All language subtitles for [English] The Good Detective Ep. 01 NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Sub by ®VIU The Good Detective - JTBC 2 00:00:06,001 --> 00:00:12,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:12,275 --> 00:00:13,945 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, RELIGIONS, ORGANIZATIONS, 4 00:00:13,945 --> 00:00:15,676 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:00:17,185 --> 00:00:25,155 NOVEMBER 3, 2015, 3AM 6 00:01:34,626 --> 00:01:35,755 Search thoroughly! 7 00:01:35,755 --> 00:01:36,766 - Come on! - Look everywhere! 8 00:01:36,766 --> 00:01:38,695 - Get in there! Right now! - No, go the other way! 9 00:01:38,695 --> 00:01:40,695 - Over here! - Over there, to your right! 10 00:01:40,695 --> 00:01:42,636 NOVEMBER 3, 2015, 4PM 11 00:01:42,636 --> 00:01:44,365 - There's nothing here! - Keep looking. 12 00:01:44,365 --> 00:01:45,535 Hey, be careful! 13 00:01:45,535 --> 00:01:46,805 Search thoroughly. 14 00:01:47,175 --> 00:01:49,335 - Get up there. - Look everywhere! 15 00:01:49,335 --> 00:01:51,246 - Search this entire area. - Anything over here? 16 00:01:51,246 --> 00:01:52,915 Look around carefully. 17 00:01:52,915 --> 00:01:54,145 - Yes, sir. - Keep digging. 18 00:01:54,145 --> 00:01:55,675 - Over there! - Go! 19 00:01:55,675 --> 00:01:57,516 - Hurry! - Get moving! 20 00:01:57,516 --> 00:01:59,046 - Check over there. - Have you found anything? 21 00:01:59,046 --> 00:02:00,356 - Hurry up. - Come over here! 22 00:02:00,356 --> 00:02:02,856 Keep on searching! 23 00:02:13,265 --> 00:02:17,306 NOVEMBER 13, 2015, 3PM 24 00:02:17,966 --> 00:02:19,206 - The door. - Yes, sir. 25 00:02:25,276 --> 00:02:26,975 You're under arrest. 26 00:02:28,776 --> 00:02:29,785 Eun Hye. 27 00:02:31,285 --> 00:02:32,285 Cuff him in the car. 28 00:02:32,285 --> 00:02:33,556 Yes, sir. 29 00:02:39,656 --> 00:02:42,156 I left tangerines on the dining table. 30 00:02:42,156 --> 00:02:44,926 Have some of it and play games for no more than one hour. 31 00:02:44,926 --> 00:02:46,966 I'll be back by then. 32 00:02:47,135 --> 00:02:49,836 We'll have dinner together. Okay? 33 00:02:51,836 --> 00:02:52,836 Take him. 34 00:03:05,385 --> 00:03:08,285 The defendant Lee Dae Chul murdered and abandoned the body... 35 00:03:08,285 --> 00:03:10,056 of a female college student. 36 00:03:10,156 --> 00:03:13,355 He even planned and murdered the detective in charge of the case, 37 00:03:13,355 --> 00:03:15,355 and abandoned the body once again. 38 00:03:15,795 --> 00:03:18,065 The victims were brutally murdered, 39 00:03:18,065 --> 00:03:21,065 making it a major crime. 40 00:03:21,496 --> 00:03:24,035 The defendant Lee Dae Chul... 41 00:03:24,035 --> 00:03:25,565 is sentenced to death. 42 00:03:27,235 --> 00:03:30,005 - What are you talking about? - That can't be right. 43 00:03:30,005 --> 00:03:32,706 - He's a murderer. - He deserved it. 44 00:03:33,915 --> 00:03:34,975 Why? 45 00:03:36,415 --> 00:03:38,485 Why me? 46 00:03:39,785 --> 00:03:42,586 I didn't do anything wrong. 47 00:03:44,156 --> 00:03:47,026 Why won't anyone believe me? 48 00:03:47,456 --> 00:03:48,456 Why? 49 00:03:49,596 --> 00:03:50,665 Why? 50 00:04:03,306 --> 00:04:04,346 5 YEARS LATER 51 00:04:04,346 --> 00:04:05,945 What we have with us today... 52 00:04:05,945 --> 00:04:08,815 is a rare piece you won't easily find... 53 00:04:08,815 --> 00:04:10,315 anywhere in the world. 54 00:04:10,315 --> 00:04:13,355 I believe this will be a good opportunity for you. 55 00:04:13,355 --> 00:04:16,725 The opening price is 400,000 dollars and will go up by 10 grand. 56 00:04:16,725 --> 00:04:18,285 Do we have a bidder? 57 00:04:18,385 --> 00:04:20,055 400 thousand, 410, 58 00:04:20,055 --> 00:04:22,256 420, 430 thousand, 59 00:04:22,256 --> 00:04:24,396 440, 450, 460 thousand, 60 00:04:24,396 --> 00:04:26,995 470, 480 thousand, 61 00:04:26,995 --> 00:04:29,136 490 thousand, 500 thousand, 62 00:04:29,136 --> 00:04:30,566 and we're going up by 20 grand. 63 00:04:30,566 --> 00:04:32,266 540, 560 thousand, 64 00:04:32,266 --> 00:04:33,435 580 thousand, 65 00:04:33,435 --> 00:04:34,435 600 thousand, 66 00:04:34,435 --> 00:04:35,935 and we're going up by 30 grand. 67 00:04:35,935 --> 00:04:37,805 630, 650 thousand, 68 00:04:37,805 --> 00:04:39,745 we have 680 thousand... 69 00:04:39,745 --> 00:04:41,016 and 700 thousand. 70 00:04:41,016 --> 00:04:43,285 Do we have 730 thousand? 71 00:04:43,285 --> 00:04:46,045 750, 760 thousand, 72 00:04:46,045 --> 00:04:47,915 780 thousand, 73 00:04:47,915 --> 00:04:49,685 800 thousand. 74 00:04:49,685 --> 00:04:51,355 Yes, we have 800 thousand. 75 00:04:51,355 --> 00:04:53,526 Do we have 830 thousand? 76 00:04:53,526 --> 00:04:54,696 We are waiting for confirmation from a telephone bidder... 77 00:04:54,795 --> 00:04:56,795 for 830 thousand. 78 00:04:56,795 --> 00:04:59,326 The highest bid is currently 800 thousand. 79 00:05:00,066 --> 00:05:02,566 Do we have 830 thousand? Are you giving up? 80 00:05:02,566 --> 00:05:05,566 Okay, the highest bid is 800 thousand. 81 00:05:05,665 --> 00:05:07,675 Going once, going twice, 82 00:05:08,235 --> 00:05:11,805 sold to the man with paddle number 84. 83 00:05:11,805 --> 00:05:12,946 Congratulations! 84 00:06:08,136 --> 00:06:12,305 VIOLENT CRIMES UNIT TWO 85 00:07:18,365 --> 00:07:20,305 Incheon Seobu Police Station, Oh Ji Hyuk speaking. 86 00:07:21,435 --> 00:07:22,535 A murder? 87 00:07:23,506 --> 00:07:25,245 Did you witness it yourself? 88 00:07:26,076 --> 00:07:27,646 I was driving... 89 00:07:27,646 --> 00:07:30,716 and saw someone throw something under the bridge from afar. 90 00:07:30,946 --> 00:07:33,985 I thought it was a mannequin at first, 91 00:07:34,516 --> 00:07:36,925 but I realized it was a person. 92 00:07:36,925 --> 00:07:37,925 A person. 93 00:07:38,125 --> 00:07:39,656 I'm sure it was a person. 94 00:08:08,055 --> 00:08:10,086 It's already the last song. 95 00:08:10,086 --> 00:08:12,555 It's a friendly voice I haven't heard for a long time. 96 00:08:12,555 --> 00:08:14,696 "Trout" by Twin Folio. 97 00:08:14,696 --> 00:08:17,795 In the river like a mirror 98 00:08:17,795 --> 00:08:20,836 Trout jumps and plays 99 00:08:20,836 --> 00:08:24,206 They swim faster than anything 100 00:08:24,206 --> 00:08:27,305 Having fun in the water 101 00:08:27,305 --> 00:08:31,375 LEE DAE CHUL MADE DELIVERIES UNTIL 3 AM 102 00:08:31,375 --> 00:08:33,545 POLICE AFTER MURDER SUSPECT OF A FEMALE COLLEGE STUDENT 103 00:08:33,545 --> 00:08:36,985 In the river like a mirror 104 00:08:36,985 --> 00:08:40,786 MUST CONTACT DETECTIVE GANG DO CHANG, SEOBU POLICE STATION 105 00:08:40,786 --> 00:08:43,885 LEE DAE CHUL'S CASE SENT TO THE PROSECUTOR'S OFFICE 106 00:08:43,885 --> 00:08:47,796 CHECK WILDLIFE OBSERVATION CAMERAS 107 00:08:47,796 --> 00:08:50,765 LEE DENIES KILLING WOMAN AND DETECTIVE 108 00:08:50,765 --> 00:08:55,036 WHERE VICTIM YOON JI SUN WAS FOUND 109 00:08:55,036 --> 00:08:59,306 They create muddy waters 110 00:08:59,306 --> 00:09:02,235 On the river 111 00:09:02,235 --> 00:09:05,405 On the murky river 112 00:09:05,405 --> 00:09:10,115 The trout is drawn up 113 00:09:10,115 --> 00:09:13,255 The man on top of the hill 114 00:09:13,255 --> 00:09:16,485 His heart breaks 115 00:09:16,485 --> 00:09:19,586 The man on top of the hill 116 00:09:19,586 --> 00:09:23,326 His heart breaks 117 00:09:24,495 --> 00:09:30,405 MINISTER OF JUSTICE, LEE GYU JO 118 00:09:37,475 --> 00:09:42,615 EXECUTION ORDER 119 00:09:42,615 --> 00:09:45,385 MINISTER 120 00:09:45,385 --> 00:09:48,716 LEE DAE CHUL, MURDER 121 00:09:53,155 --> 00:09:54,155 Come in. 122 00:09:56,826 --> 00:09:58,796 Minister Lee. 123 00:10:00,036 --> 00:10:03,536 Come on in. I was just about to call you. 124 00:10:04,306 --> 00:10:05,405 How is it going? 125 00:10:05,405 --> 00:10:08,176 The legal procedure to carry it out is over. 126 00:10:08,536 --> 00:10:10,775 We just need the final decision of the VIP. 127 00:10:10,775 --> 00:10:12,806 You made a tough decision. 128 00:10:19,145 --> 00:10:20,916 This is 112 for emergencies. 129 00:10:20,916 --> 00:10:23,725 This is the third day I can't get in touch with my friend. 130 00:10:23,725 --> 00:10:25,826 Do you live with your friend? 131 00:10:25,826 --> 00:10:28,025 No, I don't. 132 00:10:28,025 --> 00:10:29,556 But I see her every day. 133 00:10:29,556 --> 00:10:31,865 I think something bad happened. 134 00:10:31,865 --> 00:10:33,765 Are you reporting a missing person? 135 00:10:33,765 --> 00:10:36,336 Yes, that's right, a missing person's report. 136 00:10:37,135 --> 00:10:38,235 Attention. 137 00:10:39,105 --> 00:10:41,536 This is Lieutenant Oh Ji Hyuk, 138 00:10:41,536 --> 00:10:43,905 who was with the investigation team of Seoul Metropolitan Police Agency, 139 00:10:43,905 --> 00:10:45,306 and joined us after a one-year break. 140 00:10:46,375 --> 00:10:47,775 He's a graduate of National Police University. 141 00:10:48,316 --> 00:10:51,615 I hate how administrations do such a crappy job. 142 00:10:51,615 --> 00:10:53,145 I can't stop swearing because of them. 143 00:10:53,145 --> 00:10:54,716 What is your problem? 144 00:10:54,716 --> 00:10:56,056 Think about it. 145 00:10:56,056 --> 00:10:59,255 They should give us someone that can be of help to our team. 146 00:10:59,255 --> 00:11:00,625 He's been a detective for nine years. 147 00:11:00,625 --> 00:11:03,495 He was assessed as number one in his work in Seoul. 148 00:11:03,495 --> 00:11:05,395 He'll take our team up a level. 149 00:11:05,395 --> 00:11:08,566 We need someone that will be useful at crime scenes, 150 00:11:08,865 --> 00:11:11,466 not someone that will make our team look nice. 151 00:11:11,466 --> 00:11:14,635 What do you think you're doing? You're embarrassing him. 152 00:11:16,076 --> 00:11:18,446 Hi, I'm Kwon Jae Hong. 153 00:11:18,446 --> 00:11:19,576 It's nice to meet you. 154 00:11:20,316 --> 00:11:22,716 Dong Wook just got disappointed. 155 00:11:22,716 --> 00:11:25,786 He was excited about not being the youngest anymore. 156 00:11:25,786 --> 00:11:26,816 I'm fine. 157 00:11:26,816 --> 00:11:28,015 Don't worry. 158 00:11:28,015 --> 00:11:30,025 Someone from National Police University won't stay here long. 159 00:11:30,025 --> 00:11:31,056 Right, he'll leave. 160 00:11:31,056 --> 00:11:33,186 That's enough, all of you! 161 00:11:33,696 --> 00:11:35,796 You know how rough their language is here. 162 00:11:35,796 --> 00:11:38,196 Give them a break and turn a blind eye. Okay? 163 00:11:38,995 --> 00:11:40,036 Gang Do Chang. 164 00:11:40,036 --> 00:11:42,635 Show him around and teach him the ropes. 165 00:11:43,196 --> 00:11:44,336 If... 166 00:11:45,905 --> 00:11:49,405 If you don't get promoted, I'm giving you a desk job. 167 00:11:49,836 --> 00:11:50,905 You know me, right? 168 00:11:51,905 --> 00:11:54,546 - Chief, can I have a word with you? - Yes. 169 00:11:55,446 --> 00:11:56,446 Go sit over there. 170 00:12:05,086 --> 00:12:08,255 Chief, you know I have a lot going on in my head. 171 00:12:08,355 --> 00:12:10,596 - So what? - I have a feeling... 172 00:12:10,596 --> 00:12:12,666 it'll only get more complicated because of him. 173 00:12:13,166 --> 00:12:14,765 What are you going to do about it? 174 00:12:14,765 --> 00:12:16,495 If you really don't get the promotion, 175 00:12:16,495 --> 00:12:18,405 who else will be fit for a desk job? 176 00:12:18,936 --> 00:12:20,505 Should I have the guy... 177 00:12:20,505 --> 00:12:23,036 that gets his reports rejected by making spelling errors... 178 00:12:23,806 --> 00:12:26,916 or the idiot that can't even find his way home when he's drunk? 179 00:12:26,916 --> 00:12:29,275 How will I trust them to sort out our schedule? 180 00:12:29,275 --> 00:12:31,485 We have Kwon Jae Hong. 181 00:12:31,745 --> 00:12:33,686 He thinks he's the chief. 182 00:12:33,686 --> 00:12:36,615 What if we gave him the job and something goes wrong? 183 00:12:36,615 --> 00:12:38,125 I'll be the one held responsible for it. 184 00:12:38,125 --> 00:12:40,355 Still, the new guy can't do it. Did you see everyone's reaction? 185 00:12:40,355 --> 00:12:41,426 They won't listen to him. 186 00:12:41,426 --> 00:12:43,296 He can't work with me either. 187 00:12:43,296 --> 00:12:45,596 He's a lieutenant. He's above me. 188 00:12:45,596 --> 00:12:46,696 He can't take orders from me. 189 00:12:46,696 --> 00:12:49,135 Whatever. We'll think about that later. 190 00:12:49,135 --> 00:12:51,666 Like the other guys said, he won't be here long anyway. 191 00:12:51,666 --> 00:12:54,775 Just keep him at the office and make him write up reports. 192 00:12:54,775 --> 00:12:56,576 Why? Why should I? 193 00:12:56,875 --> 00:12:57,975 What's the problem? 194 00:12:57,975 --> 00:13:00,346 Did he stab you in the back or something? 195 00:13:00,346 --> 00:13:03,245 I think he will in the future. That's why. Seriously. 196 00:13:05,286 --> 00:13:09,155 I'm being evaluated for promotion. 197 00:13:09,155 --> 00:13:11,125 I don't want to mess up at the last minute. 198 00:13:11,586 --> 00:13:13,355 Come on. Chief. 199 00:13:14,025 --> 00:13:15,255 Please. 200 00:13:15,255 --> 00:13:17,025 Whatever. Answer the phone. 201 00:13:17,025 --> 00:13:19,196 - Think about it. - Just answer the phone. 202 00:13:19,196 --> 00:13:24,206 VIOLENT CRIMES UNIT 2 203 00:13:24,336 --> 00:13:25,336 Sit back down. 204 00:13:31,446 --> 00:13:33,105 Your partner's phone is ringing. 205 00:13:33,846 --> 00:13:34,846 Take it. 206 00:13:40,786 --> 00:13:43,556 SAFE CITIZENS 207 00:13:43,556 --> 00:13:46,326 KWON JAE HONG 208 00:13:46,326 --> 00:13:47,995 Oh Ji Hyuk, Violent Crimes Unit Two. 209 00:13:49,056 --> 00:13:51,225 A person was reported missing? Hold on a second. 210 00:13:53,495 --> 00:13:54,596 Please go ahead. 211 00:13:55,466 --> 00:13:56,765 Name, Lee Eun Hye. 212 00:13:57,706 --> 00:13:58,806 18 years old. 213 00:13:59,336 --> 00:14:00,405 Can you tell me the details? 214 00:14:02,135 --> 00:14:03,135 Go on. 215 00:14:03,135 --> 00:14:04,245 CRIMINAL DIVISION 216 00:14:04,245 --> 00:14:05,905 What's your first impression of the team? 217 00:14:06,645 --> 00:14:08,046 I like that they're straightforward. 218 00:14:08,145 --> 00:14:09,145 Hold on. 219 00:14:11,316 --> 00:14:12,316 Look at this. 220 00:14:13,346 --> 00:14:14,586 Do you know what this is? 221 00:14:15,385 --> 00:14:16,456 You have bald spots? 222 00:14:16,456 --> 00:14:18,326 Do you know what causes them? 223 00:14:18,326 --> 00:14:19,326 Yes. 224 00:14:19,556 --> 00:14:22,255 Then can you guess my mental state these days? 225 00:14:22,255 --> 00:14:23,255 Kind of. 226 00:14:23,826 --> 00:14:26,495 As an elite lieutenant, I'm sure you know this well, 227 00:14:26,495 --> 00:14:28,336 but let me tell you something about missing person cases. 228 00:14:28,635 --> 00:14:30,135 Often, you work your bottom off... 229 00:14:30,135 --> 00:14:31,605 only to find out the person disappeared voluntarily. 230 00:14:31,605 --> 00:14:33,536 Then you get told off for wasting resources... 231 00:14:33,536 --> 00:14:35,336 on an unimportant case. 232 00:14:35,336 --> 00:14:37,245 But let's say you take it easy assuming it was voluntary... 233 00:14:37,245 --> 00:14:39,105 and the person is found dead or something. 234 00:14:39,105 --> 00:14:40,645 "The initial investigation was botched." 235 00:14:40,645 --> 00:14:42,515 "The police killed a person who could have lived." 236 00:14:42,515 --> 00:14:45,546 They'll make a huge deal out of it. 237 00:14:45,546 --> 00:14:46,985 They'll go on and on about it. 238 00:14:47,216 --> 00:14:50,056 Imagine I have to deal with such a misfortune in this state. 239 00:14:50,056 --> 00:14:51,826 Just think about it. 240 00:14:52,155 --> 00:14:55,456 I might go completely bald. 241 00:14:55,495 --> 00:14:57,725 I'll end up losing all my hair. 242 00:14:59,926 --> 00:15:00,936 Got it? 243 00:15:01,466 --> 00:15:03,466 Go in there and say you're not ready to investigate... 244 00:15:03,466 --> 00:15:05,635 because you're new and ask them to transfer the case. 245 00:15:05,635 --> 00:15:07,405 That's all you have to say, okay? 246 00:15:08,475 --> 00:15:09,475 Okay? 247 00:15:09,806 --> 00:15:10,905 - Got it? - Yes. 248 00:15:10,905 --> 00:15:11,905 All right. 249 00:15:19,716 --> 00:15:22,485 Hello, Lieutenant Yoon Sang Mi. 250 00:15:22,885 --> 00:15:25,826 I know you're busy. Why did you call me? 251 00:15:25,826 --> 00:15:26,995 Can we meet? 252 00:15:27,225 --> 00:15:28,525 You want to meet me? Why? 253 00:15:28,525 --> 00:15:31,725 Do you want me to come over and make a scene... 254 00:15:32,025 --> 00:15:33,836 and do you want to talk in private? 255 00:15:33,836 --> 00:15:34,895 Where are You? 256 00:15:36,096 --> 00:15:38,036 Okay. I get it. 257 00:15:40,775 --> 00:15:41,875 I trust you. 258 00:15:42,306 --> 00:15:45,346 Remember that we're married now. 259 00:15:47,816 --> 00:15:48,816 Good luck. 260 00:15:50,115 --> 00:15:56,255 CONTROL ROOM 261 00:15:58,155 --> 00:16:01,596 Gosh, I can't lose more hair than this. 262 00:16:01,596 --> 00:16:03,426 That rude punk. 263 00:16:10,735 --> 00:16:13,036 Maybe I shouldn't have contacted the Criminal Division. 264 00:16:13,265 --> 00:16:16,206 It might be that the girl just ran away from home. 265 00:16:16,206 --> 00:16:17,745 I was probably too hasty. 266 00:16:17,745 --> 00:16:19,306 Can I have the phone number of the person who made the report? 267 00:16:19,306 --> 00:16:20,515 Sure, give me just a second. 268 00:16:41,336 --> 00:16:43,235 Gosh, I can't believe my eyes. 269 00:16:43,235 --> 00:16:45,436 - You're here. - You've become even prettier. 270 00:16:45,735 --> 00:16:47,275 You've become so pretty... 271 00:16:47,275 --> 00:16:50,005 that I almost didn't recognize you. 272 00:16:50,235 --> 00:16:53,875 When I came in, I thought an actress was sitting here. 273 00:16:53,875 --> 00:16:57,286 I thought they were shooting a movie or something. 274 00:16:57,716 --> 00:17:00,716 Do you speak that way to all other female officers? 275 00:17:00,755 --> 00:17:03,586 Not all of them. But you and I are close. 276 00:17:05,655 --> 00:17:09,996 Earlier this year, you met a bunch of college friends at a wine bar. 277 00:17:10,056 --> 00:17:12,425 The drinks were paid for by Yoon Dong Pil, 278 00:17:12,425 --> 00:17:14,496 who works as a paralegal. 279 00:17:14,496 --> 00:17:17,336 1,275 dollars in total. 280 00:17:17,766 --> 00:17:19,965 Among old friends, the most successful one pays. 281 00:17:19,965 --> 00:17:23,105 Since then, Mr. Yoon's law firm has taken on... 282 00:17:23,506 --> 00:17:25,346 three cases... 283 00:17:25,806 --> 00:17:27,215 that you were in charge of. 284 00:17:27,445 --> 00:17:28,846 Is that right? 285 00:17:28,846 --> 00:17:30,445 During the New Year holidays, 286 00:17:30,445 --> 00:17:33,185 you spent a night at a hotel in Baengnyeong Island... 287 00:17:33,185 --> 00:17:34,586 with your teammates, right? 288 00:17:34,816 --> 00:17:36,256 The reservation was made by... 289 00:17:36,256 --> 00:17:39,885 the president of the Incheon Fisheries Cooperative Association. 290 00:17:40,355 --> 00:17:41,655 I didn't take any money. 291 00:17:41,655 --> 00:17:43,895 Check my bank accounts. All of them are overdrawn. 292 00:17:43,895 --> 00:17:45,395 So you admit to the charges? 293 00:17:45,395 --> 00:17:47,266 Hey! "Charges"? 294 00:17:49,135 --> 00:17:52,306 I only gave the cases to my paralegal friend... 295 00:17:52,306 --> 00:17:55,536 because the suspects couldn't afford attorneys... 296 00:17:55,536 --> 00:17:57,546 and the law firm offered discounts. 297 00:17:57,705 --> 00:17:59,645 Also, I stayed at a hotel with my teammates... 298 00:17:59,645 --> 00:18:02,576 because we were on a stakeout during the holidays. 299 00:18:02,976 --> 00:18:05,715 I didn't want to run out of budget too early on in the year, 300 00:18:05,715 --> 00:18:07,615 so we stayed in vacant rooms for free. 301 00:18:07,615 --> 00:18:09,455 What's so wrong with that? 302 00:18:09,685 --> 00:18:10,986 By any chance, 303 00:18:11,526 --> 00:18:13,955 did you buy drinks for your team with your own money recently? 304 00:18:13,955 --> 00:18:15,326 What? Come again? 305 00:18:15,326 --> 00:18:18,365 Paying for things for other people is considered... 306 00:18:19,096 --> 00:18:20,195 bribery too. 307 00:18:20,865 --> 00:18:23,195 Gosh, unbelievable. 308 00:18:36,576 --> 00:18:37,945 Can I order a drink? 309 00:18:38,486 --> 00:18:40,046 - Sure. - How about beer? 310 00:18:41,056 --> 00:18:42,056 That's on you though. 311 00:18:44,556 --> 00:18:46,786 So your friend who you reported missing is called... 312 00:18:46,986 --> 00:18:48,226 Lee Eun Hye? 313 00:18:48,796 --> 00:18:51,026 - Yes. - Can I see a picture of her? 314 00:18:52,695 --> 00:18:54,096 You don't have any pictures with her? 315 00:19:02,405 --> 00:19:04,605 The girl on the far right in a yellow striped dress. 316 00:19:04,605 --> 00:19:05,746 That's her. 317 00:19:08,875 --> 00:19:09,875 Give it back. 318 00:19:12,215 --> 00:19:13,885 - Give it back right now. - Are there any other photos? 319 00:19:13,885 --> 00:19:15,685 I'll kill you if you swipe to other photos. Give it back. 320 00:19:15,685 --> 00:19:17,256 Give it back right now. 321 00:19:21,395 --> 00:19:23,766 Do you know where she bought that yellow striped dress? 322 00:19:25,496 --> 00:19:27,496 Where does she usually go shopping? 323 00:19:27,496 --> 00:19:29,935 I said everything when I made the report. 324 00:19:30,296 --> 00:19:32,465 Stop bothering me with your questions, or I'll go home. 325 00:19:35,036 --> 00:19:36,105 Do you want to go to another place? 326 00:19:36,576 --> 00:19:37,846 Somewhere it's easier to talk. 327 00:19:48,115 --> 00:19:49,286 Are you really a detective? 328 00:19:49,486 --> 00:19:50,925 What's to lose? 329 00:19:51,326 --> 00:19:52,726 You won't get caught anyway. 330 00:19:56,596 --> 00:19:58,625 Can't you put off the investigation a little? 331 00:19:58,895 --> 00:20:00,665 I'm not denying anything. 332 00:20:00,665 --> 00:20:02,496 I just want to wait for a little. That's all. 333 00:20:02,496 --> 00:20:04,506 Can't you do that much for me? 334 00:20:06,165 --> 00:20:07,976 We were pretty close, weren't we? 335 00:20:07,976 --> 00:20:08,976 We were. 336 00:20:09,306 --> 00:20:11,046 We understood each other. 337 00:20:11,175 --> 00:20:12,806 If I put off the investigation, 338 00:20:13,046 --> 00:20:15,316 wouldn't it show that we were close? 339 00:20:15,645 --> 00:20:18,816 Then the higher-ups would require an even more thorough investigation. 340 00:20:20,816 --> 00:20:22,855 Once everything is over, 341 00:20:23,355 --> 00:20:25,125 let's drink soju... 342 00:20:25,125 --> 00:20:27,726 at our favorite tripe place. Bye then. 343 00:20:32,425 --> 00:20:35,865 Gosh, what's with her? 344 00:20:36,836 --> 00:20:38,306 Since when... 345 00:20:38,635 --> 00:20:40,165 JUNGHAN DAILY 346 00:20:40,165 --> 00:20:41,576 I'm outside. 347 00:20:41,875 --> 00:20:43,135 So? Come on up. 348 00:20:44,145 --> 00:20:45,645 Can we meet outside? 349 00:20:45,645 --> 00:20:47,846 - Why? - Just because. 350 00:20:48,346 --> 00:20:49,516 I don't want to come up. 351 00:20:49,516 --> 00:20:51,786 Just come up. I have something to show you. 352 00:20:52,385 --> 00:20:53,546 All right. 353 00:20:55,086 --> 00:21:01,096 JUNGHAN DAILY 354 00:21:01,296 --> 00:21:02,296 Darn it! 355 00:21:09,365 --> 00:21:11,435 Have you talked to him? 356 00:21:11,435 --> 00:21:13,465 Hey, go talk to him right now. 357 00:21:13,465 --> 00:21:14,476 Yes, sir. 358 00:21:27,615 --> 00:21:29,286 - Yes. - Reporter Park! 359 00:21:29,986 --> 00:21:31,155 Gosh. 360 00:21:31,986 --> 00:21:33,556 Reporter Jang, have you checked? 361 00:21:33,556 --> 00:21:35,296 - Yes, I have. - What about you, Reporter Kim? 362 00:21:35,296 --> 00:21:36,895 - I just sent it. - All right. 363 00:21:38,365 --> 00:21:41,536 Hello. You can't go behind the prosecutors' backs like this. 364 00:21:41,536 --> 00:21:44,736 Then they won't give us any stories in the future, got it? 365 00:21:45,705 --> 00:21:47,806 Since their chief got arrested, 366 00:21:47,806 --> 00:21:49,806 they've been leaving us out. 367 00:21:50,036 --> 00:21:51,046 Let's give up on that story. 368 00:21:51,046 --> 00:21:52,046 Mr. Yoo. 369 00:21:52,076 --> 00:21:55,276 - You're here. - Who gives you the right? 370 00:21:55,276 --> 00:21:57,846 This can hurt the whole company! 371 00:21:57,846 --> 00:21:58,846 Let's go to the meeting room. 372 00:21:59,016 --> 00:22:00,016 Sure. 373 00:22:00,215 --> 00:22:02,586 Don't be greedy. 374 00:22:02,915 --> 00:22:07,056 Just do what you're told to do. 375 00:22:07,056 --> 00:22:09,226 Know your place. 376 00:22:10,226 --> 00:22:11,925 You know the reporter called Lim Jong Pil, right? 377 00:22:13,326 --> 00:22:15,435 He moved to a minor broadcasting station recently. 378 00:22:15,435 --> 00:22:16,496 That's why everyone is in a bad mood. 379 00:22:16,895 --> 00:22:17,965 Please understand. 380 00:22:18,536 --> 00:22:20,875 So why did you ask me to come to the headquarters? 381 00:22:21,336 --> 00:22:24,576 And what are we doing here alone? 382 00:22:24,576 --> 00:22:27,316 People will think you've got my back. 383 00:22:28,346 --> 00:22:29,816 That's true, isn't it? 384 00:22:30,415 --> 00:22:32,586 Do you actually think that? 385 00:22:33,915 --> 00:22:34,915 Take a look. 386 00:22:34,915 --> 00:22:36,655 Tell me if you really think that. 387 00:22:36,655 --> 00:22:39,586 Reporter Jin Seo Gyeong, I'm talking about work now. 388 00:22:40,056 --> 00:22:41,796 Sure, fine. 389 00:22:45,125 --> 00:22:48,395 What are you doing? Drop that at once! 390 00:22:48,395 --> 00:22:49,766 Do not provoke me. 391 00:22:49,766 --> 00:22:52,066 Don't give me orders! 392 00:22:52,465 --> 00:22:54,306 Are you getting all riled up? Then come at me, you jerks. 393 00:22:54,306 --> 00:22:57,105 What is it? Is it because Lee Dae Chul only killed two people... 394 00:22:57,105 --> 00:23:00,346 whereas I killed 11? You can't come at me because you're scared? 395 00:23:00,346 --> 00:23:02,016 Bring it on, you jerks! 396 00:23:02,016 --> 00:23:04,986 You'll be my 12th victim. You, the 13th. 397 00:23:04,986 --> 00:23:06,945 The 14th, 15th, 16th. 398 00:23:06,945 --> 00:23:08,355 Remember the order, okay? 399 00:23:08,355 --> 00:23:10,586 I'll slit your throats, one by one. 400 00:23:10,586 --> 00:23:12,556 Then I'll drain your blood... 401 00:23:12,556 --> 00:23:14,955 and chop you into little pieces. 402 00:23:14,955 --> 00:23:16,026 You lunatic! 403 00:23:19,796 --> 00:23:21,496 Bring it on! 404 00:23:21,496 --> 00:23:25,506 Kill me. Kill me, you idiots! 405 00:23:30,576 --> 00:23:31,875 You recognize him, right? 406 00:23:31,976 --> 00:23:35,346 Jo Byeong Gil, who's been in jail for 7 years for killing 11 people. 407 00:23:35,816 --> 00:23:37,316 This morning, the Minister of Justice... 408 00:23:37,316 --> 00:23:40,246 approved the executions of Jo Byeong Gil and 12 others. 409 00:23:40,816 --> 00:23:42,615 Now, it's in the President's hands. 410 00:23:42,615 --> 00:23:45,056 So, this administration wishes to carry out the death penalty? 411 00:23:45,385 --> 00:23:48,296 It's still off the record. 412 00:23:48,395 --> 00:23:51,125 Let's cover this before it comes out in the open. 413 00:23:51,826 --> 00:23:54,395 I'd like you to interview the victims' families. 414 00:23:56,596 --> 00:23:58,066 Why me? 415 00:23:58,405 --> 00:24:00,875 This obviously isn't the news at a provincial level. 416 00:24:01,105 --> 00:24:04,175 You don't have to do it if you don't want to. 417 00:24:04,346 --> 00:24:05,806 I'm already on the blacklist, 418 00:24:05,806 --> 00:24:08,875 so who cares even if I'm criticized again? Is that it? 419 00:24:09,316 --> 00:24:10,786 If that's your reason... Sure, I'll do it. 420 00:24:11,215 --> 00:24:13,945 Interview them today and submit the draft by the end of tomorrow. 421 00:24:14,955 --> 00:24:17,685 I'm having you do this because I know you can handle it. 422 00:24:17,885 --> 00:24:19,526 Don't jump to your own conclusions. 423 00:24:49,056 --> 00:24:50,715 Her father is Lee Dae Chul. 424 00:24:51,155 --> 00:24:52,185 Yes. 425 00:24:53,486 --> 00:24:56,655 All right. Thank you. 426 00:24:56,796 --> 00:24:57,826 - My gosh. - Okay. 427 00:25:03,435 --> 00:25:07,165 Hey, I'm tired. Can I take a nap before we get started? 428 00:25:09,076 --> 00:25:11,276 I paid for the room for two nights, 429 00:25:11,276 --> 00:25:14,246 so make yourself at home for the next two days. 430 00:25:14,715 --> 00:25:17,986 My gosh! I guess you're actually loaded! 431 00:25:18,786 --> 00:25:19,786 Has Eun Hye... 432 00:25:20,855 --> 00:25:22,286 ever told you anything about her dad? 433 00:25:22,286 --> 00:25:24,486 I told you that we never talk about our old fogies. 434 00:25:25,955 --> 00:25:27,955 You two are just acquainted. Nothing more than that, right? 435 00:25:28,395 --> 00:25:30,996 You're not close enough to report her missing, 436 00:25:31,096 --> 00:25:33,066 and you've never even gone shopping with her. 437 00:25:34,165 --> 00:25:37,536 You didn't even care enough to notice what Eun Hye was wearing. 438 00:25:38,135 --> 00:25:41,276 I'm leaving. I hate getting involved in complicated stuff. 439 00:25:41,276 --> 00:25:42,276 Then how about a month? 440 00:25:44,276 --> 00:25:47,576 You can stay here for a month and treat it as your home. 441 00:25:47,576 --> 00:25:48,645 Breakfast will be included. 442 00:25:48,645 --> 00:25:50,675 You can have your breakfast delivered to the room. 443 00:25:52,445 --> 00:25:53,816 What are you after? 444 00:25:55,115 --> 00:25:56,155 Where is Eun Hye? 445 00:25:56,155 --> 00:25:58,256 Had I known, I would've never bothered to call the police. 446 00:25:58,256 --> 00:26:00,855 Then find out. I'll give you two days. 447 00:26:01,425 --> 00:26:03,895 I'll see how you behave and decide whether or not to extend your stay. 448 00:26:05,596 --> 00:26:09,096 The Chinese restaurant on the 12th floor makes great jjajangmyeon. 449 00:26:10,296 --> 00:26:11,605 But they don't deliver. 450 00:26:17,645 --> 00:26:19,875 Darn it. 451 00:26:20,246 --> 00:26:22,115 I'll lose all my hair at this rate. 452 00:26:22,115 --> 00:26:25,546 It's caused by low levels of male hormones. 453 00:26:25,986 --> 00:26:27,955 What? What kind of nonsense is that? 454 00:26:27,955 --> 00:26:30,215 It's not nonsense. A doctor said it. 455 00:26:30,215 --> 00:26:33,385 What? Are you saying I don't have enough male hormones? 456 00:26:33,385 --> 00:26:35,056 I'm a homicide detective. 457 00:26:35,056 --> 00:26:36,296 And I'm still young. 458 00:26:36,296 --> 00:26:39,496 It's just a temporary thing caused by stress! 459 00:26:39,496 --> 00:26:40,625 That's a relief. 460 00:26:41,296 --> 00:26:42,796 Relief, my foot. 461 00:26:42,796 --> 00:26:46,905 I have a bald spot because I'm so stressed out. Why is that a relief? 462 00:26:46,905 --> 00:26:48,976 - Then it's unfortunate. - Hey. 463 00:26:48,976 --> 00:26:50,736 What's your real agenda? 464 00:26:51,205 --> 00:26:53,145 You're trying to stomp all over me... 465 00:26:53,145 --> 00:26:55,976 so that you can get the upper hand, aren't you? 466 00:26:57,145 --> 00:26:59,846 Hey! What the... Am I talking to myself... 467 00:26:59,846 --> 00:27:01,016 or what? 468 00:27:04,355 --> 00:27:06,586 - You scumbag! - How could you do such a thing? 469 00:27:06,586 --> 00:27:08,425 - How could you? - This is what you did, right? 470 00:27:08,425 --> 00:27:10,425 CRIME SCENE REENACTMENT, NOVEMBER 17, 2015 471 00:27:10,425 --> 00:27:11,996 I was driving... 472 00:27:12,365 --> 00:27:15,536 and saw someone throw something under the bridge from afar. 473 00:27:15,796 --> 00:27:17,806 I thought it was a mannequin at first, 474 00:27:17,806 --> 00:27:21,236 - Move over. - But I realized it was a person. 475 00:27:21,536 --> 00:27:22,536 A person. 476 00:27:23,036 --> 00:27:24,506 I'm sure it was a person. 477 00:27:24,875 --> 00:27:27,346 - Out of the way. - Do exactly what you did that day. 478 00:27:28,276 --> 00:27:29,375 PERSONAL INFORMATION REPORT 479 00:27:30,346 --> 00:27:31,685 LEE DAE CHUL 480 00:27:31,685 --> 00:27:33,415 SPOUSE YOON JI SUK, DIVORCED, DAUGHTER LEE EUN HYE 481 00:27:33,415 --> 00:27:36,615 The dress with yellow stripes at the corner. That's Lee Eun Hye. 482 00:27:38,486 --> 00:27:39,855 CRIME SCENE REENACTMENT, NOVEMBER 17, 2015 483 00:27:40,056 --> 00:27:41,726 You and I... 484 00:27:42,226 --> 00:27:43,955 won't have to work together for a long time, 485 00:27:44,826 --> 00:27:48,336 so let's not waste energy getting under each other's skin. 486 00:27:48,695 --> 00:27:51,836 Let's stay away from trouble and end things on a good note. 487 00:27:52,135 --> 00:27:55,205 And we won't bring up what we're each sensitive about. 488 00:27:55,476 --> 00:27:56,506 Got it. 489 00:27:56,705 --> 00:27:59,175 Goodness, I never thought I'd hear someone tell me... 490 00:27:59,175 --> 00:28:02,415 that I don't have enough male hormones. 491 00:28:02,415 --> 00:28:05,185 How does that make sense? I have too much of it. 492 00:28:05,286 --> 00:28:06,445 Why would I lack male hormones? 493 00:28:06,445 --> 00:28:08,715 MALE MENOPAUSE CAUSED BY DECLINING TESTOSTERONE LEVELS 494 00:28:09,786 --> 00:28:13,026 HAIR LOSS, FATIGUE, DEPRESSION, MOOD SWINGS, IRRITABILITY 495 00:28:13,026 --> 00:28:15,395 My goodness. 496 00:28:18,096 --> 00:28:20,296 This is Gang Do Chang at Incheon Seobu Police Station. 497 00:28:20,596 --> 00:28:21,596 Pardon? 498 00:28:22,096 --> 00:28:24,036 You witnessed a murder? 499 00:28:24,905 --> 00:28:26,365 Where is this? 500 00:28:29,675 --> 00:28:30,776 It's a fake report? 501 00:28:31,175 --> 00:28:33,205 We got the exact same phone call in the morning. 502 00:28:33,976 --> 00:28:35,945 So the same person called again? 503 00:28:36,115 --> 00:28:37,175 Yes. 504 00:28:37,175 --> 00:28:39,246 The location is the only thing that's different. 505 00:28:39,246 --> 00:28:41,355 So it's a prank call, then. 506 00:28:41,615 --> 00:28:42,955 Then we don't even need to go. 507 00:28:43,986 --> 00:28:46,826 - It's not a prank call. - What is it, then? 508 00:28:47,256 --> 00:28:49,955 The location I got earlier was the spot where Lee Dae Chul... 509 00:28:50,226 --> 00:28:52,895 killed and abandoned a female college student 5 years ago. 510 00:28:54,195 --> 00:28:55,536 Lee Dae Chul... 511 00:28:55,635 --> 00:28:56,796 The spot where he killed... 512 00:28:56,796 --> 00:28:59,205 and abandoned Detective Jang, his second victim. 513 00:28:59,566 --> 00:29:01,506 That's where we're headed now. 514 00:29:02,576 --> 00:29:04,645 What kind of lunatic is doing this? 515 00:29:04,976 --> 00:29:07,675 And the person who was reported missing this morning is Lee Eun Hye. 516 00:29:08,715 --> 00:29:09,746 Lee Eun Hye? 517 00:29:09,746 --> 00:29:11,445 She's Lee Dae Chul's daughter. 518 00:29:15,016 --> 00:29:16,715 The day he received the death penalty, 519 00:29:16,816 --> 00:29:20,125 I thought the world was still a just place. 520 00:29:20,786 --> 00:29:21,996 But what is this? 521 00:29:22,395 --> 00:29:23,925 Five years have passed since then, 522 00:29:23,925 --> 00:29:26,266 and that scumbag is still alive. 523 00:29:27,165 --> 00:29:28,736 Does that make sense to you? 524 00:29:29,395 --> 00:29:31,766 Then why even bother giving him the death penalty? 525 00:29:31,865 --> 00:29:33,865 That scumbag will never... 526 00:29:33,865 --> 00:29:36,276 repent of his sins, even at the moment of death. 527 00:29:36,276 --> 00:29:39,576 So what's the point of taking his life? 528 00:29:40,145 --> 00:29:43,316 Those victims died so unfairly, and justice won't be served. 529 00:29:45,516 --> 00:29:46,945 Do you know... 530 00:29:47,215 --> 00:29:49,915 how that scumbag killed my sister? 531 00:29:51,256 --> 00:29:53,385 He hung her upside down. 532 00:29:53,925 --> 00:29:57,695 When she made eye contact with him, he told her not to glare at him. 533 00:29:58,165 --> 00:29:59,526 Then her eyeballs... 534 00:30:00,865 --> 00:30:03,736 She wanted to live, so she begged him... 535 00:30:03,965 --> 00:30:06,135 to spare her life. 536 00:30:06,705 --> 00:30:08,036 Then her tongue... 537 00:30:09,006 --> 00:30:10,506 Her tongue... 538 00:30:17,016 --> 00:30:18,516 I see... 539 00:30:18,915 --> 00:30:20,885 my sister every night in my dream. 540 00:30:22,155 --> 00:30:23,685 With her eyes pulled out... 541 00:30:24,486 --> 00:30:26,526 and with her severed tongue, she tells me... 542 00:30:26,885 --> 00:30:28,355 that she's in pain. 543 00:30:28,955 --> 00:30:30,996 That she's in so much pain. 544 00:30:56,756 --> 00:30:57,826 NOVEMBER 11, 2015, 11PM 545 00:30:57,826 --> 00:31:00,026 Hold on. Go that way! Over there. 546 00:31:00,026 --> 00:31:01,455 - Yes, sir. - Hurry up. 547 00:31:01,455 --> 00:31:03,125 - That way! - Move it. 548 00:31:03,125 --> 00:31:05,695 - Get moving. - Over here! 549 00:31:05,695 --> 00:31:08,165 - Search thoroughly! - Come on! 550 00:31:08,165 --> 00:31:09,536 - Over here. - Bring that thing. 551 00:31:09,536 --> 00:31:10,766 Take your time! 552 00:31:10,766 --> 00:31:13,336 - Hey! - Search thoroughly. 553 00:31:13,336 --> 00:31:14,705 Sir! 554 00:31:14,705 --> 00:31:17,135 - Hey, go that way! - Yes, sir! 555 00:31:17,306 --> 00:31:18,576 Hurry up! Get moving! 556 00:31:18,576 --> 00:31:21,076 We've paid our dues, so let's get going already. 557 00:31:21,276 --> 00:31:24,746 All right, I'll stay here until the body turns up. 558 00:31:24,846 --> 00:31:25,846 Hey, over here! 559 00:31:25,846 --> 00:31:28,955 Gosh, those idiots from the regional investigation team. 560 00:31:29,455 --> 00:31:31,826 They're trying so hard to get in on this. 561 00:31:31,826 --> 00:31:32,986 Search thoroughly! 562 00:31:41,935 --> 00:31:44,336 If the body turns up, I'll make sure... 563 00:31:44,536 --> 00:31:46,766 your name gets included in the report, 564 00:31:47,135 --> 00:31:48,675 so don't worry and call it a night. 565 00:31:51,105 --> 00:31:52,746 - Over there. - What's going on? 566 00:31:52,746 --> 00:31:54,006 - What is it? - Guys, over there! 567 00:31:54,006 --> 00:31:55,846 - Yes, sir! - Let's go! 568 00:31:55,846 --> 00:31:58,445 Stay back! Wait until Forensics arrive! 569 00:31:58,445 --> 00:31:59,685 - Hey, come on. - Hurry. 570 00:31:59,685 --> 00:32:02,486 - Stay back! - Preserve the scene! 571 00:32:06,056 --> 00:32:08,625 My goodness. 572 00:32:08,726 --> 00:32:12,526 How... How are we supposed to make sense of this? 573 00:32:13,596 --> 00:32:14,996 I'm not sure. 574 00:32:16,066 --> 00:32:19,036 - There must be a reason, right? - Yes, so what could it be? 575 00:32:19,705 --> 00:32:22,905 I think whoever that's doing this is throwing a question at us. 576 00:32:23,435 --> 00:32:25,145 "How will you guys solve this question?" 577 00:32:25,346 --> 00:32:28,316 So simply put, you have no idea. 578 00:32:29,945 --> 00:32:31,445 That's right. At the moment. 579 00:32:31,445 --> 00:32:33,945 Just put things in simple terms. Don't make it sound so complicated. 580 00:32:33,945 --> 00:32:36,486 I'm already dealing with so many things that are causing hair loss. 581 00:32:37,316 --> 00:32:39,326 Why do you make it so hard to understand? 582 00:33:00,145 --> 00:33:03,945 We shouldn't take cases like these too seriously. 583 00:33:04,016 --> 00:33:06,816 Let's stay objective. 584 00:33:07,346 --> 00:33:08,615 So... 585 00:33:08,615 --> 00:33:12,026 That jerk, that jerk! 586 00:33:12,026 --> 00:33:14,556 What is this jerk trying to accomplish? 587 00:33:15,056 --> 00:33:17,056 That jerk is giving me a headache. 588 00:33:20,266 --> 00:33:22,865 There was a wildlife observation camera at the site. 589 00:33:23,296 --> 00:33:24,836 I'll ask for the footage. 590 00:33:26,635 --> 00:33:27,806 Aren't you hungry? 591 00:33:28,935 --> 00:33:30,036 Let's eat first. 592 00:33:34,576 --> 00:33:35,675 The food is good here. 593 00:33:36,046 --> 00:33:37,546 You'll often find yourself here. 594 00:33:42,816 --> 00:33:44,155 We're partners. 595 00:33:44,586 --> 00:33:47,056 We should be open and honest... 596 00:33:47,385 --> 00:33:49,526 to become a better team. You know that, right? 597 00:33:49,655 --> 00:33:51,395 Yes, Detective Gang. 598 00:33:51,395 --> 00:33:53,726 Stop it with the "detective". 599 00:33:53,726 --> 00:33:56,296 Speak comfortably to me. 600 00:33:57,036 --> 00:33:58,536 Call me by my name. 601 00:33:58,665 --> 00:34:00,836 Frankly, you're above me. 602 00:34:01,006 --> 00:34:03,605 Only then can I treat you comfortably too. 603 00:34:03,806 --> 00:34:05,945 All right then. 604 00:34:07,145 --> 00:34:09,115 It's ready now. 605 00:34:09,115 --> 00:34:11,846 They aren't stingy with their meat. 606 00:34:11,945 --> 00:34:15,556 It's the best place to get recharged after visiting a site. 607 00:34:16,215 --> 00:34:17,985 - Try it. - Thank you. 608 00:34:24,356 --> 00:34:28,795 I'm on the list for the final evaluation for the promotion. 609 00:34:29,235 --> 00:34:31,166 It's coming up soon. 610 00:34:32,365 --> 00:34:35,036 I'm usually not concerned about promotion, 611 00:34:35,036 --> 00:34:38,746 but there is a personal reason I need this promotion. 612 00:34:42,976 --> 00:34:46,016 I was in charge of Lee Dae Chul's case. 613 00:34:46,385 --> 00:34:48,815 If this case continues leading to something else, 614 00:34:48,815 --> 00:34:51,085 it can't be good for me. 615 00:34:52,025 --> 00:34:54,925 It will also affect the evaluation for the promotion. 616 00:34:56,126 --> 00:34:57,295 Do you get what I'm saying? 617 00:34:58,965 --> 00:35:01,025 I'm not saying we should cover up the case. 618 00:35:01,565 --> 00:35:03,965 I'm just saying we should keep it between us... 619 00:35:03,965 --> 00:35:05,235 without stirring up attention... 620 00:35:05,235 --> 00:35:07,306 until something certain comes up. Okay? 621 00:35:11,706 --> 00:35:13,576 - Do Chang. - That's better. 622 00:35:13,846 --> 00:35:15,976 It lowers the tension between us. Have a drink. 623 00:35:21,655 --> 00:35:24,925 If you're uncomfortable with this case, 624 00:35:25,356 --> 00:35:27,056 I'll investigate it on my own. 625 00:35:27,786 --> 00:35:28,795 Wait. 626 00:35:29,856 --> 00:35:31,695 Are you telling me to stay out of it... 627 00:35:31,896 --> 00:35:33,266 regardless of what you do? 628 00:35:33,266 --> 00:35:34,266 That's right. 629 00:35:34,896 --> 00:35:36,396 Since we're going to work separately, 630 00:35:36,766 --> 00:35:38,306 let's split the bill. 631 00:35:46,606 --> 00:35:49,445 SEOBU POLICE STATION 632 00:35:49,545 --> 00:35:51,346 What is Oh Ji Hyuk's reputation like? 633 00:35:52,885 --> 00:35:54,186 Is that so? 634 00:35:54,746 --> 00:35:55,755 How does he investigate cases? 635 00:35:58,226 --> 00:36:00,385 Does he obey the orders from his bosses? 636 00:36:04,726 --> 00:36:05,726 Okay. 637 00:36:09,565 --> 00:36:11,436 What did you think after working with him? 638 00:36:11,436 --> 00:36:14,735 Do you think Oh Ji Hyuk and you will make a good team? 639 00:36:14,735 --> 00:36:16,335 His nickname was "idiot". 640 00:36:17,106 --> 00:36:19,876 He's a hardheaded idiot. 641 00:36:20,606 --> 00:36:22,846 All detectives on the violent crimes unit are like that. 642 00:36:22,846 --> 00:36:24,445 Once he's on fire, 643 00:36:24,916 --> 00:36:27,985 he doesn't quit until at least three people are busted. 644 00:36:27,985 --> 00:36:29,715 That's nice and passionate. 645 00:36:29,715 --> 00:36:31,556 He's the perfect violent crimes detective. 646 00:36:31,556 --> 00:36:33,726 Once, he changed partners twice within a year. 647 00:36:33,726 --> 00:36:36,556 One of them required 10 weeks to recover and ran away. 648 00:36:36,556 --> 00:36:38,365 The other became a traffic police officer in the suburbs... 649 00:36:38,365 --> 00:36:40,865 as disciplinary action. 650 00:36:41,425 --> 00:36:42,695 Which do you think is better? 651 00:36:42,795 --> 00:36:44,695 I have a frozen shoulder... 652 00:36:44,835 --> 00:36:47,235 and can't move my arm any further than this. 653 00:36:47,235 --> 00:36:49,606 Look, I can barely move it. 654 00:36:50,536 --> 00:36:53,606 Taking 10 weeks to recover sounds better, right? 655 00:36:53,606 --> 00:36:56,275 He took a year off. He must have pulled himself together. 656 00:36:56,275 --> 00:36:59,315 He's been saving up his strength to cause a bigger problem. 657 00:36:59,715 --> 00:37:01,286 VIOLENT CRIMES UNIT 2 658 00:37:01,286 --> 00:37:02,715 What happened? 659 00:37:03,416 --> 00:37:04,715 Did you meet the victim? 660 00:37:05,686 --> 00:37:07,956 It feels like I stepped on a mine... 661 00:37:07,956 --> 00:37:09,896 just as I was about to end this phase of my life. 662 00:37:10,326 --> 00:37:11,565 This looks bad. 663 00:37:12,365 --> 00:37:14,596 - This won't be easy. - Why not? 664 00:37:14,596 --> 00:37:16,735 He met the suspect by chance and drank together. 665 00:37:16,735 --> 00:37:18,536 He doesn't know who he is or what he does. 666 00:37:18,536 --> 00:37:20,135 You said they had a drink together. 667 00:37:20,465 --> 00:37:21,976 The bar must have a CCTV. 668 00:37:21,976 --> 00:37:24,976 Yes, but it's just there for show. 669 00:37:24,976 --> 00:37:26,346 It hasn't been working for over two months. 670 00:37:26,346 --> 00:37:28,945 Doesn't the bar owner remember him? 671 00:37:28,945 --> 00:37:31,476 The owner is an alcoholic. 672 00:37:31,476 --> 00:37:33,746 He can't even remember what I asked him a minute ago. 673 00:37:34,985 --> 00:37:36,255 I have a hunch. 674 00:37:36,255 --> 00:37:37,985 Really? You do? 675 00:37:37,985 --> 00:37:39,456 Are you sure about it? 676 00:37:39,456 --> 00:37:42,226 Yes, we're going to chase after this case for a couple of months, 677 00:37:42,226 --> 00:37:44,456 and it's going to become a cold case. 678 00:37:44,556 --> 00:37:45,795 Are you kidding me? 679 00:37:51,706 --> 00:37:54,405 You can't solve this case with them. 680 00:37:54,706 --> 00:37:56,206 I'll take it. 681 00:37:56,505 --> 00:37:59,175 No, I mean Oh Ji Hyuk and I will. 682 00:37:59,175 --> 00:38:01,646 Okay, go ahead. 683 00:38:17,956 --> 00:38:19,065 Who are you? 684 00:38:20,195 --> 00:38:21,666 - Excuse me? - Who are you? 685 00:38:22,396 --> 00:38:25,235 Oh, I'm Lieutenant Oh Ji Hyuk. 686 00:38:25,335 --> 00:38:28,065 It's my first day with Violent Crimes Unit Two. 687 00:38:29,706 --> 00:38:30,806 Is that so? 688 00:38:31,746 --> 00:38:33,806 I'm Nam Guk Hyun, the chief of Violent Crimes Unit One. 689 00:38:33,806 --> 00:38:35,615 I see. Nice to meet you. 690 00:38:38,246 --> 00:38:39,246 This watch... 691 00:38:44,385 --> 00:38:47,255 A detective shouldn't wear a fake watch. 692 00:38:51,255 --> 00:38:52,266 Oh, this? 693 00:38:53,025 --> 00:38:54,396 Is it a fake? 694 00:38:54,626 --> 00:38:56,596 I just bought it because it looked nice. 695 00:38:57,695 --> 00:39:00,335 It isn't something you should be wearing. 696 00:39:01,775 --> 00:39:03,476 Don't look suspicious because of it... 697 00:39:03,476 --> 00:39:04,706 and get rid of it right away. 698 00:39:16,585 --> 00:39:18,456 CRIMINAL DIVISION 699 00:39:19,626 --> 00:39:21,795 This is a limited piece by Jaeger June, 700 00:39:21,795 --> 00:39:24,655 a Swiss watchmaker, and there are only 80 of them. 701 00:39:24,655 --> 00:39:27,096 Out of them, only two are in Korea. 702 00:39:27,096 --> 00:39:29,396 It's a rare and valuable piece. 703 00:39:36,275 --> 00:39:38,206 VIOLENT CRIMES UNIT 2 704 00:39:45,846 --> 00:39:48,715 I think we're going to get busy. 705 00:39:49,186 --> 00:39:50,456 There was an assault, 706 00:39:50,456 --> 00:39:53,025 and the victim got brutally beaten up. 707 00:39:53,025 --> 00:39:54,686 He broke seven of his ribs, 708 00:39:54,686 --> 00:39:56,096 fractured an arm... 709 00:39:56,096 --> 00:39:57,496 and an injury on his head. 710 00:39:57,496 --> 00:39:59,326 We don't know about internal injuries yet. 711 00:39:59,326 --> 00:40:00,766 The doctor says... 712 00:40:00,766 --> 00:40:03,396 he might end up with a disability. 713 00:40:03,565 --> 00:40:04,565 That sounds serious. 714 00:40:04,565 --> 00:40:07,036 The problem is that there isn't any evidence on camera, 715 00:40:07,036 --> 00:40:09,376 and the witness has a mental disorder. 716 00:40:09,376 --> 00:40:10,675 It won't be an easy case. 717 00:40:11,036 --> 00:40:12,346 Let's meet the victim... 718 00:40:12,346 --> 00:40:14,445 and visit the crime scene. 719 00:40:14,445 --> 00:40:16,445 Since there isn't much evidence, 720 00:40:16,445 --> 00:40:19,146 I think we'll be on a stakeout for over a week near the site. 721 00:40:21,146 --> 00:40:22,885 We should get on it right away. 722 00:40:23,255 --> 00:40:26,025 Let's start the stakeout tonight. What are you waiting for? 723 00:40:26,456 --> 00:40:27,655 What's the name of the victim? 724 00:40:27,655 --> 00:40:29,295 Wait. What? 725 00:40:29,295 --> 00:40:30,896 - Park Do Chul. - Park Do Chul. 726 00:40:30,896 --> 00:40:31,965 How old he is? 727 00:40:31,965 --> 00:40:34,365 He was born in 1997 so... 728 00:40:34,626 --> 00:40:36,166 - 23. - He's 23. 729 00:40:36,166 --> 00:40:38,505 We have to visit the hospital, so let's question him there. 730 00:40:39,065 --> 00:40:40,606 Wait, let me check over the phone. 731 00:40:40,606 --> 00:40:42,335 What? Check with whom? 732 00:40:42,335 --> 00:40:44,706 Do you know where to call? 733 00:40:47,005 --> 00:40:49,715 Yes, thank you. Have a nice day. 734 00:40:50,416 --> 00:40:52,146 Park Do Chul, born in 1997, 735 00:40:52,146 --> 00:40:54,815 his current address is Bangsuk-dong, Namdong-gu, Incheon. 736 00:40:54,815 --> 00:40:56,585 - Is that right? - Yes. 737 00:40:56,686 --> 00:41:00,025 He bought five accident insurances just last month. 738 00:41:00,025 --> 00:41:01,556 It adds up to over 150,000 dollars. 739 00:41:01,556 --> 00:41:05,295 This is insurance fraud. 740 00:41:05,295 --> 00:41:07,195 How did you figure that out? 741 00:41:07,795 --> 00:41:10,266 Isn't this one of the basics of investigation? 742 00:41:13,235 --> 00:41:15,876 There were several similar incidents in Seoul. 743 00:41:15,876 --> 00:41:18,545 I just looked into it because the method looked similar. 744 00:41:19,405 --> 00:41:22,846 He says it's a basic skill, you punks. 745 00:41:23,416 --> 00:41:24,675 Stop playing billiard when you have time... 746 00:41:24,675 --> 00:41:26,246 and educate yourselves. 747 00:41:26,246 --> 00:41:28,686 Look up cases in other areas too. 748 00:41:28,686 --> 00:41:29,856 - Yes, sir. - Yes, sir. 749 00:41:30,416 --> 00:41:34,126 Shouldn't we at least meet the victim and find out? 750 00:41:34,126 --> 00:41:35,795 - This could be a coincidence. - I don't think so... 751 00:41:35,996 --> 00:41:38,925 It's better to leave it up to the insurance companies. 752 00:41:38,925 --> 00:41:41,596 They have professionals that have more experience than us. 753 00:41:42,096 --> 00:41:43,335 They'll request an investigation... 754 00:41:43,335 --> 00:41:45,565 if there are any problems after looking into it. 755 00:41:46,405 --> 00:41:50,175 Gosh, you got lucky with this partner. 756 00:41:50,175 --> 00:41:52,376 Thanks to him, you'll get a higher assessment in performance. 757 00:41:55,005 --> 00:41:56,175 What are you all doing at your desks? 758 00:41:56,516 --> 00:41:57,615 Study cases. 759 00:41:57,615 --> 00:41:59,186 We have fraud cases like these... 760 00:41:59,186 --> 00:42:01,085 because of idiotic detectives like you. 761 00:42:01,085 --> 00:42:02,585 You didn't know yourself. 762 00:42:03,315 --> 00:42:05,056 - How dare you... - I'm sorry. 763 00:42:05,525 --> 00:42:07,025 It's because we're idiots. 764 00:42:07,025 --> 00:42:08,226 We're idiots. 765 00:42:14,326 --> 00:42:16,096 CAFE ZION 766 00:42:16,096 --> 00:42:17,795 Is your late husband Detective Jang Jin Soo... 767 00:42:17,795 --> 00:42:20,235 who was murdered five years ago... 768 00:42:20,235 --> 00:42:22,235 by death-row convict Lee Dae Chul? 769 00:42:24,036 --> 00:42:25,036 Yes. 770 00:42:25,675 --> 00:42:27,405 It must still be very painful. 771 00:42:28,615 --> 00:42:31,646 I'm sorry for bringing this painful past again, but... 772 00:42:31,646 --> 00:42:32,916 Then why... 773 00:42:33,715 --> 00:42:36,215 do you want to write an article about it? 774 00:42:37,085 --> 00:42:39,585 - Pardon? - You know I'm suffering. 775 00:42:39,585 --> 00:42:42,655 You know this will bring me more pain. 776 00:42:43,396 --> 00:42:46,766 So why are you putting me through all this again? 777 00:42:47,826 --> 00:42:51,295 I don't understand what your intention is. 778 00:42:51,835 --> 00:42:54,235 I'm not going to try to force anything upon you. 779 00:42:54,235 --> 00:42:56,106 We can stop here if you want. 780 00:42:58,405 --> 00:43:00,376 GUK HYUN: I'M HERE. COME OUT. 781 00:43:00,846 --> 00:43:03,376 Well, I have to get going. 782 00:43:05,045 --> 00:43:06,146 Eun Hee. 783 00:43:08,516 --> 00:43:09,686 I'm leaving. 784 00:43:09,686 --> 00:43:12,186 - Please lock up later. - Okay. 785 00:43:12,286 --> 00:43:13,326 Thank you. 786 00:43:34,976 --> 00:43:36,615 Mr. Nam? 787 00:43:37,076 --> 00:43:38,516 Our station... 788 00:43:39,115 --> 00:43:40,715 came out bottom... 789 00:43:40,715 --> 00:43:43,215 in the latest friendliness survey in all of Incheon. 790 00:43:44,215 --> 00:43:46,456 Be more friendly on the phone. 791 00:43:46,456 --> 00:43:48,155 Especially you, Ji Man Gu. 792 00:43:48,155 --> 00:43:50,226 Why do you speak so rudely to a civil petitioner? 793 00:43:50,226 --> 00:43:52,525 I never spoke rudely! 794 00:43:52,525 --> 00:43:53,525 I don't. 795 00:43:53,525 --> 00:43:55,835 Be polite even to people younger than you. 796 00:43:55,835 --> 00:43:58,606 Treat even ex-convicts with respect, okay? 797 00:43:58,606 --> 00:44:00,065 - Yes, sir. - Yes, sir. 798 00:44:00,505 --> 00:44:01,565 Also... 799 00:44:01,735 --> 00:44:03,936 The next regular public security check in the area is coming up. 800 00:44:03,936 --> 00:44:06,945 Gosh, another regular check? We did one recently. 801 00:44:06,945 --> 00:44:08,675 You'd better catch the convenience store thieve quickly. 802 00:44:08,675 --> 00:44:10,416 If another store is robbed, 803 00:44:10,416 --> 00:44:12,146 the whole security level will come into question. 804 00:44:12,615 --> 00:44:15,686 - Lastly... - You said you'd keep it short. 805 00:44:15,686 --> 00:44:17,815 There are orders from the superintendent. 806 00:44:18,186 --> 00:44:20,186 Does the superintendent... 807 00:44:20,186 --> 00:44:22,996 only give orders to us? 808 00:44:24,425 --> 00:44:26,965 All right. Let's call it a day. 809 00:44:26,965 --> 00:44:29,036 To welcome Detective Oh, 810 00:44:29,036 --> 00:44:30,735 let's have dinner together. 811 00:44:31,065 --> 00:44:35,005 That's unnecessary. What's the big deal? 812 00:44:35,106 --> 00:44:37,905 Still, we have a new teammate. We should drink. 813 00:44:37,905 --> 00:44:40,545 Whatever. You guys go ahead. 814 00:44:40,545 --> 00:44:43,416 My body is a wreck these days. 815 00:44:43,715 --> 00:44:45,585 - I'll go home and rest. - Hey... 816 00:44:45,945 --> 00:44:48,346 Can you take a look at this? 817 00:44:48,346 --> 00:44:51,885 You don't need my opinion. Do whatever you want. 818 00:44:51,885 --> 00:44:53,556 Lee Eun Hye is in it. 819 00:45:14,775 --> 00:45:17,275 What is it? What happened? 820 00:45:18,175 --> 00:45:19,585 It's a case. 821 00:45:20,916 --> 00:45:23,956 An extremely complicated case. 822 00:45:58,585 --> 00:45:59,726 What is that? 823 00:45:59,925 --> 00:46:02,096 The girl who walked into the reeds with him earlier... 824 00:46:02,425 --> 00:46:05,626 is Lee Eun Hye, who was reported missing this morning. 825 00:46:05,626 --> 00:46:06,666 Lee Eun Hye? 826 00:46:06,666 --> 00:46:08,096 Death-row inmate Lee Dae Chul's daughter. 827 00:46:08,096 --> 00:46:09,865 Lee Dae Chul... 828 00:46:10,596 --> 00:46:13,465 The Lee Dae Chul that you arrested five years ago? 829 00:46:18,135 --> 00:46:20,876 Detective Gang, this man wants to report something. 830 00:46:20,876 --> 00:46:23,815 We're in the middle of something. Detective Choi! 831 00:46:24,346 --> 00:46:26,186 - Are you sleeping? - What? 832 00:46:26,186 --> 00:46:28,286 There's a new case. Can Unit One take it? 833 00:46:28,286 --> 00:46:30,755 - We have an emergency. - Sure. 834 00:46:31,115 --> 00:46:32,655 Come this way, please. 835 00:46:40,396 --> 00:46:42,025 Have a seat. You can go now. 836 00:46:42,135 --> 00:46:43,135 Yes, sir. 837 00:46:45,096 --> 00:46:47,206 What do you want to report? 838 00:46:47,306 --> 00:46:49,835 I wonder what happened in the reeds. 839 00:46:49,835 --> 00:46:52,376 I kidnapped and killed a girl. 840 00:46:53,576 --> 00:46:56,215 - You killed a person? - Yes. 841 00:46:56,416 --> 00:46:58,315 - A girl? - Yes. 842 00:46:59,016 --> 00:47:01,516 She was in her late teens. 843 00:47:02,115 --> 00:47:03,115 I think... 844 00:47:03,786 --> 00:47:05,755 her name was Lee Eun Hye. 845 00:47:06,326 --> 00:47:07,385 Hold on. 846 00:47:09,726 --> 00:47:10,996 What's her name again? 847 00:47:11,826 --> 00:47:13,126 What's the victim's name? 848 00:47:13,996 --> 00:47:15,195 What's your name? 849 00:47:16,065 --> 00:47:17,896 Where did you kill her? 850 00:47:18,735 --> 00:47:22,335 You kidnapped and killed Lee Eun Hye? 851 00:47:22,576 --> 00:47:23,576 Yes. 852 00:47:23,905 --> 00:47:25,076 I think I did. 853 00:47:25,076 --> 00:47:26,146 Say it clearly. 854 00:47:26,146 --> 00:47:28,005 Did you kill her or not? 855 00:47:28,146 --> 00:47:29,545 Did you really kill her? 856 00:47:36,693 --> 00:47:38,524 Where did you kill her? 857 00:47:39,263 --> 00:47:42,733 You kidnapped and killed Lee Eun Hye? 858 00:47:43,164 --> 00:47:44,233 Yes. 859 00:47:44,664 --> 00:47:45,733 I think I did. 860 00:47:45,733 --> 00:47:48,604 Say it clearly. Did you kill her or not? 861 00:47:48,774 --> 00:47:50,104 Did you really kill her? 862 00:48:09,664 --> 00:48:10,823 Is this you? 863 00:48:12,224 --> 00:48:13,294 Yes. 864 00:48:13,633 --> 00:48:14,763 Why did you kill her? 865 00:48:14,763 --> 00:48:16,033 I'm not sure. 866 00:48:16,334 --> 00:48:18,903 I was a little out of it. I don't remember it clearly. 867 00:48:18,903 --> 00:48:20,834 Try to remember. 868 00:48:20,834 --> 00:48:24,573 What did you do to her in the reeds? 869 00:48:24,573 --> 00:48:25,874 The thing is, 870 00:48:26,414 --> 00:48:28,774 I don't know why I killed her, 871 00:48:29,084 --> 00:48:31,314 whether I really killed her, 872 00:48:31,314 --> 00:48:33,483 or why I'm here. 873 00:48:33,483 --> 00:48:35,653 Should we test this punk for drugs? 874 00:48:35,653 --> 00:48:37,423 - Gosh. - What, you punk? 875 00:48:37,423 --> 00:48:38,883 I don't do drugs. 876 00:48:39,494 --> 00:48:40,693 I'm fine. 877 00:48:40,693 --> 00:48:43,593 Then how can you not know what you did this morning? 878 00:48:47,334 --> 00:48:49,033 I do remember burying her in the ground. 879 00:48:49,403 --> 00:48:50,403 Where? 880 00:48:50,863 --> 00:48:52,573 In the reeds? 881 00:48:53,604 --> 00:48:55,073 What a stupid girl. 882 00:48:55,704 --> 00:48:59,244 If she'd stayed still, nothing would've happened. Stupid girl. 883 00:48:59,774 --> 00:49:01,513 It's all that witch's fault. 884 00:49:02,684 --> 00:49:04,414 She seduced me. 885 00:49:04,414 --> 00:49:06,383 She's the one who took me to the reeds. 886 00:49:06,754 --> 00:49:09,754 I didn't even know she was a minor, I swear. 887 00:49:09,954 --> 00:49:12,383 She looked like she was over 20. 888 00:49:12,383 --> 00:49:15,193 That's not the point here. 889 00:49:15,193 --> 00:49:17,863 So you killed Lee Eun Hye... 890 00:49:17,863 --> 00:49:19,494 and buried her in the ground? 891 00:49:19,494 --> 00:49:20,633 Seriously! 892 00:49:21,193 --> 00:49:23,533 I already told you that. 893 00:49:23,533 --> 00:49:25,763 I said I killed and buried her. 894 00:49:26,104 --> 00:49:27,573 You're getting on my nerves. 895 00:49:27,573 --> 00:49:29,144 - What, you punk? - Calm down. 896 00:49:29,144 --> 00:49:30,274 Where do you live? 897 00:49:32,104 --> 00:49:34,173 You must live close by since you came here. 898 00:49:34,713 --> 00:49:37,684 Otherwise, you wouldn't have come all the way here. 899 00:49:45,923 --> 00:49:48,454 Why? You can't be bothered? 900 00:49:48,994 --> 00:49:50,323 Should I go somewhere else? 901 00:49:51,224 --> 00:49:52,294 Rape, 902 00:49:53,233 --> 00:49:54,263 murder, 903 00:49:55,193 --> 00:49:56,463 and abandonment of a corpse. 904 00:49:56,903 --> 00:49:59,704 Shouldn't you want to snap it up? 905 00:50:02,943 --> 00:50:04,343 I was driving... 906 00:50:04,343 --> 00:50:07,474 and saw someone throw something under the bridge from afar. 907 00:50:07,573 --> 00:50:10,443 I thought it was a mannequin at first, 908 00:50:10,443 --> 00:50:13,883 But I realized it was a person. A person. 909 00:50:14,254 --> 00:50:15,783 I'm sure it was a person. 910 00:50:16,483 --> 00:50:17,653 It's him. 911 00:50:18,084 --> 00:50:20,254 Can't you tell? It's him, right? 912 00:50:20,593 --> 00:50:21,693 Right? 913 00:50:21,894 --> 00:50:24,323 To me, it sounds like a different person. 914 00:50:24,323 --> 00:50:27,533 Of course, he tried to sound like a different person. 915 00:50:27,533 --> 00:50:29,604 Fine, let's say you're right. 916 00:50:29,604 --> 00:50:31,564 What difference does it make? 917 00:50:31,564 --> 00:50:35,303 That punk is fooling with us on purpose. 918 00:50:35,303 --> 00:50:38,943 He wants to remind us of Lee Dae Chul's case. 919 00:50:38,943 --> 00:50:41,213 So why? For what? 920 00:50:41,213 --> 00:50:43,914 How should I know? Darn it! 921 00:50:47,153 --> 00:50:51,153 Let's visit the scene first... 922 00:50:51,153 --> 00:50:52,423 and talk again. 923 00:50:52,423 --> 00:50:54,653 We can't leave until it gets light, 924 00:50:54,653 --> 00:50:57,224 so go get some sleep. 925 00:51:01,233 --> 00:51:03,204 Violent Crimes Unit Two, Shim Dong Wook speaking. 926 00:51:04,263 --> 00:51:07,204 Something is wrong with Park Gun Ho. I think he's having a seizure. 927 00:51:07,374 --> 00:51:08,403 Okay. 928 00:51:08,704 --> 00:51:09,704 Park Gun Ho! 929 00:51:10,573 --> 00:51:12,874 Park Gun Ho! 930 00:51:12,874 --> 00:51:14,573 Stay with me. Park Gun Ho! 931 00:51:17,443 --> 00:51:19,454 CRIMINAL DIVISION 932 00:51:23,254 --> 00:51:24,483 He looks fine. 933 00:51:24,483 --> 00:51:26,754 He got worse after I hung up, 934 00:51:26,754 --> 00:51:28,423 so I considered moving him to the infirmary, 935 00:51:28,553 --> 00:51:30,693 - but then he became fine. - Hey. 936 00:51:31,394 --> 00:51:33,834 - Do you have a condition? - No. 937 00:51:34,934 --> 00:51:36,064 I don't have any condition. 938 00:51:36,064 --> 00:51:37,064 Then what was that? 939 00:51:37,704 --> 00:51:39,104 Was that fake? 940 00:51:39,104 --> 00:51:41,073 Why would I fake something like that? 941 00:51:41,733 --> 00:51:43,343 It just happened at that moment. 942 00:51:44,443 --> 00:51:46,144 Things like that happen, you know. 943 00:51:47,113 --> 00:51:48,814 I know a guy who has seizures occasionally... 944 00:51:48,814 --> 00:51:50,113 even though he's perfectly healthy. 945 00:51:50,584 --> 00:51:52,483 He says it's caused by stress. 946 00:51:52,713 --> 00:51:54,013 He was right. 947 00:51:54,414 --> 00:51:57,053 I heard it happens when you feel that life is harder than death. 948 00:51:58,524 --> 00:51:59,693 And it really happened. 949 00:52:04,193 --> 00:52:05,664 Even I can see... 950 00:52:06,164 --> 00:52:08,394 that he's suffering so unfairly. 951 00:52:09,233 --> 00:52:10,604 It's so unfair. 952 00:52:24,184 --> 00:52:26,613 Are you really a missionary? 953 00:52:27,814 --> 00:52:29,624 This world is such a crazy place. 954 00:52:29,983 --> 00:52:31,823 You even worked as a correctional officer. 955 00:52:33,053 --> 00:52:35,354 A former correctional officer who is now a missionary. 956 00:52:37,763 --> 00:52:39,733 Are you sure you actually killed someone? 957 00:52:42,033 --> 00:52:45,733 He worked at the prison where Lee Dae Chul is. 958 00:52:48,934 --> 00:52:50,504 Then you must know Lee Dae Chul. 959 00:52:50,704 --> 00:52:51,803 Lee Dae Chul? 960 00:52:51,803 --> 00:52:53,814 You two were at the same prison. 961 00:52:54,113 --> 00:52:55,443 He, as a death-row convict, 962 00:52:55,443 --> 00:52:56,883 and you, as a correctional officer. 963 00:52:59,244 --> 00:53:02,283 Oh, the inmate with number 1173. I know him, of course. 964 00:53:02,283 --> 00:53:05,883 When correctional officers and inmates become close, 965 00:53:06,093 --> 00:53:07,693 they call each other brothers, right? 966 00:53:08,693 --> 00:53:09,794 Did your brother put you up to this? 967 00:53:11,024 --> 00:53:12,894 Did your big brother ask you to do this? 968 00:53:13,664 --> 00:53:16,763 Why would I befriend a murderer like him? 969 00:53:17,704 --> 00:53:19,263 He doesn't even deserve to be called human. 970 00:53:19,733 --> 00:53:21,903 Do you know how despicable that scumbag is? 971 00:53:22,673 --> 00:53:25,673 He's such a brute, yet he cares so much about his daughter. 972 00:53:25,774 --> 00:53:27,374 Isn't he such a hypocrite? 973 00:53:28,113 --> 00:53:30,414 I mean, he killed a woman who was young enough to be his daughter. 974 00:53:31,084 --> 00:53:32,814 So why worry about his daughter? 975 00:53:34,414 --> 00:53:37,783 A scumbag like him must suffer. 976 00:53:39,024 --> 00:53:41,254 He needs to experience the same pain he inflicted on the parents... 977 00:53:42,553 --> 00:53:43,863 of the woman he killed. 978 00:54:12,323 --> 00:54:13,323 Where is the spot? 979 00:54:14,954 --> 00:54:16,164 Was it over there? 980 00:54:26,733 --> 00:54:28,803 Lee Eun Hye has a criminal record. 981 00:54:30,244 --> 00:54:31,274 A criminal record? 982 00:54:37,184 --> 00:54:39,414 - Gosh. - Get moving. 983 00:54:45,584 --> 00:54:48,153 All these spots look the same, so I'm confused now. 984 00:54:49,763 --> 00:54:51,463 Try harder to remember where it was. 985 00:55:01,303 --> 00:55:02,774 "Two theft charges but released with a warning." 986 00:55:02,774 --> 00:55:04,604 "Sent to a juvenile facility for a dine and dash." 987 00:55:04,604 --> 00:55:06,874 "Caught at a karaoke bar"... 988 00:55:06,874 --> 00:55:08,513 Hey, enough. 989 00:55:10,113 --> 00:55:11,483 Which precincts? 990 00:55:12,644 --> 00:55:13,914 The Namdong Police Station took care of the dine and dash, 991 00:55:13,914 --> 00:55:15,814 and Yeonsu Police Station dealt with the rest. 992 00:55:15,983 --> 00:55:18,354 Detective Park Seong Gyu was in charge of the cases. 993 00:55:18,684 --> 00:55:19,954 Park Seong Gyu? 994 00:55:21,053 --> 00:55:22,323 Oh, Park Seong Gyu. 995 00:55:27,193 --> 00:55:28,434 The phone is turned off. 996 00:55:28,434 --> 00:55:33,004 Darn it. Why is his phone off at this time of the day? 997 00:55:34,504 --> 00:55:36,744 Gosh, where did these guys go? 998 00:55:37,803 --> 00:55:39,303 - Hey, be careful. - Okay. 999 00:55:41,943 --> 00:55:42,943 There they are. 1000 00:55:46,513 --> 00:55:47,513 Hey! 1001 00:55:49,013 --> 00:55:50,024 Did you find the spot? 1002 00:55:50,024 --> 00:55:52,783 Apparently, he was so out of it at the time... 1003 00:55:53,323 --> 00:55:56,124 that he doesn't remember where he buried the body. 1004 00:55:59,794 --> 00:56:01,263 I really don't remember. 1005 00:56:02,903 --> 00:56:04,434 How dare you smile? You piece of... 1006 00:56:04,434 --> 00:56:06,033 - No! - Calm down. 1007 00:56:07,004 --> 00:56:08,004 Hey. 1008 00:56:08,774 --> 00:56:10,374 You're playing us, aren't you? 1009 00:56:10,874 --> 00:56:13,073 Do you think cops are a big joke or what? 1010 00:56:15,073 --> 00:56:17,144 - Again? This scumbag smiled again! - Gosh, don't. 1011 00:56:17,144 --> 00:56:18,883 - Do Chang, calm down! - Don't you dare smile! 1012 00:56:18,883 --> 00:56:20,184 - Do Chang, please. - That jerk. 1013 00:56:20,184 --> 00:56:21,954 - Don't be like this. - Look! That jerk is smiling. 1014 00:56:21,954 --> 00:56:23,553 - Calm down. - You scumbag! 1015 00:56:23,553 --> 00:56:25,854 We checked out the location, so it's all good. 1016 00:56:25,854 --> 00:56:27,153 - Don't get so worked up. - Look! 1017 00:56:27,153 --> 00:56:28,294 - What? - Don't be like this. 1018 00:56:28,294 --> 00:56:29,794 Hey! You jerk. 1019 00:56:29,794 --> 00:56:31,263 Calm down. 1020 00:56:34,994 --> 00:56:36,903 You weren't carrying anything in the footage. 1021 00:56:37,204 --> 00:56:40,104 Did you dig up the ground with your bare hands and bury the body? 1022 00:56:41,533 --> 00:56:42,533 Not sure. 1023 00:56:43,644 --> 00:56:44,974 I was out of it, 1024 00:56:45,604 --> 00:56:47,374 so I don't remember how I did it. 1025 00:56:47,974 --> 00:56:50,314 The footage even shows you walking out by yourself afterward. 1026 00:56:51,843 --> 00:56:54,414 Don't you think you're too calm for someone who was that out of it? 1027 00:56:58,584 --> 00:57:00,724 Should I have chosen a different police station? 1028 00:57:02,553 --> 00:57:04,593 I see that this one has a smart detective, to my surprise. 1029 00:57:09,584 --> 00:57:13,084 So he killed and buried Lee Dae Chul's daughter... 1030 00:57:13,183 --> 00:57:15,653 at the spot where Lee Dae Chul buried one of his victims? 1031 00:57:16,453 --> 00:57:17,754 Can it really be a mere coincidence? 1032 00:57:17,754 --> 00:57:22,194 That's why I'm saying that he's hiding his real reason. 1033 00:57:22,194 --> 00:57:25,294 There must be a reason he came to the precinct where I work. 1034 00:57:25,493 --> 00:57:27,234 What are we supposed to do, then? 1035 00:57:27,234 --> 00:57:29,734 Think about everything he's said so far. 1036 00:57:29,734 --> 00:57:30,933 Do you think he's sane? 1037 00:57:30,933 --> 00:57:32,504 Anyone can tell that he's a lunatic. 1038 00:57:32,933 --> 00:57:34,403 Darn it. 1039 00:57:34,734 --> 00:57:36,644 We must find the body in a situation like this. 1040 00:57:36,973 --> 00:57:37,973 There's no other way. 1041 00:57:38,374 --> 00:57:40,343 Jae Hong, get started. 1042 00:57:40,444 --> 00:57:41,973 Yes, sir. Let's go. 1043 00:57:42,714 --> 00:57:45,044 Ji Woong, call the squad and request a backup. 1044 00:57:45,044 --> 00:57:46,084 Join us when they arrive. 1045 00:57:46,084 --> 00:57:48,854 And you two will wait here with me until they arrive. 1046 00:57:48,854 --> 00:57:50,683 - Yes, sir. - All right. 1047 00:57:50,883 --> 00:57:52,924 First, take Park Gun Ho back to the precinct... 1048 00:57:53,153 --> 00:57:54,524 and keep on interrogating him. 1049 00:57:54,953 --> 00:57:56,524 Although I'm not sure if we'll get anything out of him. 1050 00:57:57,664 --> 00:57:59,164 What is going on? 1051 00:58:00,093 --> 00:58:01,794 What is this case about? 1052 00:58:04,403 --> 00:58:06,473 SEOBU POLICE STATION 1053 00:58:19,183 --> 00:58:20,254 It's a little salty. 1054 00:58:20,314 --> 00:58:22,053 How did you and Lee Eun Hye meet? 1055 00:58:22,714 --> 00:58:23,984 Did you track her down on purpose? 1056 00:58:24,484 --> 00:58:26,183 When you solve a murder case, how many points... 1057 00:58:26,354 --> 00:58:27,953 do you get toward your performance review? 1058 00:58:28,524 --> 00:58:31,363 Even the inmates at the prison were really curious about that. 1059 00:58:33,433 --> 00:58:34,863 This case is different... 1060 00:58:35,363 --> 00:58:36,933 because the suspect turned himself in. 1061 00:58:37,303 --> 00:58:38,933 Oh, I see. 1062 00:58:39,234 --> 00:58:41,803 Then should I have played hide-and-seek before getting caught? 1063 00:58:44,573 --> 00:58:46,513 You already turned yourself in, 1064 00:58:46,513 --> 00:58:49,544 so you don't need to complicate things like this. 1065 00:58:50,183 --> 00:58:51,214 Let's take the easy way. 1066 00:58:51,214 --> 00:58:52,544 Are you asking me for a favor? 1067 00:58:52,544 --> 00:58:55,383 Yes, I am. Let's please take the easy way. 1068 00:58:55,984 --> 00:58:57,053 Well... 1069 00:58:58,024 --> 00:58:59,183 Then I want you... 1070 00:59:00,723 --> 00:59:02,424 to find Lee Eun Hye's corpse first. 1071 00:59:03,524 --> 00:59:04,524 What? 1072 00:59:04,894 --> 00:59:07,493 How could you just sit around and expect to be spoon-fed? 1073 00:59:07,493 --> 00:59:09,564 Find the body... 1074 00:59:09,933 --> 00:59:11,334 as well as the murder weapon. 1075 00:59:11,664 --> 00:59:13,203 Find blood evidence. 1076 00:59:13,203 --> 00:59:15,633 If you run a DNA analysis and confirm that it is my blood, 1077 00:59:15,633 --> 00:59:17,343 then I'll obviously tell you everything. 1078 00:59:18,203 --> 00:59:19,374 Would I not? 1079 00:59:28,683 --> 00:59:29,683 Hey. 1080 00:59:30,453 --> 00:59:33,093 Oh, I just wanted to ask you something. 1081 00:59:33,553 --> 00:59:34,553 Are you busy? 1082 00:59:34,653 --> 00:59:36,424 You have a minute to chat, right? 1083 00:59:47,073 --> 00:59:50,174 472 Baekgogae-ro, Namdong-gu, Incheon. 1084 00:59:51,703 --> 00:59:55,414 212 Unbangsa-ro, Jung-gu, Incheon. 1085 00:59:56,783 --> 00:59:57,843 Do these addresses... 1086 00:59:58,984 --> 01:00:00,153 ring a bell? 1087 01:00:00,414 --> 01:00:03,484 The second address is where you said you'd buried Lee Eun Hye. 1088 01:00:03,484 --> 01:00:05,984 If you drove, you'd remember it as you'd had to enter the address. 1089 01:00:12,263 --> 01:00:15,464 I see that you analyzed the question I threw at you. 1090 01:00:16,734 --> 01:00:18,363 Let me give you a pointer. 1091 01:00:20,174 --> 01:00:21,174 "You serpents." 1092 01:00:22,473 --> 01:00:23,973 "You brood of vipers." 1093 01:00:25,403 --> 01:00:28,274 "How will you escape the punishment?" 1094 01:00:29,544 --> 01:00:32,883 Matthew 23:33. 1095 01:00:37,453 --> 01:00:40,294 - Get it over here! - I need a hand here. 1096 01:00:40,294 --> 01:00:41,294 Yes. 1097 01:00:41,424 --> 01:00:43,564 We couldn't identify the body yet, 1098 01:00:43,993 --> 01:00:46,363 but it looks like a high school girl. 1099 01:00:46,363 --> 01:00:48,734 Okay, got it. 1100 01:00:49,964 --> 01:00:53,473 I'm sorry, but could you send me the address of the crime scene? 1101 01:00:54,104 --> 01:00:56,203 There is something I need to go and check out. 1102 01:00:56,973 --> 01:00:58,174 Thank you. 1103 01:01:07,883 --> 01:01:10,653 You told us to find the dead body. 1104 01:01:10,653 --> 01:01:11,883 Why did you do that? 1105 01:01:12,754 --> 01:01:15,754 You caught yourself on camera with Lee Eun Hye on purpose, right? 1106 01:01:15,854 --> 01:01:17,794 You were trying to come up with an alibi. 1107 01:01:20,033 --> 01:01:21,234 Tell me. 1108 01:01:22,294 --> 01:01:24,303 Where did you really kill Lee Eun Hye? 1109 01:01:31,044 --> 01:01:34,674 212 Unbangsa-ro, Jung-gu, Incheon. 1110 01:01:39,544 --> 01:01:42,914 He turned himself in for a reason. 1111 01:01:44,254 --> 01:01:45,924 You're right about that. 1112 01:01:45,924 --> 01:01:47,894 Then he'll continue arguing... 1113 01:01:47,894 --> 01:01:51,694 that he killed Lee Eun Hye in the reeds and buried her. 1114 01:01:51,694 --> 01:01:55,363 What do you think he'll say... 1115 01:01:55,363 --> 01:01:56,863 if the body found at the beach is Lee Eun Hye? 1116 01:01:56,964 --> 01:01:59,164 He'll start saying he didn't kill her... 1117 01:01:59,363 --> 01:02:00,803 and that he thought he'd killed her. 1118 01:02:00,803 --> 01:02:03,303 That's exactly what he's going after. 1119 01:02:08,174 --> 01:02:10,044 I love your house... 1120 01:02:10,044 --> 01:02:12,743 and the place your glory dwells. 1121 01:02:13,084 --> 01:02:15,113 Please don't take my soul... 1122 01:02:15,113 --> 01:02:17,953 along with the murderer's. 1123 01:02:18,283 --> 01:02:21,223 Park Gun Ho targeted Lee Dae Chul's daughter... 1124 01:02:21,223 --> 01:02:22,953 Lee Eun Hye from the start. 1125 01:02:23,694 --> 01:02:26,363 What did he kill Lee Eun Hye for? 1126 01:02:28,093 --> 01:02:29,964 The reason must be related to Lee Dae Chul. 1127 01:02:30,203 --> 01:02:31,533 That's right. 1128 01:02:31,604 --> 01:02:34,973 Why did he take out his anger with Lee Dae Chul on his daughter? 1129 01:02:35,834 --> 01:02:38,044 That horrid little... 1130 01:02:38,044 --> 01:02:39,944 Be strong and courageous. 1131 01:02:39,944 --> 01:02:41,473 Do not be afraid. 1132 01:02:41,473 --> 01:02:43,214 Do not tremble in front of them. 1133 01:02:48,383 --> 01:02:51,723 The lord will go with you. 1134 01:02:51,723 --> 01:02:53,723 He will not leave you... 1135 01:02:53,723 --> 01:02:55,694 or abandon you. 1136 01:03:03,064 --> 01:03:04,964 A SPECIAL THANKS TO JO JAE YOON AND LEE HYUN WOOK 1137 01:03:05,110 --> 01:03:11,110 Sub by ®VIU The Good Detective - JTBC 1138 01:03:11,111 --> 01:03:17,111 Synced by ParkMinYoung℠ 1139 01:03:19,584 --> 01:03:21,653 THE GOOD DETECTIVE 1140 01:03:21,914 --> 01:03:23,354 Have you ever killed someone? 1141 01:03:23,354 --> 01:03:25,653 You are no better an animal! Die! 1142 01:03:25,653 --> 01:03:26,723 Do you know how it feels? 1143 01:03:26,723 --> 01:03:29,354 Why did you kill her? Tell me, you murderer! 1144 01:03:29,354 --> 01:03:30,694 It has nothing to do with the case. 1145 01:03:30,694 --> 01:03:31,794 He must have changed his mind. 1146 01:03:31,794 --> 01:03:34,033 - I told you it's not! - Darn it! 1147 01:03:34,033 --> 01:03:36,493 I did it. I killed a person. 1148 01:03:36,493 --> 01:03:39,104 - I did it! - I told you to watch your mouths. 1149 01:03:39,104 --> 01:03:41,133 I have something to tell the reporters! 1150 01:03:41,133 --> 01:03:43,944 - The murderer... - Keep going. 1151 01:03:43,944 --> 01:03:44,944 I'll do whatever you ask me to. 1152 01:03:44,944 --> 01:03:46,104 Do you know Lee Dae Chul? 1153 01:03:46,104 --> 01:03:47,743 He's innocent. 1154 01:03:47,743 --> 01:03:50,984 Are you sure Lee Dae Chul is the murderer, Detective Gang? 1155 01:03:50,984 --> 01:03:52,484 I have something to report. 1156 01:03:52,484 --> 01:03:54,283 Watch and make the right judgment. 84276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.