Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
2
00:00:06,001 --> 00:00:12,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:12,275 --> 00:00:13,945
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
RELIGIONS, ORGANIZATIONS,
4
00:00:13,945 --> 00:00:15,676
AND INCIDENTS IN THIS
DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:17,185 --> 00:00:25,155
NOVEMBER 3, 2015, 3AM
6
00:01:34,626 --> 00:01:35,755
Search thoroughly!
7
00:01:35,755 --> 00:01:36,766
- Come on!
- Look everywhere!
8
00:01:36,766 --> 00:01:38,695
- Get in there! Right now!
- No, go the other way!
9
00:01:38,695 --> 00:01:40,695
- Over here!
- Over there, to your right!
10
00:01:40,695 --> 00:01:42,636
NOVEMBER 3, 2015, 4PM
11
00:01:42,636 --> 00:01:44,365
- There's nothing here!
- Keep looking.
12
00:01:44,365 --> 00:01:45,535
Hey, be careful!
13
00:01:45,535 --> 00:01:46,805
Search thoroughly.
14
00:01:47,175 --> 00:01:49,335
- Get up there.
- Look everywhere!
15
00:01:49,335 --> 00:01:51,246
- Search this entire area.
- Anything over here?
16
00:01:51,246 --> 00:01:52,915
Look around carefully.
17
00:01:52,915 --> 00:01:54,145
- Yes, sir.
- Keep digging.
18
00:01:54,145 --> 00:01:55,675
- Over there!
- Go!
19
00:01:55,675 --> 00:01:57,516
- Hurry!
- Get moving!
20
00:01:57,516 --> 00:01:59,046
- Check over there.
- Have you found anything?
21
00:01:59,046 --> 00:02:00,356
- Hurry up.
- Come over here!
22
00:02:00,356 --> 00:02:02,856
Keep on searching!
23
00:02:13,265 --> 00:02:17,306
NOVEMBER 13, 2015, 3PM
24
00:02:17,966 --> 00:02:19,206
- The door.
- Yes, sir.
25
00:02:25,276 --> 00:02:26,975
You're under arrest.
26
00:02:28,776 --> 00:02:29,785
Eun Hye.
27
00:02:31,285 --> 00:02:32,285
Cuff him in the car.
28
00:02:32,285 --> 00:02:33,556
Yes, sir.
29
00:02:39,656 --> 00:02:42,156
I left tangerines
on the dining table.
30
00:02:42,156 --> 00:02:44,926
Have some of it and play games
for no more than one hour.
31
00:02:44,926 --> 00:02:46,966
I'll be back by then.
32
00:02:47,135 --> 00:02:49,836
We'll have dinner
together. Okay?
33
00:02:51,836 --> 00:02:52,836
Take him.
34
00:03:05,385 --> 00:03:08,285
The defendant Lee Dae Chul
murdered and abandoned the body...
35
00:03:08,285 --> 00:03:10,056
of a female college student.
36
00:03:10,156 --> 00:03:13,355
He even planned and murdered the
detective in charge of the case,
37
00:03:13,355 --> 00:03:15,355
and abandoned the
body once again.
38
00:03:15,795 --> 00:03:18,065
The victims were
brutally murdered,
39
00:03:18,065 --> 00:03:21,065
making it a major crime.
40
00:03:21,496 --> 00:03:24,035
The defendant Lee Dae Chul...
41
00:03:24,035 --> 00:03:25,565
is sentenced to death.
42
00:03:27,235 --> 00:03:30,005
- What are you talking about?
- That can't be right.
43
00:03:30,005 --> 00:03:32,706
- He's a murderer.
- He deserved it.
44
00:03:33,915 --> 00:03:34,975
Why?
45
00:03:36,415 --> 00:03:38,485
Why me?
46
00:03:39,785 --> 00:03:42,586
I didn't do anything wrong.
47
00:03:44,156 --> 00:03:47,026
Why won't anyone believe me?
48
00:03:47,456 --> 00:03:48,456
Why?
49
00:03:49,596 --> 00:03:50,665
Why?
50
00:04:03,306 --> 00:04:04,346
5 YEARS LATER
51
00:04:04,346 --> 00:04:05,945
What we have with us today...
52
00:04:05,945 --> 00:04:08,815
is a rare piece you
won't easily find...
53
00:04:08,815 --> 00:04:10,315
anywhere in the world.
54
00:04:10,315 --> 00:04:13,355
I believe this will be a
good opportunity for you.
55
00:04:13,355 --> 00:04:16,725
The opening price is 400,000
dollars and will go up by 10 grand.
56
00:04:16,725 --> 00:04:18,285
Do we have a bidder?
57
00:04:18,385 --> 00:04:20,055
400 thousand, 410,
58
00:04:20,055 --> 00:04:22,256
420, 430 thousand,
59
00:04:22,256 --> 00:04:24,396
440, 450, 460 thousand,
60
00:04:24,396 --> 00:04:26,995
470, 480 thousand,
61
00:04:26,995 --> 00:04:29,136
490 thousand, 500 thousand,
62
00:04:29,136 --> 00:04:30,566
and we're going up by 20 grand.
63
00:04:30,566 --> 00:04:32,266
540, 560 thousand,
64
00:04:32,266 --> 00:04:33,435
580 thousand,
65
00:04:33,435 --> 00:04:34,435
600 thousand,
66
00:04:34,435 --> 00:04:35,935
and we're going up by 30 grand.
67
00:04:35,935 --> 00:04:37,805
630, 650 thousand,
68
00:04:37,805 --> 00:04:39,745
we have 680 thousand...
69
00:04:39,745 --> 00:04:41,016
and 700 thousand.
70
00:04:41,016 --> 00:04:43,285
Do we have 730 thousand?
71
00:04:43,285 --> 00:04:46,045
750, 760 thousand,
72
00:04:46,045 --> 00:04:47,915
780 thousand,
73
00:04:47,915 --> 00:04:49,685
800 thousand.
74
00:04:49,685 --> 00:04:51,355
Yes, we have 800 thousand.
75
00:04:51,355 --> 00:04:53,526
Do we have 830 thousand?
76
00:04:53,526 --> 00:04:54,696
We are waiting for confirmation
from a telephone bidder...
77
00:04:54,795 --> 00:04:56,795
for 830 thousand.
78
00:04:56,795 --> 00:04:59,326
The highest bid is
currently 800 thousand.
79
00:05:00,066 --> 00:05:02,566
Do we have 830 thousand?
Are you giving up?
80
00:05:02,566 --> 00:05:05,566
Okay, the highest
bid is 800 thousand.
81
00:05:05,665 --> 00:05:07,675
Going once, going twice,
82
00:05:08,235 --> 00:05:11,805
sold to the man with
paddle number 84.
83
00:05:11,805 --> 00:05:12,946
Congratulations!
84
00:06:08,136 --> 00:06:12,305
VIOLENT CRIMES UNIT TWO
85
00:07:18,365 --> 00:07:20,305
Incheon Seobu Police
Station, Oh Ji Hyuk speaking.
86
00:07:21,435 --> 00:07:22,535
A murder?
87
00:07:23,506 --> 00:07:25,245
Did you witness it yourself?
88
00:07:26,076 --> 00:07:27,646
I was driving...
89
00:07:27,646 --> 00:07:30,716
and saw someone throw something
under the bridge from afar.
90
00:07:30,946 --> 00:07:33,985
I thought it was a
mannequin at first,
91
00:07:34,516 --> 00:07:36,925
but I realized it was a person.
92
00:07:36,925 --> 00:07:37,925
A person.
93
00:07:38,125 --> 00:07:39,656
I'm sure it was a person.
94
00:08:08,055 --> 00:08:10,086
It's already the last song.
95
00:08:10,086 --> 00:08:12,555
It's a friendly voice I
haven't heard for a long time.
96
00:08:12,555 --> 00:08:14,696
"Trout" by Twin Folio.
97
00:08:14,696 --> 00:08:17,795
In the river like a mirror
98
00:08:17,795 --> 00:08:20,836
Trout jumps and plays
99
00:08:20,836 --> 00:08:24,206
They swim faster than anything
100
00:08:24,206 --> 00:08:27,305
Having fun in the water
101
00:08:27,305 --> 00:08:31,375
LEE DAE CHUL MADE
DELIVERIES UNTIL 3 AM
102
00:08:31,375 --> 00:08:33,545
POLICE AFTER MURDER SUSPECT
OF A FEMALE COLLEGE STUDENT
103
00:08:33,545 --> 00:08:36,985
In the river like a mirror
104
00:08:36,985 --> 00:08:40,786
MUST CONTACT DETECTIVE GANG
DO CHANG, SEOBU POLICE STATION
105
00:08:40,786 --> 00:08:43,885
LEE DAE CHUL'S CASE SENT
TO THE PROSECUTOR'S OFFICE
106
00:08:43,885 --> 00:08:47,796
CHECK WILDLIFE
OBSERVATION CAMERAS
107
00:08:47,796 --> 00:08:50,765
LEE DENIES KILLING
WOMAN AND DETECTIVE
108
00:08:50,765 --> 00:08:55,036
WHERE VICTIM YOON
JI SUN WAS FOUND
109
00:08:55,036 --> 00:08:59,306
They create muddy waters
110
00:08:59,306 --> 00:09:02,235
On the river
111
00:09:02,235 --> 00:09:05,405
On the murky river
112
00:09:05,405 --> 00:09:10,115
The trout is drawn up
113
00:09:10,115 --> 00:09:13,255
The man on top of the hill
114
00:09:13,255 --> 00:09:16,485
His heart breaks
115
00:09:16,485 --> 00:09:19,586
The man on top of the hill
116
00:09:19,586 --> 00:09:23,326
His heart breaks
117
00:09:24,495 --> 00:09:30,405
MINISTER OF JUSTICE, LEE GYU JO
118
00:09:37,475 --> 00:09:42,615
EXECUTION ORDER
119
00:09:42,615 --> 00:09:45,385
MINISTER
120
00:09:45,385 --> 00:09:48,716
LEE DAE CHUL, MURDER
121
00:09:53,155 --> 00:09:54,155
Come in.
122
00:09:56,826 --> 00:09:58,796
Minister Lee.
123
00:10:00,036 --> 00:10:03,536
Come on in. I was just
about to call you.
124
00:10:04,306 --> 00:10:05,405
How is it going?
125
00:10:05,405 --> 00:10:08,176
The legal procedure to
carry it out is over.
126
00:10:08,536 --> 00:10:10,775
We just need the final
decision of the VIP.
127
00:10:10,775 --> 00:10:12,806
You made a tough decision.
128
00:10:19,145 --> 00:10:20,916
This is 112 for emergencies.
129
00:10:20,916 --> 00:10:23,725
This is the third day I can't
get in touch with my friend.
130
00:10:23,725 --> 00:10:25,826
Do you live with your friend?
131
00:10:25,826 --> 00:10:28,025
No, I don't.
132
00:10:28,025 --> 00:10:29,556
But I see her every day.
133
00:10:29,556 --> 00:10:31,865
I think something bad happened.
134
00:10:31,865 --> 00:10:33,765
Are you reporting
a missing person?
135
00:10:33,765 --> 00:10:36,336
Yes, that's right, a
missing person's report.
136
00:10:37,135 --> 00:10:38,235
Attention.
137
00:10:39,105 --> 00:10:41,536
This is Lieutenant Oh Ji Hyuk,
138
00:10:41,536 --> 00:10:43,905
who was with the investigation team
of Seoul Metropolitan Police Agency,
139
00:10:43,905 --> 00:10:45,306
and joined us after
a one-year break.
140
00:10:46,375 --> 00:10:47,775
He's a graduate of
National Police University.
141
00:10:48,316 --> 00:10:51,615
I hate how administrations
do such a crappy job.
142
00:10:51,615 --> 00:10:53,145
I can't stop swearing
because of them.
143
00:10:53,145 --> 00:10:54,716
What is your problem?
144
00:10:54,716 --> 00:10:56,056
Think about it.
145
00:10:56,056 --> 00:10:59,255
They should give us someone
that can be of help to our team.
146
00:10:59,255 --> 00:11:00,625
He's been a detective
for nine years.
147
00:11:00,625 --> 00:11:03,495
He was assessed as number
one in his work in Seoul.
148
00:11:03,495 --> 00:11:05,395
He'll take our team up a level.
149
00:11:05,395 --> 00:11:08,566
We need someone that will
be useful at crime scenes,
150
00:11:08,865 --> 00:11:11,466
not someone that will
make our team look nice.
151
00:11:11,466 --> 00:11:14,635
What do you think you're
doing? You're embarrassing him.
152
00:11:16,076 --> 00:11:18,446
Hi, I'm Kwon Jae Hong.
153
00:11:18,446 --> 00:11:19,576
It's nice to meet you.
154
00:11:20,316 --> 00:11:22,716
Dong Wook just got disappointed.
155
00:11:22,716 --> 00:11:25,786
He was excited about not
being the youngest anymore.
156
00:11:25,786 --> 00:11:26,816
I'm fine.
157
00:11:26,816 --> 00:11:28,015
Don't worry.
158
00:11:28,015 --> 00:11:30,025
Someone from National Police
University won't stay here long.
159
00:11:30,025 --> 00:11:31,056
Right, he'll leave.
160
00:11:31,056 --> 00:11:33,186
That's enough, all of you!
161
00:11:33,696 --> 00:11:35,796
You know how rough
their language is here.
162
00:11:35,796 --> 00:11:38,196
Give them a break and
turn a blind eye. Okay?
163
00:11:38,995 --> 00:11:40,036
Gang Do Chang.
164
00:11:40,036 --> 00:11:42,635
Show him around and
teach him the ropes.
165
00:11:43,196 --> 00:11:44,336
If...
166
00:11:45,905 --> 00:11:49,405
If you don't get promoted,
I'm giving you a desk job.
167
00:11:49,836 --> 00:11:50,905
You know me, right?
168
00:11:51,905 --> 00:11:54,546
- Chief, can I have a word with you?
- Yes.
169
00:11:55,446 --> 00:11:56,446
Go sit over there.
170
00:12:05,086 --> 00:12:08,255
Chief, you know I have a
lot going on in my head.
171
00:12:08,355 --> 00:12:10,596
- So what?
- I have a feeling...
172
00:12:10,596 --> 00:12:12,666
it'll only get more
complicated because of him.
173
00:12:13,166 --> 00:12:14,765
What are you going
to do about it?
174
00:12:14,765 --> 00:12:16,495
If you really don't
get the promotion,
175
00:12:16,495 --> 00:12:18,405
who else will be
fit for a desk job?
176
00:12:18,936 --> 00:12:20,505
Should I have the guy...
177
00:12:20,505 --> 00:12:23,036
that gets his reports rejected
by making spelling errors...
178
00:12:23,806 --> 00:12:26,916
or the idiot that can't even find
his way home when he's drunk?
179
00:12:26,916 --> 00:12:29,275
How will I trust them to
sort out our schedule?
180
00:12:29,275 --> 00:12:31,485
We have Kwon Jae Hong.
181
00:12:31,745 --> 00:12:33,686
He thinks he's the chief.
182
00:12:33,686 --> 00:12:36,615
What if we gave him the job
and something goes wrong?
183
00:12:36,615 --> 00:12:38,125
I'll be the one held
responsible for it.
184
00:12:38,125 --> 00:12:40,355
Still, the new guy can't do it.
Did you see everyone's reaction?
185
00:12:40,355 --> 00:12:41,426
They won't listen to him.
186
00:12:41,426 --> 00:12:43,296
He can't work with me either.
187
00:12:43,296 --> 00:12:45,596
He's a lieutenant.
He's above me.
188
00:12:45,596 --> 00:12:46,696
He can't take orders from me.
189
00:12:46,696 --> 00:12:49,135
Whatever. We'll think
about that later.
190
00:12:49,135 --> 00:12:51,666
Like the other guys said, he
won't be here long anyway.
191
00:12:51,666 --> 00:12:54,775
Just keep him at the office
and make him write up reports.
192
00:12:54,775 --> 00:12:56,576
Why? Why should I?
193
00:12:56,875 --> 00:12:57,975
What's the problem?
194
00:12:57,975 --> 00:13:00,346
Did he stab you in
the back or something?
195
00:13:00,346 --> 00:13:03,245
I think he will in the
future. That's why. Seriously.
196
00:13:05,286 --> 00:13:09,155
I'm being evaluated
for promotion.
197
00:13:09,155 --> 00:13:11,125
I don't want to mess
up at the last minute.
198
00:13:11,586 --> 00:13:13,355
Come on. Chief.
199
00:13:14,025 --> 00:13:15,255
Please.
200
00:13:15,255 --> 00:13:17,025
Whatever. Answer the phone.
201
00:13:17,025 --> 00:13:19,196
- Think about it.
- Just answer the phone.
202
00:13:19,196 --> 00:13:24,206
VIOLENT CRIMES UNIT 2
203
00:13:24,336 --> 00:13:25,336
Sit back down.
204
00:13:31,446 --> 00:13:33,105
Your partner's phone is ringing.
205
00:13:33,846 --> 00:13:34,846
Take it.
206
00:13:40,786 --> 00:13:43,556
SAFE CITIZENS
207
00:13:43,556 --> 00:13:46,326
KWON JAE HONG
208
00:13:46,326 --> 00:13:47,995
Oh Ji Hyuk, Violent
Crimes Unit Two.
209
00:13:49,056 --> 00:13:51,225
A person was reported
missing? Hold on a second.
210
00:13:53,495 --> 00:13:54,596
Please go ahead.
211
00:13:55,466 --> 00:13:56,765
Name, Lee Eun Hye.
212
00:13:57,706 --> 00:13:58,806
18 years old.
213
00:13:59,336 --> 00:14:00,405
Can you tell me the details?
214
00:14:02,135 --> 00:14:03,135
Go on.
215
00:14:03,135 --> 00:14:04,245
CRIMINAL DIVISION
216
00:14:04,245 --> 00:14:05,905
What's your first
impression of the team?
217
00:14:06,645 --> 00:14:08,046
I like that they're
straightforward.
218
00:14:08,145 --> 00:14:09,145
Hold on.
219
00:14:11,316 --> 00:14:12,316
Look at this.
220
00:14:13,346 --> 00:14:14,586
Do you know what this is?
221
00:14:15,385 --> 00:14:16,456
You have bald spots?
222
00:14:16,456 --> 00:14:18,326
Do you know what causes them?
223
00:14:18,326 --> 00:14:19,326
Yes.
224
00:14:19,556 --> 00:14:22,255
Then can you guess my
mental state these days?
225
00:14:22,255 --> 00:14:23,255
Kind of.
226
00:14:23,826 --> 00:14:26,495
As an elite lieutenant, I'm
sure you know this well,
227
00:14:26,495 --> 00:14:28,336
but let me tell you something
about missing person cases.
228
00:14:28,635 --> 00:14:30,135
Often, you work
your bottom off...
229
00:14:30,135 --> 00:14:31,605
only to find out the person
disappeared voluntarily.
230
00:14:31,605 --> 00:14:33,536
Then you get told off
for wasting resources...
231
00:14:33,536 --> 00:14:35,336
on an unimportant case.
232
00:14:35,336 --> 00:14:37,245
But let's say you take it easy
assuming it was voluntary...
233
00:14:37,245 --> 00:14:39,105
and the person is found
dead or something.
234
00:14:39,105 --> 00:14:40,645
"The initial investigation
was botched."
235
00:14:40,645 --> 00:14:42,515
"The police killed a person
who could have lived."
236
00:14:42,515 --> 00:14:45,546
They'll make a huge
deal out of it.
237
00:14:45,546 --> 00:14:46,985
They'll go on and on about it.
238
00:14:47,216 --> 00:14:50,056
Imagine I have to deal with
such a misfortune in this state.
239
00:14:50,056 --> 00:14:51,826
Just think about it.
240
00:14:52,155 --> 00:14:55,456
I might go completely bald.
241
00:14:55,495 --> 00:14:57,725
I'll end up losing all my hair.
242
00:14:59,926 --> 00:15:00,936
Got it?
243
00:15:01,466 --> 00:15:03,466
Go in there and say you're
not ready to investigate...
244
00:15:03,466 --> 00:15:05,635
because you're new and ask
them to transfer the case.
245
00:15:05,635 --> 00:15:07,405
That's all you
have to say, okay?
246
00:15:08,475 --> 00:15:09,475
Okay?
247
00:15:09,806 --> 00:15:10,905
- Got it?
- Yes.
248
00:15:10,905 --> 00:15:11,905
All right.
249
00:15:19,716 --> 00:15:22,485
Hello, Lieutenant Yoon Sang Mi.
250
00:15:22,885 --> 00:15:25,826
I know you're busy.
Why did you call me?
251
00:15:25,826 --> 00:15:26,995
Can we meet?
252
00:15:27,225 --> 00:15:28,525
You want to meet me? Why?
253
00:15:28,525 --> 00:15:31,725
Do you want me to come
over and make a scene...
254
00:15:32,025 --> 00:15:33,836
and do you want to
talk in private?
255
00:15:33,836 --> 00:15:34,895
Where are You?
256
00:15:36,096 --> 00:15:38,036
Okay. I get it.
257
00:15:40,775 --> 00:15:41,875
I trust you.
258
00:15:42,306 --> 00:15:45,346
Remember that we're married now.
259
00:15:47,816 --> 00:15:48,816
Good luck.
260
00:15:50,115 --> 00:15:56,255
CONTROL ROOM
261
00:15:58,155 --> 00:16:01,596
Gosh, I can't lose
more hair than this.
262
00:16:01,596 --> 00:16:03,426
That rude punk.
263
00:16:10,735 --> 00:16:13,036
Maybe I shouldn't have
contacted the Criminal Division.
264
00:16:13,265 --> 00:16:16,206
It might be that the girl
just ran away from home.
265
00:16:16,206 --> 00:16:17,745
I was probably too hasty.
266
00:16:17,745 --> 00:16:19,306
Can I have the phone number of
the person who made the report?
267
00:16:19,306 --> 00:16:20,515
Sure, give me just a second.
268
00:16:41,336 --> 00:16:43,235
Gosh, I can't believe my eyes.
269
00:16:43,235 --> 00:16:45,436
- You're here.
- You've become even prettier.
270
00:16:45,735 --> 00:16:47,275
You've become so pretty...
271
00:16:47,275 --> 00:16:50,005
that I almost didn't
recognize you.
272
00:16:50,235 --> 00:16:53,875
When I came in, I thought
an actress was sitting here.
273
00:16:53,875 --> 00:16:57,286
I thought they were shooting
a movie or something.
274
00:16:57,716 --> 00:17:00,716
Do you speak that way to
all other female officers?
275
00:17:00,755 --> 00:17:03,586
Not all of them. But
you and I are close.
276
00:17:05,655 --> 00:17:09,996
Earlier this year, you met a bunch
of college friends at a wine bar.
277
00:17:10,056 --> 00:17:12,425
The drinks were paid
for by Yoon Dong Pil,
278
00:17:12,425 --> 00:17:14,496
who works as a paralegal.
279
00:17:14,496 --> 00:17:17,336
1,275 dollars in total.
280
00:17:17,766 --> 00:17:19,965
Among old friends, the
most successful one pays.
281
00:17:19,965 --> 00:17:23,105
Since then, Mr. Yoon's
law firm has taken on...
282
00:17:23,506 --> 00:17:25,346
three cases...
283
00:17:25,806 --> 00:17:27,215
that you were in charge of.
284
00:17:27,445 --> 00:17:28,846
Is that right?
285
00:17:28,846 --> 00:17:30,445
During the New Year holidays,
286
00:17:30,445 --> 00:17:33,185
you spent a night at a hotel
in Baengnyeong Island...
287
00:17:33,185 --> 00:17:34,586
with your teammates, right?
288
00:17:34,816 --> 00:17:36,256
The reservation was made by...
289
00:17:36,256 --> 00:17:39,885
the president of the Incheon
Fisheries Cooperative Association.
290
00:17:40,355 --> 00:17:41,655
I didn't take any money.
291
00:17:41,655 --> 00:17:43,895
Check my bank accounts.
All of them are overdrawn.
292
00:17:43,895 --> 00:17:45,395
So you admit to the charges?
293
00:17:45,395 --> 00:17:47,266
Hey! "Charges"?
294
00:17:49,135 --> 00:17:52,306
I only gave the cases to
my paralegal friend...
295
00:17:52,306 --> 00:17:55,536
because the suspects
couldn't afford attorneys...
296
00:17:55,536 --> 00:17:57,546
and the law firm
offered discounts.
297
00:17:57,705 --> 00:17:59,645
Also, I stayed at a hotel
with my teammates...
298
00:17:59,645 --> 00:18:02,576
because we were on a
stakeout during the holidays.
299
00:18:02,976 --> 00:18:05,715
I didn't want to run out of
budget too early on in the year,
300
00:18:05,715 --> 00:18:07,615
so we stayed in
vacant rooms for free.
301
00:18:07,615 --> 00:18:09,455
What's so wrong with that?
302
00:18:09,685 --> 00:18:10,986
By any chance,
303
00:18:11,526 --> 00:18:13,955
did you buy drinks for your team
with your own money recently?
304
00:18:13,955 --> 00:18:15,326
What? Come again?
305
00:18:15,326 --> 00:18:18,365
Paying for things for other
people is considered...
306
00:18:19,096 --> 00:18:20,195
bribery too.
307
00:18:20,865 --> 00:18:23,195
Gosh, unbelievable.
308
00:18:36,576 --> 00:18:37,945
Can I order a drink?
309
00:18:38,486 --> 00:18:40,046
- Sure.
- How about beer?
310
00:18:41,056 --> 00:18:42,056
That's on you though.
311
00:18:44,556 --> 00:18:46,786
So your friend who you
reported missing is called...
312
00:18:46,986 --> 00:18:48,226
Lee Eun Hye?
313
00:18:48,796 --> 00:18:51,026
- Yes.
- Can I see a picture of her?
314
00:18:52,695 --> 00:18:54,096
You don't have any
pictures with her?
315
00:19:02,405 --> 00:19:04,605
The girl on the far right
in a yellow striped dress.
316
00:19:04,605 --> 00:19:05,746
That's her.
317
00:19:08,875 --> 00:19:09,875
Give it back.
318
00:19:12,215 --> 00:19:13,885
- Give it back right now.
- Are there any other photos?
319
00:19:13,885 --> 00:19:15,685
I'll kill you if you swipe to
other photos. Give it back.
320
00:19:15,685 --> 00:19:17,256
Give it back right now.
321
00:19:21,395 --> 00:19:23,766
Do you know where she bought
that yellow striped dress?
322
00:19:25,496 --> 00:19:27,496
Where does she
usually go shopping?
323
00:19:27,496 --> 00:19:29,935
I said everything when
I made the report.
324
00:19:30,296 --> 00:19:32,465
Stop bothering me with your
questions, or I'll go home.
325
00:19:35,036 --> 00:19:36,105
Do you want to go
to another place?
326
00:19:36,576 --> 00:19:37,846
Somewhere it's easier to talk.
327
00:19:48,115 --> 00:19:49,286
Are you really a detective?
328
00:19:49,486 --> 00:19:50,925
What's to lose?
329
00:19:51,326 --> 00:19:52,726
You won't get caught anyway.
330
00:19:56,596 --> 00:19:58,625
Can't you put off the
investigation a little?
331
00:19:58,895 --> 00:20:00,665
I'm not denying anything.
332
00:20:00,665 --> 00:20:02,496
I just want to wait for
a little. That's all.
333
00:20:02,496 --> 00:20:04,506
Can't you do that much for me?
334
00:20:06,165 --> 00:20:07,976
We were pretty
close, weren't we?
335
00:20:07,976 --> 00:20:08,976
We were.
336
00:20:09,306 --> 00:20:11,046
We understood each other.
337
00:20:11,175 --> 00:20:12,806
If I put off the investigation,
338
00:20:13,046 --> 00:20:15,316
wouldn't it show
that we were close?
339
00:20:15,645 --> 00:20:18,816
Then the higher-ups would require
an even more thorough investigation.
340
00:20:20,816 --> 00:20:22,855
Once everything is over,
341
00:20:23,355 --> 00:20:25,125
let's drink soju...
342
00:20:25,125 --> 00:20:27,726
at our favorite tripe
place. Bye then.
343
00:20:32,425 --> 00:20:35,865
Gosh, what's with her?
344
00:20:36,836 --> 00:20:38,306
Since when...
345
00:20:38,635 --> 00:20:40,165
JUNGHAN DAILY
346
00:20:40,165 --> 00:20:41,576
I'm outside.
347
00:20:41,875 --> 00:20:43,135
So? Come on up.
348
00:20:44,145 --> 00:20:45,645
Can we meet outside?
349
00:20:45,645 --> 00:20:47,846
- Why?
- Just because.
350
00:20:48,346 --> 00:20:49,516
I don't want to come up.
351
00:20:49,516 --> 00:20:51,786
Just come up. I have
something to show you.
352
00:20:52,385 --> 00:20:53,546
All right.
353
00:20:55,086 --> 00:21:01,096
JUNGHAN DAILY
354
00:21:01,296 --> 00:21:02,296
Darn it!
355
00:21:09,365 --> 00:21:11,435
Have you talked to him?
356
00:21:11,435 --> 00:21:13,465
Hey, go talk to him right now.
357
00:21:13,465 --> 00:21:14,476
Yes, sir.
358
00:21:27,615 --> 00:21:29,286
- Yes.
- Reporter Park!
359
00:21:29,986 --> 00:21:31,155
Gosh.
360
00:21:31,986 --> 00:21:33,556
Reporter Jang, have you checked?
361
00:21:33,556 --> 00:21:35,296
- Yes, I have.
- What about you, Reporter Kim?
362
00:21:35,296 --> 00:21:36,895
- I just sent it.
- All right.
363
00:21:38,365 --> 00:21:41,536
Hello. You can't go behind the
prosecutors' backs like this.
364
00:21:41,536 --> 00:21:44,736
Then they won't give us any
stories in the future, got it?
365
00:21:45,705 --> 00:21:47,806
Since their chief got arrested,
366
00:21:47,806 --> 00:21:49,806
they've been leaving us out.
367
00:21:50,036 --> 00:21:51,046
Let's give up on that story.
368
00:21:51,046 --> 00:21:52,046
Mr. Yoo.
369
00:21:52,076 --> 00:21:55,276
- You're here.
- Who gives you the right?
370
00:21:55,276 --> 00:21:57,846
This can hurt the whole company!
371
00:21:57,846 --> 00:21:58,846
Let's go to the meeting room.
372
00:21:59,016 --> 00:22:00,016
Sure.
373
00:22:00,215 --> 00:22:02,586
Don't be greedy.
374
00:22:02,915 --> 00:22:07,056
Just do what you're told to do.
375
00:22:07,056 --> 00:22:09,226
Know your place.
376
00:22:10,226 --> 00:22:11,925
You know the reporter
called Lim Jong Pil, right?
377
00:22:13,326 --> 00:22:15,435
He moved to a minor
broadcasting station recently.
378
00:22:15,435 --> 00:22:16,496
That's why everyone
is in a bad mood.
379
00:22:16,895 --> 00:22:17,965
Please understand.
380
00:22:18,536 --> 00:22:20,875
So why did you ask me to
come to the headquarters?
381
00:22:21,336 --> 00:22:24,576
And what are we
doing here alone?
382
00:22:24,576 --> 00:22:27,316
People will think
you've got my back.
383
00:22:28,346 --> 00:22:29,816
That's true, isn't it?
384
00:22:30,415 --> 00:22:32,586
Do you actually think that?
385
00:22:33,915 --> 00:22:34,915
Take a look.
386
00:22:34,915 --> 00:22:36,655
Tell me if you
really think that.
387
00:22:36,655 --> 00:22:39,586
Reporter Jin Seo Gyeong,
I'm talking about work now.
388
00:22:40,056 --> 00:22:41,796
Sure, fine.
389
00:22:45,125 --> 00:22:48,395
What are you doing?
Drop that at once!
390
00:22:48,395 --> 00:22:49,766
Do not provoke me.
391
00:22:49,766 --> 00:22:52,066
Don't give me orders!
392
00:22:52,465 --> 00:22:54,306
Are you getting all riled up?
Then come at me, you jerks.
393
00:22:54,306 --> 00:22:57,105
What is it? Is it because Lee Dae
Chul only killed two people...
394
00:22:57,105 --> 00:23:00,346
whereas I killed 11? You can't
come at me because you're scared?
395
00:23:00,346 --> 00:23:02,016
Bring it on, you jerks!
396
00:23:02,016 --> 00:23:04,986
You'll be my 12th
victim. You, the 13th.
397
00:23:04,986 --> 00:23:06,945
The 14th, 15th, 16th.
398
00:23:06,945 --> 00:23:08,355
Remember the order, okay?
399
00:23:08,355 --> 00:23:10,586
I'll slit your
throats, one by one.
400
00:23:10,586 --> 00:23:12,556
Then I'll drain your blood...
401
00:23:12,556 --> 00:23:14,955
and chop you into little pieces.
402
00:23:14,955 --> 00:23:16,026
You lunatic!
403
00:23:19,796 --> 00:23:21,496
Bring it on!
404
00:23:21,496 --> 00:23:25,506
Kill me. Kill me, you idiots!
405
00:23:30,576 --> 00:23:31,875
You recognize him, right?
406
00:23:31,976 --> 00:23:35,346
Jo Byeong Gil, who's been in jail
for 7 years for killing 11 people.
407
00:23:35,816 --> 00:23:37,316
This morning, the
Minister of Justice...
408
00:23:37,316 --> 00:23:40,246
approved the executions of
Jo Byeong Gil and 12 others.
409
00:23:40,816 --> 00:23:42,615
Now, it's in the
President's hands.
410
00:23:42,615 --> 00:23:45,056
So, this administration wishes
to carry out the death penalty?
411
00:23:45,385 --> 00:23:48,296
It's still off the record.
412
00:23:48,395 --> 00:23:51,125
Let's cover this before
it comes out in the open.
413
00:23:51,826 --> 00:23:54,395
I'd like you to interview
the victims' families.
414
00:23:56,596 --> 00:23:58,066
Why me?
415
00:23:58,405 --> 00:24:00,875
This obviously isn't the
news at a provincial level.
416
00:24:01,105 --> 00:24:04,175
You don't have to do it
if you don't want to.
417
00:24:04,346 --> 00:24:05,806
I'm already on the blacklist,
418
00:24:05,806 --> 00:24:08,875
so who cares even if I'm
criticized again? Is that it?
419
00:24:09,316 --> 00:24:10,786
If that's your reason...
Sure, I'll do it.
420
00:24:11,215 --> 00:24:13,945
Interview them today and submit
the draft by the end of tomorrow.
421
00:24:14,955 --> 00:24:17,685
I'm having you do this because
I know you can handle it.
422
00:24:17,885 --> 00:24:19,526
Don't jump to your
own conclusions.
423
00:24:49,056 --> 00:24:50,715
Her father is Lee Dae Chul.
424
00:24:51,155 --> 00:24:52,185
Yes.
425
00:24:53,486 --> 00:24:56,655
All right. Thank you.
426
00:24:56,796 --> 00:24:57,826
- My gosh.
- Okay.
427
00:25:03,435 --> 00:25:07,165
Hey, I'm tired. Can I take
a nap before we get started?
428
00:25:09,076 --> 00:25:11,276
I paid for the room
for two nights,
429
00:25:11,276 --> 00:25:14,246
so make yourself at home
for the next two days.
430
00:25:14,715 --> 00:25:17,986
My gosh! I guess
you're actually loaded!
431
00:25:18,786 --> 00:25:19,786
Has Eun Hye...
432
00:25:20,855 --> 00:25:22,286
ever told you anything
about her dad?
433
00:25:22,286 --> 00:25:24,486
I told you that we never
talk about our old fogies.
434
00:25:25,955 --> 00:25:27,955
You two are just acquainted.
Nothing more than that, right?
435
00:25:28,395 --> 00:25:30,996
You're not close enough
to report her missing,
436
00:25:31,096 --> 00:25:33,066
and you've never even
gone shopping with her.
437
00:25:34,165 --> 00:25:37,536
You didn't even care enough to
notice what Eun Hye was wearing.
438
00:25:38,135 --> 00:25:41,276
I'm leaving. I hate getting
involved in complicated stuff.
439
00:25:41,276 --> 00:25:42,276
Then how about a month?
440
00:25:44,276 --> 00:25:47,576
You can stay here for a month
and treat it as your home.
441
00:25:47,576 --> 00:25:48,645
Breakfast will be included.
442
00:25:48,645 --> 00:25:50,675
You can have your breakfast
delivered to the room.
443
00:25:52,445 --> 00:25:53,816
What are you after?
444
00:25:55,115 --> 00:25:56,155
Where is Eun Hye?
445
00:25:56,155 --> 00:25:58,256
Had I known, I would've never
bothered to call the police.
446
00:25:58,256 --> 00:26:00,855
Then find out. I'll
give you two days.
447
00:26:01,425 --> 00:26:03,895
I'll see how you behave and decide
whether or not to extend your stay.
448
00:26:05,596 --> 00:26:09,096
The Chinese restaurant on the 12th
floor makes great jjajangmyeon.
449
00:26:10,296 --> 00:26:11,605
But they don't deliver.
450
00:26:17,645 --> 00:26:19,875
Darn it.
451
00:26:20,246 --> 00:26:22,115
I'll lose all my
hair at this rate.
452
00:26:22,115 --> 00:26:25,546
It's caused by low
levels of male hormones.
453
00:26:25,986 --> 00:26:27,955
What? What kind of
nonsense is that?
454
00:26:27,955 --> 00:26:30,215
It's not nonsense.
A doctor said it.
455
00:26:30,215 --> 00:26:33,385
What? Are you saying I don't
have enough male hormones?
456
00:26:33,385 --> 00:26:35,056
I'm a homicide detective.
457
00:26:35,056 --> 00:26:36,296
And I'm still young.
458
00:26:36,296 --> 00:26:39,496
It's just a temporary
thing caused by stress!
459
00:26:39,496 --> 00:26:40,625
That's a relief.
460
00:26:41,296 --> 00:26:42,796
Relief, my foot.
461
00:26:42,796 --> 00:26:46,905
I have a bald spot because I'm so
stressed out. Why is that a relief?
462
00:26:46,905 --> 00:26:48,976
- Then it's unfortunate.
- Hey.
463
00:26:48,976 --> 00:26:50,736
What's your real agenda?
464
00:26:51,205 --> 00:26:53,145
You're trying to
stomp all over me...
465
00:26:53,145 --> 00:26:55,976
so that you can get the
upper hand, aren't you?
466
00:26:57,145 --> 00:26:59,846
Hey! What the... Am I
talking to myself...
467
00:26:59,846 --> 00:27:01,016
or what?
468
00:27:04,355 --> 00:27:06,586
- You scumbag!
- How could you do such a thing?
469
00:27:06,586 --> 00:27:08,425
- How could you?
- This is what you did, right?
470
00:27:08,425 --> 00:27:10,425
CRIME SCENE REENACTMENT,
NOVEMBER 17, 2015
471
00:27:10,425 --> 00:27:11,996
I was driving...
472
00:27:12,365 --> 00:27:15,536
and saw someone throw something
under the bridge from afar.
473
00:27:15,796 --> 00:27:17,806
I thought it was a
mannequin at first,
474
00:27:17,806 --> 00:27:21,236
- Move over.
- But I realized it was a person.
475
00:27:21,536 --> 00:27:22,536
A person.
476
00:27:23,036 --> 00:27:24,506
I'm sure it was a person.
477
00:27:24,875 --> 00:27:27,346
- Out of the way.
- Do exactly what you did that day.
478
00:27:28,276 --> 00:27:29,375
PERSONAL INFORMATION REPORT
479
00:27:30,346 --> 00:27:31,685
LEE DAE CHUL
480
00:27:31,685 --> 00:27:33,415
SPOUSE YOON JI SUK, DIVORCED,
DAUGHTER LEE EUN HYE
481
00:27:33,415 --> 00:27:36,615
The dress with yellow stripes at
the corner. That's Lee Eun Hye.
482
00:27:38,486 --> 00:27:39,855
CRIME SCENE REENACTMENT,
NOVEMBER 17, 2015
483
00:27:40,056 --> 00:27:41,726
You and I...
484
00:27:42,226 --> 00:27:43,955
won't have to work
together for a long time,
485
00:27:44,826 --> 00:27:48,336
so let's not waste energy
getting under each other's skin.
486
00:27:48,695 --> 00:27:51,836
Let's stay away from trouble
and end things on a good note.
487
00:27:52,135 --> 00:27:55,205
And we won't bring up what
we're each sensitive about.
488
00:27:55,476 --> 00:27:56,506
Got it.
489
00:27:56,705 --> 00:27:59,175
Goodness, I never thought
I'd hear someone tell me...
490
00:27:59,175 --> 00:28:02,415
that I don't have
enough male hormones.
491
00:28:02,415 --> 00:28:05,185
How does that make sense?
I have too much of it.
492
00:28:05,286 --> 00:28:06,445
Why would I lack male hormones?
493
00:28:06,445 --> 00:28:08,715
MALE MENOPAUSE CAUSED BY
DECLINING TESTOSTERONE LEVELS
494
00:28:09,786 --> 00:28:13,026
HAIR LOSS, FATIGUE, DEPRESSION,
MOOD SWINGS, IRRITABILITY
495
00:28:13,026 --> 00:28:15,395
My goodness.
496
00:28:18,096 --> 00:28:20,296
This is Gang Do Chang at
Incheon Seobu Police Station.
497
00:28:20,596 --> 00:28:21,596
Pardon?
498
00:28:22,096 --> 00:28:24,036
You witnessed a murder?
499
00:28:24,905 --> 00:28:26,365
Where is this?
500
00:28:29,675 --> 00:28:30,776
It's a fake report?
501
00:28:31,175 --> 00:28:33,205
We got the exact same
phone call in the morning.
502
00:28:33,976 --> 00:28:35,945
So the same person called again?
503
00:28:36,115 --> 00:28:37,175
Yes.
504
00:28:37,175 --> 00:28:39,246
The location is the only
thing that's different.
505
00:28:39,246 --> 00:28:41,355
So it's a prank call, then.
506
00:28:41,615 --> 00:28:42,955
Then we don't even need to go.
507
00:28:43,986 --> 00:28:46,826
- It's not a prank call.
- What is it, then?
508
00:28:47,256 --> 00:28:49,955
The location I got earlier was
the spot where Lee Dae Chul...
509
00:28:50,226 --> 00:28:52,895
killed and abandoned a female
college student 5 years ago.
510
00:28:54,195 --> 00:28:55,536
Lee Dae Chul...
511
00:28:55,635 --> 00:28:56,796
The spot where he killed...
512
00:28:56,796 --> 00:28:59,205
and abandoned Detective
Jang, his second victim.
513
00:28:59,566 --> 00:29:01,506
That's where we're headed now.
514
00:29:02,576 --> 00:29:04,645
What kind of lunatic
is doing this?
515
00:29:04,976 --> 00:29:07,675
And the person who was reported
missing this morning is Lee Eun Hye.
516
00:29:08,715 --> 00:29:09,746
Lee Eun Hye?
517
00:29:09,746 --> 00:29:11,445
She's Lee Dae Chul's daughter.
518
00:29:15,016 --> 00:29:16,715
The day he received
the death penalty,
519
00:29:16,816 --> 00:29:20,125
I thought the world
was still a just place.
520
00:29:20,786 --> 00:29:21,996
But what is this?
521
00:29:22,395 --> 00:29:23,925
Five years have
passed since then,
522
00:29:23,925 --> 00:29:26,266
and that scumbag is still alive.
523
00:29:27,165 --> 00:29:28,736
Does that make sense to you?
524
00:29:29,395 --> 00:29:31,766
Then why even bother giving
him the death penalty?
525
00:29:31,865 --> 00:29:33,865
That scumbag will never...
526
00:29:33,865 --> 00:29:36,276
repent of his sins, even
at the moment of death.
527
00:29:36,276 --> 00:29:39,576
So what's the point
of taking his life?
528
00:29:40,145 --> 00:29:43,316
Those victims died so unfairly,
and justice won't be served.
529
00:29:45,516 --> 00:29:46,945
Do you know...
530
00:29:47,215 --> 00:29:49,915
how that scumbag
killed my sister?
531
00:29:51,256 --> 00:29:53,385
He hung her upside down.
532
00:29:53,925 --> 00:29:57,695
When she made eye contact with him,
he told her not to glare at him.
533
00:29:58,165 --> 00:29:59,526
Then her eyeballs...
534
00:30:00,865 --> 00:30:03,736
She wanted to live,
so she begged him...
535
00:30:03,965 --> 00:30:06,135
to spare her life.
536
00:30:06,705 --> 00:30:08,036
Then her tongue...
537
00:30:09,006 --> 00:30:10,506
Her tongue...
538
00:30:17,016 --> 00:30:18,516
I see...
539
00:30:18,915 --> 00:30:20,885
my sister every
night in my dream.
540
00:30:22,155 --> 00:30:23,685
With her eyes pulled out...
541
00:30:24,486 --> 00:30:26,526
and with her severed
tongue, she tells me...
542
00:30:26,885 --> 00:30:28,355
that she's in pain.
543
00:30:28,955 --> 00:30:30,996
That she's in so much pain.
544
00:30:56,756 --> 00:30:57,826
NOVEMBER 11, 2015, 11PM
545
00:30:57,826 --> 00:31:00,026
Hold on. Go that
way! Over there.
546
00:31:00,026 --> 00:31:01,455
- Yes, sir.
- Hurry up.
547
00:31:01,455 --> 00:31:03,125
- That way!
- Move it.
548
00:31:03,125 --> 00:31:05,695
- Get moving.
- Over here!
549
00:31:05,695 --> 00:31:08,165
- Search thoroughly!
- Come on!
550
00:31:08,165 --> 00:31:09,536
- Over here.
- Bring that thing.
551
00:31:09,536 --> 00:31:10,766
Take your time!
552
00:31:10,766 --> 00:31:13,336
- Hey!
- Search thoroughly.
553
00:31:13,336 --> 00:31:14,705
Sir!
554
00:31:14,705 --> 00:31:17,135
- Hey, go that way!
- Yes, sir!
555
00:31:17,306 --> 00:31:18,576
Hurry up! Get moving!
556
00:31:18,576 --> 00:31:21,076
We've paid our dues, so
let's get going already.
557
00:31:21,276 --> 00:31:24,746
All right, I'll stay here
until the body turns up.
558
00:31:24,846 --> 00:31:25,846
Hey, over here!
559
00:31:25,846 --> 00:31:28,955
Gosh, those idiots from the
regional investigation team.
560
00:31:29,455 --> 00:31:31,826
They're trying so hard
to get in on this.
561
00:31:31,826 --> 00:31:32,986
Search thoroughly!
562
00:31:41,935 --> 00:31:44,336
If the body turns
up, I'll make sure...
563
00:31:44,536 --> 00:31:46,766
your name gets
included in the report,
564
00:31:47,135 --> 00:31:48,675
so don't worry and
call it a night.
565
00:31:51,105 --> 00:31:52,746
- Over there.
- What's going on?
566
00:31:52,746 --> 00:31:54,006
- What is it?
- Guys, over there!
567
00:31:54,006 --> 00:31:55,846
- Yes, sir!
- Let's go!
568
00:31:55,846 --> 00:31:58,445
Stay back! Wait until
Forensics arrive!
569
00:31:58,445 --> 00:31:59,685
- Hey, come on.
- Hurry.
570
00:31:59,685 --> 00:32:02,486
- Stay back!
- Preserve the scene!
571
00:32:06,056 --> 00:32:08,625
My goodness.
572
00:32:08,726 --> 00:32:12,526
How... How are we supposed
to make sense of this?
573
00:32:13,596 --> 00:32:14,996
I'm not sure.
574
00:32:16,066 --> 00:32:19,036
- There must be a reason, right?
- Yes, so what could it be?
575
00:32:19,705 --> 00:32:22,905
I think whoever that's doing this
is throwing a question at us.
576
00:32:23,435 --> 00:32:25,145
"How will you guys
solve this question?"
577
00:32:25,346 --> 00:32:28,316
So simply put, you have no idea.
578
00:32:29,945 --> 00:32:31,445
That's right. At the moment.
579
00:32:31,445 --> 00:32:33,945
Just put things in simple terms.
Don't make it sound so complicated.
580
00:32:33,945 --> 00:32:36,486
I'm already dealing with so many
things that are causing hair loss.
581
00:32:37,316 --> 00:32:39,326
Why do you make it so
hard to understand?
582
00:33:00,145 --> 00:33:03,945
We shouldn't take cases
like these too seriously.
583
00:33:04,016 --> 00:33:06,816
Let's stay objective.
584
00:33:07,346 --> 00:33:08,615
So...
585
00:33:08,615 --> 00:33:12,026
That jerk, that jerk!
586
00:33:12,026 --> 00:33:14,556
What is this jerk
trying to accomplish?
587
00:33:15,056 --> 00:33:17,056
That jerk is giving
me a headache.
588
00:33:20,266 --> 00:33:22,865
There was a wildlife
observation camera at the site.
589
00:33:23,296 --> 00:33:24,836
I'll ask for the footage.
590
00:33:26,635 --> 00:33:27,806
Aren't you hungry?
591
00:33:28,935 --> 00:33:30,036
Let's eat first.
592
00:33:34,576 --> 00:33:35,675
The food is good here.
593
00:33:36,046 --> 00:33:37,546
You'll often find yourself here.
594
00:33:42,816 --> 00:33:44,155
We're partners.
595
00:33:44,586 --> 00:33:47,056
We should be open and honest...
596
00:33:47,385 --> 00:33:49,526
to become a better team.
You know that, right?
597
00:33:49,655 --> 00:33:51,395
Yes, Detective Gang.
598
00:33:51,395 --> 00:33:53,726
Stop it with the "detective".
599
00:33:53,726 --> 00:33:56,296
Speak comfortably to me.
600
00:33:57,036 --> 00:33:58,536
Call me by my name.
601
00:33:58,665 --> 00:34:00,836
Frankly, you're above me.
602
00:34:01,006 --> 00:34:03,605
Only then can I treat
you comfortably too.
603
00:34:03,806 --> 00:34:05,945
All right then.
604
00:34:07,145 --> 00:34:09,115
It's ready now.
605
00:34:09,115 --> 00:34:11,846
They aren't stingy
with their meat.
606
00:34:11,945 --> 00:34:15,556
It's the best place to get
recharged after visiting a site.
607
00:34:16,215 --> 00:34:17,985
- Try it.
- Thank you.
608
00:34:24,356 --> 00:34:28,795
I'm on the list for the final
evaluation for the promotion.
609
00:34:29,235 --> 00:34:31,166
It's coming up soon.
610
00:34:32,365 --> 00:34:35,036
I'm usually not concerned
about promotion,
611
00:34:35,036 --> 00:34:38,746
but there is a personal
reason I need this promotion.
612
00:34:42,976 --> 00:34:46,016
I was in charge of
Lee Dae Chul's case.
613
00:34:46,385 --> 00:34:48,815
If this case continues
leading to something else,
614
00:34:48,815 --> 00:34:51,085
it can't be good for me.
615
00:34:52,025 --> 00:34:54,925
It will also affect the
evaluation for the promotion.
616
00:34:56,126 --> 00:34:57,295
Do you get what I'm saying?
617
00:34:58,965 --> 00:35:01,025
I'm not saying we should
cover up the case.
618
00:35:01,565 --> 00:35:03,965
I'm just saying we should
keep it between us...
619
00:35:03,965 --> 00:35:05,235
without stirring up attention...
620
00:35:05,235 --> 00:35:07,306
until something
certain comes up. Okay?
621
00:35:11,706 --> 00:35:13,576
- Do Chang.
- That's better.
622
00:35:13,846 --> 00:35:15,976
It lowers the tension
between us. Have a drink.
623
00:35:21,655 --> 00:35:24,925
If you're uncomfortable
with this case,
624
00:35:25,356 --> 00:35:27,056
I'll investigate it on my own.
625
00:35:27,786 --> 00:35:28,795
Wait.
626
00:35:29,856 --> 00:35:31,695
Are you telling me
to stay out of it...
627
00:35:31,896 --> 00:35:33,266
regardless of what you do?
628
00:35:33,266 --> 00:35:34,266
That's right.
629
00:35:34,896 --> 00:35:36,396
Since we're going
to work separately,
630
00:35:36,766 --> 00:35:38,306
let's split the bill.
631
00:35:46,606 --> 00:35:49,445
SEOBU POLICE STATION
632
00:35:49,545 --> 00:35:51,346
What is Oh Ji Hyuk's
reputation like?
633
00:35:52,885 --> 00:35:54,186
Is that so?
634
00:35:54,746 --> 00:35:55,755
How does he investigate cases?
635
00:35:58,226 --> 00:36:00,385
Does he obey the
orders from his bosses?
636
00:36:04,726 --> 00:36:05,726
Okay.
637
00:36:09,565 --> 00:36:11,436
What did you think
after working with him?
638
00:36:11,436 --> 00:36:14,735
Do you think Oh Ji Hyuk and
you will make a good team?
639
00:36:14,735 --> 00:36:16,335
His nickname was "idiot".
640
00:36:17,106 --> 00:36:19,876
He's a hardheaded idiot.
641
00:36:20,606 --> 00:36:22,846
All detectives on the violent
crimes unit are like that.
642
00:36:22,846 --> 00:36:24,445
Once he's on fire,
643
00:36:24,916 --> 00:36:27,985
he doesn't quit until at
least three people are busted.
644
00:36:27,985 --> 00:36:29,715
That's nice and passionate.
645
00:36:29,715 --> 00:36:31,556
He's the perfect violent
crimes detective.
646
00:36:31,556 --> 00:36:33,726
Once, he changed partners
twice within a year.
647
00:36:33,726 --> 00:36:36,556
One of them required 10 weeks
to recover and ran away.
648
00:36:36,556 --> 00:36:38,365
The other became a traffic
police officer in the suburbs...
649
00:36:38,365 --> 00:36:40,865
as disciplinary action.
650
00:36:41,425 --> 00:36:42,695
Which do you think is better?
651
00:36:42,795 --> 00:36:44,695
I have a frozen shoulder...
652
00:36:44,835 --> 00:36:47,235
and can't move my arm
any further than this.
653
00:36:47,235 --> 00:36:49,606
Look, I can barely move it.
654
00:36:50,536 --> 00:36:53,606
Taking 10 weeks to recover
sounds better, right?
655
00:36:53,606 --> 00:36:56,275
He took a year off. He must
have pulled himself together.
656
00:36:56,275 --> 00:36:59,315
He's been saving up his strength
to cause a bigger problem.
657
00:36:59,715 --> 00:37:01,286
VIOLENT CRIMES UNIT 2
658
00:37:01,286 --> 00:37:02,715
What happened?
659
00:37:03,416 --> 00:37:04,715
Did you meet the victim?
660
00:37:05,686 --> 00:37:07,956
It feels like I
stepped on a mine...
661
00:37:07,956 --> 00:37:09,896
just as I was about to
end this phase of my life.
662
00:37:10,326 --> 00:37:11,565
This looks bad.
663
00:37:12,365 --> 00:37:14,596
- This won't be easy.
- Why not?
664
00:37:14,596 --> 00:37:16,735
He met the suspect by
chance and drank together.
665
00:37:16,735 --> 00:37:18,536
He doesn't know who
he is or what he does.
666
00:37:18,536 --> 00:37:20,135
You said they had
a drink together.
667
00:37:20,465 --> 00:37:21,976
The bar must have a CCTV.
668
00:37:21,976 --> 00:37:24,976
Yes, but it's just
there for show.
669
00:37:24,976 --> 00:37:26,346
It hasn't been working
for over two months.
670
00:37:26,346 --> 00:37:28,945
Doesn't the bar
owner remember him?
671
00:37:28,945 --> 00:37:31,476
The owner is an alcoholic.
672
00:37:31,476 --> 00:37:33,746
He can't even remember what
I asked him a minute ago.
673
00:37:34,985 --> 00:37:36,255
I have a hunch.
674
00:37:36,255 --> 00:37:37,985
Really? You do?
675
00:37:37,985 --> 00:37:39,456
Are you sure about it?
676
00:37:39,456 --> 00:37:42,226
Yes, we're going to chase after
this case for a couple of months,
677
00:37:42,226 --> 00:37:44,456
and it's going to
become a cold case.
678
00:37:44,556 --> 00:37:45,795
Are you kidding me?
679
00:37:51,706 --> 00:37:54,405
You can't solve
this case with them.
680
00:37:54,706 --> 00:37:56,206
I'll take it.
681
00:37:56,505 --> 00:37:59,175
No, I mean Oh Ji
Hyuk and I will.
682
00:37:59,175 --> 00:38:01,646
Okay, go ahead.
683
00:38:17,956 --> 00:38:19,065
Who are you?
684
00:38:20,195 --> 00:38:21,666
- Excuse me?
- Who are you?
685
00:38:22,396 --> 00:38:25,235
Oh, I'm Lieutenant Oh Ji Hyuk.
686
00:38:25,335 --> 00:38:28,065
It's my first day with
Violent Crimes Unit Two.
687
00:38:29,706 --> 00:38:30,806
Is that so?
688
00:38:31,746 --> 00:38:33,806
I'm Nam Guk Hyun, the chief
of Violent Crimes Unit One.
689
00:38:33,806 --> 00:38:35,615
I see. Nice to meet you.
690
00:38:38,246 --> 00:38:39,246
This watch...
691
00:38:44,385 --> 00:38:47,255
A detective shouldn't
wear a fake watch.
692
00:38:51,255 --> 00:38:52,266
Oh, this?
693
00:38:53,025 --> 00:38:54,396
Is it a fake?
694
00:38:54,626 --> 00:38:56,596
I just bought it
because it looked nice.
695
00:38:57,695 --> 00:39:00,335
It isn't something
you should be wearing.
696
00:39:01,775 --> 00:39:03,476
Don't look suspicious
because of it...
697
00:39:03,476 --> 00:39:04,706
and get rid of it right away.
698
00:39:16,585 --> 00:39:18,456
CRIMINAL DIVISION
699
00:39:19,626 --> 00:39:21,795
This is a limited
piece by Jaeger June,
700
00:39:21,795 --> 00:39:24,655
a Swiss watchmaker, and
there are only 80 of them.
701
00:39:24,655 --> 00:39:27,096
Out of them, only
two are in Korea.
702
00:39:27,096 --> 00:39:29,396
It's a rare and valuable piece.
703
00:39:36,275 --> 00:39:38,206
VIOLENT CRIMES UNIT 2
704
00:39:45,846 --> 00:39:48,715
I think we're going to get busy.
705
00:39:49,186 --> 00:39:50,456
There was an assault,
706
00:39:50,456 --> 00:39:53,025
and the victim got
brutally beaten up.
707
00:39:53,025 --> 00:39:54,686
He broke seven of his ribs,
708
00:39:54,686 --> 00:39:56,096
fractured an arm...
709
00:39:56,096 --> 00:39:57,496
and an injury on his head.
710
00:39:57,496 --> 00:39:59,326
We don't know about
internal injuries yet.
711
00:39:59,326 --> 00:40:00,766
The doctor says...
712
00:40:00,766 --> 00:40:03,396
he might end up
with a disability.
713
00:40:03,565 --> 00:40:04,565
That sounds serious.
714
00:40:04,565 --> 00:40:07,036
The problem is that there
isn't any evidence on camera,
715
00:40:07,036 --> 00:40:09,376
and the witness has
a mental disorder.
716
00:40:09,376 --> 00:40:10,675
It won't be an easy case.
717
00:40:11,036 --> 00:40:12,346
Let's meet the victim...
718
00:40:12,346 --> 00:40:14,445
and visit the crime scene.
719
00:40:14,445 --> 00:40:16,445
Since there isn't much evidence,
720
00:40:16,445 --> 00:40:19,146
I think we'll be on a stakeout
for over a week near the site.
721
00:40:21,146 --> 00:40:22,885
We should get on it right away.
722
00:40:23,255 --> 00:40:26,025
Let's start the stakeout tonight.
What are you waiting for?
723
00:40:26,456 --> 00:40:27,655
What's the name of the victim?
724
00:40:27,655 --> 00:40:29,295
Wait. What?
725
00:40:29,295 --> 00:40:30,896
- Park Do Chul.
- Park Do Chul.
726
00:40:30,896 --> 00:40:31,965
How old he is?
727
00:40:31,965 --> 00:40:34,365
He was born in 1997 so...
728
00:40:34,626 --> 00:40:36,166
- 23.
- He's 23.
729
00:40:36,166 --> 00:40:38,505
We have to visit the hospital,
so let's question him there.
730
00:40:39,065 --> 00:40:40,606
Wait, let me check
over the phone.
731
00:40:40,606 --> 00:40:42,335
What? Check with whom?
732
00:40:42,335 --> 00:40:44,706
Do you know where to call?
733
00:40:47,005 --> 00:40:49,715
Yes, thank you. Have a nice day.
734
00:40:50,416 --> 00:40:52,146
Park Do Chul, born in 1997,
735
00:40:52,146 --> 00:40:54,815
his current address is
Bangsuk-dong, Namdong-gu, Incheon.
736
00:40:54,815 --> 00:40:56,585
- Is that right?
- Yes.
737
00:40:56,686 --> 00:41:00,025
He bought five accident
insurances just last month.
738
00:41:00,025 --> 00:41:01,556
It adds up to over
150,000 dollars.
739
00:41:01,556 --> 00:41:05,295
This is insurance fraud.
740
00:41:05,295 --> 00:41:07,195
How did you figure that out?
741
00:41:07,795 --> 00:41:10,266
Isn't this one of the
basics of investigation?
742
00:41:13,235 --> 00:41:15,876
There were several similar
incidents in Seoul.
743
00:41:15,876 --> 00:41:18,545
I just looked into it because
the method looked similar.
744
00:41:19,405 --> 00:41:22,846
He says it's a basic
skill, you punks.
745
00:41:23,416 --> 00:41:24,675
Stop playing billiard
when you have time...
746
00:41:24,675 --> 00:41:26,246
and educate yourselves.
747
00:41:26,246 --> 00:41:28,686
Look up cases in
other areas too.
748
00:41:28,686 --> 00:41:29,856
- Yes, sir.
- Yes, sir.
749
00:41:30,416 --> 00:41:34,126
Shouldn't we at least meet
the victim and find out?
750
00:41:34,126 --> 00:41:35,795
- This could be a coincidence.
- I don't think so...
751
00:41:35,996 --> 00:41:38,925
It's better to leave it up
to the insurance companies.
752
00:41:38,925 --> 00:41:41,596
They have professionals that
have more experience than us.
753
00:41:42,096 --> 00:41:43,335
They'll request an
investigation...
754
00:41:43,335 --> 00:41:45,565
if there are any problems
after looking into it.
755
00:41:46,405 --> 00:41:50,175
Gosh, you got lucky
with this partner.
756
00:41:50,175 --> 00:41:52,376
Thanks to him, you'll get a
higher assessment in performance.
757
00:41:55,005 --> 00:41:56,175
What are you all
doing at your desks?
758
00:41:56,516 --> 00:41:57,615
Study cases.
759
00:41:57,615 --> 00:41:59,186
We have fraud
cases like these...
760
00:41:59,186 --> 00:42:01,085
because of idiotic
detectives like you.
761
00:42:01,085 --> 00:42:02,585
You didn't know yourself.
762
00:42:03,315 --> 00:42:05,056
- How dare you...
- I'm sorry.
763
00:42:05,525 --> 00:42:07,025
It's because we're idiots.
764
00:42:07,025 --> 00:42:08,226
We're idiots.
765
00:42:14,326 --> 00:42:16,096
CAFE ZION
766
00:42:16,096 --> 00:42:17,795
Is your late husband
Detective Jang Jin Soo...
767
00:42:17,795 --> 00:42:20,235
who was murdered
five years ago...
768
00:42:20,235 --> 00:42:22,235
by death-row convict
Lee Dae Chul?
769
00:42:24,036 --> 00:42:25,036
Yes.
770
00:42:25,675 --> 00:42:27,405
It must still be very painful.
771
00:42:28,615 --> 00:42:31,646
I'm sorry for bringing this
painful past again, but...
772
00:42:31,646 --> 00:42:32,916
Then why...
773
00:42:33,715 --> 00:42:36,215
do you want to write
an article about it?
774
00:42:37,085 --> 00:42:39,585
- Pardon?
- You know I'm suffering.
775
00:42:39,585 --> 00:42:42,655
You know this will
bring me more pain.
776
00:42:43,396 --> 00:42:46,766
So why are you putting me
through all this again?
777
00:42:47,826 --> 00:42:51,295
I don't understand
what your intention is.
778
00:42:51,835 --> 00:42:54,235
I'm not going to try to
force anything upon you.
779
00:42:54,235 --> 00:42:56,106
We can stop here if you want.
780
00:42:58,405 --> 00:43:00,376
GUK HYUN: I'M HERE. COME OUT.
781
00:43:00,846 --> 00:43:03,376
Well, I have to get going.
782
00:43:05,045 --> 00:43:06,146
Eun Hee.
783
00:43:08,516 --> 00:43:09,686
I'm leaving.
784
00:43:09,686 --> 00:43:12,186
- Please lock up later.
- Okay.
785
00:43:12,286 --> 00:43:13,326
Thank you.
786
00:43:34,976 --> 00:43:36,615
Mr. Nam?
787
00:43:37,076 --> 00:43:38,516
Our station...
788
00:43:39,115 --> 00:43:40,715
came out bottom...
789
00:43:40,715 --> 00:43:43,215
in the latest friendliness
survey in all of Incheon.
790
00:43:44,215 --> 00:43:46,456
Be more friendly on the phone.
791
00:43:46,456 --> 00:43:48,155
Especially you, Ji Man Gu.
792
00:43:48,155 --> 00:43:50,226
Why do you speak so rudely
to a civil petitioner?
793
00:43:50,226 --> 00:43:52,525
I never spoke rudely!
794
00:43:52,525 --> 00:43:53,525
I don't.
795
00:43:53,525 --> 00:43:55,835
Be polite even to
people younger than you.
796
00:43:55,835 --> 00:43:58,606
Treat even ex-convicts
with respect, okay?
797
00:43:58,606 --> 00:44:00,065
- Yes, sir.
- Yes, sir.
798
00:44:00,505 --> 00:44:01,565
Also...
799
00:44:01,735 --> 00:44:03,936
The next regular public security
check in the area is coming up.
800
00:44:03,936 --> 00:44:06,945
Gosh, another regular
check? We did one recently.
801
00:44:06,945 --> 00:44:08,675
You'd better catch the
convenience store thieve quickly.
802
00:44:08,675 --> 00:44:10,416
If another store is robbed,
803
00:44:10,416 --> 00:44:12,146
the whole security level
will come into question.
804
00:44:12,615 --> 00:44:15,686
- Lastly...
- You said you'd keep it short.
805
00:44:15,686 --> 00:44:17,815
There are orders from
the superintendent.
806
00:44:18,186 --> 00:44:20,186
Does the superintendent...
807
00:44:20,186 --> 00:44:22,996
only give orders to us?
808
00:44:24,425 --> 00:44:26,965
All right. Let's call it a day.
809
00:44:26,965 --> 00:44:29,036
To welcome Detective Oh,
810
00:44:29,036 --> 00:44:30,735
let's have dinner together.
811
00:44:31,065 --> 00:44:35,005
That's unnecessary.
What's the big deal?
812
00:44:35,106 --> 00:44:37,905
Still, we have a new
teammate. We should drink.
813
00:44:37,905 --> 00:44:40,545
Whatever. You guys go ahead.
814
00:44:40,545 --> 00:44:43,416
My body is a wreck these days.
815
00:44:43,715 --> 00:44:45,585
- I'll go home and rest.
- Hey...
816
00:44:45,945 --> 00:44:48,346
Can you take a look at this?
817
00:44:48,346 --> 00:44:51,885
You don't need my opinion.
Do whatever you want.
818
00:44:51,885 --> 00:44:53,556
Lee Eun Hye is in it.
819
00:45:14,775 --> 00:45:17,275
What is it? What happened?
820
00:45:18,175 --> 00:45:19,585
It's a case.
821
00:45:20,916 --> 00:45:23,956
An extremely complicated case.
822
00:45:58,585 --> 00:45:59,726
What is that?
823
00:45:59,925 --> 00:46:02,096
The girl who walked into the
reeds with him earlier...
824
00:46:02,425 --> 00:46:05,626
is Lee Eun Hye, who was
reported missing this morning.
825
00:46:05,626 --> 00:46:06,666
Lee Eun Hye?
826
00:46:06,666 --> 00:46:08,096
Death-row inmate Lee
Dae Chul's daughter.
827
00:46:08,096 --> 00:46:09,865
Lee Dae Chul...
828
00:46:10,596 --> 00:46:13,465
The Lee Dae Chul that you
arrested five years ago?
829
00:46:18,135 --> 00:46:20,876
Detective Gang, this man
wants to report something.
830
00:46:20,876 --> 00:46:23,815
We're in the middle of
something. Detective Choi!
831
00:46:24,346 --> 00:46:26,186
- Are you sleeping?
- What?
832
00:46:26,186 --> 00:46:28,286
There's a new case.
Can Unit One take it?
833
00:46:28,286 --> 00:46:30,755
- We have an emergency.
- Sure.
834
00:46:31,115 --> 00:46:32,655
Come this way, please.
835
00:46:40,396 --> 00:46:42,025
Have a seat. You can go now.
836
00:46:42,135 --> 00:46:43,135
Yes, sir.
837
00:46:45,096 --> 00:46:47,206
What do you want to report?
838
00:46:47,306 --> 00:46:49,835
I wonder what
happened in the reeds.
839
00:46:49,835 --> 00:46:52,376
I kidnapped and killed a girl.
840
00:46:53,576 --> 00:46:56,215
- You killed a person?
- Yes.
841
00:46:56,416 --> 00:46:58,315
- A girl?
- Yes.
842
00:46:59,016 --> 00:47:01,516
She was in her late teens.
843
00:47:02,115 --> 00:47:03,115
I think...
844
00:47:03,786 --> 00:47:05,755
her name was Lee Eun Hye.
845
00:47:06,326 --> 00:47:07,385
Hold on.
846
00:47:09,726 --> 00:47:10,996
What's her name again?
847
00:47:11,826 --> 00:47:13,126
What's the victim's name?
848
00:47:13,996 --> 00:47:15,195
What's your name?
849
00:47:16,065 --> 00:47:17,896
Where did you kill her?
850
00:47:18,735 --> 00:47:22,335
You kidnapped and
killed Lee Eun Hye?
851
00:47:22,576 --> 00:47:23,576
Yes.
852
00:47:23,905 --> 00:47:25,076
I think I did.
853
00:47:25,076 --> 00:47:26,146
Say it clearly.
854
00:47:26,146 --> 00:47:28,005
Did you kill her or not?
855
00:47:28,146 --> 00:47:29,545
Did you really kill her?
856
00:47:36,693 --> 00:47:38,524
Where did you kill her?
857
00:47:39,263 --> 00:47:42,733
You kidnapped and
killed Lee Eun Hye?
858
00:47:43,164 --> 00:47:44,233
Yes.
859
00:47:44,664 --> 00:47:45,733
I think I did.
860
00:47:45,733 --> 00:47:48,604
Say it clearly. Did
you kill her or not?
861
00:47:48,774 --> 00:47:50,104
Did you really kill her?
862
00:48:09,664 --> 00:48:10,823
Is this you?
863
00:48:12,224 --> 00:48:13,294
Yes.
864
00:48:13,633 --> 00:48:14,763
Why did you kill her?
865
00:48:14,763 --> 00:48:16,033
I'm not sure.
866
00:48:16,334 --> 00:48:18,903
I was a little out of it. I
don't remember it clearly.
867
00:48:18,903 --> 00:48:20,834
Try to remember.
868
00:48:20,834 --> 00:48:24,573
What did you do to
her in the reeds?
869
00:48:24,573 --> 00:48:25,874
The thing is,
870
00:48:26,414 --> 00:48:28,774
I don't know why I killed her,
871
00:48:29,084 --> 00:48:31,314
whether I really killed her,
872
00:48:31,314 --> 00:48:33,483
or why I'm here.
873
00:48:33,483 --> 00:48:35,653
Should we test this
punk for drugs?
874
00:48:35,653 --> 00:48:37,423
- Gosh.
- What, you punk?
875
00:48:37,423 --> 00:48:38,883
I don't do drugs.
876
00:48:39,494 --> 00:48:40,693
I'm fine.
877
00:48:40,693 --> 00:48:43,593
Then how can you not know
what you did this morning?
878
00:48:47,334 --> 00:48:49,033
I do remember burying
her in the ground.
879
00:48:49,403 --> 00:48:50,403
Where?
880
00:48:50,863 --> 00:48:52,573
In the reeds?
881
00:48:53,604 --> 00:48:55,073
What a stupid girl.
882
00:48:55,704 --> 00:48:59,244
If she'd stayed still, nothing
would've happened. Stupid girl.
883
00:48:59,774 --> 00:49:01,513
It's all that witch's fault.
884
00:49:02,684 --> 00:49:04,414
She seduced me.
885
00:49:04,414 --> 00:49:06,383
She's the one who
took me to the reeds.
886
00:49:06,754 --> 00:49:09,754
I didn't even know she
was a minor, I swear.
887
00:49:09,954 --> 00:49:12,383
She looked like she was over 20.
888
00:49:12,383 --> 00:49:15,193
That's not the point here.
889
00:49:15,193 --> 00:49:17,863
So you killed Lee Eun Hye...
890
00:49:17,863 --> 00:49:19,494
and buried her in the ground?
891
00:49:19,494 --> 00:49:20,633
Seriously!
892
00:49:21,193 --> 00:49:23,533
I already told you that.
893
00:49:23,533 --> 00:49:25,763
I said I killed and buried her.
894
00:49:26,104 --> 00:49:27,573
You're getting on my nerves.
895
00:49:27,573 --> 00:49:29,144
- What, you punk?
- Calm down.
896
00:49:29,144 --> 00:49:30,274
Where do you live?
897
00:49:32,104 --> 00:49:34,173
You must live close by
since you came here.
898
00:49:34,713 --> 00:49:37,684
Otherwise, you wouldn't
have come all the way here.
899
00:49:45,923 --> 00:49:48,454
Why? You can't be bothered?
900
00:49:48,994 --> 00:49:50,323
Should I go somewhere else?
901
00:49:51,224 --> 00:49:52,294
Rape,
902
00:49:53,233 --> 00:49:54,263
murder,
903
00:49:55,193 --> 00:49:56,463
and abandonment of a corpse.
904
00:49:56,903 --> 00:49:59,704
Shouldn't you want
to snap it up?
905
00:50:02,943 --> 00:50:04,343
I was driving...
906
00:50:04,343 --> 00:50:07,474
and saw someone throw something
under the bridge from afar.
907
00:50:07,573 --> 00:50:10,443
I thought it was a
mannequin at first,
908
00:50:10,443 --> 00:50:13,883
But I realized it was
a person. A person.
909
00:50:14,254 --> 00:50:15,783
I'm sure it was a person.
910
00:50:16,483 --> 00:50:17,653
It's him.
911
00:50:18,084 --> 00:50:20,254
Can't you tell? It's him, right?
912
00:50:20,593 --> 00:50:21,693
Right?
913
00:50:21,894 --> 00:50:24,323
To me, it sounds like
a different person.
914
00:50:24,323 --> 00:50:27,533
Of course, he tried to sound
like a different person.
915
00:50:27,533 --> 00:50:29,604
Fine, let's say you're right.
916
00:50:29,604 --> 00:50:31,564
What difference does it make?
917
00:50:31,564 --> 00:50:35,303
That punk is fooling
with us on purpose.
918
00:50:35,303 --> 00:50:38,943
He wants to remind us
of Lee Dae Chul's case.
919
00:50:38,943 --> 00:50:41,213
So why? For what?
920
00:50:41,213 --> 00:50:43,914
How should I know? Darn it!
921
00:50:47,153 --> 00:50:51,153
Let's visit the scene first...
922
00:50:51,153 --> 00:50:52,423
and talk again.
923
00:50:52,423 --> 00:50:54,653
We can't leave
until it gets light,
924
00:50:54,653 --> 00:50:57,224
so go get some sleep.
925
00:51:01,233 --> 00:51:03,204
Violent Crimes Unit Two,
Shim Dong Wook speaking.
926
00:51:04,263 --> 00:51:07,204
Something is wrong with Park Gun
Ho. I think he's having a seizure.
927
00:51:07,374 --> 00:51:08,403
Okay.
928
00:51:08,704 --> 00:51:09,704
Park Gun Ho!
929
00:51:10,573 --> 00:51:12,874
Park Gun Ho!
930
00:51:12,874 --> 00:51:14,573
Stay with me. Park Gun Ho!
931
00:51:17,443 --> 00:51:19,454
CRIMINAL DIVISION
932
00:51:23,254 --> 00:51:24,483
He looks fine.
933
00:51:24,483 --> 00:51:26,754
He got worse after I hung up,
934
00:51:26,754 --> 00:51:28,423
so I considered moving
him to the infirmary,
935
00:51:28,553 --> 00:51:30,693
- but then he became fine.
- Hey.
936
00:51:31,394 --> 00:51:33,834
- Do you have a condition?
- No.
937
00:51:34,934 --> 00:51:36,064
I don't have any condition.
938
00:51:36,064 --> 00:51:37,064
Then what was that?
939
00:51:37,704 --> 00:51:39,104
Was that fake?
940
00:51:39,104 --> 00:51:41,073
Why would I fake
something like that?
941
00:51:41,733 --> 00:51:43,343
It just happened at that moment.
942
00:51:44,443 --> 00:51:46,144
Things like that
happen, you know.
943
00:51:47,113 --> 00:51:48,814
I know a guy who has
seizures occasionally...
944
00:51:48,814 --> 00:51:50,113
even though he's
perfectly healthy.
945
00:51:50,584 --> 00:51:52,483
He says it's caused by stress.
946
00:51:52,713 --> 00:51:54,013
He was right.
947
00:51:54,414 --> 00:51:57,053
I heard it happens when you feel
that life is harder than death.
948
00:51:58,524 --> 00:51:59,693
And it really happened.
949
00:52:04,193 --> 00:52:05,664
Even I can see...
950
00:52:06,164 --> 00:52:08,394
that he's suffering so unfairly.
951
00:52:09,233 --> 00:52:10,604
It's so unfair.
952
00:52:24,184 --> 00:52:26,613
Are you really a missionary?
953
00:52:27,814 --> 00:52:29,624
This world is such
a crazy place.
954
00:52:29,983 --> 00:52:31,823
You even worked as a
correctional officer.
955
00:52:33,053 --> 00:52:35,354
A former correctional officer
who is now a missionary.
956
00:52:37,763 --> 00:52:39,733
Are you sure you
actually killed someone?
957
00:52:42,033 --> 00:52:45,733
He worked at the prison
where Lee Dae Chul is.
958
00:52:48,934 --> 00:52:50,504
Then you must know Lee Dae Chul.
959
00:52:50,704 --> 00:52:51,803
Lee Dae Chul?
960
00:52:51,803 --> 00:52:53,814
You two were at the same prison.
961
00:52:54,113 --> 00:52:55,443
He, as a death-row convict,
962
00:52:55,443 --> 00:52:56,883
and you, as a
correctional officer.
963
00:52:59,244 --> 00:53:02,283
Oh, the inmate with number
1173. I know him, of course.
964
00:53:02,283 --> 00:53:05,883
When correctional officers
and inmates become close,
965
00:53:06,093 --> 00:53:07,693
they call each other
brothers, right?
966
00:53:08,693 --> 00:53:09,794
Did your brother
put you up to this?
967
00:53:11,024 --> 00:53:12,894
Did your big brother
ask you to do this?
968
00:53:13,664 --> 00:53:16,763
Why would I befriend
a murderer like him?
969
00:53:17,704 --> 00:53:19,263
He doesn't even deserve
to be called human.
970
00:53:19,733 --> 00:53:21,903
Do you know how despicable
that scumbag is?
971
00:53:22,673 --> 00:53:25,673
He's such a brute, yet he cares
so much about his daughter.
972
00:53:25,774 --> 00:53:27,374
Isn't he such a hypocrite?
973
00:53:28,113 --> 00:53:30,414
I mean, he killed a woman who was
young enough to be his daughter.
974
00:53:31,084 --> 00:53:32,814
So why worry about his daughter?
975
00:53:34,414 --> 00:53:37,783
A scumbag like him must suffer.
976
00:53:39,024 --> 00:53:41,254
He needs to experience the same
pain he inflicted on the parents...
977
00:53:42,553 --> 00:53:43,863
of the woman he killed.
978
00:54:12,323 --> 00:54:13,323
Where is the spot?
979
00:54:14,954 --> 00:54:16,164
Was it over there?
980
00:54:26,733 --> 00:54:28,803
Lee Eun Hye has a
criminal record.
981
00:54:30,244 --> 00:54:31,274
A criminal record?
982
00:54:37,184 --> 00:54:39,414
- Gosh.
- Get moving.
983
00:54:45,584 --> 00:54:48,153
All these spots look the
same, so I'm confused now.
984
00:54:49,763 --> 00:54:51,463
Try harder to
remember where it was.
985
00:55:01,303 --> 00:55:02,774
"Two theft charges but
released with a warning."
986
00:55:02,774 --> 00:55:04,604
"Sent to a juvenile facility
for a dine and dash."
987
00:55:04,604 --> 00:55:06,874
"Caught at a karaoke bar"...
988
00:55:06,874 --> 00:55:08,513
Hey, enough.
989
00:55:10,113 --> 00:55:11,483
Which precincts?
990
00:55:12,644 --> 00:55:13,914
The Namdong Police Station
took care of the dine and dash,
991
00:55:13,914 --> 00:55:15,814
and Yeonsu Police Station
dealt with the rest.
992
00:55:15,983 --> 00:55:18,354
Detective Park Seong Gyu
was in charge of the cases.
993
00:55:18,684 --> 00:55:19,954
Park Seong Gyu?
994
00:55:21,053 --> 00:55:22,323
Oh, Park Seong Gyu.
995
00:55:27,193 --> 00:55:28,434
The phone is turned off.
996
00:55:28,434 --> 00:55:33,004
Darn it. Why is his phone
off at this time of the day?
997
00:55:34,504 --> 00:55:36,744
Gosh, where did these guys go?
998
00:55:37,803 --> 00:55:39,303
- Hey, be careful.
- Okay.
999
00:55:41,943 --> 00:55:42,943
There they are.
1000
00:55:46,513 --> 00:55:47,513
Hey!
1001
00:55:49,013 --> 00:55:50,024
Did you find the spot?
1002
00:55:50,024 --> 00:55:52,783
Apparently, he was so
out of it at the time...
1003
00:55:53,323 --> 00:55:56,124
that he doesn't remember
where he buried the body.
1004
00:55:59,794 --> 00:56:01,263
I really don't remember.
1005
00:56:02,903 --> 00:56:04,434
How dare you smile?
You piece of...
1006
00:56:04,434 --> 00:56:06,033
- No!
- Calm down.
1007
00:56:07,004 --> 00:56:08,004
Hey.
1008
00:56:08,774 --> 00:56:10,374
You're playing us, aren't you?
1009
00:56:10,874 --> 00:56:13,073
Do you think cops are
a big joke or what?
1010
00:56:15,073 --> 00:56:17,144
- Again? This scumbag smiled again!
- Gosh, don't.
1011
00:56:17,144 --> 00:56:18,883
- Do Chang, calm down!
- Don't you dare smile!
1012
00:56:18,883 --> 00:56:20,184
- Do Chang, please.
- That jerk.
1013
00:56:20,184 --> 00:56:21,954
- Don't be like this.
- Look! That jerk is smiling.
1014
00:56:21,954 --> 00:56:23,553
- Calm down.
- You scumbag!
1015
00:56:23,553 --> 00:56:25,854
We checked out the
location, so it's all good.
1016
00:56:25,854 --> 00:56:27,153
- Don't get so worked up.
- Look!
1017
00:56:27,153 --> 00:56:28,294
- What?
- Don't be like this.
1018
00:56:28,294 --> 00:56:29,794
Hey! You jerk.
1019
00:56:29,794 --> 00:56:31,263
Calm down.
1020
00:56:34,994 --> 00:56:36,903
You weren't carrying
anything in the footage.
1021
00:56:37,204 --> 00:56:40,104
Did you dig up the ground with
your bare hands and bury the body?
1022
00:56:41,533 --> 00:56:42,533
Not sure.
1023
00:56:43,644 --> 00:56:44,974
I was out of it,
1024
00:56:45,604 --> 00:56:47,374
so I don't remember
how I did it.
1025
00:56:47,974 --> 00:56:50,314
The footage even shows you
walking out by yourself afterward.
1026
00:56:51,843 --> 00:56:54,414
Don't you think you're too calm
for someone who was that out of it?
1027
00:56:58,584 --> 00:57:00,724
Should I have chosen a
different police station?
1028
00:57:02,553 --> 00:57:04,593
I see that this one has a smart
detective, to my surprise.
1029
00:57:09,584 --> 00:57:13,084
So he killed and buried
Lee Dae Chul's daughter...
1030
00:57:13,183 --> 00:57:15,653
at the spot where Lee Dae Chul
buried one of his victims?
1031
00:57:16,453 --> 00:57:17,754
Can it really be a
mere coincidence?
1032
00:57:17,754 --> 00:57:22,194
That's why I'm saying that
he's hiding his real reason.
1033
00:57:22,194 --> 00:57:25,294
There must be a reason he came
to the precinct where I work.
1034
00:57:25,493 --> 00:57:27,234
What are we supposed
to do, then?
1035
00:57:27,234 --> 00:57:29,734
Think about everything
he's said so far.
1036
00:57:29,734 --> 00:57:30,933
Do you think he's sane?
1037
00:57:30,933 --> 00:57:32,504
Anyone can tell
that he's a lunatic.
1038
00:57:32,933 --> 00:57:34,403
Darn it.
1039
00:57:34,734 --> 00:57:36,644
We must find the body in
a situation like this.
1040
00:57:36,973 --> 00:57:37,973
There's no other way.
1041
00:57:38,374 --> 00:57:40,343
Jae Hong, get started.
1042
00:57:40,444 --> 00:57:41,973
Yes, sir. Let's go.
1043
00:57:42,714 --> 00:57:45,044
Ji Woong, call the squad
and request a backup.
1044
00:57:45,044 --> 00:57:46,084
Join us when they arrive.
1045
00:57:46,084 --> 00:57:48,854
And you two will wait here
with me until they arrive.
1046
00:57:48,854 --> 00:57:50,683
- Yes, sir.
- All right.
1047
00:57:50,883 --> 00:57:52,924
First, take Park Gun Ho
back to the precinct...
1048
00:57:53,153 --> 00:57:54,524
and keep on interrogating him.
1049
00:57:54,953 --> 00:57:56,524
Although I'm not sure if
we'll get anything out of him.
1050
00:57:57,664 --> 00:57:59,164
What is going on?
1051
00:58:00,093 --> 00:58:01,794
What is this case about?
1052
00:58:04,403 --> 00:58:06,473
SEOBU POLICE STATION
1053
00:58:19,183 --> 00:58:20,254
It's a little salty.
1054
00:58:20,314 --> 00:58:22,053
How did you and
Lee Eun Hye meet?
1055
00:58:22,714 --> 00:58:23,984
Did you track her
down on purpose?
1056
00:58:24,484 --> 00:58:26,183
When you solve a murder
case, how many points...
1057
00:58:26,354 --> 00:58:27,953
do you get toward your
performance review?
1058
00:58:28,524 --> 00:58:31,363
Even the inmates at the prison
were really curious about that.
1059
00:58:33,433 --> 00:58:34,863
This case is different...
1060
00:58:35,363 --> 00:58:36,933
because the suspect
turned himself in.
1061
00:58:37,303 --> 00:58:38,933
Oh, I see.
1062
00:58:39,234 --> 00:58:41,803
Then should I have played
hide-and-seek before getting caught?
1063
00:58:44,573 --> 00:58:46,513
You already turned yourself in,
1064
00:58:46,513 --> 00:58:49,544
so you don't need to
complicate things like this.
1065
00:58:50,183 --> 00:58:51,214
Let's take the easy way.
1066
00:58:51,214 --> 00:58:52,544
Are you asking me for a favor?
1067
00:58:52,544 --> 00:58:55,383
Yes, I am. Let's please
take the easy way.
1068
00:58:55,984 --> 00:58:57,053
Well...
1069
00:58:58,024 --> 00:58:59,183
Then I want you...
1070
00:59:00,723 --> 00:59:02,424
to find Lee Eun
Hye's corpse first.
1071
00:59:03,524 --> 00:59:04,524
What?
1072
00:59:04,894 --> 00:59:07,493
How could you just sit around
and expect to be spoon-fed?
1073
00:59:07,493 --> 00:59:09,564
Find the body...
1074
00:59:09,933 --> 00:59:11,334
as well as the murder weapon.
1075
00:59:11,664 --> 00:59:13,203
Find blood evidence.
1076
00:59:13,203 --> 00:59:15,633
If you run a DNA analysis and
confirm that it is my blood,
1077
00:59:15,633 --> 00:59:17,343
then I'll obviously
tell you everything.
1078
00:59:18,203 --> 00:59:19,374
Would I not?
1079
00:59:28,683 --> 00:59:29,683
Hey.
1080
00:59:30,453 --> 00:59:33,093
Oh, I just wanted to
ask you something.
1081
00:59:33,553 --> 00:59:34,553
Are you busy?
1082
00:59:34,653 --> 00:59:36,424
You have a minute
to chat, right?
1083
00:59:47,073 --> 00:59:50,174
472 Baekgogae-ro,
Namdong-gu, Incheon.
1084
00:59:51,703 --> 00:59:55,414
212 Unbangsa-ro,
Jung-gu, Incheon.
1085
00:59:56,783 --> 00:59:57,843
Do these addresses...
1086
00:59:58,984 --> 01:00:00,153
ring a bell?
1087
01:00:00,414 --> 01:00:03,484
The second address is where you
said you'd buried Lee Eun Hye.
1088
01:00:03,484 --> 01:00:05,984
If you drove, you'd remember it
as you'd had to enter the address.
1089
01:00:12,263 --> 01:00:15,464
I see that you analyzed the
question I threw at you.
1090
01:00:16,734 --> 01:00:18,363
Let me give you a pointer.
1091
01:00:20,174 --> 01:00:21,174
"You serpents."
1092
01:00:22,473 --> 01:00:23,973
"You brood of vipers."
1093
01:00:25,403 --> 01:00:28,274
"How will you escape
the punishment?"
1094
01:00:29,544 --> 01:00:32,883
Matthew 23:33.
1095
01:00:37,453 --> 01:00:40,294
- Get it over here!
- I need a hand here.
1096
01:00:40,294 --> 01:00:41,294
Yes.
1097
01:00:41,424 --> 01:00:43,564
We couldn't identify
the body yet,
1098
01:00:43,993 --> 01:00:46,363
but it looks like
a high school girl.
1099
01:00:46,363 --> 01:00:48,734
Okay, got it.
1100
01:00:49,964 --> 01:00:53,473
I'm sorry, but could you send me
the address of the crime scene?
1101
01:00:54,104 --> 01:00:56,203
There is something I
need to go and check out.
1102
01:00:56,973 --> 01:00:58,174
Thank you.
1103
01:01:07,883 --> 01:01:10,653
You told us to
find the dead body.
1104
01:01:10,653 --> 01:01:11,883
Why did you do that?
1105
01:01:12,754 --> 01:01:15,754
You caught yourself on camera with
Lee Eun Hye on purpose, right?
1106
01:01:15,854 --> 01:01:17,794
You were trying to
come up with an alibi.
1107
01:01:20,033 --> 01:01:21,234
Tell me.
1108
01:01:22,294 --> 01:01:24,303
Where did you really
kill Lee Eun Hye?
1109
01:01:31,044 --> 01:01:34,674
212 Unbangsa-ro,
Jung-gu, Incheon.
1110
01:01:39,544 --> 01:01:42,914
He turned himself
in for a reason.
1111
01:01:44,254 --> 01:01:45,924
You're right about that.
1112
01:01:45,924 --> 01:01:47,894
Then he'll continue arguing...
1113
01:01:47,894 --> 01:01:51,694
that he killed Lee Eun Hye
in the reeds and buried her.
1114
01:01:51,694 --> 01:01:55,363
What do you think he'll say...
1115
01:01:55,363 --> 01:01:56,863
if the body found at the
beach is Lee Eun Hye?
1116
01:01:56,964 --> 01:01:59,164
He'll start saying
he didn't kill her...
1117
01:01:59,363 --> 01:02:00,803
and that he thought
he'd killed her.
1118
01:02:00,803 --> 01:02:03,303
That's exactly what
he's going after.
1119
01:02:08,174 --> 01:02:10,044
I love your house...
1120
01:02:10,044 --> 01:02:12,743
and the place your glory dwells.
1121
01:02:13,084 --> 01:02:15,113
Please don't take my soul...
1122
01:02:15,113 --> 01:02:17,953
along with the murderer's.
1123
01:02:18,283 --> 01:02:21,223
Park Gun Ho targeted Lee
Dae Chul's daughter...
1124
01:02:21,223 --> 01:02:22,953
Lee Eun Hye from the start.
1125
01:02:23,694 --> 01:02:26,363
What did he kill
Lee Eun Hye for?
1126
01:02:28,093 --> 01:02:29,964
The reason must be
related to Lee Dae Chul.
1127
01:02:30,203 --> 01:02:31,533
That's right.
1128
01:02:31,604 --> 01:02:34,973
Why did he take out his anger
with Lee Dae Chul on his daughter?
1129
01:02:35,834 --> 01:02:38,044
That horrid little...
1130
01:02:38,044 --> 01:02:39,944
Be strong and courageous.
1131
01:02:39,944 --> 01:02:41,473
Do not be afraid.
1132
01:02:41,473 --> 01:02:43,214
Do not tremble in front of them.
1133
01:02:48,383 --> 01:02:51,723
The lord will go with you.
1134
01:02:51,723 --> 01:02:53,723
He will not leave you...
1135
01:02:53,723 --> 01:02:55,694
or abandon you.
1136
01:03:03,064 --> 01:03:04,964
A SPECIAL THANKS TO JO
JAE YOON AND LEE HYUN WOOK
1137
01:03:05,110 --> 01:03:11,110
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
1138
01:03:11,111 --> 01:03:17,111
Synced by ParkMinYoung℠
1139
01:03:19,584 --> 01:03:21,653
THE GOOD DETECTIVE
1140
01:03:21,914 --> 01:03:23,354
Have you ever killed someone?
1141
01:03:23,354 --> 01:03:25,653
You are no better
an animal! Die!
1142
01:03:25,653 --> 01:03:26,723
Do you know how it feels?
1143
01:03:26,723 --> 01:03:29,354
Why did you kill her?
Tell me, you murderer!
1144
01:03:29,354 --> 01:03:30,694
It has nothing to
do with the case.
1145
01:03:30,694 --> 01:03:31,794
He must have changed his mind.
1146
01:03:31,794 --> 01:03:34,033
- I told you it's not!
- Darn it!
1147
01:03:34,033 --> 01:03:36,493
I did it. I killed a person.
1148
01:03:36,493 --> 01:03:39,104
- I did it!
- I told you to watch your mouths.
1149
01:03:39,104 --> 01:03:41,133
I have something to
tell the reporters!
1150
01:03:41,133 --> 01:03:43,944
- The murderer...
- Keep going.
1151
01:03:43,944 --> 01:03:44,944
I'll do whatever you ask me to.
1152
01:03:44,944 --> 01:03:46,104
Do you know Lee Dae Chul?
1153
01:03:46,104 --> 01:03:47,743
He's innocent.
1154
01:03:47,743 --> 01:03:50,984
Are you sure Lee Dae Chul is
the murderer, Detective Gang?
1155
01:03:50,984 --> 01:03:52,484
I have something to report.
1156
01:03:52,484 --> 01:03:54,283
Watch and make the
right judgment.
84276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.