Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,432 --> 00:00:05,112
MY NAME IS SYDNEY BRISTOW.
2
00:00:05,136 --> 00:00:07,184
SEVEN YEARS AGO I WAS RECRUITED
BY A SECRET BRANCH OF THE CIA
3
00:00:07,208 --> 00:00:11,457
CALLED SD-6. I WAS
SWORN TO SECRECY,
4
00:00:11,481 --> 00:00:13,760
BUT I COULDN'T KEEP
IT FROM MY FIANCé,
5
00:00:13,784 --> 00:00:16,262
AND WHEN THE HEAD
OF SD-6 FOUND OUT,
6
00:00:16,286 --> 00:00:18,325
HE HAD HIM KILLED.
7
00:00:18,349 --> 00:00:19,765
THAT'S WHEN I
LEARNED THE TRUTH...
8
00:00:19,789 --> 00:00:22,398
SD-6 IS NOT PART OF THE CIA.
9
00:00:22,422 --> 00:00:24,570
I'D BEEN WORKING
FOR THE VERY PEOPLE
10
00:00:24,594 --> 00:00:26,633
I THOUGHT I WAS
FIGHTING AGAINST.
11
00:00:26,657 --> 00:00:29,105
SO I WENT TO THE ONLY PLACE THAT
COULD HELP ME TAKE THEM DOWN.
12
00:00:29,129 --> 00:00:30,637
NOW I'M A DOUBLE
AGENT FOR THE CIA,
13
00:00:30,661 --> 00:00:35,641
WHERE MY HANDLER IS A
MAN NAMED MICHAEL VAUGHN.
14
00:00:35,665 --> 00:00:38,085
ONLY ONE OTHER PERSON KNOWS
THE TRUTH ABOUT WHAT I DO,
15
00:00:38,109 --> 00:00:40,716
ANOTHER DOUBLE
AGENT INSIDE SD-6...
16
00:00:40,740 --> 00:00:43,250
SOMEONE I HARDLY KNOW.
17
00:00:43,274 --> 00:00:46,152
MY FATHER.
18
00:00:46,176 --> 00:00:48,394
I DON'T WANT THIS JOB ANYMORE.
19
00:00:48,418 --> 00:00:49,455
I WANT OUT.
20
00:00:49,479 --> 00:00:52,058
YOU'RE HELPING
BRING AN END TO SD-6.
21
00:00:52,082 --> 00:00:54,430
NOT ANYMORE. SYDNEY...
22
00:00:54,454 --> 00:00:57,234
YOU LIKE HOCKEY... THE KINGS?
23
00:00:57,258 --> 00:01:00,737
YEAH, HOW'D YOU... THEY'RE
PLAYING THE ISLANDERS NEXT WEEK.
24
00:01:00,761 --> 00:01:03,140
WE SHOULD GO.
25
00:01:03,164 --> 00:01:05,441
SYDNEY, YOU CAN'T DO THIS.
26
00:01:05,465 --> 00:01:07,274
THIS IS SUICIDE. I
DON'T THINK IT IS.
27
00:01:07,298 --> 00:01:09,200
WHAT EXACTLY IS YOUR
EXIT STRATEGY HERE?
28
00:01:32,393 --> 00:01:34,069
EMERGENCY LOCKDOWN PROCEDURES.
29
00:01:34,093 --> 00:01:35,502
THE ELEVATOR IS
RETURNING TO SD-6.
30
00:01:35,526 --> 00:01:37,268
THE DOORS WILL
AUTOMATICALLY OPEN.
31
00:01:40,371 --> 00:01:42,109
WHAT DO YOU WANT?
32
00:01:42,133 --> 00:01:43,849
THERE'S A CERTAIN LITTLE
SOMETHING-SOMETHING
33
00:01:43,873 --> 00:01:46,483
YOU GOT IN THE SD-6 VAULT.
34
00:01:46,507 --> 00:01:48,854
SLOANE MUST'VE ACTIVATED
THE EMERGENCY FAILSAFE.
35
00:01:48,878 --> 00:01:51,557
THERE ARE 10 POUNDS OF
C-4 STRATEGICALLY PLACED
36
00:01:51,581 --> 00:01:53,590
WITHIN THE SUBSTRUCTURE
OF THIS BUILDING.
37
00:01:53,614 --> 00:01:56,763
OPENING THE VAULT
WILL TRIGGER THAT C-4.
38
00:01:56,787 --> 00:01:58,748
YOU WANT TO SCRAMBLE
THE VAULT CODES.
39
00:02:34,224 --> 00:02:37,163
DAD, WHAT ARE YOU DOING HERE?
40
00:02:37,187 --> 00:02:38,735
JUST STAY THERE.
41
00:02:38,759 --> 00:02:40,336
NO, DAD, DON'T.
42
00:02:40,360 --> 00:02:42,808
HOLD YOUR FIRE!
I'M COMING THROUGH!
43
00:02:42,832 --> 00:02:44,411
I'M COMING OUT!
44
00:02:44,435 --> 00:02:46,442
[ FOOTSTEPS APPROACHING ]
45
00:02:46,466 --> 00:02:49,199
[ JACK GETTING PUNCHED ]
46
00:03:01,481 --> 00:03:04,230
YOU OKAY?
47
00:03:04,254 --> 00:03:06,687
EXCEPT FOR MY HEAD INJURY, YEAH.
48
00:03:10,260 --> 00:03:12,338
MR. COOL CUSTOMER
HERE WAS CAUGHT
49
00:03:12,362 --> 00:03:14,670
WAS CAUGHT CRAWLING
AROUND THE FENCE.
50
00:03:14,694 --> 00:03:17,204
SIT HIS BUTT DOWN.
51
00:03:17,228 --> 00:03:21,377
SO HOW LONG IS IT GOING
TO TAKE TO OPEN THE VAULT?
52
00:03:21,401 --> 00:03:23,281
THE SOONER I GET STARTED,
THE SOONER WE'LL KNOW.
53
00:03:27,408 --> 00:03:30,516
I NEED, LIKE, AWESOME
GOOD NEWS, BABY.
54
00:03:30,540 --> 00:03:32,619
I KNOW.
55
00:03:32,643 --> 00:03:37,617
ENDO, TCHEN, I'll BE IN
THE CONVERSATION ROOM.
56
00:03:53,264 --> 00:03:54,980
Jack's voice: FOLLOW THIS
MAP TO THE THREE LOCATIONS.
57
00:03:55,004 --> 00:03:56,983
WHERE THE C-4
EXPLOSIVES ARE SET.
58
00:03:57,007 --> 00:03:58,008
OKAY.
59
00:03:59,870 --> 00:04:02,919
YOU MUST DEACTIVATE
ALL THREE C-4 PACKAGES
60
00:04:02,943 --> 00:04:05,915
BEFORE THE VAULT DOOR OPENS.
61
00:04:07,848 --> 00:04:09,620
GOOD LUCK.
62
00:04:25,966 --> 00:04:28,745
[ Whispering ] I THINK I
CAN GET TO THE PDA.
63
00:04:28,769 --> 00:04:30,447
AND E-MAIL LANGLEY.
64
00:04:30,471 --> 00:04:31,648
[ Whispering ] YOU KNOW
THAT'S NOT AN OPTION.
65
00:04:31,672 --> 00:04:33,350
LOOK, I UNDERSTAND
66
00:04:33,374 --> 00:04:35,481
THE NEED FOR PLAUSIBLE
DENIABILITY HERE.
67
00:04:35,505 --> 00:04:37,483
THE CIA CANNOT ACKNOWLEDGE
ITS AFFILIATION WITH SD-6.
68
00:04:37,507 --> 00:04:39,526
I KNOW THAT, BUT
THEY CAN'T AFFORD
69
00:04:39,550 --> 00:04:42,329
TO LET THESE PEOPLE GET
WHATEVER IT IS THEY'RE HERE FOR.
70
00:04:42,353 --> 00:04:44,259
DO NOTHING.
71
00:04:44,283 --> 00:04:45,891
THE MAN RUNNING THIS GROUP
72
00:04:45,915 --> 00:04:48,033
CLAIMS TO BE A FORMER
SD-6 FREELANCER.
73
00:04:48,057 --> 00:04:50,637
HE SAYS SLOANE LEFT
HIM FOR DEAD IN CHECHNYA.
74
00:04:50,661 --> 00:04:53,439
HE'S INTERROGATING SLOANE NOW...
75
00:04:53,463 --> 00:04:54,901
MAYBE KILLING HIM.
76
00:04:54,925 --> 00:04:57,803
AND WE'RE NEXT.
77
00:04:57,827 --> 00:04:59,745
SYDNEY'S IN THE DUCTS.
78
00:04:59,769 --> 00:05:00,947
WHAT?
79
00:05:00,971 --> 00:05:02,978
FAILSAFE'S BEEN ACTIVATED.
80
00:05:03,002 --> 00:05:04,911
IF THE VAULT'S OPENED,
81
00:05:04,935 --> 00:05:06,913
IT'LL DETONATE C-4 CHARGES
82
00:05:06,937 --> 00:05:09,915
HIDDEN THROUGHOUT
THE BUILDING'S SUBLEVEL.
83
00:05:09,939 --> 00:05:11,988
SYDNEY HAS A CHANCE
TO DISARM THEM,
84
00:05:12,012 --> 00:05:15,060
BUT ONLY IF THERE
ARE NO SURPRISES.
85
00:05:15,084 --> 00:05:18,824
ALL THE MORE REASON
WE NEED TO CALL LANGLEY.
86
00:05:18,848 --> 00:05:23,800
JACK, UNDER NORMAL
CONDITIONS, YOU CAN PULL RANK.
87
00:05:23,824 --> 00:05:26,697
THESE ARE NOT NORMAL CONDITIONS.
88
00:06:17,577 --> 00:06:19,125
Jack's voice: EACH
SET OF C-4 CHARGES.
89
00:06:19,149 --> 00:06:21,057
ARE LOCATED BEHIND
THE STEEL PLATE
90
00:06:21,081 --> 00:06:23,613
AT THE END OF THE CORRIDOR
AS MARKED ON THE MAP.
91
00:06:49,009 --> 00:06:51,817
2 NUMBERS DOWN, 10 TO GO.
92
00:06:51,841 --> 00:06:53,783
COPY THAT, BABY.
93
00:06:57,047 --> 00:07:01,528
YOU KNOW, AS BAD AS
YOU FEEL RIGHT NOW
94
00:07:01,552 --> 00:07:03,870
WITH ALL THAT PAIN,
95
00:07:03,894 --> 00:07:06,432
THAT IS JUST THE
PUDDIN' NEXT TO THE PIE.
96
00:07:06,456 --> 00:07:08,704
MM.
97
00:07:08,728 --> 00:07:10,937
SO EASY FOR YOU
TO BLAME ME, HUH?
98
00:07:10,961 --> 00:07:13,408
WHEN YOU KNOW THE TRUTH.
99
00:07:13,432 --> 00:07:15,180
YOU GOT YOUR OWN MEN KILLED.
100
00:07:15,204 --> 00:07:17,182
THAT HELICOPTER WAITED FOR YOU.
101
00:07:17,206 --> 00:07:19,115
I HAD A MAN DOWN.
102
00:07:19,139 --> 00:07:20,617
I WAS SAVING WHITNEY'S LIFE.
103
00:07:20,641 --> 00:07:22,048
YOU KNEW THAT.
104
00:07:22,072 --> 00:07:24,620
YEAH, AT THE EXPENSE
OF ALL THE OTHER MEN.
105
00:07:24,644 --> 00:07:26,192
THOSE MEN COUNTED ON YOU
106
00:07:26,216 --> 00:07:28,153
TO LEAD THEM TO SAFETY.
107
00:07:28,177 --> 00:07:30,026
THEY TRUSTED THEIR LIFE TO YOU,
108
00:07:30,050 --> 00:07:33,983
AND YOU LED THEM TO SLAUGHTER.
109
00:08:03,713 --> 00:08:07,588
[ MURMURING ]
110
00:08:13,492 --> 00:08:16,673
GO CHECK IT OUT.
111
00:08:16,697 --> 00:08:19,629
YEAH.
112
00:09:12,251 --> 00:09:16,086
NO, NO, NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
113
00:09:31,201 --> 00:09:34,681
THREE OF THE SECURITY
MONITORS JUST LOST PICTURE.
114
00:09:34,705 --> 00:09:37,724
CHECK IT OUT.
115
00:09:37,748 --> 00:09:39,578
YES, SIR.
116
00:09:53,923 --> 00:09:55,741
OKAY, YOU READY FOR THIS?
117
00:09:55,765 --> 00:09:57,943
LANGLEY'S GENERAL P.O.P.
SERVER JUST RECEIVED
118
00:09:57,967 --> 00:09:59,775
AN INCOMING E-MAIL FROM SD-6.
119
00:09:59,799 --> 00:10:00,777
FROM WHO... JACK?
120
00:10:00,801 --> 00:10:02,077
NO, NOT JACK. DIXON.
121
00:10:02,101 --> 00:10:03,710
WHY IS DIXON SENDING ME E-MAIL?
122
00:10:03,734 --> 00:10:04,780
HE DOESN'T KNOW ME.
123
00:10:04,804 --> 00:10:06,282
HE'S CALLING THE CIA FOR HELP.
124
00:10:06,306 --> 00:10:09,154
THEY FORWARDED
THIS MESSAGE TO YOU.
125
00:10:09,178 --> 00:10:11,586
"I AM MARCUS DIXON,
AGENT OF SD-6...
126
00:10:11,610 --> 00:10:13,158
WE ARE UNDER ATTACK, HELP US"?
127
00:10:13,182 --> 00:10:15,020
WHAT DO YOU THINK'S
GOING ON DOWN THERE?
128
00:10:15,044 --> 00:10:16,162
VAUGHN, HEY.
129
00:10:16,186 --> 00:10:17,293
NO, NOT NOW.
130
00:10:17,317 --> 00:10:18,664
SIR, WE HAVE A SITUATION.
131
00:10:18,688 --> 00:10:20,066
MR. VAUGHN...
132
00:10:20,090 --> 00:10:21,297
I REALLY THINK YOU
SHOULD LOOK AT THIS.
133
00:10:21,321 --> 00:10:23,700
YOU'VE HAD A BAD DAY.
134
00:10:23,724 --> 00:10:25,331
YOU BETTER HOPE THIS
DOESN'T MAKE IT WORSE.
135
00:10:25,355 --> 00:10:27,933
LOOK, I KNOW I'VE BEEN SUSPENDED
AS SYDNEY BRISTOW'S HANDLER,
136
00:10:27,957 --> 00:10:28,905
BUT THIS MESSAGE
WAS ROUTED TO ME.
137
00:10:28,929 --> 00:10:30,235
SIR, IF YOU DON'T MIND,
138
00:10:30,259 --> 00:10:32,337
MAY I SEE THE
COMMUNICATION, PLEASE?
139
00:10:32,361 --> 00:10:34,039
IT IS MY PROVINCE,
140
00:10:34,063 --> 00:10:35,423
AND VAUGHN IS OFF
THE BRISTOW CASE.
141
00:10:38,268 --> 00:10:40,015
DO WE HAVE ANY
INDEPENDENT CONFIRMATION?
142
00:10:40,039 --> 00:10:41,687
WHAT, LIKE A DEAD BODY? NO.
143
00:10:41,711 --> 00:10:43,389
IT'S A FAIR QUESTION.
144
00:10:43,413 --> 00:10:45,652
NO, SIR.
145
00:10:45,676 --> 00:10:47,352
ANY LOCAL AUTHORITIES
REPORTING? FIRE, POLICE?
146
00:10:47,376 --> 00:10:48,794
NO.
147
00:10:48,818 --> 00:10:50,096
ANY IRREGULARITIES AT ALL?
148
00:10:50,120 --> 00:10:51,827
WHAT, YOU MEAN OTHER
THAN A DESPERATE MESSAGE
149
00:10:51,851 --> 00:10:53,229
FROM AN AGENT
BEGGING FOR OUR HELP?
150
00:10:53,253 --> 00:10:54,660
LET ME GUESS... YOU WANT TO
SEND IN AN EXTRACTION TEAM.
151
00:10:54,684 --> 00:10:55,961
WE HAVE TO DO SOMETHING.
152
00:10:55,985 --> 00:10:58,134
YEAH, LIKE WE HAD TO DO
SOMETHING IN DONATI PARK?
153
00:10:58,158 --> 00:11:00,005
I THINK THIS IS SLOANE. WHAT?
154
00:11:00,029 --> 00:11:02,638
I THINK HE'S BLUFFING AGAIN
TO COMPROMISE OUR OPERATION.
155
00:11:02,662 --> 00:11:04,409
BY SENDING CIA INTO THE SD-6
OFFICE? WHAT, ARE YOU NUTS?
156
00:11:04,433 --> 00:11:06,211
SLOANE IS BOLD LIKE
THAT, AND YOU'RE REACTIVE.
157
00:11:06,235 --> 00:11:07,714
SIR, WHY IS HE
EVEN IN THIS OFFICE?
158
00:11:07,738 --> 00:11:08,914
WE WAIT FOR NOW.
159
00:11:08,938 --> 00:11:10,645
BUT, SIR... WE WAIT.
160
00:11:10,669 --> 00:11:12,302
IS THAT UNDERSTOOD?
161
00:11:21,451 --> 00:11:22,928
GO BACK TO DEVLIN'S
OFFICE WITHOUT HALADKI
162
00:11:22,952 --> 00:11:24,090
AND CONVINCE HIM ON YOUR OWN.
163
00:11:24,114 --> 00:11:25,230
THERE'S NO CONVINCING DEVLIN.
164
00:11:25,254 --> 00:11:26,862
YOU CAN'T GO DOWN
THERE BY YOURSELF.
165
00:11:26,886 --> 00:11:28,193
I HAVE A FRIEND WHO'S A
COP. HE WENT TO THE LOBBY.
166
00:11:28,217 --> 00:11:29,294
THE GUARD TOLD HIM
THE BANK CLOSED EARLY.
167
00:11:29,318 --> 00:11:31,037
AND MAYBE IT DID. I WOULD
HAVE KNOWN ABOUT IT.
168
00:11:31,061 --> 00:11:32,668
AND WHAT IF THERE
HAS BEEN A TAKEOVER?
169
00:11:32,692 --> 00:11:34,772
IF I'M NOT BACK IN A COUPLE
HOURS, I'M PROBABLY DEAD.
170
00:11:36,125 --> 00:11:39,068
GOOD TO KNOW.
171
00:12:08,057 --> 00:12:10,005
THAT'S FIVE.
172
00:12:10,029 --> 00:12:11,407
COPY THAT, BABY.
173
00:12:11,431 --> 00:12:13,833
WELL...
174
00:12:16,166 --> 00:12:17,307
IT'S ALMOST OVER.
175
00:12:54,043 --> 00:12:56,375
[ RADIO STATIC ]
176
00:14:56,296 --> 00:14:58,543
I'M A FEDERAL OFFICER.
STEP OUT OF THE CAR, PLEASE.
177
00:14:58,567 --> 00:15:00,105
I'D LIKE TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS.
178
00:15:00,129 --> 00:15:01,129
NO PROBLEM.
179
00:15:15,115 --> 00:15:17,517
[ GUNSHOT ]
180
00:15:28,927 --> 00:15:31,376
HAVE YOU SEEN MR. WEISS?
181
00:15:31,400 --> 00:15:32,979
I HAVE MR. VAUGHN
CALLING FOR HIM.
182
00:15:33,003 --> 00:15:34,533
I'll TAKE THE CALL.
183
00:15:38,238 --> 00:15:40,216
EXTRACTION TEAMS "R" US.
184
00:15:40,240 --> 00:15:42,418
HALADKI, WHERE'S WEISS? PROBABLY
OUT GETTING ANOTHER PIZZA.
185
00:15:42,442 --> 00:15:44,120
THE CONFIRMATION
YOU WANTED... I GOT IT.
186
00:15:44,144 --> 00:15:46,391
I'M AT SD-6 RIGHT
NOW. YOU'RE AT SD-6?
187
00:15:46,415 --> 00:15:47,523
DID YOU HEAR WHAT I SAID?
188
00:15:47,547 --> 00:15:49,024
THAT IS A MASSIVE
BREACH OF PROTOCOL.
189
00:15:49,048 --> 00:15:50,326
SCREW PROTOCOL.
190
00:15:50,350 --> 00:15:52,057
DEVLIN SPECIFICALLY
TOLD YOU TO WAIT.
191
00:15:52,081 --> 00:15:54,029
THE BREAK-IN IS CONFIRMED.
CHECK WITH THE DUTY OFFICER.
192
00:15:54,053 --> 00:15:56,062
IT'S PROBABLY BENDIS. TELL
HIM TO SEND IN THE TEAM.
193
00:15:56,086 --> 00:15:58,563
THEY CAN GET IN THE GARAGE
USING A STANDARD CARD SPLICE.
194
00:15:58,587 --> 00:16:00,135
YOU'RE FINISHED. YOU KNOW THAT?
195
00:16:00,159 --> 00:16:01,159
JUST DO IT.
196
00:16:08,567 --> 00:16:11,547
McKenas: TCHEN, HEY, WHAT'S UP?
197
00:16:11,571 --> 00:16:14,504
WHERE ARE WE? I NEED STATUS.
198
00:16:21,681 --> 00:16:24,259
AAH!
199
00:16:24,283 --> 00:16:26,993
TELL HIM EVERYTHING'S COOL.
YOU'RE STILL CHECKING IT OUT.
200
00:16:27,017 --> 00:16:28,634
TCHEN, WHERE THE
HELL ARE YOU, MAN? DO IT.
201
00:16:28,658 --> 00:16:29,658
SCREW YOU.
202
00:16:31,461 --> 00:16:33,062
I'M DISAPPOINTED.
203
00:16:37,427 --> 00:16:39,028
[ KNOCK ON DOOR ]
204
00:16:45,105 --> 00:16:47,013
BEING A REPORTER SUCKS.
CAN I JUST ESTABLISH THAT?
205
00:16:47,037 --> 00:16:48,354
OKAY.
206
00:16:48,378 --> 00:16:49,554
HI.
207
00:16:49,578 --> 00:16:51,387
HI, AND WHAT HAVE
WE BEEN DRINKING?
208
00:16:51,411 --> 00:16:52,587
UH, I DON'T KNOW.
209
00:16:52,611 --> 00:16:54,590
THERE WAS A LITTLE
HORSE ON THE LABEL.
210
00:16:54,614 --> 00:16:56,162
A DOG... I DON'T KNOW.
IT WAS LIKE A DOG HORSE.
211
00:16:56,186 --> 00:16:57,423
SOME KIND OF MYTHICAL CREATURE
212
00:16:57,447 --> 00:16:59,064
CONDEMNED TO LIVE IN
A BOTTLE FOR ETERNITY.
213
00:16:59,088 --> 00:17:00,566
IT'S A DOG HORSE.
IT'S LIKE A DOG HORSE.
214
00:17:00,590 --> 00:17:02,298
OH, DID I MENTION
THAT MY LIFE SUCKS?
215
00:17:02,322 --> 00:17:03,393
DID I MENTION THAT?
216
00:17:05,555 --> 00:17:08,474
THE RILEYS FORGIVE YOU.
217
00:17:08,498 --> 00:17:10,436
IT'S THE SEATING
ARRANGEMENT FOR THE WEDDING.
218
00:17:10,460 --> 00:17:12,277
MY GOD, THAT'S SO NORMAL.
219
00:17:12,301 --> 00:17:14,610
YOUR LIFE IS SO NORMAL, FRAN.
220
00:17:14,634 --> 00:17:16,782
SYDNEY'S LIFE'S NORMAL,
T... I MEAN KIND OF NORMAL,
221
00:17:16,806 --> 00:17:19,084
OUTSIDE OF HER
OBSESSION WITH THE BANK,
222
00:17:19,108 --> 00:17:20,716
BUT MY LIFE IS JUST NOT NORMAL.
223
00:17:20,740 --> 00:17:22,687
THIS STORY I'M WORKING
ON IS ABOUT THIS GUY,
224
00:17:22,711 --> 00:17:25,291
AND HE'S IN JAIL. HIS
WIFE COMMITTED SUICIDE,
225
00:17:25,315 --> 00:17:27,552
AND IT'S JUST... IT'S
JUST VERY SUSPICIOUS.
226
00:17:27,576 --> 00:17:29,695
I MEAN, THE GUY'S
BEEN TOTALLY SET UP.
227
00:17:29,719 --> 00:17:31,556
I MEAN, HE'S A GOOD
GUY, APPARENTLY.
228
00:17:31,580 --> 00:17:33,198
HE'S GOT, LIKE, NO
CRIMINAL RECORD.
229
00:17:33,222 --> 00:17:35,160
WELL, HE'S GOT TWO
SPEEDING TICKETS IN HIS LIFE.
230
00:17:35,184 --> 00:17:37,332
I MEAN, HE'S BEEN IN JAIL FOR,
LIKE, EIGHT YEARS ALREADY.
231
00:17:37,356 --> 00:17:39,635
HE'S GOT ANOTHER
EIGHT YEARS TO GO.
232
00:17:39,659 --> 00:17:42,707
SO I WENT TO SEE
HIM 'CAUSE I THOUGHT
233
00:17:42,731 --> 00:17:44,669
THAT MAYBE I COULD SHED
SOME LIGHT ON THE WHOLE THING.
234
00:17:44,693 --> 00:17:46,341
MAYBE I COULD RESEARCH
AND WRITE AN ARTICLE
235
00:17:46,365 --> 00:17:48,373
THAT MIGHT, YOU KNOW, I
DON'T KNOW, DO SOME JUSTICE.
236
00:17:48,397 --> 00:17:52,578
BUT... HE WAS SO SCARED, MAN.
237
00:17:52,602 --> 00:17:56,051
HE HAD THIS LOOK IN
HIS EYES, IT WAS LIKE...
238
00:17:56,075 --> 00:17:58,153
HORROR.
239
00:17:58,177 --> 00:17:59,824
I STOPPED DOING THE
STORY. I FIGURED IT'S HIS LIFE.
240
00:17:59,848 --> 00:18:02,427
HE WANTS TO MAKE HIS
OWN DECISIONS, YOU KNOW?
241
00:18:02,451 --> 00:18:03,829
YEAH.
242
00:18:03,853 --> 00:18:05,160
AND THEN HIS KID
COMES TO SEE ME.
243
00:18:05,184 --> 00:18:06,391
HIS KID? HIS KID.
244
00:18:06,415 --> 00:18:10,696
SHE BEGGED ME TO
HELP OUT HER DAD,
245
00:18:10,720 --> 00:18:13,139
AND SHE WAS JUST SO DESPERATE.
246
00:18:13,163 --> 00:18:16,272
THEN I GOT THIS KEY.
247
00:18:16,296 --> 00:18:18,603
PIER 19, NUMBER
305. I DON'T KNOW...
248
00:18:18,627 --> 00:18:19,705
WHAT'S THERE?
249
00:18:19,729 --> 00:18:21,306
I-I DON'T KNOW.
250
00:18:21,330 --> 00:18:22,578
HOW'D YOU GET IT?
251
00:18:22,602 --> 00:18:24,749
I-I DON'T WANT TO TELL YOU.
252
00:18:24,773 --> 00:18:26,081
WHY?
253
00:18:26,105 --> 00:18:28,082
FRANCIE, IT'S VERY DANGEROUS.
254
00:18:28,106 --> 00:18:29,083
OKAY.
255
00:18:29,107 --> 00:18:30,410
FRANCIE, I'M SERIOUS.
256
00:18:33,282 --> 00:18:34,820
WELL, IF I WERE YOU,
257
00:18:34,844 --> 00:18:37,293
AND I THOUGHT I MIGHT BE
ABLE TO HELP SOMEBODY,
258
00:18:37,317 --> 00:18:38,317
I WOULD.
259
00:18:45,625 --> 00:18:47,832
HAVE YOU SEEN TCHEN?
260
00:18:47,856 --> 00:18:49,274
NOT LATELY.
261
00:18:49,298 --> 00:18:50,636
I FEEL LIKE A MOM AT THE MALL.
262
00:18:50,660 --> 00:18:52,138
HE SAID HE WAS GOING
DOWN TO THE SUB-BASEMENT.
263
00:18:52,162 --> 00:18:53,379
I DON'T KNOW IF HIS
WALKIE'S NOT WORKING,
264
00:18:53,403 --> 00:18:54,580
IF HE'S ON A COFFEE BREAK...
265
00:18:54,604 --> 00:18:56,282
FIVE NUMBERS DOWN, SEVEN TO GO.
266
00:18:56,306 --> 00:18:57,812
THE CODE PROGRAM'S RUNNING.
267
00:18:57,836 --> 00:19:00,186
I'll GO GET HIM.
268
00:19:00,210 --> 00:19:02,388
WHO IS MORE TOUGH-ASSED
THAN YOU, HUH?
269
00:19:02,412 --> 00:19:04,413
WHO? NOBODY, BABY.
270
00:19:18,657 --> 00:19:20,706
WHAT THE HELL ARE
YOU DOING HERE?
271
00:19:20,730 --> 00:19:22,137
DIXON CONTACTED US.
WHAT THE HELL'S GOING ON?
272
00:19:22,161 --> 00:19:23,138
DIXON CONTACTED YOU?
273
00:19:23,162 --> 00:19:24,239
NOT DIRECTLY. THROUGH LANGLEY.
274
00:19:24,263 --> 00:19:25,541
SAID SD-6 WAS UNDER
ATTACK. ARE YOU OKAY?
275
00:19:25,565 --> 00:19:26,841
IT'S TRUE. THERE'S A
TEAM OF SIX, MAYBE SEVEN.
276
00:19:26,865 --> 00:19:28,744
THEY'VE GOT THE
LATEST MILITARY SPEC.
277
00:19:28,768 --> 00:19:30,275
THEY'RE AFTER
SOMETHING IN THE VAULT.
278
00:19:30,299 --> 00:19:31,516
I KNOW. I TOOK ONE
OUT IN THE GARAGE.
279
00:19:31,540 --> 00:19:32,517
RUSSIAN ACCENT?
280
00:19:32,541 --> 00:19:34,219
YEAH. I WAS THINKING
K-DIRECTORATE.
281
00:19:34,243 --> 00:19:35,781
I DON'T THINK THEY'D DO
SOMETHING AS WILD AS THIS.
282
00:19:35,805 --> 00:19:36,851
THEN WHO?
283
00:19:36,875 --> 00:19:38,724
I DON'T KNOW. BUT RIGHT NOW,
284
00:19:38,748 --> 00:19:41,156
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT DEACTIVATING C-4?
285
00:19:41,180 --> 00:19:42,828
THERE'S GOT TO BE
200 POUNDS IN HERE.
286
00:19:42,852 --> 00:19:44,330
DAMN, THAT'S ENOUGH
TO LEVEL THE BUILDING.
287
00:19:44,354 --> 00:19:45,561
IT'S A FAILSAFE.
288
00:19:45,585 --> 00:19:47,193
SLOANE HAS THREE OF
THESE RIGGED TO THE VAULT.
289
00:19:47,217 --> 00:19:48,593
IF THE VAULT DOOR
OPENS, THEY ALL BLOW.
290
00:19:48,617 --> 00:19:49,864
MAYBE THEY SHOULDN'T
OPEN THE VAULT.
291
00:19:49,888 --> 00:19:51,637
THEY BEING THE SIX
MEN WITH MACHINE GUNS.
292
00:19:51,661 --> 00:19:53,668
HOW LONG BEFORE
THEY HACK THE CODE?
293
00:19:53,692 --> 00:19:55,670
SOON. DID YOU STUDY
BOMB DEFUSION AT LANGLEY?
294
00:19:55,694 --> 00:19:57,443
JUST SEMINARS, THOUGH.
NOTHING FIELD-SPECIFIC.
295
00:19:57,467 --> 00:19:59,245
DOES ANYONE EVER LEARN
ANYTHING IN SEMINARS?
296
00:19:59,269 --> 00:20:00,706
LET'S JUST TAKE THIS
ONE STEP AT A TIME.
297
00:20:00,730 --> 00:20:02,808
THIS IS A CHARGE OF C-4.
298
00:20:02,832 --> 00:20:05,650
I CAN TELL 'CAUSE IT
SAYS "C-4" EVERYWHERE.
299
00:20:05,674 --> 00:20:07,213
THERE ARE EIGHT
BLACK AND YELLOW WIRES
300
00:20:07,237 --> 00:20:08,484
AND SIX RED, BLUE, AND BLACK.
301
00:20:08,508 --> 00:20:10,585
WHICH OF THESE 14
WIRES DO WE CUT?
302
00:20:10,609 --> 00:20:12,618
MAYBE NONE. WHAT
ARE THOSE PRISMS?
303
00:20:12,642 --> 00:20:13,859
I DON'T KNOW, BUT THERE MIGHT BE
304
00:20:13,883 --> 00:20:16,190
MORE THAN ONE LEAD SPLICED
TO THE FIRING MECHANISM.
305
00:20:16,214 --> 00:20:18,424
THAT PIN... WHERE?
306
00:20:18,448 --> 00:20:19,495
RIGHT THERE, IN THE BACK.
307
00:20:19,519 --> 00:20:20,926
WHAT IS IT?
308
00:20:20,950 --> 00:20:22,427
IT'S A CRYSTAL.
309
00:20:22,451 --> 00:20:24,300
THAT THING IS A RADIO RECEIVER.
310
00:20:24,324 --> 00:20:26,772
THAT'S PROBABLY HOW OPENING
THE VAULT TRIGGERS THE C-4.
311
00:20:26,796 --> 00:20:28,627
SO ALL WE HAVE TO DO
IS PULL OUT THE CRYSTAL?
312
00:20:32,561 --> 00:20:34,439
WAIT, NO. IT CAN'T BE THIS EASY.
313
00:20:34,463 --> 00:20:36,341
WHAT, YOU THINK
THERE'S A TAMPER ALARM?
314
00:20:36,365 --> 00:20:37,507
OR A SECONDARY TRIGGER.
315
00:20:47,016 --> 00:20:49,324
NOW WE KNOW WHAT
THE PRISMS ARE FOR.
316
00:20:49,348 --> 00:20:50,519
SPRAY IT AGAIN.
317
00:20:52,322 --> 00:20:54,929
YOU KNOW, I THINK I CAN
PULL OUT THE CRYSTAL
318
00:20:54,953 --> 00:20:56,901
WITHOUT TOUCHING THE LASERS.
319
00:20:56,925 --> 00:20:58,603
YOU WANT ME TO DO IT? MY
HANDS ARE PRETTY SKINNY.
320
00:20:58,627 --> 00:20:59,689
WELL, SO ARE MINE.
321
00:21:04,364 --> 00:21:05,734
ONE MORE SPRAY ON 3.
322
00:21:06,836 --> 00:21:10,869
1... 2... 3.
323
00:21:17,977 --> 00:21:19,824
[ EXHALES ]
324
00:21:19,848 --> 00:21:20,985
ONE DOWN.
325
00:21:21,009 --> 00:21:22,287
WE BETTER HURRY.
326
00:21:22,311 --> 00:21:23,482
[ GUN COCKS ]
327
00:21:38,498 --> 00:21:39,568
INSIDE.
328
00:21:42,471 --> 00:21:43,903
OVER THERE.
329
00:21:49,939 --> 00:21:50,939
TIE HIS HANDS.
330
00:22:00,549 --> 00:22:02,868
DON'T!
331
00:22:02,892 --> 00:22:03,892
WHY DON'T YOU TIE HER UP?
332
00:22:05,694 --> 00:22:07,802
WAIT. SHUT UP.
333
00:22:07,826 --> 00:22:09,604
I'M BRITISH S.I.S.
334
00:22:09,628 --> 00:22:12,338
FOR THE PAST YEAR, I'VE
BEEN ON COVERT DUTY
335
00:22:12,362 --> 00:22:13,908
TRYING TO PENETRATE
COLE'S INTELLIGENCE NETWORK.
336
00:22:13,932 --> 00:22:15,640
COLE? McKENAS COLE, FORMER SD-6.
337
00:22:15,664 --> 00:22:17,312
NOW HE WORKS WITH A THIRD PARTY,
338
00:22:17,336 --> 00:22:19,385
A NEW PLAYER ON THE SCENE.
339
00:22:19,409 --> 00:22:21,347
SOMEONE HE CALLS "THE MAN."
340
00:22:21,371 --> 00:22:23,017
S.I.S. HAS BEEN TRYING
TO IDENTIFY "THE MAN"
341
00:22:23,041 --> 00:22:24,689
FOR THE PAST THREE YEARS.
342
00:22:24,713 --> 00:22:26,552
GIVE ME YOUR TIE. MY TIE?
343
00:22:26,576 --> 00:22:27,922
AND IF THIS MISSION'S A SUCCESS,
344
00:22:27,946 --> 00:22:29,854
COLE WILL TRUST ME ENOUGH
TO TELL ME WHO THAT MAN IS.
345
00:22:29,878 --> 00:22:33,058
SO, WHAT'S IN THE VAULT? I
DON'T KNOW. NONE OF US DO.
346
00:22:33,082 --> 00:22:35,825
BUT IT HAS TO DO WITH
SOMEONE NAMED RAMBALDI.
347
00:22:37,926 --> 00:22:39,705
LOOK, IF YOU DON'T LET ME GO,
348
00:22:39,729 --> 00:22:41,566
COLE WILL SEND
SOMEONE LOOKING FOR ME.
349
00:22:41,590 --> 00:22:42,767
HE'LL KNOW THERE'S
SOMEONE ELSE HERE,
350
00:22:42,791 --> 00:22:44,039
AND THEY'LL FIND YOU.
351
00:22:44,063 --> 00:22:45,370
AND IF WE LET YOU
GO AND YOU'RE LYING,
352
00:22:45,394 --> 00:22:46,441
YOU'LL MAKE SURE THAT HAPPENS.
353
00:22:46,465 --> 00:22:47,773
WHEN THEY FIND ME,
354
00:22:47,797 --> 00:22:49,838
I'll TELL THEM THERE'S
ONLY ONE OF YOU.
355
00:24:14,222 --> 00:24:16,430
THE OTHER C-4 PACKAGES
ARE HERE AND HERE.
356
00:24:16,454 --> 00:24:17,562
ALL RIGHT, WE'LL SPLIT
UP, EACH TAKE ONE.
357
00:24:17,586 --> 00:24:19,465
THE EXPLOSIVES ARE
LOCATED BEHIND STEEL PLATES
358
00:24:19,489 --> 00:24:20,936
THAT ARE BOLTED TO THE WALLS.
359
00:24:20,960 --> 00:24:22,537
WHICH YOU OPENED BY YOURSELF?
360
00:24:22,561 --> 00:24:24,840
THERE ARE FIRE EXTINGUISHERS
AT REGULATION POINTS. FIND ONE.
361
00:24:24,864 --> 00:24:26,170
USE THE CO2 TO FREEZE THE BOLTS,
362
00:24:26,194 --> 00:24:27,812
BUT GO EASY OR YOU'LL RUN OUT.
363
00:24:27,836 --> 00:24:29,174
HERE.
364
00:24:29,198 --> 00:24:31,075
I MEMORIZED THE LASER GRID.
365
00:24:31,099 --> 00:24:32,447
HERE.
366
00:24:32,471 --> 00:24:35,481
YOUR C-4 IS LOCATED
ALONG THIS CORRIDOR.
367
00:24:35,505 --> 00:24:37,022
YOU CROSS THROUGH ENGINEERING
SUBLEVEL OVER TO ELECTRICAL.
368
00:24:37,046 --> 00:24:38,653
IT'S FAR, SO RUN.
369
00:24:38,677 --> 00:24:39,985
THE STORAGE ROOM WHERE I
GOT IN. THAT'S WHERE WE'LL MEET.
370
00:24:40,009 --> 00:24:41,857
THEN MAYBE WE CAN GO
TO THAT HOCKEY GAME.
371
00:24:41,881 --> 00:24:43,559
MAYBE. BE CAREFUL.
372
00:24:43,583 --> 00:24:44,583
YOU TOO.
373
00:24:46,655 --> 00:24:49,093
I UNDERSTAND YOU TOOK
A CALL FROM VAUGHN.
374
00:24:49,117 --> 00:24:51,667
UH, YEAH, NOW
THAT YOU MENTION IT.
375
00:24:51,691 --> 00:24:52,798
A CALL HE MADE TO ME.
376
00:24:52,822 --> 00:24:54,198
WHAT DID HE SAY?
377
00:24:54,222 --> 00:24:56,200
I DON'T KNOW. IT WAS
A BAD CONNECTION.
378
00:24:56,224 --> 00:24:57,572
DID HE CONFIRM THE ATTACK?
379
00:24:57,596 --> 00:24:58,603
HE WAS HYSTERICAL, PER USUAL.
380
00:24:58,627 --> 00:25:00,900
I WOULDN'T READ MUCH INTO IT.
381
00:25:09,808 --> 00:25:13,619
TCHEN, TONI, DOES ANYONE COPY?
382
00:25:13,643 --> 00:25:14,790
COLE, THIS IS ENDO.
383
00:25:14,814 --> 00:25:16,522
ENDO, THIS HAS GOT TO STOP.
384
00:25:16,546 --> 00:25:18,793
LOOK, YOU FIND
TONI, YOU FIND TCHEN,
385
00:25:18,817 --> 00:25:20,619
AND YOU FIND THE PROBLEM,
AND THEN YOU FIX IT.
386
00:25:35,134 --> 00:25:37,205
[ MUFFLED YELLING ]
387
00:25:45,243 --> 00:25:46,792
HOW MANY WERE THERE?
388
00:25:46,816 --> 00:25:47,947
ONE. ONLY ONE.
389
00:26:18,807 --> 00:26:20,750
[ DISTANT THUD ]
390
00:26:26,315 --> 00:26:28,156
[ SLOW BEEPING ]
391
00:26:35,795 --> 00:26:38,227
[ BEEPING FASTER ]
392
00:26:57,115 --> 00:26:58,964
ENDO.
393
00:26:58,988 --> 00:27:00,896
ENDO, TCHEN... SOMEBODY COME IN.
394
00:27:00,920 --> 00:27:03,098
WHO THE HELL'S SHOOTING?
395
00:27:03,122 --> 00:27:05,801
COLE, TCHEN'S DEAD.
396
00:27:05,825 --> 00:27:07,703
WELL, WHO THE HELL KILLED HIM?
397
00:27:07,727 --> 00:27:09,999
I DID.
398
00:27:12,161 --> 00:27:14,810
ENDO. ENDO.
399
00:27:14,834 --> 00:27:17,312
ENDO!
400
00:27:17,336 --> 00:27:18,768
COME ON.
401
00:27:22,811 --> 00:27:27,652
McKenas: DEAR PERSON
BEATING UP MY MEN,
402
00:27:27,676 --> 00:27:30,124
I ASSUME THAT YOU'RE
AN EMPLOYEE HERE.
403
00:27:30,148 --> 00:27:33,098
I AM NOW STANDING IN SLOANE'S...
404
00:27:33,122 --> 00:27:35,260
TASTEFULLY MINIMALISTIC OFFICE.
405
00:27:35,284 --> 00:27:38,003
AND IF YOU ARE NOT HERE,
STANDING IN FRONT OF ME
406
00:27:38,027 --> 00:27:39,633
IN THE NEXT 20 SECONDS,
407
00:27:39,657 --> 00:27:43,638
I AM GOING TO START
EXECUTING YOUR FRIENDS,
408
00:27:43,662 --> 00:27:46,695
STARTING WITH THE MAN THAT I
ASSUME TO BE YOUR PARTNER...
409
00:27:48,237 --> 00:27:49,868
MR. JACK BRISTOW.
410
00:28:22,731 --> 00:28:23,772
I'M HERE.
411
00:28:26,305 --> 00:28:29,113
YOU'RE THE BADASS
THAT'S BEEN KILLING MY MEN?
412
00:28:29,137 --> 00:28:31,315
I-I DON'T KNOW. I
JUST KIND OF THOUGHT
413
00:28:31,339 --> 00:28:33,358
YOU'D BE AN UGLY GUY.
414
00:28:33,382 --> 00:28:35,213
DAMN IT. STEP IN, GIRLIE.
415
00:28:40,750 --> 00:28:41,990
GET HER BAG.
416
00:28:44,953 --> 00:28:46,955
SEARCH HER...
417
00:28:49,959 --> 00:28:52,706
GOOD AND TIGHT.
418
00:28:52,730 --> 00:28:55,910
Toni: SEVEN NUMBERS
LOCKED, FIVE TO GO.
419
00:28:55,934 --> 00:29:01,941
IF SHE MOVES A
MUSCLE, YOU DRILL HER.
420
00:29:06,144 --> 00:29:08,422
I WANT LAPD NOTIFIED, ROADBLOCKS
AT APPROPRIATE INTERSECTIONS,
421
00:29:08,446 --> 00:29:09,955
AND AN AMBULANCE STANDING BY.
422
00:29:09,979 --> 00:29:11,756
WEISS, YOU'VE GOT
A CALL. NOT NOW.
423
00:29:11,780 --> 00:29:13,297
IT'S VAUGHN, LINE THREE.
424
00:29:13,321 --> 00:29:14,929
TALK TO ME.
425
00:29:14,953 --> 00:29:16,931
WHERE THE HELL ARE
YOU? WE'RE ON OUR WAY.
426
00:29:16,955 --> 00:29:19,303
THE PLACE IS WIRED TO
BLOW. THREE PACKAGES OF C-4.
427
00:29:19,327 --> 00:29:20,936
WE DEACTIVATED TWO.
SYDNEY WAS SUPPOSED
428
00:29:20,960 --> 00:29:23,138
TO DEACTIVATE THE THIRD.
I DON'T KNOW IF SHE DID.
429
00:29:23,162 --> 00:29:25,169
OKAY, CAN YOU GET TO IT?
I DON'T KNOW WHERE IT IS.
430
00:29:25,193 --> 00:29:28,013
THEY'VE GOT EVERYONE,
INCLUDING SYDNEY.
431
00:29:28,037 --> 00:29:30,445
AS SOON AS THEY OPEN THE
VAULT, THE C-4 IS GOING TO GO OFF.
432
00:29:30,469 --> 00:29:32,417
HOW SOON IS THAT?
SOON. HURRY UP.
433
00:29:32,441 --> 00:29:34,418
GOT IT. WHAT THE
HELL IS GOING ON?
434
00:29:34,442 --> 00:29:36,251
IF I FIND OUT YOU
SCREWED VAUGHN,
435
00:29:36,275 --> 00:29:38,423
YOU DO UNDERSTAND
THAT YOUR ASS IS MINE.
436
00:29:38,447 --> 00:29:40,880
I'M NOT SCARED OF YOU. YOU
SHOULD START BEING SCARED OF ME.
437
00:29:48,356 --> 00:29:51,495
YOU KNOW, A LOT OF GUYS...
438
00:29:51,519 --> 00:29:55,970
IT'S THEIR SOCKS
OR THEIR PIECE...
439
00:29:55,994 --> 00:30:01,245
THEIR GUN, BULLETS,
CUSTOM HOLLOW TIPS...
440
00:30:01,269 --> 00:30:05,780
BUT FOR ME, I HAVE
ALWAYS SUCKED MY LUCK
441
00:30:05,804 --> 00:30:08,853
FROM A BOTTLE OF CHAMPAGNE.
442
00:30:08,877 --> 00:30:11,539
I BRING ONE EVERY JOB.
443
00:30:16,414 --> 00:30:19,024
MMM. MMM-MMM-MMM.
444
00:30:19,048 --> 00:30:21,519
WOULD YOU CARE FOR SOME?
445
00:30:37,605 --> 00:30:39,813
YOU DON'T REMEMBER, DO YOU?
446
00:30:39,837 --> 00:30:41,416
I DIDN'T AT FIRST, EITHER.
447
00:30:41,440 --> 00:30:43,818
WE'VE MET BEFORE.
448
00:30:43,842 --> 00:30:48,523
IT WAS ABOUT FIVE
YEARS AGO, HERE AT SD-6.
449
00:30:48,547 --> 00:30:50,926
WHICH WAS REALLY RARE FOR ME,
450
00:30:50,950 --> 00:30:53,227
'CAUSE I WAS A
FREELANCER, BUT I WAS HERE.
451
00:30:53,251 --> 00:30:56,261
AND I SAW YOU IN
THE COFFEE ROOM.
452
00:30:56,285 --> 00:31:00,004
YOU WERE WEARING
PIGTAILS, AND I ASKED YOU OUT.
453
00:31:00,028 --> 00:31:02,937
NOW, I KNOW I'M NOT
THE SUBTLEST GUY
454
00:31:02,961 --> 00:31:05,040
WHEN IT COMES TO WOMEN,
455
00:31:05,064 --> 00:31:09,043
AND I PROBABLY SAID SOMETHING
INSANELY INAPPROPRIATE,
456
00:31:09,067 --> 00:31:12,316
BECAUSE YOU TOLD ME, IF
I EVER TALK TO YOU AGAIN,
457
00:31:12,340 --> 00:31:14,173
YOU'D BREAK MY KNEECAPS.
458
00:31:17,405 --> 00:31:20,648
WHICH JUST MADE ME LOVE YOU.
459
00:31:23,251 --> 00:31:24,989
I'VE THOUGHT ABOUT YOU
460
00:31:25,013 --> 00:31:26,992
THESE LAST FIVE YEARS. I HAVE.
461
00:31:27,016 --> 00:31:28,994
UM, JUST EVERY ONCE
IN A WHILE, I THINK,
462
00:31:29,018 --> 00:31:31,065
I WONDER WHAT EVER
HAPPENED TO PIGTAILS?
463
00:31:31,089 --> 00:31:34,339
AND, UM, YOU KNOW,
WHAT I TOOK AWAY
464
00:31:34,363 --> 00:31:36,501
FROM THAT ENCOUNTER
IN THE COFFEE ROOM
465
00:31:36,525 --> 00:31:39,543
WAS THE FACT THAT YOU
DIDN'T WANT TO GO SEE
466
00:31:39,567 --> 00:31:42,546
SOME MEDIOCRE
ROMANTIC COMEDY WITH ME,
467
00:31:42,570 --> 00:31:45,610
SIT IN MY PONTIAC
IN THE PARKING LOT
468
00:31:45,634 --> 00:31:48,582
WHILE WE TALKED FOR AN
HOUR BEFORE I MADE MY MOVE.
469
00:31:48,606 --> 00:31:53,918
YOU DIDN'T WANT TO
KISS ME, REMEMBER?
470
00:31:53,942 --> 00:31:56,992
NO, I DO NOT.
471
00:31:57,016 --> 00:31:59,387
BUT I CAN SEE NOT
WANTING TO KISS YOU.
472
00:32:02,691 --> 00:32:05,523
WELL, YOU MAKE BAD CHOICES.
473
00:32:07,625 --> 00:32:10,274
YEAH, YOU DIDN'T
WANT TO KISS ME,
474
00:32:10,298 --> 00:32:12,536
BUT WORKING FOR A
SCUMBAG LIKE SLOANE,
475
00:32:12,560 --> 00:32:15,239
THAT'S ALL RIGHT BY YOU, HUH?
476
00:32:15,263 --> 00:32:18,412
LET ME TELL YOU SOMETHING
ABOUT THAT WEASEL BOSS OF YOURS.
477
00:32:18,436 --> 00:32:24,089
HE WILL DISAPPOINT
YOU, AND ONE DAY...
478
00:32:24,113 --> 00:32:26,620
AND I HOPE TO GOD I'M THERE
WHEN THAT DAY HAPPENS...
479
00:32:26,644 --> 00:32:29,347
YOU WILL HATE HIM.
480
00:32:33,152 --> 00:32:36,101
IT WAS GOOD TO SEE YOU IN
THE OFFICE AGAIN, PIGTAILS.
481
00:32:36,125 --> 00:32:39,004
I KNOW YOU DIDN'T
WANT TO KISS ME,
482
00:32:39,028 --> 00:32:41,436
BUT WHEN I WAS TAKING A
HIT OFF THAT BOTTLE BEFORE,
483
00:32:41,460 --> 00:32:43,138
I BACKWASHED IN IT.
484
00:32:43,162 --> 00:32:46,940
I MEAN, LIKE, REALLY BIG-TIME.
485
00:32:46,964 --> 00:32:48,336
SEE YA.
486
00:32:53,072 --> 00:32:55,050
I DIDN'T THINK YOU'D COME.
487
00:32:55,074 --> 00:32:56,551
I KNOW, I KNOW,
ME NEITHER. YEAH.
488
00:32:56,575 --> 00:32:58,322
WELL, LOOK, I MADE
SURE I WASN'T FOLLOWED.
489
00:32:58,346 --> 00:33:00,385
I TOOK, LIKE, TWO CABS
AND A BUS JUST TO GET HERE.
490
00:33:00,409 --> 00:33:02,327
BUT I WORE THIS THE WHOLE TIME.
491
00:33:02,351 --> 00:33:03,628
I THOUGHT I'D LOOK
LIKE GABE KAPLAN.
492
00:33:03,652 --> 00:33:05,729
WHO'S THAT? DOESN'T MATTER.
493
00:33:05,753 --> 00:33:07,361
ARE YOU SURE YOU
STILL WANT TO DO THIS?
494
00:33:07,385 --> 00:33:09,033
YOU KNOW I DO.
495
00:33:09,057 --> 00:33:12,097
OKAY. YOU GOT TO GIVE
THIS TO YOUR DAD, THEN.
496
00:33:12,121 --> 00:33:13,537
WHAT IS IT?
497
00:33:13,561 --> 00:33:15,469
I DON'T WANT YOU TO LOOK AT IT.
498
00:33:15,493 --> 00:33:17,101
AT LEAST TELL ME WHAT IT IS.
499
00:33:17,125 --> 00:33:19,143
IT'S AN AUTOPSY. IT'S
YOUR MOTHER'S AUTOPSY.
500
00:33:19,167 --> 00:33:21,106
AND THERE ARE PHOTOGRAPHS
IN THERE THAT YOU'RE NOT
501
00:33:21,130 --> 00:33:22,976
GOING TO WANT TO SEE,
OKAY? DO YOU UNDERSTAND ME?
502
00:33:23,000 --> 00:33:24,649
YEAH.
503
00:33:24,673 --> 00:33:26,751
OKAY. WHAT YOU SAID
TO ME ABOUT GOING AWAY,
504
00:33:26,775 --> 00:33:28,552
IF YOUR FATHER'S
GOING TO PURSUE THIS,
505
00:33:28,576 --> 00:33:31,480
YOU HAVE GOT TO DO THAT.
506
00:33:42,250 --> 00:33:48,233
HEY, DO YOU REMEMBER
GRIFF... THAT BIG GUY?
507
00:33:48,257 --> 00:33:51,099
WELL, THE MVDs... THEY
WORKED HIM OVER REALLY HARD.
508
00:33:53,501 --> 00:33:55,510
THEY HAD STRAPS
WITH BLADES IN THEM,
509
00:33:55,534 --> 00:33:59,383
THESE TRICKY GLASS
SYRINGES, ACID...
510
00:33:59,407 --> 00:34:01,686
THEY WERE REALLY CREATIVE.
511
00:34:01,710 --> 00:34:03,687
BUT HE DIDN'T GO DOWN.
512
00:34:03,711 --> 00:34:06,220
NOT UNTIL THEY
OPENED UP THE BOX.
513
00:34:06,244 --> 00:34:08,352
IT TOOK HIM ABOUT THREE NEEDLES,
514
00:34:08,376 --> 00:34:10,294
AND THEN HIS HEART GAVE OUT.
515
00:34:10,318 --> 00:34:12,756
HOW MANY DID YOU TAKE?
516
00:34:12,780 --> 00:34:15,599
I WANT TO HEAR YOU SCREAM...
517
00:34:15,623 --> 00:34:19,788
JUST THE WAY THAT GRIFF DID.
518
00:34:22,630 --> 00:34:24,793
SCREAM FOR ME.
519
00:34:33,672 --> 00:34:37,582
THEY BROKE YOU, DIDN'T THEY?
520
00:34:37,606 --> 00:34:39,684
THEY MADE YOU BEG.
521
00:34:39,708 --> 00:34:42,227
DON'T YOU WISH. ONLY
ONE NUMBER LEFT.
522
00:34:42,251 --> 00:34:44,829
"PLEASE, SIR, I CAN'T
TAKE ANY MORE."
523
00:34:44,853 --> 00:34:46,069
ISN'T THAT WHAT YOU
SAID TO THEM? DO YOU
524
00:34:46,081 --> 00:34:47,432
KNOW HOW MANY MORE
NEEDLES I HAVE HERE, HUH?
525
00:34:47,456 --> 00:34:49,133
LET'S GO. YOU CRIED FOR MERCY.
526
00:34:49,157 --> 00:34:50,735
THAT IS NOT WHAT HAPPENED.
THE VAULT'S ALMOST OPEN.
527
00:34:50,759 --> 00:34:53,338
YOU WEPT LIKE A BABY.
THAT IS NOT WHAT HAPPENED!
528
00:34:53,362 --> 00:34:55,840
LIKE A LITTLE BABY.
WE HAVE TO GO!
529
00:34:55,864 --> 00:34:58,673
THAT IS NOT WHAT HAPPENED!
SHUT UP! SHUT UP! COME ON!
530
00:34:58,697 --> 00:35:01,206
LET'S GO! SHUT UP!
531
00:35:01,230 --> 00:35:03,632
[ GASPING ]
532
00:35:10,639 --> 00:35:14,342
BABY?
533
00:35:17,186 --> 00:35:19,588
BABY?
534
00:35:30,599 --> 00:35:32,831
I HAVE TO GO TO THE VAULT.
535
00:36:05,833 --> 00:36:08,867
CHOPPER, I WANT
YOU TO KILL THEM ALL.
536
00:36:11,670 --> 00:36:14,479
BACK UP, ALL OF YOU! UP
AGAINST THE WALL NOW!
537
00:36:14,503 --> 00:36:16,521
ALL OF YOU! LISBON.
538
00:36:16,545 --> 00:36:18,582
WHAT? LAST JULY.
539
00:36:18,606 --> 00:36:20,555
NOW!
540
00:36:20,579 --> 00:36:24,758
GET AGAINST THE WALL! COME ON!
541
00:36:24,782 --> 00:36:26,890
DON'T LOOK AT ME LIKE THAT.
542
00:36:26,914 --> 00:36:28,733
GET AGAINST THAT WALL.
543
00:36:28,757 --> 00:36:30,735
YOU HEARD HIM.
544
00:36:30,759 --> 00:36:32,760
GET AGAINST THAT WALL NOW.
545
00:36:52,641 --> 00:36:54,488
CAN YOU SHUT OFF THE FAILSAFE?
546
00:36:54,512 --> 00:36:56,861
NO. ONLY SLOANE CAN DO
THAT. I'M GOING TO THE VAULT.
547
00:36:56,885 --> 00:36:58,762
I'M GOING WITH YOU. DIXON, YOU
JUST HAD SURGERY. YOU CAN'T...
548
00:36:58,786 --> 00:37:00,719
I'll MEET YOU THERE!
549
00:37:02,690 --> 00:37:05,800
ARVIN. DID YOU
EXECUTE THE FAILSAFE?
550
00:37:05,824 --> 00:37:08,372
YES. WE NEED TO DEACTIVATE IT.
551
00:37:08,396 --> 00:37:10,635
ARE THEY STILL IN THE
BUILDING? THERE'S ONLY ONE LEFT.
552
00:37:10,659 --> 00:37:12,907
I WON'T LET ANYONE INTO THE
VAULT. SYDNEY'S GOING TO STOP THEM.
553
00:37:12,931 --> 00:37:14,939
IS SYDNEY HERE? HOW DO
I SHUT OFF THE FAILSAFE?
554
00:37:14,963 --> 00:37:17,211
THE OVERRIDE IS A
KEYPAD IN MY OFFICE,
555
00:37:17,235 --> 00:37:18,983
BUT IT'S BIOMETRIC.
556
00:37:19,007 --> 00:37:20,687
IT WON'T DEACTIVATE
WITHOUT MY FINGERPRINT.
557
00:37:24,273 --> 00:37:26,651
OH, COME ON, JACK, IT'S
GOING TO TAKE YOU HOURS
558
00:37:26,675 --> 00:37:28,352
TO GET MY HANDS OUT OF HERE.
559
00:37:28,376 --> 00:37:31,856
MARSHALL HAS A DEVICE THAT
CAN DUPLICATE FINGERPRINTS,
560
00:37:31,880 --> 00:37:34,329
BUT WE HAVEN'T GOT THE TIME.
561
00:37:34,353 --> 00:37:37,731
YOU COULD TAKE MY FINGERPRINT.
562
00:37:37,755 --> 00:37:41,460
JACK, TAKE MY RIGHT
INDEX FINGERPRINT.
563
00:37:44,362 --> 00:37:46,534
JUST TAKE IT.
564
00:37:57,346 --> 00:37:59,577
RIGHT INDEX.
565
00:38:09,557 --> 00:38:12,420
[ SNAP ]
566
00:38:20,898 --> 00:38:22,931
YES!
567
00:38:28,836 --> 00:38:31,639
LOOKING FOR ME?
568
00:38:35,083 --> 00:38:37,591
OOH! FELT THAT ONE, DIDN'T YOU?
569
00:38:37,615 --> 00:38:41,389
KICKBOXER, EH? I
LOVE ME KICKBOXERS.
570
00:38:44,922 --> 00:38:50,374
I GOT YOUR KICKS,
AND I GOT YOUR MOVES.
571
00:38:50,398 --> 00:38:51,929
BRING IT ON.
572
00:39:02,110 --> 00:39:04,849
SEE, THE PROBLEM
WITH YOU KICKBOXERS,
573
00:39:04,873 --> 00:39:07,722
AIN'T NONE OF Y'ALL
CAN TAKE A PUNCH!
574
00:39:07,746 --> 00:39:10,478
[ BEEPING ]
575
00:39:12,751 --> 00:39:15,483
OH, YESSIREE.
576
00:40:45,474 --> 00:40:47,651
I THINK YOU'RE RIGHT.
577
00:40:47,675 --> 00:40:51,148
TAKING A PUNCH IS SOMETHING
I GOT TO LEARN HOW TO DO.
578
00:40:58,686 --> 00:41:00,664
WHAT'S HAPPENING DOWNSTAIRS?
579
00:41:00,688 --> 00:41:03,066
I THINK EVERYTHING'S
TAKEN CARE OF.
580
00:41:03,090 --> 00:41:04,137
WE GOT LUCKY.
581
00:41:04,161 --> 00:41:06,039
GET MY GUYS OUT OF HERE.
582
00:41:06,063 --> 00:41:08,613
SD-6 WILL NEVER
KNOW WE WERE HERE.
583
00:41:08,637 --> 00:41:10,845
THEN YOU SHOULD GO. YOU OKAY?
584
00:41:10,869 --> 00:41:12,445
YEAH.
585
00:41:12,469 --> 00:41:14,648
THANKS FOR COMING.
586
00:41:14,672 --> 00:41:17,552
HE HAD THIS.
587
00:41:17,576 --> 00:41:20,724
HEY.
588
00:41:20,748 --> 00:41:23,727
WHAT IS THAT... PERFUME?
589
00:41:23,751 --> 00:41:26,691
WHATEVER THIS IS, WE HAVE IT NOW
590
00:41:26,715 --> 00:41:28,593
AND THEY DON'T, BECAUSE OF YOU.
591
00:41:28,617 --> 00:41:30,994
NOT JUST ME. BECAUSE OF YOU.
592
00:41:31,018 --> 00:41:32,966
WELL, IT'D BETTER
BE GOOD PERFUME.
593
00:41:32,990 --> 00:41:34,898
I'M NOT KIDDING.
THINK ABOUT IT...
594
00:41:34,922 --> 00:41:36,601
WHAT YOU DO.
595
00:41:36,625 --> 00:41:37,841
HOCKEY CAN WAIT.
596
00:41:37,865 --> 00:41:40,905
I DON'T THINK WHAT
YOU'RE DOING HERE CAN.
597
00:41:40,929 --> 00:41:43,106
LET'S GO, LET'S GO.
598
00:41:43,130 --> 00:41:44,148
OKAY. BYE.
599
00:41:44,172 --> 00:41:45,804
BYE.
600
00:42:23,811 --> 00:42:28,593
♪ STREETLIGHTS ON BY SIX ♪
601
00:42:28,617 --> 00:42:32,626
♪ DINNER AND THE TV GLOW ♪
602
00:42:32,650 --> 00:42:35,724
♪ WAITING FOR DEBATES ♪
603
00:42:41,289 --> 00:42:44,809
♪ BRAIDS OF CATS MAKE SHAPES ♪
604
00:42:44,833 --> 00:42:47,811
♪ IN THE LANDSCAPES WE FORGOT ♪
605
00:42:47,835 --> 00:42:50,774
ARE YOU ALL RIGHT?
606
00:42:50,798 --> 00:42:53,678
NONE OF US ARE.
607
00:42:53,702 --> 00:42:57,822
WHAT HAPPENED HERE TONIGHT IS...
608
00:42:57,846 --> 00:43:00,184
THIS IS UNACCEPTABLE.
609
00:43:00,208 --> 00:43:04,959
THE PEOPLE WHO DID THIS...
WE'RE GOING TO FIND THEM
610
00:43:04,983 --> 00:43:09,093
AND RETRIEVE WHAT THEY'VE TAKEN.
611
00:43:09,117 --> 00:43:15,163
EVEN THEN... THIS HAS
CHANGED EVERYTHING.
612
00:43:18,626 --> 00:43:20,303
SIR, I, UH, I GOT THE
DIGIT RIGHT HERE,
613
00:43:20,327 --> 00:43:22,106
AND THE MEDICS ARE ON THEIR WAY.
614
00:43:22,130 --> 00:43:24,577
THANKS, MARSHALL.
615
00:43:24,601 --> 00:43:26,134
HEY, SLOANE GAVE ME THE FINGER.
616
00:43:31,378 --> 00:43:34,187
♪ I LIKE YOU BEST WHEN ♪
617
00:43:34,211 --> 00:43:35,990
♪ THE SMILE FORCES ITSELF OUT ♪
618
00:43:36,014 --> 00:43:36,991
OKAY.
619
00:43:37,015 --> 00:43:38,045
YEAH.
620
00:43:43,021 --> 00:43:46,771
YOU OKAY?
621
00:43:46,795 --> 00:43:48,773
I SENT THE E-MAIL TO LANGLEY,
622
00:43:48,797 --> 00:43:50,774
BUT I GUESS IT
DIDN'T GET THROUGH.
623
00:43:50,798 --> 00:43:55,238
IT'S OKAY. YOU DID A GOOD JOB.
624
00:43:55,262 --> 00:43:58,706
♪ GRATEFUL THOSE SHOULD STAY ♪
625
00:44:00,108 --> 00:44:02,639
♪ GRATEFUL THOSE SHOULD STAY ♪
626
00:44:06,114 --> 00:44:08,823
THIS MORNING, BEFORE ALL THIS,
627
00:44:08,847 --> 00:44:11,825
YOU WANTED TO TALK TO SLOANE.
628
00:44:11,849 --> 00:44:13,758
WHAT DID YOU TELL HIM?
629
00:44:13,782 --> 00:44:16,284
I TOLD HIM THAT I'D
SEE HIM TOMORROW.
630
00:44:18,286 --> 00:44:21,164
THANK YOU.
631
00:44:21,188 --> 00:44:24,661
♪ SHOULD STAY ♪
632
00:44:28,967 --> 00:44:33,041
♪ STAY ♪
633
00:44:36,974 --> 00:44:41,449
♪ STAY ♪
634
00:44:45,253 --> 00:44:49,257
♪ STAY. ♪
44845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.