All language subtitles for Brooklyn NineNine S02E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,167 --> 00:00:11,185 Oh, my God! 2 00:00:11,186 --> 00:00:13,344 Rosa's wearing pink! Rosa's wearing pink! 3 00:00:13,345 --> 00:00:14,622 Are we sure it's not a white shirt 00:00:14,625 --> 00:00:17,122 that just been bloodied on a motorcycle crash? 4 00:00:17,123 --> 00:00:19,287 Maybe it wasn't her. If he had a twin sister... 5 00:00:19,288 --> 00:00:20,956 If Rosa had a twin, 6 00:00:20,957 --> 00:00:22,724 she would have eaten her in the womb. 7 00:00:22,725 --> 00:00:24,292 Wait. Hold it. Stop. 8 00:00:24,293 --> 00:00:25,861 How come none of you teased her about it? 9 00:00:25,862 --> 00:00:27,562 It's Rosa. She's scary. 10 00:00:27,597 --> 00:00:29,264 You guys are unbelievable. 11 00:00:29,265 --> 00:00:31,299 I once wore a tie with a splash of purple. 12 00:00:31,300 --> 00:00:33,368 You guys called me Mr. Grapes for two years. 13 00:00:33,369 --> 00:00:35,537 Oh, Mr. Grapes. 14 00:00:35,538 --> 00:00:37,239 I forgot about Mr. Grapes. 15 00:00:37,240 --> 00:00:39,741 If I wore a pink shirt, you'd tear me to shreds. 16 00:00:39,742 --> 00:00:42,511 Well, yeah, but you'd look like a My Little Pony with a gun. 17 00:00:42,545 --> 00:00:43,745 Let me guess. 18 00:00:43,779 --> 00:00:45,614 Your theater club is putting on Grease, 19 00:00:45,615 --> 00:00:47,082 and you're playing a pink lady. 20 00:00:48,551 --> 00:00:49,751 What are you guys laughing at? 21 00:00:49,752 --> 00:00:51,253 If Boyle was wearing a pink shirt. 22 00:00:51,254 --> 00:00:52,754 I get it. That's hilarious. 23 00:00:52,755 --> 00:00:53,755 What's happening? 24 00:00:53,756 --> 00:00:55,524 Rosa is the one wearing pink. 25 00:00:56,592 --> 00:00:58,026 And? 26 00:00:58,027 --> 00:00:59,227 It's gorgeous. 27 00:00:59,228 --> 00:01:00,595 I wish I could pull that off 28 00:01:00,596 --> 00:01:01,930 Dream on, Strawberry Shortcake. 29 00:01:01,931 --> 00:01:03,932 Yeah, nice try, Mr. Grapes. 30 00:01:03,933 --> 00:01:06,801 Mr. Grapes. 31 00:01:06,802 --> 00:01:08,770 Mr. Grapes! 32 00:01:08,771 --> 00:01:12,566 Sync & corrections by dzimu_kairu 33 00:01:12,567 --> 00:01:19,781 ♪ ♪ 34 00:01:28,791 --> 00:01:31,026 Last night, several masked men robbed a number 35 00:01:31,027 --> 00:01:33,061 of check cashing locations in our precinct. 36 00:01:33,095 --> 00:01:35,163 They also hit several locations in the Nine-Three, 37 00:01:35,164 --> 00:01:37,165 so this will be a joint investigation. 38 00:01:37,166 --> 00:01:39,634 Detective David Majors is already on the case. 39 00:01:39,669 --> 00:01:41,703 Whoa, Dave Majors? 40 00:01:41,704 --> 00:01:42,703 Seriously? 41 00:01:42,705 --> 00:01:43,506 Who's that? 42 00:01:43,507 --> 00:01:46,675 He's The best detective in the NYPD, myself included. 43 00:01:46,709 --> 00:01:48,810 His arrest numbers are staggering. 44 00:01:48,811 --> 00:01:51,179 His conviction rate is magnificent. 45 00:01:51,180 --> 00:01:53,315 He is blotter dynamite. 46 00:01:53,349 --> 00:01:54,816 I mean, I'm cool. 47 00:01:54,817 --> 00:01:56,218 I'm just hanging out with you guys. 48 00:01:56,219 --> 00:01:58,353 Great, but what's his body like 49 00:01:58,354 --> 00:02:00,388 on a scale from Charles to Terry? 50 00:02:00,423 --> 00:02:01,790 Sorry, buddy. 51 00:02:01,791 --> 00:02:02,824 What? 52 00:02:02,825 --> 00:02:04,226 I'm the ten. 53 00:02:04,227 --> 00:02:05,227 Sure you are. 54 00:02:05,228 --> 00:02:07,162 Majors does just fine. 55 00:02:07,163 --> 00:02:09,564 His girlfriend is the weather lady from Channel Five. 56 00:02:09,565 --> 00:02:11,833 You know, the one who's always reaching for Cooperstown? 57 00:02:11,834 --> 00:02:13,201 Love her. 58 00:02:13,202 --> 00:02:14,569 Well, I need someone to partner up with him. 59 00:02:14,570 --> 00:02:16,138 - Ooh, me, me, me, me, me. - Oh, I'll do it. 60 00:02:16,139 --> 00:02:17,572 Sir, with all due respect, I'm the obvious choice. 61 00:02:17,607 --> 00:02:20,375 I mean, look at me. I'm not in profile. 62 00:02:20,376 --> 00:02:21,843 Sir, please let the record show 63 00:02:21,844 --> 00:02:23,945 that the sauce on his face is from yesterday. 64 00:02:23,946 --> 00:02:25,380 And it is that level of eagle-eyed observation 65 00:02:25,381 --> 00:02:26,615 that I plan to bring to... 66 00:02:26,616 --> 00:02:28,817 Enough. You can both work the case. 67 00:02:28,851 --> 00:02:30,485 Three heads are better than two. 68 00:02:30,520 --> 00:02:31,987 Also, I fear any other decision I make 69 00:02:31,988 --> 00:02:33,155 will just result in further noise. 70 00:02:33,156 --> 00:02:34,322 Good call, sir. 71 00:02:34,323 --> 00:02:36,158 I was about to start chanting, "Vote for Jake." 72 00:02:36,159 --> 00:02:37,359 Let's do it anyway. 73 00:02:37,360 --> 00:02:39,361 Vote for Jake. Vote for Jake. 74 00:02:39,362 --> 00:02:41,863 - Dismissed. - Yeah. 75 00:02:41,898 --> 00:02:43,098 Code Chartreuse. 76 00:02:43,099 --> 00:02:44,599 I repeat, Code Chartreuse. 77 00:02:44,600 --> 00:02:45,634 Gina, for the last time, 78 00:02:45,635 --> 00:02:47,369 please limit your alerts to ROY-G-BIV. 79 00:02:47,370 --> 00:02:48,537 Disappointing. 80 00:02:48,538 --> 00:02:50,138 "Code Chartreuse" means "the recruiter 81 00:02:50,139 --> 00:02:52,340 from Copperhead Security, Gary Shaw, is here." 82 00:02:52,341 --> 00:02:54,543 Gary Shaw has attempted to pry me away 83 00:02:54,544 --> 00:02:56,678 from the NYPD for eight years. 84 00:02:56,679 --> 00:02:59,548 When he makes his offer, I know just what I'll say: 85 00:02:59,582 --> 00:03:03,051 Never is not just a crater on Mars. 86 00:03:03,085 --> 00:03:04,405 Of course, it is a crater on Mars. 87 00:03:04,420 --> 00:03:05,520 That's hilarious. 88 00:03:05,521 --> 00:03:06,855 It's not meant to be funny, Boyle. 89 00:03:06,856 --> 00:03:08,356 It's meant to be devastating. 90 00:03:08,357 --> 00:03:10,659 Captain Holt, good to see you. 91 00:03:10,693 --> 00:03:13,662 Mr. Shaw, let's just cut to the chase: 92 00:03:13,663 --> 00:03:16,565 Never is not just a crater on Mars. 93 00:03:20,369 --> 00:03:22,037 Of course, it is a crater on Mars. 94 00:03:22,038 --> 00:03:23,839 Well, actually, I'm not here for you. 95 00:03:23,840 --> 00:03:25,907 A member of your squad reached out to me, 96 00:03:25,908 --> 00:03:27,742 a Sergeant Terry Jeffords. 97 00:03:27,777 --> 00:03:29,845 Oh. 98 00:03:29,846 --> 00:03:30,912 Oh, I see. 99 00:03:30,913 --> 00:03:34,015 Well, Sergeant Jeffords is out there. 100 00:03:34,016 --> 00:03:35,250 Thank you, Captain. 101 00:03:35,284 --> 00:03:38,286 There's my guy, Terry the Tank. 102 00:03:38,321 --> 00:03:41,323 What? Guys. What? Guys. 103 00:03:41,324 --> 00:03:43,258 Terry called him? He's shaking Terry's hand. 104 00:03:43,259 --> 00:03:45,460 Now I'm just describing everything that's happening? 105 00:03:45,461 --> 00:03:46,762 What the hell is going on? 106 00:03:46,763 --> 00:03:47,996 I do not know. 107 00:03:47,997 --> 00:03:50,232 And now Captain Holt doesn't know. 108 00:03:56,706 --> 00:04:00,142 Well, well, well, what do we have here? 109 00:04:00,176 --> 00:04:01,843 Oh, Majors isn't here yet? 110 00:04:01,844 --> 00:04:04,379 I wasted all that coolness on a bunch of nobodies. 111 00:04:04,413 --> 00:04:05,580 I'm just gonna reset. 112 00:04:08,484 --> 00:04:10,452 Jake, he's a highly decorated detective. 113 00:04:10,453 --> 00:04:12,954 He's not gonna be impressed by your sunglass choreography. 114 00:04:12,989 --> 00:04:16,124 He's gonna be too distracted by my notebook flip. 115 00:04:16,159 --> 00:04:18,827 Shut up. Shut up. He's here. 116 00:04:18,861 --> 00:04:20,328 Hey, you must be the Nine-Nine. 117 00:04:20,329 --> 00:04:21,696 - I'm Majors. - Hey. Peralta. 118 00:04:21,731 --> 00:04:24,065 This is Santiago. 119 00:04:24,066 --> 00:04:26,768 Well, well, well, what do we have here? 120 00:04:26,769 --> 00:04:28,870 You mean here in my notebook? 121 00:04:28,905 --> 00:04:30,972 I looked into the baby masks the perps were wearing, 122 00:04:30,973 --> 00:04:33,075 and no stores in the tri-state area sell them. 123 00:04:33,076 --> 00:04:35,210 Reminds me of a murder I worked a few years back. 124 00:04:35,244 --> 00:04:36,745 Perp always wore these weird masks. 125 00:04:36,779 --> 00:04:38,499 We couldn't figure out where he bought them. 126 00:04:38,514 --> 00:04:39,981 Turns out he was making his own masks 127 00:04:39,982 --> 00:04:41,716 from human skin. 128 00:04:41,751 --> 00:04:43,251 No. 129 00:04:43,252 --> 00:04:44,886 That is so awesome. 130 00:04:44,887 --> 00:04:46,755 Really, Amy? For whom? 131 00:04:46,756 --> 00:04:48,256 Sounds to me like those face masks 132 00:04:48,257 --> 00:04:51,059 were once somebody's face... faces. 133 00:04:51,094 --> 00:04:52,294 That's true, Peralta. 134 00:04:52,295 --> 00:04:53,695 I think about that every day. 135 00:04:53,730 --> 00:04:56,431 You and me both. Ahh. 136 00:04:56,466 --> 00:04:59,301 Okay, I'm gonna look around, take a few statements. 137 00:04:59,302 --> 00:05:00,335 Juicy. Juicy. 138 00:05:00,336 --> 00:05:01,870 - Good call. Good call. - Yep, yep, yep. 139 00:05:01,871 --> 00:05:03,271 Tight, tight, tight, tight, tight. 140 00:05:03,306 --> 00:05:05,774 Well, looks like round one goes to Peralta. 141 00:05:05,775 --> 00:05:07,542 And don't worry; I'm just getting warmed up. 142 00:05:07,543 --> 00:05:08,910 I still have eight sunglass moves 143 00:05:08,911 --> 00:05:09,945 locked and loaded. 144 00:05:09,979 --> 00:05:12,681 Make that nine. 145 00:05:12,682 --> 00:05:14,516 A-whee. 146 00:05:20,556 --> 00:05:23,492 So how was lunch? 147 00:05:23,493 --> 00:05:24,659 It was good. 148 00:05:24,694 --> 00:05:26,128 I had the T-bone with... 149 00:05:26,129 --> 00:05:27,562 I don't give a crap about the food. 150 00:05:27,563 --> 00:05:29,097 Just email me about that later. 151 00:05:29,098 --> 00:05:30,098 What happened with Gary? 152 00:05:30,099 --> 00:05:31,933 He gave me the hard sell. 153 00:05:31,934 --> 00:05:34,836 Look at all this swag I got: 154 00:05:34,837 --> 00:05:37,239 Puffy vest, carabiner... 155 00:05:37,273 --> 00:05:38,573 Terry, carabiners suck. 156 00:05:38,574 --> 00:05:40,175 You want free stuff? 157 00:05:40,176 --> 00:05:41,576 Here you go. All right? 158 00:05:41,577 --> 00:05:43,111 You can have anything you want from Amy's desk. 159 00:05:43,112 --> 00:05:44,112 Yeah. 160 00:05:44,113 --> 00:05:46,481 Gary made me an offer: 161 00:05:46,482 --> 00:05:50,285 Better hours, great benefits, a serious pay raise, 162 00:05:50,286 --> 00:05:52,821 my own office... with walls. 163 00:05:52,855 --> 00:05:54,890 Did you tell him Terry doesn't love walls? 164 00:05:54,891 --> 00:05:56,558 No, Terry loves walls. 165 00:05:56,592 --> 00:05:58,960 I'm seriously considering saying yes. 166 00:05:58,961 --> 00:06:00,862 Look, I have another kid on the way. 167 00:06:00,863 --> 00:06:02,831 Do you know how much diapers cost? 168 00:06:02,865 --> 00:06:04,900 Yes. 169 00:06:07,770 --> 00:06:09,004 The point is, 170 00:06:09,005 --> 00:06:11,506 I'm trying to do what's best for my family. 171 00:06:11,507 --> 00:06:13,508 - It's not just about me. - Exactly. 172 00:06:13,543 --> 00:06:18,113 It's about me and how you are abandoning me to these squares. 173 00:06:19,449 --> 00:06:20,549 Yikes. 174 00:06:20,550 --> 00:06:22,250 Look at all these baby masks. 175 00:06:22,251 --> 00:06:24,553 Looks like someone's due for a spanking from Papa Law. 176 00:06:24,554 --> 00:06:25,821 Nice. 177 00:06:25,822 --> 00:06:27,923 So the van was stolen from a rental lot 178 00:06:27,924 --> 00:06:30,892 three weeks ago and dumped here yesterday. 179 00:06:30,893 --> 00:06:34,363 Talk about a curbside drop-off. 180 00:06:34,364 --> 00:06:37,165 We're working a case here, Amy. It's not Showtime at the Apollo. 181 00:06:37,200 --> 00:06:39,501 Great point. Thank you so much, Jake. 182 00:06:39,535 --> 00:06:43,038 Well, I'm going to go sign the van over to forensics. 183 00:06:44,807 --> 00:06:47,509 Hey, listen, I'm a member of this invite-only speakeasy 184 00:06:47,543 --> 00:06:48,543 called The Keychain. 185 00:06:48,544 --> 00:06:49,911 Want to get a drink there later? 186 00:06:49,912 --> 00:06:52,147 I'd ask Amy also, but I can only bring one guest. 187 00:06:52,148 --> 00:06:54,416 Nah, it's cool; I'm sure she's busy tonight anyway. 188 00:06:54,417 --> 00:06:55,884 Taxes are due in eight months. 189 00:06:55,918 --> 00:06:57,452 Actually, they were due two weeks ago. 190 00:06:57,453 --> 00:07:00,155 Well, that is a horrible surprise. 191 00:07:00,156 --> 00:07:03,225 But the point is, drink sounds good. 192 00:07:12,735 --> 00:07:13,902 Password? 193 00:07:13,936 --> 00:07:15,470 Tropical. 194 00:07:19,275 --> 00:07:23,979 Oh, my gah. 195 00:07:23,980 --> 00:07:26,114 This place is amazing. 196 00:07:26,115 --> 00:07:28,517 Yeah, I come here after ever case I solve, 197 00:07:28,551 --> 00:07:29,751 which means I'm here a lot. 198 00:07:29,786 --> 00:07:31,219 Oh, nice. 199 00:07:31,220 --> 00:07:32,721 Every time I solve one, I go get a steak dinner. 200 00:07:32,722 --> 00:07:34,356 My cholesterol is uh-terrible. 201 00:07:34,390 --> 00:07:36,358 Milo, this is my friend Jake. 202 00:07:36,359 --> 00:07:37,659 We're working a case together. 203 00:07:37,660 --> 00:07:39,461 Yeah, and this is my friend Dave. 204 00:07:39,462 --> 00:07:41,029 We're friends. I'll have a... 205 00:07:41,030 --> 00:07:42,364 Oh no. You don't order here. 206 00:07:42,398 --> 00:07:44,766 Milo makes you a drink he knows you'll love, 207 00:07:44,767 --> 00:07:45,901 and then you love it. 208 00:07:45,935 --> 00:07:47,269 Really? Interesting. 209 00:07:47,270 --> 00:07:50,906 Barrel Proof bourbon, neat orange stood a chaser. 210 00:07:50,907 --> 00:07:52,441 Well, to the first of many hangs. 211 00:07:52,475 --> 00:07:53,875 Yeah, totally. 212 00:07:53,876 --> 00:07:56,244 Listen, the reason I brought you here is, 213 00:07:56,245 --> 00:07:58,880 I want to ask you, what's the deal with Santiago? 214 00:07:58,915 --> 00:08:00,115 Amy? Oh, no. 215 00:08:00,116 --> 00:08:01,250 Did she do something weird? 216 00:08:01,284 --> 00:08:02,818 No, no, she's great. 217 00:08:02,819 --> 00:08:04,553 I just want to know if there's something going on with you two. 218 00:08:04,554 --> 00:08:05,887 You know, are you together... 219 00:08:05,922 --> 00:08:07,723 Oh, no, no. 220 00:08:07,757 --> 00:08:09,258 Cool, when this case is over, 221 00:08:09,259 --> 00:08:10,259 I'm gonna ask her out. 222 00:08:10,293 --> 00:08:12,094 Oh. 223 00:08:12,095 --> 00:08:15,030 You're gonna ask out Amy when the case ends. 224 00:08:15,031 --> 00:08:17,065 Perfect. 225 00:08:17,100 --> 00:08:18,634 Oh. 226 00:08:18,635 --> 00:08:19,901 Yeah, that's a sippin' whiskey. 227 00:08:21,838 --> 00:08:23,179 So it is. 228 00:08:31,879 --> 00:08:33,079 Seems about right. 229 00:08:33,080 --> 00:08:34,447 What's wrong with you? 230 00:08:34,448 --> 00:08:38,051 You and Majors have too much fun last night at "The Keychain?" 231 00:08:38,052 --> 00:08:40,553 Okay, it's a private bar, not a haunted motel. 232 00:08:40,554 --> 00:08:42,622 And no, I did not have a good time. 233 00:08:42,623 --> 00:08:44,424 Turns out he didn't want to be best bros at all. 234 00:08:44,425 --> 00:08:46,092 He just wanted to know if I was cool with him 235 00:08:46,093 --> 00:08:47,494 asking Amy out when the case ended. 236 00:08:47,528 --> 00:08:48,895 I thought he was dating that weather girl. 237 00:08:48,896 --> 00:08:50,096 No, he dumped her because she blamed Hurricane Sandy 238 00:08:50,097 --> 00:08:51,464 on gay marriage. 239 00:08:51,465 --> 00:08:52,766 Anyways, now when the case ends, 240 00:08:52,767 --> 00:08:55,201 Amy is gonna marry Detective "Blotter Dynamite." 241 00:08:55,202 --> 00:08:56,269 Why do you even care? 242 00:08:56,270 --> 00:08:57,637 You still like her? 243 00:08:57,638 --> 00:08:59,773 I don't know. I mean, we're friends. 244 00:08:59,774 --> 00:09:01,941 And things have been kind of flirty lately. 245 00:09:01,942 --> 00:09:04,144 Plus, we had this weird romantic moment thing-y 246 00:09:04,145 --> 00:09:05,779 at Charles and Gina's parents' wedding. 247 00:09:05,780 --> 00:09:07,514 Ugh, just say you like her. 248 00:09:07,515 --> 00:09:09,249 All right, fine, I still like her. 249 00:09:09,250 --> 00:09:10,917 Look, I've been thinking about asking her out 250 00:09:10,918 --> 00:09:12,419 for the last couple of weeks, but it's hard. 251 00:09:12,420 --> 00:09:14,187 There's so much buildup now, you know? 252 00:09:14,188 --> 00:09:15,321 Not really. I don't ask people out. 253 00:09:15,322 --> 00:09:16,723 I just tell them where we're going. 254 00:09:16,724 --> 00:09:18,425 Great, well, it doesn't matter now anyway, 255 00:09:18,426 --> 00:09:19,626 'cause I told Dave to go for it. 256 00:09:19,627 --> 00:09:20,627 That was crazy stupid. 257 00:09:20,628 --> 00:09:22,662 Sorry. That was normal stupid. 258 00:09:22,663 --> 00:09:24,097 You should have told him to back off. 259 00:09:24,098 --> 00:09:25,932 I can't go around telling guys not to ask Amy out 260 00:09:25,933 --> 00:09:28,201 because I like her and I'm too dumb to do anything about it. 261 00:09:28,202 --> 00:09:29,669 I can't make a woman's choice for her. 262 00:09:29,670 --> 00:09:31,371 I stand with Wendy. Did I do that right? 263 00:09:31,372 --> 00:09:32,439 - No. - Oh. 264 00:09:32,440 --> 00:09:34,341 Look, If you want to give her a real choice, 265 00:09:34,342 --> 00:09:37,977 you've got to let her know that you an option. 266 00:09:37,978 --> 00:09:39,446 I think you know what you've got to do. 267 00:09:39,447 --> 00:09:40,780 Yeah. 268 00:09:40,781 --> 00:09:42,349 Ask her out before the case ends, right? 269 00:09:42,350 --> 00:09:43,783 I just want to be extra clear. 270 00:09:43,784 --> 00:09:46,119 The stakes for me are through the roof for me on this one. 271 00:09:49,056 --> 00:09:50,056 You wanted to see us? 272 00:09:50,057 --> 00:09:51,825 What are these requisition forms? 273 00:09:51,826 --> 00:09:55,061 We are throwing Terry a "please stay" party. 274 00:09:55,062 --> 00:09:58,765 My vision is a frozen yogurt machine operated by Pam Grier. 275 00:09:58,766 --> 00:10:02,402 Sir, we think Sarge is going to accept Copperhead's offer. 276 00:10:02,403 --> 00:10:03,937 I never thought I'd say these words: 277 00:10:03,938 --> 00:10:06,239 You have to put Gina in touch with Pam Grier. 278 00:10:06,240 --> 00:10:08,174 No, Sergeant Jeffords can make up his mind 279 00:10:08,175 --> 00:10:10,910 without the influence of Foxy Brown or cold yogurt. 280 00:10:10,911 --> 00:10:12,012 He is a grown man. 281 00:10:12,013 --> 00:10:14,280 Oh, I see what's going on here 282 00:10:14,281 --> 00:10:16,216 You're upset that Terry would even consider 283 00:10:16,217 --> 00:10:17,650 leaving the Nine-Nine. 284 00:10:17,651 --> 00:10:21,454 I'd expect this pettiness from a spineless amoeba like Charles, 285 00:10:21,489 --> 00:10:22,575 but not you, Sir. 286 00:10:22,590 --> 00:10:23,790 I'm not spineless. 287 00:10:23,791 --> 00:10:24,791 Come on, Charles. 288 00:10:24,792 --> 00:10:25,792 Yep. 289 00:10:27,128 --> 00:10:28,728 Ahh, look who's finally here. 290 00:10:28,729 --> 00:10:30,296 We already solved the case without you. 291 00:10:30,297 --> 00:10:31,665 What? You did? 292 00:10:31,666 --> 00:10:32,966 Kidding. 293 00:10:33,000 --> 00:10:34,467 Oliver was actually giving us some pretty bad news. 294 00:10:34,502 --> 00:10:36,002 Carry on, Oliver. 295 00:10:36,003 --> 00:10:37,504 So we swabbed the whole van. 296 00:10:37,505 --> 00:10:39,005 We didn't find anything. 297 00:10:39,006 --> 00:10:41,007 No hairs, no fibers, no semen. 298 00:10:41,008 --> 00:10:43,643 And a rental van is usually a frickin' Jackson Pollock. 299 00:10:43,678 --> 00:10:44,678 All right. 300 00:10:44,679 --> 00:10:45,779 They also wiped down the masks 301 00:10:45,780 --> 00:10:47,547 with some sort of bleach solution. 302 00:10:47,548 --> 00:10:49,316 They were really covering their tracks. 303 00:10:49,317 --> 00:10:50,884 Check it out. 304 00:10:50,885 --> 00:10:52,519 Well, that wasn't very helpful. 305 00:10:52,520 --> 00:10:55,055 Although, I did learn I should never rent a van again. 306 00:10:55,056 --> 00:10:57,123 Hey, can I talk to you for a second privately? 307 00:10:57,124 --> 00:10:58,992 Sure. Oh, wait. 308 00:10:58,993 --> 00:11:00,694 This isn't gonna be that thing where you pretend you got 309 00:11:00,695 --> 00:11:02,028 an important text from Holt, 310 00:11:02,029 --> 00:11:03,530 and it's just that video of screaming sheep. 311 00:11:03,531 --> 00:11:06,166 I promise you it's not, but I do stand by that prank. 312 00:11:08,102 --> 00:11:10,070 So what's up? 313 00:11:10,071 --> 00:11:14,107 Okay, I almost feel weird saying this, 314 00:11:14,108 --> 00:11:16,476 but I wanted to ask you... 315 00:11:16,477 --> 00:11:18,178 wow, those pictures are not helping. 316 00:11:18,179 --> 00:11:19,612 Oh, my God. 317 00:11:19,613 --> 00:11:21,381 They're really gonna have to re-grout. 318 00:11:21,382 --> 00:11:23,016 Ugh, finding a contractor. 319 00:11:23,017 --> 00:11:24,351 You are so consistent. 320 00:11:24,352 --> 00:11:26,353 Anyways, the question I wanted to ask you is... 321 00:11:26,354 --> 00:11:28,154 So I got the results on that feces. 322 00:11:28,155 --> 00:11:31,257 It's human, but it's not all human. 323 00:11:31,258 --> 00:11:32,459 You're not Dr. Gassner. 324 00:11:32,460 --> 00:11:33,493 We are not. 325 00:11:33,494 --> 00:11:34,661 - Can you give us a sec? - Sure. 326 00:11:34,662 --> 00:11:35,996 Real quick, what was the other... 327 00:11:35,997 --> 00:11:37,230 Dog and Bear. 328 00:11:37,231 --> 00:11:38,531 Wow. 329 00:11:38,532 --> 00:11:40,533 I thought you'd really be into that feces puzzle. 330 00:11:40,534 --> 00:11:41,968 Normally, yes. 331 00:11:41,969 --> 00:11:44,137 But I want to talk to you about something else right now. 332 00:11:44,138 --> 00:11:45,438 More specifically... 333 00:11:45,439 --> 00:11:47,440 - Guys, dispatch called. - Great, Dave's here now. 334 00:11:47,441 --> 00:11:49,142 The check-cashing babies just struck on Flatbush. 335 00:11:49,143 --> 00:11:50,143 We've got to go. 336 00:11:50,144 --> 00:11:51,511 Lead the way. 337 00:11:51,512 --> 00:11:53,179 What did you want to tell me? 338 00:11:53,180 --> 00:11:57,117 Oh, Captain Holt sent a very important text. 339 00:11:57,151 --> 00:11:58,218 Oh. 340 00:12:07,395 --> 00:12:08,561 What's that smell? 341 00:12:08,562 --> 00:12:11,431 That's lavender. Terry loves lavender. 342 00:12:11,432 --> 00:12:13,600 A little homemade honey yogurt 343 00:12:13,601 --> 00:12:16,736 infused with lavender and love. 344 00:12:16,737 --> 00:12:20,206 Mmm, that is delicious. 345 00:12:20,207 --> 00:12:21,741 Hold it. 346 00:12:21,742 --> 00:12:24,144 This isn't some weird breast milk or something is it, Boyle? 347 00:12:24,145 --> 00:12:26,279 I mean, technically it's from a sheep's breast. 348 00:12:26,280 --> 00:12:28,581 Hey, Terry, got any new baby pics? 349 00:12:28,582 --> 00:12:30,383 You hate looking at pictures of my twins. 350 00:12:30,418 --> 00:12:31,818 You said since they were identical, 351 00:12:31,852 --> 00:12:33,553 I didn't need to take photos of both. 352 00:12:33,587 --> 00:12:35,455 That doesn't sound like Auntie Gina. 353 00:12:35,456 --> 00:12:37,390 I love your baby pics 354 00:12:37,391 --> 00:12:40,327 and your stories about the twins' sleep schedules. 355 00:12:40,328 --> 00:12:43,163 Okay, I know what you two are doing. 356 00:12:43,164 --> 00:12:44,731 This is your weird way of trying 357 00:12:44,732 --> 00:12:47,067 to make me stay at the Nine-Nine. 358 00:12:47,068 --> 00:12:49,569 Well, I am loving it. 359 00:12:50,871 --> 00:12:53,240 You know, the funny thing is, Cagney naps better, 360 00:12:53,241 --> 00:12:55,775 but at night, that's Lacey's time to shine. 361 00:12:55,776 --> 00:12:57,177 One time, she went 8-to-8. 362 00:12:57,178 --> 00:12:58,278 - Dang. - Wow. 363 00:12:58,279 --> 00:12:59,246 I know. 364 00:12:59,247 --> 00:13:01,502 Jeffords, I need you to digitize all your case files 365 00:13:01,503 --> 00:13:05,018 from 1995 to 1999 inclusive by tomorrow at 9:00 a.m. 366 00:13:05,019 --> 00:13:06,786 But it's already 1:00. 367 00:13:06,787 --> 00:13:08,788 I told Sharon we'd have dinner tonight. 368 00:13:08,789 --> 00:13:10,724 I was gonna have a cup of coffee 369 00:13:10,725 --> 00:13:13,560 so that I could stay up and... kiss. 370 00:13:13,561 --> 00:13:16,029 I suggest putting that caffeine towards something 371 00:13:16,030 --> 00:13:19,666 more productive than "kissing." 372 00:13:19,667 --> 00:13:21,835 Sir, what are you doing? 373 00:13:21,836 --> 00:13:23,904 Making sure that Jeffords' case files are digitized 374 00:13:23,905 --> 00:13:25,906 by tomorrow at 9:00 a.m. 375 00:13:25,907 --> 00:13:28,441 I thought I was perfectly clear. 376 00:13:28,442 --> 00:13:31,845 I've got to call my wife, tell her date night is off. 377 00:13:31,846 --> 00:13:35,282 I sent her all those kiss-face emojis for no damn reason. 378 00:13:35,283 --> 00:13:36,850 Oh, no. 379 00:13:36,851 --> 00:13:38,885 Despite what I've been saying for years, 380 00:13:38,886 --> 00:13:41,655 that ass just might quit. 381 00:13:41,656 --> 00:13:43,056 I don't get it. 382 00:13:43,057 --> 00:13:44,558 There's no rhyme or reason to the locations they hit. 383 00:13:44,559 --> 00:13:46,192 This place was so well-guarded. 384 00:13:46,193 --> 00:13:47,661 And why not hit the one down the street 385 00:13:47,662 --> 00:13:48,995 that just has an old man out front? 386 00:13:48,996 --> 00:13:51,498 It just seems so random. 387 00:13:51,499 --> 00:13:54,968 Yeah, it's like... oh, that feels great. 388 00:13:54,969 --> 00:13:56,269 I don't think it's random. 389 00:13:56,270 --> 00:13:58,004 These guys are too good, you know. 390 00:13:58,005 --> 00:13:59,573 We'll crack it. 391 00:13:59,574 --> 00:14:00,974 I'm gonna go grab some coffee. 392 00:14:00,975 --> 00:14:02,542 Great. 393 00:14:02,543 --> 00:14:04,244 Mm. 394 00:14:04,245 --> 00:14:06,179 Hey, now that it's just us, 395 00:14:06,180 --> 00:14:08,849 there's a thing I wanted to... 396 00:14:08,850 --> 00:14:11,518 to say a-da-za you. 397 00:14:11,519 --> 00:14:12,786 Why doesn't your mouth work? 398 00:14:12,787 --> 00:14:14,387 Why doesn't your mouth work? Title of our sex tape. 399 00:14:14,388 --> 00:14:15,355 - What? - Your sex tape. 400 00:14:15,356 --> 00:14:16,723 What? No. 401 00:14:16,724 --> 00:14:20,627 Look, here's what I wanted to say. 402 00:14:20,628 --> 00:14:22,495 Oh, no. I figured it out. 403 00:14:22,496 --> 00:14:24,231 - Huh? - Here, look. 404 00:14:24,232 --> 00:14:26,600 The trash cans, the van, the jumpsuit, 405 00:14:26,601 --> 00:14:28,368 they all say "Johnny's Janitorial." 406 00:14:28,369 --> 00:14:29,402 Not random. 407 00:14:29,403 --> 00:14:31,304 They cased each location as cleaners. 408 00:14:31,305 --> 00:14:33,139 No wonder the van was so spotless. 409 00:14:33,140 --> 00:14:34,274 Hey, what did I miss? 410 00:14:34,275 --> 00:14:35,775 Jake just solved the case. 411 00:14:35,776 --> 00:14:37,844 Holy crap. That's awesome. 412 00:14:38,846 --> 00:14:40,080 All right. 413 00:14:40,081 --> 00:14:43,083 I mean, but, you know, it's not totally done yet. 414 00:14:43,084 --> 00:14:44,718 You know, still a long way to go. 415 00:14:44,719 --> 00:14:46,887 Tons of paperwork, and a case is never truly done 416 00:14:46,888 --> 00:14:48,221 until the trial is complete 417 00:14:48,222 --> 00:14:50,757 and the sentence is served completely to its fruition 418 00:14:50,758 --> 00:14:51,992 in prison. 419 00:14:51,993 --> 00:14:53,660 Jake, just celebrate. 420 00:14:53,661 --> 00:14:55,529 Okay. 421 00:14:55,530 --> 00:14:57,297 Wow. 422 00:15:00,051 --> 00:15:01,385 Why the long face? 423 00:15:01,386 --> 00:15:03,387 That Mexican candy giving you nerve damage again? 424 00:15:03,421 --> 00:15:05,422 Probably, but who even cares? 425 00:15:05,423 --> 00:15:06,690 Why did I solve the case? 426 00:15:06,725 --> 00:15:08,192 Why couldn't I have just let those guys continue 427 00:15:08,193 --> 00:15:09,727 to terrorize Brooklyn until I built up the nerve 428 00:15:09,728 --> 00:15:10,728 to ask out a girl? 429 00:15:10,762 --> 00:15:11,829 You're a good cop. 430 00:15:11,830 --> 00:15:13,190 Do not beat yourself up about that. 431 00:15:13,198 --> 00:15:14,665 I'm not a good cop. I'm an amazing cop. 432 00:15:14,666 --> 00:15:16,285 And I'll never forgive myself. 433 00:15:16,301 --> 00:15:18,135 The case is over, Amy and Majors are on their way 434 00:15:18,136 --> 00:15:19,270 to The Keychain right now. 435 00:15:19,271 --> 00:15:20,270 It's too late. 436 00:15:20,272 --> 00:15:21,572 Has she done the double tuck yet? 437 00:15:21,573 --> 00:15:23,140 When Amy really likes a guy, 438 00:15:23,141 --> 00:15:24,542 she gets nervous and tucks her hair 439 00:15:24,543 --> 00:15:26,811 behind both ears at the same time. 440 00:15:28,914 --> 00:15:30,714 Well, I can never unsee that, 441 00:15:30,715 --> 00:15:32,349 but no, she has not done that yet. 442 00:15:32,350 --> 00:15:33,384 Then there's still time. 443 00:15:33,418 --> 00:15:35,686 Get in there and bust up her date. 444 00:15:35,687 --> 00:15:36,787 Show her you care. 445 00:15:36,788 --> 00:15:38,022 Ruin her night. 446 00:15:38,056 --> 00:15:40,090 You really have a unique take on love. 447 00:15:45,030 --> 00:15:48,032 Ugh, I've only gotten through September of 1995. 448 00:15:48,066 --> 00:15:49,266 What are you guys doing here? 449 00:15:49,267 --> 00:15:51,101 Blowing your stupid mind. 450 00:15:51,102 --> 00:15:52,636 We did the rest of the files for you. 451 00:15:52,671 --> 00:15:54,572 Seriously? 452 00:15:54,573 --> 00:15:56,440 I'm gonna text my wife. 453 00:15:56,441 --> 00:15:58,943 Now there's time for dinner and a movie. 454 00:15:58,944 --> 00:16:00,878 And none of that "on demand" crap. 455 00:16:00,879 --> 00:16:04,648 Tonight I'm gonna fall asleep in a real movie theater. 456 00:16:04,683 --> 00:16:07,118 Yeah, that's how we do it in the Nine-Nine. 457 00:16:07,119 --> 00:16:08,486 We got each others' backs. 458 00:16:08,487 --> 00:16:09,553 Damn right. 459 00:16:09,554 --> 00:16:11,822 Charles, make your own point. 460 00:16:11,823 --> 00:16:13,257 Don't just pile onto mine. 461 00:16:13,258 --> 00:16:14,625 Gina, where have you been? 462 00:16:14,659 --> 00:16:15,926 You left your cell phone on your desk, 463 00:16:15,927 --> 00:16:17,061 and I assumed you were dead. 464 00:16:17,095 --> 00:16:19,396 Mm, I would clearly be buried with my phone. 465 00:16:19,431 --> 00:16:23,400 Sir, these guys already digitized all my files for me. 466 00:16:23,401 --> 00:16:25,169 - Isn't that amazing? - What? 467 00:16:25,203 --> 00:16:27,238 Why did you snatch up Sergeant Jeffords' task? 468 00:16:27,272 --> 00:16:28,839 Because we're trying to get him to stay. 469 00:16:28,840 --> 00:16:30,508 Well, that's not your job. 470 00:16:30,509 --> 00:16:32,143 Jeffords, you can stay here and digitize 471 00:16:32,144 --> 00:16:34,578 2000 through 2005 inclusive. 472 00:16:34,579 --> 00:16:35,946 I expect it done by the morning. 473 00:16:39,284 --> 00:16:40,317 Great. 474 00:16:40,318 --> 00:16:41,919 Now I have to re-cancel on Sharon. 475 00:16:41,953 --> 00:16:45,022 If I worked at Copperhead, I'd be home by now 476 00:16:45,023 --> 00:16:46,791 swimming in a pool of gold coins, 477 00:16:46,792 --> 00:16:48,759 like my boy, Scrooge McDuck. 478 00:16:52,964 --> 00:16:54,331 Password? 479 00:16:54,366 --> 00:16:56,000 - Tropical. - Mm-mm. 480 00:16:56,034 --> 00:16:58,068 That's an old password. 481 00:16:58,069 --> 00:16:59,136 It changes every night. 482 00:16:59,171 --> 00:17:02,807 All right, fine. Tropical one? 483 00:17:02,841 --> 00:17:04,275 Wait, wait, wait, wait. Augh! 484 00:17:04,309 --> 00:17:06,243 Ahh! 485 00:17:06,244 --> 00:17:08,813 Ha-ha. Not cool, okay? 486 00:17:08,814 --> 00:17:11,248 Look, just ask Milo the bartender, all right? 487 00:17:11,249 --> 00:17:13,384 He knows me. Tell him Orange Soda is back. 488 00:17:13,385 --> 00:17:14,718 I don't know no Milo. 489 00:17:14,753 --> 00:17:17,288 The bartenders also change their names every night. 490 00:17:17,322 --> 00:17:21,459 And get out of here until you know the password, man. 491 00:17:21,493 --> 00:17:24,228 Damn it. This place is so cool. 492 00:17:26,231 --> 00:17:27,230 Come on, strangers. 493 00:17:27,232 --> 00:17:29,533 Show me your lips. 494 00:17:29,568 --> 00:17:30,935 There you go. 495 00:17:30,969 --> 00:17:32,403 Got it. 496 00:17:38,443 --> 00:17:40,211 Pepper. 497 00:17:40,212 --> 00:17:41,212 Pooper. 498 00:17:44,683 --> 00:17:46,750 Popcorn. 499 00:17:48,487 --> 00:17:50,321 Plor-pa-pa. 500 00:17:50,322 --> 00:17:51,655 Plorp. 501 00:17:51,656 --> 00:17:52,656 Pa-aark. 502 00:17:52,657 --> 00:17:53,958 Parked. 503 00:17:53,959 --> 00:17:55,793 Okay. 504 00:18:01,700 --> 00:18:03,567 Yeah. 505 00:18:03,568 --> 00:18:06,737 Nooorse. 506 00:18:10,575 --> 00:18:11,675 Bull's-eye. 507 00:18:13,478 --> 00:18:16,614 Oh, no, the double tuck. 508 00:18:18,316 --> 00:18:20,484 Oh, hey. 509 00:18:20,485 --> 00:18:22,787 You wouldn't kick out a hopeless romantic who's only here 510 00:18:22,788 --> 00:18:24,088 in the name of love, would you? 511 00:18:24,089 --> 00:18:26,090 Ooh, you would. 512 00:18:28,409 --> 00:18:30,277 Terry! 513 00:18:30,278 --> 00:18:31,945 So what happened at breakfast with Gary? 514 00:18:31,946 --> 00:18:33,680 Are you leaving us for Copperhead? 515 00:18:33,681 --> 00:18:36,349 Because I'm prepared to light Charles on fire in protest. 516 00:18:36,350 --> 00:18:37,784 Relax. 517 00:18:37,785 --> 00:18:40,587 I declined the offer, told them I wasn't interested. 518 00:18:40,588 --> 00:18:41,588 Eat it, Gary. 519 00:18:41,589 --> 00:18:43,023 I gave him back all his swag, 520 00:18:43,024 --> 00:18:47,494 except the puffy vest, which I, uh, lost. 521 00:18:54,702 --> 00:18:56,903 I'm staying at the Nine-Nine! 522 00:18:58,740 --> 00:19:00,907 Great news, Sergeant. 523 00:19:00,908 --> 00:19:02,109 Really? 524 00:19:02,110 --> 00:19:04,678 So you're done trying to push him out, Yoko? 525 00:19:04,679 --> 00:19:07,414 Whoa, don't give Captain Holt a hard time. 526 00:19:07,415 --> 00:19:08,782 He's the reason I'm staying. 527 00:19:08,783 --> 00:19:10,384 I don't know what you're talking about. 528 00:19:10,385 --> 00:19:13,053 You're an adult, and you came to your own decision. 529 00:19:13,054 --> 00:19:15,389 Look at me. I can't keep a straight face. 530 00:19:15,390 --> 00:19:17,324 I played you like a fiddle. 531 00:19:17,325 --> 00:19:18,525 Yeah, you did. 532 00:19:18,526 --> 00:19:20,527 Digitizing those old files reminded me 533 00:19:20,528 --> 00:19:23,964 of all the cases I worked and all the good we do in community. 534 00:19:23,965 --> 00:19:27,000 What's best for my family is that they grow up with a dad 535 00:19:27,001 --> 00:19:28,435 who's proud of what he does. 536 00:19:28,436 --> 00:19:30,003 Thank you, Captain. 537 00:19:30,004 --> 00:19:31,571 Look at you. 538 00:19:31,572 --> 00:19:35,575 You're like the wise old owl from those lollipop commercials. 539 00:19:35,576 --> 00:19:37,177 Terry's back! 540 00:19:38,746 --> 00:19:40,714 Hey, buddy, sorry I'm late. 541 00:19:40,715 --> 00:19:42,683 I had to get this dumb medal from the commissioner 542 00:19:42,684 --> 00:19:44,251 for a double-murder I solved last year. 543 00:19:44,252 --> 00:19:45,252 Been there. 544 00:19:45,253 --> 00:19:46,853 I had a pretty crazy morning myself. 545 00:19:46,854 --> 00:19:48,889 Jake, your taquitos exploded in the toaster oven. 546 00:19:48,890 --> 00:19:51,124 Thanks, Rosa. 10-4. Copy that. 547 00:19:51,125 --> 00:19:52,559 So how did it go with Santiago? 548 00:19:52,560 --> 00:19:53,994 Actually, she wasn't into it. 549 00:19:53,995 --> 00:19:54,995 Swing and a miss. 550 00:19:54,996 --> 00:19:55,995 You're kidding. 551 00:19:55,997 --> 00:19:57,164 Yeah, it was really weird. 552 00:19:57,165 --> 00:19:58,598 I've never been turned down before, 553 00:19:58,599 --> 00:20:00,133 so unexpected. 554 00:20:00,134 --> 00:20:03,236 I'm excited to see what happens to me next. 555 00:20:03,237 --> 00:20:04,237 Okay. 556 00:20:06,307 --> 00:20:08,842 So... Blotter Dynamite struck out, huh? 557 00:20:08,843 --> 00:20:10,143 I know, but why? 558 00:20:10,144 --> 00:20:11,978 What does it mean, and why did she double tuck? 559 00:20:11,979 --> 00:20:13,347 And how come she turned him down? 560 00:20:13,348 --> 00:20:14,481 Do you think it has something to do with me? 561 00:20:14,482 --> 00:20:15,482 - Rosa, what is she thinking? - Jake. 562 00:20:15,483 --> 00:20:16,783 Yeah, I should ask her myself. 563 00:20:18,086 --> 00:20:20,087 Hey, you just missed Majors. 564 00:20:20,088 --> 00:20:22,022 I've got to say, he was looking a little bit rough, 565 00:20:22,023 --> 00:20:24,624 almost like he was up all night crying or something. 566 00:20:24,625 --> 00:20:25,759 Ha-ha, Jake. 567 00:20:25,760 --> 00:20:27,094 I'm sure he's fine. 568 00:20:27,095 --> 00:20:29,596 So... what happened? 569 00:20:29,597 --> 00:20:31,264 Well, I thought we were getting a drink 570 00:20:31,265 --> 00:20:32,499 to celebrate closing the case. 571 00:20:32,500 --> 00:20:34,634 But apparently, he thought it was a date. 572 00:20:34,635 --> 00:20:36,103 Right, and you were not into that, 573 00:20:36,104 --> 00:20:38,772 because he's so muscular and in command of his finances? 574 00:20:38,773 --> 00:20:42,476 He's great, but after everything that happened with Teddy 575 00:20:42,477 --> 00:20:44,444 and all the cops I know who go out and break up 576 00:20:44,445 --> 00:20:45,946 and then still have to work together, 577 00:20:45,947 --> 00:20:47,381 it's just too messy. 578 00:20:47,382 --> 00:20:49,383 I have a new rule: I don't date cops. 579 00:20:50,418 --> 00:20:51,885 Cool. Cool. 580 00:20:51,886 --> 00:20:53,954 Yeah, actually, that's funny. I have the same rule. 581 00:20:53,955 --> 00:20:55,355 No more cops. 582 00:20:55,356 --> 00:20:57,491 From this point on, it's strictly dating criminals. 583 00:20:57,492 --> 00:20:59,059 If you break up with them, 584 00:20:59,060 --> 00:21:00,661 you can always send them to jail forever. 585 00:21:00,662 --> 00:21:02,329 Exactly, nice and clean. 586 00:21:02,330 --> 00:21:04,531 - Mm-hmm. - So... 587 00:21:04,532 --> 00:21:06,533 Hey, I got an email from the commissioner's office 588 00:21:06,534 --> 00:21:07,567 about our case. 589 00:21:07,568 --> 00:21:08,635 What did they say? 590 00:21:09,637 --> 00:21:12,539 Ahh! Ahh. Ah-ha. 591 00:21:12,540 --> 00:21:13,640 You got me with my thing. 592 00:21:13,641 --> 00:21:14,641 - Mm-hmm. - Great. 593 00:21:14,642 --> 00:21:15,676 Oh! 594 00:21:22,180 --> 00:21:26,253 Sync & corrections by dzimu_kairu 42376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.