Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,612 --> 00:00:07,659
My
name is Danny McNamara.
2
00:00:07,702 --> 00:00:09,095
I used to work for the FBI.
3
00:00:09,139 --> 00:00:10,966
And I'm Lexi Vaziri.
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,533
I used to be a thief.
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,622
Excuse me,
a master thief.
6
00:00:14,666 --> 00:00:16,972
We're back on the
hunt after the Vatican
7
00:00:17,016 --> 00:00:18,844
was attacked by a
mysterious group
8
00:00:18,887 --> 00:00:21,847
led by someone who calls
himself the Great Khan.
9
00:00:21,890 --> 00:00:24,241
He's looking for an
ancient Mongolian artifact
10
00:00:24,284 --> 00:00:28,114
called the Spirit Banner. DANNY: Also
known as the Soul of Genghis Khan.
11
00:00:28,158 --> 00:00:30,290
And they're leaving
a path of destruction
12
00:00:30,334 --> 00:00:32,336
in their wake to get
their hands on it.
13
00:00:33,728 --> 00:00:35,687
So, it looks like
it's up to us to stop them
14
00:00:35,730 --> 00:00:37,123
by finding the Banner.
15
00:00:38,168 --> 00:00:39,952
Before they do.
16
00:00:41,997 --> 00:00:43,912
Previously onBlood & Treasure...
17
00:00:43,956 --> 00:00:45,697
I can find you the Banner.
18
00:00:45,740 --> 00:00:47,481
And who do we talk to?
19
00:00:47,525 --> 00:00:49,614
Former member
of the Night Devils,
20
00:00:49,657 --> 00:00:51,094
Andrei Levchenko.
21
00:00:51,137 --> 00:00:52,878
My
grandfather told me
22
00:00:52,921 --> 00:00:54,943
that Stalin would appropriate
the strangest antiquities
23
00:00:54,967 --> 00:00:56,882
and send them somewhere
far away to be studied.
24
00:00:56,925 --> 00:00:58,188
You know where the Banner went.
25
00:00:58,231 --> 00:01:00,277
Have you ever heard
of the forbidden zone?
26
00:01:00,320 --> 00:01:02,888
It's a remote region in
Mongolia rumored to be
27
00:01:02,931 --> 00:01:04,498
the burial place
of Genghis Khan.
28
00:01:04,542 --> 00:01:06,326
Like America's Area 51.
29
00:01:07,719 --> 00:01:10,330
Claudine. Claudine!
30
00:01:10,374 --> 00:01:12,027
I'm going with you to Mongolia,
31
00:01:12,071 --> 00:01:13,681
and I will draw him
out and kill him.
32
00:01:13,725 --> 00:01:16,075
Chuck, we're on
the same side here.
33
00:01:16,119 --> 00:01:18,425
You want justice for the
people he's murdered?
34
00:01:18,469 --> 00:01:19,774
Let's work together.
35
00:01:19,818 --> 00:01:21,341
You think
36
00:01:21,385 --> 00:01:24,127
that everyone in your life
is bound to let you down
37
00:01:24,170 --> 00:01:26,303
or-or betray you,
38
00:01:26,346 --> 00:01:27,956
and you cannot wait for me
39
00:01:28,000 --> 00:01:29,262
to prove you right.
40
00:01:55,462 --> 00:01:56,768
It was Claudine's.
41
00:01:56,811 --> 00:01:58,248
It's beautiful.
42
00:01:58,291 --> 00:02:01,729
I told her I loved her
every hour of every day,
43
00:02:01,773 --> 00:02:03,383
and yet I did not say it enough.
44
00:02:03,427 --> 00:02:05,994
You must tell each other
every minute of your love.
45
00:02:07,866 --> 00:02:10,347
Oh, definitely. You know,
46
00:02:10,390 --> 00:02:12,697
every couple has their own way
of speaking their feelings.
47
00:02:12,740 --> 00:02:14,873
There is love, and
there is not love.
48
00:02:14,916 --> 00:02:17,267
Um, no. You can
have the feelings
49
00:02:17,310 --> 00:02:19,245
without expressing them.
When one of you
50
00:02:19,269 --> 00:02:21,706
loses the other, you will see.
51
00:02:26,537 --> 00:02:29,148
He invades my country,
kills my Claudine.
52
00:02:29,192 --> 00:02:31,846
And yet no one can find this
Great Khan? DANNY: Levchenko.
53
00:02:31,890 --> 00:02:34,284
Trust me, we want him
as much as you do.
54
00:02:34,327 --> 00:02:36,677
Just take us to the
secret Soviet base.
55
00:02:36,721 --> 00:02:38,679
We'll find the Spirit
Banner he's after.
56
00:02:38,723 --> 00:02:40,899
We'll catch the Great Khan.
57
00:02:43,554 --> 00:02:45,120
We are beyond
58
00:02:45,164 --> 00:02:47,340
where modern technology
can reach us now.
59
00:03:13,148 --> 00:03:15,107
This is it.
60
00:03:15,150 --> 00:03:16,674
The forbidden zone.
61
00:03:16,717 --> 00:03:19,198
The Mongolians declared
this land sacred.
62
00:03:19,242 --> 00:03:21,113
Legend says
63
00:03:21,156 --> 00:03:24,595
it's the final resting place
of Genghis Khan himself.
64
00:03:24,638 --> 00:03:28,294
No outsiders allowed
under penalty of death.
65
00:03:28,338 --> 00:03:31,558
Just the spot for a
supersecret Soviet base.
66
00:03:31,602 --> 00:03:34,431
And a huge insult to the locals
for Russia to have built here.
67
00:03:34,474 --> 00:03:36,607
Come on,
the Mongols started it.
68
00:03:36,650 --> 00:03:38,478
What? My grandfather
told me stories
69
00:03:38,522 --> 00:03:40,393
about the Khans trying
to invade Russia,
70
00:03:40,437 --> 00:03:42,917
but we fought them back. DANNY:
The Battle of Kalka River.
71
00:03:42,961 --> 00:03:44,310
A Russian victory,
72
00:03:44,354 --> 00:03:45,572
except it was a trap.
73
00:03:45,616 --> 00:03:46,834
The Khan's army faked retreat,
74
00:03:46,878 --> 00:03:48,488
and when the
Russians gave chase,
75
00:03:48,532 --> 00:03:50,118
the Mongols were there
to slaughter them.
76
00:03:50,142 --> 00:03:52,275
You think all
Russians are fools?
77
00:03:55,278 --> 00:03:57,889
We all know every culture
tells its own lies.
78
00:03:57,932 --> 00:03:59,934
Remember,
79
00:03:59,978 --> 00:04:02,981
I need you alive. They don't.
80
00:04:03,024 --> 00:04:06,071
Maybe less history
lectures that piss off
81
00:04:06,114 --> 00:04:08,073
the angry motorcycle
gang bent on revenge.
82
00:04:08,116 --> 00:04:09,988
Hmm. Okay?
83
00:04:13,513 --> 00:04:16,908
Let's all merrily
press on, shall we?
84
00:04:21,042 --> 00:04:24,132
That pendant was worth
£200,000 at least.
85
00:04:24,176 --> 00:04:26,352
It was his last
connection to her.
86
00:04:26,396 --> 00:04:29,660
Not a great sign of
his mental state.
87
00:04:29,703 --> 00:04:32,097
I can't even imagine
what I would do
88
00:04:32,140 --> 00:04:35,448
if I lost you. Let's just not.
89
00:04:35,492 --> 00:04:36,667
So,
90
00:04:36,710 --> 00:04:38,103
lead the way to the base.
91
00:04:38,146 --> 00:04:39,887
What?
92
00:04:39,931 --> 00:04:42,039
You said your grandfather
brought you here. LEVCHENKO: Yes,
93
00:04:42,063 --> 00:04:43,369
he brought me here.
94
00:04:43,413 --> 00:04:44,762
Then he pointed at the mountains
95
00:04:44,805 --> 00:04:46,894
and said the base is
somewhere up there.
96
00:04:46,938 --> 00:04:49,375
If I knew how to get
to the base itself,
97
00:04:49,419 --> 00:04:52,422
I wouldn't need you, genius.
98
00:05:04,869 --> 00:05:06,740
You're not adding enough water.
99
00:05:06,784 --> 00:05:08,307
No water in a manhattan.
100
00:05:08,351 --> 00:05:11,049
There is when Shaw makes them.
101
00:05:11,092 --> 00:05:13,573
If he wants me to cover,
I'm running an honest bar.
102
00:05:13,617 --> 00:05:15,227
Where is he, anyway?
103
00:05:15,270 --> 00:05:17,055
He's helping me with a job.
104
00:05:17,098 --> 00:05:18,578
Some light undercover work.
105
00:05:18,622 --> 00:05:20,928
He needs the break. He
was super bummed out
106
00:05:20,972 --> 00:05:25,280
because the CIA lady said he
was the loser of his family.
107
00:05:25,324 --> 00:05:27,631
Hey, she didn't use
the word "loser."
108
00:05:27,674 --> 00:05:29,807
How'd you hear what
the CIA lady said?
109
00:05:29,850 --> 00:05:33,201
You put your ear up to the
vent, you can hear everything
110
00:05:33,245 --> 00:05:34,289
in this place.
111
00:05:34,333 --> 00:05:35,595
Is it true
112
00:05:35,639 --> 00:05:37,684
he can't go back to America?
113
00:05:37,728 --> 00:05:39,556
I hope so.
114
00:05:39,599 --> 00:05:41,558
I need this place.
115
00:05:41,601 --> 00:05:42,961
Don't you have a
home or something?
116
00:05:42,994 --> 00:05:46,214
My living situation
is complicated.
117
00:05:46,258 --> 00:05:48,434
Well, he's not
lying. I'm his uncle,
118
00:05:48,478 --> 00:05:50,305
and my sister is crazy.
119
00:05:50,349 --> 00:05:52,351
Want to talk about it?
120
00:05:52,395 --> 00:05:54,962
You're really embracing this
"being a bartender" thing.
121
00:05:55,006 --> 00:05:57,051
You know, it's great.
122
00:05:57,095 --> 00:05:59,967
It's like being a priest
but with a lot more booze.
123
00:06:01,229 --> 00:06:03,449
All right, the exact
same amount of booze.
124
00:06:10,717 --> 00:06:12,197
Trouble, Padre?
125
00:06:12,240 --> 00:06:14,025
Yeah. I think
126
00:06:14,068 --> 00:06:17,594
this might be our
not-so-secret CIA friend
127
00:06:17,637 --> 00:06:19,291
reaching out.
128
00:06:19,334 --> 00:06:22,120
How'd you two leave
things? Kate suspects
129
00:06:22,163 --> 00:06:25,471
that the Great Khan's plan
is connected to the Vatican.
130
00:06:25,515 --> 00:06:27,473
She wants me to help
her figure out how.
131
00:06:27,517 --> 00:06:29,606
Well, I know that
park. Nice and quiet.
132
00:06:29,649 --> 00:06:31,564
Perfect place for a meet.
133
00:06:31,608 --> 00:06:34,001
Congrats on becoming
a CIA asset.
134
00:06:34,045 --> 00:06:36,308
Uh, no. We are having
a conversation.
135
00:06:36,351 --> 00:06:37,744
She knows you're here.
136
00:06:37,788 --> 00:06:39,398
If she wanted to talk,
she'd come to you.
137
00:06:39,442 --> 00:06:41,444
She doesn't think it's safe.
138
00:06:41,487 --> 00:06:43,489
Is...
139
00:06:45,056 --> 00:06:47,014
Is it not safe?
140
00:06:47,058 --> 00:06:49,364
Look, she probably thinks
this place is being watched,
141
00:06:49,408 --> 00:06:51,149
so she wants to meet
you somewhere else
142
00:06:51,192 --> 00:06:52,498
to give you something.
143
00:06:52,542 --> 00:06:53,847
Give me something? Mm-hmm.
144
00:06:53,891 --> 00:06:55,414
Like microfilm?
145
00:06:55,458 --> 00:06:58,852
Chuck, you live in a
world where people text.
146
00:06:58,896 --> 00:07:01,202
Right. We're way past microfilm.
147
00:07:01,246 --> 00:07:04,249
Should I... I should... I
should text her back, right?
148
00:07:04,292 --> 00:07:06,947
Should... Are there emojis
for this kind of thing?
149
00:07:06,991 --> 00:07:08,601
First rule of the
spy game is... Yeah?
150
00:07:08,645 --> 00:07:10,255
Don't involve other people.
151
00:07:10,298 --> 00:07:12,475
Goes nicely with my first rule,
152
00:07:12,518 --> 00:07:14,955
don't get involved with spies.
153
00:07:24,269 --> 00:07:27,402
Hardwick,
you've got a visitor.
154
00:07:30,884 --> 00:07:33,060
May I have a word, Mr. Hardwick?
155
00:07:33,104 --> 00:07:36,281
The truth is we don't
normally get many visitors.
156
00:07:37,238 --> 00:07:40,546
Although I'm happy to say
that's taken a delightful turn
157
00:07:40,590 --> 00:07:43,593
ever since a new kingpin
calling himself the Great Khan
158
00:07:43,636 --> 00:07:45,682
started stirring up the pot.
159
00:07:45,725 --> 00:07:47,553
I've come to offer you a job.
160
00:07:47,597 --> 00:07:50,513
Look, I don't mean to be
rude. Maybe you've noticed
161
00:07:50,556 --> 00:07:52,036
I'm otherwise engaged.
162
00:07:52,079 --> 00:07:54,299
Possibly for the rest
of my natural life.
163
00:07:54,342 --> 00:07:57,171
Do you accept my
offer of employment?
164
00:07:59,173 --> 00:08:01,132
Uh...
165
00:08:01,175 --> 00:08:02,829
Yeah.
166
00:08:02,873 --> 00:08:05,223
Yeah, I do. I accept.
Whatever. Why not?
167
00:08:09,183 --> 00:08:10,968
Oh, my God.
168
00:08:12,883 --> 00:08:14,798
This is like a
genuine prison break.
169
00:08:14,841 --> 00:08:17,278
: What are
you gonna do? Like,
170
00:08:17,322 --> 00:08:19,106
march me right out
the front door?
171
00:08:19,150 --> 00:08:20,368
Not exactly.
172
00:08:45,655 --> 00:08:47,352
Can you find this base or not?
173
00:08:47,395 --> 00:08:50,007
You are the so-called expert.
174
00:08:50,050 --> 00:08:53,619
Okay. Okay, I, uh,
think I got an idea.
175
00:08:53,663 --> 00:08:56,143
I just need an antenna.
176
00:08:57,275 --> 00:09:00,234
Hey! We need
him to find the base.
177
00:09:00,278 --> 00:09:01,714
He needs an antenna.
178
00:09:01,758 --> 00:09:03,324
Problem solved.
179
00:09:03,368 --> 00:09:04,717
Whatever he does next,
180
00:09:04,761 --> 00:09:07,067
I advise you to
make it successful.
181
00:09:10,854 --> 00:09:12,029
Here.
182
00:09:12,072 --> 00:09:13,770
Thanks.
183
00:09:19,776 --> 00:09:21,952
You seem
fairly confident.
184
00:09:21,995 --> 00:09:23,475
I'm assuming you
have a good plan?
185
00:09:23,518 --> 00:09:24,868
I have aplan.
186
00:09:24,911 --> 00:09:26,696
We'll see if it's a good one.
187
00:09:26,739 --> 00:09:28,523
During the Cold War,
188
00:09:28,567 --> 00:09:31,135
the Soviets would
broadcast coded messages
189
00:09:31,178 --> 00:09:32,876
from secret outposts
like this one.
190
00:09:32,919 --> 00:09:35,226
They were powered to
broadcast on their own
191
00:09:35,269 --> 00:09:36,749
for a hundred years in the event
192
00:09:36,793 --> 00:09:38,229
of a nuclear war.
193
00:09:38,272 --> 00:09:39,970
Ham operators call
them Ghost Signals.
194
00:09:40,013 --> 00:09:42,625
Shortwave radios can
still pick them up
195
00:09:42,668 --> 00:09:44,975
if we're close enough
to the source. Well,
196
00:09:45,018 --> 00:09:47,151
that Russian is still
very angry about his car.
197
00:09:47,194 --> 00:09:48,737
Well, I didn't tell you
to tear off the antenna.
198
00:09:48,761 --> 00:09:50,894
Well, excuse me for
answering to your needs
199
00:09:50,937 --> 00:09:53,113
so quickly. Won't
happen again next time.
200
00:09:53,157 --> 00:09:55,289
Particularly if we die out here.
201
00:09:55,333 --> 00:09:57,640
Okay.
202
00:10:00,555 --> 00:10:03,428
Just... give it a minute, okay?
203
00:10:14,700 --> 00:10:16,006
And voilà.
204
00:10:16,049 --> 00:10:17,616
See, he found it.
205
00:10:17,660 --> 00:10:20,358
Never doubted you for a minute.
206
00:10:20,401 --> 00:10:22,708
We follow this
right to the base.
207
00:10:22,752 --> 00:10:24,405
Thank God
for the paranoia
208
00:10:24,449 --> 00:10:25,972
of a nuclear war.
209
00:10:26,016 --> 00:10:28,801
Okay, let's go.
210
00:10:33,588 --> 00:10:35,852
How's your Russian?
Pretty rusty.
211
00:10:35,895 --> 00:10:38,289
But I think he said
we'll soon be joining
212
00:10:38,332 --> 00:10:40,987
his wife, Claudine.
Maybe it's Russian slang.
213
00:10:41,031 --> 00:10:42,554
On the off chance it's not,
214
00:10:42,597 --> 00:10:44,861
first chance we get to
escape with the Banner?
215
00:10:44,904 --> 00:10:46,863
We're taking it.
216
00:11:26,816 --> 00:11:28,774
Stop!
217
00:11:30,645 --> 00:11:32,212
Why
are we stopping?
218
00:11:32,256 --> 00:11:33,736
Are you lost?
219
00:11:37,435 --> 00:11:39,785
He say your signal is weak.
220
00:11:39,829 --> 00:11:42,701
His signal is fine.
221
00:11:46,270 --> 00:11:47,793
Hey.
222
00:11:47,837 --> 00:11:50,013
Your signal's fine, right? Yes.
223
00:11:50,056 --> 00:11:52,058
We're stopping because of these.
224
00:11:52,102 --> 00:11:53,843
Mongolian deer stones.
225
00:11:53,886 --> 00:11:56,367
Some of these could date
back to the Bronze Age.
226
00:11:56,410 --> 00:11:58,673
We can't drive through.
227
00:12:01,372 --> 00:12:04,114
Hey! This is sacred ground!
228
00:12:04,157 --> 00:12:06,420
Sacred to Mongolians,
not to Russians.
229
00:12:06,464 --> 00:12:07,857
Maybe I just run you over,
230
00:12:07,900 --> 00:12:09,554
keep the Banner for myself.
231
00:12:09,597 --> 00:12:12,470
Gentlemen, you would not have
gotten this far without him,
232
00:12:12,513 --> 00:12:15,168
and you know it.
You want the Banner?
233
00:12:15,212 --> 00:12:17,127
You want the Khan?
234
00:12:17,170 --> 00:12:20,391
You run me over,
you get nothing.
235
00:12:22,393 --> 00:12:25,178
A hike will do my
aching heart good.
236
00:12:27,615 --> 00:12:29,139
So, how does it feel
237
00:12:29,182 --> 00:12:31,881
to be with a man who
declares his love for stones
238
00:12:31,924 --> 00:12:33,404
more than he does for you?
239
00:12:33,447 --> 00:12:35,928
Help me put
this back.Okay.
240
00:12:37,364 --> 00:12:38,713
I don't care if he's grieving.
241
00:12:38,757 --> 00:12:40,454
He is a jackass.Yeah.
242
00:12:40,498 --> 00:12:42,761
Who is he to judge us?
Just because we don't
243
00:12:42,805 --> 00:12:44,937
word vomit those
three magical words.
244
00:12:44,981 --> 00:12:47,461
Please, we're people
of action.
245
00:12:47,505 --> 00:12:49,768
Whenever you say it,
bad things happen.
246
00:12:49,812 --> 00:12:51,944
People betray you. Or die.
247
00:12:51,988 --> 00:12:53,076
Every time. Every time.
248
00:12:53,119 --> 00:12:55,121
American!
249
00:12:56,470 --> 00:12:58,124
I found the base!
250
00:12:58,168 --> 00:13:00,213
This guy...
251
00:13:31,331 --> 00:13:33,116
What does that say?
252
00:13:33,159 --> 00:13:35,335
"Semenovodcheskaja Stantsyia."
253
00:13:35,379 --> 00:13:37,772
It means "Seed House."
254
00:13:37,816 --> 00:13:40,079
This does not look promising.
255
00:13:40,123 --> 00:13:42,038
I disagree.
256
00:13:42,081 --> 00:13:44,344
Seeds bear fruit.
257
00:13:44,388 --> 00:13:47,913
I don't want fruit.
I want the Banner.
258
00:14:29,172 --> 00:14:31,217
Lovely day.
259
00:14:34,438 --> 00:14:36,092
So, are you, like, a go-between?
260
00:14:36,135 --> 00:14:37,855
Like, you're gonna tell
me where to go next?
261
00:14:40,052 --> 00:14:41,532
Was I supposed to
get a code word?
262
00:14:41,575 --> 00:14:43,055
I never got a code word.
263
00:14:44,491 --> 00:14:47,146
You don't speak English.
264
00:14:47,190 --> 00:14:49,279
You are not a spy.
265
00:14:49,322 --> 00:14:51,281
You are just a
nice old man having
266
00:14:51,324 --> 00:14:54,806
his day in the park ruined by
a crazy, babbling foreigner.
267
00:14:56,808 --> 00:14:59,419
That seems correct.
268
00:14:59,463 --> 00:15:01,247
Good job, Chuck.
269
00:15:01,291 --> 00:15:02,292
You're early.
270
00:15:04,381 --> 00:15:06,252
Oh, yeah. Yeah,
I was just, uh,
271
00:15:06,296 --> 00:15:08,341
clearing that
innocent bystander.
272
00:15:08,385 --> 00:15:10,953
I knew you'd come by yourself.
273
00:15:10,996 --> 00:15:12,867
Eyes forward.
274
00:15:15,348 --> 00:15:16,959
What are you doing here?
275
00:15:17,002 --> 00:15:18,656
Are you in danger?
276
00:15:18,699 --> 00:15:20,353
Wait, are... Am I in danger?
277
00:15:20,397 --> 00:15:23,008
Chuck, please just
shut up and listen.
278
00:15:23,052 --> 00:15:25,315
Whatever the Great Khan
stole from the Vatican,
279
00:15:25,358 --> 00:15:28,057
it was connected to the
trail of the Spirit Banner.
280
00:15:29,058 --> 00:15:30,885
Found something you need to see.
281
00:15:32,887 --> 00:15:34,889
Did you...
282
00:15:34,933 --> 00:15:37,631
Did you put a code in
the crossword puzzle?
283
00:15:39,198 --> 00:15:41,505
There's a thumb drive
in the newspaper.
284
00:15:41,548 --> 00:15:43,028
Oh, okay.
285
00:15:43,072 --> 00:15:44,508
How would I have time
286
00:15:44,551 --> 00:15:46,007
to print up an
entire...? Right, I...
287
00:15:46,031 --> 00:15:47,313
I made a terrible
mistake. You're right. No.
288
00:15:47,337 --> 00:15:48,338
You're right. It's...
289
00:15:48,381 --> 00:15:50,818
That was a dumb idea.
290
00:15:51,819 --> 00:15:53,908
I can't access the places
291
00:15:53,952 --> 00:15:55,693
you can at the Vatican.
292
00:15:55,736 --> 00:15:57,129
It's up to you to find out
293
00:15:57,173 --> 00:15:58,628
what the letter on
the thumb drive means.
294
00:15:58,652 --> 00:16:00,045
All right.
295
00:16:01,481 --> 00:16:04,049
But you have to
understand, Chuck.
296
00:16:04,093 --> 00:16:07,574
Once you go down this path,
there's no turning back.
297
00:16:07,618 --> 00:16:09,881
Whatever we find.
298
00:16:09,924 --> 00:16:11,926
You've chosen a side now.
299
00:16:11,970 --> 00:16:13,754
Yeah.
300
00:16:13,798 --> 00:16:16,279
I understand.
301
00:16:17,715 --> 00:16:19,630
Okay.
302
00:16:19,673 --> 00:16:21,284
I'll reach out again soon.
303
00:16:34,819 --> 00:16:36,821
Gonna need this.
304
00:16:45,438 --> 00:16:47,005
Oh.
305
00:16:47,049 --> 00:16:50,095
I know why the Russians
lost the Cold War.
306
00:16:50,139 --> 00:16:52,837
They spent all their money on
paintings of Stalin everywhere.
307
00:16:52,880 --> 00:16:54,926
Russians do not lose wars
308
00:16:54,969 --> 00:16:56,580
because we never
stop fighting them.
309
00:16:58,147 --> 00:16:59,800
The Banner.
310
00:17:00,758 --> 00:17:02,803
It did come here.
311
00:17:02,847 --> 00:17:04,457
So where is it, then?
312
00:17:07,721 --> 00:17:11,073
What kind of military
base is this?
313
00:17:14,685 --> 00:17:17,122
This isn't a military base.
314
00:17:17,166 --> 00:17:19,211
It's a lab.
315
00:17:22,171 --> 00:17:24,956
Why build a botanical
lab all the way out here?
316
00:17:24,999 --> 00:17:27,959
Soviet scientists
were fighting a losing war
317
00:17:28,002 --> 00:17:31,267
against crop failure
and famine, helped along
318
00:17:31,310 --> 00:17:33,486
by their own failed experiments.
319
00:17:40,145 --> 00:17:42,321
Growing and
protecting food
320
00:17:42,365 --> 00:17:44,671
became a matter of
national security.
321
00:17:44,715 --> 00:17:47,239
While millions of
Russians starved to death.
322
00:17:47,283 --> 00:17:49,546
Led by so-called
experts like you.
323
00:17:49,589 --> 00:17:52,070
The problem started
because of Stalin,
324
00:17:52,114 --> 00:17:54,725
best friend of your grandfather.
325
00:17:54,768 --> 00:17:57,945
Hey, Daniel?
326
00:17:57,989 --> 00:17:59,512
We've got a banner to find
327
00:17:59,556 --> 00:18:02,254
and yet another creepy
room to explore.
328
00:18:12,525 --> 00:18:14,223
Delightful.
329
00:18:28,715 --> 00:18:32,328
This clearly wasn't
just a botanical lab.
330
00:18:32,371 --> 00:18:34,243
Yeah, when their
crop genetics failed,
331
00:18:34,286 --> 00:18:37,202
the Soviets turned to all
kinds of pseudoscience.
332
00:18:37,246 --> 00:18:40,814
They had no idea what
was even possible.
333
00:18:40,858 --> 00:18:43,339
We have always done what
it takes to survive.
334
00:18:43,382 --> 00:18:45,558
These scientists wanted
335
00:18:45,602 --> 00:18:47,647
more than just to survive.
336
00:19:11,062 --> 00:19:13,020
The Banner was in the picture.
337
00:19:13,064 --> 00:19:14,892
It washere.
338
00:19:14,935 --> 00:19:17,895
Now there's nothing
left here but garbage!
339
00:19:18,896 --> 00:19:21,464
Look, we can
find where it went.
340
00:19:21,507 --> 00:19:24,249
If they transported something
this important anywhere else,
341
00:19:24,293 --> 00:19:25,903
the records would show it.
342
00:19:35,217 --> 00:19:36,783
Did you find the Banner?
343
00:19:36,827 --> 00:19:40,222
Banner. Sorry, which
banner was that?
344
00:19:53,278 --> 00:19:55,498
I take it you two
didn't come together.
345
00:19:56,629 --> 00:19:58,718
Must be my guardian angel, then.
346
00:19:58,762 --> 00:20:00,024
Get up.
347
00:20:00,067 --> 00:20:03,636
Let's go for a little
stroll, shall we?
348
00:20:09,468 --> 00:20:10,687
Levchenko,
349
00:20:10,730 --> 00:20:12,689
translate this for me.
350
00:20:12,732 --> 00:20:15,257
Please.
351
00:20:16,301 --> 00:20:18,695
Something about...
352
00:20:19,652 --> 00:20:21,567
animal experiments.
I don't know.
353
00:20:31,490 --> 00:20:33,318
What about this man?
354
00:20:33,362 --> 00:20:35,059
What does it say he was doing
355
00:20:35,102 --> 00:20:36,800
with the Banner?
Uh...
356
00:20:36,843 --> 00:20:38,323
Nothing. No, no.
357
00:20:38,367 --> 00:20:40,804
No, this is all about... hair.
358
00:20:40,847 --> 00:20:42,240
What do you mean, hair?
359
00:20:42,284 --> 00:20:43,720
Horsehair?
360
00:20:43,763 --> 00:20:45,287
Yes. Why?
361
00:20:45,330 --> 00:20:46,505
The Spirit Banners were made
362
00:20:46,549 --> 00:20:47,830
out of the hair of
the favorite horse
363
00:20:47,854 --> 00:20:49,682
of the man who carried it.
364
00:20:49,726 --> 00:20:51,684
It says they clipped
some of the hair
365
00:20:51,728 --> 00:20:53,773
from the Banner
looking for elements
366
00:20:53,817 --> 00:20:55,253
of a man.
367
00:20:55,297 --> 00:20:57,560
Someone they call Temuüjin.
368
00:20:57,603 --> 00:21:00,954
That's Genghis
Khan's birth name.
369
00:21:03,000 --> 00:21:06,264
After that, uh, it's all
about some kind of code.
370
00:21:06,308 --> 00:21:09,485
Cracking the life code.
Something like this.
371
00:21:09,528 --> 00:21:11,748
It's what they used to call DNA.
372
00:21:11,791 --> 00:21:15,186
Scientists were just starting
to understand that in the '60s.
373
00:21:15,229 --> 00:21:18,015
That's why the Banner was here.
374
00:21:18,058 --> 00:21:19,364
They were trying to capture
375
00:21:19,408 --> 00:21:21,932
the original Khan's
genetic material.
376
00:21:28,199 --> 00:21:30,027
Found him outside.
377
00:21:30,070 --> 00:21:31,985
Tracking us.
378
00:21:32,029 --> 00:21:33,639
He wasn't the only one.
379
00:21:33,683 --> 00:21:34,988
Someone else is out there.
380
00:21:35,032 --> 00:21:37,034
I don't think they're
with the Khan.
381
00:21:37,077 --> 00:21:40,342
Well, one threat to our
lives at a time, I guess.
382
00:21:41,995 --> 00:21:43,345
You're welcome.
383
00:21:43,388 --> 00:21:44,998
Who is he?
384
00:21:48,915 --> 00:21:50,221
He works for the Great Khan.
385
00:21:51,875 --> 00:21:53,616
Are you the one who
killed my Claudine?
386
00:21:53,659 --> 00:21:55,487
Wait! We need him alive.
387
00:21:55,531 --> 00:21:57,184
He could have
information on the Khan.
388
00:21:57,228 --> 00:21:59,622
He'll speak faster after
I blow out his kneecaps.
389
00:21:59,665 --> 00:22:02,276
There is nothing you can do
to me that would be worse
390
00:22:02,320 --> 00:22:04,844
than what the Great Khan
would if I betrayed him.
391
00:22:05,845 --> 00:22:07,499
Check his pockets.
392
00:22:08,892 --> 00:22:10,415
Tell me what the
Khan is planning.
393
00:22:10,459 --> 00:22:12,635
Why does he want
the Spirit Banner?
394
00:22:12,678 --> 00:22:15,115
When he gets the
Soul, you'll see.
395
00:22:15,159 --> 00:22:18,771
He'll... He'll bring
the world to its knees.
396
00:22:20,033 --> 00:22:22,645
It's too late for you.
397
00:22:22,688 --> 00:22:23,820
The Khan's men are coming.
398
00:22:35,788 --> 00:22:38,617
That
doesn't sound very welcoming.
399
00:22:38,661 --> 00:22:41,011
Let them come. We are ready.
400
00:22:41,054 --> 00:22:43,796
We'll be outnumbered
and outgunned.
401
00:22:43,840 --> 00:22:46,190
No, we know the
layout of the base.
402
00:22:46,233 --> 00:22:47,800
They don't.
403
00:22:47,844 --> 00:22:49,672
We draw them in,
404
00:22:49,715 --> 00:22:52,196
let them think they've
caught us off guard.
405
00:22:53,502 --> 00:22:55,460
Then we use the
bottlenecks of the base
406
00:22:55,504 --> 00:22:57,419
to turn their
numbers against them.
407
00:22:57,462 --> 00:22:59,508
We've got fertilizer, gasoline.
408
00:22:59,551 --> 00:23:02,032
Yeah. We can do this.
409
00:23:02,075 --> 00:23:04,904
Hey. You want any of
your guys to survive,
410
00:23:04,948 --> 00:23:06,384
you've got to listen to me.
411
00:23:06,428 --> 00:23:08,342
If only to avenge my Claudine.
412
00:23:09,343 --> 00:23:10,606
Give him a gun.
413
00:23:15,567 --> 00:23:17,743
Let's get ready.
414
00:23:46,859 --> 00:23:48,600
Am I dead?
415
00:23:48,644 --> 00:23:50,820
As a matter
of fact, you are.
416
00:23:50,863 --> 00:23:52,691
You were beaten unrecognizable.
417
00:23:52,735 --> 00:23:56,260
Body burned. Thrown
into an incinerator.
418
00:23:56,303 --> 00:23:59,089
A quick disposal of any evidence
419
00:23:59,132 --> 00:24:02,179
from the worst prison
riot in Ireland's history.
420
00:24:03,136 --> 00:24:06,009
It'll be a week before they
realize what's happened.
421
00:24:06,052 --> 00:24:09,012
What do you want with
me? Mr. Hardwick,
422
00:24:09,055 --> 00:24:11,841
I want to put you to work.
423
00:24:13,625 --> 00:24:16,062
Thank you.
424
00:24:16,106 --> 00:24:19,022
Gin and tonic.
425
00:24:19,065 --> 00:24:21,503
London dry, of course.
426
00:24:26,812 --> 00:24:28,771
Cheers.
427
00:24:28,814 --> 00:24:31,338
I-I don't
know what to say.
428
00:24:31,382 --> 00:24:33,602
Thank you. Uh...
429
00:24:33,645 --> 00:24:35,908
Well, you've obviously
done your homework on me.
430
00:24:35,952 --> 00:24:37,431
It's just I, uh...
431
00:24:37,475 --> 00:24:41,000
I know next to nothing
about you, so, um...
432
00:24:44,177 --> 00:24:45,614
Thank you.
433
00:24:45,657 --> 00:24:47,659
It strikes me you were
able to break me out
434
00:24:47,703 --> 00:24:49,748
of a maximum security prison
435
00:24:49,792 --> 00:24:51,924
in broad daylight...
That's no mean feat...
436
00:24:51,968 --> 00:24:54,448
While somebody killed
my father in another.
437
00:24:54,492 --> 00:24:56,755
So, one might be
inclined to think
438
00:24:56,799 --> 00:25:00,193
that his job offer wasn't
as well received as mine.
439
00:25:00,237 --> 00:25:03,414
Considering the day before
you broke me out of prison,
440
00:25:03,457 --> 00:25:06,330
I got a visit from a certain
Danny McNamara and Lexi Vaziri
441
00:25:06,373 --> 00:25:08,680
inquiring about the
Soul of Genghis Khan,
442
00:25:08,724 --> 00:25:11,640
can I assume that that's
what you want me to find?
443
00:25:11,683 --> 00:25:13,946
Very good.
444
00:25:13,990 --> 00:25:15,861
Please. Thank you.
445
00:25:15,905 --> 00:25:18,429
Unfortunately,
446
00:25:18,472 --> 00:25:20,474
you led them to Russia.
447
00:25:20,518 --> 00:25:22,433
Now they have the upper hand.
448
00:25:22,476 --> 00:25:24,435
I gave them incomplete
information.
449
00:25:24,478 --> 00:25:26,872
Don't worry, I can
handle Danny and Lexi.
450
00:25:26,916 --> 00:25:29,005
Last time you faced
them, they beat you.
451
00:25:29,048 --> 00:25:30,572
Not really.
452
00:25:30,615 --> 00:25:32,245
They'd certainly have got
nowhere near Cleopatra
453
00:25:32,269 --> 00:25:33,313
if it wasn't for me.
454
00:25:33,357 --> 00:25:34,924
They've now entered Mongolia.
455
00:25:34,967 --> 00:25:36,621
The forbidden zone.
456
00:25:36,665 --> 00:25:38,144
My men followed them there.
457
00:25:38,188 --> 00:25:39,929
Oh, dear.
458
00:25:39,972 --> 00:25:42,496
My thoughts and prayers to
your men and their families.
459
00:25:42,540 --> 00:25:45,238
I once offered a lot of money
to some top-notch mercenaries
460
00:25:45,282 --> 00:25:46,500
to search out that area
461
00:25:46,544 --> 00:25:47,676
for the Banner.
462
00:25:47,719 --> 00:25:49,460
Only I never had to pay anyone
463
00:25:49,503 --> 00:25:51,593
because they never returned.
464
00:25:51,636 --> 00:25:53,856
Then it will serve as a grave
465
00:25:53,899 --> 00:25:55,901
for McNamara and Vaziri.
466
00:25:55,945 --> 00:25:58,338
Not necessarily.
467
00:25:58,382 --> 00:26:00,906
They're quite a formidable
pair, those two.
468
00:26:00,950 --> 00:26:03,866
I wouldn't underestimate
them if I were you.
469
00:26:05,302 --> 00:26:09,959
Well, for now, rest.
470
00:26:10,002 --> 00:26:13,223
And enjoy yourself.
471
00:26:13,266 --> 00:26:15,007
Thank you.
472
00:26:15,051 --> 00:26:18,576
A Khan shares his fortunes
with those loyal to him.
473
00:26:20,143 --> 00:26:23,799
But failure is met with death.
474
00:26:23,842 --> 00:26:26,149
No need for threats.
475
00:26:26,192 --> 00:26:27,759
I'm your man.
476
00:26:59,791 --> 00:27:01,793
Oh, no.
477
00:27:08,365 --> 00:27:09,975
: Here.
478
00:27:15,241 --> 00:27:17,679
Hey.
479
00:27:19,811 --> 00:27:24,207
Look, I
don't want to jinx us,
480
00:27:24,250 --> 00:27:26,296
but I really... I know.
481
00:27:30,561 --> 00:27:32,389
We're not dying today.
482
00:28:23,527 --> 00:28:24,876
Now!
483
00:28:34,843 --> 00:28:36,583
Stick to the plan!
484
00:28:38,498 --> 00:28:39,761
Don't! It's a trap!
485
00:28:39,804 --> 00:28:41,240
Stay back!
486
00:29:31,856 --> 00:29:33,684
We can't stay here.
487
00:29:33,727 --> 00:29:35,425
I'll draw their fire. You find
488
00:29:35,468 --> 00:29:37,819
another way out.
489
00:29:40,473 --> 00:29:42,258
Do it! Go!
490
00:29:59,144 --> 00:30:01,755
Go. Get Danny.
491
00:30:01,799 --> 00:30:04,062
I'll hold them off for
you. You're a sitting duck.
492
00:30:04,106 --> 00:30:06,630
My future is gone, but
you still have yours.
493
00:31:49,428 --> 00:31:51,691
Danny!
494
00:32:12,321 --> 00:32:14,932
Danny!
495
00:32:14,976 --> 00:32:17,500
Oh, God.Oh.
496
00:32:17,543 --> 00:32:19,806
I thought you were dead.
497
00:32:19,850 --> 00:32:21,373
I thought you were dead.
498
00:32:21,417 --> 00:32:22,766
Come here.
499
00:32:26,074 --> 00:32:28,337
I love you.
500
00:32:29,294 --> 00:32:31,862
We're surrounded.
501
00:32:37,824 --> 00:32:40,088
I love you, too.
502
00:33:05,461 --> 00:33:08,464
Uh, Danny?
503
00:33:16,820 --> 00:33:18,517
Our situation
504
00:33:18,561 --> 00:33:21,042
does not seem to have improved.
505
00:33:23,000 --> 00:33:25,698
Lexi, drop the gun.
506
00:33:25,742 --> 00:33:27,874
I feel like I should.Mm-hmm.
507
00:33:27,918 --> 00:33:29,876
And yet...
508
00:33:29,920 --> 00:33:31,922
If they wanted to kill us,
509
00:33:31,965 --> 00:33:34,272
we'd already be dead.
510
00:33:35,447 --> 00:33:36,492
Fair point.
511
00:33:36,535 --> 00:33:39,060
Okay.
512
00:33:40,061 --> 00:33:41,714
Here.
513
00:33:45,718 --> 00:33:48,069
I saw one of these
guys back at the lab.
514
00:33:48,112 --> 00:33:50,767
Hopefully, he got that
we're not with them.
515
00:34:01,821 --> 00:34:05,303
I think that's his way of
saying we're free to go,
516
00:34:05,347 --> 00:34:07,131
but don't come back.
517
00:34:09,829 --> 00:34:11,266
Great.
518
00:34:11,309 --> 00:34:13,050
Works for me.
519
00:34:19,100 --> 00:34:20,536
Thanks.
520
00:34:21,972 --> 00:34:24,366
You didn't want to get
involved in spy stuff before...
521
00:34:24,409 --> 00:34:26,890
I definitely don't want to now.
522
00:34:26,933 --> 00:34:27,891
No freebie.
523
00:34:27,934 --> 00:34:29,284
Since when?
524
00:34:29,327 --> 00:34:31,503
Since you called
my mother crazy.
525
00:34:41,296 --> 00:34:43,950
All right.
526
00:34:43,994 --> 00:34:45,406
Just tell me. FATHER
Thank you.
527
00:34:45,430 --> 00:34:47,040
This is from Kate.
528
00:34:47,084 --> 00:34:50,827
This is a letter to
the CIA from the 1960s.
529
00:34:50,870 --> 00:34:53,090
It's about the next
steps in something called
530
00:34:53,134 --> 00:34:55,658
Operation Temuüjin.Mm-hmm.
531
00:34:55,701 --> 00:34:57,573
And look. "The Spirit Banner
532
00:34:57,616 --> 00:35:00,619
"is in the hands of A.G.
533
00:35:00,663 --> 00:35:03,231
They will handle
future operations."
534
00:35:03,274 --> 00:35:05,320
And the whole thing is stamped
535
00:35:05,363 --> 00:35:09,237
with the coat of
arms of the Holy See.
536
00:35:09,280 --> 00:35:13,371
Somebody high up inside the
Vatican sent this letter.
537
00:35:13,415 --> 00:35:15,808
A.G.? Who's that?
538
00:35:15,852 --> 00:35:18,463
I have no idea.
539
00:35:18,507 --> 00:35:20,639
Maybe it's the name
of somebody who knows
540
00:35:20,683 --> 00:35:22,685
why the Vatican was attacked.
541
00:35:22,728 --> 00:35:25,166
Someone who's hiding
what's going on.
542
00:35:26,210 --> 00:35:29,213
I've given my life
to this church,
543
00:35:29,257 --> 00:35:30,475
and they could be lying
544
00:35:30,519 --> 00:35:32,608
about why my friends were killed
545
00:35:32,651 --> 00:35:34,218
and why I almost was.
546
00:35:34,262 --> 00:35:37,656
Chuck, I
used to be a cop.
547
00:35:37,700 --> 00:35:39,267
A good one.
548
00:35:39,310 --> 00:35:41,791
It was the only thing
I ever wanted to be.
549
00:35:43,271 --> 00:35:47,579
For a while, I looked the other
way when I saw corruption.
550
00:35:47,623 --> 00:35:50,800
Figured it's not my problem,
I just keep my head down.
551
00:35:50,843 --> 00:35:53,019
And I saw how the rot spread.
552
00:35:53,063 --> 00:35:54,978
How the good ones turned bad,
553
00:35:55,021 --> 00:35:57,763
how the bad ones got promoted.
554
00:35:58,764 --> 00:36:02,681
So, eventually, I quit.
555
00:36:03,639 --> 00:36:06,511
Well, so, you're saying I
should leave the priesthood?
556
00:36:06,555 --> 00:36:09,601
I'm saying organizations
rot from the inside out,
557
00:36:09,645 --> 00:36:12,213
and good people try
to stop it.Exactly.
558
00:36:12,256 --> 00:36:13,649
That's why I got
to do something.
559
00:36:13,692 --> 00:36:15,694
I didn't mean it as
a challenge, Chuck.
560
00:36:15,738 --> 00:36:17,522
I meant it as a warning.
561
00:36:17,566 --> 00:36:20,569
Because the good people
don't always win out.
562
00:36:20,612 --> 00:36:23,398
Sometimes they get
ground up and spit out,
563
00:36:23,441 --> 00:36:25,965
and everything else
just goes on as normal.
564
00:36:26,009 --> 00:36:29,273
Dude, that's so cynical.
565
00:36:30,970 --> 00:36:32,798
Well, you just keep
doing your priest thing,
566
00:36:32,842 --> 00:36:34,365
I'll do my P.I. thing.
567
00:36:34,409 --> 00:36:36,454
What if
I keep asking questions
568
00:36:36,498 --> 00:36:37,890
and I don't like the answers?
569
00:36:37,934 --> 00:36:40,241
You're a pretty good bartender.
570
00:36:48,814 --> 00:36:50,512
By the way,
571
00:36:50,555 --> 00:36:53,689
I meant what I said back there.
572
00:36:53,732 --> 00:36:55,865
So did I.
573
00:36:55,908 --> 00:36:58,302
Levchenko was a nutter,
but he was right.
574
00:36:58,346 --> 00:37:01,131
It does change things.
575
00:37:01,174 --> 00:37:04,265
Well, get used to
hearing it more.
576
00:37:05,266 --> 00:37:07,616
Well, let's...
577
00:37:07,659 --> 00:37:09,376
spread it out a bit. We
don't have to go overboard.
578
00:37:09,400 --> 00:37:12,534
Yeah. Yeah, we don't
want to be thatcouple.
579
00:37:12,577 --> 00:37:14,144
Nah.
580
00:37:23,196 --> 00:37:24,807
They've been watching all along.
581
00:37:27,026 --> 00:37:28,724
All right.
582
00:37:28,767 --> 00:37:31,640
You get the credit for that one.
583
00:37:31,683 --> 00:37:34,686
Come on. Let's go
before they reconsider.
584
00:37:34,730 --> 00:37:36,775
Yeah, I'll get
the truck started.
585
00:37:44,217 --> 00:37:46,829
Thank you. You're welcome.
586
00:37:55,664 --> 00:37:57,622
I gather from that
expression that I was right
587
00:37:57,666 --> 00:38:00,146
about the body count
in the forbidden zone.
588
00:38:01,104 --> 00:38:02,932
: Do I also glean
589
00:38:02,975 --> 00:38:05,935
that Danny and Lexi
somehow managed to survive?
590
00:38:05,978 --> 00:38:09,591
Yeah. Yeah, they're
lucky like that.
591
00:38:11,027 --> 00:38:13,464
Maybe you'd like some help
adjusting your strategy.
592
00:38:13,508 --> 00:38:17,120
I know you think yourself
very clever, Mr. Hardwick.
593
00:38:17,163 --> 00:38:19,818
Always holding your cards
close to your chest.
594
00:38:19,862 --> 00:38:22,865
But those cards cannot be played
595
00:38:22,908 --> 00:38:25,607
if I slit your throat.
596
00:38:25,650 --> 00:38:27,609
Go on! Uh...
597
00:38:28,566 --> 00:38:32,570
Now, convince me
why I shouldn't.
598
00:38:32,614 --> 00:38:34,267
Actually, if...
599
00:38:34,311 --> 00:38:36,705
If I could just have a
little space to recall?
600
00:38:36,748 --> 00:38:38,750
No? Okay, then. Fine.
601
00:38:38,794 --> 00:38:40,622
Uh, well, the man who hired me
602
00:38:40,665 --> 00:38:42,406
to search for your
Banner a while back
603
00:38:42,450 --> 00:38:44,147
is a rich financier.
604
00:38:44,190 --> 00:38:46,454
Arthur Chen.
605
00:38:46,497 --> 00:38:49,413
You got the same interests. He's
obsessed with the Great Khan.
606
00:38:49,457 --> 00:38:53,156
Fact is, my trail went
cold, and he went quiet.
607
00:38:53,199 --> 00:38:55,071
I...
608
00:38:55,114 --> 00:38:58,030
I always thought that
perhaps he found it.
609
00:38:58,074 --> 00:39:00,816
Where is this man? Hong Kong.
610
00:39:00,859 --> 00:39:03,253
And you withheld this
from your friends?
611
00:39:03,296 --> 00:39:06,169
Danny and Lexi didn't ask,
so I didn't tell them.
612
00:39:12,610 --> 00:39:15,657
I'd say the information I've
just given you earns my keep.
613
00:39:17,659 --> 00:39:19,878
I've just put you
ahead of the game.
614
00:39:19,922 --> 00:39:21,489
This is no game.
615
00:39:27,930 --> 00:39:30,193
You know, I found
something interesting
616
00:39:30,236 --> 00:39:32,848
in the seed house before
I was almost blown up.
617
00:39:32,891 --> 00:39:34,502
And that is what?
618
00:39:34,545 --> 00:39:36,808
It's the Stalin Prize for
science and engineering
619
00:39:36,852 --> 00:39:39,811
awarded to our
Khan DNA scientist,
620
00:39:39,855 --> 00:39:41,813
Dr. Vladis Orlov.
621
00:39:41,857 --> 00:39:44,555
Looks like the Banner
project was all him. And?
622
00:39:44,599 --> 00:39:46,644
Oh, it got me thinking.
623
00:39:46,688 --> 00:39:49,734
We've assumed the Banner
only had symbolic value,
624
00:39:49,778 --> 00:39:52,476
but it had scientific
value to the Soviets.
625
00:39:52,520 --> 00:39:56,349
They wanted it to get
the DNA of Genghis Khan.
626
00:39:56,393 --> 00:39:57,394
But why?
627
00:39:57,438 --> 00:39:58,787
I don't know.
628
00:39:58,830 --> 00:40:01,529
But we have got to
get the Banner first.
629
00:40:02,573 --> 00:40:03,879
Ah.
630
00:40:03,922 --> 00:40:06,142
Right. Then let's go.
631
00:40:14,759 --> 00:40:16,631
Captioning sponsored by CBS
632
00:40:16,674 --> 00:40:18,720
And FORD. We go
further, so you can.
633
00:40:18,763 --> 00:40:22,763
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org44366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.