Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,934 --> 00:01:01,936
-Wahan's Tanya!
-Wahan's Tanya!
2
00:01:02,020 --> 00:01:05,315
-Found Great Mother Asa Sin's star bell!
-Found Great Mother Asa Sin's star bell!
3
00:01:05,398 --> 00:01:09,861
Dear Tanya, a descendant of Wahan
who is also Asa Sin's direct descendant.
4
00:01:09,944 --> 00:01:12,530
I'd like to ask when Aramun will return.
5
00:01:12,614 --> 00:01:13,990
PREVIOUSLY
6
00:01:14,074 --> 00:01:17,494
Tagon, you are the second coming of
7
00:01:18,078 --> 00:01:18,912
Aramun Haesulla.
8
00:01:22,373 --> 00:01:25,460
Eunseom. I can come to your rescue now.
9
00:01:25,543 --> 00:01:27,754
Some Wahans were taken to Doldambul.
10
00:01:27,837 --> 00:01:30,882
Please bring them back to Arthdal.
11
00:01:30,965 --> 00:01:32,258
Guys, run!
12
00:01:32,342 --> 00:01:33,301
Where's Dalsae?
13
00:01:33,384 --> 00:01:34,469
Dalsae...
14
00:01:34,552 --> 00:01:35,845
Give up.
15
00:01:35,929 --> 00:01:39,182
I will not give up on anyone from now on.
16
00:01:44,103 --> 00:01:48,149
The number of men
who will follow your orders...
17
00:01:48,691 --> 00:01:49,567
That's what
18
00:01:50,819 --> 00:01:52,153
power is.
19
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
"To call my own"?
20
00:01:53,446 --> 00:01:54,364
I, Tanya,
21
00:01:54,989 --> 00:01:58,368
have finally returned to her home,
so we should hold a gohamsani.
22
00:01:58,451 --> 00:01:59,536
Our map of conquest, Tagon.
23
00:02:00,120 --> 00:02:02,997
I will stand on the frontline with you.
24
00:02:03,081 --> 00:02:05,125
And we'll become a song.
25
00:02:06,209 --> 00:02:07,377
Nunbyeol is still growing,
26
00:02:08,586 --> 00:02:10,505
and the lineages have been growing
as well.
27
00:02:10,588 --> 00:02:13,007
The blockage was removed
because she was extremely agitated.
28
00:02:13,091 --> 00:02:15,385
And she even mastered
Saram's martial arts.
29
00:02:15,969 --> 00:02:17,345
If they've been reconnected...
30
00:02:19,389 --> 00:02:20,723
Sateunik!
31
00:02:20,807 --> 00:02:21,975
Did you say Sateunik?
32
00:02:22,058 --> 00:02:25,854
We, the Momo Tribe, always make sure
to repay whatever we owe.
33
00:02:35,155 --> 00:02:36,156
No!
34
00:02:43,037 --> 00:02:47,458
Once I go that way, I want you to go
that way and start running away.
35
00:02:47,667 --> 00:02:52,463
He has purple lips and he has something
on his back that looks like this.
36
00:02:52,547 --> 00:02:55,592
He can't have gone too far.
Search the entire Hasi Mountain!
37
00:02:55,675 --> 00:02:57,302
-Yes, Xabara!
-Yes, Xabara!
38
00:02:57,385 --> 00:02:58,761
Run!
39
00:03:00,763 --> 00:03:01,681
Eunseom!
40
00:03:05,518 --> 00:03:07,478
Are you okay? Get up. Let's go.
41
00:03:18,072 --> 00:03:20,700
Now, the gohamsani is the last hurdle
we have to overcome.
42
00:03:21,242 --> 00:03:25,121
He must've gone to Sanung's grave.
It does seem like a day to remember him.
43
00:03:25,204 --> 00:03:26,497
Give me your blessing.
44
00:03:26,581 --> 00:03:28,458
The gohamsani will be performed here.
45
00:03:28,541 --> 00:03:29,709
This is our only chance.
46
00:03:30,543 --> 00:03:33,171
-What just happened?
-If you move, he'll die.
47
00:03:33,254 --> 00:03:35,882
Are you an idiot?
Why did you come back to save me?
48
00:03:35,965 --> 00:03:36,883
I needed you.
49
00:03:36,966 --> 00:03:40,136
-Whom are you trying to fight against?
-Arthdal itself.
50
00:03:41,221 --> 00:03:42,347
Hurry up and paddle!
51
00:03:43,848 --> 00:03:45,558
-Hey.
-What?
52
00:03:45,642 --> 00:03:46,476
Over there.
53
00:03:48,436 --> 00:03:49,312
The Ago Tribe.
54
00:03:51,940 --> 00:03:52,982
Where's your hometown?
55
00:03:53,524 --> 00:03:54,734
Deep...
56
00:03:55,735 --> 00:03:57,278
inside the White Peak Mountain.
57
00:03:57,362 --> 00:03:59,072
Are you on your way to the High Priest?
58
00:04:02,075 --> 00:04:04,869
No way can a man who killed his father
59
00:04:05,078 --> 00:04:07,914
be the union leader
and be revered as Aramun Haesulla.
60
00:04:29,894 --> 00:04:31,479
Tagon is an Igutu.
61
00:04:31,646 --> 00:04:32,772
Really?
62
00:04:32,855 --> 00:04:35,775
-This is impossible!
-Tagon is an Igutu?
63
00:04:35,858 --> 00:04:37,151
-My gosh!
-What is going on?
64
00:04:40,196 --> 00:04:43,658
You must kill everyone
who has seen your blood!
65
00:04:46,452 --> 00:04:51,124
There are 25, 26, 27...
66
00:05:02,552 --> 00:05:04,762
Asa Ron Niruha, please get to safety.
67
00:05:17,317 --> 00:05:18,318
Fine.
68
00:05:20,111 --> 00:05:21,904
If that's what you want,
69
00:05:23,740 --> 00:05:26,075
I'll kill you all.
70
00:05:37,045 --> 00:05:39,172
Two down. Twenty five left.
71
00:05:39,380 --> 00:05:40,673
What are you waiting for?
72
00:05:40,757 --> 00:05:43,051
-Kill that monster!
-Yes, Niruha!
73
00:06:55,957 --> 00:06:56,874
I'm afraid...
74
00:07:00,294 --> 00:07:01,170
I can't.
75
00:07:02,588 --> 00:07:03,422
What?
76
00:07:18,646 --> 00:07:20,440
What did you just say?
77
00:07:21,023 --> 00:07:22,233
Are you disobeying my order?
78
00:08:29,509 --> 00:08:30,718
I'll make this quick.
79
00:08:46,025 --> 00:08:47,068
Help.
80
00:08:48,402 --> 00:08:49,529
Help.
81
00:08:49,737 --> 00:08:50,696
Is anyone outside?
82
00:08:51,280 --> 00:08:52,740
Anybody there?
83
00:08:53,157 --> 00:08:54,700
Do you think
84
00:08:55,826 --> 00:08:57,995
there's anyone on your side
in the Great Shrine?
85
00:09:01,791 --> 00:09:05,086
My plan failed.
I can't believe Tagon is an Igutu!
86
00:09:07,964 --> 00:09:09,840
There will be no trial.
87
00:09:09,924 --> 00:09:12,051
The body will serve as proof.
88
00:09:12,134 --> 00:09:13,469
Go kill Tagon.
89
00:09:25,940 --> 00:09:27,400
No, please...
90
00:09:28,359 --> 00:09:30,111
-Asa Ron...
-Please...
91
00:09:30,194 --> 00:09:32,321
-You escaped?
-Please don't kill me!
92
00:09:38,828 --> 00:09:40,204
Twenty six.
93
00:09:40,413 --> 00:09:41,956
Now, there's only one left.
94
00:10:19,118 --> 00:10:20,369
Hae Tuak.
95
00:10:21,078 --> 00:10:22,246
Hae Tuak!
96
00:10:22,747 --> 00:10:23,748
Stop.
97
00:11:06,666 --> 00:11:07,625
Saya.
98
00:11:10,336 --> 00:11:11,337
Saya.
99
00:11:27,978 --> 00:11:29,188
Do you think
100
00:11:29,730 --> 00:11:31,816
there's anyone on your side
in the Great Shrine?
101
00:12:23,993 --> 00:12:24,952
The plan failed.
102
00:12:32,168 --> 00:12:33,210
Over here!
103
00:12:37,965 --> 00:12:39,133
What did you say?
104
00:12:39,467 --> 00:12:41,427
How could the Children of Shahati die?
105
00:12:42,761 --> 00:12:43,721
Where's the Blue Spider?
106
00:12:43,804 --> 00:12:47,141
He accompanied Asa Mot to the Union Palace
to find out what's going on.
107
00:12:47,308 --> 00:12:49,768
-We'll find Tanya.
-How are you guys going to find her?
108
00:12:49,852 --> 00:12:52,354
You're from the White Peak Mountain.
Do you even know her face?
109
00:12:54,190 --> 00:12:56,734
Pair up with the priests
and search the Great Shrine thoroughly.
110
00:12:57,067 --> 00:12:58,277
And if you find Tanya,
111
00:12:58,819 --> 00:13:00,196
kill her on the spot.
112
00:13:00,279 --> 00:13:01,155
-Yes, sir.
-Yes, sir.
113
00:13:34,313 --> 00:13:36,982
Saya, please pull yourself together.
114
00:13:42,029 --> 00:13:43,239
You should get out of here.
115
00:13:44,573 --> 00:13:46,283
Don't worry about me.
116
00:13:51,455 --> 00:13:53,999
What do I do? What should I do now?
117
00:13:56,961 --> 00:13:58,003
Right, this dress.
118
00:14:10,641 --> 00:14:12,768
-Find Tanya!
-Yes, sir!
119
00:14:42,631 --> 00:14:44,008
What is this?
120
00:14:44,592 --> 00:14:45,968
What on earth happened here?
121
00:14:48,178 --> 00:14:49,221
Shahati.
122
00:14:50,306 --> 00:14:52,141
Pardon me? "Shahati"?
123
00:14:52,474 --> 00:14:55,019
But what are they doing in Arthdal?
124
00:14:55,352 --> 00:14:58,230
It's a coup. Inform the Daekan Forces
and the guards at once.
125
00:14:58,355 --> 00:14:59,356
A coup has broken out.
126
00:14:59,440 --> 00:15:01,233
A coup? Led by who?
127
00:15:02,192 --> 00:15:03,402
Is it Yeobi by any chance?
128
00:15:04,653 --> 00:15:06,572
Are you an idiot?
Have you totally lost your mind?
129
00:15:06,655 --> 00:15:09,825
The Children of Shahati are here,
so it's obviously Asa Ron!
130
00:15:12,870 --> 00:15:14,538
Where are you going, my lady?
131
00:15:14,622 --> 00:15:17,458
Tagon is in danger.
He went to Sanung's grave alone.
132
00:15:20,336 --> 00:15:21,295
My gosh.
133
00:15:36,143 --> 00:15:41,231
Now, Tagon Niruha just needs
to go to the White Peak Mountain
134
00:15:41,315 --> 00:15:43,984
-and perform the gohamsani.
-Yes!
135
00:15:44,443 --> 00:15:48,614
Then he'll officially be recognized
as the second coming of Aramun Haesulla!
136
00:15:48,697 --> 00:15:50,908
Tagon!
137
00:15:51,659 --> 00:15:52,785
-Bakryangpung.
-Yes.
138
00:15:52,868 --> 00:15:54,745
You used to be a priest, right?
139
00:15:55,037 --> 00:15:56,914
-Seriously?
-No.
140
00:15:56,997 --> 00:15:59,541
He got kicked out
in the middle of his training.
141
00:15:59,625 --> 00:16:02,336
Gitoha, please. Don't listen to him.
142
00:16:02,419 --> 00:16:04,797
-Tell us how a gohamsani is performed.
-Gosh, cut it out.
143
00:16:04,880 --> 00:16:08,801
-Come on. Tell us.
-It's not true. Just ignore him.
144
00:16:09,718 --> 00:16:11,887
What's this? We didn't order it.
145
00:16:11,971 --> 00:16:15,766
This? It's for you, Daekan squad leaders.
My boss is giving it to you on the house.
146
00:16:15,849 --> 00:16:18,227
We should pamper you
since you'll be guarding Tagon Niruha
147
00:16:18,310 --> 00:16:19,687
during the gohamsani tomorrow.
148
00:16:20,729 --> 00:16:23,440
Seriously? We have such a rewarding job,
don't we?
149
00:16:24,608 --> 00:16:27,861
Now, Tagon Niruha just needs to
come to the White Peak Mountain
150
00:16:27,945 --> 00:16:30,114
and perform the gohamsani--
151
00:16:30,197 --> 00:16:31,991
Hey, hang on.
152
00:16:32,700 --> 00:16:34,743
-Are you from the White Mountain Tribe?
-Pardon? No.
153
00:16:34,827 --> 00:16:36,412
I'm a member of the Garamal Tribe.
154
00:16:37,121 --> 00:16:39,331
You're not even
from the White Mountain Tribe.
155
00:16:39,415 --> 00:16:41,792
Why did you say Tagon Niruha needs to
"come" to the mountain?
156
00:16:41,875 --> 00:16:44,378
This is Arthdal. Use the right verb.
157
00:16:44,461 --> 00:16:46,005
He needs to "go" there, you fool.
158
00:16:46,088 --> 00:16:48,173
-Hey, enough! Break it up.
-But...
159
00:16:48,257 --> 00:16:51,719
-Why are you picking a fight?
-Tagon Niruha has to "go" there.
160
00:16:51,802 --> 00:16:53,846
-Don't fight. No fighting.
-Okay, I heard you.
161
00:16:53,929 --> 00:16:56,348
-Make up with him. Make peace.
-All right.
162
00:16:56,932 --> 00:17:01,478
Hey, listen. Stop going on about
the White Peak Mountain.
163
00:17:02,312 --> 00:17:05,274
It makes me so sad
as I'm from a minority tribe.
164
00:17:07,359 --> 00:17:10,070
-Now, shake hands.
-This is nice.
165
00:17:10,154 --> 00:17:12,531
-And bow to each other.
-Good!
166
00:17:15,242 --> 00:17:16,952
Where did you work before this job?
167
00:17:17,036 --> 00:17:18,954
Jeez, what's the problem now?
168
00:17:19,830 --> 00:17:21,540
I asked you where you worked
before this job.
169
00:17:21,623 --> 00:17:23,000
-I worked at a brewery--
-Hey.
170
00:17:24,168 --> 00:17:25,753
Then what happened to your little finger?
171
00:17:25,836 --> 00:17:28,547
It seems like you trained
with the Crescent Dagger for a decade.
172
00:17:30,299 --> 00:17:31,925
What are you talking about, sir?
173
00:17:33,927 --> 00:17:34,970
Shit.
174
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
Damn it.
175
00:18:05,000 --> 00:18:06,585
-Gitoha!
-Gitoha!
176
00:18:10,380 --> 00:18:11,340
They...
177
00:18:12,007 --> 00:18:13,592
They tried to kill us, the Daekans.
178
00:18:13,675 --> 00:18:15,719
-That means...
-Something must've happened.
179
00:18:15,928 --> 00:18:17,471
-Take him to the apothecary now!
-Okay.
180
00:18:17,554 --> 00:18:18,889
I'll go to the military division.
181
00:18:19,640 --> 00:18:22,267
Gitoha!
182
00:18:35,405 --> 00:18:38,075
Those who were dragged off to Doldambul
will return too.
183
00:18:51,922 --> 00:18:53,841
Look at you training so hard
until this late
184
00:18:54,049 --> 00:18:56,218
when you have to go to
the White Peak Mountain tomorrow.
185
00:18:56,760 --> 00:18:57,845
I want to become strong
186
00:18:58,387 --> 00:19:00,055
so that no one can harm me.
187
00:19:01,598 --> 00:19:04,184
You're naturally strong,
so only a little bit of training will do.
188
00:19:04,268 --> 00:19:05,477
You have a knack for it.
189
00:19:05,686 --> 00:19:08,021
But here in Arthdal,
you can only become stronger
190
00:19:08,730 --> 00:19:10,524
if you side with the one with power.
191
00:19:11,900 --> 00:19:13,402
Only then can no one harm you.
192
00:19:24,705 --> 00:19:27,457
I will head to the Great Shrine.
193
00:19:32,129 --> 00:19:34,798
Sir, there is something I must tell you.
194
00:19:36,842 --> 00:19:37,885
What now?
195
00:19:53,483 --> 00:19:54,443
A coup?
196
00:19:54,943 --> 00:19:56,862
Taealha nearly died.
197
00:19:56,945 --> 00:19:59,865
It's happening near the Great Shrine,
close to Sanung Niruha's grave.
198
00:20:02,117 --> 00:20:04,077
You understand what I'm saying, right?
199
00:20:04,786 --> 00:20:07,873
Even Tanya Niruha is in danger now!
You must hurry.
200
00:20:09,124 --> 00:20:10,375
Tanya?
201
00:20:12,085 --> 00:20:13,545
What? You bastards!
202
00:20:14,588 --> 00:20:17,549
You traitors.
What the hell are you saying now?
203
00:20:18,133 --> 00:20:19,718
Do what to Tagon Niruha?
204
00:20:19,801 --> 00:20:23,013
Sir, we were told to kill you first.
205
00:20:23,096 --> 00:20:27,017
Had we planned to obey Asa Ron's orders,
we wouldn't even have come here.
206
00:20:27,100 --> 00:20:29,311
Don't you dare try to trick me, you rats!
207
00:20:31,313 --> 00:20:32,856
I'll kill you both.
208
00:20:32,940 --> 00:20:34,149
Gilseon!
209
00:20:35,275 --> 00:20:37,486
If Tagon Niruha is dead,
Asa Ron will rule this land.
210
00:20:37,569 --> 00:20:40,280
And you'll be screwed, you moron.
211
00:20:41,865 --> 00:20:44,618
But if Tagon Niruha survives this
and manages to counterattack,
212
00:20:47,037 --> 00:20:48,830
then we'll get killed.
213
00:20:53,961 --> 00:20:56,046
So what do you suggest we do?
214
00:20:56,380 --> 00:20:57,881
I want all of us to live.
215
00:20:58,590 --> 00:20:59,508
All of us
216
00:21:00,592 --> 00:21:02,010
have been friends since childhood.
217
00:21:03,095 --> 00:21:04,554
So drop your knife first.
218
00:21:05,222 --> 00:21:07,683
Let's find a way all of us can live, okay?
219
00:21:11,144 --> 00:21:12,229
Drop your knife.
220
00:21:19,111 --> 00:21:20,487
Let's wait, okay?
221
00:21:20,570 --> 00:21:22,489
We'll wait a bit
to find out which one is winning.
222
00:21:22,572 --> 00:21:24,324
That is the only way all of us can live.
223
00:22:10,120 --> 00:22:11,538
It's Taealha!
224
00:22:11,621 --> 00:22:12,831
How is she alive?
225
00:22:50,118 --> 00:22:51,119
Yes.
226
00:22:52,662 --> 00:22:54,289
This is what it feels like.
227
00:23:00,629 --> 00:23:02,339
I'll kill you all.
228
00:23:26,154 --> 00:23:27,906
Please take good care of him.
229
00:23:28,281 --> 00:23:30,659
Please save Gitoha.
230
00:23:31,201 --> 00:23:33,203
Gitoha.
231
00:23:33,286 --> 00:23:34,788
Get up, all of you!
232
00:23:34,871 --> 00:23:36,164
War has broken out!
233
00:23:42,129 --> 00:23:44,464
The Daekans are on the move
with their weapons, sir.
234
00:23:45,173 --> 00:23:46,842
The Daekans are on the move?
235
00:23:46,925 --> 00:23:48,218
Asa Ron's plan must have failed.
236
00:23:48,301 --> 00:23:51,680
All right, then. Are we good now?
Let's hurry to the Great Shrine!
237
00:24:44,858 --> 00:24:45,859
Tagon.
238
00:24:48,612 --> 00:24:49,696
Tagon.
239
00:24:57,454 --> 00:24:58,538
Taealha.
240
00:25:09,883 --> 00:25:11,092
You're alive.
241
00:25:11,593 --> 00:25:13,220
We're both alive.
242
00:25:34,366 --> 00:25:36,368
I killed all the ministers.
243
00:25:37,202 --> 00:25:38,286
It's...
244
00:25:39,120 --> 00:25:40,747
all over now, Taealha.
245
00:25:45,085 --> 00:25:46,086
I see.
246
00:25:52,384 --> 00:25:54,678
I guess we won't be liked
by the people after this.
247
00:25:55,011 --> 00:25:57,430
We have to wipe out
those who are still alive as well.
248
00:25:59,808 --> 00:26:01,142
It doesn't matter anymore.
249
00:26:03,395 --> 00:26:04,980
You see,
250
00:26:06,982 --> 00:26:08,400
it never mattered to me.
251
00:26:35,051 --> 00:26:37,470
Aren't you one of the guards?
252
00:26:38,471 --> 00:26:42,183
Did you receive orders
from Sodang and Pyeonmi?
253
00:26:44,185 --> 00:26:45,103
Asa Ron Niruha.
254
00:26:46,187 --> 00:26:48,440
Tagon revolted.
255
00:26:48,523 --> 00:26:52,110
I wish to go to the White Peak Mountain
and bring the Warriors of the Gods.
256
00:26:52,193 --> 00:26:53,987
Can you guard me?
257
00:26:56,031 --> 00:26:57,365
Yes, Niruha.
258
00:26:58,158 --> 00:26:59,034
Let's go.
259
00:27:03,830 --> 00:27:05,665
Here in Arthdal,
you can only become stronger
260
00:27:06,291 --> 00:27:08,251
if you side with the one with power.
261
00:27:08,835 --> 00:27:10,378
Only then can no one harm you.
262
00:27:19,054 --> 00:27:20,055
I knew it.
263
00:27:21,222 --> 00:27:23,516
You can never learn anything
264
00:27:24,225 --> 00:27:26,061
without depending on pain.
265
00:27:28,146 --> 00:27:30,607
We should be grateful
if we can learn something from pain.
266
00:27:31,858 --> 00:27:32,984
I suppose
267
00:27:34,527 --> 00:27:36,738
we really will become a song.
268
00:27:36,905 --> 00:27:40,325
Yes, not the kind of song
we were expecting though.
269
00:27:57,384 --> 00:27:58,468
Tanya...
270
00:27:59,594 --> 00:28:00,887
Do you think she's dead?
271
00:28:05,767 --> 00:28:07,185
I hope she's alive.
272
00:28:07,936 --> 00:28:09,896
Arthdal will turn
into complete ruins soon.
273
00:28:11,022 --> 00:28:13,441
Having no god on top of that
will be just too sad.
274
00:28:16,945 --> 00:28:20,281
Tagon, you're so sweet.
275
00:28:25,412 --> 00:28:27,914
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
276
00:28:27,997 --> 00:28:31,209
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
277
00:28:31,418 --> 00:28:32,877
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
278
00:28:32,961 --> 00:28:34,087
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
279
00:28:34,170 --> 00:28:36,256
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
280
00:28:36,339 --> 00:28:37,674
-Tagon Niruha!
-Over there!
281
00:28:37,757 --> 00:28:38,716
Tagon Niruha!
282
00:28:39,217 --> 00:28:41,261
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
283
00:28:41,344 --> 00:28:42,762
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
284
00:28:42,846 --> 00:28:43,847
Tagon Niruha!
285
00:28:44,222 --> 00:28:46,224
Niruha, are you all right?
286
00:28:46,558 --> 00:28:47,892
We came too late, didn't we?
287
00:28:58,319 --> 00:28:59,446
Where is Gitoha?
288
00:29:00,947 --> 00:29:01,823
He was attacked.
289
00:29:01,906 --> 00:29:03,116
He's...
290
00:29:07,328 --> 00:29:09,247
He's dead?
291
00:29:09,330 --> 00:29:11,541
The doctor, Harim, is looking after him
at the moment,
292
00:29:12,041 --> 00:29:13,960
but the Crescent Dagger slit his throat.
293
00:29:17,464 --> 00:29:18,631
Tagon.
294
00:29:26,514 --> 00:29:28,057
Tonight in Arthdal
295
00:29:28,892 --> 00:29:30,518
will be remembered for a long time.
296
00:29:31,102 --> 00:29:33,229
The head of the Bato Tribe, Kungtung,
297
00:29:33,480 --> 00:29:37,025
the head of Ggachinol Tribe, Dawa,
the head of Yeondal Tribe, Bodan,
298
00:29:37,358 --> 00:29:39,152
and the head of Garamal Tribe, Heukgal.
299
00:29:39,444 --> 00:29:40,653
I helped all of them
300
00:29:41,404 --> 00:29:42,989
ascend to Airuju.
301
00:29:46,910 --> 00:29:49,579
They tried to kill me because
they foolishly let Asa Ron trick them.
302
00:29:50,371 --> 00:29:52,207
And Asa Ron has fled.
303
00:29:53,458 --> 00:29:56,336
And our brother, Gitoha,
304
00:29:56,586 --> 00:29:58,087
is on the brink of death at the moment.
305
00:29:59,297 --> 00:30:00,799
What happened to all of you
306
00:30:01,382 --> 00:30:03,092
and Taealha today
307
00:30:03,343 --> 00:30:04,928
happened to me as well.
308
00:30:05,845 --> 00:30:09,432
However, Airuju chose me
instead of Asa Ron,
309
00:30:09,808 --> 00:30:12,018
the Daekan Forces
instead of the White Mountain Tribe,
310
00:30:12,101 --> 00:30:13,645
and Taealha
311
00:30:14,229 --> 00:30:16,105
instead of the Children of Shahati.
312
00:30:16,523 --> 00:30:21,194
Now, whom will you choose?
313
00:30:21,778 --> 00:30:23,571
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
314
00:30:23,655 --> 00:30:26,157
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
315
00:30:26,241 --> 00:30:28,743
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
316
00:30:28,827 --> 00:30:30,870
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
317
00:30:30,954 --> 00:30:32,831
Let's go to the Great Shrine!
318
00:30:32,914 --> 00:30:34,999
-To the Great Shrine!
-To the Great Shrine!
319
00:30:35,500 --> 00:30:37,293
-To the Great Shrine!
-To the Great Shrine!
320
00:30:41,464 --> 00:30:42,590
Yangcha.
321
00:30:52,809 --> 00:30:54,310
What's going on?
322
00:30:54,769 --> 00:30:56,771
Why isn't Asa Ron Niruha back yet?
323
00:30:57,021 --> 00:30:58,022
And what about Tagon?
324
00:30:58,898 --> 00:31:00,149
I wonder what happened to him.
325
00:31:04,487 --> 00:31:05,697
Tagon is alive.
326
00:31:06,489 --> 00:31:09,701
The Daekans and the guards
are gathered in the Wailing Forest.
327
00:31:10,952 --> 00:31:11,953
Where is Asa Ron Niruha?
328
00:31:12,745 --> 00:31:14,122
I don't know.
329
00:31:14,789 --> 00:31:17,667
What happened to Tanya?
330
00:31:18,251 --> 00:31:20,169
I have no idea where she is.
331
00:31:25,383 --> 00:31:26,217
We lost.
332
00:31:27,302 --> 00:31:28,219
We failed.
333
00:31:29,679 --> 00:31:30,763
We will return
334
00:31:31,931 --> 00:31:33,766
to Isodunyong today.
335
00:31:35,518 --> 00:31:38,104
Fine. Tanya, that bitch...
336
00:31:38,855 --> 00:31:41,649
I'll cut her head off at all costs
and shove it in Tagon's face.
337
00:31:42,066 --> 00:31:44,110
Let's see him try and rule Arthdal
without a god.
338
00:31:44,694 --> 00:31:45,737
No.
339
00:31:47,906 --> 00:31:49,449
You must stay alive no matter what.
340
00:31:50,408 --> 00:31:51,868
I will go with Tagon.
341
00:31:53,745 --> 00:31:55,413
I am his wife, after all.
342
00:31:57,582 --> 00:31:58,708
Will you be able to do this?
343
00:32:01,002 --> 00:32:02,545
I can with the help of Isodunyong.
344
00:32:05,340 --> 00:32:07,258
There's no need for everyone to die.
345
00:32:07,342 --> 00:32:08,801
Escape to the White Peak Mountain.
346
00:32:57,058 --> 00:33:00,395
Niruha, guards have been stationed
around The Great Shrine.
347
00:33:00,478 --> 00:33:01,854
Upon your order, we'll--
348
00:33:01,938 --> 00:33:04,732
No, on no condition will you charge in.
349
00:33:05,358 --> 00:33:09,112
The guard's objective
is to keep everyone inside.
350
00:33:09,904 --> 00:33:11,739
I and the Daekan Forces will enter.
351
00:34:13,968 --> 00:34:14,802
Niruha!
352
00:34:17,096 --> 00:34:18,222
What happened?
353
00:34:18,306 --> 00:34:22,393
Doctor Harim said
that due to the excess fat around my neck,
354
00:34:22,477 --> 00:34:25,063
the blade couldn't cut me
deep enough to kill me.
355
00:34:27,148 --> 00:34:29,567
Just how thick is that thing?
356
00:34:31,694 --> 00:34:34,822
-Charge!
-Charge!
357
00:34:34,906 --> 00:34:36,824
-Charge!
-Go!
358
00:34:51,881 --> 00:34:55,593
Idiots. This can't possibly
hold the weight of a person.
359
00:34:57,762 --> 00:35:00,431
Tanya is still here.
360
00:35:23,329 --> 00:35:24,497
Are you a child of Shahati?
361
00:35:27,959 --> 00:35:28,793
Yes.
362
00:35:35,258 --> 00:35:38,344
Tanya is still within these walls.
363
00:35:42,140 --> 00:35:43,015
Follow me.
364
00:36:03,327 --> 00:36:05,413
When did you arrive from Shahati?
365
00:36:06,789 --> 00:36:07,957
A few days ago.
366
00:36:08,499 --> 00:36:12,086
Then you will return once we're done here.
367
00:36:13,546 --> 00:36:14,714
Yes.
368
00:36:17,758 --> 00:36:21,304
Shahati isn't the name of a land.
It's a name of a person.
369
00:36:22,346 --> 00:36:24,390
Are you Tanya?
370
00:36:28,436 --> 00:36:30,104
The descendant of Asa Sin.
371
00:36:30,605 --> 00:36:33,441
I will slice your head off
and toss it to Tagon.
372
00:36:36,485 --> 00:36:39,030
Isodunyong, please forgive me.
373
00:37:31,832 --> 00:37:32,667
Saya...
374
00:37:34,669 --> 00:37:36,128
We must save Saya.
375
00:37:37,588 --> 00:37:38,756
Hurry.
376
00:38:06,909 --> 00:38:08,661
You're bleeding too much.
377
00:38:47,533 --> 00:38:49,535
Father, no...
378
00:38:54,498 --> 00:38:57,585
A benetbeot?
Am I supposed to believe that?
379
00:38:59,253 --> 00:39:01,839
What if she's lying
and he's actually the same guy?
380
00:39:01,922 --> 00:39:02,882
He's not who you think.
381
00:39:04,633 --> 00:39:08,554
My Eunseom isn't
a cold-blooded killer like you people.
382
00:39:11,182 --> 00:39:12,475
Then what kind of a man is he?
383
00:39:13,225 --> 00:39:14,268
Someone decent.
384
00:39:15,978 --> 00:39:17,897
Eunseom isn't like you, Saya,
385
00:39:18,898 --> 00:39:20,358
or Tagon.
386
00:39:22,151 --> 00:39:22,985
You...
387
00:39:25,821 --> 00:39:26,822
are gosals.
388
00:39:26,906 --> 00:39:27,990
GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT
389
00:39:28,074 --> 00:39:30,493
You can hear my thoughts?
390
00:39:30,576 --> 00:39:31,410
Yes,
391
00:39:32,286 --> 00:39:33,371
I can.
392
00:39:34,622 --> 00:39:36,624
Niruha!
393
00:39:37,124 --> 00:39:38,000
Niruha--
394
00:39:38,876 --> 00:39:40,586
Niruha, are you all right?
395
00:40:07,321 --> 00:40:08,280
Niruha!
396
00:40:08,906 --> 00:40:09,907
Niruha!
397
00:40:11,283 --> 00:40:13,452
Tanya Niruha and Lord Saya are alive.
398
00:40:15,538 --> 00:40:18,082
Bless the gods.
399
00:40:24,380 --> 00:40:25,297
Niruha,
400
00:40:25,881 --> 00:40:29,176
Asa Ron is nowhere to be found though.
401
00:40:30,678 --> 00:40:32,972
He didn't find his way
back to The Great Shrine?
402
00:40:42,106 --> 00:40:43,149
Niruha.
403
00:40:45,317 --> 00:40:46,569
Asa Ron?
404
00:40:51,532 --> 00:40:53,159
Asa Ron, you traitor!
405
00:40:53,534 --> 00:40:55,870
How dare you plan an assassination?
406
00:40:55,953 --> 00:40:59,874
Tanya Niruha's first Sacred Trial
will be to determine your fate.
407
00:40:59,957 --> 00:41:01,834
-How dare you!
-Die!
408
00:41:05,004 --> 00:41:06,964
-Traitor!
-Scoundrel!
409
00:41:07,047 --> 00:41:09,341
-Go to hell!
-Just give us the order!
410
00:41:14,263 --> 00:41:15,890
Niruha!
411
00:41:27,318 --> 00:41:28,569
I see you're one of the guards.
412
00:41:29,904 --> 00:41:31,155
What is your name?
413
00:41:33,616 --> 00:41:34,825
It's Mungtae.
414
00:41:34,909 --> 00:41:36,118
Right...
415
00:41:36,660 --> 00:41:39,747
I chose him to be a guard myself.
He is Mungtae of the Wahan Tribe.
416
00:41:41,874 --> 00:41:43,417
Tagon!
417
00:41:44,043 --> 00:41:45,628
Tagon!
418
00:41:51,884 --> 00:41:53,052
Tagon...
419
00:41:56,180 --> 00:41:58,557
You're a monster just like I thought.
420
00:42:02,186 --> 00:42:03,812
No, I wasn't.
421
00:42:04,313 --> 00:42:06,023
I didn't want to be one.
422
00:42:06,232 --> 00:42:08,984
However, those of the Asa Clan
423
00:42:09,068 --> 00:42:11,403
made me this way.
424
00:42:12,613 --> 00:42:13,697
Well, Tagon,
425
00:42:14,907 --> 00:42:16,200
you're coming with me.
426
00:42:20,412 --> 00:42:21,956
Niruha!
427
00:42:22,039 --> 00:42:23,499
-Niruha!
-Bitch!
428
00:42:23,582 --> 00:42:24,625
Lock her up.
429
00:42:24,708 --> 00:42:28,212
Your feet will be cut off
at the Sacred Trial.
430
00:42:35,928 --> 00:42:38,097
Niruha, you must get that treated.
431
00:42:39,390 --> 00:42:40,683
I'm fine.
432
00:42:52,820 --> 00:42:53,821
-Niruha!
-Niruha!
433
00:42:53,904 --> 00:42:54,738
This way.
434
00:43:01,161 --> 00:43:03,080
Where's Harim? Is he still not here?
435
00:43:03,163 --> 00:43:05,958
Mugwang went to get him,
so he won't be long.
436
00:43:13,757 --> 00:43:14,967
What do you think happened?
437
00:43:15,050 --> 00:43:18,262
A member of the Daekan Forces
was seriously injured tonight.
438
00:43:19,430 --> 00:43:21,724
Something big is happening in Arthdal.
439
00:43:22,975 --> 00:43:24,810
Yes, I can feel it too.
440
00:43:26,103 --> 00:43:27,980
You must stay home for the time being.
441
00:43:30,065 --> 00:43:32,109
Gather your things right now!
442
00:43:36,655 --> 00:43:37,823
Clear the bodies.
443
00:43:37,906 --> 00:43:38,907
Yes, sir.
444
00:43:44,955 --> 00:43:46,332
Tagon is an Igutu.
445
00:43:46,915 --> 00:43:47,833
He's a monster.
446
00:43:54,632 --> 00:43:55,633
You did well today.
447
00:43:57,468 --> 00:43:59,928
Is an Igutu strong?
448
00:44:00,346 --> 00:44:02,556
What? What are you talking about?
449
00:44:05,100 --> 00:44:06,101
Yes, they're strong.
450
00:44:06,560 --> 00:44:07,811
Why do you ask?
451
00:44:08,687 --> 00:44:09,980
No reason.
452
00:44:10,356 --> 00:44:12,358
So that's why Eunseom's strong too.
453
00:44:13,025 --> 00:44:14,026
However,
454
00:44:14,693 --> 00:44:18,113
their strength is nothing
compared to that of Neanthals.
455
00:44:19,365 --> 00:44:20,866
They're the strongest of us all.
456
00:44:22,284 --> 00:44:23,535
Neanthals?
457
00:45:16,672 --> 00:45:18,090
I'm done.
458
00:45:18,173 --> 00:45:20,175
There's nothing more that I can do now.
459
00:45:21,301 --> 00:45:23,679
Are you saying he's all right or not?
460
00:45:28,058 --> 00:45:29,643
Change this regularly
461
00:45:29,726 --> 00:45:33,063
and have him drink
the powder with water later on.
462
00:45:39,361 --> 00:45:40,904
He will live.
463
00:45:44,408 --> 00:45:45,784
Thank you.
464
00:46:16,982 --> 00:46:18,108
Mugwang!
465
00:46:20,277 --> 00:46:21,361
Yes, my lady.
466
00:46:22,404 --> 00:46:24,698
-Follow Harim.
-Harim?
467
00:46:24,781 --> 00:46:25,991
You may return as is
468
00:46:26,074 --> 00:46:28,702
if nothing happens after he returns home.
469
00:46:30,579 --> 00:46:32,289
What if there's suspicious movement?
470
00:46:33,540 --> 00:46:35,667
Kill him and his family.
471
00:46:42,090 --> 00:46:44,510
Gather your things.
We must leave this instant.
472
00:46:44,593 --> 00:46:45,802
What?
473
00:46:46,553 --> 00:46:48,847
Where on earth is this coming from?
474
00:46:49,223 --> 00:46:50,516
Where would we go?
475
00:46:51,016 --> 00:46:52,851
I'll tell you why later.
476
00:46:53,060 --> 00:46:54,311
Now gather your things!
477
00:46:54,520 --> 00:46:56,772
What about Doti? She's sleeping inside.
478
00:46:59,066 --> 00:47:00,526
She'll be fine
479
00:47:00,943 --> 00:47:02,277
since she's of Wahan Tribe.
480
00:47:02,736 --> 00:47:03,737
Now hurry!
481
00:47:07,950 --> 00:47:10,619
I wonder why she gave us that order.
Nothing's going on.
482
00:47:10,702 --> 00:47:13,413
Whatever.
We have our orders and that's it.
483
00:47:14,081 --> 00:47:18,502
Just so you know,
I've been getting a bad feeling all day.
484
00:47:18,585 --> 00:47:21,046
Is that the Priest in you talking?
485
00:47:23,257 --> 00:47:24,383
There's a crescent moon too--
486
00:47:24,466 --> 00:47:27,010
Must you point that out, you dick?
487
00:47:28,762 --> 00:47:31,848
Shit. I should've gone
to The Great Shrine first
488
00:47:31,932 --> 00:47:34,434
and slit that bitch Tanya's neck.
489
00:47:34,518 --> 00:47:37,354
Mugwang, please. She's still our Niruha.
490
00:47:37,646 --> 00:47:39,982
I could've pinned it
on one of the Priests.
491
00:47:45,988 --> 00:47:47,739
Underneath the crescent moon,
492
00:47:48,699 --> 00:47:51,326
a hand will rip out your heart.
493
00:48:21,732 --> 00:48:24,443
Harim, what on earth is going on?
494
00:48:24,776 --> 00:48:25,777
Where are we going?
495
00:48:25,861 --> 00:48:28,280
Manteiv. No, Iark.
496
00:48:28,363 --> 00:48:30,282
Why? For what reason?
497
00:48:30,365 --> 00:48:32,075
We'll die if we stay.
498
00:48:43,670 --> 00:48:45,380
Nunbyeol!
499
00:48:45,631 --> 00:48:47,424
Nunbyeol.
500
00:48:47,758 --> 00:48:50,385
Nunbyeol, quickly. Wake up.
501
00:48:50,469 --> 00:48:51,511
What's going on?
502
00:48:51,595 --> 00:48:52,846
Get up.
503
00:48:55,223 --> 00:48:57,893
-Mom?
-Nunbyeol, it's all right.
504
00:48:58,852 --> 00:48:59,853
Let's get you dressed.
505
00:49:00,354 --> 00:49:01,897
Put these on. Hurry.
506
00:49:07,569 --> 00:49:09,196
We must hurry.
507
00:49:09,279 --> 00:49:10,489
Let me help you.
508
00:49:23,251 --> 00:49:24,711
What is the meaning of this?
509
00:49:25,462 --> 00:49:27,839
Is Tagon Niruha doing better?
510
00:49:28,423 --> 00:49:30,509
I don't know why,
511
00:49:31,176 --> 00:49:32,969
but I've been ordered to kill you all.
512
00:49:34,930 --> 00:49:37,474
I'll make it quick, so form a line.
513
00:49:44,981 --> 00:49:46,400
Run!
514
00:49:48,902 --> 00:49:51,905
Now, instead of dying painlessly,
you'll die in agony.
515
00:49:51,988 --> 00:49:53,657
Don't just stand there. Get them!
516
00:50:14,219 --> 00:50:15,303
No.
517
00:50:15,846 --> 00:50:17,931
-Mom!
-Mom!
518
00:50:18,014 --> 00:50:20,475
-No!
-Mom!
519
00:50:27,566 --> 00:50:28,775
Mom...
520
00:50:33,447 --> 00:50:34,740
Kill me instead.
521
00:50:35,323 --> 00:50:36,783
Just let my children go.
522
00:50:37,617 --> 00:50:41,121
I swear on the skies and on Isodunyong
523
00:50:41,371 --> 00:50:43,081
that I didn't say a word.
524
00:50:43,582 --> 00:50:46,460
Just kill me, all right?
The secret will die with me.
525
00:50:46,543 --> 00:50:47,919
What's he yapping about?
526
00:50:48,003 --> 00:50:49,504
Please.
527
00:50:51,006 --> 00:50:52,966
Please spare us. Please.
528
00:50:53,550 --> 00:50:56,094
Don't kill us. Please.
529
00:50:58,013 --> 00:50:59,181
Please...
530
00:50:59,848 --> 00:51:02,017
-Please spare us.
-Drag them away.
531
00:51:02,642 --> 00:51:05,729
-Please don't kill us.
-Please.
532
00:51:05,812 --> 00:51:07,439
Please...
533
00:51:07,522 --> 00:51:08,732
Nunbyeol!
534
00:51:09,191 --> 00:51:11,026
Chaeeun, no.
535
00:51:11,234 --> 00:51:13,945
-Chaeeun.
-Dad!
536
00:51:14,196 --> 00:51:15,614
-Please.
-Dad!
537
00:51:15,947 --> 00:51:19,451
-Please don't.
-Dad!
538
00:51:19,534 --> 00:51:21,495
So?
539
00:51:22,329 --> 00:51:25,040
So members of the Daekan Forces
killed innocent people of the union?
540
00:51:25,123 --> 00:51:27,417
Why not? Who says we can't?
541
00:51:28,043 --> 00:51:29,961
Mugwang. No.
542
00:51:30,045 --> 00:51:33,882
Wielding your sword
at the very front will only
543
00:51:34,549 --> 00:51:35,967
lead you to your death.
544
00:51:36,051 --> 00:51:37,427
Please.
545
00:51:37,677 --> 00:51:38,887
Please!
546
00:51:40,180 --> 00:51:41,348
No...
547
00:51:57,489 --> 00:51:59,491
Why are you doing this?
548
00:51:59,991 --> 00:52:02,536
What did we ever do to you?
549
00:52:03,286 --> 00:52:05,080
Drag them apart so that I can kill them.
550
00:52:08,041 --> 00:52:10,001
Drag them apart!
551
00:52:11,503 --> 00:52:12,963
-Chaeeun...
-Nunbyeol!
552
00:52:13,088 --> 00:52:14,422
-Chaeeun!
-Nunbyeol!
553
00:52:18,468 --> 00:52:19,719
Chaeeun.
554
00:52:20,178 --> 00:52:22,889
-Nunbyeol.
-Get over here.
555
00:52:23,765 --> 00:52:24,850
Nunbyeol.
556
00:52:25,475 --> 00:52:26,476
You're coming with me.
557
00:52:26,768 --> 00:52:27,811
Nunbyeol.
558
00:52:28,353 --> 00:52:29,354
No!
559
00:52:29,896 --> 00:52:31,481
Oh, no you don't.
560
00:52:41,408 --> 00:52:42,576
Nunbyeol.
561
00:52:54,462 --> 00:52:56,673
Mugwang!
562
00:52:57,424 --> 00:52:58,466
What?
563
00:53:00,218 --> 00:53:02,262
Something's not right. Step back.
564
00:53:03,263 --> 00:53:05,181
What's going on?
565
00:53:07,809 --> 00:53:08,935
Stand back!
566
00:53:10,061 --> 00:53:11,229
Retreat!
567
00:53:11,313 --> 00:53:12,689
What's gotten into him?
568
00:53:13,315 --> 00:53:14,608
Retreat.
569
00:53:21,489 --> 00:53:22,824
Retreat!
570
00:53:23,074 --> 00:53:24,200
"Retreat"?
571
00:53:25,493 --> 00:53:26,620
"Retreat"?
572
00:53:27,996 --> 00:53:29,039
Nunbyeol...
573
00:53:29,122 --> 00:53:32,000
You're too late.
574
00:53:35,337 --> 00:53:36,379
"You're too late."
575
00:53:36,463 --> 00:53:40,550
Those are the last words you'll ever hear.
576
00:53:46,973 --> 00:53:47,849
No...
577
00:54:15,126 --> 00:54:17,420
Neanthals are strong
without even any training.
578
00:54:17,796 --> 00:54:19,130
So what'll happen once they do?
579
00:54:19,547 --> 00:54:22,217
There's no need for them to train,
but they also can't.
580
00:54:22,467 --> 00:54:25,387
Their blood will pump
the other way if they do.
581
00:54:25,720 --> 00:54:26,721
But still...
582
00:54:26,930 --> 00:54:28,932
What if they train in swordsmanship?
583
00:54:29,474 --> 00:54:30,475
I'm not sure.
584
00:54:30,892 --> 00:54:34,187
If a creature like that exists,
585
00:54:35,939 --> 00:54:39,651
no man will ever be able to beat it.
586
00:55:03,508 --> 00:55:05,677
Underneath the crescent moon,
587
00:55:19,441 --> 00:55:21,401
a hand will rip out your heart.
588
00:56:06,488 --> 00:56:07,530
Nunbyeol.
589
00:56:08,323 --> 00:56:09,532
Nunbyeol!
590
00:56:13,661 --> 00:56:14,829
Nunbyeol!
591
00:56:14,996 --> 00:56:16,039
Wake up.
592
00:56:16,581 --> 00:56:17,499
Nunbyeol.
593
00:56:20,794 --> 00:56:24,380
AGOHA FOREST
594
00:56:38,520 --> 00:56:39,437
So?
595
00:56:40,313 --> 00:56:41,940
Tell me more.
596
00:56:42,816 --> 00:56:43,900
Tell you what?
597
00:56:43,983 --> 00:56:46,986
They're of the Ago Tribe
and we'll be sold as slaves.
598
00:56:48,738 --> 00:56:50,156
But you said you're one of them.
599
00:56:51,282 --> 00:56:53,118
I guess I should apologize for lying.
600
00:56:54,786 --> 00:56:56,454
This isn't like you.
601
00:56:58,915 --> 00:56:59,958
As if you even know me.
602
00:57:13,721 --> 00:57:15,431
Why don't we try this?
603
00:57:18,685 --> 00:57:19,644
Keep your voice down.
604
00:57:20,019 --> 00:57:22,021
-Let's say I have a contagious disease.
-Hey.
605
00:57:22,105 --> 00:57:24,566
I have a blue spot on my back.
We'll say I'm sick.
606
00:57:24,649 --> 00:57:26,276
-Then--
-Stop it.
607
00:57:26,359 --> 00:57:29,404
They'll chuck me out of here
so that I don't infect the others--
608
00:57:29,487 --> 00:57:31,281
-That's enough!
-Why?
609
00:57:31,364 --> 00:57:33,741
He understands the language of Arthdal.
610
00:57:33,908 --> 00:57:37,203
Didn't you hear what I told you?
They used to be part of the union.
611
00:57:38,079 --> 00:57:38,997
It was a solid plan.
612
00:57:39,080 --> 00:57:40,206
TAE MAJA
AGO TRIBE, TAE CLAN
613
00:57:40,290 --> 00:57:41,291
Too bad it won't work now.
614
00:58:26,503 --> 00:58:28,296
They should've been back by now.
615
00:58:28,963 --> 00:58:30,131
Something must've happened.
616
00:58:32,050 --> 00:58:33,176
Let's go and look for them.
617
00:58:33,760 --> 00:58:35,470
And what if our paths don't cross?
618
00:58:35,553 --> 00:58:37,972
Let's just go back to Arthdal.
619
00:58:38,056 --> 00:58:40,850
-Mubaek is waiting for us.
-Let's go to Jubinol instead.
620
00:58:43,937 --> 00:58:45,605
The old man still needs more treatment.
621
00:58:45,855 --> 00:58:47,899
I can't make it back to Arthdal.
622
00:58:48,691 --> 00:58:50,818
Help us all you can while you're at it.
623
00:58:51,528 --> 00:58:53,112
Take us to the doctor in Geomeuldun.
624
00:58:53,696 --> 00:58:56,699
Seriously?
You're actually going to go there?
625
00:59:34,737 --> 00:59:37,073
-My goodness.
-Let's check it out.
626
00:59:37,156 --> 00:59:38,700
-This is unbelievable.
-Look at them.
627
00:59:38,783 --> 00:59:41,244
-They arrested everyone.
-All the kids and adults.
628
00:59:41,327 --> 00:59:43,454
I heard they're going to cut off
their hands and feet.
629
00:59:43,538 --> 00:59:45,707
-My goodness.
-What's Tagon going to do?
630
01:00:11,149 --> 01:00:12,400
What's going on?
631
01:00:12,650 --> 01:00:14,068
What about the gohamsani?
632
01:00:14,152 --> 01:00:15,111
What is going on?
633
01:00:15,820 --> 01:00:20,700
Asa Ron apparently tried to kill
Tanya Niruha and Tagon Niruha last night.
634
01:00:21,326 --> 01:00:22,869
I can't believe it.
635
01:00:23,369 --> 01:00:24,579
No way.
636
01:00:25,705 --> 01:00:27,665
How else will you explain all this chaos?
637
01:00:28,082 --> 01:00:31,419
But is it really okay
to treat the priests like that?
638
01:00:32,086 --> 01:00:34,547
They used to serve our gods.
639
01:00:34,631 --> 01:00:37,675
They tried to kill a living god,
640
01:00:37,759 --> 01:00:38,635
so they deserve it.
641
01:00:38,968 --> 01:00:39,969
Out of the way!
642
01:00:40,595 --> 01:00:41,596
Move!
643
01:00:42,388 --> 01:00:43,389
Make way!
644
01:00:43,473 --> 01:00:46,601
-My goodness.
-My gosh, look at that.
645
01:00:47,268 --> 01:00:49,562
-What is it?
-The dregs of the Asa Clan.
646
01:00:50,271 --> 01:00:51,189
We don't know anything.
647
01:00:51,272 --> 01:00:53,524
We weren't in the Great Shrine.
648
01:00:53,608 --> 01:00:54,942
We're not the High Priest!
649
01:00:56,944 --> 01:00:58,863
Shut your mouths
650
01:00:58,946 --> 01:01:00,907
before I rip them apart!
651
01:01:03,076 --> 01:01:05,745
By the way,
we weren't able to find Asa Ron.
652
01:01:05,828 --> 01:01:09,374
-It seems like he ran away.
-That little rat. So what if he ran away?
653
01:01:09,457 --> 01:01:13,252
-He can't do anything by himself.
-How's Tagon Niruha?
654
01:01:17,674 --> 01:01:18,883
Why did you do that?
655
01:01:20,718 --> 01:01:23,388
Why did you gag Asa Ron?
656
01:01:30,478 --> 01:01:33,189
Tagon is an Igutu! He's a monster!
657
01:01:33,564 --> 01:01:34,691
Don't you understand?
658
01:01:34,774 --> 01:01:37,235
Even if you take me to Tagon,
you'll still end up dying.
659
01:01:37,402 --> 01:01:40,405
He'll think I would've told you
about it already.
660
01:01:40,571 --> 01:01:41,614
I asked you why.
661
01:01:44,283 --> 01:01:46,119
He told me that you're
662
01:01:48,287 --> 01:01:49,831
an Igutu.
663
01:01:54,919 --> 01:01:58,214
And he told me
that even if I take him to you,
664
01:01:58,381 --> 01:02:01,092
I'll still end up dying
for having heard that.
665
01:02:07,223 --> 01:02:10,560
Why did you bring Asa Ron to me
when you knew you were going to die?
666
01:02:14,772 --> 01:02:17,608
Tell me. I'm sure you had a reason.
667
01:02:19,485 --> 01:02:20,528
Because I'll...
668
01:02:22,280 --> 01:02:23,156
I'll get killed soon
669
01:02:25,199 --> 01:02:27,702
if I don't become strong enough.
670
01:02:28,661 --> 01:02:29,704
By whom?
671
01:02:31,205 --> 01:02:32,206
By...
672
01:02:33,624 --> 01:02:35,960
By the people
who once used to be my friends.
673
01:02:51,225 --> 01:02:54,103
Do not wipe off your tears
674
01:02:54,437 --> 01:02:57,315
Do not wash off that blood.
675
01:02:59,233 --> 01:03:00,735
And follow me.
676
01:03:04,489 --> 01:03:05,406
I feel so uneasy.
677
01:03:07,033 --> 01:03:08,409
I'm so scared.
678
01:03:09,744 --> 01:03:10,995
No, I shouldn't talk like that.
679
01:03:11,120 --> 01:03:12,789
I'm so scared, Niruha.
680
01:03:14,165 --> 01:03:16,250
You don't need to do that
when it's just you and me.
681
01:03:16,334 --> 01:03:18,586
No, it'll become a habit.
682
01:03:21,464 --> 01:03:22,298
Anyway,
683
01:03:23,466 --> 01:03:26,093
I think something big
is going to happen, Niruha.
684
01:03:36,437 --> 01:03:37,313
Are you okay?
685
01:03:38,105 --> 01:03:39,190
Are you really okay?
686
01:03:53,579 --> 01:03:55,206
You were worried about me,
687
01:03:55,957 --> 01:03:56,958
weren't you?
688
01:04:01,170 --> 01:04:02,588
I guess you're okay.
689
01:04:03,923 --> 01:04:05,132
I'm relieved.
690
01:04:05,341 --> 01:04:08,052
You were worried about me, weren't you?
691
01:04:10,930 --> 01:04:12,390
Well, that's a first.
692
01:04:14,058 --> 01:04:15,393
What do you mean?
693
01:04:15,977 --> 01:04:17,144
I've never had anyone
694
01:04:18,229 --> 01:04:20,731
worry about me
just for the sake of myself.
695
01:04:21,607 --> 01:04:23,651
You make it sound like it's a bad thing.
696
01:04:27,071 --> 01:04:28,698
What's going to happen now?
697
01:04:29,240 --> 01:04:30,992
-What do you mean?
-Did you see those people
698
01:04:31,075 --> 01:04:32,201
in front of the Union Palace?
699
01:04:34,954 --> 01:04:36,247
I heard about it.
700
01:04:38,916 --> 01:04:40,918
I get why they arrested
the priests from last night.
701
01:04:41,002 --> 01:04:43,838
But the others had nothing to do
with what happened yesterday.
702
01:04:43,921 --> 01:04:45,548
Why did they arrest the kids?
703
01:04:46,048 --> 01:04:49,135
They got arrested because they're from
the Asa Clan or the Bato Tribe.
704
01:04:49,218 --> 01:04:51,971
Their faults and lives
don't matter at this point.
705
01:04:54,181 --> 01:04:55,182
What?
706
01:04:56,809 --> 01:04:58,019
They all need to die.
707
01:04:59,061 --> 01:05:01,397
If we don't,
we won't be able to move forward.
708
01:05:04,901 --> 01:05:05,985
What did you say?
709
01:05:07,028 --> 01:05:09,572
We need to do our best
to make them fear us.
710
01:05:10,615 --> 01:05:13,117
My father already killed
so many of the tribe leaders.
711
01:05:13,409 --> 01:05:15,036
The Bato Tribe and the Ggachinol Tribe...
712
01:05:15,119 --> 01:05:16,662
Imagine how sad they must be.
713
01:05:18,539 --> 01:05:20,708
We need to turn that sadness into fear.
714
01:05:20,875 --> 01:05:22,209
And we must do it quickly.
715
01:05:27,506 --> 01:05:29,926
But that won't happen. Don't worry.
716
01:05:30,301 --> 01:05:32,011
My father is different from me.
717
01:05:33,179 --> 01:05:34,388
He'll probably hesitate again.
718
01:05:37,141 --> 01:05:38,935
He'll try to come up
with something agreeable
719
01:05:39,268 --> 01:05:41,270
so that he can be loved
by the people of the union
720
01:05:42,021 --> 01:05:43,898
since he can never seem to give that up.
721
01:05:44,649 --> 01:05:45,900
Magnanimity.
722
01:05:46,943 --> 01:05:48,235
Unity.
723
01:05:49,612 --> 01:05:50,655
Something like that.
724
01:05:52,657 --> 01:05:53,783
Do you think so?
725
01:05:54,700 --> 01:05:56,869
He killed Asa Ron so mercilessly.
726
01:05:58,329 --> 01:05:59,497
That's because
727
01:06:01,040 --> 01:06:02,875
he had a good reason to do that.
728
01:06:07,213 --> 01:06:09,590
The union ministers
have all gathered together.
729
01:06:10,424 --> 01:06:11,634
We must go.
730
01:06:19,684 --> 01:06:22,144
-My goodness.
-Is this really happening?
731
01:06:23,521 --> 01:06:25,022
-What is going on?
-My gosh.
732
01:06:26,023 --> 01:06:28,442
-This is not right.
-I can't believe this.
733
01:06:28,526 --> 01:06:31,529
-How could they
-My goodness gracious.
734
01:06:31,612 --> 01:06:32,697
possibly do this?
735
01:06:33,489 --> 01:06:34,490
How could they?
736
01:06:39,662 --> 01:06:41,455
-My gosh.
-This is not right.
737
01:06:41,539 --> 01:06:42,623
Hello, sir.
738
01:06:44,542 --> 01:06:45,459
Mubaek.
739
01:06:47,086 --> 01:06:48,337
How could you do that to them?
740
01:06:48,421 --> 01:06:50,881
I get that Asa Ron made a big mistake.
741
01:06:50,965 --> 01:06:53,384
But that's the great mother
of the White Mountain Tribe!
742
01:06:53,467 --> 01:06:55,553
The gods will decide what to do
at the Sacred Trial.
743
01:06:55,636 --> 01:06:56,887
Get out of the way.
744
01:07:02,768 --> 01:07:05,354
-My goodness.
-Goodness gracious.
745
01:07:05,980 --> 01:07:09,859
-I can't believe this.
-My goodness.
746
01:07:10,776 --> 01:07:12,611
My goodness gracious.
747
01:07:19,660 --> 01:07:22,580
-My goodness!
-This is unbelievable!
748
01:07:22,663 --> 01:07:24,373
-How could they do this?
-This is absurd!
749
01:07:24,457 --> 01:07:26,292
-My goodness!
-My goodness!
750
01:07:26,375 --> 01:07:28,085
-Asa Sakan come up here.
-My gosh!
751
01:07:28,169 --> 01:07:29,837
-My goodness!
-The rest of you stay here.
752
01:07:44,769 --> 01:07:46,270
We almost died as well.
753
01:07:47,063 --> 01:07:48,189
Mubaek.
754
01:07:49,190 --> 01:07:51,984
It's all because they tried to attack us
while you were gone.
755
01:07:52,068 --> 01:07:55,112
Yes, I'm glad things didn't get worse.
756
01:07:55,696 --> 01:07:59,283
Darn that Shahati or whatever his name is.
757
01:07:59,366 --> 01:08:03,162
But as you already know,
my entire body is a weapon.
758
01:08:05,456 --> 01:08:06,373
Where's Mugwang?
759
01:08:06,457 --> 01:08:07,750
What? Mugwang?
760
01:08:08,501 --> 01:08:09,877
I haven't seen him since yesterday.
761
01:08:09,960 --> 01:08:11,962
I bet he's still drunk
with Bakryangpung somewhere.
762
01:08:12,797 --> 01:08:15,216
-Move!
-Be careful.
763
01:08:15,508 --> 01:08:17,635
-Move it!
-Watch it.
764
01:08:17,718 --> 01:08:19,053
-My gosh.
-What's his problem?
765
01:08:19,136 --> 01:08:20,221
What's wrong with him?
766
01:08:21,222 --> 01:08:23,307
-What's with him?
-My goodness.
767
01:08:23,557 --> 01:08:25,392
-What's going on?
-What's his problem?
768
01:08:58,509 --> 01:08:59,593
What is the meaning of this?
769
01:08:59,677 --> 01:09:01,470
Is Tagon Niruha doing better?
770
01:09:02,429 --> 01:09:03,806
I don't know why,
771
01:09:03,889 --> 01:09:05,558
but I've been ordered to kill you all.
772
01:09:06,267 --> 01:09:07,518
Tagon...
773
01:09:08,477 --> 01:09:09,854
It was Tagon.
774
01:09:10,771 --> 01:09:11,772
Chaeeun.
775
01:09:16,193 --> 01:09:17,236
Nunbyeol.
776
01:09:23,909 --> 01:09:25,119
Chaeeun.
777
01:09:31,792 --> 01:09:32,877
Chaeeun.
778
01:09:45,014 --> 01:09:46,307
They're probably all here, right?
779
01:09:48,392 --> 01:09:49,518
Yes, probably.
780
01:10:12,750 --> 01:10:14,501
It wasn't our fault.
781
01:10:17,588 --> 01:10:18,672
A god
782
01:10:21,759 --> 01:10:23,219
never makes mistakes.
783
01:10:43,280 --> 01:10:44,949
-Niruha.
-Niruha.
784
01:10:45,199 --> 01:10:46,533
-Niruha.
-Niruha.
785
01:11:36,875 --> 01:11:39,461
"Last night, the head
of the White Mountain Tribe
786
01:11:39,545 --> 01:11:42,298
and the priest of the Great Shrine,
Asa Ron,
787
01:11:42,381 --> 01:11:45,384
Kungtung of the Bato Tribe,
Dawa of the Ggachinol Tribe,
788
01:11:45,467 --> 01:11:48,595
Bodan of the Yeondal Tribe,
Heukgal of the Garamal Tribe,
789
01:11:48,762 --> 01:11:52,975
all gathered together
and tried to revolt against the union.
790
01:11:53,058 --> 01:11:54,768
However, thanks to the care of Airuju
791
01:11:54,852 --> 01:11:58,522
and the wisdom
of our union leader, Tagon Niruha,
792
01:11:58,605 --> 01:12:01,150
the union was able to
become peaceful again."
793
01:12:03,110 --> 01:12:05,112
Ishillobu dikeva.
794
01:12:19,752 --> 01:12:21,920
Ishillobu dikeva.
795
01:12:28,010 --> 01:12:29,136
Niruha.
796
01:12:29,219 --> 01:12:31,764
Kungtung, the head of the Bato Tribe,
797
01:12:31,847 --> 01:12:34,266
only went there yesterday
798
01:12:34,350 --> 01:12:37,269
because he got a message from Asa Ron.
799
01:12:37,353 --> 01:12:40,230
He died because he was involved in
what had happened yesterday,
800
01:12:40,314 --> 01:12:42,816
and I do not wish to question his death.
801
01:12:43,484 --> 01:12:47,071
However, there was no need for you
to arrest his family as well.
802
01:12:47,613 --> 01:12:49,198
It's just utterly absurd.
803
01:12:49,281 --> 01:12:51,241
They're the family of a traitor.
804
01:12:51,825 --> 01:12:54,328
The gods will tell us their fate
at the Sacred Trial.
805
01:12:54,411 --> 01:12:56,246
Even Asa Sakan?
806
01:12:56,330 --> 01:12:57,623
Are you serious?
807
01:12:57,706 --> 01:12:59,958
I know Asa Ron did something terrible.
808
01:13:00,042 --> 01:13:03,504
But how could you treat the great mother
of the White Mountain Tribe like that?
809
01:13:04,046 --> 01:13:06,048
We, the Ggachinol Tribe,
also lost our great mother.
810
01:13:06,131 --> 01:13:09,301
She urgently left
after she got a message from Asa Ron.
811
01:13:09,676 --> 01:13:13,806
And after that, she came back beheaded.
812
01:13:13,889 --> 01:13:18,102
We don't even know what happened,
but we're being told to follow orders.
813
01:13:18,644 --> 01:13:20,270
How could you do this to us?
814
01:13:20,521 --> 01:13:23,774
Are you trying to break the union?
815
01:13:24,983 --> 01:13:28,821
Niruha, what they're saying
isn't complete nonsense.
816
01:13:28,904 --> 01:13:30,531
Please explain it to us.
817
01:13:31,281 --> 01:13:33,826
They're right, Niruha.
You must give us an answer.
818
01:14:02,521 --> 01:14:06,108
He'll probably forgive them for the better
and wrap things up
819
01:14:06,233 --> 01:14:09,069
by saying they should thrive
for a stronger union.
820
01:14:47,733 --> 01:14:52,529
What's Tagon going to do now?
How is he going to deal with this?
821
01:15:45,123 --> 01:15:46,959
His eyes...
822
01:16:16,446 --> 01:16:17,281
Tagon.
823
01:16:18,365 --> 01:16:20,117
Yes, this is it.
824
01:16:21,785 --> 01:16:23,537
In the end...
825
01:16:26,707 --> 01:16:30,210
He's a king. He has the eyes of a king.
826
01:16:55,360 --> 01:16:56,778
I've been
827
01:16:57,863 --> 01:16:59,406
trying so hard
828
01:17:00,532 --> 01:17:02,159
to avoid walking this path.
829
01:17:05,203 --> 01:17:06,246
Disaster...
830
01:17:06,830 --> 01:17:07,873
I, Tagon,
831
01:17:09,291 --> 01:17:10,250
have become
832
01:17:11,501 --> 01:17:12,669
the king of disaster.
833
01:17:42,032 --> 01:17:45,535
"Three babies were born
on the same day and hour 20 years ago.
834
01:17:45,619 --> 01:17:47,537
Everyone is living in their own tragedy.
835
01:17:48,538 --> 01:17:51,625
And Airuju gave me his answer.
836
01:17:51,708 --> 01:17:54,711
To solve this matter, one should
do the opposite and show kindness.
837
01:17:55,087 --> 01:17:56,171
"Do as you wish."
838
01:17:58,423 --> 01:18:00,717
-Fail to do so
-They will all be torn to pieces...
839
01:18:01,301 --> 01:18:03,303
and you'll die a painful death.
840
01:18:04,262 --> 01:18:05,847
The three babies were each born
841
01:18:05,931 --> 01:18:10,352
with the destiny of the bell, mirror,
and dagger, so they could end this world."
842
01:18:15,273 --> 01:18:17,734
Subtitle translation by Ja-won Lee
57909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.