All language subtitles for Barry.S03E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,280 --> 00:01:25,000 BARRY Series 3, Episode 7 2 00:01:25,079 --> 00:01:27,000 Here we go. Guys, you ready? 3 00:01:27,079 --> 00:01:29,159 All right. Roll and music. 4 00:01:36,760 --> 00:01:41,159 Hello. I'm Gene Cousineau, and I'm a mask collector. 5 00:01:41,239 --> 00:01:44,159 Wait. Isn't this supposed to be a master class in acting 6 00:01:44,239 --> 00:01:46,719 given by the great performer, Gene Cousineau? 7 00:01:46,799 --> 00:01:51,239 You're saying to your laptop or mobile, and yes, it is. Don't fret it. 8 00:01:51,319 --> 00:01:53,799 And by the end of this class, hopefully, 9 00:01:54,120 --> 00:01:56,959 you're going to be a mask collector too, god willing. 10 00:01:57,040 --> 00:02:00,439 Let me give you an example of my favorite masks. Hamlet. 11 00:02:00,879 --> 00:02:03,879 "To be or not to be. Is that the question?" 12 00:02:04,959 --> 00:02:10,080 Stanley Kowalski. "Stella! Get down here. I want to eat." 13 00:02:10,840 --> 00:02:16,960 A cop in Serpico. "Hey, Serp, are you going against us?" 14 00:02:17,039 --> 00:02:23,199 See, these are not literal masks but roles you'll play in this class, 15 00:02:23,280 --> 00:02:25,240 and they will change your life. 16 00:02:25,919 --> 00:02:31,080 Now, yes, I have given students the tools to go on to great careers. 17 00:02:31,159 --> 00:02:34,800 This class is not about entrances and exits. 18 00:02:35,199 --> 00:02:37,439 It is about reaching into your soul, 19 00:02:37,520 --> 00:02:40,439 pulling out that muck, and throwing it on the stage. 20 00:02:40,520 --> 00:02:42,439 Hey, I'm acting here! 21 00:02:43,680 --> 00:02:48,120 Ratso Rizzo. So, are you ready? You better be, 22 00:02:48,479 --> 00:02:52,039 'cause the curtain is up, and the spotlight is on you. 23 00:02:52,360 --> 00:02:56,039 And welcome to Gene Cousineau's Master Class. 24 00:02:59,080 --> 00:03:00,520 Thank you. 25 00:03:02,400 --> 00:03:03,879 And cut. 26 00:03:03,960 --> 00:03:07,960 Okay, that was good. I'd like to try one more. 27 00:03:08,039 --> 00:03:10,240 -Resetting. -No slouching, class. 28 00:03:10,319 --> 00:03:14,479 You're not at home, playing video games. Lean in and pay attention. 29 00:03:14,560 --> 00:03:19,680 Whoever's on the taxi, try starting earlier on entrances and exits. 30 00:03:19,759 --> 00:03:22,599 Other than that, very good. Let's go again. 31 00:03:22,680 --> 00:03:25,680 -Got a laugh on the taxi. -Yeah, I saw that. 32 00:03:53,560 --> 00:03:54,960 Fuck! 33 00:05:16,040 --> 00:05:18,279 Everybody read the outline on 106? 34 00:05:18,920 --> 00:05:21,360 -How we feel about it? -So good. You slayed. 35 00:05:21,439 --> 00:05:23,959 -Killer. Awesome. -Anyone else? 36 00:05:24,839 --> 00:05:26,399 I have a question. 37 00:05:29,000 --> 00:05:34,279 There's that scene where Medusa Abby hooks up with the bartender, 38 00:05:34,360 --> 00:05:37,360 and the snakes keep falling out of her hat. That's funny. 39 00:05:37,439 --> 00:05:40,839 That's not supposed to be funny. It's supposed to be real. 40 00:05:42,759 --> 00:05:47,279 Well, the snakes on her head felt real, but then she turns him to stone, 41 00:05:47,360 --> 00:05:52,399 but she's still horny, so she sucks and then eats his dick. 42 00:05:54,160 --> 00:05:56,519 -Is that literal? -What else would it be? 43 00:05:58,439 --> 00:06:03,399 I was thinking that maybe it could be more of a conversation. 44 00:06:03,480 --> 00:06:05,639 Like, it could be about her longing, 45 00:06:05,720 --> 00:06:11,160 or like how she can't get close to people 'cause of the snake thing. 46 00:06:11,720 --> 00:06:15,079 I guess I just... l just want to know what she's thinking. 47 00:06:15,720 --> 00:06:19,240 She wants to get laid, and it's funny. 48 00:06:19,720 --> 00:06:23,040 But if she wants to get laid, why does she bite his dick off? 49 00:06:26,439 --> 00:06:27,759 What? 50 00:06:28,439 --> 00:06:30,480 She does have a point, Mel. 51 00:06:30,560 --> 00:06:32,399 So, just... 52 00:06:42,920 --> 00:06:45,800 -Good job. That was ballsy as fuck. -Really? 53 00:06:45,879 --> 00:06:49,399 You said everything we've been thinking but never would've said. 54 00:06:49,480 --> 00:06:51,439 How the fuck is he a showrunner? 55 00:06:51,519 --> 00:06:54,399 He's been around forever. He was a writer on Everybody Loves Raymond. 56 00:06:54,480 --> 00:06:57,279 -What's that? -A new show that thinks they're funny. 57 00:06:57,360 --> 00:06:59,800 Apparently, the showrunner's a fucking party. 58 00:07:06,439 --> 00:07:10,800 ... who's also, wait for it... The love interest. 59 00:07:12,000 --> 00:07:13,399 Okay! 60 00:07:20,560 --> 00:07:25,319 He'll be like, hey, Mel. My name is Bert, and I love my... 61 00:07:27,480 --> 00:07:29,240 And I'm gonna be like... 62 00:07:32,720 --> 00:07:36,279 Make me an appointment at Chloe Grace Moretz's acupuncturist. 63 00:07:36,360 --> 00:07:40,439 Make sure it's with the tattoo guy, not the bangs girl. I did not like her. 64 00:07:40,519 --> 00:07:41,879 Okay. 65 00:07:41,959 --> 00:07:45,480 Ding, ding! I'm hungry. But not for any of that stuff. 66 00:07:57,879 --> 00:08:00,399 -So you have your own show? -Yeah. 67 00:08:01,680 --> 00:08:04,319 -What's it about? -I play a single mom. 68 00:08:04,399 --> 00:08:07,240 I have a cupcake store with my daughter in Central Park. 69 00:08:07,600 --> 00:08:10,199 -What's it called? -"Just Desserts". 70 00:08:11,439 --> 00:08:14,959 -So you stole my show? -No, it's an important story to me. 71 00:08:15,480 --> 00:08:19,240 It's not a story. It's a fucking math equation. 72 00:08:19,319 --> 00:08:20,800 I'm feeling uncomfortable. 73 00:08:20,879 --> 00:08:24,079 You have nothing to say about anything. 74 00:08:24,160 --> 00:08:27,040 You've never struggled a day in your whole fucking life! 75 00:08:27,120 --> 00:08:30,800 Nobody's ever put a hand around your neck! This was my story. 76 00:08:30,879 --> 00:08:35,559 My story! You don't even have a fucking daughter! 77 00:08:35,639 --> 00:08:37,320 Neither do you, Sally. 78 00:08:37,879 --> 00:08:42,960 You are nothing without me. Nobody, stupid piece of shit. 79 00:08:43,039 --> 00:08:46,399 I brought you into the fold, and this is how you betray me! 80 00:08:46,480 --> 00:08:49,519 -I peeled your carrots for you. -You entitled cunt! 81 00:08:49,960 --> 00:08:52,360 You entitled fucking cunt! 82 00:08:52,440 --> 00:08:55,080 You entitled fucking cunt! 83 00:08:56,919 --> 00:08:59,279 You entitled fucking cunt! 84 00:09:18,039 --> 00:09:19,600 Cristobal Sifuentes? 85 00:09:19,960 --> 00:09:21,720 Cristobal Sifuentes? 86 00:09:33,240 --> 00:09:35,399 Excuse me. Do you speak English? 87 00:09:37,399 --> 00:09:38,639 No. 88 00:09:39,759 --> 00:09:42,879 Do you know where the Sifuentes family lives? 89 00:09:43,720 --> 00:09:45,200 They drugs. 90 00:09:45,639 --> 00:09:47,679 Yes, they do deal drugs. 91 00:09:48,759 --> 00:09:50,600 Do you know where maybe? 92 00:09:50,679 --> 00:09:54,279 A house or apartment building. 93 00:09:55,000 --> 00:09:57,159 Maybe a cross street perhaps? 94 00:10:13,159 --> 00:10:16,960 That's what I thought you were doing, but did not want to be rude. So... 95 00:11:38,480 --> 00:11:40,919 No, don't laugh. Keep it going, kids. 96 00:11:42,159 --> 00:11:44,720 -Now, how do you feel? -Like a ghost. 97 00:11:44,799 --> 00:11:46,759 -Wrong. How do you feel? -Embarrassed. 98 00:11:46,840 --> 00:11:49,639 She's right. Okay, now do the scene. 99 00:11:52,080 --> 00:11:54,279 Doctor, the generators are down. 100 00:11:54,360 --> 00:11:57,320 If we don't get electricity back in the park, the dinosaurs will escape. 101 00:11:57,399 --> 00:12:00,320 -Let's split up. -Stop. You see the difference? 102 00:12:00,399 --> 00:12:02,759 It is all in the body. It's much more real. 103 00:12:02,840 --> 00:12:06,879 I believe she's got the code. He'll ride the dinosaur. It'll be fine. 104 00:12:06,960 --> 00:12:12,080 Embrace your embarrassment. I want a purple lollipop! 105 00:12:12,879 --> 00:12:15,200 Do I look like a fool? Not my problem. 106 00:12:15,279 --> 00:12:18,120 That was good. I don't think we need to switch out those students. 107 00:12:18,200 --> 00:12:21,159 So, how was that, boss? 108 00:12:21,240 --> 00:12:22,440 Yeah, fine. 109 00:12:27,159 --> 00:12:29,639 So, you want me to mark the first or second take? 110 00:12:31,320 --> 00:12:35,960 I haven't done this in twenty years. I have no idea what I'm doing. 111 00:12:36,039 --> 00:12:39,879 -Do you need a minute? -I don't want him to know. 112 00:12:39,960 --> 00:12:41,759 Okay. I won't tell him. 113 00:12:42,679 --> 00:12:46,679 Dude, I'm having a full-on fucking panic attack. 114 00:12:47,080 --> 00:12:49,240 Don't panic. It looks really good. 115 00:12:49,320 --> 00:12:51,480 -It does? -Yeah, you're doing great. 116 00:12:53,480 --> 00:12:55,399 What was your name again? 117 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 Cheryl. 118 00:12:58,679 --> 00:13:01,840 Cheryl scripty. Thanks, Cheryl. 119 00:13:04,279 --> 00:13:06,679 -Mark take two. -Okay. 120 00:13:18,840 --> 00:13:20,279 Jim Moss? 121 00:13:21,279 --> 00:13:22,759 Ken Goulet. 122 00:13:23,399 --> 00:13:25,240 Mind if we go for a drive? 123 00:13:25,679 --> 00:13:29,120 I don't know what happened, but the cops just let him go, 124 00:13:29,200 --> 00:13:33,120 so here's my card. Address is on the back. 125 00:13:36,279 --> 00:13:38,759 You know this how? He told you? 126 00:13:38,840 --> 00:13:42,720 Nah. Got my ways of finding out. A couple of tours in country. 127 00:13:43,159 --> 00:13:45,000 You learn some things. 128 00:13:45,600 --> 00:13:49,399 -I was in 'Nam. Fighter pilot. -No shit. 129 00:13:49,720 --> 00:13:52,279 Yeah. Got shot down. Captured. 130 00:13:52,799 --> 00:13:56,039 Candy asses. They make you talk? 131 00:13:56,120 --> 00:13:59,919 I got in my interrogator's head, and he ended up committing suicide. 132 00:14:00,000 --> 00:14:01,960 Some of the other guys escaped. 133 00:14:04,720 --> 00:14:07,679 You convinced your interrogator to kill himself? 134 00:14:07,759 --> 00:14:12,080 Yeah. Some of the other guys said I had an aptitude for it. 135 00:14:12,840 --> 00:14:16,000 I thought they were just being nice. But when I got to S.E.R.E. school, 136 00:14:16,080 --> 00:14:18,600 they pulled me out of class and made me an instructor. 137 00:14:18,679 --> 00:14:22,960 And the guy killed himself? Was he depressed? 138 00:14:23,039 --> 00:14:26,399 I wanted my daughter Janice to get into it, but she resisted. 139 00:14:26,960 --> 00:14:30,480 She said, "Daddy, what you do is fucked up." 140 00:14:30,559 --> 00:14:33,200 Did you get any sense of his home life? 141 00:14:33,279 --> 00:14:36,600 Then she went and did her homicide thing. I was proud of her. 142 00:14:38,240 --> 00:14:43,159 I mean, he worked in a prison camp in the jungle during Vietnam. 143 00:14:43,240 --> 00:14:45,720 Seems like might've been a ticking clock. 144 00:14:46,639 --> 00:14:49,159 I'm not saying anything against you. 145 00:14:49,240 --> 00:14:52,279 It might be a right man, right day situation. 146 00:14:52,720 --> 00:14:57,440 For instance, I got a super touchy cousin. One day at breakfast, I said, 147 00:14:57,519 --> 00:15:00,480 "Don, you don't know how to make a proper short stack." 148 00:15:00,559 --> 00:15:03,799 He put down his spatula, went out back, and he hung himself. 149 00:15:04,399 --> 00:15:11,159 I'm no kind of genius, but just a simple tonnage... issue. 150 00:15:12,720 --> 00:15:14,080 Shit. 151 00:15:18,840 --> 00:15:21,879 That's him. One hundred percent. 152 00:15:23,200 --> 00:15:28,519 Okay. Mr. Moss, he kills your daughter, 153 00:15:28,600 --> 00:15:31,000 and then he shows up at your door. Why? 154 00:15:32,120 --> 00:15:34,799 He was claiming Janice's killer was still out there. 155 00:15:35,279 --> 00:15:38,960 Said it was a student in Gene Cousineau's class, Barry Berkman. 156 00:15:39,639 --> 00:15:42,480 Fed me some line about how I could get justice. 157 00:15:42,960 --> 00:15:45,600 Gentlemen, respectfully, 158 00:15:45,679 --> 00:15:49,519 this is the Raven, and he's crafty like a fox. 159 00:15:49,600 --> 00:15:53,360 If he gets Jim here to kill Berkman, it throws suspicion away from him. 160 00:15:53,440 --> 00:15:54,720 We're not falling for that. 161 00:15:54,799 --> 00:15:58,519 No matter how many people tell us it was Berkman, we know it was him. 162 00:15:58,600 --> 00:16:00,840 -Who else said it was Berkman? -Cousineau. 163 00:16:00,919 --> 00:16:02,519 This is what I'm talking about. 164 00:16:02,600 --> 00:16:05,279 This Raven guy knew Cousineau was convinced it was Barry, 165 00:16:05,360 --> 00:16:07,480 and he's trying to keep that lie going. 166 00:16:08,639 --> 00:16:10,279 He's an evil genius. 167 00:16:10,360 --> 00:16:12,759 I want to talk to Fuches alone. No cameras. 168 00:16:12,840 --> 00:16:14,919 -That's not how we do things. -Mae! 169 00:16:15,000 --> 00:16:17,919 This is the FBI, okay? They're pros. 170 00:16:21,120 --> 00:16:24,240 Want a Phonebook to hit him with? Sock full of coins? 171 00:17:44,839 --> 00:17:47,440 Hello? Hello? 172 00:17:48,720 --> 00:17:50,039 Hank? 173 00:17:52,599 --> 00:17:54,039 Akhmal? 174 00:17:56,319 --> 00:17:57,839 Hank! 175 00:17:58,920 --> 00:18:00,440 Are you okay? 176 00:18:02,400 --> 00:18:04,160 Are they torturing you? 177 00:18:04,920 --> 00:18:09,039 Yes. They want to know about you and Cristobal. 178 00:18:10,079 --> 00:18:11,960 And how Fernando was killed. 179 00:18:15,079 --> 00:18:16,680 Where are we? 180 00:18:16,759 --> 00:18:22,319 We don't know. There are about four men and Elena. 181 00:18:24,119 --> 00:18:28,400 Hank. I'm almost out of my handcuffs. 182 00:18:30,319 --> 00:18:35,160 -I have one loose. -He's bleeding very bad, Hank. 183 00:18:38,839 --> 00:18:40,279 What can I do? 184 00:18:41,839 --> 00:18:47,599 When I get loose, I'll free Akhmal. Be ready. 185 00:18:51,079 --> 00:18:52,440 Okay. 186 00:19:05,599 --> 00:19:08,039 -Hey, Lindsay. -We have a problem. 187 00:19:08,119 --> 00:19:10,400 -What now? -I just sent it to you. 188 00:19:18,880 --> 00:19:22,160 -... this is how you betrayed me. -I peeled your carrots for you. 189 00:19:22,240 --> 00:19:23,759 Oh my god. 190 00:19:24,160 --> 00:19:25,720 You entitled fucking cunt! 191 00:19:25,799 --> 00:19:27,440 She was recording you. 192 00:19:29,319 --> 00:19:31,839 Medusa sent it to me. They're dropping you. 193 00:19:31,920 --> 00:19:35,559 They don't think someone who talks like this belongs in their room. 194 00:19:36,240 --> 00:19:39,440 -l have to post an apology. -No, you don't. 195 00:19:40,559 --> 00:19:42,960 Listen, I'm coming over, okay? 196 00:19:45,359 --> 00:19:47,279 That was perfect, Gene. 197 00:19:47,359 --> 00:19:49,480 -Really? -It was unbelievable. 198 00:19:49,559 --> 00:19:55,400 I loved how engaged the class was. I loved your warmth on stage. 199 00:19:55,480 --> 00:19:58,519 Now I can tell teaching gives you joy. 200 00:19:58,599 --> 00:20:01,119 You know, it does. But what about Annie? 201 00:20:01,839 --> 00:20:05,680 -Where are you from? -New York by way of Minnesota. 202 00:20:06,480 --> 00:20:07,880 You're a talent. 203 00:20:09,440 --> 00:20:12,680 The way you photographed Gene, you made him so, uh... 204 00:20:14,440 --> 00:20:15,799 -Masculine? -No. 205 00:20:17,119 --> 00:20:18,279 -Virile? -No. 206 00:20:18,359 --> 00:20:20,559 -Rugged? Brawny? Gallant? -Nope. 207 00:20:20,640 --> 00:20:24,359 Robust? Lantern-jawed? "Un homme pour toutes saisons." 208 00:20:24,440 --> 00:20:26,920 No, no. Tall. 209 00:20:27,839 --> 00:20:32,720 Absolutely, he was like a real giant. He was very Adonis-like. 210 00:20:33,400 --> 00:20:35,640 -Actually, it was all due to Annie. -Yeah. 211 00:20:35,720 --> 00:20:39,200 I've got some other projects I'd love to talk to you about. 212 00:20:39,279 --> 00:20:42,839 -Who's your agent? -I haven't had one since 1982. 213 00:20:42,920 --> 00:20:46,720 -I could be of help to you there. -Doesn't matter. 214 00:20:46,799 --> 00:20:49,920 Want to get you in a room. Very impressed. 215 00:20:50,000 --> 00:20:53,039 You should be. You don't know what's coming down the pike. 216 00:20:53,119 --> 00:20:55,480 -She's incredible. -Absolutely marvelous. 217 00:20:55,559 --> 00:20:57,599 I think she did great. 218 00:21:00,640 --> 00:21:03,359 Jim, what're you doing here? 219 00:21:04,359 --> 00:21:08,240 The man who took you out to Janice's body contacted me. 220 00:21:12,000 --> 00:21:13,279 Why? 221 00:21:13,880 --> 00:21:18,559 He said he was some investigator. He's in jail now. 222 00:21:20,519 --> 00:21:21,759 How? 223 00:21:22,799 --> 00:21:24,319 I took him there. 224 00:21:28,160 --> 00:21:32,319 So, he's talking to the police now. What do you think he's saying? 225 00:21:33,119 --> 00:21:35,559 He said your student Barry killed Janice. 226 00:21:40,000 --> 00:21:43,920 Barry's a good kid. That's not him. 227 00:21:44,000 --> 00:21:48,559 I mean, he was in war, and he's all like a mixed up dummy, 228 00:21:48,920 --> 00:21:52,359 but he's a good egg. He was with us at the cabin. 229 00:21:52,799 --> 00:21:55,720 Now I wish he was armed. Maybe he could've killed 230 00:21:55,799 --> 00:21:59,400 those guys that took Janice, those Russians. 231 00:21:59,480 --> 00:22:03,000 But no, it's not him. 232 00:22:06,920 --> 00:22:09,000 Congratulations on your show. 233 00:22:11,559 --> 00:22:16,000 I would like to sincerely apologize for my perceived transgression 234 00:22:16,079 --> 00:22:21,559 against my former employee. Friend and employee, Natalie Greer. 235 00:22:21,640 --> 00:22:24,680 Even though the word in question was traditionally used 236 00:22:24,759 --> 00:22:28,079 as a form of kinship between women and is widely used in Europe, 237 00:22:28,160 --> 00:22:29,680 I understand I have offended... 238 00:22:29,759 --> 00:22:31,119 It's the truth. 239 00:22:31,200 --> 00:22:33,799 ... and for that I am deeply sorry. But I just want to say, 240 00:22:33,880 --> 00:22:35,480 be careful who you trust. 241 00:22:35,559 --> 00:22:40,680 Because it takes a certain type of person to record a private... 242 00:22:40,759 --> 00:22:43,519 This isn't an apology. This is damage control. 243 00:22:43,599 --> 00:22:45,119 It's the fucking truth. 244 00:22:45,200 --> 00:22:47,279 It has nothing to do with what happened with Natalie, 245 00:22:47,359 --> 00:22:49,559 and it cheapens what you set out to do with your show. 246 00:22:49,640 --> 00:22:54,279 My show is me, Lindsay, and she stole my fucking show. 247 00:22:54,359 --> 00:22:59,720 If you had just let me deal with it... Why did you have to say something? 248 00:22:59,799 --> 00:23:01,319 Fuck off! 249 00:23:01,400 --> 00:23:04,759 You don't care about me. You don't care about Joplin. 250 00:23:04,839 --> 00:23:06,839 You just care about your commission. 251 00:23:06,920 --> 00:23:09,359 Oh, it's so important to have a great relationship with BanShe. 252 00:23:09,440 --> 00:23:11,880 You want the relationship with BanShe, not me. 253 00:23:11,960 --> 00:23:16,400 You work for me, and I am fucking drowning, 254 00:23:16,480 --> 00:23:19,519 and instead of trying to help me, you're just trying to save yourself. 255 00:23:19,599 --> 00:23:22,480 This is honest, okay? This is the honest fucking truth. 256 00:23:22,559 --> 00:23:26,799 If that makes me unhireable, so be it. But at least I told the fucking truth. 257 00:23:32,119 --> 00:23:33,680 I have to drop you. 258 00:23:36,079 --> 00:23:39,200 Good, 'cause I don't want to work with liars. 259 00:23:46,039 --> 00:23:47,440 Okay. 260 00:24:07,319 --> 00:24:10,759 You know the sound of kids' footsteps early in the morning? 261 00:24:12,599 --> 00:24:14,160 I still hear it. 262 00:24:16,079 --> 00:24:18,559 I can hear him in his room on his computer. 263 00:24:19,400 --> 00:24:24,119 I'll talk to him from my office across the hall. Full conversations. 264 00:24:27,279 --> 00:24:31,160 My wife says I'm losing my mind. 265 00:24:31,240 --> 00:24:35,559 She thinks this city turned him into some devil. 266 00:24:36,799 --> 00:24:40,000 I never wanted to hurt anyone my whole life, 267 00:24:42,240 --> 00:24:47,440 until we had Ryan. The love I had for that child! 268 00:24:48,400 --> 00:24:50,480 It terrified me. I mean, 269 00:24:51,480 --> 00:24:54,160 what would I do if something happened to him? 270 00:24:57,440 --> 00:25:00,200 And then I found out what you did, and... 271 00:25:04,119 --> 00:25:05,519 I can't. 272 00:25:08,559 --> 00:25:12,319 I could leave you here, and you'll rot. 273 00:25:17,119 --> 00:25:18,559 But I can't. 274 00:25:22,240 --> 00:25:23,640 Why? 275 00:25:25,680 --> 00:25:26,920 Why? 276 00:25:30,240 --> 00:25:32,240 I want to see my son again. 277 00:26:54,720 --> 00:26:59,599 White male, late sixties, self-inflicted possible DOA. 278 00:27:25,400 --> 00:27:26,599 Hi. 279 00:27:30,240 --> 00:27:32,720 Listen, I'm going to be straight with you. 280 00:27:33,960 --> 00:27:38,440 You tell me what you know, you cooperate, I help you. 281 00:27:38,519 --> 00:27:40,240 I told you what I know. 282 00:27:41,640 --> 00:27:43,480 Why'd you go see Jim Moss? 283 00:27:43,839 --> 00:27:47,119 To give him information about who killed his daughter. 284 00:27:47,200 --> 00:27:48,720 Who's that? 285 00:27:49,480 --> 00:27:51,519 -Ask him. -I'm asking you. 286 00:27:56,359 --> 00:27:58,880 By the way, those cameras are off. 287 00:28:00,319 --> 00:28:03,319 -Why? -Because I asked them to be. 288 00:28:05,119 --> 00:28:06,839 Know how I got this? 289 00:28:07,240 --> 00:28:10,000 -Shaving? -No, that's a bad joke. 290 00:28:10,319 --> 00:28:15,440 No, I got this while I served in Afghanistan. 291 00:28:17,680 --> 00:28:22,519 We were on a patrol, and I got hit by a sniper. 292 00:28:23,599 --> 00:28:29,559 And my buddy wanted payback, but he took it out on the wrong guy. 293 00:28:31,160 --> 00:28:33,119 And then he got discharged. 294 00:28:36,240 --> 00:28:37,720 You're Albert. 295 00:28:38,480 --> 00:28:39,880 I am. 296 00:28:40,799 --> 00:28:42,400 Oh my God. 297 00:28:43,519 --> 00:28:45,240 How do you know Berkman? 298 00:28:46,160 --> 00:28:51,160 -I'm... his manager. -His manager? 299 00:28:51,680 --> 00:28:53,799 Like, for his acting stuff? 300 00:28:56,240 --> 00:28:58,920 I'm trying to help you here. Be straight with me. 301 00:28:59,000 --> 00:29:01,400 -No... -Is Barry caught up in all this shit? 302 00:29:10,319 --> 00:29:14,039 -You served with a guy named Chris. -Yes. 303 00:29:14,920 --> 00:29:17,599 Yeah. Too bad what happened to him. 304 00:29:19,279 --> 00:29:21,119 His wife and kids, how sad. 305 00:29:22,440 --> 00:29:28,240 Little Theo still sleeps with his mom because he's afraid 306 00:29:28,319 --> 00:29:32,359 whoever killed his daddy was gonna get him. 307 00:29:33,480 --> 00:29:35,079 Kid's got intuition. 308 00:29:36,200 --> 00:29:40,000 You ever wonder why Chris, who never saw combat, 309 00:29:40,079 --> 00:29:44,559 was basically a computer geek, would even have PTSD? 310 00:29:45,759 --> 00:29:49,680 Now, he loved Sharon and Theo. They were his whole world. 311 00:29:50,680 --> 00:29:52,319 Why would he take himself out, 312 00:29:52,400 --> 00:29:56,000 knowing that something like that would fuck them up for life? 313 00:29:57,240 --> 00:30:03,920 Well, that... switch you saw go off when Barry was avenging you, 314 00:30:05,839 --> 00:30:09,599 I harnessed that into a very lucrative job for him. 315 00:30:12,640 --> 00:30:17,839 One day, sent Barry out on a mission, went sideways, 316 00:30:18,400 --> 00:30:23,000 and Chris, he was at the wrong place at the wrong time. 317 00:30:23,759 --> 00:30:25,960 Saw some shit he shouldn't have. 318 00:30:31,119 --> 00:30:34,440 You know Barry still participates in those charity runs 319 00:30:34,519 --> 00:30:36,759 that Sharon does in Chris's memory? 320 00:30:39,200 --> 00:30:40,920 Barry's a good guy. 321 00:30:44,599 --> 00:30:45,759 What did he say? 322 00:30:45,839 --> 00:30:48,680 You can question him if you want, I'm leaving. 323 00:31:04,319 --> 00:31:07,440 END OF EPISODE 7 Series 3 24628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.