:02:47,991 --> 00:02:50,859
If this is the Oolong Slayer,
why isn't there a body?
87
00:02:50,877 --> 00:02:52,210
I don't know,
maybe he got spooked
88
00:02:52,211 --> 00:02:54,195
before the Vic got home,
or it could be...
89
00:02:54,196 --> 00:02:57,165
Jake, you want a case so bad,
you're making one up.
90
00:02:57,166 --> 00:02:59,217
Look, the slayer hasn't
struck in five years.
91
00:02:59,218 --> 00:03:01,386
Chief Garmin set up
a task force to find the guy
92
00:03:01,387 --> 00:03:02,721
and turned up nothing,
93
00:03:02,722 --> 00:03:05,507
and most importantly,
the Vulture's orders were
94
00:03:05,508 --> 00:03:07,259
only misdemeanors, wieners.
95
00:03:07,310 --> 00:03:08,594
Why do you follow
people's directions
96
00:03:08,595 --> 00:03:09,711
when you could
literally pick them up
97
00:03:09,712 --> 00:03:11,046
and throw them out the window?
98
00:03:11,047 --> 00:03:12,047
Hmm?
99
00:03:15,384 --> 00:03:16,885
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
100
00:03:16,903 --> 00:03:19,738
Was that the sound
of a juicy file I heard
101
00:03:19,739 --> 00:03:22,190
plopping down on Peralta's desk?
102
00:03:22,191 --> 00:03:23,391
Yeah, it was.
103
00:03:23,409 --> 00:03:25,700
You just lost your overtime
privileges for the month.
104
00:03:25,728 --> 00:03:26,945
Everybody, listen up.
105
00:03:26,996 --> 00:03:29,913
Anyone caught working on a case
that I didn't assign
106
00:03:29,916 --> 00:03:31,232
loses their overtime.
107
00:03:31,250 --> 00:03:32,250
Capooch?
108
00:03:32,251 --> 00:03:34,503
Capooch.
109
00:03:34,537 --> 00:03:35,871
Capooch.
110
00:03:38,007 --> 00:03:39,791
Uncapooch.
111
00:03:39,792 --> 00:03:42,077
You didn't say "no take backs."
112
00:03:42,078 --> 00:03:43,912
♪ ♪
113
00:03:43,913 --> 00:03:45,297
Ah, there you are.
114
00:03:45,348 --> 00:03:47,299
I got something real special
for the two of you.
115
00:03:47,350 --> 00:03:48,350
Great, what do you got?
116
00:03:48,351 --> 00:03:50,102
A month from today
is my birthday.
117
00:03:50,103 --> 00:03:51,720
I need you to throw me
a party, all right?
118
00:03:51,721 --> 00:03:53,388
Make it epic, surprise me.
119
00:03:53,422 --> 00:03:55,724
Are you asking us
to plan you a birthday party?
120
00:03:55,758 --> 00:03:56,942
Yeah, Helen Keller.
121
00:03:56,943 --> 00:03:58,143
Pay attention.
122
00:03:58,194 --> 00:04:00,145
Did you choose us
because we're women?
123
00:04:00,196 --> 00:04:01,813
Women love planning parties.
124
00:04:01,814 --> 00:04:03,482
It's in the Bible.
125
00:04:03,483 --> 00:04:04,816
Unbelievable.
126
00:04:04,817 --> 00:04:06,101
What a waste of time.
127
00:04:06,119 --> 00:04:07,119
Disagree.
128
00:04:07,120 --> 00:04:08,737
This is an amazing use of time.
129
00:04:08,738 --> 00:04:11,106
We have complete control over
that dummy's birthday party.
130
00:04:11,107 --> 00:04:12,324
We can ruin it.
131
00:04:12,375 --> 00:04:14,710
Yeah, fun.
132
00:04:14,711 --> 00:04:17,496
I'll just mess up
a captain's orders on purpose.
133
00:04:17,497 --> 00:04:20,382
It'll be so...
I can't even fake it.
134
00:04:20,383 --> 00:04:21,950
Yeah, baby, I can
pick up the crib,
135
00:04:21,951 --> 00:04:23,168
right after I get the groceries
136
00:04:23,169 --> 00:04:25,170
and before I start
painting the nursery.
137
00:04:25,171 --> 00:04:27,506
Yeah, I can draw a cloud.
138
00:04:27,507 --> 00:04:28,924
I don't need a stencil.
139
00:04:28,925 --> 00:04:30,892
Okay, I'll get the stencil.
140
00:04:30,893 --> 00:04:32,144
Look, I don't know
when I'll be home.
141
00:04:32,145 --> 00:04:33,812
I'll text you, okay?
142
00:04:33,813 --> 00:04:37,482
Ugh, all this paperwork
is gonna straight-up kill me.
143
00:04:38,901 --> 00:04:40,235
How are you so chipper?
144
00:04:40,269 --> 00:04:41,469
Oh, simple.
145
00:04:41,470 --> 00:04:43,355
I eat a cacao nib
every time I close a case.
146
00:04:43,406 --> 00:04:44,406
A what?
147
00:04:44,407 --> 00:04:46,441
A cacao nib.
148
00:04:46,442 --> 00:04:49,494
They're these happy little
chocolaty delights
149
00:04:49,495 --> 00:04:50,946
from deep in
the Peruvian rain forest.
150
00:04:50,947 --> 00:04:51,946
Here, try one.
151
00:04:51,948 --> 00:04:53,782
Do I look like a man who snacks?
152
00:04:53,816 --> 00:04:56,317
You look like eight circles
with suspenders on.
153
00:04:56,318 --> 00:04:57,652
But these aren't bad for you.
154
00:04:57,653 --> 00:04:59,838
They're full of fiber
and antioxidants.
155
00:04:59,839 --> 00:05:02,174
Go ahead, try one.
156
00:05:02,175 --> 00:05:03,625
Okay, fine.
157
00:05:03,626 --> 00:05:04,626
Just one.
158
00:05:04,627 --> 00:05:07,462
Mm-hmm.
159
00:05:07,463 --> 00:05:09,264
Damn, these are good.
160
00:05:09,298 --> 00:05:11,516
And plus, they're organic
and fair trade.
161
00:05:11,517 --> 00:05:14,436
Terry loves responsible
agricultural practices.
162
00:05:14,437 --> 00:05:15,437
Mmm.
163
00:05:17,857 --> 00:05:19,024
Uh-oh.
164
00:05:19,025 --> 00:05:21,026
Jake, you should not
be here IRL.
165
00:05:21,027 --> 00:05:23,528
Gina, my old friend
who I grew up with.
166
00:05:23,529 --> 00:05:25,363
So good to see you,
and I have missed you so much.
167
00:05:25,364 --> 00:05:26,565
Is Holt in?
168
00:05:26,566 --> 00:05:27,849
Yes, of course he is,
but he's in a meeting,
169
00:05:27,850 --> 00:05:29,367
and you can not
be seen stopping by
170
00:05:29,368 --> 00:05:31,236
for chits and/or chats.
171
00:05:31,287 --> 00:05:32,571
You need to leave.
172
00:05:32,572 --> 00:05:33,989
Gina, I'm not here
to waste his time, all right?
173
00:05:33,990 --> 00:05:36,524
I have an extremely dope,
possibly even disgusting case,
174
00:05:36,525 --> 00:05:37,709
and I need to
discuss it with him.
175
00:05:37,744 --> 00:05:38,744
A case?
176
00:05:38,745 --> 00:05:39,878
Extra no.
177
00:05:39,879 --> 00:05:41,580
If Wuntch finds out
he's working on a case,
178
00:05:41,581 --> 00:05:42,581
she will punish him.
179
00:05:42,582 --> 00:05:44,866
She's on the warpath
right now, Jake.
180
00:05:44,867 --> 00:05:46,301
The warpath.
181
00:05:46,302 --> 00:05:48,086
Okay, copy that.
182
00:05:48,087 --> 00:05:49,087
Loud and clear.
183
00:05:49,088 --> 00:05:50,589
Don't want to cause a problem.
184
00:05:50,590 --> 00:05:54,876
I will skraight-up skedaddle
with no further a-do-do.
185
00:05:54,894 --> 00:05:58,880
♪ ♪
186
00:06:05,988 --> 00:06:07,439
What's going on?
187
00:06:07,440 --> 00:06:08,824
Well, Gina said we couldn't
be seen together,
188
00:06:08,825 --> 00:06:10,158
and I need your help.
189
00:06:10,193 --> 00:06:12,527
Looks like we've both got
a pretty bad case of jerk boss.
190
00:06:12,561 --> 00:06:13,695
Yes, yours is an idiot,
191
00:06:13,696 --> 00:06:16,198
and mine is a fork-tongued
lizard witch.
192
00:06:20,086 --> 00:06:22,170
The Oolong Slayer.
193
00:06:22,171 --> 00:06:23,170
He's back.
194
00:06:23,172 --> 00:06:24,339
I knew you would
confirm my hunch.
195
00:06:24,340 --> 00:06:26,591
He's back to his
cool-ass psycho ways.
196
00:06:26,592 --> 00:06:27,709
Great news, right?
197
00:06:27,710 --> 00:06:29,511
Aside from a serial killer
being on the loose.
198
00:06:29,512 --> 00:06:30,512
What's your plan?
199
00:06:30,513 --> 00:06:31,596
I'm gonna work
the case in secret.
200
00:06:31,631 --> 00:06:33,081
Wrong.
201
00:06:33,082 --> 00:06:35,250
We're gonna work
the case in secret.
202
00:06:35,268 --> 00:06:36,601
Holy crap.
203
00:06:36,636 --> 00:06:38,770
No one can know about this,
understood?
204
00:06:38,805 --> 00:06:39,805
Understood.
205
00:06:39,806 --> 00:06:42,190
Understood.
206
00:06:42,191 --> 00:06:43,424
What?
207
00:06:43,425 --> 00:06:44,810
I hang out in the men's room
all the time.
208
00:06:44,811 --> 00:06:48,613
♪ The acoustics are amazing. ♪
209
00:06:49,297 --> 00:06:50,794
If I recall correctly,
210
00:06:50,795 --> 00:06:53,347
the Oolong Slayer
last struck five years ago.
211
00:06:53,348 --> 00:06:55,599
He left behind no DNA
or fingerprints,
212
00:06:55,600 --> 00:06:57,267
but he did leave
his calling card,
213
00:06:57,268 --> 00:06:59,436
a tea bag in his victim's mouth.
214
00:06:59,470 --> 00:07:03,640
Yeah, how cool...
I mean awful... is that?
215
00:07:03,641 --> 00:07:06,827
Very cool...
I mean awful.
216
00:07:06,828 --> 00:07:07,978
What's our strategy?
217
00:07:07,979 --> 00:07:10,163
One, reexamine all
the task force's files,
218
00:07:10,164 --> 00:07:12,699
two, check all B and Es
against the slayer's MO,
219
00:07:12,700 --> 00:07:14,651
and three, think of
something supercool to say
220
00:07:14,652 --> 00:07:15,652
when we arrest him.
221
00:07:15,653 --> 00:07:16,837
My leading contender?
222
00:07:16,838 --> 00:07:19,840
"You're going to jail
for oolong time."
223
00:07:19,841 --> 00:07:21,708
- Jake, that's really good.
- Right?
224
00:07:21,759 --> 00:07:24,661
Let's not overlook the fact
that he turned his crime scenes
225
00:07:24,662 --> 00:07:26,430
into tea parties for dollies.
226
00:07:26,464 --> 00:07:29,182
Which suggests
preadolescent trauma
227
00:07:29,183 --> 00:07:30,834
leading to a pattern
of criminality
228
00:07:30,835 --> 00:07:33,537
that probably began
as a juvenile.
229
00:07:33,538 --> 00:07:36,006
I'm taking
an abnormal psych class,
230
00:07:36,007 --> 00:07:38,775
and everyone in it
is obsessed with me.
231
00:07:38,810 --> 00:07:39,943
You look into the B and Es
232
00:07:39,944 --> 00:07:41,695
and I'll check out
the juvie angle.
233
00:07:41,696 --> 00:07:45,365
Now, before we begin in earnest,
I'd like to propose a toast.
234
00:07:50,021 --> 00:07:51,621
That's what globes are for.
235
00:07:51,656 --> 00:07:54,041
A 25-year-old port
seems appropriate.
236
00:07:54,075 --> 00:07:55,492
I would have gone 10.
237
00:07:55,493 --> 00:07:58,962
I don't know what port is.
238
00:07:58,997 --> 00:08:01,031
To catching a serial killer.
239
00:08:01,049 --> 00:08:02,549
To catching a serial killer.
240
00:08:02,550 --> 00:08:03,700
To Rihanna,
241
00:08:03,701 --> 00:08:05,201
because I love Rihanna.
242
00:08:05,219 --> 00:08:06,636
Okay.
243
00:08:08,923 --> 00:08:10,340
Case closed.
244
00:08:10,341 --> 00:08:11,675
What time is it?
245
00:08:11,676 --> 00:08:14,311
That's right, it's nib o'clock.
246
00:08:14,312 --> 00:08:17,848
Whoo, new case, new nib.
247
00:08:17,849 --> 00:08:20,100
Read 20 words, that's a nib.
248
00:08:20,101 --> 00:08:22,185
Hmm, that nib was kind of small.
249
00:08:22,186 --> 00:08:23,403
Hey, sarge?
250
00:08:23,438 --> 00:08:25,739
You may want to slow down
on those things.
251
00:08:25,773 --> 00:08:27,223
Things?
252
00:08:27,224 --> 00:08:29,409
These are the precious jewels
of the rain forest, Boyle.
253
00:08:29,410 --> 00:08:34,614
I don't mean to overstep here,
but you're looking a little...
254
00:08:34,615 --> 00:08:36,917
fat.
255
00:08:36,918 --> 00:08:38,418
Oh, boy.
256
00:08:38,419 --> 00:08:41,121
How dare you?
257
00:08:41,122 --> 00:08:43,073
You can't comment on my body.
258
00:08:43,091 --> 00:08:45,375
This is a workplace.
259
00:08:45,376 --> 00:08:48,295
Now I'm feeling objectified
by your male gaze.
260
00:08:48,346 --> 00:08:49,345
Absolutely not.
261
00:08:49,347 --> 00:08:50,347
Sir, just listen.
262
00:08:50,348 --> 00:08:51,515
No, I don't want
to listen, Boyle.
263
00:08:51,516 --> 00:08:54,101
You are trying to shame me,
and that will not fly.
264
00:08:54,135 --> 00:08:55,302
Okay.
265
00:08:55,353 --> 00:08:58,021
Now I need some more nibs
just to calm down.
266
00:08:59,023 --> 00:09:01,191
- Jake, dope alley.
- I know.
267
00:09:01,192 --> 00:09:03,393
I think this is where
Batman's parents got killed.
268
00:09:03,394 --> 00:09:04,594
I'll take your word for it.
269
00:09:04,595 --> 00:09:06,029
The juvie angle didn't pan out.
270
00:09:06,064 --> 00:09:07,364
Neither did the B and Es,
271
00:09:07,365 --> 00:09:09,149
but I traced the label
on the slayer's oolong.
272
00:09:09,150 --> 00:09:11,568
Turns out he got it
at Chang's Medicinal Tea Shop.
273
00:09:11,602 --> 00:09:12,819
Good work, Peralta.
274
00:09:12,820 --> 00:09:14,488
Breakthrough selfie?
275
00:09:14,489 --> 00:09:16,156
Why not?
276
00:09:16,157 --> 00:09:17,941
Breakthrough.
277
00:09:17,959 --> 00:09:19,443
So what's the plan, boss?
278
00:09:19,477 --> 00:09:21,578
We create a diversion
while Gina copies
279
00:09:21,579 --> 00:09:22,629
his customer files.
280
00:09:22,663 --> 00:09:24,381
My thumb drive
looks like a watermelon,
281
00:09:24,382 --> 00:09:26,216
because I adore the summertime.
282
00:09:26,250 --> 00:09:27,417
Oh, I love that.
283
00:09:27,418 --> 00:09:29,786
Let's do this.
284
00:09:29,804 --> 00:09:31,671
Oh, hey, pal, that's my ginkgo.
285
00:09:31,722 --> 00:09:33,423
It's my ginkgo now, old man.
286
00:09:33,457 --> 00:09:35,642
I'm still young enough
to beat that ginkgo
287
00:09:35,643 --> 00:09:37,144
out of your hands.
288
00:09:40,098 --> 00:09:41,431
Hey, knock it off back there.
289
00:09:51,109 --> 00:09:52,442
This is so much fun.
290
00:09:52,443 --> 00:09:53,443
Hit me in the face.
291
00:09:54,445 --> 00:09:56,079
Oh, that was
a terrible suggestion.
292
00:09:57,248 --> 00:09:58,248
Oh.
293
00:09:59,250 --> 00:10:01,451
All right.
294
00:10:01,485 --> 00:10:03,920
Western medicine rules!
295
00:10:03,955 --> 00:10:05,505
All right, sluggers.
296
00:10:05,540 --> 00:10:07,657
Let's see what you got
for the big b-day bash.
297
00:10:07,658 --> 00:10:09,218
I thought you wanted us
to surprise you.
298
00:10:09,260 --> 00:10:11,378
It's a figure of speech,
Detective Stupid-ago.
299
00:10:11,429 --> 00:10:14,464
Well, I was thinking a DJ,
300
00:10:14,465 --> 00:10:17,517
two signature cocktails,
passed hors d'oeuvres
301
00:10:17,518 --> 00:10:18,685
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
302
00:10:18,686 --> 00:10:19,769
Passed hors d'oeuvres?
303
00:10:19,770 --> 00:10:22,606
What is this,
a fundraiser for French dorks?
304
00:10:22,607 --> 00:10:25,025
So no passed hors d'oeuvres?
305
00:10:25,059 --> 00:10:26,977
I can't even answer that.
306
00:10:26,978 --> 00:10:28,645
All right, tough guy.
307
00:10:28,646 --> 00:10:29,646
What do you got planned?
308
00:10:29,680 --> 00:10:30,680
I don't know.
309
00:10:30,681 --> 00:10:34,868
Meet at a bar and...
310
00:10:34,869 --> 00:10:35,868
drink there.
311
00:10:35,870 --> 00:10:37,037
That's it?
312
00:10:37,038 --> 00:10:38,788
Well, it's still better
than Santiago's.
313
00:10:38,789 --> 00:10:41,291
Look, this is real
important to me, all right?
314
00:10:41,292 --> 00:10:43,126
My brother's hot wife
is gonna be there,
315
00:10:43,127 --> 00:10:45,128
and I haven't seen her
since his funeral.
316
00:10:45,129 --> 00:10:46,496
- Wow.
- Yeah, right?
317
00:10:46,497 --> 00:10:48,748
I mean, you only get one shot
at your brother's widow.
318
00:10:50,668 --> 00:10:51,668
Just go.
319
00:10:51,669 --> 00:10:52,669
Oh.
320
00:10:58,559 --> 00:11:00,594
- Partner.
- Partner.
321
00:11:00,595 --> 00:11:01,928
Not many people buy that tea,
322
00:11:01,979 --> 00:11:04,681
and only one has been doing so
since the killings first began,
323
00:11:04,682 --> 00:11:05,682
and he has a record.
324
00:11:05,683 --> 00:11:06,683
His name?
325
00:11:06,684 --> 00:11:08,318
Braxton O'Reilly.
326
00:11:09,403 --> 00:11:11,021
He's a maniac.
327
00:11:11,022 --> 00:11:13,406
Arrested in '84
for torturing an animal?
328
00:11:13,407 --> 00:11:15,408
Oh, this is our guy.
329
00:11:15,409 --> 00:11:16,910
Oh, man, just a squirrel?
330
00:11:16,944 --> 00:11:18,228
Still counts.
331
00:11:18,246 --> 00:11:19,863
Let's get that psycho.
332
00:11:20,865 --> 00:11:22,165
NYPD, nobody move.
333
00:11:22,200 --> 00:11:23,867
Where is Braxton O'Reilly?
334
00:11:23,868 --> 00:11:25,919
Where is that psycho monster?
335
00:11:25,953 --> 00:11:28,338
He's dead.
336
00:11:28,372 --> 00:11:30,123
Our condolences.
337
00:11:31,509 --> 00:11:32,742
You were working a case.
338
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
I freaking knew it.
339
00:11:33,761 --> 00:11:35,095
- You're a liar.
- And you.
340
00:11:35,129 --> 00:11:37,580
You can't do anything
except disobey orders
341
00:11:37,598 --> 00:11:38,598
and screw up.
342
00:11:38,599 --> 00:11:39,766
I'm disappointed too.
343
00:11:39,767 --> 00:11:41,017
No one cares, Bob.
344
00:11:41,018 --> 00:11:43,937
And after all
your so-called detective work,
345
00:11:43,938 --> 00:11:46,273
you didn't even
get the right guy.
346
00:11:46,274 --> 00:11:48,225
Raymond, Raymond, Raymond...
347
00:11:48,226 --> 00:11:50,060
- It was an error, but...
- Do not interrupt me.
348
00:11:50,094 --> 00:11:51,611
Raymond, Raymond,
Raymond, Raymond.
349
00:11:51,612 --> 00:11:53,230
Seven times, once for every day
350
00:11:53,231 --> 00:11:56,032
your juicy, insubordinate ass
is suspended.
351
00:11:56,067 --> 00:11:57,450
Same goes for you, Peralta.
352
00:11:57,485 --> 00:12:00,603
Except for the juicy ass part,
because your ass is stupid.
353
00:12:00,604 --> 00:12:02,105
Now get the hell
out of my office.
354
00:12:05,109 --> 00:12:07,443
Wait a minute, sir.
355
00:12:07,444 --> 00:12:09,379
You know what.
356
00:12:09,380 --> 00:12:11,447
Screw this.
357
00:12:13,450 --> 00:12:14,450
It's ten days now.
358
00:12:14,451 --> 00:12:15,972
Shouldn't have gone back in.
359
00:12:18,851 --> 00:12:20,936
I am straight-up depressed.
360
00:12:20,970 --> 00:12:22,888
Amy's been doing her best
to cheer me up.
361
00:12:22,889 --> 00:12:24,189
She gave me this sticker
this morning
362
00:12:24,190 --> 00:12:25,524
just for waking up.
363
00:12:25,525 --> 00:12:27,693
Ew, it's like you're
dating your teacher.
364
00:12:27,727 --> 00:12:29,644
I know. It's so hot.
365
00:12:29,645 --> 00:12:31,480
Meanwhile, Holt
won't even talk to me.
366
00:12:31,531 --> 00:12:32,531
How is he, by the way?
367
00:12:32,532 --> 00:12:33,782
Honestly, terrible.
368
00:12:33,816 --> 00:12:35,701
I've only heard from him
once this week,
369
00:12:35,702 --> 00:12:37,652
and that was to tell me
he'd finally come up with
370
00:12:37,653 --> 00:12:40,655
a new, non-threatening
term for task forces.
371
00:12:40,707 --> 00:12:42,040
Ya'll ready for this?
372
00:12:42,041 --> 00:12:43,040
Do groups.
373
00:12:43,042 --> 00:12:45,711
Wow, that sucks tremendously.
374
00:12:45,712 --> 00:12:46,711
Can I have another port?
375
00:12:46,713 --> 00:12:48,080
You're still
drinking that stuff?
376
00:12:48,114 --> 00:12:49,331
Yeah, Holt got me hooked on it.
377
00:12:49,332 --> 00:12:50,799
I even got a bottle
for my house.
378
00:12:50,800 --> 00:12:52,134
It's really classing up
the booze
379
00:12:52,135 --> 00:12:54,886
and take-out menus shelf.
380
00:12:54,887 --> 00:12:57,622
Wait a minute.
381
00:12:57,623 --> 00:12:59,091
I think I just
figured something out.
382
00:12:59,092 --> 00:13:00,091
I got to go.
383
00:13:00,093 --> 00:13:02,060
Aren't you forgetting something?
384
00:13:02,061 --> 00:13:03,061
Uh...
385
00:13:07,350 --> 00:13:10,018
No, pay your bill.
386
00:13:10,019 --> 00:13:11,903
Damn, who raised you?
387
00:13:13,856 --> 00:13:14,940
Oh, my God.
388
00:13:14,941 --> 00:13:16,324
You friended the Vulture?
389
00:13:16,359 --> 00:13:18,360
Well, he's not
telling us anything,
390
00:13:18,361 --> 00:13:20,612
so it was the only way
to figure out what he likes.
391
00:13:20,646 --> 00:13:21,696
Maybe this will help.
392
00:13:21,697 --> 00:13:23,832
He just said his
favorite color is underboob.
393
00:13:23,833 --> 00:13:25,367
Look, Amy,
you're a good detective.
394
00:13:25,368 --> 00:13:27,888
You don't have to perfectly plan
some butthead's birthday party.
395
00:13:27,920 --> 00:13:28,954
I'm sorry,
396
00:13:28,955 --> 00:13:30,956
but I believe
that hard work pays off.
397
00:13:30,990 --> 00:13:32,624
- Shut up.
- Excuse me?
398
00:13:32,658 --> 00:13:34,176
No, no, no, shut up and look.
399
00:13:34,177 --> 00:13:35,293
You're completely right.
400
00:13:35,294 --> 00:13:37,129
Your hard work just paid off.
401
00:13:37,130 --> 00:13:39,214
The Vulture is in a band?
402
00:13:39,265 --> 00:13:42,517
Fantastic Jack
and the Junkyard Rats.
403
00:13:42,552 --> 00:13:44,519
Just when I thought he couldn't
be any more the worst,
404
00:13:44,520 --> 00:13:46,304
he out-the worsts himself.
405
00:13:46,338 --> 00:13:48,190
I have an idea.
406
00:13:48,224 --> 00:13:50,725
I don't know why you insisted
on eating here, Gina.
407
00:13:50,726 --> 00:13:52,778
It seems like
your average greasy spoon.
408
00:13:52,779 --> 00:13:54,012
Pardon me.
409
00:13:54,013 --> 00:13:56,865
Did one of you order
the hot plate of justice?
410
00:13:56,899 --> 00:13:58,283
Peralta, what are you
doing here?
411
00:13:58,317 --> 00:14:00,535
Saving New York City
from a maniacal...
412
00:14:00,536 --> 00:14:01,570
Um, excuse me?
413
00:14:01,571 --> 00:14:02,821
Are those my eggs?
414
00:14:02,855 --> 00:14:04,856
You kind of interrupted
an incredible moment,
415
00:14:04,857 --> 00:14:06,658
but here, take that.
416
00:14:06,659 --> 00:14:08,877
No, no, we can't
be seen together.
417
00:14:08,878 --> 00:14:10,162
Gina, did you know about this?
418
00:14:10,196 --> 00:14:11,997
Uh, tricking you was
the only way
419
00:14:11,998 --> 00:14:13,498
I could get you to talk to him.
420
00:14:13,499 --> 00:14:15,383
Plus, you know I heart intrigue.
421
00:14:15,418 --> 00:14:18,086
Sir, take a look
at these photos.
422
00:14:18,087 --> 00:14:20,305
None of the victims had any
alcohol in their apartments.
423
00:14:20,306 --> 00:14:21,640
Not even a dusty bottle.
424
00:14:21,641 --> 00:14:22,874
You want to know why?
425
00:14:22,875 --> 00:14:24,810
Because they were all sober.
426
00:14:24,844 --> 00:14:26,928
They all attended
12-step programs.
427
00:14:26,929 --> 00:14:27,929
None of them the same one,
428
00:14:27,930 --> 00:14:29,648
but they all have
the same leader,
429
00:14:29,649 --> 00:14:32,317
a creep with a record
of torturing animals.
430
00:14:32,318 --> 00:14:34,820
I'm talking dogs.
431
00:14:34,821 --> 00:14:36,321
I found the Oolong Slayer,
432
00:14:36,322 --> 00:14:37,522
and his name is...
433
00:14:37,523 --> 00:14:39,658
I never do this,
but I kind of ordered rye.
434
00:14:39,692 --> 00:14:41,059
Ma'am, I'm not a waiter, okay?
435
00:14:41,060 --> 00:14:42,194
I'm trying to blow
my friend's mind over here.
436
00:14:42,228 --> 00:14:44,496
Could someone get
this lunatic some rye?
437
00:14:44,497 --> 00:14:46,397
His name is James Dylan Borden,
438
00:14:46,398 --> 00:14:49,067
and he works the night shift
at creep-a-palooza...
439
00:14:49,068 --> 00:14:51,069
the mannequin factory
in Red Hook.
440
00:14:51,070 --> 00:14:52,070
I'll pick you up at 8:00.
441
00:14:52,071 --> 00:14:53,338
Are you insane?
442
00:14:53,339 --> 00:14:56,041
We were just suspended
for screwing up this case.
443
00:14:56,042 --> 00:14:57,459
I shouldn't even be talking
to you.
444
00:14:57,510 --> 00:14:59,511
Wuntch can probably
hear us right now.
445
00:14:59,512 --> 00:15:02,347
She has super sonar hearing,
446
00:15:02,348 --> 00:15:03,465
because she's a bat.
447
00:15:03,466 --> 00:15:05,267
Sir, we're tracking
a serial killer.
448
00:15:05,268 --> 00:15:06,268
There's nothing better.
449
00:15:06,269 --> 00:15:07,269
We're living the dream.
450
00:15:07,270 --> 00:15:08,386
That's your dream.
451
00:15:08,420 --> 00:15:10,522
Mine was to run the Nine-Nine,
452
00:15:10,523 --> 00:15:14,025
and that will
never happen again.
453
00:15:14,026 --> 00:15:17,696
Just give the case
to Major Crimes.
454
00:15:17,697 --> 00:15:19,364
Wow.
455
00:15:19,365 --> 00:15:20,932
Never thought I'd live
to see Holt side
456
00:15:20,933 --> 00:15:23,268
with the Vulture and Wuntch.
457
00:15:23,269 --> 00:15:24,452
Mark the day, Gina.
458
00:15:24,453 --> 00:15:26,288
May 18th at 4:00 p.m.
459
00:15:26,322 --> 00:15:27,322
Oh, honey.
460
00:15:27,323 --> 00:15:29,491
We're well into October.
461
00:15:29,492 --> 00:15:30,825
Really?
462
00:15:30,877 --> 00:15:32,327
Hey, Charles.
463
00:15:32,378 --> 00:15:33,578
I thought you should know.
464
00:15:33,579 --> 00:15:37,966
I heard what you said,
and it really sank in.
465
00:15:37,967 --> 00:15:39,334
I'm off the nibs.
466
00:15:39,385 --> 00:15:41,253
- Really?
- Of course.
467
00:15:41,254 --> 00:15:43,088
I'm Terry Jeffords,
468
00:15:43,089 --> 00:15:45,840
and when I put
my mind to something,
469
00:15:45,841 --> 00:15:46,840
I do it.
470
00:15:48,144 --> 00:15:50,845
My resting heart rate is six.
471
00:15:50,897 --> 00:15:51,980
Six, Boyle.
472
00:15:52,014 --> 00:15:53,765
You know, the rest of you
473
00:15:53,766 --> 00:15:55,517
could learn a little
something from me.
474
00:15:55,568 --> 00:15:58,486
Sure, sometimes we fall down,
475
00:15:58,487 --> 00:16:02,741
but it's how we back up
that matters.
476
00:16:02,742 --> 00:16:07,529
We need to look our failings
in the eye and say,
477
00:16:07,530 --> 00:16:11,750
"Not today, not today, nibs."
478
00:16:13,252 --> 00:16:16,921
Oh, Sergeant.
479
00:16:16,922 --> 00:16:17,921
Fine!
480
00:16:17,923 --> 00:16:20,141
I'm not better.
481
00:16:20,142 --> 00:16:22,760
These nibs are just
too damn delicious.
482
00:16:22,761 --> 00:16:25,530
I don't think the nibs
being too yummy is the problem.
483
00:16:25,531 --> 00:16:28,366
I think right now, there's
too much on your plate...
484
00:16:28,367 --> 00:16:29,701
metaphor intended.
485
00:16:29,735 --> 00:16:30,769
You're stress eating.
486
00:16:30,770 --> 00:16:31,903
That's even worse!
487
00:16:31,937 --> 00:16:33,939
The stress isn't going anywhere.
488
00:16:33,956 --> 00:16:36,274
I'm about to have my third kid,
489
00:16:36,275 --> 00:16:39,277
and they just get
more stressful over time, man.
490
00:16:39,278 --> 00:16:42,280
Oh, nibs, what am I gonna do?
491
00:16:42,281 --> 00:16:43,815
Help me.
492
00:16:46,852 --> 00:16:50,205
♪ ♪
493
00:16:50,206 --> 00:16:52,023
Huh.
494
00:16:52,024 --> 00:16:53,708
Why would a psycho
want to work here?
495
00:16:56,746 --> 00:16:59,297
♪ ♪
496
00:17:01,467 --> 00:17:02,917
Got you.
497
00:17:05,972 --> 00:17:13,979
♪ ♪
498
00:17:18,651 --> 00:17:19,985
Looking for me?
499
00:17:19,986 --> 00:17:22,187
Nope, just taking my gun
500
00:17:22,188 --> 00:17:24,322
for a walk through
the nightmares factory.
501
00:17:24,357 --> 00:17:25,774
Nice try, cop.
502
00:17:25,825 --> 00:17:28,226
But you and I are gonna
have a little tea party.
503
00:17:28,227 --> 00:17:29,411
Am I invited?
504
00:17:29,445 --> 00:17:32,447
Drop the weapon.
505
00:17:32,448 --> 00:17:34,449
Okay, slayer.
506
00:17:34,450 --> 00:17:37,619
Prepare to go to jail
for oolong time.
507
00:17:37,670 --> 00:17:39,204
Now say "punk."
508
00:17:39,238 --> 00:17:40,255
Punk.
509
00:17:40,289 --> 00:17:41,539
Punk!
510
00:17:41,573 --> 00:17:43,015
I said it.
511
00:17:47,096 --> 00:17:48,546
Thank you, Peralta.
512
00:17:48,547 --> 00:17:49,707
What are you thanking me for?
513
00:17:49,715 --> 00:17:51,415
You're the one who showed up
and stopped him
514
00:17:51,416 --> 00:17:53,101
from shooting me
in my beautiful face.
515
00:17:53,135 --> 00:17:55,854
No, for giving me
one last chance to be a real cop
516
00:17:55,888 --> 00:17:59,441
before going back
to a lifetime of PR drivel.
517
00:17:59,442 --> 00:18:01,860
Sir, we just caught
a serial killer.
518
00:18:01,861 --> 00:18:03,895
I've wanted this
since I was four years old.
519
00:18:03,929 --> 00:18:04,929
That's troubling.
520
00:18:04,930 --> 00:18:06,481
We did something special here.
521
00:18:06,482 --> 00:18:08,316
I'm honored our names will
appear next to each other
522
00:18:08,317 --> 00:18:09,316
on the arrest report.
523
00:18:09,318 --> 00:18:10,485
No, no.
524
00:18:10,486 --> 00:18:12,454
I think you should
take sole credit.
525
00:18:12,455 --> 00:18:15,573
Wuntch will only
use it to sink me.
526
00:18:15,607 --> 00:18:17,408
I'm glad your dream
came true, Peralta.
527
00:18:17,409 --> 00:18:20,945
Now, if you'll excuse me,
the drivel calls.
528
00:18:24,309 --> 00:18:25,800
Hey, turd monkeys.
529
00:18:25,835 --> 00:18:27,252
It's time to celebrate me.
530
00:18:27,286 --> 00:18:28,553
Let's rock!
531
00:18:28,587 --> 00:18:29,587
Whoo!
532
00:18:29,588 --> 00:18:31,122
♪ ♪
533
00:18:32,124 --> 00:18:35,126
His tearaway pants
just got stuck.
534
00:18:35,127 --> 00:18:38,313
Hiring him to play his own party
is straight-up brilliant.
535
00:18:38,347 --> 00:18:40,148
Yep, because everything he does
536
00:18:40,149 --> 00:18:42,350
is a prank on himself.
537
00:18:42,351 --> 00:18:44,686
Wow, you're an evil genius.
538
00:18:44,687 --> 00:18:45,854
Next time I want
to hurt someone,
539
00:18:45,855 --> 00:18:47,355
I'm coming straight to you.
540
00:18:47,356 --> 00:18:51,109
Aw, that's the nicest thing
you've ever said to me.
541
00:18:51,110 --> 00:18:53,978
All right, this next song
is called "Moms in the Shower."
542
00:18:56,999 --> 00:19:01,119
♪ ♪
543
00:19:01,153 --> 00:19:05,173
Sarge, I know you have
every right to be stressed out.
544
00:19:05,207 --> 00:19:07,959
A new kid on the way,
Sharon's on bed rest,
545
00:19:07,960 --> 00:19:09,010
global warming...
546
00:19:09,044 --> 00:19:11,379
This preamble is
making me nibby.
547
00:19:11,380 --> 00:19:12,379
Get to the point.
548
00:19:12,381 --> 00:19:14,165
I got the squad to volunteer
549
00:19:14,166 --> 00:19:18,853
a little bit of their off time
to help you and your family out.
550
00:19:18,854 --> 00:19:20,805
I'll make dinner once a week,
551
00:19:20,839 --> 00:19:22,840
everyone else volunteered
babysitting time,
552
00:19:22,858 --> 00:19:25,676
and Hitchcock offered massage
sessions for your wife...
553
00:19:25,694 --> 00:19:27,478
- What?
- So I pepper sprayed him.
554
00:19:28,513 --> 00:19:30,949
You're a good man, Charles.
555
00:19:30,950 --> 00:19:32,516
How can I ever thank you?
556
00:19:32,535 --> 00:19:34,518
Start taking care
of yourself again.
557
00:19:34,519 --> 00:19:37,188
I miss those gross,
overly large muscles.
558
00:19:37,189 --> 00:19:38,689
Lay off my body, dude.
559
00:19:38,707 --> 00:19:42,043
I clearly got some stuff
to work through.
560
00:19:42,044 --> 00:19:44,162
Chief Garmin,
thanks for meeting with me.
561
00:19:44,163 --> 00:19:47,332
So I have a guy in custody
on an attempted B and E.
562
00:19:47,333 --> 00:19:49,968
You scheduled a meeting
with the Chief of Detectives
563
00:19:49,969 --> 00:19:50,968
to tell me that?
564
00:19:50,970 --> 00:19:52,303
I did.
565
00:19:52,304 --> 00:19:54,472
Oh, I should probably
also mention,
566
00:19:54,473 --> 00:19:56,224
he's the Oolong Slayer,
567
00:19:56,225 --> 00:19:57,759
and this is every bit
of evidence you'll need
568
00:19:57,760 --> 00:19:59,761
to put him away for good.
569
00:19:59,812 --> 00:20:00,812
Really?
570
00:20:00,813 --> 00:20:01,813
Yeah.
571
00:20:05,550 --> 00:20:06,884
- Wow.
- Right?
572
00:20:06,885 --> 00:20:09,153
I spent a decade looking
for this monster,
573
00:20:09,154 --> 00:20:11,906
and you found him
all on your own.
574
00:20:11,941 --> 00:20:13,942
Yeah, pretty easily, actually.
575
00:20:15,277 --> 00:20:17,395
I imagine that'll look
pretty bad for you.
576
00:20:17,396 --> 00:20:18,396
Excuse me?
577
00:20:18,397 --> 00:20:19,397
Unless, of course, I decided
578
00:20:19,398 --> 00:20:21,583
to withhold that information,
579
00:20:21,584 --> 00:20:23,785
keep it just for myself
as a secret.
580
00:20:25,004 --> 00:20:27,422
Tell everyone it was you
who figured it out.
581
00:20:27,423 --> 00:20:28,423
Why would you do that?
582
00:20:28,424 --> 00:20:29,624
What do you want?
583
00:20:29,625 --> 00:20:30,758
Your own do group?
584
00:20:30,759 --> 00:20:34,262
No, I actually had
something else in mind.
585
00:20:34,263 --> 00:20:41,352
♪ ♪
586
00:20:41,353 --> 00:20:43,021
Captain Holt?
587
00:20:43,022 --> 00:20:44,572
This can't be real.
588
00:20:44,573 --> 00:20:47,158
Someone please see him before
I punch myself in the face.
589
00:20:47,159 --> 00:20:48,225
Hello, squad.
590
00:20:48,226 --> 00:20:49,727
Oh, my God.
Captain?
591
00:20:49,728 --> 00:20:50,862
Good news.
592
00:20:50,896 --> 00:20:54,365
The Vulture is out,
and I'm back.
593
00:20:55,400 --> 00:20:56,668
- Yes.
- That's good.
594
00:20:56,669 --> 00:20:58,169
Glad you're back, captain.
595
00:20:58,170 --> 00:20:59,287
We really missed you.
596
00:20:59,338 --> 00:21:00,905
How'd you get them
to reinstate you?
597
00:21:00,906 --> 00:21:01,923
I didn't.
598
00:21:01,924 --> 00:21:03,424
I guess someone
just had my back.
599
00:21:05,410 --> 00:21:06,744
Wait, where's Gina?
600
00:21:06,745 --> 00:21:09,246
She wanted to make
a proper entrance.
601
00:21:11,416 --> 00:21:13,434
Or was I never really gone?
602
00:21:15,104 --> 00:21:19,125
Sync & corrections by dzimu_kairu
41360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.