All language subtitles for Alias - S01E13 - The Box (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,432 --> 00:00:05,112 MY NAME IS SYDNEY BRISTOW. 2 00:00:05,136 --> 00:00:07,184 SEVEN YEARS AGO I WAS RECRUITED BY A SECRET BRANCH OF THE CIA 3 00:00:07,208 --> 00:00:11,457 CALLED SD-6. I WAS SWORN TO SECRECY, 4 00:00:11,481 --> 00:00:13,760 BUT I COULDN'T KEEP IT FROM MY FIANCé, 5 00:00:13,784 --> 00:00:16,262 AND WHEN THE HEAD OF SD-6 FOUND OUT, 6 00:00:16,286 --> 00:00:18,325 HE HAD HIM KILLED. 7 00:00:18,349 --> 00:00:19,765 THAT'S WHEN I LEARNED THE TRUTH... 8 00:00:19,789 --> 00:00:22,398 SD-6 IS NOT PART OF THE CIA. 9 00:00:22,422 --> 00:00:24,570 I'D BEEN WORKING FOR THE VERY PEOPLE 10 00:00:24,594 --> 00:00:26,633 I THOUGHT I WAS FIGHTING AGAINST. 11 00:00:26,657 --> 00:00:29,105 SO I WENT TO THE ONLY PLACE THAT COULD HELP ME TAKE THEM DOWN. 12 00:00:29,129 --> 00:00:30,637 NOW I'M A DOUBLE AGENT FOR THE CIA, 13 00:00:30,661 --> 00:00:35,641 WHERE MY HANDLER IS A MAN NAMED MICHAEL VAUGHN. 14 00:00:35,665 --> 00:00:38,085 ONLY ONE OTHER PERSON KNOWS THE TRUTH ABOUT WHAT I DO, 15 00:00:38,109 --> 00:00:40,716 ANOTHER DOUBLE AGENT INSIDE SD-6... 16 00:00:40,740 --> 00:00:43,250 SOMEONE I HARDLY KNOW. 17 00:00:43,274 --> 00:00:46,152 MY FATHER. 18 00:00:46,176 --> 00:00:48,394 I DON'T WANT THIS JOB ANYMORE. 19 00:00:48,418 --> 00:00:49,455 I WANT OUT. 20 00:00:49,479 --> 00:00:52,058 YOU'RE HELPING BRING AN END TO SD-6. 21 00:00:52,082 --> 00:00:54,430 NOT ANYMORE. SYDNEY... 22 00:00:54,454 --> 00:00:57,234 YOU LIKE HOCKEY... THE KINGS? 23 00:00:57,258 --> 00:01:00,737 YEAH, HOW'D YOU... THEY'RE PLAYING THE ISLANDERS NEXT WEEK. 24 00:01:00,761 --> 00:01:03,140 WE SHOULD GO. 25 00:01:03,164 --> 00:01:05,441 SYDNEY, YOU CAN'T DO THIS. 26 00:01:05,465 --> 00:01:07,274 THIS IS SUICIDE. I DON'T THINK IT IS. 27 00:01:07,298 --> 00:01:09,200 WHAT EXACTLY IS YOUR EXIT STRATEGY HERE? 28 00:01:32,393 --> 00:01:34,069 EMERGENCY LOCKDOWN PROCEDURES. 29 00:01:34,093 --> 00:01:35,502 THE ELEVATOR IS RETURNING TO SD-6. 30 00:01:35,526 --> 00:01:37,268 THE DOORS WILL AUTOMATICALLY OPEN. 31 00:01:40,371 --> 00:01:42,109 WHAT DO YOU WANT? 32 00:01:42,133 --> 00:01:43,849 THERE'S A CERTAIN LITTLE SOMETHING-SOMETHING 33 00:01:43,873 --> 00:01:46,483 YOU GOT IN THE SD-6 VAULT. 34 00:01:46,507 --> 00:01:48,854 SLOANE MUST'VE ACTIVATED THE EMERGENCY FAILSAFE. 35 00:01:48,878 --> 00:01:51,557 THERE ARE 10 POUNDS OF C-4 STRATEGICALLY PLACED 36 00:01:51,581 --> 00:01:53,590 WITHIN THE SUBSTRUCTURE OF THIS BUILDING. 37 00:01:53,614 --> 00:01:56,763 OPENING THE VAULT WILL TRIGGER THAT C-4. 38 00:01:56,787 --> 00:01:58,748 YOU WANT TO SCRAMBLE THE VAULT CODES. 39 00:02:34,224 --> 00:02:37,163 DAD, WHAT ARE YOU DOING HERE? 40 00:02:37,187 --> 00:02:38,735 JUST STAY THERE. 41 00:02:38,759 --> 00:02:40,336 NO, DAD, DON'T. 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,808 HOLD YOUR FIRE! I'M COMING THROUGH! 43 00:02:42,832 --> 00:02:44,411 I'M COMING OUT! 44 00:02:44,435 --> 00:02:46,442 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 45 00:02:46,466 --> 00:02:49,199 [ JACK GETTING PUNCHED ] 46 00:03:01,481 --> 00:03:04,230 YOU OKAY? 47 00:03:04,254 --> 00:03:06,687 EXCEPT FOR MY HEAD INJURY, YEAH. 48 00:03:10,260 --> 00:03:12,338 MR. COOL CUSTOMER HERE WAS CAUGHT 49 00:03:12,362 --> 00:03:14,670 WAS CAUGHT CRAWLING AROUND THE FENCE. 50 00:03:14,694 --> 00:03:17,204 SIT HIS BUTT DOWN. 51 00:03:17,228 --> 00:03:21,377 SO HOW LONG IS IT GOING TO TAKE TO OPEN THE VAULT? 52 00:03:21,401 --> 00:03:23,281 THE SOONER I GET STARTED, THE SOONER WE'LL KNOW. 53 00:03:27,408 --> 00:03:30,516 I NEED, LIKE, AWESOME GOOD NEWS, BABY. 54 00:03:30,540 --> 00:03:32,619 I KNOW. 55 00:03:32,643 --> 00:03:37,617 ENDO, TCHEN, I'll BE IN THE CONVERSATION ROOM. 56 00:03:53,264 --> 00:03:54,980 Jack's voice: FOLLOW THIS MAP TO THE THREE LOCATIONS. 57 00:03:55,004 --> 00:03:56,983 WHERE THE C-4 EXPLOSIVES ARE SET. 58 00:03:57,007 --> 00:03:58,008 OKAY. 59 00:03:59,870 --> 00:04:02,919 YOU MUST DEACTIVATE ALL THREE C-4 PACKAGES 60 00:04:02,943 --> 00:04:05,915 BEFORE THE VAULT DOOR OPENS. 61 00:04:07,848 --> 00:04:09,620 GOOD LUCK. 62 00:04:25,966 --> 00:04:28,745 [ Whispering ] I THINK I CAN GET TO THE PDA. 63 00:04:28,769 --> 00:04:30,447 AND E-MAIL LANGLEY. 64 00:04:30,471 --> 00:04:31,648 [ Whispering ] YOU KNOW THAT'S NOT AN OPTION. 65 00:04:31,672 --> 00:04:33,350 LOOK, I UNDERSTAND 66 00:04:33,374 --> 00:04:35,481 THE NEED FOR PLAUSIBLE DENIABILITY HERE. 67 00:04:35,505 --> 00:04:37,483 THE CIA CANNOT ACKNOWLEDGE ITS AFFILIATION WITH SD-6. 68 00:04:37,507 --> 00:04:39,526 I KNOW THAT, BUT THEY CAN'T AFFORD 69 00:04:39,550 --> 00:04:42,329 TO LET THESE PEOPLE GET WHATEVER IT IS THEY'RE HERE FOR. 70 00:04:42,353 --> 00:04:44,259 DO NOTHING. 71 00:04:44,283 --> 00:04:45,891 THE MAN RUNNING THIS GROUP 72 00:04:45,915 --> 00:04:48,033 CLAIMS TO BE A FORMER SD-6 FREELANCER. 73 00:04:48,057 --> 00:04:50,637 HE SAYS SLOANE LEFT HIM FOR DEAD IN CHECHNYA. 74 00:04:50,661 --> 00:04:53,439 HE'S INTERROGATING SLOANE NOW... 75 00:04:53,463 --> 00:04:54,901 MAYBE KILLING HIM. 76 00:04:54,925 --> 00:04:57,803 AND WE'RE NEXT. 77 00:04:57,827 --> 00:04:59,745 SYDNEY'S IN THE DUCTS. 78 00:04:59,769 --> 00:05:00,947 WHAT? 79 00:05:00,971 --> 00:05:02,978 FAILSAFE'S BEEN ACTIVATED. 80 00:05:03,002 --> 00:05:04,911 IF THE VAULT'S OPENED, 81 00:05:04,935 --> 00:05:06,913 IT'LL DETONATE C-4 CHARGES 82 00:05:06,937 --> 00:05:09,915 HIDDEN THROUGHOUT THE BUILDING'S SUBLEVEL. 83 00:05:09,939 --> 00:05:11,988 SYDNEY HAS A CHANCE TO DISARM THEM, 84 00:05:12,012 --> 00:05:15,060 BUT ONLY IF THERE ARE NO SURPRISES. 85 00:05:15,084 --> 00:05:18,824 ALL THE MORE REASON WE NEED TO CALL LANGLEY. 86 00:05:18,848 --> 00:05:23,800 JACK, UNDER NORMAL CONDITIONS, YOU CAN PULL RANK. 87 00:05:23,824 --> 00:05:26,697 THESE ARE NOT NORMAL CONDITIONS. 88 00:06:17,577 --> 00:06:19,125 Jack's voice: EACH SET OF C-4 CHARGES. 89 00:06:19,149 --> 00:06:21,057 ARE LOCATED BEHIND THE STEEL PLATE 90 00:06:21,081 --> 00:06:23,613 AT THE END OF THE CORRIDOR AS MARKED ON THE MAP. 91 00:06:49,009 --> 00:06:51,817 2 NUMBERS DOWN, 10 TO GO. 92 00:06:51,841 --> 00:06:53,783 COPY THAT, BABY. 93 00:06:57,047 --> 00:07:01,528 YOU KNOW, AS BAD AS YOU FEEL RIGHT NOW 94 00:07:01,552 --> 00:07:03,870 WITH ALL THAT PAIN, 95 00:07:03,894 --> 00:07:06,432 THAT IS JUST THE PUDDIN' NEXT TO THE PIE. 96 00:07:06,456 --> 00:07:08,704 MM. 97 00:07:08,728 --> 00:07:10,937 SO EASY FOR YOU TO BLAME ME, HUH? 98 00:07:10,961 --> 00:07:13,408 WHEN YOU KNOW THE TRUTH. 99 00:07:13,432 --> 00:07:15,180 YOU GOT YOUR OWN MEN KILLED. 100 00:07:15,204 --> 00:07:17,182 THAT HELICOPTER WAITED FOR YOU. 101 00:07:17,206 --> 00:07:19,115 I HAD A MAN DOWN. 102 00:07:19,139 --> 00:07:20,617 I WAS SAVING WHITNEY'S LIFE. 103 00:07:20,641 --> 00:07:22,048 YOU KNEW THAT. 104 00:07:22,072 --> 00:07:24,620 YEAH, AT THE EXPENSE OF ALL THE OTHER MEN. 105 00:07:24,644 --> 00:07:26,192 THOSE MEN COUNTED ON YOU 106 00:07:26,216 --> 00:07:28,153 TO LEAD THEM TO SAFETY. 107 00:07:28,177 --> 00:07:30,026 THEY TRUSTED THEIR LIFE TO YOU, 108 00:07:30,050 --> 00:07:33,983 AND YOU LED THEM TO SLAUGHTER. 109 00:08:03,713 --> 00:08:07,588 [ MURMURING ] 110 00:08:13,492 --> 00:08:16,673 GO CHECK IT OUT. 111 00:08:16,697 --> 00:08:19,629 YEAH. 112 00:09:12,251 --> 00:09:16,086 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 113 00:09:31,201 --> 00:09:34,681 THREE OF THE SECURITY MONITORS JUST LOST PICTURE. 114 00:09:34,705 --> 00:09:37,724 CHECK IT OUT. 115 00:09:37,748 --> 00:09:39,578 YES, SIR. 116 00:09:53,923 --> 00:09:55,741 OKAY, YOU READY FOR THIS? 117 00:09:55,765 --> 00:09:57,943 LANGLEY'S GENERAL P.O.P. SERVER JUST RECEIVED 118 00:09:57,967 --> 00:09:59,775 AN INCOMING E-MAIL FROM SD-6. 119 00:09:59,799 --> 00:10:00,777 FROM WHO... JACK? 120 00:10:00,801 --> 00:10:02,077 NO, NOT JACK. DIXON. 121 00:10:02,101 --> 00:10:03,710 WHY IS DIXON SENDING ME E-MAIL? 122 00:10:03,734 --> 00:10:04,780 HE DOESN'T KNOW ME. 123 00:10:04,804 --> 00:10:06,282 HE'S CALLING THE CIA FOR HELP. 124 00:10:06,306 --> 00:10:09,154 THEY FORWARDED THIS MESSAGE TO YOU. 125 00:10:09,178 --> 00:10:11,586 "I AM MARCUS DIXON, AGENT OF SD-6... 126 00:10:11,610 --> 00:10:13,158 WE ARE UNDER ATTACK, HELP US"? 127 00:10:13,182 --> 00:10:15,020 WHAT DO YOU THINK'S GOING ON DOWN THERE? 128 00:10:15,044 --> 00:10:16,162 VAUGHN, HEY. 129 00:10:16,186 --> 00:10:17,293 NO, NOT NOW. 130 00:10:17,317 --> 00:10:18,664 SIR, WE HAVE A SITUATION. 131 00:10:18,688 --> 00:10:20,066 MR. VAUGHN... 132 00:10:20,090 --> 00:10:21,297 I REALLY THINK YOU SHOULD LOOK AT THIS. 133 00:10:21,321 --> 00:10:23,700 YOU'VE HAD A BAD DAY. 134 00:10:23,724 --> 00:10:25,331 YOU BETTER HOPE THIS DOESN'T MAKE IT WORSE. 135 00:10:25,355 --> 00:10:27,933 LOOK, I KNOW I'VE BEEN SUSPENDED AS SYDNEY BRISTOW'S HANDLER, 136 00:10:27,957 --> 00:10:28,905 BUT THIS MESSAGE WAS ROUTED TO ME. 137 00:10:28,929 --> 00:10:30,235 SIR, IF YOU DON'T MIND, 138 00:10:30,259 --> 00:10:32,337 MAY I SEE THE COMMUNICATION, PLEASE? 139 00:10:32,361 --> 00:10:34,039 IT IS MY PROVINCE, 140 00:10:34,063 --> 00:10:35,423 AND VAUGHN IS OFF THE BRISTOW CASE. 141 00:10:38,268 --> 00:10:40,015 DO WE HAVE ANY INDEPENDENT CONFIRMATION? 142 00:10:40,039 --> 00:10:41,687 WHAT, LIKE A DEAD BODY? NO. 143 00:10:41,711 --> 00:10:43,389 IT'S A FAIR QUESTION. 144 00:10:43,413 --> 00:10:45,652 NO, SIR. 145 00:10:45,676 --> 00:10:47,352 ANY LOCAL AUTHORITIES REPORTING? FIRE, POLICE? 146 00:10:47,376 --> 00:10:48,794 NO. 147 00:10:48,818 --> 00:10:50,096 ANY IRREGULARITIES AT ALL? 148 00:10:50,120 --> 00:10:51,827 WHAT, YOU MEAN OTHER THAN A DESPERATE MESSAGE 149 00:10:51,851 --> 00:10:53,229 FROM AN AGENT BEGGING FOR OUR HELP? 150 00:10:53,253 --> 00:10:54,660 LET ME GUESS... YOU WANT TO SEND IN AN EXTRACTION TEAM. 151 00:10:54,684 --> 00:10:55,961 WE HAVE TO DO SOMETHING. 152 00:10:55,985 --> 00:10:58,134 YEAH, LIKE WE HAD TO DO SOMETHING IN DONATI PARK? 153 00:10:58,158 --> 00:11:00,005 I THINK THIS IS SLOANE. WHAT? 154 00:11:00,029 --> 00:11:02,638 I THINK HE'S BLUFFING AGAIN TO COMPROMISE OUR OPERATION. 155 00:11:02,662 --> 00:11:04,409 BY SENDING CIA INTO THE SD-6 OFFICE? WHAT, ARE YOU NUTS? 156 00:11:04,433 --> 00:11:06,211 SLOANE IS BOLD LIKE THAT, AND YOU'RE REACTIVE. 157 00:11:06,235 --> 00:11:07,714 SIR, WHY IS HE EVEN IN THIS OFFICE? 158 00:11:07,738 --> 00:11:08,914 WE WAIT FOR NOW. 159 00:11:08,938 --> 00:11:10,645 BUT, SIR... WE WAIT. 160 00:11:10,669 --> 00:11:12,302 IS THAT UNDERSTOOD? 161 00:11:21,451 --> 00:11:22,928 GO BACK TO DEVLIN'S OFFICE WITHOUT HALADKI 162 00:11:22,952 --> 00:11:24,090 AND CONVINCE HIM ON YOUR OWN. 163 00:11:24,114 --> 00:11:25,230 THERE'S NO CONVINCING DEVLIN. 164 00:11:25,254 --> 00:11:26,862 YOU CAN'T GO DOWN THERE BY YOURSELF. 165 00:11:26,886 --> 00:11:28,193 I HAVE A FRIEND WHO'S A COP. HE WENT TO THE LOBBY. 166 00:11:28,217 --> 00:11:29,294 THE GUARD TOLD HIM THE BANK CLOSED EARLY. 167 00:11:29,318 --> 00:11:31,037 AND MAYBE IT DID. I WOULD HAVE KNOWN ABOUT IT. 168 00:11:31,061 --> 00:11:32,668 AND WHAT IF THERE HAS BEEN A TAKEOVER? 169 00:11:32,692 --> 00:11:34,772 IF I'M NOT BACK IN A COUPLE HOURS, I'M PROBABLY DEAD. 170 00:11:36,125 --> 00:11:39,068 GOOD TO KNOW. 171 00:12:08,057 --> 00:12:10,005 THAT'S FIVE. 172 00:12:10,029 --> 00:12:11,407 COPY THAT, BABY. 173 00:12:11,431 --> 00:12:13,833 WELL... 174 00:12:16,166 --> 00:12:17,307 IT'S ALMOST OVER. 175 00:12:54,043 --> 00:12:56,375 [ RADIO STATIC ] 176 00:14:56,296 --> 00:14:58,543 I'M A FEDERAL OFFICER. STEP OUT OF THE CAR, PLEASE. 177 00:14:58,567 --> 00:15:00,105 I'D LIKE TO ASK YOU A FEW QUESTIONS. 178 00:15:00,129 --> 00:15:01,129 NO PROBLEM. 179 00:15:15,115 --> 00:15:17,517 [ GUNSHOT ] 180 00:15:28,927 --> 00:15:31,376 HAVE YOU SEEN MR. WEISS? 181 00:15:31,400 --> 00:15:32,979 I HAVE MR. VAUGHN CALLING FOR HIM. 182 00:15:33,003 --> 00:15:34,533 I'll TAKE THE CALL. 183 00:15:38,238 --> 00:15:40,216 EXTRACTION TEAMS "R" US. 184 00:15:40,240 --> 00:15:42,418 HALADKI, WHERE'S WEISS? PROBABLY OUT GETTING ANOTHER PIZZA. 185 00:15:42,442 --> 00:15:44,120 THE CONFIRMATION YOU WANTED... I GOT IT. 186 00:15:44,144 --> 00:15:46,391 I'M AT SD-6 RIGHT NOW. YOU'RE AT SD-6? 187 00:15:46,415 --> 00:15:47,523 DID YOU HEAR WHAT I SAID? 188 00:15:47,547 --> 00:15:49,024 THAT IS A MASSIVE BREACH OF PROTOCOL. 189 00:15:49,048 --> 00:15:50,326 SCREW PROTOCOL. 190 00:15:50,350 --> 00:15:52,057 DEVLIN SPECIFICALLY TOLD YOU TO WAIT. 191 00:15:52,081 --> 00:15:54,029 THE BREAK-IN IS CONFIRMED. CHECK WITH THE DUTY OFFICER. 192 00:15:54,053 --> 00:15:56,062 IT'S PROBABLY BENDIS. TELL HIM TO SEND IN THE TEAM. 193 00:15:56,086 --> 00:15:58,563 THEY CAN GET IN THE GARAGE USING A STANDARD CARD SPLICE. 194 00:15:58,587 --> 00:16:00,135 YOU'RE FINISHED. YOU KNOW THAT? 195 00:16:00,159 --> 00:16:01,159 JUST DO IT. 196 00:16:08,567 --> 00:16:11,547 McKenas: TCHEN, HEY, WHAT'S UP? 197 00:16:11,571 --> 00:16:14,504 WHERE ARE WE? I NEED STATUS. 198 00:16:21,681 --> 00:16:24,259 AAH! 199 00:16:24,283 --> 00:16:26,993 TELL HIM EVERYTHING'S COOL. YOU'RE STILL CHECKING IT OUT. 200 00:16:27,017 --> 00:16:28,634 TCHEN, WHERE THE HELL ARE YOU, MAN? DO IT. 201 00:16:28,658 --> 00:16:29,658 SCREW YOU. 202 00:16:31,461 --> 00:16:33,062 I'M DISAPPOINTED. 203 00:16:37,427 --> 00:16:39,028 [ KNOCK ON DOOR ] 204 00:16:45,105 --> 00:16:47,013 BEING A REPORTER SUCKS. CAN I JUST ESTABLISH THAT? 205 00:16:47,037 --> 00:16:48,354 OKAY. 206 00:16:48,378 --> 00:16:49,554 HI. 207 00:16:49,578 --> 00:16:51,387 HI, AND WHAT HAVE WE BEEN DRINKING? 208 00:16:51,411 --> 00:16:52,587 UH, I DON'T KNOW. 209 00:16:52,611 --> 00:16:54,590 THERE WAS A LITTLE HORSE ON THE LABEL. 210 00:16:54,614 --> 00:16:56,162 A DOG... I DON'T KNOW. IT WAS LIKE A DOG HORSE. 211 00:16:56,186 --> 00:16:57,423 SOME KIND OF MYTHICAL CREATURE 212 00:16:57,447 --> 00:16:59,064 CONDEMNED TO LIVE IN A BOTTLE FOR ETERNITY. 213 00:16:59,088 --> 00:17:00,566 IT'S A DOG HORSE. IT'S LIKE A DOG HORSE. 214 00:17:00,590 --> 00:17:02,298 OH, DID I MENTION THAT MY LIFE SUCKS? 215 00:17:02,322 --> 00:17:03,393 DID I MENTION THAT? 216 00:17:05,555 --> 00:17:08,474 THE RILEYS FORGIVE YOU. 217 00:17:08,498 --> 00:17:10,436 IT'S THE SEATING ARRANGEMENT FOR THE WEDDING. 218 00:17:10,460 --> 00:17:12,277 MY GOD, THAT'S SO NORMAL. 219 00:17:12,301 --> 00:17:14,610 YOUR LIFE IS SO NORMAL, FRAN. 220 00:17:14,634 --> 00:17:16,782 SYDNEY'S LIFE'S NORMAL, T... I MEAN KIND OF NORMAL, 221 00:17:16,806 --> 00:17:19,084 OUTSIDE OF HER OBSESSION WITH THE BANK, 222 00:17:19,108 --> 00:17:20,716 BUT MY LIFE IS JUST NOT NORMAL. 223 00:17:20,740 --> 00:17:22,687 THIS STORY I'M WORKING ON IS ABOUT THIS GUY, 224 00:17:22,711 --> 00:17:25,291 AND HE'S IN JAIL. HIS WIFE COMMITTED SUICIDE, 225 00:17:25,315 --> 00:17:27,552 AND IT'S JUST... IT'S JUST VERY SUSPICIOUS. 226 00:17:27,576 --> 00:17:29,695 I MEAN, THE GUY'S BEEN TOTALLY SET UP. 227 00:17:29,719 --> 00:17:31,556 I MEAN, HE'S A GOOD GUY, APPARENTLY. 228 00:17:31,580 --> 00:17:33,198 HE'S GOT, LIKE, NO CRIMINAL RECORD. 229 00:17:33,222 --> 00:17:35,160 WELL, HE'S GOT TWO SPEEDING TICKETS IN HIS LIFE. 230 00:17:35,184 --> 00:17:37,332 I MEAN, HE'S BEEN IN JAIL FOR, LIKE, EIGHT YEARS ALREADY. 231 00:17:37,356 --> 00:17:39,635 HE'S GOT ANOTHER EIGHT YEARS TO GO. 232 00:17:39,659 --> 00:17:42,707 SO I WENT TO SEE HIM 'CAUSE I THOUGHT 233 00:17:42,731 --> 00:17:44,669 THAT MAYBE I COULD SHED SOME LIGHT ON THE WHOLE THING. 234 00:17:44,693 --> 00:17:46,341 MAYBE I COULD RESEARCH AND WRITE AN ARTICLE 235 00:17:46,365 --> 00:17:48,373 THAT MIGHT, YOU KNOW, I DON'T KNOW, DO SOME JUSTICE. 236 00:17:48,397 --> 00:17:52,578 BUT... HE WAS SO SCARED, MAN. 237 00:17:52,602 --> 00:17:56,051 HE HAD THIS LOOK IN HIS EYES, IT WAS LIKE... 238 00:17:56,075 --> 00:17:58,153 HORROR. 239 00:17:58,177 --> 00:17:59,824 I STOPPED DOING THE STORY. I FIGURED IT'S HIS LIFE. 240 00:17:59,848 --> 00:18:02,427 HE WANTS TO MAKE HIS OWN DECISIONS, YOU KNOW? 241 00:18:02,451 --> 00:18:03,829 YEAH. 242 00:18:03,853 --> 00:18:05,160 AND THEN HIS KID COMES TO SEE ME. 243 00:18:05,184 --> 00:18:06,391 HIS KID? HIS KID. 244 00:18:06,415 --> 00:18:10,696 SHE BEGGED ME TO HELP OUT HER DAD, 245 00:18:10,720 --> 00:18:13,139 AND SHE WAS JUST SO DESPERATE. 246 00:18:13,163 --> 00:18:16,272 THEN I GOT THIS KEY. 247 00:18:16,296 --> 00:18:18,603 PIER 19, NUMBER 305. I DON'T KNOW... 248 00:18:18,627 --> 00:18:19,705 WHAT'S THERE? 249 00:18:19,729 --> 00:18:21,306 I-I DON'T KNOW. 250 00:18:21,330 --> 00:18:22,578 HOW'D YOU GET IT? 251 00:18:22,602 --> 00:18:24,749 I-I DON'T WANT TO TELL YOU. 252 00:18:24,773 --> 00:18:26,081 WHY? 253 00:18:26,105 --> 00:18:28,082 FRANCIE, IT'S VERY DANGEROUS. 254 00:18:28,106 --> 00:18:29,083 OKAY. 255 00:18:29,107 --> 00:18:30,410 FRANCIE, I'M SERIOUS. 256 00:18:33,282 --> 00:18:34,820 WELL, IF I WERE YOU, 257 00:18:34,844 --> 00:18:37,293 AND I THOUGHT I MIGHT BE ABLE TO HELP SOMEBODY, 258 00:18:37,317 --> 00:18:38,317 I WOULD. 259 00:18:45,625 --> 00:18:47,832 HAVE YOU SEEN TCHEN? 260 00:18:47,856 --> 00:18:49,274 NOT LATELY. 261 00:18:49,298 --> 00:18:50,636 I FEEL LIKE A MOM AT THE MALL. 262 00:18:50,660 --> 00:18:52,138 HE SAID HE WAS GOING DOWN TO THE SUB-BASEMENT. 263 00:18:52,162 --> 00:18:53,379 I DON'T KNOW IF HIS WALKIE'S NOT WORKING, 264 00:18:53,403 --> 00:18:54,580 IF HE'S ON A COFFEE BREAK... 265 00:18:54,604 --> 00:18:56,282 FIVE NUMBERS DOWN, SEVEN TO GO. 266 00:18:56,306 --> 00:18:57,812 THE CODE PROGRAM'S RUNNING. 267 00:18:57,836 --> 00:19:00,186 I'll GO GET HIM. 268 00:19:00,210 --> 00:19:02,388 WHO IS MORE TOUGH-ASSED THAN YOU, HUH? 269 00:19:02,412 --> 00:19:04,413 WHO? NOBODY, BABY. 270 00:19:18,657 --> 00:19:20,706 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 271 00:19:20,730 --> 00:19:22,137 DIXON CONTACTED US. WHAT THE HELL'S GOING ON? 272 00:19:22,161 --> 00:19:23,138 DIXON CONTACTED YOU? 273 00:19:23,162 --> 00:19:24,239 NOT DIRECTLY. THROUGH LANGLEY. 274 00:19:24,263 --> 00:19:25,541 SAID SD-6 WAS UNDER ATTACK. ARE YOU OKAY? 275 00:19:25,565 --> 00:19:26,841 IT'S TRUE. THERE'S A TEAM OF SIX, MAYBE SEVEN. 276 00:19:26,865 --> 00:19:28,744 THEY'VE GOT THE LATEST MILITARY SPEC. 277 00:19:28,768 --> 00:19:30,275 THEY'RE AFTER SOMETHING IN THE VAULT. 278 00:19:30,299 --> 00:19:31,516 I KNOW. I TOOK ONE OUT IN THE GARAGE. 279 00:19:31,540 --> 00:19:32,517 RUSSIAN ACCENT? 280 00:19:32,541 --> 00:19:34,219 YEAH. I WAS THINKING K-DIRECTORATE. 281 00:19:34,243 --> 00:19:35,781 I DON'T THINK THEY'D DO SOMETHING AS WILD AS THIS. 282 00:19:35,805 --> 00:19:36,851 THEN WHO? 283 00:19:36,875 --> 00:19:38,724 I DON'T KNOW. BUT RIGHT NOW, 284 00:19:38,748 --> 00:19:41,156 WHAT DO YOU KNOW ABOUT DEACTIVATING C-4? 285 00:19:41,180 --> 00:19:42,828 THERE'S GOT TO BE 200 POUNDS IN HERE. 286 00:19:42,852 --> 00:19:44,330 DAMN, THAT'S ENOUGH TO LEVEL THE BUILDING. 287 00:19:44,354 --> 00:19:45,561 IT'S A FAILSAFE. 288 00:19:45,585 --> 00:19:47,193 SLOANE HAS THREE OF THESE RIGGED TO THE VAULT. 289 00:19:47,217 --> 00:19:48,593 IF THE VAULT DOOR OPENS, THEY ALL BLOW. 290 00:19:48,617 --> 00:19:49,864 MAYBE THEY SHOULDN'T OPEN THE VAULT. 291 00:19:49,888 --> 00:19:51,637 THEY BEING THE SIX MEN WITH MACHINE GUNS. 292 00:19:51,661 --> 00:19:53,668 HOW LONG BEFORE THEY HACK THE CODE? 293 00:19:53,692 --> 00:19:55,670 SOON. DID YOU STUDY BOMB DEFUSION AT LANGLEY? 294 00:19:55,694 --> 00:19:57,443 JUST SEMINARS, THOUGH. NOTHING FIELD-SPECIFIC. 295 00:19:57,467 --> 00:19:59,245 DOES ANYONE EVER LEARN ANYTHING IN SEMINARS? 296 00:19:59,269 --> 00:20:00,706 LET'S JUST TAKE THIS ONE STEP AT A TIME. 297 00:20:00,730 --> 00:20:02,808 THIS IS A CHARGE OF C-4. 298 00:20:02,832 --> 00:20:05,650 I CAN TELL 'CAUSE IT SAYS "C-4" EVERYWHERE. 299 00:20:05,674 --> 00:20:07,213 THERE ARE EIGHT BLACK AND YELLOW WIRES 300 00:20:07,237 --> 00:20:08,484 AND SIX RED, BLUE, AND BLACK. 301 00:20:08,508 --> 00:20:10,585 WHICH OF THESE 14 WIRES DO WE CUT? 302 00:20:10,609 --> 00:20:12,618 MAYBE NONE. WHAT ARE THOSE PRISMS? 303 00:20:12,642 --> 00:20:13,859 I DON'T KNOW, BUT THERE MIGHT BE 304 00:20:13,883 --> 00:20:16,190 MORE THAN ONE LEAD SPLICED TO THE FIRING MECHANISM. 305 00:20:16,214 --> 00:20:18,424 THAT PIN... WHERE? 306 00:20:18,448 --> 00:20:19,495 RIGHT THERE, IN THE BACK. 307 00:20:19,519 --> 00:20:20,926 WHAT IS IT? 308 00:20:20,950 --> 00:20:22,427 IT'S A CRYSTAL. 309 00:20:22,451 --> 00:20:24,300 THAT THING IS A RADIO RECEIVER. 310 00:20:24,324 --> 00:20:26,772 THAT'S PROBABLY HOW OPENING THE VAULT TRIGGERS THE C-4. 311 00:20:26,796 --> 00:20:28,627 SO ALL WE HAVE TO DO IS PULL OUT THE CRYSTAL? 312 00:20:32,561 --> 00:20:34,439 WAIT, NO. IT CAN'T BE THIS EASY. 313 00:20:34,463 --> 00:20:36,341 WHAT, YOU THINK THERE'S A TAMPER ALARM? 314 00:20:36,365 --> 00:20:37,507 OR A SECONDARY TRIGGER. 315 00:20:47,016 --> 00:20:49,324 NOW WE KNOW WHAT THE PRISMS ARE FOR. 316 00:20:49,348 --> 00:20:50,519 SPRAY IT AGAIN. 317 00:20:52,322 --> 00:20:54,929 YOU KNOW, I THINK I CAN PULL OUT THE CRYSTAL 318 00:20:54,953 --> 00:20:56,901 WITHOUT TOUCHING THE LASERS. 319 00:20:56,925 --> 00:20:58,603 YOU WANT ME TO DO IT? MY HANDS ARE PRETTY SKINNY. 320 00:20:58,627 --> 00:20:59,689 WELL, SO ARE MINE. 321 00:21:04,364 --> 00:21:05,734 ONE MORE SPRAY ON 3. 322 00:21:06,836 --> 00:21:10,869 1... 2... 3. 323 00:21:17,977 --> 00:21:19,824 [ EXHALES ] 324 00:21:19,848 --> 00:21:20,985 ONE DOWN. 325 00:21:21,009 --> 00:21:22,287 WE BETTER HURRY. 326 00:21:22,311 --> 00:21:23,482 [ GUN COCKS ] 327 00:21:38,498 --> 00:21:39,568 INSIDE. 328 00:21:42,471 --> 00:21:43,903 OVER THERE. 329 00:21:49,939 --> 00:21:50,939 TIE HIS HANDS. 330 00:22:00,549 --> 00:22:02,868 DON'T! 331 00:22:02,892 --> 00:22:03,892 WHY DON'T YOU TIE HER UP? 332 00:22:05,694 --> 00:22:07,802 WAIT. SHUT UP. 333 00:22:07,826 --> 00:22:09,604 I'M BRITISH S.I.S. 334 00:22:09,628 --> 00:22:12,338 FOR THE PAST YEAR, I'VE BEEN ON COVERT DUTY 335 00:22:12,362 --> 00:22:13,908 TRYING TO PENETRATE COLE'S INTELLIGENCE NETWORK. 336 00:22:13,932 --> 00:22:15,640 COLE? McKENAS COLE, FORMER SD-6. 337 00:22:15,664 --> 00:22:17,312 NOW HE WORKS WITH A THIRD PARTY, 338 00:22:17,336 --> 00:22:19,385 A NEW PLAYER ON THE SCENE. 339 00:22:19,409 --> 00:22:21,347 SOMEONE HE CALLS "THE MAN." 340 00:22:21,371 --> 00:22:23,017 S.I.S. HAS BEEN TRYING TO IDENTIFY "THE MAN" 341 00:22:23,041 --> 00:22:24,689 FOR THE PAST THREE YEARS. 342 00:22:24,713 --> 00:22:26,552 GIVE ME YOUR TIE. MY TIE? 343 00:22:26,576 --> 00:22:27,922 AND IF THIS MISSION'S A SUCCESS, 344 00:22:27,946 --> 00:22:29,854 COLE WILL TRUST ME ENOUGH TO TELL ME WHO THAT MAN IS. 345 00:22:29,878 --> 00:22:33,058 SO, WHAT'S IN THE VAULT? I DON'T KNOW. NONE OF US DO. 346 00:22:33,082 --> 00:22:35,825 BUT IT HAS TO DO WITH SOMEONE NAMED RAMBALDI. 347 00:22:37,926 --> 00:22:39,705 LOOK, IF YOU DON'T LET ME GO, 348 00:22:39,729 --> 00:22:41,566 COLE WILL SEND SOMEONE LOOKING FOR ME. 349 00:22:41,590 --> 00:22:42,767 HE'LL KNOW THERE'S SOMEONE ELSE HERE, 350 00:22:42,791 --> 00:22:44,039 AND THEY'LL FIND YOU. 351 00:22:44,063 --> 00:22:45,370 AND IF WE LET YOU GO AND YOU'RE LYING, 352 00:22:45,394 --> 00:22:46,441 YOU'LL MAKE SURE THAT HAPPENS. 353 00:22:46,465 --> 00:22:47,773 WHEN THEY FIND ME, 354 00:22:47,797 --> 00:22:49,838 I'll TELL THEM THERE'S ONLY ONE OF YOU. 355 00:24:14,222 --> 00:24:16,430 THE OTHER C-4 PACKAGES ARE HERE AND HERE. 356 00:24:16,454 --> 00:24:17,562 ALL RIGHT, WE'LL SPLIT UP, EACH TAKE ONE. 357 00:24:17,586 --> 00:24:19,465 THE EXPLOSIVES ARE LOCATED BEHIND STEEL PLATES 358 00:24:19,489 --> 00:24:20,936 THAT ARE BOLTED TO THE WALLS. 359 00:24:20,960 --> 00:24:22,537 WHICH YOU OPENED BY YOURSELF? 360 00:24:22,561 --> 00:24:24,840 THERE ARE FIRE EXTINGUISHERS AT REGULATION POINTS. FIND ONE. 361 00:24:24,864 --> 00:24:26,170 USE THE CO2 TO FREEZE THE BOLTS, 362 00:24:26,194 --> 00:24:27,812 BUT GO EASY OR YOU'LL RUN OUT. 363 00:24:27,836 --> 00:24:29,174 HERE. 364 00:24:29,198 --> 00:24:31,075 I MEMORIZED THE LASER GRID. 365 00:24:31,099 --> 00:24:32,447 HERE. 366 00:24:32,471 --> 00:24:35,481 YOUR C-4 IS LOCATED ALONG THIS CORRIDOR. 367 00:24:35,505 --> 00:24:37,022 YOU CROSS THROUGH ENGINEERING SUBLEVEL OVER TO ELECTRICAL. 368 00:24:37,046 --> 00:24:38,653 IT'S FAR, SO RUN. 369 00:24:38,677 --> 00:24:39,985 THE STORAGE ROOM WHERE I GOT IN. THAT'S WHERE WE'LL MEET. 370 00:24:40,009 --> 00:24:41,857 THEN MAYBE WE CAN GO TO THAT HOCKEY GAME. 371 00:24:41,881 --> 00:24:43,559 MAYBE. BE CAREFUL. 372 00:24:43,583 --> 00:24:44,583 YOU TOO. 373 00:24:46,655 --> 00:24:49,093 I UNDERSTAND YOU TOOK A CALL FROM VAUGHN. 374 00:24:49,117 --> 00:24:51,667 UH, YEAH, NOW THAT YOU MENTION IT. 375 00:24:51,691 --> 00:24:52,798 A CALL HE MADE TO ME. 376 00:24:52,822 --> 00:24:54,198 WHAT DID HE SAY? 377 00:24:54,222 --> 00:24:56,200 I DON'T KNOW. IT WAS A BAD CONNECTION. 378 00:24:56,224 --> 00:24:57,572 DID HE CONFIRM THE ATTACK? 379 00:24:57,596 --> 00:24:58,603 HE WAS HYSTERICAL, PER USUAL. 380 00:24:58,627 --> 00:25:00,900 I WOULDN'T READ MUCH INTO IT. 381 00:25:09,808 --> 00:25:13,619 TCHEN, TONI, DOES ANYONE COPY? 382 00:25:13,643 --> 00:25:14,790 COLE, THIS IS ENDO. 383 00:25:14,814 --> 00:25:16,522 ENDO, THIS HAS GOT TO STOP. 384 00:25:16,546 --> 00:25:18,793 LOOK, YOU FIND TONI, YOU FIND TCHEN, 385 00:25:18,817 --> 00:25:20,619 AND YOU FIND THE PROBLEM, AND THEN YOU FIX IT. 386 00:25:35,134 --> 00:25:37,205 [ MUFFLED YELLING ] 387 00:25:45,243 --> 00:25:46,792 HOW MANY WERE THERE? 388 00:25:46,816 --> 00:25:47,947 ONE. ONLY ONE. 389 00:26:18,807 --> 00:26:20,750 [ DISTANT THUD ] 390 00:26:26,315 --> 00:26:28,156 [ SLOW BEEPING ] 391 00:26:35,795 --> 00:26:38,227 [ BEEPING FASTER ] 392 00:26:57,115 --> 00:26:58,964 ENDO. 393 00:26:58,988 --> 00:27:00,896 ENDO, TCHEN... SOMEBODY COME IN. 394 00:27:00,920 --> 00:27:03,098 WHO THE HELL'S SHOOTING? 395 00:27:03,122 --> 00:27:05,801 COLE, TCHEN'S DEAD. 396 00:27:05,825 --> 00:27:07,703 WELL, WHO THE HELL KILLED HIM? 397 00:27:07,727 --> 00:27:09,999 I DID. 398 00:27:12,161 --> 00:27:14,810 ENDO. ENDO. 399 00:27:14,834 --> 00:27:17,312 ENDO! 400 00:27:17,336 --> 00:27:18,768 COME ON. 401 00:27:22,811 --> 00:27:27,652 McKenas: DEAR PERSON BEATING UP MY MEN, 402 00:27:27,676 --> 00:27:30,124 I ASSUME THAT YOU'RE AN EMPLOYEE HERE. 403 00:27:30,148 --> 00:27:33,098 I AM NOW STANDING IN SLOANE'S... 404 00:27:33,122 --> 00:27:35,260 TASTEFULLY MINIMALISTIC OFFICE. 405 00:27:35,284 --> 00:27:38,003 AND IF YOU ARE NOT HERE, STANDING IN FRONT OF ME 406 00:27:38,027 --> 00:27:39,633 IN THE NEXT 20 SECONDS, 407 00:27:39,657 --> 00:27:43,638 I AM GOING TO START EXECUTING YOUR FRIENDS, 408 00:27:43,662 --> 00:27:46,695 STARTING WITH THE MAN THAT I ASSUME TO BE YOUR PARTNER... 409 00:27:48,237 --> 00:27:49,868 MR. JACK BRISTOW. 410 00:28:22,731 --> 00:28:23,772 I'M HERE. 411 00:28:26,305 --> 00:28:29,113 YOU'RE THE BADASS THAT'S BEEN KILLING MY MEN? 412 00:28:29,137 --> 00:28:31,315 I-I DON'T KNOW. I JUST KIND OF THOUGHT 413 00:28:31,339 --> 00:28:33,358 YOU'D BE AN UGLY GUY. 414 00:28:33,382 --> 00:28:35,213 DAMN IT. STEP IN, GIRLIE. 415 00:28:40,750 --> 00:28:41,990 GET HER BAG. 416 00:28:44,953 --> 00:28:46,955 SEARCH HER... 417 00:28:49,959 --> 00:28:52,706 GOOD AND TIGHT. 418 00:28:52,730 --> 00:28:55,910 Toni: SEVEN NUMBERS LOCKED, FIVE TO GO. 419 00:28:55,934 --> 00:29:01,941 IF SHE MOVES A MUSCLE, YOU DRILL HER. 420 00:29:06,144 --> 00:29:08,422 I WANT LAPD NOTIFIED, ROADBLOCKS AT APPROPRIATE INTERSECTIONS, 421 00:29:08,446 --> 00:29:09,955 AND AN AMBULANCE STANDING BY. 422 00:29:09,979 --> 00:29:11,756 WEISS, YOU'VE GOT A CALL. NOT NOW. 423 00:29:11,780 --> 00:29:13,297 IT'S VAUGHN, LINE THREE. 424 00:29:13,321 --> 00:29:14,929 TALK TO ME. 425 00:29:14,953 --> 00:29:16,931 WHERE THE HELL ARE YOU? WE'RE ON OUR WAY. 426 00:29:16,955 --> 00:29:19,303 THE PLACE IS WIRED TO BLOW. THREE PACKAGES OF C-4. 427 00:29:19,327 --> 00:29:20,936 WE DEACTIVATED TWO. SYDNEY WAS SUPPOSED 428 00:29:20,960 --> 00:29:23,138 TO DEACTIVATE THE THIRD. I DON'T KNOW IF SHE DID. 429 00:29:23,162 --> 00:29:25,169 OKAY, CAN YOU GET TO IT? I DON'T KNOW WHERE IT IS. 430 00:29:25,193 --> 00:29:28,013 THEY'VE GOT EVERYONE, INCLUDING SYDNEY. 431 00:29:28,037 --> 00:29:30,445 AS SOON AS THEY OPEN THE VAULT, THE C-4 IS GOING TO GO OFF. 432 00:29:30,469 --> 00:29:32,417 HOW SOON IS THAT? SOON. HURRY UP. 433 00:29:32,441 --> 00:29:34,418 GOT IT. WHAT THE HELL IS GOING ON? 434 00:29:34,442 --> 00:29:36,251 IF I FIND OUT YOU SCREWED VAUGHN, 435 00:29:36,275 --> 00:29:38,423 YOU DO UNDERSTAND THAT YOUR ASS IS MINE. 436 00:29:38,447 --> 00:29:40,880 I'M NOT SCARED OF YOU. YOU SHOULD START BEING SCARED OF ME. 437 00:29:48,356 --> 00:29:51,495 YOU KNOW, A LOT OF GUYS... 438 00:29:51,519 --> 00:29:55,970 IT'S THEIR SOCKS OR THEIR PIECE... 439 00:29:55,994 --> 00:30:01,245 THEIR GUN, BULLETS, CUSTOM HOLLOW TIPS... 440 00:30:01,269 --> 00:30:05,780 BUT FOR ME, I HAVE ALWAYS SUCKED MY LUCK 441 00:30:05,804 --> 00:30:08,853 FROM A BOTTLE OF CHAMPAGNE. 442 00:30:08,877 --> 00:30:11,539 I BRING ONE EVERY JOB. 443 00:30:16,414 --> 00:30:19,024 MMM. MMM-MMM-MMM. 444 00:30:19,048 --> 00:30:21,519 WOULD YOU CARE FOR SOME? 445 00:30:37,605 --> 00:30:39,813 YOU DON'T REMEMBER, DO YOU? 446 00:30:39,837 --> 00:30:41,416 I DIDN'T AT FIRST, EITHER. 447 00:30:41,440 --> 00:30:43,818 WE'VE MET BEFORE. 448 00:30:43,842 --> 00:30:48,523 IT WAS ABOUT FIVE YEARS AGO, HERE AT SD-6. 449 00:30:48,547 --> 00:30:50,926 WHICH WAS REALLY RARE FOR ME, 450 00:30:50,950 --> 00:30:53,227 'CAUSE I WAS A FREELANCER, BUT I WAS HERE. 451 00:30:53,251 --> 00:30:56,261 AND I SAW YOU IN THE COFFEE ROOM. 452 00:30:56,285 --> 00:31:00,004 YOU WERE WEARING PIGTAILS, AND I ASKED YOU OUT. 453 00:31:00,028 --> 00:31:02,937 NOW, I KNOW I'M NOT THE SUBTLEST GUY 454 00:31:02,961 --> 00:31:05,040 WHEN IT COMES TO WOMEN, 455 00:31:05,064 --> 00:31:09,043 AND I PROBABLY SAID SOMETHING INSANELY INAPPROPRIATE, 456 00:31:09,067 --> 00:31:12,316 BECAUSE YOU TOLD ME, IF I EVER TALK TO YOU AGAIN, 457 00:31:12,340 --> 00:31:14,173 YOU'D BREAK MY KNEECAPS. 458 00:31:17,405 --> 00:31:20,648 WHICH JUST MADE ME LOVE YOU. 459 00:31:23,251 --> 00:31:24,989 I'VE THOUGHT ABOUT YOU 460 00:31:25,013 --> 00:31:26,992 THESE LAST FIVE YEARS. I HAVE. 461 00:31:27,016 --> 00:31:28,994 UM, JUST EVERY ONCE IN A WHILE, I THINK, 462 00:31:29,018 --> 00:31:31,065 I WONDER WHAT EVER HAPPENED TO PIGTAILS? 463 00:31:31,089 --> 00:31:34,339 AND, UM, YOU KNOW, WHAT I TOOK AWAY 464 00:31:34,363 --> 00:31:36,501 FROM THAT ENCOUNTER IN THE COFFEE ROOM 465 00:31:36,525 --> 00:31:39,543 WAS THE FACT THAT YOU DIDN'T WANT TO GO SEE 466 00:31:39,567 --> 00:31:42,546 SOME MEDIOCRE ROMANTIC COMEDY WITH ME, 467 00:31:42,570 --> 00:31:45,610 SIT IN MY PONTIAC IN THE PARKING LOT 468 00:31:45,634 --> 00:31:48,582 WHILE WE TALKED FOR AN HOUR BEFORE I MADE MY MOVE. 469 00:31:48,606 --> 00:31:53,918 YOU DIDN'T WANT TO KISS ME, REMEMBER? 470 00:31:53,942 --> 00:31:56,992 NO, I DO NOT. 471 00:31:57,016 --> 00:31:59,387 BUT I CAN SEE NOT WANTING TO KISS YOU. 472 00:32:02,691 --> 00:32:05,523 WELL, YOU MAKE BAD CHOICES. 473 00:32:07,625 --> 00:32:10,274 YEAH, YOU DIDN'T WANT TO KISS ME, 474 00:32:10,298 --> 00:32:12,536 BUT WORKING FOR A SCUMBAG LIKE SLOANE, 475 00:32:12,560 --> 00:32:15,239 THAT'S ALL RIGHT BY YOU, HUH? 476 00:32:15,263 --> 00:32:18,412 LET ME TELL YOU SOMETHING ABOUT THAT WEASEL BOSS OF YOURS. 477 00:32:18,436 --> 00:32:24,089 HE WILL DISAPPOINT YOU, AND ONE DAY... 478 00:32:24,113 --> 00:32:26,620 AND I HOPE TO GOD I'M THERE WHEN THAT DAY HAPPENS... 479 00:32:26,644 --> 00:32:29,347 YOU WILL HATE HIM. 480 00:32:33,152 --> 00:32:36,101 IT WAS GOOD TO SEE YOU IN THE OFFICE AGAIN, PIGTAILS. 481 00:32:36,125 --> 00:32:39,004 I KNOW YOU DIDN'T WANT TO KISS ME, 482 00:32:39,028 --> 00:32:41,436 BUT WHEN I WAS TAKING A HIT OFF THAT BOTTLE BEFORE, 483 00:32:41,460 --> 00:32:43,138 I BACKWASHED IN IT. 484 00:32:43,162 --> 00:32:46,940 I MEAN, LIKE, REALLY BIG-TIME. 485 00:32:46,964 --> 00:32:48,336 SEE YA. 486 00:32:53,072 --> 00:32:55,050 I DIDN'T THINK YOU'D COME. 487 00:32:55,074 --> 00:32:56,551 I KNOW, I KNOW, ME NEITHER. YEAH. 488 00:32:56,575 --> 00:32:58,322 WELL, LOOK, I MADE SURE I WASN'T FOLLOWED. 489 00:32:58,346 --> 00:33:00,385 I TOOK, LIKE, TWO CABS AND A BUS JUST TO GET HERE. 490 00:33:00,409 --> 00:33:02,327 BUT I WORE THIS THE WHOLE TIME. 491 00:33:02,351 --> 00:33:03,628 I THOUGHT I'D LOOK LIKE GABE KAPLAN. 492 00:33:03,652 --> 00:33:05,729 WHO'S THAT? DOESN'T MATTER. 493 00:33:05,753 --> 00:33:07,361 ARE YOU SURE YOU STILL WANT TO DO THIS? 494 00:33:07,385 --> 00:33:09,033 YOU KNOW I DO. 495 00:33:09,057 --> 00:33:12,097 OKAY. YOU GOT TO GIVE THIS TO YOUR DAD, THEN. 496 00:33:12,121 --> 00:33:13,537 WHAT IS IT? 497 00:33:13,561 --> 00:33:15,469 I DON'T WANT YOU TO LOOK AT IT. 498 00:33:15,493 --> 00:33:17,101 AT LEAST TELL ME WHAT IT IS. 499 00:33:17,125 --> 00:33:19,143 IT'S AN AUTOPSY. IT'S YOUR MOTHER'S AUTOPSY. 500 00:33:19,167 --> 00:33:21,106 AND THERE ARE PHOTOGRAPHS IN THERE THAT YOU'RE NOT 501 00:33:21,130 --> 00:33:22,976 GOING TO WANT TO SEE, OKAY? DO YOU UNDERSTAND ME? 502 00:33:23,000 --> 00:33:24,649 YEAH. 503 00:33:24,673 --> 00:33:26,751 OKAY. WHAT YOU SAID TO ME ABOUT GOING AWAY, 504 00:33:26,775 --> 00:33:28,552 IF YOUR FATHER'S GOING TO PURSUE THIS, 505 00:33:28,576 --> 00:33:31,480 YOU HAVE GOT TO DO THAT. 506 00:33:42,250 --> 00:33:48,233 HEY, DO YOU REMEMBER GRIFF... THAT BIG GUY? 507 00:33:48,257 --> 00:33:51,099 WELL, THE MVDs... THEY WORKED HIM OVER REALLY HARD. 508 00:33:53,501 --> 00:33:55,510 THEY HAD STRAPS WITH BLADES IN THEM, 509 00:33:55,534 --> 00:33:59,383 THESE TRICKY GLASS SYRINGES, ACID... 510 00:33:59,407 --> 00:34:01,686 THEY WERE REALLY CREATIVE. 511 00:34:01,710 --> 00:34:03,687 BUT HE DIDN'T GO DOWN. 512 00:34:03,711 --> 00:34:06,220 NOT UNTIL THEY OPENED UP THE BOX. 513 00:34:06,244 --> 00:34:08,352 IT TOOK HIM ABOUT THREE NEEDLES, 514 00:34:08,376 --> 00:34:10,294 AND THEN HIS HEART GAVE OUT. 515 00:34:10,318 --> 00:34:12,756 HOW MANY DID YOU TAKE? 516 00:34:12,780 --> 00:34:15,599 I WANT TO HEAR YOU SCREAM... 517 00:34:15,623 --> 00:34:19,788 JUST THE WAY THAT GRIFF DID. 518 00:34:22,630 --> 00:34:24,793 SCREAM FOR ME. 519 00:34:33,672 --> 00:34:37,582 THEY BROKE YOU, DIDN'T THEY? 520 00:34:37,606 --> 00:34:39,684 THEY MADE YOU BEG. 521 00:34:39,708 --> 00:34:42,227 DON'T YOU WISH. ONLY ONE NUMBER LEFT. 522 00:34:42,251 --> 00:34:44,829 "PLEASE, SIR, I CAN'T TAKE ANY MORE." 523 00:34:44,853 --> 00:34:46,069 ISN'T THAT WHAT YOU SAID TO THEM? DO YOU 524 00:34:46,081 --> 00:34:47,432 KNOW HOW MANY MORE NEEDLES I HAVE HERE, HUH? 525 00:34:47,456 --> 00:34:49,133 LET'S GO. YOU CRIED FOR MERCY. 526 00:34:49,157 --> 00:34:50,735 THAT IS NOT WHAT HAPPENED. THE VAULT'S ALMOST OPEN. 527 00:34:50,759 --> 00:34:53,338 YOU WEPT LIKE A BABY. THAT IS NOT WHAT HAPPENED! 528 00:34:53,362 --> 00:34:55,840 LIKE A LITTLE BABY. WE HAVE TO GO! 529 00:34:55,864 --> 00:34:58,673 THAT IS NOT WHAT HAPPENED! SHUT UP! SHUT UP! COME ON! 530 00:34:58,697 --> 00:35:01,206 LET'S GO! SHUT UP! 531 00:35:01,230 --> 00:35:03,632 [ GASPING ] 532 00:35:10,639 --> 00:35:14,342 BABY? 533 00:35:17,186 --> 00:35:19,588 BABY? 534 00:35:30,599 --> 00:35:32,831 I HAVE TO GO TO THE VAULT. 535 00:36:05,833 --> 00:36:08,867 CHOPPER, I WANT YOU TO KILL THEM ALL. 536 00:36:11,670 --> 00:36:14,479 BACK UP, ALL OF YOU! UP AGAINST THE WALL NOW! 537 00:36:14,503 --> 00:36:16,521 ALL OF YOU! LISBON. 538 00:36:16,545 --> 00:36:18,582 WHAT? LAST JULY. 539 00:36:18,606 --> 00:36:20,555 NOW! 540 00:36:20,579 --> 00:36:24,758 GET AGAINST THE WALL! COME ON! 541 00:36:24,782 --> 00:36:26,890 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 542 00:36:26,914 --> 00:36:28,733 GET AGAINST THAT WALL. 543 00:36:28,757 --> 00:36:30,735 YOU HEARD HIM. 544 00:36:30,759 --> 00:36:32,760 GET AGAINST THAT WALL NOW. 545 00:36:52,641 --> 00:36:54,488 CAN YOU SHUT OFF THE FAILSAFE? 546 00:36:54,512 --> 00:36:56,861 NO. ONLY SLOANE CAN DO THAT. I'M GOING TO THE VAULT. 547 00:36:56,885 --> 00:36:58,762 I'M GOING WITH YOU. DIXON, YOU JUST HAD SURGERY. YOU CAN'T... 548 00:36:58,786 --> 00:37:00,719 I'll MEET YOU THERE! 549 00:37:02,690 --> 00:37:05,800 ARVIN. DID YOU EXECUTE THE FAILSAFE? 550 00:37:05,824 --> 00:37:08,372 YES. WE NEED TO DEACTIVATE IT. 551 00:37:08,396 --> 00:37:10,635 ARE THEY STILL IN THE BUILDING? THERE'S ONLY ONE LEFT. 552 00:37:10,659 --> 00:37:12,907 I WON'T LET ANYONE INTO THE VAULT. SYDNEY'S GOING TO STOP THEM. 553 00:37:12,931 --> 00:37:14,939 IS SYDNEY HERE? HOW DO I SHUT OFF THE FAILSAFE? 554 00:37:14,963 --> 00:37:17,211 THE OVERRIDE IS A KEYPAD IN MY OFFICE, 555 00:37:17,235 --> 00:37:18,983 BUT IT'S BIOMETRIC. 556 00:37:19,007 --> 00:37:20,687 IT WON'T DEACTIVATE WITHOUT MY FINGERPRINT. 557 00:37:24,273 --> 00:37:26,651 OH, COME ON, JACK, IT'S GOING TO TAKE YOU HOURS 558 00:37:26,675 --> 00:37:28,352 TO GET MY HANDS OUT OF HERE. 559 00:37:28,376 --> 00:37:31,856 MARSHALL HAS A DEVICE THAT CAN DUPLICATE FINGERPRINTS, 560 00:37:31,880 --> 00:37:34,329 BUT WE HAVEN'T GOT THE TIME. 561 00:37:34,353 --> 00:37:37,731 YOU COULD TAKE MY FINGERPRINT. 562 00:37:37,755 --> 00:37:41,460 JACK, TAKE MY RIGHT INDEX FINGERPRINT. 563 00:37:44,362 --> 00:37:46,534 JUST TAKE IT. 564 00:37:57,346 --> 00:37:59,577 RIGHT INDEX. 565 00:38:09,557 --> 00:38:12,420 [ SNAP ] 566 00:38:20,898 --> 00:38:22,931 YES! 567 00:38:28,836 --> 00:38:31,639 LOOKING FOR ME? 568 00:38:35,083 --> 00:38:37,591 OOH! FELT THAT ONE, DIDN'T YOU? 569 00:38:37,615 --> 00:38:41,389 KICKBOXER, EH? I LOVE ME KICKBOXERS. 570 00:38:44,922 --> 00:38:50,374 I GOT YOUR KICKS, AND I GOT YOUR MOVES. 571 00:38:50,398 --> 00:38:51,929 BRING IT ON. 572 00:39:02,110 --> 00:39:04,849 SEE, THE PROBLEM WITH YOU KICKBOXERS, 573 00:39:04,873 --> 00:39:07,722 AIN'T NONE OF Y'ALL CAN TAKE A PUNCH! 574 00:39:07,746 --> 00:39:10,478 [ BEEPING ] 575 00:39:12,751 --> 00:39:15,483 OH, YESSIREE. 576 00:40:45,474 --> 00:40:47,651 I THINK YOU'RE RIGHT. 577 00:40:47,675 --> 00:40:51,148 TAKING A PUNCH IS SOMETHING I GOT TO LEARN HOW TO DO. 578 00:40:58,686 --> 00:41:00,664 WHAT'S HAPPENING DOWNSTAIRS? 579 00:41:00,688 --> 00:41:03,066 I THINK EVERYTHING'S TAKEN CARE OF. 580 00:41:03,090 --> 00:41:04,137 WE GOT LUCKY. 581 00:41:04,161 --> 00:41:06,039 GET MY GUYS OUT OF HERE. 582 00:41:06,063 --> 00:41:08,613 SD-6 WILL NEVER KNOW WE WERE HERE. 583 00:41:08,637 --> 00:41:10,845 THEN YOU SHOULD GO. YOU OKAY? 584 00:41:10,869 --> 00:41:12,445 YEAH. 585 00:41:12,469 --> 00:41:14,648 THANKS FOR COMING. 586 00:41:14,672 --> 00:41:17,552 HE HAD THIS. 587 00:41:17,576 --> 00:41:20,724 HEY. 588 00:41:20,748 --> 00:41:23,727 WHAT IS THAT... PERFUME? 589 00:41:23,751 --> 00:41:26,691 WHATEVER THIS IS, WE HAVE IT NOW 590 00:41:26,715 --> 00:41:28,593 AND THEY DON'T, BECAUSE OF YOU. 591 00:41:28,617 --> 00:41:30,994 NOT JUST ME. BECAUSE OF YOU. 592 00:41:31,018 --> 00:41:32,966 WELL, IT'D BETTER BE GOOD PERFUME. 593 00:41:32,990 --> 00:41:34,898 I'M NOT KIDDING. THINK ABOUT IT... 594 00:41:34,922 --> 00:41:36,601 WHAT YOU DO. 595 00:41:36,625 --> 00:41:37,841 HOCKEY CAN WAIT. 596 00:41:37,865 --> 00:41:40,905 I DON'T THINK WHAT YOU'RE DOING HERE CAN. 597 00:41:40,929 --> 00:41:43,106 LET'S GO, LET'S GO. 598 00:41:43,130 --> 00:41:44,148 OKAY. BYE. 599 00:41:44,172 --> 00:41:45,804 BYE. 600 00:42:23,811 --> 00:42:28,593 ♪ STREETLIGHTS ON BY SIX ♪ 601 00:42:28,617 --> 00:42:32,626 ♪ DINNER AND THE TV GLOW ♪ 602 00:42:32,650 --> 00:42:35,724 ♪ WAITING FOR DEBATES ♪ 603 00:42:41,289 --> 00:42:44,809 ♪ BRAIDS OF CATS MAKE SHAPES ♪ 604 00:42:44,833 --> 00:42:47,811 ♪ IN THE LANDSCAPES WE FORGOT ♪ 605 00:42:47,835 --> 00:42:50,774 ARE YOU ALL RIGHT? 606 00:42:50,798 --> 00:42:53,678 NONE OF US ARE. 607 00:42:53,702 --> 00:42:57,822 WHAT HAPPENED HERE TONIGHT IS... 608 00:42:57,846 --> 00:43:00,184 THIS IS UNACCEPTABLE. 609 00:43:00,208 --> 00:43:04,959 THE PEOPLE WHO DID THIS... WE'RE GOING TO FIND THEM 610 00:43:04,983 --> 00:43:09,093 AND RETRIEVE WHAT THEY'VE TAKEN. 611 00:43:09,117 --> 00:43:15,163 EVEN THEN... THIS HAS CHANGED EVERYTHING. 612 00:43:18,626 --> 00:43:20,303 SIR, I, UH, I GOT THE DIGIT RIGHT HERE, 613 00:43:20,327 --> 00:43:22,106 AND THE MEDICS ARE ON THEIR WAY. 614 00:43:22,130 --> 00:43:24,577 THANKS, MARSHALL. 615 00:43:24,601 --> 00:43:26,134 HEY, SLOANE GAVE ME THE FINGER. 616 00:43:31,378 --> 00:43:34,187 ♪ I LIKE YOU BEST WHEN ♪ 617 00:43:34,211 --> 00:43:35,990 ♪ THE SMILE FORCES ITSELF OUT ♪ 618 00:43:36,014 --> 00:43:36,991 OKAY. 619 00:43:37,015 --> 00:43:38,045 YEAH. 620 00:43:43,021 --> 00:43:46,771 YOU OKAY? 621 00:43:46,795 --> 00:43:48,773 I SENT THE E-MAIL TO LANGLEY, 622 00:43:48,797 --> 00:43:50,774 BUT I GUESS IT DIDN'T GET THROUGH. 623 00:43:50,798 --> 00:43:55,238 IT'S OKAY. YOU DID A GOOD JOB. 624 00:43:55,262 --> 00:43:58,706 ♪ GRATEFUL THOSE SHOULD STAY ♪ 625 00:44:00,108 --> 00:44:02,639 ♪ GRATEFUL THOSE SHOULD STAY ♪ 626 00:44:06,114 --> 00:44:08,823 THIS MORNING, BEFORE ALL THIS, 627 00:44:08,847 --> 00:44:11,825 YOU WANTED TO TALK TO SLOANE. 628 00:44:11,849 --> 00:44:13,758 WHAT DID YOU TELL HIM? 629 00:44:13,782 --> 00:44:16,284 I TOLD HIM THAT I'D SEE HIM TOMORROW. 630 00:44:18,286 --> 00:44:21,164 THANK YOU. 631 00:44:21,188 --> 00:44:24,661 ♪ SHOULD STAY ♪ 632 00:44:28,967 --> 00:44:33,041 ♪ STAY ♪ 633 00:44:36,974 --> 00:44:41,449 ♪ STAY ♪ 634 00:44:45,253 --> 00:44:49,257 ♪ STAY. ♪ 44845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.