All language subtitles for Brooklyn NineNine S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,884 --> 00:00:01,884 Whoo! 2 00:00:01,885 --> 00:00:04,120 Extreme! [Chuckles] 3 00:00:04,121 --> 00:00:06,622 Oh, you guys are probably curious about this. 4 00:00:06,623 --> 00:00:07,623 It's no biggie. 5 00:00:07,624 --> 00:00:08,791 My car's in the shop, 6 00:00:08,792 --> 00:00:11,093 so I rode in on Rosa's motorcycle. 7 00:00:11,094 --> 00:00:13,596 I guess you could say I'm a gear head now. 8 00:00:13,597 --> 00:00:16,265 He held on to me so tight, it was like a two-mile Heimlich. 9 00:00:16,266 --> 00:00:19,001 Those things have no walls on them. 10 00:00:19,002 --> 00:00:21,437 Captain, why are you sitting at my desk? 11 00:00:21,438 --> 00:00:24,140 Lieutenant Miller from internal affairs is here. 12 00:00:24,141 --> 00:00:26,342 He's taken over my office. 13 00:00:26,343 --> 00:00:28,844 Apparently, someone has been leaking classified information 14 00:00:28,845 --> 00:00:29,979 to a criminal syndicate. 15 00:00:29,980 --> 00:00:31,903 The entire squad is under investigation. 16 00:00:31,909 --> 00:00:33,149 That's crazy. 17 00:00:33,150 --> 00:00:35,418 No one here's a mole. How can you be so sure? 18 00:00:35,419 --> 00:00:36,485 Because I know these guys. 19 00:00:36,486 --> 00:00:37,620 I know everything about them. 20 00:00:37,621 --> 00:00:39,021 Well, you're a poor police officer 21 00:00:39,022 --> 00:00:40,912 if you don't think people can surprise you. 22 00:00:40,918 --> 00:00:42,892 Not these people. Here, watch this. 23 00:00:42,893 --> 00:00:44,527 I know what everyone's gonna do tonight. 24 00:00:44,528 --> 00:00:47,029 It's thursday, so Gina's gonna leave early 25 00:00:47,030 --> 00:00:48,664 to rehearse with her new dance group, 26 00:00:48,665 --> 00:00:49,565 dancy Reagan. 27 00:00:49,566 --> 00:00:50,733 There the first ladies of movement. 28 00:00:50,734 --> 00:00:53,002 Amy's gonna be going over her weekly budget. 29 00:00:53,514 --> 00:00:56,305 And Charles will be attending a "pizza for one" cooking class. 30 00:00:56,306 --> 00:00:58,346 Tonight's menu: Pepper-alone-I. 31 00:00:58,352 --> 00:01:00,474 And if I run and leap at Terry, 32 00:01:00,480 --> 00:01:02,684 he will most certainly catch me in his arms. 33 00:01:02,690 --> 00:01:05,549 Coming in! No! I'm holding coffee! 34 00:01:05,550 --> 00:01:09,236 Sync & corrections by dzimu_kairu 35 00:01:09,237 --> 00:01:16,156 ♪ ♪ 36 00:01:25,524 --> 00:01:28,592 Hey, I'm about to sit down with internal affairs. 37 00:01:28,593 --> 00:01:30,394 I figure that I will charm them 38 00:01:30,395 --> 00:01:33,431 with a couple of quips about my own "internal affairs." 39 00:01:33,432 --> 00:01:34,598 Talking about my tum-tum. 40 00:01:34,599 --> 00:01:36,200 Please don't joke around in there. 41 00:01:36,201 --> 00:01:37,568 I know you're used to riffing with me, 42 00:01:37,569 --> 00:01:40,604 but internal affairs detectives rarely have my sense of humor. 43 00:01:40,605 --> 00:01:43,725 Wow, you are really worried about this investigation. 44 00:01:43,731 --> 00:01:45,009 Okay, fine. 45 00:01:45,010 --> 00:01:46,666 I promise I will be stone-cold serious 46 00:01:46,667 --> 00:01:47,611 in my interview. 47 00:01:47,612 --> 00:01:50,848 I'll even use my serious face. 48 00:01:50,849 --> 00:01:52,750 If you're wondering how I'm pulling this off, 49 00:01:52,751 --> 00:01:54,085 I'm thinking about the time when I was eight 50 00:01:54,086 --> 00:01:56,087 and Don Mattingly called me a little turd. 51 00:01:56,088 --> 00:01:58,156 - Was he right? - Yes. 52 00:01:59,324 --> 00:02:00,367 (Jake) Hey there. 53 00:02:00,373 --> 00:02:02,760 Jake Peralta. 54 00:02:02,761 --> 00:02:04,729 I'm sorry, handshakes are the greatest avenues 55 00:02:04,730 --> 00:02:06,397 of germ transmission. 56 00:02:06,398 --> 00:02:08,933 I generally prefer simple nods. 57 00:02:08,934 --> 00:02:10,101 Okay. 58 00:02:10,102 --> 00:02:13,213 Would you, uh, pass me that hand sanitizer, please? 59 00:02:13,219 --> 00:02:14,972 Yeah. 60 00:02:14,973 --> 00:02:16,133 No, no, no! 61 00:02:16,139 --> 00:02:17,634 Use your elbows. 62 00:02:17,640 --> 00:02:19,511 And keep your nostrils closed. 63 00:02:19,517 --> 00:02:20,911 Don't breathe on it. 64 00:02:20,912 --> 00:02:22,413 Ah! 65 00:02:22,414 --> 00:02:24,048 Forget it, I'll just use a wipe. 66 00:02:24,049 --> 00:02:25,049 Smart. 67 00:02:25,050 --> 00:02:27,084 Get off, damn germs. 68 00:02:27,085 --> 00:02:31,422 So what information has been leaked and by who? 69 00:02:31,423 --> 00:02:33,057 You don't need to know that. 70 00:02:33,058 --> 00:02:34,425 All you need to know 71 00:02:34,426 --> 00:02:35,660 is that a felony has been committed 72 00:02:35,661 --> 00:02:36,861 by someone on your squad, 73 00:02:36,862 --> 00:02:38,496 and I'm gonna find out who did it. 74 00:02:38,497 --> 00:02:41,298 Now... have you ever taken confidential information 75 00:02:41,299 --> 00:02:45,036 about an ongoing investigation out of this precinct? 76 00:02:45,037 --> 00:02:46,170 No. 77 00:02:46,171 --> 00:02:48,439 I would never do something that stupid. 78 00:02:48,440 --> 00:02:50,474 I did something really stupid. I need your help. 79 00:02:50,475 --> 00:02:52,176 You know how I'm kind of a sexy bad boy 80 00:02:52,177 --> 00:02:53,511 who rides motorcycles into work 81 00:02:53,512 --> 00:02:54,745 and is always breaking the rules 82 00:02:54,746 --> 00:02:55,913 in the name of justice? 83 00:02:55,914 --> 00:02:57,314 I don't like where this is going. 84 00:02:57,315 --> 00:02:59,450 Well, I also maybe sometimes bring home case files 85 00:02:59,451 --> 00:03:00,785 to work on them after hours, 86 00:03:00,786 --> 00:03:02,586 and I might not be that great about returning them. 87 00:03:02,587 --> 00:03:03,788 Oh, God. 88 00:03:03,789 --> 00:03:05,640 Are you aroused because of what a bad boy I am? 89 00:03:05,646 --> 00:03:07,324 No! No! 90 00:03:07,325 --> 00:03:08,426 You could be suspended for that. 91 00:03:08,427 --> 00:03:09,660 He could think you're the mole! 92 00:03:09,661 --> 00:03:10,661 Not so loud. 93 00:03:10,662 --> 00:03:13,231 Yes, Amy, I do drink from the bowl 94 00:03:13,699 --> 00:03:14,565 definitely pulled that off. 95 00:03:14,566 --> 00:03:15,800 Look, I need to get those files. 96 00:03:15,801 --> 00:03:17,034 Can you please give me a ride? 97 00:03:17,035 --> 00:03:18,669 Fine. I'll get my stuff, 98 00:03:18,670 --> 00:03:20,671 but this better not bite me in the ass. 99 00:03:20,672 --> 00:03:22,239 Better not bite me in the ass is the name of your sex tape. 100 00:03:22,240 --> 00:03:24,909 But seriously, thank you so much for your help. 101 00:03:24,910 --> 00:03:26,077 Peralta. 102 00:03:26,078 --> 00:03:27,278 How'd it go with Miller? 103 00:03:27,279 --> 00:03:28,512 Fantastic, he loved me. 104 00:03:28,513 --> 00:03:29,980 I would give you more details, 105 00:03:29,981 --> 00:03:31,482 but someone just came in 106 00:03:31,483 --> 00:03:34,685 to try and find her dalmatian coat. 107 00:03:34,686 --> 00:03:35,953 (Wuntch) Hello, Raymond. 108 00:03:35,954 --> 00:03:37,288 Madeline. 109 00:03:37,289 --> 00:03:40,591 I wondered why all the birds had suddenly stopped singing. 110 00:03:40,592 --> 00:03:41,592 What brings you here? 111 00:03:41,593 --> 00:03:42,960 I heard you were under investigation 112 00:03:42,961 --> 00:03:43,961 by internal affairs. 113 00:03:43,962 --> 00:03:45,062 Didn't wanna miss that. 114 00:03:45,063 --> 00:03:46,697 So much time with your ear to the pavement. 115 00:03:46,698 --> 00:03:49,567 It's a pity a truck hasn't run over your head. 116 00:03:49,568 --> 00:03:50,768 Very visual. 117 00:03:50,769 --> 00:03:53,137 When, oh when, will you quit police work 118 00:03:53,138 --> 00:03:54,731 and pursue your dream of poetry? 119 00:03:54,737 --> 00:03:57,108 I'm looking for detective Scully. 120 00:03:57,109 --> 00:03:58,509 You must be from I.A.B. 121 00:03:58,510 --> 00:04:01,446 I'm Deputy Chief Wuntch. Nice to meet you. 122 00:04:01,532 --> 00:04:03,614 If you have a minute, I'd love a detailed report 123 00:04:03,615 --> 00:04:04,715 of this investigation. 124 00:04:04,716 --> 00:04:06,884 I.A.B. exists outside of department hierarchy. 125 00:04:06,885 --> 00:04:08,753 I don't answer to you. 126 00:04:08,754 --> 00:04:10,554 Detective Scully, you're up. 127 00:04:10,555 --> 00:04:12,023 Oh, uh, okay... 128 00:04:12,024 --> 00:04:13,190 Um... 129 00:04:13,191 --> 00:04:14,792 No. You know what? 130 00:04:14,793 --> 00:04:16,193 We'll do this over the phone. 131 00:04:16,194 --> 00:04:17,712 (Wuntch) Oh, Raymond. 132 00:04:17,718 --> 00:04:19,397 An internal affairs investigation? 133 00:04:19,398 --> 00:04:21,899 A drug task force that hasn't found any drugs? 134 00:04:21,900 --> 00:04:23,701 This precinct's a disaster. 135 00:04:23,702 --> 00:04:25,770 Maybe that's why the birds stopped singing. 136 00:04:25,771 --> 00:04:27,972 Out of respect for the death of your career. 137 00:04:27,973 --> 00:04:29,807 Good-bye, Raymond. 138 00:04:31,543 --> 00:04:32,543 Detective Diaz. 139 00:04:32,544 --> 00:04:34,078 Can you give me even a shred of good news 140 00:04:34,079 --> 00:04:36,026 about your drug task force? 141 00:04:36,027 --> 00:04:37,696 The good news is I can be brief about it. 142 00:04:37,697 --> 00:04:38,970 We have nothing. 143 00:04:38,971 --> 00:04:42,486 Sorry. I had to talk my twins into getting their hair done. 144 00:04:42,487 --> 00:04:44,922 There are some promises involving lollipops 145 00:04:44,923 --> 00:04:46,741 I do not intend to keep. 146 00:04:46,747 --> 00:04:48,826 The task force has made some busts. 147 00:04:48,827 --> 00:04:50,628 But we still haven't found any high-level dealers 148 00:04:50,629 --> 00:04:52,363 or major drug stashes. 149 00:04:52,364 --> 00:04:53,665 But we will soon. 150 00:04:53,671 --> 00:04:54,932 Is that a promise? 151 00:04:54,933 --> 00:04:57,868 Or just another lollipop that no one's ever gonna lick? 152 00:04:57,869 --> 00:04:59,403 Wuntch is waiting for this task force to fail. 153 00:04:59,404 --> 00:05:01,505 I need tangible results. 154 00:05:01,506 --> 00:05:03,216 Sarge and I are going undercover 155 00:05:03,222 --> 00:05:04,742 at electric library. 156 00:05:04,743 --> 00:05:06,744 It's a silent disco. Everyone wear headphones. 157 00:05:06,745 --> 00:05:08,546 It's actually very respectful to the neighbors 158 00:05:08,547 --> 00:05:10,247 except for the lewd acts and vomiting. 159 00:05:10,248 --> 00:05:11,982 There's usually some ecstasy at these things. 160 00:05:11,983 --> 00:05:14,318 So hopefully, we'll find some giggle pig. 161 00:05:14,319 --> 00:05:17,772 Great. I hope there's a lot of drug activity there. 162 00:05:17,778 --> 00:05:21,058 Of course, ideally, there will be nobody 163 00:05:21,059 --> 00:05:22,226 taking drugs there or anywhere else 164 00:05:22,227 --> 00:05:23,461 in the district. 165 00:05:23,462 --> 00:05:26,330 But if drugs must be found, let it be there. 166 00:05:26,331 --> 00:05:28,199 Please, God, let it be there. 167 00:05:28,285 --> 00:05:29,993 Trunk! 168 00:05:34,306 --> 00:05:37,375 All right, that's it. 169 00:05:37,376 --> 00:05:40,244 One box of files and one box of powdered donuts 170 00:05:40,245 --> 00:05:41,512 from under my bed. 171 00:05:41,513 --> 00:05:42,680 Oh, cool. Can I see those? 172 00:05:42,681 --> 00:05:43,681 Yeah, sure. 173 00:05:43,682 --> 00:05:44,674 Thanks. 174 00:05:44,680 --> 00:05:46,584 Oh, no, no, no! 175 00:05:46,585 --> 00:05:47,818 This is a new car. 176 00:05:47,819 --> 00:05:48,819 I won't have you Jake it up 177 00:05:48,820 --> 00:05:51,088 with donut powder. Ah... 178 00:05:51,089 --> 00:05:52,223 I hate to say it, 179 00:05:52,224 --> 00:05:54,191 but we still need to make one more stop. 180 00:05:54,192 --> 00:05:55,727 There's still some files at my old place. 181 00:05:55,733 --> 00:05:57,361 A.K.A. Gina's apartment. 182 00:05:57,362 --> 00:05:59,096 Ugh, fine. I'll call her. 183 00:05:59,097 --> 00:06:00,197 [Grunts] 184 00:06:00,198 --> 00:06:01,298 Wow, there's so many fancy buttons 185 00:06:01,299 --> 00:06:02,500 on your steering wheel. 186 00:06:02,501 --> 00:06:03,834 It's like a spy car, that's cool. 187 00:06:03,835 --> 00:06:06,537 Here, let me call her. Yeah. 188 00:06:06,538 --> 00:06:09,540 [Hoarsely] Car, call Gina Linetti. 189 00:06:09,541 --> 00:06:10,541 What is that voice? 190 00:06:10,542 --> 00:06:11,809 It's my spy voice. 191 00:06:11,810 --> 00:06:13,953 [Hoarsely] Car, initiate ghost mode. 192 00:06:13,959 --> 00:06:15,846 That's a seat warmer. 193 00:06:15,847 --> 00:06:16,881 Oh, that's even better than rockets. 194 00:06:16,882 --> 00:06:18,082 My butt gets very cold. 195 00:06:18,083 --> 00:06:19,083 It's Gina's phone. 196 00:06:19,084 --> 00:06:20,351 Leave me a voice-mail. 197 00:06:20,352 --> 00:06:22,753 I won't check it 'cause it's not 1993. 198 00:06:22,754 --> 00:06:24,088 We should go there anyways. 199 00:06:24,089 --> 00:06:25,456 Her phone's probably off 'cause of dance rehearsal. 200 00:06:25,457 --> 00:06:28,159 God, this I.A.B. guy is ruining my life. 201 00:06:28,160 --> 00:06:30,428 But I do have some good news in three, 202 00:06:30,429 --> 00:06:31,429 two... 203 00:06:31,430 --> 00:06:32,563 Pocket donut! 204 00:06:32,564 --> 00:06:33,931 No! 205 00:06:33,932 --> 00:06:35,966 It's everywhere. 206 00:06:35,967 --> 00:06:37,568 Backup. 207 00:06:40,405 --> 00:06:41,839 Gina, open up. 208 00:06:41,840 --> 00:06:43,808 [Muffled pop music playing] 209 00:06:43,809 --> 00:06:45,142 Well, luckily, I still have a key 210 00:06:45,143 --> 00:06:46,410 from when I lived here. 211 00:06:46,411 --> 00:06:47,511 Mm. Ah! 212 00:06:47,512 --> 00:06:49,313 Here we go. 213 00:06:51,414 --> 00:06:52,683 [Both gasping] 214 00:06:52,684 --> 00:06:55,052 Both: Oh, my God! 215 00:06:55,053 --> 00:06:56,204 [All screaming] 216 00:06:56,210 --> 00:06:57,822 Oh, God! 217 00:06:59,418 --> 00:07:01,486 What is going on? 218 00:07:01,487 --> 00:07:03,054 Gina and I are casual lovers. 219 00:07:03,055 --> 00:07:04,055 [Both groan] 220 00:07:04,056 --> 00:07:05,090 Ew. 221 00:07:05,091 --> 00:07:06,591 How long has this been going on? 222 00:07:06,592 --> 00:07:08,260 (Gina) We hooked up once, last summer 223 00:07:08,261 --> 00:07:09,428 and then the nightmare started again 224 00:07:09,429 --> 00:07:10,796 about a month ago. 225 00:07:10,797 --> 00:07:12,964 Ever since then, it's been orgasm-city. 226 00:07:12,965 --> 00:07:13,999 [Both groan] 227 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Ew! 228 00:07:15,001 --> 00:07:16,168 Yuck, gross. Right, guys? 229 00:07:16,169 --> 00:07:17,169 Wait a minute. 230 00:07:17,170 --> 00:07:18,870 You lied to me? 231 00:07:18,871 --> 00:07:21,640 There was no "pizza for one" cooking class tonight. 232 00:07:21,641 --> 00:07:23,442 You've been lying to me for weeks! 233 00:07:23,443 --> 00:07:24,743 Oh, I can't tonight. 234 00:07:24,744 --> 00:07:26,778 I'm teaching inner city kids to make candles. 235 00:07:26,779 --> 00:07:27,846 Oh, sorry. 236 00:07:27,847 --> 00:07:29,648 I'm going to a prenatal yoga class. 237 00:07:29,649 --> 00:07:32,484 No can do, going to my adult tumbling class. 238 00:07:32,485 --> 00:07:34,186 Yes, Jake, those were lies. 239 00:07:34,187 --> 00:07:36,555 But the way you looked at me when you thought I was a gymnast 240 00:07:36,556 --> 00:07:38,056 made me wish it were true. 241 00:07:38,057 --> 00:07:41,560 You came into work with chalk on your hands, Boyle. 242 00:07:41,561 --> 00:07:43,328 I don't even know you anymore. 243 00:07:43,329 --> 00:07:44,294 I'm leaving. 244 00:07:44,300 --> 00:07:46,765 I just gotta get some old case files first. 245 00:07:46,766 --> 00:07:49,067 Don't be mad, Jake. You still know me. 246 00:07:49,068 --> 00:07:50,467 I'm still Charles. 247 00:07:50,473 --> 00:07:52,437 I just have four extra sex moves. 248 00:07:52,438 --> 00:07:54,539 Five... forgot about "boy on top." 249 00:07:54,540 --> 00:07:55,513 Ugh. 250 00:07:55,519 --> 00:07:56,808 [Disgusted groans] 251 00:07:56,809 --> 00:07:59,759 [Electronic dance music] 252 00:07:59,760 --> 00:08:00,852 ♪ ♪ 253 00:08:01,647 --> 00:08:02,948 ♪ ♪ 254 00:08:06,552 --> 00:08:09,087 ♪ ♪ 255 00:08:09,088 --> 00:08:10,188 (Rosa) Terry! 256 00:08:10,189 --> 00:08:11,890 Terry. 257 00:08:11,891 --> 00:08:14,926 I can't believe they call this a "silent disco." 258 00:08:14,927 --> 00:08:16,561 This is not a disco. 259 00:08:16,562 --> 00:08:18,663 And I should know. I was raised on disco. 260 00:08:18,664 --> 00:08:21,666 [Rose Royce's car wash playing] 261 00:08:22,588 --> 00:08:25,570 Little Terry loved the hustle. 262 00:08:25,571 --> 00:08:27,839 Excuse me, can I get a bottle of water? 263 00:08:27,840 --> 00:08:28,874 Good move. 264 00:08:28,875 --> 00:08:30,342 Giggle dehydrates the hell out of you. 265 00:08:30,343 --> 00:08:32,177 Yeah, I don't do that stuff. 266 00:08:32,178 --> 00:08:33,345 I don't even drink. 267 00:08:33,346 --> 00:08:34,579 Hey, your shirt. 268 00:08:34,580 --> 00:08:36,047 My daughters go to the learning grove. 269 00:08:36,048 --> 00:08:38,049 Did you get that from a vintage store or something? 270 00:08:38,050 --> 00:08:39,284 No, I went there. 271 00:08:39,285 --> 00:08:40,752 I was in the dolphins class. 272 00:08:40,753 --> 00:08:42,921 And you don't do drugs or drink. 273 00:08:42,922 --> 00:08:44,756 Have a water on the house. 274 00:08:46,403 --> 00:08:48,693 Well, she was useless. Not entirely. 275 00:08:48,694 --> 00:08:50,395 I learned that my babies are on the right track 276 00:08:50,396 --> 00:08:52,531 because their pre-school turns out nice kids. 277 00:08:52,532 --> 00:08:53,532 Yeah, I can't wait to tell Holt that 278 00:08:53,533 --> 00:08:56,134 at the task force meeting. 279 00:08:56,135 --> 00:08:58,703 Now let's go look for some bad kids 280 00:08:58,704 --> 00:09:01,339 who went to sub-par pre-schools. 281 00:09:01,340 --> 00:09:03,208 That was insane. 282 00:09:03,209 --> 00:09:04,209 I mean, who else is hooking up 283 00:09:04,210 --> 00:09:05,210 that we don't know about? 284 00:09:05,211 --> 00:09:06,845 Rosa and Terry? Holt and Scully? 285 00:09:06,846 --> 00:09:08,613 You and Hitchcock? 286 00:09:08,614 --> 00:09:09,881 You need to forget about Charles, okay? 287 00:09:09,882 --> 00:09:12,284 You need to get inside and put those files back. 288 00:09:12,285 --> 00:09:14,968 Wait, wait, wait. Why'd I get Hitchcock? 289 00:09:14,974 --> 00:09:17,053 Because you're the girl version of him. 290 00:09:17,557 --> 00:09:18,490 Thanks again for all your help. 291 00:09:18,491 --> 00:09:19,925 Okay, bye. Wha... 292 00:09:20,934 --> 00:09:22,594 Hey, captain. 293 00:09:22,595 --> 00:09:24,830 Mind if we sit? 294 00:09:24,831 --> 00:09:27,699 Is everything okay? 295 00:09:27,700 --> 00:09:29,768 Nothing's okay. 296 00:09:29,769 --> 00:09:33,638 Wuntch... Circling me like a shark 297 00:09:33,639 --> 00:09:36,308 frenzied by chum. The task force, 298 00:09:36,309 --> 00:09:39,311 turning into a career-threatening quagmire. 299 00:09:39,312 --> 00:09:40,779 An internal affairs investigation 300 00:09:40,780 --> 00:09:42,581 casting doubt upon my integrity. 301 00:09:42,582 --> 00:09:45,081 And you ask, "is everything okay?" 302 00:09:45,087 --> 00:09:48,186 I am buffeted by the winds of my foes' enmity 303 00:09:48,187 --> 00:09:51,156 and cast about by the towering waves 304 00:09:51,157 --> 00:09:52,991 of cruel fate. 305 00:09:52,992 --> 00:09:54,926 Yet I, a captain, 306 00:09:54,927 --> 00:09:57,385 am no longer able to command my vessel, 307 00:09:57,391 --> 00:09:59,831 my precinct, from my customary helm, my office. 308 00:09:59,832 --> 00:10:02,223 And you ask, "is everything okay?" 309 00:10:02,229 --> 00:10:04,336 I've worked the better part of my years on earth 310 00:10:04,337 --> 00:10:05,804 overcoming every prejudice 311 00:10:05,805 --> 00:10:07,873 and fighting for the position I hold. 312 00:10:07,874 --> 00:10:11,777 And now I feel it being ripped from my grasp. 313 00:10:11,778 --> 00:10:14,736 And with it... The very essence 314 00:10:14,742 --> 00:10:19,282 of what defines me as a man. 315 00:10:20,353 --> 00:10:25,246 And you ask, "is everything okay?" 316 00:10:27,493 --> 00:10:30,251 Yeah, I hear you. 317 00:10:30,257 --> 00:10:32,898 My dog has taken over my favorite chair. 318 00:10:32,899 --> 00:10:38,370 It's like, how did it all slip away? 319 00:10:38,371 --> 00:10:41,306 Gentlemen. 320 00:10:41,307 --> 00:10:43,575 Damn it, Charles. This is a crisis. 321 00:10:43,576 --> 00:10:45,725 Step one: Termination. 322 00:10:45,731 --> 00:10:47,810 You and I will never touch again. 323 00:10:47,816 --> 00:10:49,854 Damn! If I'd known it was our last time, 324 00:10:49,860 --> 00:10:51,516 I would've moaned more. 325 00:10:51,517 --> 00:10:53,819 Step two: Containment. 326 00:10:53,820 --> 00:10:56,888 We need to make sure that no one else finds out. 327 00:10:56,889 --> 00:10:59,324 Yeah, Jake won't tell anyone if I ask him not to. 328 00:10:59,325 --> 00:11:01,157 I'll handle him. You take care of Amy. 329 00:11:01,163 --> 00:11:03,128 But how to make it look like an accident? 330 00:11:03,129 --> 00:11:04,196 I'm not saying murder. 331 00:11:04,197 --> 00:11:05,912 Just talk to her like a normal person. 332 00:11:05,998 --> 00:11:07,432 Right, even better, 333 00:11:07,433 --> 00:11:09,000 get her to tell me all her little secrets 334 00:11:09,001 --> 00:11:12,293 then if she tries anything... Uhh... we can destroy her. 335 00:11:20,974 --> 00:11:22,013 Hello, Peralta. 336 00:11:22,014 --> 00:11:23,515 Oh, my God! Hi. 337 00:11:23,516 --> 00:11:24,616 What's going on here? 338 00:11:24,617 --> 00:11:27,586 Funny story. I took these files home 339 00:11:27,587 --> 00:11:29,688 a while ago, even though I shouldn't have. 340 00:11:29,689 --> 00:11:31,923 And now, I'm bringing them back. 341 00:11:31,924 --> 00:11:33,191 Isn't that funny? 342 00:11:33,192 --> 00:11:35,627 Are you laughing behind the mask? 343 00:11:35,628 --> 00:11:37,151 No. 344 00:11:41,759 --> 00:11:42,759 Kev! 345 00:11:42,760 --> 00:11:43,826 Jake, it's after midnight. 346 00:11:43,827 --> 00:11:45,428 This had better be about a murder. 347 00:11:45,429 --> 00:11:46,496 No, I wish. 348 00:11:46,497 --> 00:11:47,664 Look, I'm really sorry, 349 00:11:47,665 --> 00:11:49,163 but I have to talk to captain Holt. 350 00:11:49,169 --> 00:11:51,067 Raymond, your work life is here. 351 00:11:51,068 --> 00:11:53,069 Please, come in. Take off your shoes. 352 00:11:53,070 --> 00:11:54,544 Neither of us want that. 353 00:11:56,507 --> 00:11:58,214 What is going on, Peralta? 354 00:11:58,220 --> 00:11:59,976 This has been a long day. 355 00:11:59,977 --> 00:12:02,779 Well, I.A.B. caught me returning some classified files, 356 00:12:02,780 --> 00:12:04,380 and I am now the prime suspect 357 00:12:04,381 --> 00:12:06,549 in the mole investigation, and Miller said I would be 358 00:12:06,550 --> 00:12:07,784 suspended in the morning. 359 00:12:07,785 --> 00:12:10,520 But more importantly, what does the "J" stand for? 360 00:12:10,521 --> 00:12:12,088 James? John? 361 00:12:12,089 --> 00:12:13,523 Jo-Jo? 362 00:12:13,524 --> 00:12:14,791 My middle name is more important to you 363 00:12:14,792 --> 00:12:16,025 than being suspended? 364 00:12:16,026 --> 00:12:17,608 If it's Jo-Jo? Yes. 365 00:12:17,614 --> 00:12:20,330 Look, I came here because we have to figure this thing out. 366 00:12:20,331 --> 00:12:22,398 Miller is sure there's a mole in the precinct, 367 00:12:22,399 --> 00:12:24,000 and the only way to prove it's not me 368 00:12:24,001 --> 00:12:25,268 is to figure out who it is. 369 00:12:25,269 --> 00:12:26,636 You said there was no mole. 370 00:12:26,637 --> 00:12:28,538 You said you knew everything about these people. 371 00:12:28,539 --> 00:12:30,640 Well, it turns out I don't. 372 00:12:30,641 --> 00:12:32,842 I've learned some truly horrible things tonight. 373 00:12:32,843 --> 00:12:34,611 You were right, and I was wrong. 374 00:12:34,612 --> 00:12:35,845 Goodness. 375 00:12:35,846 --> 00:12:37,180 Boyle is sleeping with Gina? 376 00:12:37,181 --> 00:12:39,482 What? How could you possibly know that? 377 00:12:39,483 --> 00:12:41,150 "You were right and I was wrong." 378 00:12:41,151 --> 00:12:42,685 You must have been shaken to your core 379 00:12:42,686 --> 00:12:43,720 to say that to me. 380 00:12:43,721 --> 00:12:45,121 Boyle is your most trusted friend, 381 00:12:45,122 --> 00:12:46,189 so he has to be involved. 382 00:12:46,190 --> 00:12:47,790 Your use of the word "horrible" 383 00:12:47,791 --> 00:12:50,126 leads me to believe that the matter was sexual in nature, 384 00:12:50,127 --> 00:12:52,095 given your obvious immaturity. 385 00:12:52,096 --> 00:12:53,496 Pfft. I've had sex. 386 00:12:53,497 --> 00:12:55,131 And, of course, you would be most upset 387 00:12:55,132 --> 00:12:56,833 if Boyle were to have slept with someone 388 00:12:56,834 --> 00:12:58,034 you knew from your childhood. 389 00:12:58,035 --> 00:13:01,738 Thus, the solve: Gina and Charles. 390 00:13:01,739 --> 00:13:03,196 That was amazing. 391 00:13:03,202 --> 00:13:04,707 Come into my study. 392 00:13:04,708 --> 00:13:06,643 Let's figure out who that mole is. 393 00:13:06,644 --> 00:13:08,878 I took all the giggle I had. 394 00:13:08,879 --> 00:13:10,780 There might be some left in my mouth 395 00:13:10,781 --> 00:13:12,015 if you wanna make out. 396 00:13:12,016 --> 00:13:13,383 That sounds amazing. 397 00:13:13,384 --> 00:13:15,652 I'd love to make out with you once I'm super high. 398 00:13:15,653 --> 00:13:17,287 Where can I get some? 399 00:13:17,288 --> 00:13:18,961 That girl over there sold it to me. 400 00:13:19,490 --> 00:13:20,857 (Terry) What happened, Ava? 401 00:13:20,858 --> 00:13:23,059 I thought you said you didn't drink or do drugs. 402 00:13:23,060 --> 00:13:24,627 I don't. Do you know how much math 403 00:13:24,628 --> 00:13:26,195 is involved in dealing drugs? 404 00:13:26,196 --> 00:13:27,530 You gotta keep a clear head. 405 00:13:27,531 --> 00:13:29,232 Look, this doesn't have to be a big deal. 406 00:13:29,233 --> 00:13:31,034 Just give us the name of your supplier. 407 00:13:31,035 --> 00:13:32,568 How'd you get involved in dealing giggle? 408 00:13:32,569 --> 00:13:35,238 Wait, wait, wait, wait. We gotta back this up. 409 00:13:35,239 --> 00:13:36,839 After pre-school, did you go to private 410 00:13:36,840 --> 00:13:38,441 or public elementary? 411 00:13:38,442 --> 00:13:39,642 Private. 412 00:13:39,643 --> 00:13:41,844 When were you potty-trained? That's so random. 413 00:13:41,845 --> 00:13:43,528 Sarge, the giggle pig. 414 00:13:43,534 --> 00:13:45,715 All right, let's go through the squad one by one. 415 00:13:45,716 --> 00:13:47,050 Rosa's very secretive. 416 00:13:47,051 --> 00:13:49,185 I don't know anything about her personal life. 417 00:13:49,186 --> 00:13:51,327 Charles has expensive tastes. 418 00:13:51,333 --> 00:13:53,823 Gina has said many times that she would sell us all out 419 00:13:53,824 --> 00:13:55,491 for five minutes with Blake Griffin. 420 00:13:55,492 --> 00:13:58,127 Let's see, Terry wants to send his twins to private school. 421 00:13:58,128 --> 00:14:00,096 But on his salary, that's difficult. 422 00:14:00,097 --> 00:14:01,631 Mm... Plus with twins, 423 00:14:01,632 --> 00:14:04,867 one of them's always evil, so... 424 00:14:04,868 --> 00:14:05,967 It's Cagney. 425 00:14:07,057 --> 00:14:09,439 Gina, is everything okay? 426 00:14:09,440 --> 00:14:10,673 You never text me. 427 00:14:10,674 --> 00:14:11,941 Look, the last message I got 428 00:14:11,942 --> 00:14:13,509 from you was august 3rd, 2009. 429 00:14:13,510 --> 00:14:15,578 You wrote, "sup, Rosa?" 430 00:14:15,579 --> 00:14:17,228 Followed by, "never mind." 431 00:14:17,234 --> 00:14:19,115 It's over between me and Charles. 432 00:14:19,116 --> 00:14:20,439 I'm so upset. 433 00:14:20,445 --> 00:14:24,020 Amy, when will I ever find a relationship as perfect 434 00:14:24,021 --> 00:14:25,822 as the one you have with Freddy? 435 00:14:25,823 --> 00:14:27,924 It's Teddy, and it's not perfect. 436 00:14:27,925 --> 00:14:29,392 Believe me. 437 00:14:29,393 --> 00:14:30,693 All his underwear are lined with mesh 438 00:14:30,694 --> 00:14:32,428 like a bathing suit. Is it medical? 439 00:14:32,429 --> 00:14:34,161 How do you even ask that? 440 00:14:34,167 --> 00:14:36,289 I don't know, but keep talking. 441 00:14:36,295 --> 00:14:39,000 (Jake) What else, what else, what else? 442 00:14:39,006 --> 00:14:41,137 [Snaps] Wait a minute. 443 00:14:41,138 --> 00:14:43,462 One time, I saw Rosa eating watermelon. 444 00:14:43,468 --> 00:14:45,341 But then, when I asked her about it, 445 00:14:45,342 --> 00:14:48,811 she said she'd never eaten that or any other kind of melon. 446 00:14:48,812 --> 00:14:50,847 Now that I say it out loud, it doesn't seem like much. 447 00:14:50,848 --> 00:14:52,248 No. Put it on the board! 448 00:14:52,249 --> 00:14:53,583 Oh! 449 00:14:53,584 --> 00:14:55,852 Hey, check it out. 450 00:14:55,853 --> 00:14:58,521 Dog bra. [Dog growling] 451 00:14:58,522 --> 00:15:01,024 Dog bra. 452 00:15:01,025 --> 00:15:03,927 Oh, I'm so tired. I can't keep my eyes open. 453 00:15:03,928 --> 00:15:06,195 Here... I need you to slap me. 454 00:15:06,196 --> 00:15:08,031 I'm not gonna do that, Peralta. 455 00:15:09,867 --> 00:15:11,568 Oh! I thought perhaps 456 00:15:11,569 --> 00:15:13,369 the element of surprise would help. 457 00:15:13,370 --> 00:15:14,837 It did! 458 00:15:14,838 --> 00:15:17,774 I can't believe we can't figure out who the mole is. 459 00:15:17,775 --> 00:15:20,810 Well, there is someone we haven't talked about yet. 460 00:15:20,811 --> 00:15:22,378 Detective Jake Peralta. 461 00:15:22,379 --> 00:15:24,047 What? 462 00:15:24,048 --> 00:15:26,616 Someone's got a case of the sleepover jokies. 463 00:15:26,617 --> 00:15:27,884 Why would I be the mole? 464 00:15:27,885 --> 00:15:30,353 You were just caught sneaking classified material 465 00:15:30,354 --> 00:15:31,321 into the precinct. 466 00:15:31,322 --> 00:15:34,221 You spent six months undercover in the mafia 467 00:15:34,227 --> 00:15:36,259 and have many criminal contacts. 468 00:15:36,260 --> 00:15:37,794 You've been known to flaunt departmental rules 469 00:15:37,795 --> 00:15:40,937 and regulations, and you are deeply in debt. 470 00:15:40,943 --> 00:15:45,368 Well, if you hadn't tricked me into getting car insurance, 471 00:15:45,369 --> 00:15:46,903 I wouldn't be in debt. 472 00:15:46,904 --> 00:15:49,639 You wanna do me? I'll do you right back. 473 00:15:49,640 --> 00:15:51,040 Tit for toot. 474 00:15:51,041 --> 00:15:52,609 I've been on the force for 30 years, 475 00:15:52,610 --> 00:15:54,344 and I've never been accused of impropriety. 476 00:15:54,345 --> 00:15:55,778 Oh, is that a fact? 477 00:15:55,779 --> 00:15:57,547 Because I heard you call Deputy Chief Wuntch 478 00:15:57,548 --> 00:15:59,382 by her first name and after that, 479 00:15:59,383 --> 00:16:01,284 you told her you hoped she got carried off by crows. 480 00:16:01,285 --> 00:16:02,785 That is gross insubordination. 481 00:16:02,786 --> 00:16:04,754 Madeline is irrelevant. 482 00:16:04,755 --> 00:16:06,322 Our battles extend beyond the confines 483 00:16:06,323 --> 00:16:08,458 of NYPD rules. 484 00:16:08,459 --> 00:16:09,626 You're being ridiculous. 485 00:16:09,627 --> 00:16:11,194 Am I? If you're such a great cop, 486 00:16:11,195 --> 00:16:12,695 how come you didn't know there was a mole 487 00:16:12,696 --> 00:16:13,696 in your precinct? 488 00:16:13,697 --> 00:16:14,964 That's right... Because you did. 489 00:16:14,965 --> 00:16:16,399 Because you are the mole, you mole! 490 00:16:16,400 --> 00:16:17,700 I've heard enough! 491 00:16:17,701 --> 00:16:19,836 Please return your guest pajamas, 492 00:16:19,837 --> 00:16:21,371 guest toothbrush, and guest slippers, 493 00:16:21,372 --> 00:16:23,573 and get out of here. 494 00:16:23,574 --> 00:16:25,982 It's time for you to be suspended. 495 00:16:29,998 --> 00:16:31,732 Peralta, shouldn't you be suspended by now? 496 00:16:31,733 --> 00:16:33,834 Yes, and I know that you're mad that I'm here, 497 00:16:33,835 --> 00:16:35,402 but you're about to get over it, 498 00:16:35,403 --> 00:16:37,137 because I know who the mole is. 499 00:16:37,138 --> 00:16:38,572 Lieutenant Miller. 500 00:16:38,573 --> 00:16:40,674 I don't think he's with I.A.B. at all. 501 00:16:40,675 --> 00:16:42,376 I think he's spying for Wuntch. 502 00:16:42,377 --> 00:16:44,177 Wuntch? You said it yourself. 503 00:16:44,178 --> 00:16:45,746 Your battles extend beyond the confines 504 00:16:45,747 --> 00:16:47,180 of NYPD rules. 505 00:16:47,181 --> 00:16:48,749 She wants information about your task force, 506 00:16:48,750 --> 00:16:52,119 but she can't get access, so she sent in a spy. 507 00:16:52,120 --> 00:16:53,654 That's why Miller was skulking around 508 00:16:53,655 --> 00:16:56,323 the file room when I was supposed to be the only skulker. 509 00:16:56,324 --> 00:16:58,325 That's interesting. I did notice something odd 510 00:16:58,326 --> 00:17:00,494 when he and Wuntch first met. She just nodded at him. 511 00:17:00,495 --> 00:17:02,560 She didn't even try to shake his hand. 512 00:17:05,733 --> 00:17:08,669 She already knew he was a germaphobe 513 00:17:08,670 --> 00:17:09,936 because they'd met before. 514 00:17:09,937 --> 00:17:11,171 Yes. 515 00:17:11,172 --> 00:17:13,173 Unfortunately, we don't have any hard proof 516 00:17:13,174 --> 00:17:14,541 that they're working together. 517 00:17:14,542 --> 00:17:19,579 Well, lucky for you, proof is my middle name. 518 00:17:19,580 --> 00:17:21,915 And yours is Jared. 519 00:17:21,916 --> 00:17:22,916 Juice box. 520 00:17:22,917 --> 00:17:23,950 Jellyfish. 521 00:17:23,951 --> 00:17:25,916 [Gasps] Jamiroquai! 522 00:17:28,189 --> 00:17:29,856 Lieutenant Miller. 523 00:17:29,857 --> 00:17:31,091 What do you want, Peralta? 524 00:17:31,092 --> 00:17:32,381 I wanna play ball. 525 00:17:32,387 --> 00:17:34,394 Clear my name, and I'll give you information 526 00:17:34,395 --> 00:17:35,662 about captain Holt. 527 00:17:35,663 --> 00:17:38,095 Well, I'm interested. What kind of information? 528 00:17:38,633 --> 00:17:40,634 It's all on this. 529 00:17:40,635 --> 00:17:41,968 Pretty dope drive, right? 530 00:17:41,969 --> 00:17:43,937 It's a USB shaped like a gun. 531 00:17:43,938 --> 00:17:45,238 Boink! 532 00:17:47,442 --> 00:17:48,976 All right, I'll give it to my superiors 533 00:17:48,977 --> 00:17:50,477 and I'll be in contact. 534 00:17:50,478 --> 00:17:52,943 Hey, I know you only wanted to hang out last night 535 00:17:53,448 --> 00:17:54,748 so you could find out dirt on me. 536 00:17:54,749 --> 00:17:56,655 What? Uh-uh. 537 00:17:56,661 --> 00:18:00,242 Look, you don't have to be worried. 538 00:18:00,248 --> 00:18:03,123 I'll never tell anyone about you and Charles. 539 00:18:03,124 --> 00:18:05,792 But honestly, it's not as embarrassing as you think. 540 00:18:05,793 --> 00:18:10,697 It was shocking, but then I got over it, and it seemed normal. 541 00:18:10,698 --> 00:18:13,867 Except for seeing how hairless Charles' legs are. 542 00:18:13,868 --> 00:18:15,469 I mean, does he shave them? 543 00:18:15,470 --> 00:18:17,170 No, he wears really cheap pants 544 00:18:17,171 --> 00:18:20,273 and as far as I can tell, he's been chafed smooth. 545 00:18:20,274 --> 00:18:21,274 Yikes. 546 00:18:21,275 --> 00:18:22,576 Imagine that wrapped around you. 547 00:18:22,577 --> 00:18:23,577 Okay. 548 00:18:25,513 --> 00:18:27,414 Okay. I could get in a lot of trouble for this. 549 00:18:27,415 --> 00:18:31,018 But the big secret about Captain Holt is... 550 00:18:31,019 --> 00:18:34,354 That I have a flair for the dramatic. 551 00:18:34,355 --> 00:18:35,945 Look behind you, Madeline. 552 00:18:37,992 --> 00:18:40,761 [Holt clearing throat] (Jake) We're actually in front of you. 553 00:18:40,762 --> 00:18:43,030 That's my fault... I thought the layout was gonna be different. 554 00:18:43,031 --> 00:18:44,031 I didn't know how you guys were gonna be sitting. 555 00:18:44,032 --> 00:18:45,065 I took a chance. 556 00:18:45,066 --> 00:18:46,500 Miller may be in internal affairs, 557 00:18:46,501 --> 00:18:48,368 but he wasn't here on official business. 558 00:18:48,369 --> 00:18:50,137 You sent him to spy on us. 559 00:18:50,138 --> 00:18:52,706 That's a flagrant ethics violation, Madeline. 560 00:18:52,707 --> 00:18:54,207 And it could sink you. 561 00:18:54,208 --> 00:18:56,590 Fine, you're right. But you can't prove that. 562 00:18:56,676 --> 00:18:58,612 It's just your word against mine. 563 00:18:58,613 --> 00:19:02,449 Ooh, actually, it's your word against you. 564 00:19:02,450 --> 00:19:03,684 Pardon me. 565 00:19:03,685 --> 00:19:06,186 I put a recording device in this dope drive, 566 00:19:06,187 --> 00:19:08,221 so I got your whole conversation. 567 00:19:08,222 --> 00:19:09,389 (Holt) You're going to leave 568 00:19:09,390 --> 00:19:10,957 my precinct and my task force alone. 569 00:19:10,958 --> 00:19:12,325 Or else... 570 00:19:12,326 --> 00:19:14,061 You're... 571 00:19:14,062 --> 00:19:16,396 Wuntch meat. 572 00:19:16,397 --> 00:19:17,931 You sure you wanna go with that one? 573 00:19:17,932 --> 00:19:18,999 Absolutely. It's hilarious. 574 00:19:19,000 --> 00:19:20,233 All right. 575 00:19:20,234 --> 00:19:21,268 Hey. 576 00:19:21,269 --> 00:19:22,969 I'm sorry about last night. 577 00:19:22,970 --> 00:19:25,005 I let my personal stuff affect the job. 578 00:19:25,006 --> 00:19:26,006 It's okay. 579 00:19:26,007 --> 00:19:27,074 No, it's not. 580 00:19:27,075 --> 00:19:29,276 This morning, I did some real police work. 581 00:19:29,277 --> 00:19:30,877 I called the learning grove. 582 00:19:30,878 --> 00:19:32,612 They never had an "Ava Watson," 583 00:19:32,613 --> 00:19:34,114 so I faxed them a picture. 584 00:19:34,115 --> 00:19:36,717 They identified her as Rebecca Lubbock. 585 00:19:36,718 --> 00:19:39,386 I pulled her phone records and... 586 00:19:39,387 --> 00:19:41,922 I think we have some good leads on a possible supplier. 587 00:19:41,923 --> 00:19:43,512 Wow, nice work. 588 00:19:43,598 --> 00:19:45,125 And hey, you should never worry 589 00:19:45,126 --> 00:19:46,393 about your kids. 590 00:19:46,394 --> 00:19:48,228 You're the best dad I know. 591 00:19:48,229 --> 00:19:49,796 Cagney and Lacey are gonna grow up great. 592 00:19:49,797 --> 00:19:51,531 You think so? 100%. 593 00:19:51,532 --> 00:19:52,899 You're right. 594 00:19:52,900 --> 00:19:54,735 They're gonna be twin presidents. 595 00:19:54,736 --> 00:19:56,036 They'll either run as one person 596 00:19:56,037 --> 00:19:58,027 and trick everyone, or they'll as two 597 00:19:58,033 --> 00:20:01,007 and serve for 16 consecutive years. 598 00:20:01,008 --> 00:20:03,449 It's a damned Dynasty. 599 00:20:03,455 --> 00:20:05,245 Excuse me, I have an announcement to make. 600 00:20:05,246 --> 00:20:07,948 Can I have everyone's attention, please. 601 00:20:07,949 --> 00:20:09,955 Charles Boyle and I had sex. 602 00:20:09,961 --> 00:20:11,318 What the hell? 603 00:20:11,319 --> 00:20:13,042 Gina, what are you doing? 604 00:20:13,048 --> 00:20:14,121 Amy was right. 605 00:20:14,122 --> 00:20:15,222 People will be shocked, and then they'll get over it 606 00:20:15,223 --> 00:20:16,754 and we can move on. 607 00:20:16,760 --> 00:20:19,393 At least this way, I get to control how it gets out. 608 00:20:19,394 --> 00:20:21,528 I'm about to Olivia Pope this sitch. 609 00:20:21,529 --> 00:20:23,096 First off, I would like to remind you all 610 00:20:23,097 --> 00:20:25,932 about several notable men from my past. 611 00:20:25,933 --> 00:20:27,473 The rock-climbing backpacker, 612 00:20:27,479 --> 00:20:28,902 the underwear model, 613 00:20:28,903 --> 00:20:30,837 the guy who looked like Tywin Lannister. 614 00:20:30,838 --> 00:20:31,905 I bring these men to mind 615 00:20:31,906 --> 00:20:33,707 so you can appreciate this dalliance 616 00:20:33,708 --> 00:20:36,076 for what it was... An outlier. 617 00:20:36,077 --> 00:20:37,577 I will now take questions. 618 00:20:37,578 --> 00:20:38,779 How was the sex? 619 00:20:38,780 --> 00:20:39,846 Gross. 620 00:20:39,847 --> 00:20:41,314 The sex was gross, or I'm gross? 621 00:20:41,315 --> 00:20:43,316 You're gross. The sex was adequate. 622 00:20:43,317 --> 00:20:44,718 How many times did you do it? 623 00:20:44,719 --> 00:20:45,852 16 and 1/3. 624 00:20:45,853 --> 00:20:47,487 Don't ask, can't explain. 625 00:20:47,488 --> 00:20:49,322 I have a question. 626 00:20:49,323 --> 00:20:51,558 Do you have any regrets? 627 00:20:51,559 --> 00:20:53,999 No. It was pretty fun. 628 00:20:55,830 --> 00:20:57,297 [Mouths word] 629 00:20:57,298 --> 00:20:59,255 Thank you so much for coming out today. 630 00:20:59,261 --> 00:21:01,601 Hey, I should've said this last night, 631 00:21:01,602 --> 00:21:04,571 but your first casual relationship... nice work! 632 00:21:04,572 --> 00:21:05,806 I know! 633 00:21:05,807 --> 00:21:07,541 I didn't even propose to her once. 634 00:21:07,542 --> 00:21:09,643 Jake, I'm so sorry I lied to you. 635 00:21:09,644 --> 00:21:10,911 I mean, I wanted to tell you so badly. 636 00:21:10,912 --> 00:21:12,846 But I promised Gina I wouldn't tell anyone. 637 00:21:12,847 --> 00:21:14,381 You kept a promise to a friend. 638 00:21:14,382 --> 00:21:16,283 That sounds like the Charles I know. 639 00:21:16,284 --> 00:21:18,952 Just like I know everyone here. 640 00:21:18,953 --> 00:21:21,321 Yes, you do. Although, there is something 641 00:21:21,322 --> 00:21:23,723 you didn't know about me. 642 00:21:23,724 --> 00:21:25,792 My middle name... 643 00:21:25,793 --> 00:21:27,961 Is Jacob. 644 00:21:27,962 --> 00:21:29,830 What? 645 00:21:29,831 --> 00:21:33,835 Sync & corrections by dzimu_kairu45731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.