All language subtitles for Blood.and_.Treasure.S02E04.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,612 --> 00:00:07,659 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,702 --> 00:00:09,095 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,966 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,533 I used to be a thief. 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,622 Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,972 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:17,016 --> 00:00:18,844 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,887 --> 00:00:21,847 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,890 --> 00:00:24,241 He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,284 --> 00:00:28,114 called the Spirit Banner. DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 11 00:00:28,158 --> 00:00:30,290 And they're leaving a path of destruction 12 00:00:30,334 --> 00:00:32,336 in their wake to get their hands on it. 13 00:00:33,728 --> 00:00:35,687 So, it looks like it's up to us to stop them 14 00:00:35,730 --> 00:00:37,123 by finding the Banner. 15 00:00:38,168 --> 00:00:39,952 Before they do. 16 00:00:41,997 --> 00:00:43,912 Previously onBlood & Treasure... 17 00:00:43,956 --> 00:00:45,697 I can find you the Banner. 18 00:00:45,740 --> 00:00:47,481 And who do we talk to? 19 00:00:47,525 --> 00:00:49,614 Former member of the Night Devils, 20 00:00:49,657 --> 00:00:51,094 Andrei Levchenko. 21 00:00:51,137 --> 00:00:52,878 My grandfather told me 22 00:00:52,921 --> 00:00:54,943 that Stalin would appropriate the strangest antiquities 23 00:00:54,967 --> 00:00:56,882 and send them somewhere far away to be studied. 24 00:00:56,925 --> 00:00:58,188 You know where the Banner went. 25 00:00:58,231 --> 00:01:00,277 Have you ever heard of the forbidden zone? 26 00:01:00,320 --> 00:01:02,888 It's a remote region in Mongolia rumored to be 27 00:01:02,931 --> 00:01:04,498 the burial place of Genghis Khan. 28 00:01:04,542 --> 00:01:06,326 Like America's Area 51. 29 00:01:07,719 --> 00:01:10,330 Claudine. Claudine! 30 00:01:10,374 --> 00:01:12,027 I'm going with you to Mongolia, 31 00:01:12,071 --> 00:01:13,681 and I will draw him out and kill him. 32 00:01:13,725 --> 00:01:16,075 Chuck, we're on the same side here. 33 00:01:16,119 --> 00:01:18,425 You want justice for the people he's murdered? 34 00:01:18,469 --> 00:01:19,774 Let's work together. 35 00:01:19,818 --> 00:01:21,341 You think 36 00:01:21,385 --> 00:01:24,127 that everyone in your life is bound to let you down 37 00:01:24,170 --> 00:01:26,303 or-or betray you, 38 00:01:26,346 --> 00:01:27,956 and you cannot wait for me 39 00:01:28,000 --> 00:01:29,262 to prove you right. 40 00:01:55,462 --> 00:01:56,768 It was Claudine's. 41 00:01:56,811 --> 00:01:58,248 It's beautiful. 42 00:01:58,291 --> 00:02:01,729 I told her I loved her every hour of every day, 43 00:02:01,773 --> 00:02:03,383 and yet I did not say it enough. 44 00:02:03,427 --> 00:02:05,994 You must tell each other every minute of your love. 45 00:02:07,866 --> 00:02:10,347 Oh, definitely. You know, 46 00:02:10,390 --> 00:02:12,697 every couple has their own way of speaking their feelings. 47 00:02:12,740 --> 00:02:14,873 There is love, and there is not love. 48 00:02:14,916 --> 00:02:17,267 Um, no. You can have the feelings 49 00:02:17,310 --> 00:02:19,245 without expressing them. When one of you 50 00:02:19,269 --> 00:02:21,706 loses the other, you will see. 51 00:02:26,537 --> 00:02:29,148 He invades my country, kills my Claudine. 52 00:02:29,192 --> 00:02:31,846 And yet no one can find this Great Khan? DANNY: Levchenko. 53 00:02:31,890 --> 00:02:34,284 Trust me, we want him as much as you do. 54 00:02:34,327 --> 00:02:36,677 Just take us to the secret Soviet base. 55 00:02:36,721 --> 00:02:38,679 We'll find the Spirit Banner he's after. 56 00:02:38,723 --> 00:02:40,899 We'll catch the Great Khan. 57 00:02:43,554 --> 00:02:45,120 We are beyond 58 00:02:45,164 --> 00:02:47,340 where modern technology can reach us now. 59 00:03:13,148 --> 00:03:15,107 This is it. 60 00:03:15,150 --> 00:03:16,674 The forbidden zone. 61 00:03:16,717 --> 00:03:19,198 The Mongolians declared this land sacred. 62 00:03:19,242 --> 00:03:21,113 Legend says 63 00:03:21,156 --> 00:03:24,595 it's the final resting place of Genghis Khan himself. 64 00:03:24,638 --> 00:03:28,294 No outsiders allowed under penalty of death. 65 00:03:28,338 --> 00:03:31,558 Just the spot for a supersecret Soviet base. 66 00:03:31,602 --> 00:03:34,431 And a huge insult to the locals for Russia to have built here. 67 00:03:34,474 --> 00:03:36,607 Come on, the Mongols started it. 68 00:03:36,650 --> 00:03:38,478 What? My grandfather told me stories 69 00:03:38,522 --> 00:03:40,393 about the Khans trying to invade Russia, 70 00:03:40,437 --> 00:03:42,917 but we fought them back. DANNY: The Battle of Kalka River. 71 00:03:42,961 --> 00:03:44,310 A Russian victory, 72 00:03:44,354 --> 00:03:45,572 except it was a trap. 73 00:03:45,616 --> 00:03:46,834 The Khan's army faked retreat, 74 00:03:46,878 --> 00:03:48,488 and when the Russians gave chase, 75 00:03:48,532 --> 00:03:50,118 the Mongols were there to slaughter them. 76 00:03:50,142 --> 00:03:52,275 You think all Russians are fools? 77 00:03:55,278 --> 00:03:57,889 We all know every culture tells its own lies. 78 00:03:57,932 --> 00:03:59,934 Remember, 79 00:03:59,978 --> 00:04:02,981 I need you alive. They don't. 80 00:04:03,024 --> 00:04:06,071 Maybe less history lectures that piss off 81 00:04:06,114 --> 00:04:08,073 the angry motorcycle gang bent on revenge. 82 00:04:08,116 --> 00:04:09,988 Hmm. Okay? 83 00:04:13,513 --> 00:04:16,908 Let's all merrily press on, shall we? 84 00:04:21,042 --> 00:04:24,132 That pendant was worth £200,000 at least. 85 00:04:24,176 --> 00:04:26,352 It was his last connection to her. 86 00:04:26,396 --> 00:04:29,660 Not a great sign of his mental state. 87 00:04:29,703 --> 00:04:32,097 I can't even imagine what I would do 88 00:04:32,140 --> 00:04:35,448 if I lost you. Let's just not. 89 00:04:35,492 --> 00:04:36,667 So, 90 00:04:36,710 --> 00:04:38,103 lead the way to the base. 91 00:04:38,146 --> 00:04:39,887 What? 92 00:04:39,931 --> 00:04:42,039 You said your grandfather brought you here. LEVCHENKO: Yes, 93 00:04:42,063 --> 00:04:43,369 he brought me here. 94 00:04:43,413 --> 00:04:44,762 Then he pointed at the mountains 95 00:04:44,805 --> 00:04:46,894 and said the base is somewhere up there. 96 00:04:46,938 --> 00:04:49,375 If I knew how to get to the base itself, 97 00:04:49,419 --> 00:04:52,422 I wouldn't need you, genius. 98 00:05:04,869 --> 00:05:06,740 You're not adding enough water. 99 00:05:06,784 --> 00:05:08,307 No water in a manhattan. 100 00:05:08,351 --> 00:05:11,049 There is when Shaw makes them. 101 00:05:11,092 --> 00:05:13,573 If he wants me to cover, I'm running an honest bar. 102 00:05:13,617 --> 00:05:15,227 Where is he, anyway? 103 00:05:15,270 --> 00:05:17,055 He's helping me with a job. 104 00:05:17,098 --> 00:05:18,578 Some light undercover work. 105 00:05:18,622 --> 00:05:20,928 He needs the break. He was super bummed out 106 00:05:20,972 --> 00:05:25,280 because the CIA lady said he was the loser of his family. 107 00:05:25,324 --> 00:05:27,631 Hey, she didn't use the word "loser." 108 00:05:27,674 --> 00:05:29,807 How'd you hear what the CIA lady said? 109 00:05:29,850 --> 00:05:33,201 You put your ear up to the vent, you can hear everything 110 00:05:33,245 --> 00:05:34,289 in this place. 111 00:05:34,333 --> 00:05:35,595 Is it true 112 00:05:35,639 --> 00:05:37,684 he can't go back to America? 113 00:05:37,728 --> 00:05:39,556 I hope so. 114 00:05:39,599 --> 00:05:41,558 I need this place. 115 00:05:41,601 --> 00:05:42,961 Don't you have a home or something? 116 00:05:42,994 --> 00:05:46,214 My living situation is complicated. 117 00:05:46,258 --> 00:05:48,434 Well, he's not lying. I'm his uncle, 118 00:05:48,478 --> 00:05:50,305 and my sister is crazy. 119 00:05:50,349 --> 00:05:52,351 Want to talk about it? 120 00:05:52,395 --> 00:05:54,962 You're really embracing this "being a bartender" thing. 121 00:05:55,006 --> 00:05:57,051 You know, it's great. 122 00:05:57,095 --> 00:05:59,967 It's like being a priest but with a lot more booze. 123 00:06:01,229 --> 00:06:03,449 All right, the exact same amount of booze. 124 00:06:10,717 --> 00:06:12,197 Trouble, Padre? 125 00:06:12,240 --> 00:06:14,025 Yeah. I think 126 00:06:14,068 --> 00:06:17,594 this might be our not-so-secret CIA friend 127 00:06:17,637 --> 00:06:19,291 reaching out. 128 00:06:19,334 --> 00:06:22,120 How'd you two leave things? Kate suspects 129 00:06:22,163 --> 00:06:25,471 that the Great Khan's plan is connected to the Vatican. 130 00:06:25,515 --> 00:06:27,473 She wants me to help her figure out how. 131 00:06:27,517 --> 00:06:29,606 Well, I know that park. Nice and quiet. 132 00:06:29,649 --> 00:06:31,564 Perfect place for a meet. 133 00:06:31,608 --> 00:06:34,001 Congrats on becoming a CIA asset. 134 00:06:34,045 --> 00:06:36,308 Uh, no. We are having a conversation. 135 00:06:36,351 --> 00:06:37,744 She knows you're here. 136 00:06:37,788 --> 00:06:39,398 If she wanted to talk, she'd come to you. 137 00:06:39,442 --> 00:06:41,444 She doesn't think it's safe. 138 00:06:41,487 --> 00:06:43,489 Is... 139 00:06:45,056 --> 00:06:47,014 Is it not safe? 140 00:06:47,058 --> 00:06:49,364 Look, she probably thinks this place is being watched, 141 00:06:49,408 --> 00:06:51,149 so she wants to meet you somewhere else 142 00:06:51,192 --> 00:06:52,498 to give you something. 143 00:06:52,542 --> 00:06:53,847 Give me something? Mm-hmm. 144 00:06:53,891 --> 00:06:55,414 Like microfilm? 145 00:06:55,458 --> 00:06:58,852 Chuck, you live in a world where people text. 146 00:06:58,896 --> 00:07:01,202 Right. We're way past microfilm. 147 00:07:01,246 --> 00:07:04,249 Should I... I should... I should text her back, right? 148 00:07:04,292 --> 00:07:06,947 Should... Are there emojis for this kind of thing? 149 00:07:06,991 --> 00:07:08,601 First rule of the spy game is... Yeah? 150 00:07:08,645 --> 00:07:10,255 Don't involve other people. 151 00:07:10,298 --> 00:07:12,475 Goes nicely with my first rule, 152 00:07:12,518 --> 00:07:14,955 don't get involved with spies. 153 00:07:24,269 --> 00:07:27,402 Hardwick, you've got a visitor. 154 00:07:30,884 --> 00:07:33,060 May I have a word, Mr. Hardwick? 155 00:07:33,104 --> 00:07:36,281 The truth is we don't normally get many visitors. 156 00:07:37,238 --> 00:07:40,546 Although I'm happy to say that's taken a delightful turn 157 00:07:40,590 --> 00:07:43,593 ever since a new kingpin calling himself the Great Khan 158 00:07:43,636 --> 00:07:45,682 started stirring up the pot. 159 00:07:45,725 --> 00:07:47,553 I've come to offer you a job. 160 00:07:47,597 --> 00:07:50,513 Look, I don't mean to be rude. Maybe you've noticed 161 00:07:50,556 --> 00:07:52,036 I'm otherwise engaged. 162 00:07:52,079 --> 00:07:54,299 Possibly for the rest of my natural life. 163 00:07:54,342 --> 00:07:57,171 Do you accept my offer of employment? 164 00:07:59,173 --> 00:08:01,132 Uh... 165 00:08:01,175 --> 00:08:02,829 Yeah. 166 00:08:02,873 --> 00:08:05,223 Yeah, I do. I accept. Whatever. Why not? 167 00:08:09,183 --> 00:08:10,968 Oh, my God. 168 00:08:12,883 --> 00:08:14,798 This is like a genuine prison break. 169 00:08:14,841 --> 00:08:17,278 : What are you gonna do? Like, 170 00:08:17,322 --> 00:08:19,106 march me right out the front door? 171 00:08:19,150 --> 00:08:20,368 Not exactly. 172 00:08:45,655 --> 00:08:47,352 Can you find this base or not? 173 00:08:47,395 --> 00:08:50,007 You are the so-called expert. 174 00:08:50,050 --> 00:08:53,619 Okay. Okay, I, uh, think I got an idea. 175 00:08:53,663 --> 00:08:56,143 I just need an antenna. 176 00:08:57,275 --> 00:09:00,234 Hey! We need him to find the base. 177 00:09:00,278 --> 00:09:01,714 He needs an antenna. 178 00:09:01,758 --> 00:09:03,324 Problem solved. 179 00:09:03,368 --> 00:09:04,717 Whatever he does next, 180 00:09:04,761 --> 00:09:07,067 I advise you to make it successful. 181 00:09:10,854 --> 00:09:12,029 Here. 182 00:09:12,072 --> 00:09:13,770 Thanks. 183 00:09:19,776 --> 00:09:21,952 You seem fairly confident. 184 00:09:21,995 --> 00:09:23,475 I'm assuming you have a good plan? 185 00:09:23,518 --> 00:09:24,868 I have aplan. 186 00:09:24,911 --> 00:09:26,696 We'll see if it's a good one. 187 00:09:26,739 --> 00:09:28,523 During the Cold War, 188 00:09:28,567 --> 00:09:31,135 the Soviets would broadcast coded messages 189 00:09:31,178 --> 00:09:32,876 from secret outposts like this one. 190 00:09:32,919 --> 00:09:35,226 They were powered to broadcast on their own 191 00:09:35,269 --> 00:09:36,749 for a hundred years in the event 192 00:09:36,793 --> 00:09:38,229 of a nuclear war. 193 00:09:38,272 --> 00:09:39,970 Ham operators call them Ghost Signals. 194 00:09:40,013 --> 00:09:42,625 Shortwave radios can still pick them up 195 00:09:42,668 --> 00:09:44,975 if we're close enough to the source. Well, 196 00:09:45,018 --> 00:09:47,151 that Russian is still very angry about his car. 197 00:09:47,194 --> 00:09:48,737 Well, I didn't tell you to tear off the antenna. 198 00:09:48,761 --> 00:09:50,894 Well, excuse me for answering to your needs 199 00:09:50,937 --> 00:09:53,113 so quickly. Won't happen again next time. 200 00:09:53,157 --> 00:09:55,289 Particularly if we die out here. 201 00:09:55,333 --> 00:09:57,640 Okay. 202 00:10:00,555 --> 00:10:03,428 Just... give it a minute, okay? 203 00:10:14,700 --> 00:10:16,006 And voilà. 204 00:10:16,049 --> 00:10:17,616 See, he found it. 205 00:10:17,660 --> 00:10:20,358 Never doubted you for a minute. 206 00:10:20,401 --> 00:10:22,708 We follow this right to the base. 207 00:10:22,752 --> 00:10:24,405 Thank God for the paranoia 208 00:10:24,449 --> 00:10:25,972 of a nuclear war. 209 00:10:26,016 --> 00:10:28,801 Okay, let's go. 210 00:10:33,588 --> 00:10:35,852 How's your Russian? Pretty rusty. 211 00:10:35,895 --> 00:10:38,289 But I think he said we'll soon be joining 212 00:10:38,332 --> 00:10:40,987 his wife, Claudine. Maybe it's Russian slang. 213 00:10:41,031 --> 00:10:42,554 On the off chance it's not, 214 00:10:42,597 --> 00:10:44,861 first chance we get to escape with the Banner? 215 00:10:44,904 --> 00:10:46,863 We're taking it. 216 00:11:26,816 --> 00:11:28,774 Stop! 217 00:11:30,645 --> 00:11:32,212 Why are we stopping? 218 00:11:32,256 --> 00:11:33,736 Are you lost? 219 00:11:37,435 --> 00:11:39,785 He say your signal is weak. 220 00:11:39,829 --> 00:11:42,701 His signal is fine. 221 00:11:46,270 --> 00:11:47,793 Hey. 222 00:11:47,837 --> 00:11:50,013 Your signal's fine, right? Yes. 223 00:11:50,056 --> 00:11:52,058 We're stopping because of these. 224 00:11:52,102 --> 00:11:53,843 Mongolian deer stones. 225 00:11:53,886 --> 00:11:56,367 Some of these could date back to the Bronze Age. 226 00:11:56,410 --> 00:11:58,673 We can't drive through. 227 00:12:01,372 --> 00:12:04,114 Hey! This is sacred ground! 228 00:12:04,157 --> 00:12:06,420 Sacred to Mongolians, not to Russians. 229 00:12:06,464 --> 00:12:07,857 Maybe I just run you over, 230 00:12:07,900 --> 00:12:09,554 keep the Banner for myself. 231 00:12:09,597 --> 00:12:12,470 Gentlemen, you would not have gotten this far without him, 232 00:12:12,513 --> 00:12:15,168 and you know it. You want the Banner? 233 00:12:15,212 --> 00:12:17,127 You want the Khan? 234 00:12:17,170 --> 00:12:20,391 You run me over, you get nothing. 235 00:12:22,393 --> 00:12:25,178 A hike will do my aching heart good. 236 00:12:27,615 --> 00:12:29,139 So, how does it feel 237 00:12:29,182 --> 00:12:31,881 to be with a man who declares his love for stones 238 00:12:31,924 --> 00:12:33,404 more than he does for you? 239 00:12:33,447 --> 00:12:35,928 Help me put this back.Okay. 240 00:12:37,364 --> 00:12:38,713 I don't care if he's grieving. 241 00:12:38,757 --> 00:12:40,454 He is a jackass.Yeah. 242 00:12:40,498 --> 00:12:42,761 Who is he to judge us? Just because we don't 243 00:12:42,805 --> 00:12:44,937 word vomit those three magical words. 244 00:12:44,981 --> 00:12:47,461 Please, we're people of action. 245 00:12:47,505 --> 00:12:49,768 Whenever you say it, bad things happen. 246 00:12:49,812 --> 00:12:51,944 People betray you. Or die. 247 00:12:51,988 --> 00:12:53,076 Every time. Every time. 248 00:12:53,119 --> 00:12:55,121 American! 249 00:12:56,470 --> 00:12:58,124 I found the base! 250 00:12:58,168 --> 00:13:00,213 This guy... 251 00:13:31,331 --> 00:13:33,116 What does that say? 252 00:13:33,159 --> 00:13:35,335 "Semenovodcheskaja Stantsyia." 253 00:13:35,379 --> 00:13:37,772 It means "Seed House." 254 00:13:37,816 --> 00:13:40,079 This does not look promising. 255 00:13:40,123 --> 00:13:42,038 I disagree. 256 00:13:42,081 --> 00:13:44,344 Seeds bear fruit. 257 00:13:44,388 --> 00:13:47,913 I don't want fruit. I want the Banner. 258 00:14:29,172 --> 00:14:31,217 Lovely day. 259 00:14:34,438 --> 00:14:36,092 So, are you, like, a go-between? 260 00:14:36,135 --> 00:14:37,855 Like, you're gonna tell me where to go next? 261 00:14:40,052 --> 00:14:41,532 Was I supposed to get a code word? 262 00:14:41,575 --> 00:14:43,055 I never got a code word. 263 00:14:44,491 --> 00:14:47,146 You don't speak English. 264 00:14:47,190 --> 00:14:49,279 You are not a spy. 265 00:14:49,322 --> 00:14:51,281 You are just a nice old man having 266 00:14:51,324 --> 00:14:54,806 his day in the park ruined by a crazy, babbling foreigner. 267 00:14:56,808 --> 00:14:59,419 That seems correct. 268 00:14:59,463 --> 00:15:01,247 Good job, Chuck. 269 00:15:01,291 --> 00:15:02,292 You're early. 270 00:15:04,381 --> 00:15:06,252 Oh, yeah. Yeah, I was just, uh, 271 00:15:06,296 --> 00:15:08,341 clearing that innocent bystander. 272 00:15:08,385 --> 00:15:10,953 I knew you'd come by yourself. 273 00:15:10,996 --> 00:15:12,867 Eyes forward. 274 00:15:15,348 --> 00:15:16,959 What are you doing here? 275 00:15:17,002 --> 00:15:18,656 Are you in danger? 276 00:15:18,699 --> 00:15:20,353 Wait, are... Am I in danger? 277 00:15:20,397 --> 00:15:23,008 Chuck, please just shut up and listen. 278 00:15:23,052 --> 00:15:25,315 Whatever the Great Khan stole from the Vatican, 279 00:15:25,358 --> 00:15:28,057 it was connected to the trail of the Spirit Banner. 280 00:15:29,058 --> 00:15:30,885 Found something you need to see. 281 00:15:32,887 --> 00:15:34,889 Did you... 282 00:15:34,933 --> 00:15:37,631 Did you put a code in the crossword puzzle? 283 00:15:39,198 --> 00:15:41,505 There's a thumb drive in the newspaper. 284 00:15:41,548 --> 00:15:43,028 Oh, okay. 285 00:15:43,072 --> 00:15:44,508 How would I have time 286 00:15:44,551 --> 00:15:46,007 to print up an entire...? Right, I... 287 00:15:46,031 --> 00:15:47,313 I made a terrible mistake. You're right. No. 288 00:15:47,337 --> 00:15:48,338 You're right. It's... 289 00:15:48,381 --> 00:15:50,818 That was a dumb idea. 290 00:15:51,819 --> 00:15:53,908 I can't access the places 291 00:15:53,952 --> 00:15:55,693 you can at the Vatican. 292 00:15:55,736 --> 00:15:57,129 It's up to you to find out 293 00:15:57,173 --> 00:15:58,628 what the letter on the thumb drive means. 294 00:15:58,652 --> 00:16:00,045 All right. 295 00:16:01,481 --> 00:16:04,049 But you have to understand, Chuck. 296 00:16:04,093 --> 00:16:07,574 Once you go down this path, there's no turning back. 297 00:16:07,618 --> 00:16:09,881 Whatever we find. 298 00:16:09,924 --> 00:16:11,926 You've chosen a side now. 299 00:16:11,970 --> 00:16:13,754 Yeah. 300 00:16:13,798 --> 00:16:16,279 I understand. 301 00:16:17,715 --> 00:16:19,630 Okay. 302 00:16:19,673 --> 00:16:21,284 I'll reach out again soon. 303 00:16:34,819 --> 00:16:36,821 Gonna need this. 304 00:16:45,438 --> 00:16:47,005 Oh. 305 00:16:47,049 --> 00:16:50,095 I know why the Russians lost the Cold War. 306 00:16:50,139 --> 00:16:52,837 They spent all their money on paintings of Stalin everywhere. 307 00:16:52,880 --> 00:16:54,926 Russians do not lose wars 308 00:16:54,969 --> 00:16:56,580 because we never stop fighting them. 309 00:16:58,147 --> 00:16:59,800 The Banner. 310 00:17:00,758 --> 00:17:02,803 It did come here. 311 00:17:02,847 --> 00:17:04,457 So where is it, then? 312 00:17:07,721 --> 00:17:11,073 What kind of military base is this? 313 00:17:14,685 --> 00:17:17,122 This isn't a military base. 314 00:17:17,166 --> 00:17:19,211 It's a lab. 315 00:17:22,171 --> 00:17:24,956 Why build a botanical lab all the way out here? 316 00:17:24,999 --> 00:17:27,959 Soviet scientists were fighting a losing war 317 00:17:28,002 --> 00:17:31,267 against crop failure and famine, helped along 318 00:17:31,310 --> 00:17:33,486 by their own failed experiments. 319 00:17:40,145 --> 00:17:42,321 Growing and protecting food 320 00:17:42,365 --> 00:17:44,671 became a matter of national security. 321 00:17:44,715 --> 00:17:47,239 While millions of Russians starved to death. 322 00:17:47,283 --> 00:17:49,546 Led by so-called experts like you. 323 00:17:49,589 --> 00:17:52,070 The problem started because of Stalin, 324 00:17:52,114 --> 00:17:54,725 best friend of your grandfather. 325 00:17:54,768 --> 00:17:57,945 Hey, Daniel? 326 00:17:57,989 --> 00:17:59,512 We've got a banner to find 327 00:17:59,556 --> 00:18:02,254 and yet another creepy room to explore. 328 00:18:12,525 --> 00:18:14,223 Delightful. 329 00:18:28,715 --> 00:18:32,328 This clearly wasn't just a botanical lab. 330 00:18:32,371 --> 00:18:34,243 Yeah, when their crop genetics failed, 331 00:18:34,286 --> 00:18:37,202 the Soviets turned to all kinds of pseudoscience. 332 00:18:37,246 --> 00:18:40,814 They had no idea what was even possible. 333 00:18:40,858 --> 00:18:43,339 We have always done what it takes to survive. 334 00:18:43,382 --> 00:18:45,558 These scientists wanted 335 00:18:45,602 --> 00:18:47,647 more than just to survive. 336 00:19:11,062 --> 00:19:13,020 The Banner was in the picture. 337 00:19:13,064 --> 00:19:14,892 It washere. 338 00:19:14,935 --> 00:19:17,895 Now there's nothing left here but garbage! 339 00:19:18,896 --> 00:19:21,464 Look, we can find where it went. 340 00:19:21,507 --> 00:19:24,249 If they transported something this important anywhere else, 341 00:19:24,293 --> 00:19:25,903 the records would show it. 342 00:19:35,217 --> 00:19:36,783 Did you find the Banner? 343 00:19:36,827 --> 00:19:40,222 Banner. Sorry, which banner was that? 344 00:19:53,278 --> 00:19:55,498 I take it you two didn't come together. 345 00:19:56,629 --> 00:19:58,718 Must be my guardian angel, then. 346 00:19:58,762 --> 00:20:00,024 Get up. 347 00:20:00,067 --> 00:20:03,636 Let's go for a little stroll, shall we? 348 00:20:09,468 --> 00:20:10,687 Levchenko, 349 00:20:10,730 --> 00:20:12,689 translate this for me. 350 00:20:12,732 --> 00:20:15,257 Please. 351 00:20:16,301 --> 00:20:18,695 Something about... 352 00:20:19,652 --> 00:20:21,567 animal experiments. I don't know. 353 00:20:31,490 --> 00:20:33,318 What about this man? 354 00:20:33,362 --> 00:20:35,059 What does it say he was doing 355 00:20:35,102 --> 00:20:36,800 with the Banner? Uh... 356 00:20:36,843 --> 00:20:38,323 Nothing. No, no. 357 00:20:38,367 --> 00:20:40,804 No, this is all about... hair. 358 00:20:40,847 --> 00:20:42,240 What do you mean, hair? 359 00:20:42,284 --> 00:20:43,720 Horsehair? 360 00:20:43,763 --> 00:20:45,287 Yes. Why? 361 00:20:45,330 --> 00:20:46,505 The Spirit Banners were made 362 00:20:46,549 --> 00:20:47,830 out of the hair of the favorite horse 363 00:20:47,854 --> 00:20:49,682 of the man who carried it. 364 00:20:49,726 --> 00:20:51,684 It says they clipped some of the hair 365 00:20:51,728 --> 00:20:53,773 from the Banner looking for elements 366 00:20:53,817 --> 00:20:55,253 of a man. 367 00:20:55,297 --> 00:20:57,560 Someone they call Temuüjin. 368 00:20:57,603 --> 00:21:00,954 That's Genghis Khan's birth name. 369 00:21:03,000 --> 00:21:06,264 After that, uh, it's all about some kind of code. 370 00:21:06,308 --> 00:21:09,485 Cracking the life code. Something like this. 371 00:21:09,528 --> 00:21:11,748 It's what they used to call DNA. 372 00:21:11,791 --> 00:21:15,186 Scientists were just starting to understand that in the '60s. 373 00:21:15,229 --> 00:21:18,015 That's why the Banner was here. 374 00:21:18,058 --> 00:21:19,364 They were trying to capture 375 00:21:19,408 --> 00:21:21,932 the original Khan's genetic material. 376 00:21:28,199 --> 00:21:30,027 Found him outside. 377 00:21:30,070 --> 00:21:31,985 Tracking us. 378 00:21:32,029 --> 00:21:33,639 He wasn't the only one. 379 00:21:33,683 --> 00:21:34,988 Someone else is out there. 380 00:21:35,032 --> 00:21:37,034 I don't think they're with the Khan. 381 00:21:37,077 --> 00:21:40,342 Well, one threat to our lives at a time, I guess. 382 00:21:41,995 --> 00:21:43,345 You're welcome. 383 00:21:43,388 --> 00:21:44,998 Who is he? 384 00:21:48,915 --> 00:21:50,221 He works for the Great Khan. 385 00:21:51,875 --> 00:21:53,616 Are you the one who killed my Claudine? 386 00:21:53,659 --> 00:21:55,487 Wait! We need him alive. 387 00:21:55,531 --> 00:21:57,184 He could have information on the Khan. 388 00:21:57,228 --> 00:21:59,622 He'll speak faster after I blow out his kneecaps. 389 00:21:59,665 --> 00:22:02,276 There is nothing you can do to me that would be worse 390 00:22:02,320 --> 00:22:04,844 than what the Great Khan would if I betrayed him. 391 00:22:05,845 --> 00:22:07,499 Check his pockets. 392 00:22:08,892 --> 00:22:10,415 Tell me what the Khan is planning. 393 00:22:10,459 --> 00:22:12,635 Why does he want the Spirit Banner? 394 00:22:12,678 --> 00:22:15,115 When he gets the Soul, you'll see. 395 00:22:15,159 --> 00:22:18,771 He'll... He'll bring the world to its knees. 396 00:22:20,033 --> 00:22:22,645 It's too late for you. 397 00:22:22,688 --> 00:22:23,820 The Khan's men are coming. 398 00:22:35,788 --> 00:22:38,617 That doesn't sound very welcoming. 399 00:22:38,661 --> 00:22:41,011 Let them come. We are ready. 400 00:22:41,054 --> 00:22:43,796 We'll be outnumbered and outgunned. 401 00:22:43,840 --> 00:22:46,190 No, we know the layout of the base. 402 00:22:46,233 --> 00:22:47,800 They don't. 403 00:22:47,844 --> 00:22:49,672 We draw them in, 404 00:22:49,715 --> 00:22:52,196 let them think they've caught us off guard. 405 00:22:53,502 --> 00:22:55,460 Then we use the bottlenecks of the base 406 00:22:55,504 --> 00:22:57,419 to turn their numbers against them. 407 00:22:57,462 --> 00:22:59,508 We've got fertilizer, gasoline. 408 00:22:59,551 --> 00:23:02,032 Yeah. We can do this. 409 00:23:02,075 --> 00:23:04,904 Hey. You want any of your guys to survive, 410 00:23:04,948 --> 00:23:06,384 you've got to listen to me. 411 00:23:06,428 --> 00:23:08,342 If only to avenge my Claudine. 412 00:23:09,343 --> 00:23:10,606 Give him a gun. 413 00:23:15,567 --> 00:23:17,743 Let's get ready. 414 00:23:46,859 --> 00:23:48,600 Am I dead? 415 00:23:48,644 --> 00:23:50,820 As a matter of fact, you are. 416 00:23:50,863 --> 00:23:52,691 You were beaten unrecognizable. 417 00:23:52,735 --> 00:23:56,260 Body burned. Thrown into an incinerator. 418 00:23:56,303 --> 00:23:59,089 A quick disposal of any evidence 419 00:23:59,132 --> 00:24:02,179 from the worst prison riot in Ireland's history. 420 00:24:03,136 --> 00:24:06,009 It'll be a week before they realize what's happened. 421 00:24:06,052 --> 00:24:09,012 What do you want with me? Mr. Hardwick, 422 00:24:09,055 --> 00:24:11,841 I want to put you to work. 423 00:24:13,625 --> 00:24:16,062 Thank you. 424 00:24:16,106 --> 00:24:19,022 Gin and tonic. 425 00:24:19,065 --> 00:24:21,503 London dry, of course. 426 00:24:26,812 --> 00:24:28,771 Cheers. 427 00:24:28,814 --> 00:24:31,338 I-I don't know what to say. 428 00:24:31,382 --> 00:24:33,602 Thank you. Uh... 429 00:24:33,645 --> 00:24:35,908 Well, you've obviously done your homework on me. 430 00:24:35,952 --> 00:24:37,431 It's just I, uh... 431 00:24:37,475 --> 00:24:41,000 I know next to nothing about you, so, um... 432 00:24:44,177 --> 00:24:45,614 Thank you. 433 00:24:45,657 --> 00:24:47,659 It strikes me you were able to break me out 434 00:24:47,703 --> 00:24:49,748 of a maximum security prison 435 00:24:49,792 --> 00:24:51,924 in broad daylight... That's no mean feat... 436 00:24:51,968 --> 00:24:54,448 While somebody killed my father in another. 437 00:24:54,492 --> 00:24:56,755 So, one might be inclined to think 438 00:24:56,799 --> 00:25:00,193 that his job offer wasn't as well received as mine. 439 00:25:00,237 --> 00:25:03,414 Considering the day before you broke me out of prison, 440 00:25:03,457 --> 00:25:06,330 I got a visit from a certain Danny McNamara and Lexi Vaziri 441 00:25:06,373 --> 00:25:08,680 inquiring about the Soul of Genghis Khan, 442 00:25:08,724 --> 00:25:11,640 can I assume that that's what you want me to find? 443 00:25:11,683 --> 00:25:13,946 Very good. 444 00:25:13,990 --> 00:25:15,861 Please. Thank you. 445 00:25:15,905 --> 00:25:18,429 Unfortunately, 446 00:25:18,472 --> 00:25:20,474 you led them to Russia. 447 00:25:20,518 --> 00:25:22,433 Now they have the upper hand. 448 00:25:22,476 --> 00:25:24,435 I gave them incomplete information. 449 00:25:24,478 --> 00:25:26,872 Don't worry, I can handle Danny and Lexi. 450 00:25:26,916 --> 00:25:29,005 Last time you faced them, they beat you. 451 00:25:29,048 --> 00:25:30,572 Not really. 452 00:25:30,615 --> 00:25:32,245 They'd certainly have got nowhere near Cleopatra 453 00:25:32,269 --> 00:25:33,313 if it wasn't for me. 454 00:25:33,357 --> 00:25:34,924 They've now entered Mongolia. 455 00:25:34,967 --> 00:25:36,621 The forbidden zone. 456 00:25:36,665 --> 00:25:38,144 My men followed them there. 457 00:25:38,188 --> 00:25:39,929 Oh, dear. 458 00:25:39,972 --> 00:25:42,496 My thoughts and prayers to your men and their families. 459 00:25:42,540 --> 00:25:45,238 I once offered a lot of money to some top-notch mercenaries 460 00:25:45,282 --> 00:25:46,500 to search out that area 461 00:25:46,544 --> 00:25:47,676 for the Banner. 462 00:25:47,719 --> 00:25:49,460 Only I never had to pay anyone 463 00:25:49,503 --> 00:25:51,593 because they never returned. 464 00:25:51,636 --> 00:25:53,856 Then it will serve as a grave 465 00:25:53,899 --> 00:25:55,901 for McNamara and Vaziri. 466 00:25:55,945 --> 00:25:58,338 Not necessarily. 467 00:25:58,382 --> 00:26:00,906 They're quite a formidable pair, those two. 468 00:26:00,950 --> 00:26:03,866 I wouldn't underestimate them if I were you. 469 00:26:05,302 --> 00:26:09,959 Well, for now, rest. 470 00:26:10,002 --> 00:26:13,223 And enjoy yourself. 471 00:26:13,266 --> 00:26:15,007 Thank you. 472 00:26:15,051 --> 00:26:18,576 A Khan shares his fortunes with those loyal to him. 473 00:26:20,143 --> 00:26:23,799 But failure is met with death. 474 00:26:23,842 --> 00:26:26,149 No need for threats. 475 00:26:26,192 --> 00:26:27,759 I'm your man. 476 00:26:59,791 --> 00:27:01,793 Oh, no. 477 00:27:08,365 --> 00:27:09,975 : Here. 478 00:27:15,241 --> 00:27:17,679 Hey. 479 00:27:19,811 --> 00:27:24,207 Look, I don't want to jinx us, 480 00:27:24,250 --> 00:27:26,296 but I really... I know. 481 00:27:30,561 --> 00:27:32,389 We're not dying today. 482 00:28:23,527 --> 00:28:24,876 Now! 483 00:28:34,843 --> 00:28:36,583 Stick to the plan! 484 00:28:38,498 --> 00:28:39,761 Don't! It's a trap! 485 00:28:39,804 --> 00:28:41,240 Stay back! 486 00:29:31,856 --> 00:29:33,684 We can't stay here. 487 00:29:33,727 --> 00:29:35,425 I'll draw their fire. You find 488 00:29:35,468 --> 00:29:37,819 another way out. 489 00:29:40,473 --> 00:29:42,258 Do it! Go! 490 00:29:59,144 --> 00:30:01,755 Go. Get Danny. 491 00:30:01,799 --> 00:30:04,062 I'll hold them off for you. You're a sitting duck. 492 00:30:04,106 --> 00:30:06,630 My future is gone, but you still have yours. 493 00:31:49,428 --> 00:31:51,691 Danny! 494 00:32:12,321 --> 00:32:14,932 Danny! 495 00:32:14,976 --> 00:32:17,500 Oh, God.Oh. 496 00:32:17,543 --> 00:32:19,806 I thought you were dead. 497 00:32:19,850 --> 00:32:21,373 I thought you were dead. 498 00:32:21,417 --> 00:32:22,766 Come here. 499 00:32:26,074 --> 00:32:28,337 I love you. 500 00:32:29,294 --> 00:32:31,862 We're surrounded. 501 00:32:37,824 --> 00:32:40,088 I love you, too. 502 00:33:05,461 --> 00:33:08,464 Uh, Danny? 503 00:33:16,820 --> 00:33:18,517 Our situation 504 00:33:18,561 --> 00:33:21,042 does not seem to have improved. 505 00:33:23,000 --> 00:33:25,698 Lexi, drop the gun. 506 00:33:25,742 --> 00:33:27,874 I feel like I should.Mm-hmm. 507 00:33:27,918 --> 00:33:29,876 And yet... 508 00:33:29,920 --> 00:33:31,922 If they wanted to kill us, 509 00:33:31,965 --> 00:33:34,272 we'd already be dead. 510 00:33:35,447 --> 00:33:36,492 Fair point. 511 00:33:36,535 --> 00:33:39,060 Okay. 512 00:33:40,061 --> 00:33:41,714 Here. 513 00:33:45,718 --> 00:33:48,069 I saw one of these guys back at the lab. 514 00:33:48,112 --> 00:33:50,767 Hopefully, he got that we're not with them. 515 00:34:01,821 --> 00:34:05,303 I think that's his way of saying we're free to go, 516 00:34:05,347 --> 00:34:07,131 but don't come back. 517 00:34:09,829 --> 00:34:11,266 Great. 518 00:34:11,309 --> 00:34:13,050 Works for me. 519 00:34:19,100 --> 00:34:20,536 Thanks. 520 00:34:21,972 --> 00:34:24,366 You didn't want to get involved in spy stuff before... 521 00:34:24,409 --> 00:34:26,890 I definitely don't want to now. 522 00:34:26,933 --> 00:34:27,891 No freebie. 523 00:34:27,934 --> 00:34:29,284 Since when? 524 00:34:29,327 --> 00:34:31,503 Since you called my mother crazy. 525 00:34:41,296 --> 00:34:43,950 All right. 526 00:34:43,994 --> 00:34:45,406 Just tell me. FATHER Thank you. 527 00:34:45,430 --> 00:34:47,040 This is from Kate. 528 00:34:47,084 --> 00:34:50,827 This is a letter to the CIA from the 1960s. 529 00:34:50,870 --> 00:34:53,090 It's about the next steps in something called 530 00:34:53,134 --> 00:34:55,658 Operation Temuüjin.Mm-hmm. 531 00:34:55,701 --> 00:34:57,573 And look. "The Spirit Banner 532 00:34:57,616 --> 00:35:00,619 "is in the hands of A.G. 533 00:35:00,663 --> 00:35:03,231 They will handle future operations." 534 00:35:03,274 --> 00:35:05,320 And the whole thing is stamped 535 00:35:05,363 --> 00:35:09,237 with the coat of arms of the Holy See. 536 00:35:09,280 --> 00:35:13,371 Somebody high up inside the Vatican sent this letter. 537 00:35:13,415 --> 00:35:15,808 A.G.? Who's that? 538 00:35:15,852 --> 00:35:18,463 I have no idea. 539 00:35:18,507 --> 00:35:20,639 Maybe it's the name of somebody who knows 540 00:35:20,683 --> 00:35:22,685 why the Vatican was attacked. 541 00:35:22,728 --> 00:35:25,166 Someone who's hiding what's going on. 542 00:35:26,210 --> 00:35:29,213 I've given my life to this church, 543 00:35:29,257 --> 00:35:30,475 and they could be lying 544 00:35:30,519 --> 00:35:32,608 about why my friends were killed 545 00:35:32,651 --> 00:35:34,218 and why I almost was. 546 00:35:34,262 --> 00:35:37,656 Chuck, I used to be a cop. 547 00:35:37,700 --> 00:35:39,267 A good one. 548 00:35:39,310 --> 00:35:41,791 It was the only thing I ever wanted to be. 549 00:35:43,271 --> 00:35:47,579 For a while, I looked the other way when I saw corruption. 550 00:35:47,623 --> 00:35:50,800 Figured it's not my problem, I just keep my head down. 551 00:35:50,843 --> 00:35:53,019 And I saw how the rot spread. 552 00:35:53,063 --> 00:35:54,978 How the good ones turned bad, 553 00:35:55,021 --> 00:35:57,763 how the bad ones got promoted. 554 00:35:58,764 --> 00:36:02,681 So, eventually, I quit. 555 00:36:03,639 --> 00:36:06,511 Well, so, you're saying I should leave the priesthood? 556 00:36:06,555 --> 00:36:09,601 I'm saying organizations rot from the inside out, 557 00:36:09,645 --> 00:36:12,213 and good people try to stop it.Exactly. 558 00:36:12,256 --> 00:36:13,649 That's why I got to do something. 559 00:36:13,692 --> 00:36:15,694 I didn't mean it as a challenge, Chuck. 560 00:36:15,738 --> 00:36:17,522 I meant it as a warning. 561 00:36:17,566 --> 00:36:20,569 Because the good people don't always win out. 562 00:36:20,612 --> 00:36:23,398 Sometimes they get ground up and spit out, 563 00:36:23,441 --> 00:36:25,965 and everything else just goes on as normal. 564 00:36:26,009 --> 00:36:29,273 Dude, that's so cynical. 565 00:36:30,970 --> 00:36:32,798 Well, you just keep doing your priest thing, 566 00:36:32,842 --> 00:36:34,365 I'll do my P.I. thing. 567 00:36:34,409 --> 00:36:36,454 What if I keep asking questions 568 00:36:36,498 --> 00:36:37,890 and I don't like the answers? 569 00:36:37,934 --> 00:36:40,241 You're a pretty good bartender. 570 00:36:48,814 --> 00:36:50,512 By the way, 571 00:36:50,555 --> 00:36:53,689 I meant what I said back there. 572 00:36:53,732 --> 00:36:55,865 So did I. 573 00:36:55,908 --> 00:36:58,302 Levchenko was a nutter, but he was right. 574 00:36:58,346 --> 00:37:01,131 It does change things. 575 00:37:01,174 --> 00:37:04,265 Well, get used to hearing it more. 576 00:37:05,266 --> 00:37:07,616 Well, let's... 577 00:37:07,659 --> 00:37:09,376 spread it out a bit. We don't have to go overboard. 578 00:37:09,400 --> 00:37:12,534 Yeah. Yeah, we don't want to be thatcouple. 579 00:37:12,577 --> 00:37:14,144 Nah. 580 00:37:23,196 --> 00:37:24,807 They've been watching all along. 581 00:37:27,026 --> 00:37:28,724 All right. 582 00:37:28,767 --> 00:37:31,640 You get the credit for that one. 583 00:37:31,683 --> 00:37:34,686 Come on. Let's go before they reconsider. 584 00:37:34,730 --> 00:37:36,775 Yeah, I'll get the truck started. 585 00:37:44,217 --> 00:37:46,829 Thank you. You're welcome. 586 00:37:55,664 --> 00:37:57,622 I gather from that expression that I was right 587 00:37:57,666 --> 00:38:00,146 about the body count in the forbidden zone. 588 00:38:01,104 --> 00:38:02,932 : Do I also glean 589 00:38:02,975 --> 00:38:05,935 that Danny and Lexi somehow managed to survive? 590 00:38:05,978 --> 00:38:09,591 Yeah. Yeah, they're lucky like that. 591 00:38:11,027 --> 00:38:13,464 Maybe you'd like some help adjusting your strategy. 592 00:38:13,508 --> 00:38:17,120 I know you think yourself very clever, Mr. Hardwick. 593 00:38:17,163 --> 00:38:19,818 Always holding your cards close to your chest. 594 00:38:19,862 --> 00:38:22,865 But those cards cannot be played 595 00:38:22,908 --> 00:38:25,607 if I slit your throat. 596 00:38:25,650 --> 00:38:27,609 Go on! Uh... 597 00:38:28,566 --> 00:38:32,570 Now, convince me why I shouldn't. 598 00:38:32,614 --> 00:38:34,267 Actually, if... 599 00:38:34,311 --> 00:38:36,705 If I could just have a little space to recall? 600 00:38:36,748 --> 00:38:38,750 No? Okay, then. Fine. 601 00:38:38,794 --> 00:38:40,622 Uh, well, the man who hired me 602 00:38:40,665 --> 00:38:42,406 to search for your Banner a while back 603 00:38:42,450 --> 00:38:44,147 is a rich financier. 604 00:38:44,190 --> 00:38:46,454 Arthur Chen. 605 00:38:46,497 --> 00:38:49,413 You got the same interests. He's obsessed with the Great Khan. 606 00:38:49,457 --> 00:38:53,156 Fact is, my trail went cold, and he went quiet. 607 00:38:53,199 --> 00:38:55,071 I... 608 00:38:55,114 --> 00:38:58,030 I always thought that perhaps he found it. 609 00:38:58,074 --> 00:39:00,816 Where is this man? Hong Kong. 610 00:39:00,859 --> 00:39:03,253 And you withheld this from your friends? 611 00:39:03,296 --> 00:39:06,169 Danny and Lexi didn't ask, so I didn't tell them. 612 00:39:12,610 --> 00:39:15,657 I'd say the information I've just given you earns my keep. 613 00:39:17,659 --> 00:39:19,878 I've just put you ahead of the game. 614 00:39:19,922 --> 00:39:21,489 This is no game. 615 00:39:27,930 --> 00:39:30,193 You know, I found something interesting 616 00:39:30,236 --> 00:39:32,848 in the seed house before I was almost blown up. 617 00:39:32,891 --> 00:39:34,502 And that is what? 618 00:39:34,545 --> 00:39:36,808 It's the Stalin Prize for science and engineering 619 00:39:36,852 --> 00:39:39,811 awarded to our Khan DNA scientist, 620 00:39:39,855 --> 00:39:41,813 Dr. Vladis Orlov. 621 00:39:41,857 --> 00:39:44,555 Looks like the Banner project was all him. And? 622 00:39:44,599 --> 00:39:46,644 Oh, it got me thinking. 623 00:39:46,688 --> 00:39:49,734 We've assumed the Banner only had symbolic value, 624 00:39:49,778 --> 00:39:52,476 but it had scientific value to the Soviets. 625 00:39:52,520 --> 00:39:56,349 They wanted it to get the DNA of Genghis Khan. 626 00:39:56,393 --> 00:39:57,394 But why? 627 00:39:57,438 --> 00:39:58,787 I don't know. 628 00:39:58,830 --> 00:40:01,529 But we have got to get the Banner first. 629 00:40:02,573 --> 00:40:03,879 Ah. 630 00:40:03,922 --> 00:40:06,142 Right. Then let's go. 631 00:40:14,759 --> 00:40:16,631 Captioning sponsored by CBS 632 00:40:16,674 --> 00:40:18,720 And FORD. We go further, so you can. 633 00:40:18,763 --> 00:40:22,763 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org44366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.