Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,238 --> 00:00:32,950
(Woman) 'If someone had asked me,
when I reached my 50s, to assess my life,
2
00:00:33,075 --> 00:00:36,287
'I'd have said I'd achieved
a decent measure of fulfillment,
3
00:00:36,412 --> 00:00:38,748
'both personally and professionally.
4
00:00:38,873 --> 00:00:41,959
'Beyond that, I would say,
"I don't choose to delve."
5
00:00:42,084 --> 00:00:46,130
'Not that I was afraid of uncovering
some dark side of my character.
6
00:00:46,255 --> 00:00:51,219
'But I always feel, if something seems
to be working, leave it alone.
7
00:00:51,344 --> 00:00:53,513
'My name is Marion Post.
8
00:00:53,638 --> 00:00:56,140
'I'm Director of Undergraduate Studies
in Philosophy
9
00:00:56,265 --> 00:00:58,142
'at a very fine women's college,
10
00:00:58,267 --> 00:01:02,772
'although right now I'm on leave
of absence to begin writing a book.
11
00:01:02,897 --> 00:01:06,442
'My husband is a very accomplished
physician, a cardiologist,
12
00:01:06,567 --> 00:01:09,362
'who some years ago
examined my heart,
13
00:01:09,487 --> 00:01:11,531
'liked what he saw
and proposed.
14
00:01:11,656 --> 00:01:13,825
'It's the second marriage
for both of us,
15
00:01:13,950 --> 00:01:15,993
'and he brought to it
a 16-year-old daughter
16
00:01:16,118 --> 00:01:19,413
'who lives with his former wife
but visits us frequently.
17
00:01:19,539 --> 00:01:22,917
'She's a sweet girl who can be
a little undisciplined at times,
18
00:01:23,042 --> 00:01:26,504
'and I've tried to take her
under my wing as best I can.
19
00:01:27,129 --> 00:01:29,549
'I also have a married brother.
20
00:01:29,674 --> 00:01:33,803
'My mother died recently,
but my dad's still alive and healthy.
21
00:01:35,471 --> 00:01:38,975
'Not much else to say,
except normally I write at home,
22
00:01:39,100 --> 00:01:42,061
'but construction noise next door
has become so terrible,
23
00:01:42,186 --> 00:01:45,773
'I subleased a one-room flat
downtown as an office.
24
00:01:46,566 --> 00:01:50,069
'A new book is always
a very demanding project,
25
00:01:50,194 --> 00:01:53,072
'and it requires that
I really shut myself off
26
00:01:53,197 --> 00:01:55,950
'from everything but the work.'
27
00:01:56,701 --> 00:02:01,122
(♪ ERIK SATIE: "Gymnopédie No. 1")
28
00:03:02,183 --> 00:03:07,396
'As I settled down to work that first
morning, a strange thing occurred.
29
00:03:10,775 --> 00:03:15,947
(Man) Something about him
just got to a deeper thing in me.
30
00:03:16,822 --> 00:03:21,911
So this was my... my big experience
with another man. My first one.
31
00:03:23,454 --> 00:03:28,417
And I've never been able to get it out
of my mind. I still have fantasies about it,
32
00:03:29,085 --> 00:03:31,587
which are sort of bugging me.
33
00:03:33,631 --> 00:03:36,717
(Psychiatrist)
What do you mean, "fantasies"?
34
00:03:36,842 --> 00:03:41,263
(Man) Well, sometimes when
I'm masturbating, or when I'm just...
35
00:03:43,015 --> 00:03:46,435
Well, sometimes when I'm...
when I'm working,
36
00:03:48,187 --> 00:03:51,649
I find myself thinking about Giles.
37
00:03:52,274 --> 00:03:55,987
And, uh, it's not that I'm not
attracted to my wife any more.
38
00:03:56,112 --> 00:04:01,993
I mean, I still am. I really am physically
moved by her, and other women, but...
39
00:04:02,118 --> 00:04:05,496
(Marion) 'While eavesdropping
on the intimate revelations
40
00:04:05,621 --> 00:04:08,833
'of a psychiatrist's office might be
fascinating to some people,
41
00:04:08,958 --> 00:04:12,837
'it was not exactly what I had in mind
when I rented the place.'
42
00:04:12,962 --> 00:04:15,673
(Man) Well, um...
43
00:04:17,633 --> 00:04:21,470
I don't really have to use him
like a piece of pornography...
44
00:04:29,645 --> 00:04:33,357
(Marion) 'I worked hard all day,
and the work came very slowly.
45
00:04:33,482 --> 00:04:36,736
'Beginning a book is always
the most difficult part for me,
46
00:04:36,861 --> 00:04:39,989
'and by late afternoon
I'd become tired.
47
00:04:40,114 --> 00:04:45,286
'I lay my head down and closed my eyes,
and I guess I dozed off.
48
00:04:45,411 --> 00:04:48,456
'I don't know exactly
how long I was asleep,
49
00:04:48,581 --> 00:04:51,542
'but one of the pillows must have
slipped down off the vent,
50
00:04:51,667 --> 00:04:55,254
'because I gradually became
aware again of a voice.
51
00:04:55,379 --> 00:05:01,052
'It was a woman's voice, and it was such
an anguished, heart-wrenching sound
52
00:05:01,177 --> 00:05:04,472
'that I was totally arrested
by its sadness.'
53
00:05:05,723 --> 00:05:10,311
(Woman) I just know that I woke up
during the middle of the night.
54
00:05:12,188 --> 00:05:16,108
And time passed,
and there were strange shadows.
55
00:05:18,402 --> 00:05:21,739
I began having troubling thoughts
about my life.
56
00:05:23,407 --> 00:05:26,744
Like there was something
about it not real.
57
00:05:28,704 --> 00:05:31,207
Full of deceptions.
58
00:05:31,332 --> 00:05:33,876
That these... these deceptions
59
00:05:34,001 --> 00:05:37,254
had become so... so many,
60
00:05:37,379 --> 00:05:40,257
and so much a part of me now,
61
00:05:40,382 --> 00:05:43,886
that I couldn't even tell
who I really was.
62
00:05:45,638 --> 00:05:48,516
And suddenly I began to perspire.
63
00:05:49,725 --> 00:05:53,813
I sat up in bed
with my heart just pounding.
64
00:05:54,647 --> 00:05:57,733
And I looked at my husband next to me,
65
00:05:58,400 --> 00:06:02,154
and it was as if he...
he was a stranger.
66
00:06:03,739 --> 00:06:06,867
And I turned on the light
and I woke him up,
67
00:06:06,992 --> 00:06:09,954
and I asked him to hold me.
68
00:06:10,079 --> 00:06:11,914
(Sobs)
69
00:06:12,790 --> 00:06:16,836
And only after a long time,
did I finally get my bearings.
70
00:06:18,420 --> 00:06:20,965
But for one moment, earlier,
71
00:06:21,090 --> 00:06:24,635
it was as if a curtain had parted,
72
00:06:24,760 --> 00:06:27,680
and I could see myself clearly.
73
00:06:28,639 --> 00:06:31,475
But I was afraid of what I saw.
74
00:06:31,976 --> 00:06:33,644
(Sniffs)
75
00:06:33,769 --> 00:06:36,856
And what I had to look forward to.
76
00:06:37,857 --> 00:06:39,525
And I wondered...
77
00:06:41,277 --> 00:06:44,613
I wondered about ending everything.
78
00:07:27,198 --> 00:07:28,866
Please, please.
79
00:07:28,991 --> 00:07:34,872
It is with a mixture of some joy,
but mostly paralysing anxiety...
80
00:07:36,332 --> 00:07:39,835
...that I hereby plunge
into the big five-o.
81
00:07:44,757 --> 00:07:47,760
I was, uh, I was fine till last week.
82
00:07:48,427 --> 00:07:53,182
Then my son said to me, "Gee, Dad,
don't your options begin running out?"
83
00:07:54,934 --> 00:07:57,311
He's very funny, my son.
84
00:08:01,857 --> 00:08:05,110
Marion, I was telling Lydia
about your little adventure today.
85
00:08:05,236 --> 00:08:08,239
- Oh, yes.
- Those new buildings are built so thin.
86
00:08:08,364 --> 00:08:11,784
- No, this is an old brownstone.
- Well, there's no privacy left.
87
00:08:11,909 --> 00:08:15,746
Last week, Lydia and I were at home.
It was a Sunday morning...
88
00:08:15,871 --> 00:08:19,041
- Mark...
- This is true. And we started kissing...
89
00:08:19,166 --> 00:08:22,670
- Mark!
- And next thing we were on the floor...
90
00:08:22,795 --> 00:08:26,006
- Are you crazy? He's drunk.
- I was having her on the kitchen floor.
91
00:08:26,131 --> 00:08:29,134
The living room floor,
the living room floor.
92
00:08:29,260 --> 00:08:32,888
- I gotta admit, it was a surprise.
- Did it not happen that way?
93
00:08:33,013 --> 00:08:37,977
So the door opens, and
the superintendent, he has the key...
94
00:08:38,102 --> 00:08:41,772
- Oh, no.
- Barges in. Some kind of plumbing leak.
95
00:08:41,897 --> 00:08:44,149
And we are in flagrante delicto.
96
00:08:44,275 --> 00:08:47,945
You know what he does? He gets up,
stark naked, and says "Mr Banducci,
97
00:08:48,070 --> 00:08:51,282
"this is not the pipe
that needs fixing."
98
00:08:51,407 --> 00:08:55,369
That was quick, Ken. Could you have
come up with anything that quick?
99
00:08:55,494 --> 00:08:58,289
- No.
- That was grace under pressure.
100
00:08:58,414 --> 00:09:00,457
- Did he laugh?
- Oh, no.
101
00:09:00,582 --> 00:09:03,627
He turned very red
and he crossed himself.
102
00:09:05,587 --> 00:09:07,423
Sad.
103
00:09:11,427 --> 00:09:15,514
One good thing about becoming 50.
You don't have to do it again.
104
00:09:22,354 --> 00:09:23,856
I know.
105
00:09:23,981 --> 00:09:28,319
It's Laura. She had another fight with
her mother, wants to sleep at our place.
106
00:09:28,444 --> 00:09:30,946
It's not fair to Kathy.
107
00:09:31,822 --> 00:09:35,993
Well, you tell her, cos once again
I can't get through to my daughter.
108
00:09:36,118 --> 00:09:38,829
I know. Just... hold on a minute.
109
00:09:38,954 --> 00:09:41,623
Will you talk to Marion? OK.
110
00:09:43,625 --> 00:09:46,420
Laura? This is not a good habit
to get into.
111
00:09:46,545 --> 00:09:50,632
You know your mother's high-strung.
She's just gonna get frantic.
112
00:09:50,758 --> 00:09:56,263
Well, it may not seem fair to you,
but it's up to you to deal with her moods.
113
00:09:58,057 --> 00:10:02,186
Well, if she can't,
then you just have to rise above it.
114
00:10:02,311 --> 00:10:05,898
OK? I'll see you
at my father's tomorrow.
115
00:10:06,023 --> 00:10:08,859
We'll talk about it then. OK.
116
00:10:08,984 --> 00:10:10,319
Bye-bye.
117
00:10:10,444 --> 00:10:14,156
She listens to you cos she looks up
to you. Me, there's no communication.
118
00:10:14,281 --> 00:10:17,368
It's just... It's a terrible situation.
119
00:10:18,494 --> 00:10:21,580
(♪ WEILL & BRECHT:
"The Bilbao Song" on piano)
120
00:10:23,624 --> 00:10:25,459
Hey.
121
00:10:26,460 --> 00:10:28,504
Take you back?
122
00:10:29,046 --> 00:10:31,090
God, yeah.
123
00:10:42,643 --> 00:10:47,272
Would you ever think of making love
to me on the living room floor?
124
00:10:50,901 --> 00:10:53,487
Would you want me to?
125
00:10:53,612 --> 00:10:56,448
I don't know. Would you want to?
126
00:10:57,533 --> 00:10:59,535
I don't know.
127
00:11:01,870 --> 00:11:06,041
Actually, I don't think I see you
as the hardwood floor type.
128
00:11:06,166 --> 00:11:07,584
No?
129
00:11:11,880 --> 00:11:15,426
Hey, Ken, what are you doing in there?
Have you eaten?
130
00:11:15,551 --> 00:11:18,804
Hello, Lydia. Look,
you know my wife pretty good.
131
00:11:18,929 --> 00:11:22,933
Would you say that she was the type
to enjoy sex on the living room floor?
132
00:11:23,058 --> 00:11:25,978
- Ken!
- Oh, my God. You know, you guys...
133
00:11:26,103 --> 00:11:29,565
- I'm only teasing.
- That was really embarrassing before.
134
00:11:29,690 --> 00:11:32,734
But not unpleasant
if you don't get splinters.
135
00:11:37,656 --> 00:11:42,202
(Marion) 'The following morning,
I'd agreed to meet my sister-in-law.
136
00:11:42,327 --> 00:11:46,623
'I waited as long as I could, but when
she didn't show up I decided to leave.'
137
00:11:46,748 --> 00:11:49,042
- Marion. I'm sorry.
- Oh, hi.
138
00:11:49,168 --> 00:11:53,338
- I got stuck in traffic.
- Oh. The thing is, I'm really late now.
139
00:11:53,464 --> 00:11:56,967
- Sorry. I just need a few minutes.
- Well, I'm so behind schedule.
140
00:11:57,092 --> 00:12:00,095
You said eight, and I waited,
but I've gotta get going.
141
00:12:00,220 --> 00:12:03,432
- Stupid bus wouldn't move.
- Maybe some other time.
142
00:12:03,557 --> 00:12:05,976
I've gotta be disciplined
when I'm writing, Lynn,
143
00:12:06,101 --> 00:12:09,062
otherwise I'm not gonna
get it done in time.
144
00:12:09,188 --> 00:12:11,190
I need to borrow some money.
145
00:12:11,315 --> 00:12:14,443
You know,
Paul and I are getting a divorce.
146
00:12:14,568 --> 00:12:16,820
I heard. I'm sorry.
147
00:12:16,945 --> 00:12:20,324
- Are you?
- Why do you say it like that?
148
00:12:21,617 --> 00:12:25,454
Because... I know you
never really approved of me.
149
00:12:25,579 --> 00:12:27,873
Why, I hardly know you.
150
00:12:27,998 --> 00:12:31,168
It's not from my lack of trying.
151
00:12:31,293 --> 00:12:35,380
Oh, look, I know this must all be
very upsetting to you. But, you know...
152
00:12:35,506 --> 00:12:37,674
I'm sorry.
153
00:12:37,799 --> 00:12:41,303
If you needed money,
how come Paul didn't ask me?
154
00:12:41,845 --> 00:12:44,598
Well... he wouldn't.
155
00:12:44,723 --> 00:12:47,142
Well, why not? He has before.
156
00:12:47,267 --> 00:12:52,356
Marion... don't you know
how he feels about you?
157
00:12:52,481 --> 00:12:55,442
Sure. We've always been very close.
158
00:12:57,027 --> 00:13:00,030
You're deluding yourself.
159
00:13:00,155 --> 00:13:03,200
Of course, in a way
he idolises you, but...
160
00:13:04,243 --> 00:13:06,662
he also hates you.
161
00:13:09,623 --> 00:13:11,917
I'm sorry, I don't accept that.
162
00:13:13,210 --> 00:13:15,337
You're such a perceptive woman.
163
00:13:15,462 --> 00:13:17,673
How can you not understand
his feelings?
164
00:13:17,798 --> 00:13:21,552
Look, um, I'm late, and...
and, uh...
165
00:13:22,761 --> 00:13:28,225
To tell you the truth, I make it a practice
of never getting into these conversations.
166
00:13:28,350 --> 00:13:32,354
They're fruitless, and people say things
that they're sorry for later.
167
00:13:32,479 --> 00:13:37,568
Why don't you just tell me how much
you need and I'll discuss it with Ken. OK?
168
00:13:42,531 --> 00:13:45,409
(Marion) 'The encounter with
my sister-in-law had left me angry,
169
00:13:45,534 --> 00:13:48,537
'but I refused to let it
interfere with my work.
170
00:13:48,996 --> 00:13:52,749
'I had a reasonably productive day,
but as late afternoon approached,
171
00:13:52,874 --> 00:13:55,711
'I began to feel anxious somehow.'
172
00:14:00,924 --> 00:14:04,469
(Woman) I really can't
believe I'm saying this.
173
00:14:06,722 --> 00:14:10,851
Lately, I've had odd feelings
about my marriage.
174
00:14:12,436 --> 00:14:15,897
It's as if it's been... coming apart.
175
00:14:17,232 --> 00:14:21,153
And I've just been,
in so many ways, denying it.
176
00:14:22,904 --> 00:14:25,240
I must admit,
177
00:14:25,365 --> 00:14:29,661
I have moments when I question
whether I made the right choice.
178
00:14:30,912 --> 00:14:33,832
I've told you there was
someone else once.
179
00:14:35,042 --> 00:14:38,420
The last time I saw him
was several years ago,
180
00:14:38,545 --> 00:14:41,381
before I was married, at a party.
181
00:14:41,506 --> 00:14:44,134
(♪ ERROLL GARNER:
"A Fine Romance")
182
00:14:54,728 --> 00:14:58,315
Stop it. Just stop it.
This is just crazy.
183
00:14:58,440 --> 00:15:00,859
I'm marrying Ken,
that's all there is to it.
184
00:15:00,984 --> 00:15:04,738
- How can you marry Ken? You love me.
- I... What? You're so conceited.
185
00:15:04,863 --> 00:15:07,157
What makes you think
that I love you?
186
00:15:07,282 --> 00:15:11,787
I know. There are some things
one knows just so surely as...
187
00:15:13,121 --> 00:15:17,501
Well, I-I... I'm... I... You're wrong,
and I'm sorry if I've misled you.
188
00:15:17,626 --> 00:15:21,129
- It's you you're misleading.
- I'm surprised at you.
189
00:15:21,755 --> 00:15:24,424
I mean, Ken is your close friend.
190
00:15:24,925 --> 00:15:29,221
I love everything about you, and
I want you to come and live with me...
191
00:15:29,346 --> 00:15:32,557
Stop it! Stop it. Right now.
192
00:15:33,475 --> 00:15:35,894
(Woman) Marion? We're toasting!
193
00:15:36,019 --> 00:15:38,105
Just go away.
194
00:15:41,692 --> 00:15:44,820
To Ken and Marion
on their big day next week.
195
00:15:46,029 --> 00:15:50,409
And to Marion's new book. German
philosophy will never be the same.
196
00:15:50,909 --> 00:15:52,327
Let's hope not.
197
00:15:52,452 --> 00:15:56,331
You'll go on for ever. Heidegger
definitely got what he deserved.
198
00:15:56,456 --> 00:15:59,292
Hey, I'd like to propose a toast.
199
00:15:59,418 --> 00:16:01,962
To good health and happiness.
200
00:16:02,921 --> 00:16:06,133
- Aren't you gonna drink to Marion?
- Yes, why not?
201
00:16:06,258 --> 00:16:08,844
I drink to Marion with my eyes.
202
00:16:09,636 --> 00:16:11,471
Smoothie. Old smoothie.
203
00:16:11,596 --> 00:16:13,640
(Doorbell)
204
00:16:23,692 --> 00:16:25,736
(All conversation stops)
205
00:16:29,406 --> 00:16:31,867
I was just returning some things.
206
00:16:35,412 --> 00:16:37,914
You could stop staring.
207
00:16:38,039 --> 00:16:40,375
I'm not a ghost.
208
00:16:41,752 --> 00:16:45,881
Well, we did spend a few years together,
had a child together, in this house.
209
00:16:46,631 --> 00:16:49,092
I wish you'd called.
210
00:16:49,217 --> 00:16:51,094
I'm not staying.
211
00:16:51,219 --> 00:16:54,848
Although some of these people
used to be my friends too.
212
00:16:57,309 --> 00:16:59,770
- Would you like a drink?
- Kitty...
213
00:16:59,895 --> 00:17:02,439
Don't panic, I'm not accepting.
214
00:17:03,106 --> 00:17:07,235
These are artefacts from more
civilised days between us.
215
00:17:07,694 --> 00:17:11,198
(Ken) I think perhaps you should
just leave them and go.
216
00:17:11,323 --> 00:17:13,200
Which one's Marion?
217
00:17:14,201 --> 00:17:15,452
I am.
218
00:17:15,577 --> 00:17:17,412
Kathy, this is in terrible taste,
you know.
219
00:17:17,537 --> 00:17:20,207
Oh, my ex-husband
is an authority on taste!
220
00:17:20,332 --> 00:17:25,420
Now what does Emily Post say about
adultery with a philosophy professor
221
00:17:25,545 --> 00:17:29,591
in a Holiday Inn while his wife is in
the hospital having her ovaries removed?
222
00:17:29,716 --> 00:17:32,677
- OK, that's enough. Now please leave.
- Ah, jeez.
223
00:17:32,803 --> 00:17:35,180
I realise that you've been hurt,
224
00:17:35,305 --> 00:17:38,433
and if I've done anything wrong,
I am sorry.
225
00:17:38,558 --> 00:17:41,561
Forgive me.
I accept your condemnation.
226
00:17:48,109 --> 00:17:49,611
I'm so sorry.
227
00:17:52,030 --> 00:17:54,115
(♪ ERROLL GARNER:
"Make Believe")
228
00:18:10,257 --> 00:18:13,301
What can I say to change your heart?
229
00:18:14,970 --> 00:18:17,347
I'm really amazed at you.
230
00:18:17,472 --> 00:18:21,935
He's your friend. He's just... He's just
had an embarrassing experience.
231
00:18:22,519 --> 00:18:25,480
Yes, he is my friend.
And I love him.
232
00:18:25,981 --> 00:18:29,067
But he's a prig.
He's cold and he's stuffy.
233
00:18:31,611 --> 00:18:36,157
Can't you see that?
"I accept your condemnation." Jesus!
234
00:18:37,659 --> 00:18:40,662
He handled a very difficult moment
quite well.
235
00:18:40,787 --> 00:18:43,582
Oh, too well. Do you like that?
236
00:18:44,124 --> 00:18:45,959
He's a snob.
237
00:18:46,084 --> 00:18:48,795
He's a wonderful man.
238
00:18:48,920 --> 00:18:51,715
And he's... he's a terrific doctor.
239
00:18:52,883 --> 00:18:55,844
He's cultured and he's honourable.
240
00:18:56,386 --> 00:18:59,097
I love to be with him. I... I...
241
00:18:59,639 --> 00:19:04,019
- I love reading books with him, and...
- It's all up here. All up here.
242
00:19:04,144 --> 00:19:06,354
And he's sexy.
243
00:19:06,897 --> 00:19:10,567
Adultery in the Holiday Inn?
Did they take a credit card?
244
00:19:12,360 --> 00:19:15,196
He would never try to undermine you.
245
00:19:16,698 --> 00:19:19,576
Even if he loved a woman passionately?
246
00:19:26,374 --> 00:19:28,919
Maybe we should join the others.
247
00:19:29,044 --> 00:19:31,546
Maybe I was wrong about you.
248
00:19:33,131 --> 00:19:35,091
Maybe you're two of a kind.
249
00:19:35,216 --> 00:19:37,218
Maybe you've had
too much champagne.
250
00:19:37,344 --> 00:19:39,930
Maybe this conversation
is scaring you.
251
00:19:40,055 --> 00:19:42,140
I have to go.
252
00:19:42,766 --> 00:19:45,393
Why don't you do that?
253
00:19:53,401 --> 00:19:55,904
(Woman) 'I often wonder
about real love.'
254
00:19:56,738 --> 00:20:00,742
Or should I say,
I keep myself from thinking about it.
255
00:20:02,077 --> 00:20:05,455
- I don't mean the kind I've experienced.
- (Door buzzer)
256
00:20:05,580 --> 00:20:10,293
It's deeper, much more intense.
And then I become frightened.
257
00:20:11,878 --> 00:20:14,089
Because I feel too much...
258
00:20:22,389 --> 00:20:24,975
- Hi. How are you?
- Fine.
259
00:20:25,100 --> 00:20:28,979
This is great, this is really nice.
I like it a lot. So are you ready?
260
00:20:29,104 --> 00:20:31,523
- Sure.
- I'm sorry, am I too early?
261
00:20:31,648 --> 00:20:35,068
- Oh, no.
- So I'm here on time? OK, great.
262
00:20:35,193 --> 00:20:40,490
- You know your dad's not coming?
- Yes. I spoke with him. Are you all right?
263
00:20:40,615 --> 00:20:41,950
- Me?
- You just...
264
00:20:42,075 --> 00:20:44,536
- No, sure, I'm fine.
- OK.
265
00:20:44,661 --> 00:20:49,290
All right, well, we should get going
then, so we can beat the traffic.
266
00:21:03,013 --> 00:21:07,892
(Father) I've gathered a number of your
mother's possessions and mementos.
267
00:21:08,018 --> 00:21:10,562
Pictures, letters.
268
00:21:10,687 --> 00:21:13,148
You may as well have them.
269
00:21:13,273 --> 00:21:16,776
I just can't seem to bring myself
to throw them away.
270
00:21:16,901 --> 00:21:19,112
Has it been unbearable,
these past few months?
271
00:21:19,237 --> 00:21:22,032
I've managed to keep myself busy.
272
00:21:22,157 --> 00:21:26,369
- I wish you'd consider moving to the city.
- I'm fine right here.
273
00:21:27,328 --> 00:21:32,375
Clara comes in. She cleans and cooks
for me the way she always has,
274
00:21:32,500 --> 00:21:35,128
so that's no different.
275
00:21:35,253 --> 00:21:38,673
Twice a year, the board
of the Smithsonian meets.
276
00:21:39,174 --> 00:21:44,512
That gets me down to Washington,
and takes up some of my time.
277
00:21:47,182 --> 00:21:50,143
I'm all right. I'm fine right here.
278
00:21:50,268 --> 00:21:54,481
But you want nothing around
to even remind you of Mother?
279
00:21:54,606 --> 00:22:00,236
Well, there are times when even
a historian shouldn't look at the past.
280
00:22:00,361 --> 00:22:03,907
You think at your age you can meet
someone and fall in love again?
281
00:22:04,032 --> 00:22:08,369
One hopes at my age
to build up an immunity.
282
00:22:11,206 --> 00:22:15,085
Are you aware that Paul and Lynn
are getting a divorce?
283
00:22:15,210 --> 00:22:19,881
Nothing Paul does would surprise me,
and I'd much rather not hear about him.
284
00:22:20,006 --> 00:22:23,885
- He's had bad luck.
- He's had the same chances you've had.
285
00:22:24,803 --> 00:22:28,932
It's just that he doesn't have it
inside him to stick with anything.
286
00:22:29,057 --> 00:22:33,937
- I hope you're not still giving him money.
- No, just, you know, now and then.
287
00:22:34,562 --> 00:22:39,442
I've salvaged him
from more financial messes,
288
00:22:39,567 --> 00:22:43,780
and I've spent more money doing it,
than I care to tell you.
289
00:22:43,905 --> 00:22:49,452
Someday he'll defraud somebody
in one of his so-called business ventures.
290
00:22:49,953 --> 00:22:52,330
And he'll go to jail.
291
00:22:53,540 --> 00:22:56,251
(♪ BACH: "Sonata for Cello
and Piano No. 2")
292
00:22:56,376 --> 00:23:00,171
I noticed you sort of gave me
a disapproving look at dinner.
293
00:23:01,589 --> 00:23:05,135
Well, I didn't think it was very
sensitive of you to ask my father
294
00:23:05,260 --> 00:23:08,346
whether at his age
he could still fall in love.
295
00:23:08,471 --> 00:23:13,059
- Well, he didn't take it badly.
- No, but it just isn't very tactful.
296
00:23:13,184 --> 00:23:16,062
He's old now.
He doesn't have to be reminded of it.
297
00:23:16,187 --> 00:23:17,939
I'm sorry.
298
00:23:18,064 --> 00:23:20,942
It's OK, it's just...
299
00:23:21,067 --> 00:23:23,778
Never mind, it's... youth.
300
00:23:23,903 --> 00:23:26,197
Here are the photos.
301
00:23:27,365 --> 00:23:30,702
And here's my mother's jewellery.
Such as it is.
302
00:23:31,452 --> 00:23:34,706
They were never ones
for sentimental possessions.
303
00:23:35,665 --> 00:23:38,376
Here's her book of Rilke's poems.
304
00:23:38,501 --> 00:23:43,006
You know, she was the one who
first introduced me to German poetry.
305
00:23:44,048 --> 00:23:47,135
And there's a picture
of the house in the fall.
306
00:23:47,260 --> 00:23:50,847
'That's really nice.
Oh, there we are in the kitchen.
307
00:23:50,972 --> 00:23:54,475
'And there's Clara.
Look how young you were here, Clara.
308
00:23:54,601 --> 00:23:59,147
'You were so good to us. I can still
taste the cookies you used to bake.
309
00:23:59,272 --> 00:24:04,027
'You used to sit up with us when we had
those miserable colds. You were a saint.
310
00:24:04,152 --> 00:24:09,157
'Oh, and here I am, older. I could go up
to the spare room and paint for hours.
311
00:24:09,282 --> 00:24:12,368
'The time would just fly by
when I was doing a picture.
312
00:24:12,493 --> 00:24:16,539
'And there I am with my friend Claire.
You know, she became an actress.
313
00:24:16,664 --> 00:24:20,335
'We used to be so close,
but I haven't seen her in years.
314
00:24:21,669 --> 00:24:26,007
'And there's my mother.
She loved strolling around the grounds.
315
00:24:26,716 --> 00:24:31,012
'She loved all beautiful things.
She loved nature, music, poetry.
316
00:24:31,554 --> 00:24:34,474
'That was her whole existence.'
317
00:24:38,519 --> 00:24:42,774
- Paul? I'd like to discuss something.
- Yes, Dad?
318
00:24:42,899 --> 00:24:46,194
I've had a talk with my brother Ben.
319
00:24:46,319 --> 00:24:50,782
And he has promised me that he will find
a position for you next season in his firm.
320
00:24:50,907 --> 00:24:53,409
I don't wanna work
in a cardboard box factory.
321
00:24:53,534 --> 00:24:59,082
- It's paper products, Paul, not just boxes.
- But I tried it once. I go nuts.
322
00:24:59,207 --> 00:25:00,625
Paul...
323
00:25:01,668 --> 00:25:04,963
There are some obligations
one must accept.
324
00:25:05,672 --> 00:25:08,216
This has not been a good year.
325
00:25:08,716 --> 00:25:12,470
Your mother is very ill,
and I have decided to take time off
326
00:25:12,595 --> 00:25:15,265
to finish my study on
the Continental Congress.
327
00:25:15,390 --> 00:25:18,434
It's important that
there is enough money
328
00:25:18,559 --> 00:25:20,728
to see that Marion
can go away to college.
329
00:25:20,853 --> 00:25:24,399
I want her to take that scholarship.
She is such a brilliant girl.
330
00:25:24,524 --> 00:25:26,359
But I had other plans.
331
00:25:26,484 --> 00:25:30,488
I'm sure those plans included
card-playing and time-wasting.
332
00:25:30,613 --> 00:25:34,826
- That's not fair.
- Paul, your grades are mediocre.
333
00:25:34,951 --> 00:25:40,039
It's not because you're not smart enough,
it's simply that you don't apply yourself.
334
00:25:40,164 --> 00:25:42,709
I know. And Marion's a genius.
335
00:25:43,626 --> 00:25:46,838
She has the opportunity
to go to Bryn Mawr.
336
00:25:47,755 --> 00:25:50,633
- Do you want to prevent her?
- No.
337
00:25:51,384 --> 00:25:56,306
She's going to be something. She's got
what it takes. There are no limits for her.
338
00:25:57,557 --> 00:26:02,770
If only I could stop her daydreaming in
the woods with her beloved watercolours.
339
00:26:14,324 --> 00:26:15,825
(Marion) Paul?
340
00:26:18,453 --> 00:26:19,829
What's wrong?
341
00:26:19,954 --> 00:26:23,583
He's making me go to work
in the paper box factory.
342
00:26:24,459 --> 00:26:27,295
- Well, what do you wanna do?
- I don't know.
343
00:26:27,420 --> 00:26:32,008
Move out of the house, travel,
find some interesting business,
344
00:26:32,133 --> 00:26:35,094
anything but work
in a paper box factory.
345
00:26:35,845 --> 00:26:38,765
I hate him. Both of them.
346
00:26:39,474 --> 00:26:41,934
They live in their own world.
347
00:26:42,060 --> 00:26:45,605
(♪ BACH: "Sonata for Cello
and Piano No. 2")
348
00:27:05,500 --> 00:27:08,920
- Is this close enough?
- Yeah, I'm meeting Scott right up here.
349
00:27:09,045 --> 00:27:13,758
Why don't you come? He'd love to meet
you, and I've told him a lot about you.
350
00:27:13,883 --> 00:27:17,136
Thank you, honey, but I'm really tired.
351
00:27:17,261 --> 00:27:19,972
- Can I take a rain check?
- Come on, just for one beer.
352
00:27:20,098 --> 00:27:23,393
It's really early,
and Dad's not gonna be home yet.
353
00:27:24,227 --> 00:27:26,396
Do you see someone?
354
00:27:26,521 --> 00:27:28,940
- I do.
- Who?
355
00:27:29,607 --> 00:27:34,529
It's just, uh... it's an acquaintance
of mine, it's a woman I know.
356
00:27:36,948 --> 00:27:40,493
All right, well, thanks a lot.
I had a terrific time.
357
00:27:40,618 --> 00:27:43,204
- OK.
- OK. Bye.
358
00:29:02,950 --> 00:29:05,995
I forgot half of that speech tonight...
359
00:29:07,622 --> 00:29:09,665
Marion. I...
360
00:29:09,790 --> 00:29:12,835
- Claire?
- It's you. It is you. It is.
361
00:29:12,960 --> 00:29:16,797
- Claire? I was just talking about you.
- Yes?
362
00:29:16,923 --> 00:29:19,967
I was going through old photos
at my father's house.
363
00:29:20,092 --> 00:29:22,386
What are you doing here?
364
00:29:22,512 --> 00:29:26,849
- I'm doing a play. And it's closing, but...
- You're in a show?
365
00:29:26,974 --> 00:29:30,186
Yes. I guess you don't read
the Theatre section of the paper.
366
00:29:30,311 --> 00:29:33,356
Well, yes, I do,
but I just had no idea.
367
00:29:35,274 --> 00:29:39,445
I'm sorry, what am I doing? I'm sorry.
This is my husband, this is Jack.
368
00:29:39,570 --> 00:29:41,697
- Marion Post.
- Nice to meet you.
369
00:29:41,822 --> 00:29:45,826
Oh, my goodness. Claire,
I have wondered about you so often.
370
00:29:45,952 --> 00:29:50,456
- Well, we live in Monterey now.
- Really? Do you have time for a drink?
371
00:29:50,581 --> 00:29:55,086
- Sorry, we're meeting some friends.
- No, we have time till our appointment.
372
00:29:55,211 --> 00:29:58,214
- Do we?
- Oh, great. There must be a place here.
373
00:29:58,339 --> 00:30:01,842
- Come on, this way. Straight ahead.
- I just...
374
00:30:08,516 --> 00:30:13,062
(Marion)...Amnesty International and
ACLU. Then they were on the same day.
375
00:30:13,187 --> 00:30:17,733
(Jack) Listen, you gotta be kidding me.
Are you saying that you are
376
00:30:17,858 --> 00:30:22,113
a member of Amnesty International
and the American Civil Liberties Union?
377
00:30:22,238 --> 00:30:25,199
Marion always had the urge
to save humanity, didn't you?
378
00:30:25,324 --> 00:30:28,286
Just give me a flood or a famine.
Ken too.
379
00:30:28,411 --> 00:30:31,914
- Where do you find the time?
- It doesn't work out all the time.
380
00:30:32,039 --> 00:30:35,334
And head of the philosophy
department. It's impossible.
381
00:30:35,459 --> 00:30:38,754
I took two years of philosophy,
University of Chicago.
382
00:30:38,879 --> 00:30:43,676
- They've got a great department.
- It was good, before they made me leave.
383
00:30:43,801 --> 00:30:47,221
And Claire, you never told me
about this chapter in your life.
384
00:30:47,346 --> 00:30:49,932
- I thought I had.
- We were so close.
385
00:30:50,057 --> 00:30:53,311
- It was clear she'd be a gifted actress.
- No...
386
00:30:53,436 --> 00:30:57,565
Don't you believe her.
This woman always had that flair.
387
00:30:57,690 --> 00:31:01,611
Do you get to the Theatre much?
I guess not with your schedule.
388
00:31:01,736 --> 00:31:05,948
I do. My husband really prefers
the opera, but there's so little to see.
389
00:31:06,073 --> 00:31:09,952
- I used to be a devoted Brechtian.
- I staged some Brecht.
390
00:31:10,077 --> 00:31:12,330
- Did you?
- Yes. "Mother Courage."
391
00:31:12,455 --> 00:31:15,625
- Not the one here?
- Yes, the one here. Did you see it?
392
00:31:15,750 --> 00:31:20,838
Sure I saw it. That's the most intelligent
rendering of that play I've ever seen.
393
00:31:20,963 --> 00:31:23,966
- That's sweet of you.
- I had problems with the translation.
394
00:31:24,091 --> 00:31:26,969
Some of the speeches
could have been a little better.
395
00:31:27,094 --> 00:31:29,430
Exactly.
The translation was awkward.
396
00:31:29,555 --> 00:31:31,974
But you did a terrific job.
Really terrific.
397
00:31:32,099 --> 00:31:35,019
Hey, hey. Hey!
398
00:31:35,144 --> 00:31:38,397
Look at me once in a while.
I'm your wife, not her.
399
00:31:38,522 --> 00:31:39,690
Huh?
400
00:31:39,815 --> 00:31:42,777
You've been hanging on her
every word since we sat down.
401
00:31:42,902 --> 00:31:44,612
You're embarrassing me.
402
00:31:44,737 --> 00:31:48,658
Jack is very impressed by certain things
which I apparently cannot give him.
403
00:31:48,783 --> 00:31:50,284
Claire, take it easy.
404
00:31:50,409 --> 00:31:54,830
Do you deny he's been looking
into your eyes for over an hour?
405
00:31:54,955 --> 00:31:59,001
- I don't think you heard one word I said.
- You're a little drunk.
406
00:31:59,126 --> 00:32:03,172
- If you'd rather be alone with her...
- Claire, stop it, this is foolish.
407
00:32:03,297 --> 00:32:07,259
- We're just having a nice chat.
- Don't play so innocent with me.
408
00:32:07,385 --> 00:32:09,804
- This wouldn't be the first time.
- (Jack) Stop this!
409
00:32:09,929 --> 00:32:12,640
- What does that mean?
- Let's go, Claire. Sorry, Marion.
410
00:32:12,765 --> 00:32:14,642
We've been in this situation before,
411
00:32:14,767 --> 00:32:19,188
where you so innocently wound up
causing me to doubt my whole life.
412
00:32:19,313 --> 00:32:22,358
Claire, you're being awfully theatrical.
413
00:32:22,483 --> 00:32:24,694
I don't know what you're talking about.
414
00:32:24,819 --> 00:32:28,739
We didn't just drift apart, Marion.
I withdrew.
415
00:32:30,533 --> 00:32:34,120
- You're not talking about David?
- Then you do know.
416
00:32:34,912 --> 00:32:39,208
- I know I never had any interest in him.
- But you knew how much I cared for him.
417
00:32:39,333 --> 00:32:44,797
I had nothing to do with him. And I never
gave him a shred of encouragement.
418
00:32:44,922 --> 00:32:46,590
That's not true.
419
00:32:46,716 --> 00:32:52,304
Your conversations were full of subtle
flirtations, full of meaningful little looks,
420
00:32:52,430 --> 00:32:58,018
and... little gambits
designed to seduce.
421
00:32:58,936 --> 00:33:01,313
That's so untrue.
422
00:33:01,439 --> 00:33:03,482
And you've held that against me?
423
00:33:03,607 --> 00:33:07,570
He couldn't see anything except
how infatuated he was with you.
424
00:33:07,695 --> 00:33:11,657
We never spent a single moment alone.
I never had anything to do with him.
425
00:33:11,782 --> 00:33:17,455
And I say you seduced him. You just
turned it on whenever he was around.
426
00:33:17,580 --> 00:33:20,249
Maybe you didn't even know
that you were doing it.
427
00:33:20,374 --> 00:33:23,252
Claire, let's get off the subject.
428
00:33:23,711 --> 00:33:26,172
I must've seemed
very bland to him after you.
429
00:33:26,297 --> 00:33:28,299
This is nonsense!
430
00:33:28,424 --> 00:33:31,969
To have backed off of a close friendship
because of some fantasy?
431
00:33:32,094 --> 00:33:34,889
I'm sure I brought it on myself.
I was so proud of you.
432
00:33:35,014 --> 00:33:40,770
You were my best friend. You were so
witty and so quick, and I was so naive.
433
00:33:40,895 --> 00:33:44,648
Of course you would want David
to fall for you. He was exceptional.
434
00:33:44,774 --> 00:33:46,984
I never accepted his overtures.
435
00:33:47,109 --> 00:33:49,945
I told him he was going with you
and it was out of the question.
436
00:33:50,070 --> 00:33:53,532
- By that time you had what you wanted.
- That's absurd.
437
00:33:54,241 --> 00:33:57,953
I really believe that you may not
have realised what you were doing.
438
00:33:58,078 --> 00:34:01,707
This is outrageous.
You should never drink.
439
00:34:01,832 --> 00:34:07,421
I swear to you, it was never in my mind.
Not consciously or subconsciously or...
440
00:34:07,546 --> 00:34:12,426
Think about it. Just think about it
sometime. You should be the actress.
441
00:34:23,103 --> 00:34:25,689
(Marion) 'When I got home,
Ken was asleep.
442
00:34:25,815 --> 00:34:28,567
'I was too shaken up
to go to bed.
443
00:34:28,692 --> 00:34:32,112
'The incident with Claire had left me
edgy and uncomfortable.
444
00:34:32,238 --> 00:34:35,574
'I thought if I read for a while,
it might relax me.
445
00:34:35,699 --> 00:34:38,661
'I thumbed through
my mother's edition of Rilke.
446
00:34:39,703 --> 00:34:44,875
'When I was 16, I had done a paper
on his poem about the panther,
447
00:34:45,000 --> 00:34:49,505
'and on the image that the panther
saw as it stared out from its cage.
448
00:34:49,630 --> 00:34:53,133
'And that image, I concluded,
could only be death.
449
00:34:55,177 --> 00:34:58,722
'Then I saw my mother's
favourite poem,
450
00:34:58,848 --> 00:35:01,600
"'Archaic Torso of Apollo".
451
00:35:03,477 --> 00:35:07,940
'There were stains on the page,
which I believe were her tears.
452
00:35:09,984 --> 00:35:12,903
'They fell across the last line.
453
00:35:14,405 --> 00:35:18,325
"'For here there is no place
that does not see you.
454
00:35:20,494 --> 00:35:23,414
"'You must change your life."'
455
00:35:26,792 --> 00:35:29,086
(Ken) You got in late last night.
456
00:35:29,211 --> 00:35:32,006
(Marion) I ran into an old friend.
457
00:35:32,131 --> 00:35:36,302
Then I didn't sleep. I don't think
I closed my eyes for ten minutes.
458
00:35:36,427 --> 00:35:39,388
I don't know how you do it.
I'd collapse.
459
00:35:39,513 --> 00:35:42,516
We're going to the concert
with Mark and Lydia tonight.
460
00:35:42,641 --> 00:35:45,978
I'm good for today,
it's tomorrow I'll feel it.
461
00:35:47,146 --> 00:35:50,733
Yeah, but tomorrow we're going
to Tom and Eleanor's for dinner.
462
00:35:50,858 --> 00:35:55,446
And Friday, Mark and Lydia are
taking us out for our anniversary.
463
00:35:55,571 --> 00:35:59,742
- Is it our anniversary already?
- Yeah. Goes quickly, doesn't it?
464
00:36:03,162 --> 00:36:05,205
What's the matter?
465
00:36:05,331 --> 00:36:07,374
I don't know.
466
00:36:08,751 --> 00:36:10,794
What is it?
467
00:36:11,587 --> 00:36:14,924
Well, you know, shouldn't we spend
our anniversary alone?
468
00:36:15,049 --> 00:36:19,261
We could go to the restaurant
where we had our first night together.
469
00:36:19,386 --> 00:36:21,597
In Philadelphia?
470
00:36:26,226 --> 00:36:28,228
Hold me.
471
00:36:31,231 --> 00:36:33,067
Hey.
472
00:36:35,027 --> 00:36:36,445
Honey.
473
00:36:39,490 --> 00:36:42,201
I've already found your present.
474
00:36:49,458 --> 00:36:52,836
Did I seduce you away from your wife?
475
00:36:55,089 --> 00:36:58,008
No, I seduced you,
don't you remember?
476
00:36:59,051 --> 00:37:03,806
Then I was worried in case you wouldn't
consider me because I was married.
477
00:37:05,933 --> 00:37:07,476
Well...
478
00:37:07,601 --> 00:37:12,147
So how was it with Laura last night?
You know that kid idolises you.
479
00:37:12,272 --> 00:37:13,691
Yeah.
480
00:37:14,900 --> 00:37:19,780
I'd better get going, I guess. I have to
stop at the library on my way downtown.
481
00:37:19,905 --> 00:37:21,323
OK.
482
00:37:42,469 --> 00:37:45,097
(Psychiatrist) You're silent today.
483
00:37:45,222 --> 00:37:47,891
Usually you're quite talkative.
484
00:37:49,560 --> 00:37:52,646
(Woman) Yeah, I...
I-I have nothing to say.
485
00:37:55,649 --> 00:37:57,860
(Psychiatrist) Mm-hm.
486
00:38:05,826 --> 00:38:09,121
(Woman) I... That is,
I have nothing to report.
487
00:38:13,042 --> 00:38:15,544
(Psychiatrist) Are you angry?
488
00:38:17,171 --> 00:38:19,965
(Woman) No, not that I'm aware of.
489
00:38:20,090 --> 00:38:23,385
(Psychiatrist)
But you have nothing to say?
490
00:38:24,136 --> 00:38:25,971
(Woman) No.
491
00:38:37,191 --> 00:38:40,277
(♪ VARÈSE: "Ecuatorial")
492
00:39:33,580 --> 00:39:36,834
(Laura) She saw us, Scott.
I asked you to lock the door.
493
00:39:36,959 --> 00:39:39,461
(Scott) You said they were
walking in the woods.
494
00:39:39,586 --> 00:39:43,674
(Laura) Dad said he was uncomfortable
about us being here for the weekend,
495
00:39:43,799 --> 00:39:49,012
and I tried to explain, make him trust me,
and I said it would be all right, and this...
496
00:39:49,138 --> 00:39:52,933
- Come on, I'm sure she's sophisticated.
- Yeah, you don't know Marion.
497
00:39:53,058 --> 00:39:57,354
- I thought you said she was pretty hip.
- Yeah, she is, she's great. She's...
498
00:39:57,479 --> 00:40:01,483
She's great. She...
I dunno, it's just that she's, um...
499
00:40:02,818 --> 00:40:05,445
She's a little... judgmental.
500
00:40:05,571 --> 00:40:10,826
You know? She sort of stands
above people and evaluates them.
501
00:40:11,618 --> 00:40:14,580
I've heard her make remarks
about her brother, and...
502
00:40:14,705 --> 00:40:18,667
I always think that she's gonna
judge me that way. I dunno.
503
00:40:18,792 --> 00:40:23,463
I just... Now I feel really cheap
for some reason.
504
00:40:24,173 --> 00:40:25,883
- (Scott) Cheap?
- Yes.
505
00:40:26,008 --> 00:40:27,384
- Cheap?
- (Laughs) Yes.
506
00:40:27,509 --> 00:40:30,012
- I thought it was very romantic.
- It was.
507
00:40:30,137 --> 00:40:33,015
(Scott) With the fire, and the wine...
508
00:40:33,640 --> 00:40:35,642
(Laura) Yeah. It was.
509
00:40:37,895 --> 00:40:40,689
(Marion) 'I couldn't work
anymore that day.
510
00:40:40,814 --> 00:40:43,483
'I felt I needed some fresh air.
511
00:40:44,484 --> 00:40:46,486
'I walked the streets aimlessly,
512
00:40:46,612 --> 00:40:50,574
just trying to put some
jumbled thoughts in order.
513
00:40:50,699 --> 00:40:52,534
'I don't know how long I wandered,
514
00:40:52,659 --> 00:40:56,663
'but when I looked up
I was quite far from my writing room.'
515
00:41:15,641 --> 00:41:17,684
What's happened?
516
00:41:19,144 --> 00:41:21,188
I don't know.
517
00:41:23,148 --> 00:41:25,943
Well, what are you doing here?
518
00:41:30,656 --> 00:41:34,534
- Something must be wrong.
- Oh, don't say that.
519
00:41:35,869 --> 00:41:39,706
Marion, you don't seek out
my company very often.
520
00:41:40,582 --> 00:41:42,960
You must need something.
521
00:41:43,085 --> 00:41:45,671
Yes, I do need something.
522
00:41:45,796 --> 00:41:48,799
Only I don't know what it is, exactly.
523
00:41:50,175 --> 00:41:54,888
- Well, what do I have I could offer?
- You can be honest with me, Paul.
524
00:41:55,555 --> 00:41:58,600
You and I were so close
when we were young.
525
00:42:01,353 --> 00:42:03,605
How honest do you want me to be?
526
00:42:03,730 --> 00:42:08,860
It was just today that I realised how long
it's been since we've even spoken.
527
00:42:08,986 --> 00:42:10,237
Well...
528
00:42:11,738 --> 00:42:16,618
I gave up pursuing you when I realised
how uncomfortable it made you feel.
529
00:42:16,743 --> 00:42:20,497
- That's not true.
- Don't deny it. Come on, Marion.
530
00:42:23,709 --> 00:42:25,752
You know...
531
00:42:26,420 --> 00:42:30,632
I realised... that I disappointed you.
532
00:42:30,757 --> 00:42:35,595
And worse, I realised that I embarrass
you. How I live and who I marry...
533
00:42:37,347 --> 00:42:42,019
Of course, that's falling apart now,
so we don't have to worry about it.
534
00:42:42,144 --> 00:42:44,980
She wants me to work
for Cousin Andrew.
535
00:42:50,527 --> 00:42:56,241
But she's right, because I never have
supported her and the kids properly.
536
00:42:56,366 --> 00:42:59,828
Well, would that be so awful?
Working for Andrew?
537
00:43:02,039 --> 00:43:04,416
You used to say that.
538
00:43:04,541 --> 00:43:07,669
I know. I know I did, but...
539
00:43:07,794 --> 00:43:11,340
- Times change.
- Yeah, they certainly do.
540
00:43:12,424 --> 00:43:15,344
Do you remember, some years ago,
541
00:43:15,469 --> 00:43:20,474
when I showed you something
I'd written? Remember what you said?
542
00:43:21,266 --> 00:43:25,395
No, I don't remember. I was
probably just trying to be truthful.
543
00:43:26,313 --> 00:43:31,234
Yes, I'm sure.
You said, "This is overblown.
544
00:43:31,360 --> 00:43:33,904
"It's too emotional. It's maudlin.
545
00:43:34,029 --> 00:43:39,785
"Your dreams may be meaningful to you,
but to the objective observer, they're...
546
00:43:39,910 --> 00:43:42,496
"It's so embarrassing."
547
00:43:43,497 --> 00:43:45,290
I said that?
548
00:43:45,415 --> 00:43:47,918
Exactly your words.
549
00:43:50,337 --> 00:43:53,006
So I try not to embarrass you...
550
00:43:53,131 --> 00:43:55,217
any more.
551
00:44:00,889 --> 00:44:02,933
I should go.
552
00:44:04,726 --> 00:44:08,021
(♪ MAHLER:
"Symphony No. 4 in G Major")
553
00:44:24,538 --> 00:44:28,417
I've spent all afternoon trying to think
of a great place to take you two
554
00:44:28,542 --> 00:44:30,836
to celebrate your anniversary on Friday.
555
00:44:30,961 --> 00:44:34,214
What's wrong with the hotel
in Philadelphia
556
00:44:34,339 --> 00:44:38,510
where you had your first
illicit moments of passion?
557
00:44:38,635 --> 00:44:42,764
- You see? He thinks like you think.
- He drinks, not thinks.
558
00:44:42,889 --> 00:44:48,562
I should drink. I should drink. If I ever
started drinking... This is not drinking.
559
00:44:48,687 --> 00:44:51,940
Excuse me,
I'm sorry to disturb you, but...
560
00:44:52,566 --> 00:44:56,611
I was a pupil of yours
20 years ago in Vermont.
561
00:44:56,736 --> 00:44:59,739
Cynthia Frank?
You probably won't remember, but...
562
00:44:59,865 --> 00:45:01,950
Yes, I do. I do remember you.
563
00:45:02,075 --> 00:45:04,744
- You changed my life.
- I did?
564
00:45:04,870 --> 00:45:09,541
You... she was the inspiration for every
woman in the philosophy department.
565
00:45:09,666 --> 00:45:14,004
- That's very kind of you.
- I still remember the lectures so clearly.
566
00:45:14,129 --> 00:45:19,968
There was a particular talk you gave
on ethics and moral responsibility that...
567
00:45:20,552 --> 00:45:25,932
Well, your ideas were amazing to me,
and they're still amazing to me.
568
00:45:27,350 --> 00:45:30,437
Well, I didn't mean to interrupt,
but I wanted to tell you.
569
00:45:30,562 --> 00:45:35,567
I've seen you here before, and I never
was able to say that you changed my life.
570
00:45:35,692 --> 00:45:37,110
Thanks.
571
00:45:37,235 --> 00:45:40,363
(Mark) Hey, all right.
All right. Well done.
572
00:45:40,489 --> 00:45:43,116
Do you remember that lecture?
573
00:45:43,241 --> 00:45:46,661
It's terrific that
she just turned around and...
574
00:45:46,786 --> 00:45:49,247
(Lydia) It's very touching.
575
00:45:50,415 --> 00:45:52,751
(Marion) 'I had spent
a second sleepless night,
576
00:45:52,876 --> 00:45:55,629
'and the following day at work
I really felt it.
577
00:45:56,129 --> 00:46:00,759
'I couldn't write at all,
and what little I did try was forced.
578
00:46:00,884 --> 00:46:05,055
'Usually I can't sleep in the day,
but I was exhausted.
579
00:46:05,180 --> 00:46:08,266
'I closed my eyes for a few minutes,
580
00:46:08,391 --> 00:46:11,186
'and that's when the dream
must have come.'
581
00:46:12,229 --> 00:46:15,357
(Psychiatrist)
You're not gonna say anything?
582
00:46:17,484 --> 00:46:20,820
You haven't said a thing,
and your hour's almost up.
583
00:46:23,406 --> 00:46:26,243
I don't believe you have nothing to say.
584
00:46:28,828 --> 00:46:31,540
I think it's because you're angry.
585
00:46:32,999 --> 00:46:35,710
Too choked with rage to speak.
586
00:46:35,835 --> 00:46:38,505
What is it that enrages you?
587
00:46:46,471 --> 00:46:48,515
(Woman) Life.
588
00:46:49,224 --> 00:46:53,895
- Life?
- The... the universe.
589
00:46:54,020 --> 00:46:57,065
The cruelty, the injustice.
590
00:46:57,190 --> 00:46:59,693
The suffering of humanity.
591
00:46:59,818 --> 00:47:03,488
Illness, ageing... death.
592
00:47:03,613 --> 00:47:08,660
All very abstract. "Humanity."
Don't worry about humanity all the time.
593
00:47:08,785 --> 00:47:11,204
Get your own life in order.
594
00:47:12,038 --> 00:47:15,125
- (Sighs) Yeah.
- We'll continue this tomorrow.
595
00:47:22,132 --> 00:47:25,218
What would you say
she was suffering from?
596
00:47:25,677 --> 00:47:29,055
- Self-deception.
- Good. It's a little general.
597
00:47:30,223 --> 00:47:34,102
- I don't think she can part with the lies.
- No? Too bad.
598
00:47:35,687 --> 00:47:39,774
- Not that she doesn't want to.
- It's precisely that she doesn't want to.
599
00:47:39,899 --> 00:47:42,902
When she wants to, she will.
600
00:47:43,028 --> 00:47:45,905
- It's all happening so fast.
- I have to hurry.
601
00:47:46,031 --> 00:47:49,284
I'm trying to prevent her
from killing herself.
602
00:47:50,076 --> 00:47:53,705
- You don't think she would?
- She's already begun.
603
00:47:53,830 --> 00:47:56,374
- She has?
- Oh, not very dramatically.
604
00:47:56,499 --> 00:47:58,168
That's not her style.
605
00:47:58,293 --> 00:48:00,420
She's doing it slowly
and methodically,
606
00:48:00,545 --> 00:48:03,506
and has been
since she was very young.
607
00:48:03,632 --> 00:48:06,760
Now, if you'll pardon me,
I have another patient.
608
00:48:25,111 --> 00:48:27,280
Now that my life is...
609
00:48:27,864 --> 00:48:30,533
drawing to a close,
610
00:48:30,659 --> 00:48:33,161
I have only regrets.
611
00:48:34,162 --> 00:48:38,124
Regrets that the woman
I shared my life with
612
00:48:38,917 --> 00:48:41,961
is not the one
I loved the most deeply.
613
00:48:43,129 --> 00:48:48,718
Regrets that there is no love between
my son and myself. That is my fault.
614
00:48:50,136 --> 00:48:54,808
Regrets that perhaps I've been
too severe with my daughter,
615
00:48:55,684 --> 00:49:01,147
too demanding, that I haven't
given her enough feeling.
616
00:49:02,982 --> 00:49:05,694
But I was so unhappy myself,
617
00:49:05,819 --> 00:49:11,408
so caught up in those
stupid studies of historical figures.
618
00:49:13,326 --> 00:49:17,956
Even though I have achieved
some eminence in my field,
619
00:49:18,998 --> 00:49:21,793
I asked too little of myself.
620
00:49:23,837 --> 00:49:26,089
(Marion) 'Suddenly the dream shifted
621
00:49:26,214 --> 00:49:29,592
'and I found myself on a street
that was familiar.
622
00:49:29,718 --> 00:49:34,431
'It seemed to be where I had run
into Claire, in front of the Theatre.'
623
00:49:35,181 --> 00:49:37,183
(♪ VARÈSE: "Ecuatorial")
624
00:49:47,944 --> 00:49:50,697
- What's going on?
- Come on in. It's OK.
625
00:49:52,365 --> 00:49:57,078
Would she like to observe the rehearsal?
Claire is such a good actress.
626
00:49:57,203 --> 00:50:00,039
She plays innumerable roles.
627
00:50:00,165 --> 00:50:03,501
Would you ever think of making love
to me on the living room floor?
628
00:50:03,626 --> 00:50:07,756
- Would you want me to?
- I don't know. Would you want to?
629
00:50:08,256 --> 00:50:11,509
Well, somehow I've never seen you
as the hardwood floor type.
630
00:50:11,634 --> 00:50:15,472
No. That's a pretty insulting thing to say.
631
00:50:16,014 --> 00:50:20,935
It's you that's the type not to make love
anywhere but in bed with the lights out.
632
00:50:21,060 --> 00:50:25,398
- Now who's being insulting?
- I suppose you'll undress and go to bed.
633
00:50:25,523 --> 00:50:27,859
Well, it's 01:00am.
634
00:50:29,068 --> 00:50:34,657
Let's try being honest. There's not much
passion left in this marriage, is there?
635
00:50:35,700 --> 00:50:38,578
- Is there not? I haven't noticed.
- Don't be so aloof.
636
00:50:38,703 --> 00:50:42,373
I'm trying to tell you something.
It's not erotic any more.
637
00:50:42,499 --> 00:50:45,084
- Well, was it ever?
- Was it not?
638
00:50:45,877 --> 00:50:48,004
Marion, I'm tired.
639
00:50:48,129 --> 00:50:51,925
We rarely sleep together any more,
and when we do, it's by the book.
640
00:50:52,050 --> 00:50:56,304
It's the same routine. I know what
you're going to do and in what order.
641
00:50:56,429 --> 00:50:59,891
Yeah, it's true, we are both
creatures of routine.
642
00:51:00,016 --> 00:51:02,477
Now can we go to sleep? It's late.
643
00:51:02,602 --> 00:51:06,940
And could you please try not
to toss and talk in your sleep?
644
00:51:07,816 --> 00:51:12,946
Last night you kept saying "Larry".
I assume you dreamed about Larry Lewis.
645
00:51:13,071 --> 00:51:15,824
(Marion) 'At the mention
of Larry Lewis's name,
646
00:51:15,949 --> 00:51:20,453
'I experienced odd feelings
of melancholy and longing.
647
00:51:21,496 --> 00:51:24,165
'I wanted to weep in the dream,
648
00:51:24,290 --> 00:51:27,126
'but the tears wouldn't come.'
649
00:51:27,919 --> 00:51:32,048
- Are you married?
- Yes. You knew I got married.
650
00:51:33,883 --> 00:51:35,927
Oh, yes.
651
00:51:36,803 --> 00:51:38,763
Yes, I had heard that.
652
00:51:38,888 --> 00:51:42,183
Larry wants us to move back
to New York, but I don't.
653
00:51:42,308 --> 00:51:44,978
We've had such a nice time
in Santa Fe.
654
00:51:45,979 --> 00:51:48,982
- Are you happy?
- I'm happy.
655
00:51:49,858 --> 00:51:53,987
Why don't I leave you two?
I'm sure you have a lot to talk about.
656
00:51:58,950 --> 00:52:02,579
I see your by-line
now and then in magazines.
657
00:52:03,496 --> 00:52:05,874
Did you read my novel?
658
00:52:05,999 --> 00:52:10,378
I have it, but I am embarrassed
to say I haven't read it yet.
659
00:52:10,503 --> 00:52:13,256
You inspired one of the characters.
660
00:52:13,381 --> 00:52:15,425
Oh?
661
00:52:15,550 --> 00:52:20,847
- I hope you weren't too rough on me.
- No. I wrote of you with great love.
662
00:52:22,974 --> 00:52:24,976
Your wife is lovely.
663
00:52:25,101 --> 00:52:28,229
Yes. I met her right after
you said goodbye to me.
664
00:52:28,354 --> 00:52:31,858
Her name's Jennifer.
She's also quite a good writer.
665
00:52:33,526 --> 00:52:35,904
- Do you have any children?
- Yes.
666
00:52:36,362 --> 00:52:38,448
We have a daughter.
667
00:52:38,573 --> 00:52:42,702
It's been the greatest,
most beautiful experience of my life.
668
00:52:53,129 --> 00:52:55,632
Do you ever think of me?
669
00:52:55,757 --> 00:52:58,885
(Larry) Do you ever think of me?
670
00:52:59,010 --> 00:53:01,220
Once in a while.
671
00:53:02,972 --> 00:53:05,642
I hope you're happy with Ken.
672
00:53:06,225 --> 00:53:10,647
I ran into him on the street not too
long ago. He must have told you.
673
00:53:10,772 --> 00:53:14,067
I think of you more than once in a while.
674
00:53:14,776 --> 00:53:19,447
But without regret.
Please, don't tell me you have any regret.
675
00:53:19,572 --> 00:53:24,702
(Claire) Darling, come here for a moment.
I want to show you a beautiful sunset.
676
00:53:25,244 --> 00:53:27,747
Which character
in your novel did I inspire?
677
00:53:27,872 --> 00:53:31,167
Hlenka. I gave you
a beautiful name. Hlenka.
678
00:53:32,085 --> 00:53:34,462
I described our times together.
679
00:53:34,587 --> 00:53:37,090
You'll recognise it.
680
00:53:37,215 --> 00:53:39,676
I have to go now.
681
00:53:39,801 --> 00:53:42,387
My wife needs me.
682
00:53:50,061 --> 00:53:52,981
Marion, please, don't cry.
683
00:53:53,106 --> 00:53:55,984
Although I am glad to hear
our little scene is moving.
684
00:53:56,109 --> 00:53:59,654
- I'd like to go home.
- And you will.
685
00:53:59,779 --> 00:54:03,908
I just thought you might like
to see our second act finale.
686
00:54:04,033 --> 00:54:07,120
Your first husband's suicide scene.
687
00:54:07,996 --> 00:54:10,206
It's touching.
688
00:54:10,331 --> 00:54:12,375
Sam was not a suicide.
689
00:54:12,500 --> 00:54:16,671
How do you know?
It was 15 years after you divorced.
690
00:54:18,089 --> 00:54:22,010
He died in his sleep
from mixing pills and alcohol.
691
00:54:22,760 --> 00:54:24,929
I was at his funeral.
692
00:54:25,054 --> 00:54:28,099
(Jack) Well, you know,
that's always a Grey area.
693
00:54:28,224 --> 00:54:30,184
Alone in a hotel room,
694
00:54:30,309 --> 00:54:32,645
depressed...
695
00:54:32,770 --> 00:54:35,481
(Marion) Sam was a wonderful man.
696
00:54:36,524 --> 00:54:39,652
We had such lovely times together.
697
00:54:41,237 --> 00:54:43,614
You taught me so much.
698
00:54:43,740 --> 00:54:46,117
You were a wonderful pupil.
699
00:54:46,242 --> 00:54:48,953
Certainly the most interesting one
in my class.
700
00:54:49,078 --> 00:54:51,581
Still, the age difference...
701
00:54:52,123 --> 00:54:55,543
I shouldn't have seduced you.
Intellectually, that is.
702
00:54:55,668 --> 00:54:58,546
I should have resisted that temptation.
703
00:54:59,005 --> 00:55:03,051
I shouldn't have made you adore me,
but you were such a dazzling pupil,
704
00:55:03,176 --> 00:55:05,887
the temptation was too great.
705
00:55:06,012 --> 00:55:08,639
And so I paid the price.
706
00:55:08,765 --> 00:55:11,350
We both paid the price.
707
00:55:11,476 --> 00:55:16,355
Inevitably there comes a time when
the pupil absorbs all that he or she can.
708
00:55:17,190 --> 00:55:21,152
And what seemed like constant joyous
imparting of knowledge and opinions
709
00:55:21,277 --> 00:55:23,696
becomes suffocation.
710
00:55:24,405 --> 00:55:27,742
Ironically, that's what they wrote
on my death certificate.
711
00:55:27,867 --> 00:55:29,911
"Suffocation."
712
00:55:30,745 --> 00:55:32,747
Oh, Sam.
713
00:55:32,872 --> 00:55:37,418
(Jack) Wait, there's another important
scene between you and Sam.
714
00:55:37,543 --> 00:55:39,587
No.
715
00:55:39,712 --> 00:55:41,714
No more.
716
00:55:45,218 --> 00:55:48,387
(Marion) 'That night we had what was
supposed to be a charming dinner
717
00:55:48,513 --> 00:55:51,390
'with Tom and Eleanor Banks.
Doctor Banks.
718
00:55:52,183 --> 00:55:56,771
'Everyone was full of energy,
and I must've seemed drab in contrast.
719
00:55:57,814 --> 00:56:02,318
'Not only was I tired, but the dream
had put me in a foul mood.'
720
00:56:09,367 --> 00:56:11,244
Tom and Eleanor are funny.
721
00:56:11,369 --> 00:56:15,206
All that carrying-on about ESP
and parapsychology.
722
00:56:15,331 --> 00:56:17,834
You'd think they'd be more sensible.
723
00:56:17,959 --> 00:56:22,213
And then when you put it down
so unequivocally, I thought they'd die.
724
00:56:22,338 --> 00:56:24,841
You were a little cruel,
however correct.
725
00:56:24,966 --> 00:56:29,971
I was so tired, I was in a stinking mood.
And who knows? Maybe they're right.
726
00:56:30,096 --> 00:56:33,641
Maybe there is more to life than meets
the eye. What the hell do I know?
727
00:56:33,766 --> 00:56:39,147
Their beliefs are one step ahead of Ouija
boards. And all that talk about Greece!
728
00:56:39,272 --> 00:56:42,358
You'd think no one had sailed
round the Greek islands before.
729
00:56:42,483 --> 00:56:46,154
If we're so contemptuous of Tom and
Eleanor, why do we go out with them?
730
00:56:46,279 --> 00:56:49,365
It's just when they get
on to certain topics.
731
00:56:49,490 --> 00:56:51,492
Next week it'll be flying saucers!
732
00:56:51,617 --> 00:56:54,328
Why do we have to see people
every night anyway?
733
00:56:54,453 --> 00:56:57,165
We never spend any time alone.
734
00:56:57,290 --> 00:57:00,668
- Well, that's not so.
- Yes, it is so. Every night it's friends.
735
00:57:00,793 --> 00:57:04,172
Yours, mine, people we hardly know.
736
00:57:04,297 --> 00:57:06,174
We've known Tom and Eleanor for years.
737
00:57:06,299 --> 00:57:08,676
- And you don't even enjoy him.
- Of course I do.
738
00:57:08,801 --> 00:57:12,597
You've spoken contemptuously
many times because he's a radiologist,
739
00:57:12,722 --> 00:57:15,183
- which you don't take seriously.
- I'm joking.
740
00:57:15,308 --> 00:57:19,103
No, you're not. You disguise it as joking,
but you're serious.
741
00:57:19,228 --> 00:57:24,358
- You're trying to provoke an argument.
- Why are we afraid to be alone together?
742
00:57:24,483 --> 00:57:28,321
- I didn't think we were.
- Because we've nothing to say any more?
743
00:57:28,446 --> 00:57:29,447
We talk.
744
00:57:29,572 --> 00:57:32,200
Why go out with Mark and Lydia
on our anniversary anyway?
745
00:57:32,325 --> 00:57:35,578
If that's all that's bothering you,
we won't go.
746
00:57:35,703 --> 00:57:40,416
But neither should we drive all the way
to the hotel where we had our first tryst.
747
00:57:40,541 --> 00:57:44,629
Don't do that. Don't make
something romantic sound infantile.
748
00:57:44,754 --> 00:57:47,924
OK, but it's the same level
of maturity as sex on the floor.
749
00:57:48,049 --> 00:57:51,010
We might as well have it on the floor.
We don't have it in bed.
750
00:57:51,135 --> 00:57:55,014
- I don't believe we're discussing this.
- Why've you stopped sleeping with me?
751
00:57:55,139 --> 00:57:58,601
We are simply going through
a less active period, that's all.
752
00:57:58,726 --> 00:58:00,269
It's not uncommon.
753
00:58:00,394 --> 00:58:02,855
Why? I just wanna know why.
754
00:58:03,814 --> 00:58:05,858
Why don't we just go to bed?
755
00:58:05,983 --> 00:58:09,362
There was a time that
we were dying to be together.
756
00:58:11,155 --> 00:58:15,117
Marion, you're still the most
desirable woman I know.
757
00:58:15,243 --> 00:58:19,497
But we won't make love tonight
because there'll be some excuse.
758
00:58:22,500 --> 00:58:27,004
I hadn't realised how much of that
had slipped away until today.
759
00:58:27,755 --> 00:58:32,593
I'm really sorry. If I've done
anything wrong, forgive me.
760
00:58:33,344 --> 00:58:35,179
I accept your condemnation.
761
00:58:45,022 --> 00:58:47,984
(♪ BACH: "Unaccompanied Cello Suite
in D Major")
762
00:58:50,319 --> 00:58:52,530
(Sam) 'You were a wonderful pupil.
763
00:58:52,655 --> 00:58:58,035
'Certainly the most interesting one
in my class. Still, the age difference...'
764
00:59:03,708 --> 00:59:05,084
I love you.
765
00:59:05,710 --> 00:59:08,087
I love you too.
766
00:59:11,882 --> 00:59:14,552
- Happy birthday.
- I told you not to bother.
767
00:59:14,677 --> 00:59:17,638
Oh, I wanted to. Open it.
768
00:59:21,475 --> 00:59:26,188
While you were out I read your paper.
It was quite brilliantly written.
769
00:59:26,314 --> 00:59:30,860
It's your work that's brilliant.
And more important, it's original.
770
00:59:32,320 --> 00:59:35,281
- What is it? From a play or something?
- Yes.
771
00:59:35,406 --> 00:59:38,784
It's an original from
a French production of "La Gioconda".
772
00:59:38,909 --> 00:59:41,954
- I love it.
- I thought you'd like it.
773
00:59:42,079 --> 00:59:45,166
It was all I could afford
from that great store.
774
01:00:05,770 --> 01:00:08,731
(♪ WEILL & BRECHT:
"The Bilbao Song")
775
01:00:10,107 --> 01:00:11,901
(Marion) 'The following morning,
776
01:00:12,026 --> 01:00:15,196
'I realised I'd forgotten
to get an anniversary gift for Ken.
777
01:00:15,321 --> 01:00:19,158
'I thought it would be a simple thing,
but it took surprisingly long.
778
01:00:19,283 --> 01:00:22,870
'The truth was I couldn't really
think of what he might like.
779
01:00:22,995 --> 01:00:27,416
'After window-shopping for an hour or so,
I came across an old antiques store.
780
01:00:27,541 --> 01:00:30,961
'At first I didn't think there'd be
anything special for him there,
781
01:00:31,087 --> 01:00:34,048
'but somehow I was drawn
to look further.
782
01:00:34,173 --> 01:00:39,011
'The place was empty and dusty,
and in the back a radio was playing.
783
01:00:39,637 --> 01:00:44,725
'It was full of odd pieces, and I found
browsing in it quite fascinating.'
784
01:01:05,913 --> 01:01:08,332
(Woman sobbing)
785
01:01:17,007 --> 01:01:20,052
Excuse me. Are you all right?
786
01:01:23,139 --> 01:01:25,850
Thank you. I'm OK.
787
01:01:30,020 --> 01:01:32,231
Can I help you?
788
01:01:33,941 --> 01:01:39,029
I'm sorry. I don't know
why I'm so emotional. I was...
789
01:01:39,155 --> 01:01:41,407
Thank you.
790
01:01:41,532 --> 01:01:46,328
Thank you. I was... I was just
looking at that picture there, and I...
791
01:01:46,454 --> 01:01:48,873
And I just felt so sad.
792
01:01:48,998 --> 01:01:51,750
Oh, but this is a very optimistic work.
793
01:01:51,876 --> 01:01:56,422
You know, I saw the original
of this once. In fact, its title is "Hope".
794
01:01:57,590 --> 01:02:02,803
I think, of all the paintings Klimt did
in that period, this is the most positive.
795
01:02:03,804 --> 01:02:05,848
I'm sorry.
796
01:02:09,018 --> 01:02:10,853
Are you an artist?
797
01:02:10,978 --> 01:02:14,106
Yes. Well, I used to do some painting
when I was younger.
798
01:02:14,231 --> 01:02:17,276
I was absolutely in love
with this whole school.
799
01:02:20,196 --> 01:02:24,617
It's funny. Just this morning I was
thinking about... that I missed painting.
800
01:02:24,742 --> 01:02:28,078
- I'd like to get back into it.
- Really?
801
01:02:31,874 --> 01:02:34,710
I guess we all imagine
what might have been.
802
01:02:36,045 --> 01:02:38,839
But that was a long time ago.
803
01:02:40,090 --> 01:02:42,426
Well, anyway...
804
01:02:45,137 --> 01:02:48,432
- Are you feeling better now?
- Yes, I just wanna get some air.
805
01:02:48,557 --> 01:02:52,895
- What kind of paintings did you do?
- Oh, watercolours, mostly.
806
01:02:55,105 --> 01:02:57,691
(Marion) 'We left the store
and walked along together.
807
01:02:57,816 --> 01:03:00,694
'I wanted to know her better
without seeming pushy.
808
01:03:00,819 --> 01:03:04,698
'We talked about art, and the discussion
seemed to cheer her a little.
809
01:03:05,574 --> 01:03:08,994
'We stopped at a gallery and spent
time marvelling at the pictures,
810
01:03:09,119 --> 01:03:12,248
'and I took a chance
and invited her to lunch.
811
01:03:12,373 --> 01:03:14,583
'I was excited when she accepted.
812
01:03:14,708 --> 01:03:18,796
'She suggested a little out-of-the-way
place that was charming and private.
813
01:03:18,921 --> 01:03:23,217
'We ordered a bottle of wine, although
she hardly touched it, being pregnant.
814
01:03:23,342 --> 01:03:26,011
'The result was that
I wound up drinking most of it,
815
01:03:26,136 --> 01:03:32,017
'and while I really wanted to find out about
her, it was me who did most of the talking.'
816
01:03:32,142 --> 01:03:33,561
Fifty.
817
01:03:35,145 --> 01:03:37,982
I didn't think anything of turning 30.
818
01:03:42,486 --> 01:03:45,197
Everybody said I would.
819
01:03:45,322 --> 01:03:48,409
Then they said I'd be crushed
turning 40.
820
01:03:49,493 --> 01:03:53,289
But they were wrong.
I didn't give it a second's thought.
821
01:03:55,708 --> 01:03:59,878
Then they said that
I'd be traumatised when I hit 50.
822
01:04:01,755 --> 01:04:04,216
And they were right.
823
01:04:06,719 --> 01:04:09,305
I'll tell you the truth.
824
01:04:10,306 --> 01:04:14,059
I don't think I've ever recovered
my balance since turning 50.
825
01:04:14,184 --> 01:04:16,687
Aw, gee, 50's not so old.
826
01:04:17,688 --> 01:04:20,190
No, I know it isn't, but...
827
01:04:21,609 --> 01:04:25,070
you just suddenly look up
and see where you are.
828
01:04:25,195 --> 01:04:27,781
You're in a good spot, aren't you?
829
01:04:30,200 --> 01:04:32,661
Well, I thought I was.
830
01:04:34,705 --> 01:04:38,626
And then there's chances gone by
you can't have back again.
831
01:04:38,751 --> 01:04:41,211
Well, like what?
832
01:04:41,754 --> 01:04:43,797
I don't know.
833
01:04:48,218 --> 01:04:51,055
Maybe it would be nice to have a child.
834
01:04:55,225 --> 01:04:57,561
You really think that?
835
01:05:02,232 --> 01:05:04,068
I do.
836
01:05:05,402 --> 01:05:09,031
I've never said it before, but I do.
837
01:05:11,241 --> 01:05:14,703
(Sam) 'How arrogant!
How self-centred and feelingless!'
838
01:05:14,828 --> 01:05:16,664
I told you I didn't want a baby!
839
01:05:16,789 --> 01:05:19,124
What do you mean,
"you didn't want a baby"?
840
01:05:19,249 --> 01:05:23,253
- It was partly mine.
- Except it's my life that gets derailed.
841
01:05:23,379 --> 01:05:26,090
- I'm just destroyed!
- You go on doing what you want...
842
01:05:26,215 --> 01:05:30,469
- and I have to stop and bring it up.
- But we'd share the responsibility.
843
01:05:30,594 --> 01:05:33,972
- You know it would devolve down to me.
- I wanted this baby!
844
01:05:34,098 --> 01:05:38,185
- I told you, it was not part of my plan.
- But you did it without consulting me.
845
01:05:38,310 --> 01:05:40,354
Consulting you? It's my baby.
846
01:05:40,479 --> 01:05:44,400
Do I have to consult you for every move
I make? It's only your ego that's hurt.
847
01:05:44,525 --> 01:05:47,361
- You said you wanted children.
- I do, but not now.
848
01:05:47,486 --> 01:05:50,948
I don't have the future stretched out
in front of me indefinitely.
849
01:05:51,073 --> 01:05:55,160
It's easy for you to say. You've done
your work. I'm just starting out.
850
01:05:55,285 --> 01:05:58,622
I'm trying to make something of myself!
It's not fair to the child.
851
01:05:58,747 --> 01:06:02,626
But you do it without asking me! Or
giving me a chance to argue you out of it!
852
01:06:02,751 --> 01:06:04,670
I didn't want to be argued out of it.
853
01:06:04,795 --> 01:06:08,507
We've talked this to death!
It was unwanted!
854
01:06:08,632 --> 01:06:12,720
Do you want to bring a child
into this world, really?
855
01:06:12,845 --> 01:06:15,013
You're the one that hates it so much,
856
01:06:15,139 --> 01:06:18,434
forever lecturing me on
the pointlessness of existence.
857
01:06:18,559 --> 01:06:21,603
- I hate you so!
- Let me go! Stop it!
858
01:06:21,729 --> 01:06:24,815
I can't stand this anymore. Let me go!
859
01:06:24,940 --> 01:06:27,943
To be capable
of such a lack of feeling!
860
01:06:28,068 --> 01:06:30,195
Knowing how I felt!
861
01:06:30,320 --> 01:06:32,448
Caring only about how you felt!
862
01:06:32,573 --> 01:06:35,659
Your career. Your life of the mind.
863
01:07:23,499 --> 01:07:26,960
(Woman) I feel...
I feel a little depressed.
864
01:07:28,837 --> 01:07:31,632
I met a really sad woman today.
865
01:07:32,382 --> 01:07:34,927
A woman you'd think
would have everything.
866
01:07:35,052 --> 01:07:37,930
And she doesn't. She has nothing.
867
01:07:38,639 --> 01:07:41,391
And it made me feel frightened.
868
01:07:42,142 --> 01:07:44,102
Because I feel...
869
01:07:44,228 --> 01:07:47,231
I feel if I don't stop myself,
870
01:07:47,356 --> 01:07:51,819
as the years go by,
I'm gonna wind up that way.
871
01:07:54,154 --> 01:07:56,824
She can't allow herself to feel.
872
01:07:56,949 --> 01:08:00,410
So the result is, she's led this...
873
01:08:01,245 --> 01:08:06,250
cold, cerebral life, and
has alienated everyone around her.
874
01:08:08,085 --> 01:08:10,838
Well, you know,
we've talked about this before,
875
01:08:10,963 --> 01:08:14,800
how I... how I only... only
hear and see what I want to.
876
01:08:15,259 --> 01:08:18,470
That's exactly what she does. She...
877
01:08:18,595 --> 01:08:22,307
She's pretended for so long
that everything's fine,
878
01:08:22,432 --> 01:08:26,270
but you can see clearly
how... how lost she is.
879
01:08:28,772 --> 01:08:32,985
She had an abortion years ago,
which she regrets.
880
01:08:33,110 --> 01:08:35,529
She rationalises it in many ways,
881
01:08:35,654 --> 01:08:40,826
but I think the truth is she was afraid
of the feelings she would have for a baby.
882
01:08:42,244 --> 01:08:45,247
And she's a very bright woman,
very accomplished.
883
01:08:45,831 --> 01:08:51,503
But like me, she... Well, you know
emotions have always embarrassed me.
884
01:08:53,005 --> 01:08:55,799
I've run away from men
who I felt threatened me,
885
01:08:55,924 --> 01:08:59,928
because the intensity of their passion
just frightens me.
886
01:09:02,806 --> 01:09:07,811
I guess you can't keep deep feelings
closed out for ever, you know, so...
887
01:09:07,936 --> 01:09:13,317
I just don't want to look up when
I'm her age and find my life is empty.
888
01:09:14,443 --> 01:09:17,487
(♪ WEILL & BRECHT:
"The Bilbao Song")
889
01:09:23,619 --> 01:09:25,621
(Woman) Anyhow,
890
01:09:25,746 --> 01:09:29,875
while we were at lunch,
a very upsetting thing happened.
891
01:09:30,751 --> 01:09:35,505
'In the midst of a conversation,
she noticed her friend Lydia.'
892
01:10:20,884 --> 01:10:22,886
(Ken) Marion?
893
01:10:23,887 --> 01:10:26,223
You're late.
894
01:10:26,348 --> 01:10:29,393
I got you an anniversary present.
895
01:10:29,518 --> 01:10:32,938
I know it's tomorrow,
but why don't you open it now?
896
01:10:37,985 --> 01:10:40,696
I didn't know what to get you.
897
01:10:47,202 --> 01:10:50,080
As I said, I always like an opera.
898
01:10:55,043 --> 01:10:56,795
Happy anniversary.
899
01:10:57,963 --> 01:11:00,632
Come on, let's get dressed.
900
01:11:03,427 --> 01:11:06,013
I'm not going anywhere.
901
01:11:06,138 --> 01:11:08,724
What are you talking about?
902
01:11:11,935 --> 01:11:16,732
I saw you and Lydia in the restaurant
today. You didn't notice me, but...
903
01:11:17,858 --> 01:11:20,444
I watched the two of you.
904
01:11:22,612 --> 01:11:26,783
Afterwards, I went walking for
a few hours to calm myself down.
905
01:11:30,037 --> 01:11:33,123
Actually, if I'd had any perception,
906
01:11:34,416 --> 01:11:37,461
I would've been suspicious
from the start.
907
01:11:38,170 --> 01:11:41,006
Because you and I
committed adultery for months
908
01:11:41,131 --> 01:11:43,800
when you were married to Kathy.
909
01:11:44,885 --> 01:11:47,804
That was a very different situation.
910
01:11:48,847 --> 01:11:51,183
I don't think it was.
911
01:11:56,980 --> 01:12:01,985
I guess it wouldn't mean much
if I said to you that it's passing.
912
01:12:04,488 --> 01:12:06,490
It was never very serious.
913
01:12:07,991 --> 01:12:11,828
And it was, uh, utterly foolish
of Lydia and myself.
914
01:12:13,872 --> 01:12:17,626
I feel sorry for you, Ken,
because, in your way,
915
01:12:17,751 --> 01:12:20,253
you've been as lonely as I have.
916
01:12:23,924 --> 01:12:26,301
Have we been lonely?
917
01:12:29,387 --> 01:12:32,265
At least I've come to recognise it.
918
01:12:37,104 --> 01:12:40,482
(Marion) 'The following days,
I didn't get any work done.
919
01:12:40,607 --> 01:12:44,027
'Mostly I walked the streets
and just thought about my life,
920
01:12:44,152 --> 01:12:46,571
'trying to put everything in order.
921
01:12:46,696 --> 01:12:49,157
'I felt the need to talk
to my brother Paul,
922
01:12:49,282 --> 01:12:53,328
'who had made an important
decision about his life too.'
923
01:12:54,371 --> 01:12:57,958
Strange. Lynn and I go through hell
and we're staying together,
924
01:12:58,083 --> 01:13:01,128
you and Ken never fight
and you're breaking up.
925
01:13:02,754 --> 01:13:06,716
- So will you move out? Or will he?
- Oh, no, I will.
926
01:13:07,926 --> 01:13:10,637
I really do want a clean start.
927
01:13:10,762 --> 01:13:14,182
I wanna do a lot of things differently.
928
01:13:14,307 --> 01:13:17,894
And that does mean between us, too.
929
01:13:19,229 --> 01:13:22,732
I'd like to spend a lot more time
with you and Lynn.
930
01:13:23,275 --> 01:13:26,069
I'd like to get to know everyone.
931
01:13:27,737 --> 01:13:30,240
If that's OK with you.
932
01:13:45,672 --> 01:13:48,633
So was it Dad's fault?
Did he do anything wrong?
933
01:13:48,758 --> 01:13:51,469
Oh, we both did, you know?
934
01:13:51,595 --> 01:13:54,681
I mean, I'm just as much
to blame as anybody.
935
01:13:55,265 --> 01:13:58,143
- Maybe more.
- Well, it's too bad, you know.
936
01:13:59,603 --> 01:14:04,357
I just wanted to make sure that
the shock of it didn't upset you too badly.
937
01:14:04,482 --> 01:14:07,652
Well, I... to tell you the truth,
I'm really...
938
01:14:07,777 --> 01:14:12,115
I'm not shocked, I'm just surprised,
you know? I mean...
939
01:14:13,533 --> 01:14:18,622
If I can be honest, I always felt there was
something between you two that was...
940
01:14:18,747 --> 01:14:24,502
I don't know. Maybe too comfortable,
or... that's not the right word. I don't...
941
01:14:24,628 --> 01:14:27,464
Just something, you know?
942
01:14:28,757 --> 01:14:32,844
Well, I hope that this isn't going
to have any bearing on us.
943
01:14:32,969 --> 01:14:35,263
I really value your friendship.
944
01:14:35,388 --> 01:14:37,807
Yeah, and I value yours.
945
01:14:44,564 --> 01:14:46,316
(Knocking)
946
01:14:48,777 --> 01:14:51,947
- Yes?
- Hello. I'm your next-door neighbour.
947
01:14:52,072 --> 01:14:56,159
And I thought you should know that
through some acoustical oddness
948
01:14:56,284 --> 01:14:59,704
- I can hear all your patients quite clearly.
- Really?
949
01:14:59,829 --> 01:15:02,040
Well, thank you. I'll take care of it.
950
01:15:02,165 --> 01:15:05,335
I've had the problem before.
I know what to do.
951
01:15:05,460 --> 01:15:10,173
By the way, you have a young woman
that you see. The pregnant one?
952
01:15:10,298 --> 01:15:13,927
I wonder if you could tell me
how I could get in touch with her.
953
01:15:14,052 --> 01:15:16,972
Oh, yes.
She's terminated her treatment.
954
01:15:18,765 --> 01:15:21,768
She's gone away.
I don't have any way of reaching her.
955
01:15:21,893 --> 01:15:24,271
I'm afraid I can't say any more.
956
01:15:27,357 --> 01:15:29,317
(Marion) 'I resumed work.
957
01:15:29,442 --> 01:15:32,946
'It went well, and I was undisturbed
by extraneous distractions.
958
01:15:33,071 --> 01:15:36,700
'The writing seemed to flow
and I was full of energy.
959
01:15:36,825 --> 01:15:39,661
'Once on a sunny morning,
I paused for a break,
960
01:15:39,786 --> 01:15:44,666
'and I thought I would look through
Larry Lewis's novel, which I'd never read.
961
01:15:44,791 --> 01:15:47,544
'I was curious about
the character named Hlenka,
962
01:15:47,669 --> 01:15:50,213
'which was rumoured
to have been based on me.
963
01:15:50,338 --> 01:15:53,008
'I opened the book, leafed through,
964
01:15:53,133 --> 01:15:56,886
'and sat down as my eye was caught
by her name.
965
01:16:04,519 --> 01:16:07,939
"'Hlenka and I accidentally ran
into one another one day
966
01:16:08,064 --> 01:16:11,318
"'while we were both
buying tickets to a concert.
967
01:16:11,443 --> 01:16:15,780
"'I knew her because she was
the lover of a man I knew quite well."
968
01:16:15,905 --> 01:16:18,325
"'Recently they had decided to marry.
969
01:16:18,450 --> 01:16:20,994
"'This was a catastrophe
for me personally,
970
01:16:21,119 --> 01:16:24,497
"'because from the first moment
he'd introduced me to her,
971
01:16:24,622 --> 01:16:27,042
"'I was in love with her.
972
01:16:27,167 --> 01:16:30,295
"'I convinced her
to have a drink with me."
973
01:16:30,420 --> 01:16:34,758
"'It was the only time I'd ever been
alone with her since we met.
974
01:16:34,883 --> 01:16:39,137
"'She was lovely, and I spoke
too much and too rapidly,
975
01:16:39,262 --> 01:16:42,223
"'because I was embarrassed
over my feelings toward her,
976
01:16:42,349 --> 01:16:45,268
"'which I felt were painfully obvious.
977
01:16:46,978 --> 01:16:51,483
"'We walked around in Central Park
and talked about lots of things.
978
01:16:51,608 --> 01:16:57,030
"'I told her about a book I was planning
to write, and my wanting to live out west.
979
01:16:57,155 --> 01:17:00,241
"'She spoke enthusiastically
about her upcoming marriage,
980
01:17:00,367 --> 01:17:02,869
"'but I thought it was too enthusiastic,
981
01:17:02,994 --> 01:17:07,207
"'as if she were trying to convince
herself rather than me.
982
01:17:08,083 --> 01:17:10,585
"'Soon it began to rain.
983
01:17:11,127 --> 01:17:15,090
"'We ducked into an underpass
to avoid the cloudburst.
984
01:17:15,799 --> 01:17:18,676
"'I remember thinking
how wonderful she was,
985
01:17:18,802 --> 01:17:22,305
"'and how beautiful she
looked at that moment.
986
01:17:22,430 --> 01:17:28,186
"'And I wanted to tell her so many things,
because my feelings were swirling so.
987
01:17:28,311 --> 01:17:32,315
"'And I think she knew everything,
and that frightened her.
988
01:17:32,440 --> 01:17:37,112
"'And yet some instinct told me that
if I kissed her she would respond.
989
01:17:40,824 --> 01:17:43,618
"'Her kiss was full of desire,
990
01:17:43,743 --> 01:17:48,248
"'and I knew I couldn't share
that feeling with anyone else.
991
01:17:51,751 --> 01:17:56,047
"'And then a wall went up, and
just as quickly I was screened out.
992
01:17:56,172 --> 01:18:01,344
"'But it was too late, because I now knew
that she was capable of intense passion
993
01:18:01,469 --> 01:18:05,181
"'if she would one day
just allow herself to feel."
994
01:18:07,684 --> 01:18:13,189
'I closed the book, and felt a strange
mixture of wistfulness and hope.
995
01:18:14,524 --> 01:18:17,527
'And I wondered if a memory
is something you have
996
01:18:17,652 --> 01:18:20,488
'or something you've lost.
997
01:18:20,613 --> 01:18:25,368
'For the first time in a long time,
I felt at peace.'
81961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.