All language subtitles for [English] Khatron Ke Khiladi S12 - Season 12 - Episode 11 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,132 --> 00:00:14,567 Welcome to Maruti Suzuki presents Khatron Ke Khiladi 2 00:00:14,657 --> 00:00:16,006 charged by Thumbs Up! 3 00:00:16,097 --> 00:00:19,252 Where will you escape? - Danger can come from anywhere! 4 00:00:21,227 --> 00:00:24,144 Mind-blowing! Before I say anything and we move forward, 5 00:00:24,298 --> 00:00:26,579 do you remember Lagaan's famous song, 'Chale Chalo'? 6 00:00:26,916 --> 00:00:28,787 Yes, sir. - There's a line in that song. 7 00:00:28,877 --> 00:00:30,863 "The accusing finger..." 8 00:00:30,953 --> 00:00:32,458 "Was smashed." 9 00:00:32,742 --> 00:00:36,208 "All five fingers form a fist." 10 00:00:37,647 --> 00:00:40,327 Now, you must be wondering why I am beating around the bush. 11 00:00:40,417 --> 00:00:43,780 Let me tell you that this week will be our team's week. 12 00:00:43,939 --> 00:00:45,254 Oh, wow! - Wow! 13 00:00:46,701 --> 00:00:48,954 You've been doing stunts individually until now. 14 00:00:49,051 --> 00:00:51,230 Now, you will have to perform for your team. 15 00:00:51,328 --> 00:00:54,140 When a member of your team wins, 16 00:00:54,285 --> 00:00:56,543 your team will get ten points. 17 00:00:56,805 --> 00:00:57,823 Oh! - Okay. 18 00:00:57,913 --> 00:01:01,450 And obviously, the losing team will get zero. 19 00:01:06,081 --> 00:01:09,412 In the end, we will see which team has the maximum points. 20 00:01:09,883 --> 00:01:13,091 The team with the lowest points will end up in the elimination. 21 00:01:13,181 --> 00:01:16,794 The team with the lowest points will face the danger of elimination. 22 00:01:20,860 --> 00:01:23,433 Before we go there, I forgot to tell you something. 23 00:01:24,526 --> 00:01:26,014 What did we do last week? 24 00:01:26,104 --> 00:01:27,870 Relay. - Relay week. 25 00:01:31,315 --> 00:01:33,605 Our relay week's team 26 00:01:33,702 --> 00:01:35,085 will be continued this week. 27 00:01:35,502 --> 00:01:36,930 Oh! 28 00:01:37,020 --> 00:01:38,235 So, come on. 29 00:01:38,636 --> 00:01:41,590 Shuffle! Come on, Kanika! - Come here. 30 00:01:41,971 --> 00:01:43,812 My dears! - Faizu. 31 00:01:45,589 --> 00:01:48,511 What happened, Mohit? Aren't you happy to see Rubina in your team? 32 00:01:51,653 --> 00:01:53,142 Sir, you read my mind. 33 00:01:56,379 --> 00:01:59,217 What's the most important thing in a team? 34 00:01:59,563 --> 00:02:00,985 Captain. - Captain. 35 00:02:01,075 --> 00:02:02,923 A captain is very important. 36 00:02:06,038 --> 00:02:09,143 For the first time in the history of Khatron Ke Khiladi, 37 00:02:09,233 --> 00:02:12,112 we are going to choose the captain by making them do a stunt. - Oh! 38 00:02:13,148 --> 00:02:14,808 Oh my! - Okay. Nice! 39 00:02:15,773 --> 00:02:16,765 Fair chance. 40 00:02:16,855 --> 00:02:18,686 And this stunt won't take place one by one. 41 00:02:19,182 --> 00:02:20,510 Everyone will go together. 42 00:02:22,601 --> 00:02:23,942 Very good! - Oh my! 43 00:02:24,032 --> 00:02:25,669 I told you. - Oh my! 44 00:02:26,173 --> 00:02:28,448 What are you getting us into? - Let me tell you about the stunt. 45 00:02:28,538 --> 00:02:31,181 What you have to do is... You will be on a platform. 46 00:02:36,787 --> 00:02:40,205 You will see two ropes attached to the platform. 47 00:02:44,369 --> 00:02:47,572 Five of you will stand on this side and the remaining on the other side. 48 00:02:50,135 --> 00:02:53,146 As soon as I say go, you have to run 49 00:02:53,236 --> 00:02:56,162 and catch the rope as fast as you can. 50 00:02:58,203 --> 00:03:01,402 As soon as you catch the rope, the platform will bend like this. 51 00:03:03,678 --> 00:03:05,048 Oh! 52 00:03:07,030 --> 00:03:08,441 And then, it will bend like this. 53 00:03:09,774 --> 00:03:12,038 And everyone will fall down. - Darn it! 54 00:03:18,125 --> 00:03:21,764 In the end, we will see which two players 55 00:03:21,958 --> 00:03:23,155 manage to stay till the end. 56 00:03:23,245 --> 00:03:26,393 They will become the captains of their teams. 57 00:03:29,174 --> 00:03:30,911 Who wants to become the captain? 58 00:03:32,169 --> 00:03:34,259 Rajiv wants to be one. Kanika does. 59 00:03:34,606 --> 00:03:36,412 Now, listen to me carefully. 60 00:03:36,793 --> 00:03:40,612 The captain will be safe from this week's elimination. 61 00:03:40,834 --> 00:03:42,318 Whoa! Wow! 62 00:03:42,850 --> 00:03:44,721 Nice! - Sir, superb! 63 00:03:44,954 --> 00:03:47,400 The one who managed to stay till the end in the first stunt 64 00:03:47,695 --> 00:03:49,250 will earn ten points for his team. 65 00:03:50,127 --> 00:03:51,536 Amazing! - Nice. 66 00:03:51,743 --> 00:03:53,798 Gradually, when this week ends, 67 00:03:53,940 --> 00:03:56,575 the captain will decide which team member 68 00:03:56,665 --> 00:04:00,095 will perform the stunts during the week. 69 00:04:03,088 --> 00:04:04,299 Are you ready? - Yes, sir. 70 00:04:04,389 --> 00:04:06,117 Is everything clear? - Yes, sir. 71 00:04:06,338 --> 00:04:09,133 So, all ten of you, let's go! 72 00:04:09,356 --> 00:04:10,684 Come on! - Yay! 73 00:04:11,245 --> 00:04:12,497 Let's do it. 74 00:04:20,087 --> 00:04:21,713 It has started moving already. 75 00:04:22,523 --> 00:04:24,493 We haven't even caught the rope yet. 76 00:04:31,132 --> 00:04:33,498 If it bends like this, won't they go upwards too? - Yes. 77 00:04:33,644 --> 00:04:34,924 They will also go up. - That's the game. 78 00:04:35,014 --> 00:04:36,218 Friend, that's the game. 79 00:04:38,361 --> 00:04:41,168 The five of us will be happy if any of us become the captain. 80 00:04:41,339 --> 00:04:43,277 I want to see who among them becomes the captain. 81 00:04:43,367 --> 00:04:45,149 They all will look upset. 82 00:04:45,966 --> 00:04:47,737 If she wants it, so do I. 83 00:04:47,827 --> 00:04:49,833 I will try my best to get it. - Right. 84 00:04:49,923 --> 00:04:51,676 I won't leave it. - We call came here for that. 85 00:04:51,766 --> 00:04:53,899 Yes. - The advantage is 86 00:04:53,989 --> 00:04:56,036 that the person who stays till the end will earn points. 87 00:04:56,126 --> 00:04:57,255 They will get points too. 88 00:04:57,762 --> 00:04:59,900 When the power of nomination is offered, 89 00:05:00,071 --> 00:05:02,130 Rubina Dilaik gets nominated. 90 00:05:02,294 --> 00:05:04,577 They look for reasons. 91 00:05:04,667 --> 00:05:07,552 My motto for the day is to take the Lord's name 92 00:05:07,642 --> 00:05:09,559 and stay till the end. 93 00:05:12,558 --> 00:05:14,350 Everyone, stand up together. 94 00:05:15,657 --> 00:05:16,708 Yes. 95 00:05:19,164 --> 00:05:20,576 Kanika, stand behind. Don't cheat. 96 00:05:22,277 --> 00:05:24,753 Yes. - Bro, this is moving a lot. How will we do it? 97 00:05:27,718 --> 00:05:29,178 Correct. Mind-blowing. 98 00:05:31,226 --> 00:05:32,506 Can we abort? 99 00:05:32,732 --> 00:05:33,911 Mom... 100 00:05:34,926 --> 00:05:36,379 I am scared of falling down. 101 00:05:38,289 --> 00:05:39,281 Ready, guys? 102 00:05:40,258 --> 00:05:41,404 And three! 103 00:05:42,616 --> 00:05:43,712 Two! 104 00:05:45,345 --> 00:05:46,502 One! Go! 105 00:05:48,518 --> 00:05:49,636 I am sorry. 106 00:06:05,573 --> 00:06:07,474 Lie down straight. 107 00:06:17,175 --> 00:06:18,105 Oh God! 108 00:06:26,222 --> 00:06:27,623 Titanic! 109 00:06:58,575 --> 00:06:59,705 Is there anyone left? 110 00:07:46,091 --> 00:07:47,281 Okay. 111 00:08:50,823 --> 00:08:52,048 Yellow team 112 00:08:52,372 --> 00:08:53,811 gets ten points! 113 00:09:00,101 --> 00:09:03,300 The elevation turned towards us. 114 00:09:03,919 --> 00:09:06,078 And everyone's weight was on us. 115 00:09:06,577 --> 00:09:08,309 My hands... I mean 116 00:09:08,796 --> 00:09:10,972 they are actually gone now. I cannot feel my fingers. 117 00:09:11,411 --> 00:09:13,599 I tried my best not to leave the rope 118 00:09:13,689 --> 00:09:15,965 because I knew Tushar was standing there as well. 119 00:09:16,303 --> 00:09:18,227 He wouldn't leave the rope. He has a strong grip. 120 00:09:18,677 --> 00:09:21,645 But I decided that even if others let go, 121 00:09:21,735 --> 00:09:24,538 I would hold on to the rope and become the captain. 122 00:09:25,993 --> 00:09:26,934 What's going on? 123 00:09:27,256 --> 00:09:29,005 You guys were all pumped up. 124 00:09:29,095 --> 00:09:31,041 The episode just began and... 125 00:09:34,515 --> 00:09:37,109 Yes, Sriti. - Sir, I couldn't understand. 126 00:09:41,339 --> 00:09:43,823 When you see the shot later... 127 00:09:44,031 --> 00:09:47,068 When Rajiv fell, it felt as though a 10 kg sack fell down. 128 00:09:54,746 --> 00:09:57,265 But as everyone saw, Tushar stayed there, so obviously 129 00:09:57,643 --> 00:09:59,746 ten points and he gets to be the captain. 130 00:09:59,836 --> 00:10:02,840 Sir, one more thing. If the stand moved like this it would benefit us. 131 00:10:03,068 --> 00:10:04,518 It is true. Sir, it moved towards us, 132 00:10:04,608 --> 00:10:06,523 so we had to bar everyone's weight. - Correct. 133 00:10:21,286 --> 00:10:23,546 Below the neck. Check below her neck. 134 00:10:23,637 --> 00:10:24,867 Look below her neck. 135 00:10:25,072 --> 00:10:27,386 What happened? - Sir, she hurt her neck. 136 00:10:27,476 --> 00:10:28,816 Just check. 137 00:10:29,158 --> 00:10:30,415 This... 138 00:10:31,205 --> 00:10:33,082 She is saying her head is hurting. 139 00:10:33,548 --> 00:10:35,817 This and this now. 140 00:10:36,433 --> 00:10:37,727 It's like this... 141 00:10:48,236 --> 00:10:49,958 Rubina is slightly injured. 142 00:10:50,271 --> 00:10:52,741 The doctors are examining her. She will be here soon. 143 00:10:52,831 --> 00:10:54,995 In the meanwhile, let's continue. 144 00:10:55,408 --> 00:10:58,646 Tushar, obviously you won. You are the captain. 145 00:10:58,806 --> 00:11:01,059 Plus you also get ten points and... 146 00:11:02,039 --> 00:11:04,115 Mohit, you are the captain of the other team. 147 00:11:04,205 --> 00:11:05,839 Okay. - But you won't get any points. 148 00:11:06,025 --> 00:11:08,606 Your team has zero points right now. You haven't earned any points. 149 00:11:08,696 --> 00:11:09,879 How will you earn some points? 150 00:11:09,969 --> 00:11:12,274 In the next location. - Let's go to the next location. 151 00:11:12,364 --> 00:11:13,547 Yes, sir. - Let's go. 152 00:11:13,637 --> 00:11:14,876 Come on. 153 00:11:38,301 --> 00:11:41,553 "The most popular daughter-in-law of the country Sriti Jha." 154 00:11:41,861 --> 00:11:45,314 "Rohit sir told her to go home." 155 00:11:45,930 --> 00:11:47,860 "No. I won't go home." 156 00:11:48,981 --> 00:11:50,393 I won't go home. 157 00:11:50,483 --> 00:11:54,731 "Rohit sir asked her to sing a nice song." 158 00:11:55,111 --> 00:11:58,460 "No! - Rohit sir said wow!" 159 00:11:59,532 --> 00:12:03,025 "I had a wish to play with danger." 160 00:12:03,302 --> 00:12:06,502 "I had to kiss a crocodile for that." 161 00:12:07,216 --> 00:12:08,329 "Ew!" 162 00:12:08,578 --> 00:12:12,514 "I had to take big risks for that." 163 00:12:14,103 --> 00:12:17,260 "The snake hissed. I missed my mom." 164 00:12:17,760 --> 00:12:19,116 "Hiss, miss." 165 00:12:19,628 --> 00:12:20,652 "Kiss." 166 00:12:21,011 --> 00:12:22,495 "No!" 167 00:12:23,245 --> 00:12:26,594 "I thought I would become sir's favourite. 168 00:12:27,006 --> 00:12:30,832 "But I got an electric current of 440 volts." 169 00:12:32,001 --> 00:12:34,055 "No... No current." 170 00:12:35,535 --> 00:12:39,008 "The most popular daughter-in-law of the country Sriti Jha." 171 00:12:39,206 --> 00:12:41,614 "Rohit sir said wow!" 172 00:12:42,893 --> 00:12:45,930 "I had a wish to play with danger." 173 00:12:46,394 --> 00:12:49,758 "My wish was to win this show." 174 00:12:50,055 --> 00:12:53,533 "I was told that sir is a deadly animal." 175 00:12:53,810 --> 00:12:57,117 "I told him that I would perform the stunts very well." 176 00:12:57,415 --> 00:13:00,618 "I thought I would have fun in Cape Town." 177 00:13:00,708 --> 00:13:02,666 "But Rohit sir said..." 178 00:13:02,756 --> 00:13:06,118 Where will you escape? Danger can come from anywhere! 179 00:13:07,628 --> 00:13:09,830 "There will be danger." 180 00:13:11,513 --> 00:13:14,027 "There will be danger." 181 00:13:20,085 --> 00:13:21,813 Welcome to Khatron Ke Khiladi 182 00:13:22,127 --> 00:13:25,289 Where will you escape? - Danger can come from anywhere! 183 00:13:27,926 --> 00:13:30,583 We need three players for the next stunt 184 00:13:31,110 --> 00:13:32,344 from each team. 185 00:13:33,253 --> 00:13:35,619 I'll tell you what the stunt is. Bring it here. 186 00:13:38,941 --> 00:13:40,092 Come on, Rajiv. 187 00:13:43,498 --> 00:13:44,968 Tell me. What do you have to do? 188 00:13:49,282 --> 00:13:51,676 We have to pick this up. - Okay. 189 00:13:56,187 --> 00:13:57,612 We have to link them like this. 190 00:13:57,841 --> 00:14:00,470 How? - It will stop. We have to get it out. 191 00:14:04,529 --> 00:14:06,876 Let me tell you what the stunt is. 192 00:14:08,443 --> 00:14:09,865 There will be three players. 193 00:14:11,117 --> 00:14:13,508 There will be two boxes for every player, so six boxes. 194 00:14:15,933 --> 00:14:17,050 What you have to do 195 00:14:17,443 --> 00:14:20,703 is transfer this spanner 196 00:14:21,265 --> 00:14:23,846 and remove it. Then, give it to your partner. 197 00:14:24,101 --> 00:14:26,371 The cable is attached. 198 00:14:27,195 --> 00:14:29,498 The first player will cross it and give it to the second player. 199 00:14:29,658 --> 00:14:32,204 The second player will give it to the third one and when he's done, 200 00:14:34,555 --> 00:14:36,072 the stunt will be completed. 201 00:14:36,755 --> 00:14:38,903 The question that's on everyone's mind. 202 00:14:39,556 --> 00:14:41,985 It cannot be so simple. Am I right, Rajiv? 203 00:14:42,335 --> 00:14:45,012 Yes, sir. Shall we fill those boxes with electricity? 204 00:14:45,268 --> 00:14:46,868 No, sir. - We will. 205 00:14:50,477 --> 00:14:52,629 There will be some chains hanging in those boxes. 206 00:14:52,979 --> 00:14:55,187 You will get an electric shock as soon as you touch them. 207 00:15:02,006 --> 00:15:04,767 There are pigeons and roaches in two boxes. 208 00:15:08,354 --> 00:15:10,880 The remaining two boxes have an electric current. 209 00:15:12,852 --> 00:15:15,315 You have fifteen minutes to complete this stunt. 210 00:15:15,405 --> 00:15:18,646 The captains can decide who can take the electric shock. 211 00:15:18,863 --> 00:15:20,772 And who can entertain us? - Sir. 212 00:15:24,145 --> 00:15:26,060 Yes, Tushar. Tell me. - First, Nishant. 213 00:15:26,237 --> 00:15:27,228 Nishant. 214 00:15:28,020 --> 00:15:29,310 Sriti will take the middle box. 215 00:15:29,400 --> 00:15:30,718 Okay. - Roaches and pigeons. 216 00:15:31,164 --> 00:15:32,514 And Chetna will do the last one. 217 00:15:32,835 --> 00:15:35,763 Nishant, Sriti, Chetna. 218 00:15:36,593 --> 00:15:38,962 Tell me, Mohit. - Sir, except me, the remaining members. 219 00:15:39,683 --> 00:15:41,133 Tell me. Who will take the electric shock? 220 00:15:41,223 --> 00:15:42,575 Faisu. - Okay. 221 00:15:42,805 --> 00:15:44,998 And Kanika. 222 00:15:45,898 --> 00:15:47,461 Faisu and Kanika will take the electric shocks. 223 00:15:47,551 --> 00:15:49,184 Jannat will take the middle one. - Yes. 224 00:15:51,434 --> 00:15:53,267 Mohit, your team will go first. 225 00:15:53,544 --> 00:15:55,135 Are the three of you ready? - Ready, sir! 226 00:15:55,225 --> 00:15:56,132 Come on. 227 00:15:57,243 --> 00:15:58,317 Come on, guys. 228 00:15:58,483 --> 00:15:59,429 Go, Faisal! 229 00:16:00,928 --> 00:16:01,947 Good luck, guys. 230 00:16:02,848 --> 00:16:04,896 Faisu and I have done the electric shock stunt before. 231 00:16:04,986 --> 00:16:07,656 We have experienced electric shocks. - A lot. 232 00:16:07,960 --> 00:16:10,301 The fear has set in. 233 00:16:11,130 --> 00:16:13,543 Their benefit is that they will go second. 234 00:16:13,858 --> 00:16:16,612 Obviously, they will see our performance. 235 00:16:16,702 --> 00:16:18,674 That will be an advantage. 236 00:16:18,874 --> 00:16:21,185 But we will try our best 237 00:16:21,275 --> 00:16:24,319 to complete the task though we will be going first. 238 00:16:24,409 --> 00:16:25,959 We want to complete it at the earliest. 239 00:16:26,928 --> 00:16:30,173 Give me your hands. Faisu! - Yes! 240 00:16:30,781 --> 00:16:33,436 Yeah! - Yes! 241 00:16:37,319 --> 00:16:38,945 Are the three of you ready? - Yes, sir. 242 00:16:40,808 --> 00:16:42,876 Come on. Three! Two! 243 00:16:44,011 --> 00:16:46,066 One! Go! - Come on, guys. 244 00:16:46,156 --> 00:16:47,782 Faisu. - Come on, Faisu. 245 00:16:55,522 --> 00:16:57,105 Well done, Faisu. Well done. 246 00:16:57,838 --> 00:16:59,450 Good one, Faisu. Good one. 247 00:17:01,047 --> 00:17:02,060 Amazing. 248 00:17:13,838 --> 00:17:16,239 You are doing well. Amazing. - Come on, Faisu. 249 00:17:29,310 --> 00:17:31,169 Where have you reached? - I don't know. 250 00:17:51,883 --> 00:17:53,951 He caught the chain by mistake. Look behind. Careful. 251 00:17:57,265 --> 00:17:58,917 Don't remove your hand out. 252 00:17:59,945 --> 00:18:01,317 We shouldn't remove our hands out. 253 00:18:02,042 --> 00:18:03,697 You can do it. Well done. 254 00:18:13,585 --> 00:18:15,168 Nice. You got it. 255 00:18:23,076 --> 00:18:25,970 Very good, Faisal. You're on right direction. 256 00:18:26,126 --> 00:18:27,529 Continue. 257 00:18:28,163 --> 00:18:29,432 Very good. 258 00:18:30,047 --> 00:18:31,583 Very good! Superb! 259 00:18:39,562 --> 00:18:41,633 You're almost there, Faisal. 260 00:18:51,971 --> 00:18:54,967 He's touching the chain again and again. 261 00:18:55,057 --> 00:18:56,812 Because he doesn't know where it is. 262 00:19:08,734 --> 00:19:10,616 He's holding the hand back. 263 00:19:10,706 --> 00:19:13,038 Had he taken his hand out... - He's gone quite far. 264 00:19:13,128 --> 00:19:16,096 He's going in the wrong direction. 265 00:19:21,455 --> 00:19:23,640 Oh God! 266 00:19:26,535 --> 00:19:28,016 It fell. - It fell down. 267 00:19:28,106 --> 00:19:30,477 Never mind. He knows the way. 268 00:19:36,516 --> 00:19:37,648 It's in his hand. 269 00:19:37,738 --> 00:19:40,405 It'll come out not. Come on. 270 00:19:47,804 --> 00:19:49,872 Lovely! Superb! 271 00:19:50,893 --> 00:19:52,624 Well done, Faisal! 272 00:19:53,175 --> 00:19:55,216 Is he doing it? - Yes. 273 00:19:57,151 --> 00:19:58,346 Brilliant! 274 00:20:06,535 --> 00:20:09,871 He takes his hand out every time. How will he reach? 275 00:20:18,969 --> 00:20:20,132 Hold it. 276 00:20:27,739 --> 00:20:30,034 Well done, Faisal! Bravo! 277 00:20:30,124 --> 00:20:31,471 Very good! - Very good! 278 00:20:31,561 --> 00:20:32,769 Brilliant! - Very good! 279 00:20:33,068 --> 00:20:35,506 change your hand now. 280 00:20:35,706 --> 00:20:36,827 Be careful. 281 00:20:48,467 --> 00:20:50,331 What is he doing? 282 00:20:55,897 --> 00:20:57,639 Go on. 283 00:21:10,207 --> 00:21:11,671 Well done, Faisal. 284 00:21:24,822 --> 00:21:26,167 Faisal, you're doing good. 285 00:21:26,257 --> 00:21:27,569 Go on. Well done. 286 00:21:27,782 --> 00:21:29,785 One is done, the other is left. You can do it. 287 00:21:29,875 --> 00:21:31,803 You can do it, Faisal. 288 00:21:37,273 --> 00:21:39,236 Come on, Faisal. Well done. 289 00:21:39,377 --> 00:21:40,999 You're about to reach. 290 00:21:43,747 --> 00:21:46,347 Come on. Bravo, Faisal. 291 00:21:46,892 --> 00:21:48,212 Come on. 292 00:21:52,128 --> 00:21:54,291 Well done. 293 00:21:59,713 --> 00:22:02,047 Leave the chain. He's touching the chain again and again. 294 00:22:04,656 --> 00:22:06,795 I can't do this. - Come on. 295 00:22:17,437 --> 00:22:20,154 It's almost there. Good. 296 00:22:20,244 --> 00:22:22,635 Well done, Faisal. Go on. 297 00:22:22,725 --> 00:22:24,294 You did it. Wow! 298 00:22:24,384 --> 00:22:26,377 Come on, well done. Hurry up. - Faisal! 299 00:22:26,467 --> 00:22:29,128 Superb, Faisal! Come on, Jannat, hurry up. 300 00:22:46,264 --> 00:22:47,822 Jannat, hurry up. 301 00:23:05,102 --> 00:23:06,811 Yes, you found it. Well done, Jannat. 302 00:23:10,689 --> 00:23:13,439 Your part is the easy one. There's no current. 303 00:23:13,608 --> 00:23:15,195 Yes, do it that way. Well done. 304 00:23:20,886 --> 00:23:22,228 Pull the wire. 305 00:23:25,606 --> 00:23:27,841 She's doing it the right way. - Yes, she is. 306 00:23:28,513 --> 00:23:29,716 It's like needle and thread. 307 00:23:38,226 --> 00:23:39,686 Fast, fast. 308 00:23:39,776 --> 00:23:41,141 Well done. 309 00:23:45,918 --> 00:23:47,858 Sir, I'm not able to find it. - Pull it. 310 00:23:48,474 --> 00:23:49,736 Yes, right. 311 00:23:50,058 --> 00:23:52,640 Take it a little ahead. The spanner. 312 00:23:53,113 --> 00:23:55,671 Good one, Jannat. Well done. 313 00:24:02,072 --> 00:24:03,176 What happened? 314 00:24:03,475 --> 00:24:04,950 These are pigeons. 315 00:24:06,761 --> 00:24:07,983 These are pigeons. 316 00:24:08,073 --> 00:24:09,367 I'm scared of pigeons and dogs. 317 00:24:09,769 --> 00:24:10,941 Help! 318 00:24:11,031 --> 00:24:13,018 Don't look. Just do it. 319 00:24:13,138 --> 00:24:14,242 Move. 320 00:24:25,414 --> 00:24:27,310 Jannat, leave it. 321 00:24:29,201 --> 00:24:30,636 Jannat, these are pigeons. 322 00:24:30,726 --> 00:24:33,106 Yes, I know. But... 323 00:24:37,129 --> 00:24:38,346 Don't fight. Come on. 324 00:24:38,436 --> 00:24:40,639 She touches snakes. But now she's scared of pigeons. 325 00:24:47,555 --> 00:24:49,439 Come on, Jannat. Those are pigeons. 326 00:24:49,529 --> 00:24:50,997 Yes. - Don't worry. 327 00:24:59,480 --> 00:25:01,856 She's still looking for it and wasting time. 328 00:25:10,424 --> 00:25:13,230 She's found it. - Yes, she's found it. 329 00:25:20,583 --> 00:25:22,988 Jannat, hurry up. Concentrate. 330 00:25:23,078 --> 00:25:25,003 We shouldn't waste time. 331 00:25:26,951 --> 00:25:28,733 Is it done? You're doing it wrong. 332 00:25:28,823 --> 00:25:29,712 Sir. 333 00:25:29,802 --> 00:25:32,144 Pull it towards yourself. 334 00:25:32,256 --> 00:25:33,640 I see. - Yes. 335 00:25:37,993 --> 00:25:40,444 What is she doing? 336 00:25:42,355 --> 00:25:44,001 You're doing it wrong. 337 00:25:44,091 --> 00:25:45,961 No, move forward. 338 00:25:46,315 --> 00:25:48,620 Move more forward. 339 00:25:48,866 --> 00:25:51,226 You've come out from there. Move forward. 340 00:25:52,483 --> 00:25:55,233 Keep going. Slow. 341 00:25:55,323 --> 00:25:58,846 Keep going. Yes. 342 00:25:59,928 --> 00:26:01,136 Correct. 343 00:26:05,042 --> 00:26:06,184 Kanika. 344 00:26:06,274 --> 00:26:07,657 Is it here? 345 00:26:07,774 --> 00:26:09,916 Yes, well done, Jannat. - You got it. 346 00:26:10,006 --> 00:26:11,260 Lovely. - Hold it. 347 00:26:11,350 --> 00:26:13,537 Kanika, hold it. -I'm already holding it. 348 00:26:13,658 --> 00:26:15,528 Jannat, leave it. It has current. 349 00:26:19,470 --> 00:26:21,124 Nice, good one, Jannat. 350 00:26:46,857 --> 00:26:47,985 It's good. 351 00:27:01,379 --> 00:27:02,473 Crap. 352 00:27:09,549 --> 00:27:11,030 Come on, Kanika. 353 00:27:16,424 --> 00:27:17,989 Can't find the spanner. 354 00:27:39,850 --> 00:27:42,093 Well done, Kanika. 355 00:27:42,717 --> 00:27:44,752 I can't do it! - You can. 356 00:27:45,386 --> 00:27:46,557 I'm scared! 357 00:27:46,647 --> 00:27:48,278 Come on, Kanika. 358 00:27:48,368 --> 00:27:50,461 You've done it before. Come on. 359 00:27:54,081 --> 00:27:55,735 You're doing it right. 360 00:27:59,492 --> 00:28:00,999 Yes, put it in. 361 00:28:03,272 --> 00:28:04,299 Yes, right. 362 00:28:04,389 --> 00:28:06,224 Very good, Kanika. Well done. 363 00:28:06,629 --> 00:28:08,286 You can feel a box there. 364 00:28:08,376 --> 00:28:10,324 Put it in. A little down. 365 00:28:10,414 --> 00:28:12,879 A little left. Yes, it's in. 366 00:28:16,852 --> 00:28:18,020 Last one minute. 367 00:28:18,273 --> 00:28:21,114 Well done, Kanika. Do it. 368 00:28:23,625 --> 00:28:24,990 Oh! 369 00:28:50,912 --> 00:28:52,435 Is her hand inside? 370 00:28:53,914 --> 00:28:55,299 Why is she screaming then? 371 00:29:01,888 --> 00:29:03,932 Kanika, why are you screaming... 372 00:29:04,022 --> 00:29:05,147 Just shout it. 373 00:29:06,544 --> 00:29:10,432 I can't find it. 374 00:29:12,081 --> 00:29:15,028 Come on, Kanika. We need to finish the stunt. 375 00:29:15,169 --> 00:29:16,149 I'm searching for it. 376 00:29:16,239 --> 00:29:19,486 Even if I get a shock, I�ll stick my hand inside. 377 00:29:19,576 --> 00:29:20,896 That's the correct way to do it. 378 00:29:29,270 --> 00:29:30,842 Come on. 379 00:29:30,932 --> 00:29:32,575 Well done! 380 00:29:32,665 --> 00:29:35,088 I can't do it. 381 00:29:35,178 --> 00:29:36,479 Kanika, do it. 382 00:29:37,029 --> 00:29:38,679 Ten seconds. - Oh my God! 383 00:29:38,889 --> 00:29:41,167 Ten, nine... - Wait, sir. 384 00:29:41,364 --> 00:29:43,696 Eight, seven... 385 00:29:43,786 --> 00:29:46,072 Six... - Do it fast. 386 00:29:46,162 --> 00:29:49,177 Five, four... - I can't find it. 387 00:29:49,286 --> 00:29:50,631 Three. 388 00:29:50,721 --> 00:29:53,613 Two, one, stop. 389 00:30:04,889 --> 00:30:06,386 You're gonna win this. I know that. 390 00:30:06,476 --> 00:30:08,615 We will do it. - I have full faith. 391 00:30:09,406 --> 00:30:10,740 We will do it. 392 00:30:12,369 --> 00:30:14,703 Mohit, are you happy with your team? 393 00:30:14,948 --> 00:30:17,797 Sir, I am not happy with my team's performance. 394 00:30:18,405 --> 00:30:20,357 Kanika could have put a little more effort. 395 00:30:21,835 --> 00:30:26,155 The time was over and we couldn't complete the stunt. I'm upset. 396 00:30:26,245 --> 00:30:27,451 Okay, come on. 397 00:30:29,029 --> 00:30:30,520 Is Tushar's team ready? 398 00:30:32,099 --> 00:30:34,175 Nishant, are you ready? 399 00:30:34,396 --> 00:30:35,832 He's ready, sir. 400 00:30:35,922 --> 00:30:37,120 Are you three ready? 401 00:30:37,587 --> 00:30:40,815 They didn't complete it but reached till the last box. 402 00:30:41,183 --> 00:30:42,591 Keep that in mind. 403 00:30:43,018 --> 00:30:44,402 Are you ready? - Yes, sir. 404 00:30:44,492 --> 00:30:45,672 Come. - Go for it, guys. 405 00:30:45,762 --> 00:30:47,138 Yes, sir. - You can do this. 406 00:30:48,271 --> 00:30:50,176 We have to finish the stunt. Come on, let's go. 407 00:30:50,266 --> 00:30:53,401 I've already started popping, sir. 408 00:30:54,508 --> 00:30:55,847 Nishant, good luck. 409 00:30:58,340 --> 00:30:59,943 Our condition is already worse. 410 00:31:00,056 --> 00:31:03,776 When I'll get shocks... I wonder what will happen! 411 00:31:04,045 --> 00:31:07,175 If we do the chunk in the beginning 412 00:31:07,265 --> 00:31:09,238 so, it's going to be better for our team. - Yes. 413 00:31:09,328 --> 00:31:12,206 We will try to do that. And the rest we'll see. 414 00:31:12,296 --> 00:31:13,848 We'll see. 415 00:31:14,745 --> 00:31:16,678 So, guys, you'll have to prove yourselves. 416 00:31:16,768 --> 00:31:19,311 Just do it and be limitless. Just go for it. 417 00:31:19,401 --> 00:31:20,644 Yes. 418 00:31:20,763 --> 00:31:22,257 Wow! 419 00:31:25,708 --> 00:31:28,933 Going for stunt. And three, two, one, go! 420 00:31:29,023 --> 00:31:30,217 Come on, Nishant. 421 00:31:30,780 --> 00:31:32,519 Oh my God! 422 00:31:32,609 --> 00:31:34,309 We can do it, Nishant. 423 00:31:34,399 --> 00:31:36,559 You can do it. 424 00:31:37,130 --> 00:31:39,514 Come on, Nishant. - Come on, Nishant. 425 00:31:40,280 --> 00:31:41,547 Come on. 426 00:31:46,167 --> 00:31:47,573 Mom! 427 00:31:47,874 --> 00:31:49,576 You can do it. 428 00:31:51,427 --> 00:31:54,191 Come on, Nishant. - Mom! 429 00:31:54,557 --> 00:31:55,861 Oh God! 430 00:31:56,151 --> 00:31:58,264 My hand is not reaching. 431 00:31:58,437 --> 00:32:00,864 How it that possible? It will go. 432 00:32:02,829 --> 00:32:04,040 Where is it? 433 00:32:18,644 --> 00:32:20,015 Sorry, no. 434 00:32:32,119 --> 00:32:34,010 Nishant, come on. - I swear! It hurts. 435 00:32:37,834 --> 00:32:40,208 Nishant, you can do it. You've done it before. 436 00:32:40,298 --> 00:32:42,080 It hurts a lot! 437 00:32:42,237 --> 00:32:44,547 Don�t waste time. 438 00:32:48,748 --> 00:32:50,013 I'm doing something wrong. 439 00:32:50,103 --> 00:32:52,650 Calm down. 440 00:32:52,847 --> 00:32:55,871 How can you calm down in this way? 441 00:32:56,391 --> 00:32:57,989 Is he calming down or being aggressive? 442 00:32:58,155 --> 00:33:00,006 You can do it. 443 00:33:00,096 --> 00:33:01,336 Nishant, you can do it. 444 00:33:03,041 --> 00:33:04,791 Where is it? 445 00:33:13,734 --> 00:33:16,160 Mom! 446 00:33:18,089 --> 00:33:19,798 Tushar, I can't do it. 447 00:33:20,526 --> 00:33:23,414 Who can do it if you can't. You can do it. 448 00:33:23,504 --> 00:33:25,990 Tushar, I am serious. It's really painful. 449 00:33:26,596 --> 00:33:28,689 Try it. 450 00:33:33,373 --> 00:33:34,716 Where is the hole? 451 00:33:34,806 --> 00:33:37,761 You need to figure it out. Keep pulling it. 452 00:33:37,889 --> 00:33:38,902 Come on, Nishant. 453 00:33:39,194 --> 00:33:40,530 You're doing good. - Yes. 454 00:33:41,058 --> 00:33:42,247 Mom! 455 00:33:43,499 --> 00:33:46,390 Come on, keep pulling it. 456 00:33:49,533 --> 00:33:51,682 Okay. - Got it? 457 00:33:52,191 --> 00:33:53,450 Did you understand? 458 00:33:58,027 --> 00:33:59,724 I'm not able to reach it. 459 00:34:01,544 --> 00:34:03,440 Just a second. Yes, it's here. 460 00:34:13,459 --> 00:34:15,270 Go for it. 461 00:34:15,665 --> 00:34:18,887 It's better to finish it fast. 462 00:34:24,804 --> 00:34:26,855 Come on, guys. Go for it. 463 00:34:31,008 --> 00:34:32,487 It's here. - Come on, Nishant. 464 00:34:32,577 --> 00:34:34,508 Come on, we need to do it. 465 00:34:36,091 --> 00:34:37,403 We must do it. 466 00:34:49,952 --> 00:34:51,926 His hand is bleeding too much. 467 00:34:52,035 --> 00:34:53,737 Pause the time and check his hand. 468 00:34:58,302 --> 00:35:02,183 After you get a shock... To prepare yourself and 469 00:35:02,432 --> 00:35:05,254 insert your hand again... - That's the thing. 470 00:35:05,344 --> 00:35:06,836 You need to be brave. 471 00:35:06,926 --> 00:35:08,266 Ready? Okay. 472 00:35:08,356 --> 00:35:11,829 Going for stunt. And three, two, one, go. 473 00:35:13,597 --> 00:35:15,485 Nishant, you're doing great. 474 00:35:21,444 --> 00:35:22,805 Well done. 475 00:35:22,895 --> 00:35:24,457 Take it there. 476 00:35:31,892 --> 00:35:33,308 Aaa! 477 00:35:35,413 --> 00:35:37,584 Come on. 478 00:35:38,483 --> 00:35:40,220 Come on. 479 00:35:41,009 --> 00:35:43,685 Nishant, you've already brought it forward. 480 00:35:43,775 --> 00:35:45,877 Come on, Nishant. 481 00:35:45,967 --> 00:35:48,070 You're doing great. - You'll hurt your hand... 482 00:35:53,057 --> 00:35:55,226 I don't have the guts to do this. 483 00:36:01,545 --> 00:36:02,974 Mommy! 484 00:36:03,787 --> 00:36:06,463 I can't see this. 485 00:36:07,795 --> 00:36:09,162 Nishu, this is your time to go. 486 00:36:10,746 --> 00:36:12,426 Come on! Come on! 487 00:36:12,516 --> 00:36:14,158 Come on! - Very good! 488 00:36:15,662 --> 00:36:16,986 Very good, Nishu! - Come on! 489 00:36:17,076 --> 00:36:18,580 Come one, Nishant! - Very good! 490 00:36:18,670 --> 00:36:19,487 Very good! 491 00:36:20,913 --> 00:36:21,806 Get down a little. 492 00:36:22,524 --> 00:36:24,912 Get down, Nishant! You won't get the shock. 493 00:36:28,259 --> 00:36:29,660 Keep going. 494 00:36:39,787 --> 00:36:40,709 Did it enter? 495 00:36:41,146 --> 00:36:43,792 Yes. Insert it. 496 00:36:44,338 --> 00:36:45,917 Good job. Only the hole is left. 497 00:36:46,330 --> 00:36:47,463 Now, only the hole is left. 498 00:36:48,938 --> 00:36:50,103 Keep going! 499 00:36:50,233 --> 00:36:51,736 Put it in the hole. 500 00:36:55,740 --> 00:36:57,263 Easy! Easy! 501 00:36:57,471 --> 00:36:58,584 Good job! 502 00:37:02,188 --> 00:37:03,525 Nishu, superb! Come on! 503 00:37:03,615 --> 00:37:04,747 Lovely! - Good job! 504 00:37:04,873 --> 00:37:07,026 Remember what you need to do. It's at the bottom. 505 00:37:11,586 --> 00:37:13,337 Come on, Nishu! - You can do it, Nishu. 506 00:37:14,598 --> 00:37:16,015 Come on, Nishu! 507 00:37:17,498 --> 00:37:18,752 No! 508 00:37:19,205 --> 00:37:21,053 Nishu, this one is flat. You can do this easily. 509 00:37:29,540 --> 00:37:31,451 Come on, Nishu! Speed up! 510 00:37:31,982 --> 00:37:33,118 You can do it, Nishant! 511 00:37:33,562 --> 00:37:35,145 Come on! Don't drop it. 512 00:37:35,242 --> 00:37:37,611 Come on, Nishu! - It'll take some time to find it if you drop it. 513 00:37:37,718 --> 00:37:38,783 Don't drop it. 514 00:37:43,031 --> 00:37:44,963 Come on, Nishu! - Let me know when you get there. 515 00:37:54,715 --> 00:37:56,562 Nishu, you're doing great! 516 00:37:56,779 --> 00:37:58,376 Come on, Nishu! 517 00:38:07,686 --> 00:38:08,954 Is that correct? 518 00:38:34,271 --> 00:38:35,403 How long has it been? 519 00:38:35,693 --> 00:38:37,360 10 minutes are over. 520 00:38:37,723 --> 00:38:38,831 Yes. 521 00:38:39,474 --> 00:38:41,891 Come on! You can do it. Put it into the hole. 522 00:38:42,011 --> 00:38:43,165 Put it into the hole! Yes. 523 00:38:43,281 --> 00:38:44,440 Pull the wire. 524 00:38:46,309 --> 00:38:47,424 Yes. Insert it. 525 00:38:47,854 --> 00:38:49,790 Do it slowly. 526 00:38:49,880 --> 00:38:50,854 Come on, Nishu. 527 00:38:50,944 --> 00:38:52,411 One second. 528 00:38:54,346 --> 00:38:55,310 There you go. 529 00:38:55,857 --> 00:38:57,152 Don't drop it. 530 00:38:57,248 --> 00:38:58,737 She got it. - Did you get it, Sriti? 531 00:38:59,608 --> 00:39:00,525 Now take out your hand. Very good! 532 00:39:00,677 --> 00:39:03,156 Very good communication! Good job! 533 00:39:03,829 --> 00:39:04,912 Sriti, pick up speed. 534 00:39:07,373 --> 00:39:09,348 Sriti, pick up speed! You are doing great! 535 00:39:09,444 --> 00:39:11,993 I waited for you to call me. 536 00:39:12,083 --> 00:39:15,083 Tears in the eyes are more vast than the ocean. 537 00:39:15,271 --> 00:39:18,024 Laden with ruined dreams, full of nostalgic memories, 538 00:39:18,114 --> 00:39:20,311 Yes. You are doing great! 539 00:39:22,338 --> 00:39:26,249 Where is the man who did not miss love? 540 00:39:28,815 --> 00:39:30,824 You are doing great! Keep going! 541 00:39:31,104 --> 00:39:32,885 Sriti, very good! 542 00:39:33,508 --> 00:39:34,460 That's it! 543 00:39:34,550 --> 00:39:36,183 Come on! You can do it! 544 00:39:36,958 --> 00:39:40,122 If you try it, you can do it. 545 00:39:40,212 --> 00:39:41,722 Yes! That's the way! 546 00:39:42,144 --> 00:39:46,450 I'm holding cockroaches. 547 00:39:47,063 --> 00:39:49,355 Then the pigeons will come. 548 00:39:49,452 --> 00:39:52,900 Don't drop it! - No, I won't drop it. 549 00:39:52,996 --> 00:39:54,793 Very good! - Very good! 550 00:39:55,687 --> 00:39:59,308 I won't drop it no matter what. 551 00:39:59,398 --> 00:40:02,692 I can do it. Nishant, I can do it. 552 00:40:02,782 --> 00:40:03,755 I got bitten. 553 00:40:06,977 --> 00:40:10,203 Chetna, we can do it. - Keep talking. 554 00:40:10,293 --> 00:40:11,241 Say something. 555 00:40:12,488 --> 00:40:13,551 Sriti. - Yes. 556 00:40:13,679 --> 00:40:16,046 Don't drop it. It'd be difficult to find it among the pigeons. 557 00:40:16,143 --> 00:40:17,204 Don't drop it. - Yes. 558 00:40:17,294 --> 00:40:18,756 I won't drop it. 559 00:40:18,846 --> 00:40:21,231 I'm not here to drop things. 560 00:40:21,321 --> 00:40:25,023 I'm here to catch things. Right, Faizu? 561 00:40:27,838 --> 00:40:29,302 Be ready! Chetna, be ready! 562 00:40:29,429 --> 00:40:30,830 Is it coming? - Yes. 563 00:40:30,991 --> 00:40:32,337 Oh! - Sriti. 564 00:40:32,427 --> 00:40:34,034 I got my friends. 565 00:40:34,160 --> 00:40:36,589 You can do it. - The pigeons are cooing. 566 00:40:36,679 --> 00:40:40,506 The pigeons are cooing. - I'm disturbing them. 567 00:40:40,715 --> 00:40:43,635 I am sorry, pigeons. - Yes, say sorry to them. 568 00:40:43,783 --> 00:40:45,320 Complete the stunt! Very good! 569 00:40:45,410 --> 00:40:48,374 You are doing great! Pigeons, fly away. 570 00:40:48,464 --> 00:40:49,311 Come on! 571 00:40:49,401 --> 00:40:52,156 My task is done. I'm free. 572 00:40:53,698 --> 00:40:55,599 Come on, you can do it. 573 00:40:55,689 --> 00:40:58,061 The pigeons are cooing. 574 00:40:58,307 --> 00:40:59,664 Where is the other one? 575 00:41:00,263 --> 00:41:01,322 There it is. Okay. 576 00:41:01,573 --> 00:41:03,468 Good job, Sriti! You can do it. 577 00:41:09,150 --> 00:41:10,257 Chetna, be ready. 578 00:41:11,868 --> 00:41:13,660 Chetna, be ready. Don't drop it. 579 00:41:13,808 --> 00:41:15,963 I'm looking for the hole, guys. I'm looking for the hole. 580 00:41:16,066 --> 00:41:17,281 Chetna, go for it. 581 00:41:17,522 --> 00:41:18,850 Where is it? 582 00:41:18,940 --> 00:41:21,733 It's in the hole. Be ready. - Come on, Chetna. Take it. 583 00:41:22,849 --> 00:41:24,640 Don't drop it. I found the hole. 584 00:41:24,730 --> 00:41:25,596 Come, Chetna. 585 00:41:25,761 --> 00:41:27,680 Don't drop it. - Very good! 586 00:41:27,859 --> 00:41:29,500 I'm holding it. It's across the hole. 587 00:41:29,590 --> 00:41:31,105 I'll let go of it once you hold it. 588 00:41:33,952 --> 00:41:35,216 Wait. - Did you get it? 589 00:41:35,306 --> 00:41:36,852 Give it. - I don't know if you got it. 590 00:41:36,942 --> 00:41:38,516 Give it. - Here. 591 00:41:39,327 --> 00:41:41,009 This is your hand, right? - Yes. 592 00:41:41,099 --> 00:41:42,995 Oh, God! - Very good! 593 00:41:43,085 --> 00:41:45,013 No! Come on, Chetna! 594 00:41:45,103 --> 00:41:46,686 Come on, Chetna! - Where is it? 595 00:41:46,776 --> 00:41:47,984 Now, it's up to you. 596 00:41:49,546 --> 00:41:50,883 Come on, Chetna! 597 00:41:51,231 --> 00:41:52,872 You can do it, Chetna! 598 00:41:52,998 --> 00:41:56,128 Don't you want to call your dad? 599 00:42:01,002 --> 00:42:03,004 Try it again, Chetna! - It's okay. 600 00:42:03,094 --> 00:42:05,009 Chetna, go for it. - Go for it. 601 00:42:05,622 --> 00:42:07,730 We are there for you. 602 00:42:07,888 --> 00:42:09,478 No! Don't cry! 603 00:42:09,568 --> 00:42:12,431 Why are you crying? Cry when you get the shock. 604 00:42:12,922 --> 00:42:14,929 Sir! - Go for it! Go for it! 605 00:42:15,019 --> 00:42:16,893 Move it. - Go, Chetna! 606 00:42:17,019 --> 00:42:19,305 Team Yellow! Come on, Chetna! 607 00:42:21,030 --> 00:42:24,066 Nishant started it and you have to finish it. 608 00:42:24,156 --> 00:42:26,183 It's moving. Come on! 609 00:42:32,067 --> 00:42:33,922 Don't drop it! Come on! 610 00:42:34,073 --> 00:42:35,228 You have to find it. 611 00:42:35,388 --> 00:42:36,751 Come on, Chetna! 612 00:42:37,744 --> 00:42:40,244 We have to rush up now. 613 00:42:42,678 --> 00:42:44,103 Come on, Chetna! 614 00:42:45,020 --> 00:42:46,295 Come on, Chetna! 615 00:42:46,385 --> 00:42:49,558 We can do it, Chetna! Come on! We can do it! 616 00:42:56,258 --> 00:42:58,659 Chetna, you are not moving it! - Come on, hurry up! 617 00:43:00,333 --> 00:43:02,647 Come on, Chetna! - One minute left! 618 00:43:04,011 --> 00:43:05,580 We can do it, Chetna! 619 00:43:07,708 --> 00:43:09,223 Come on, Chetna! 620 00:43:09,670 --> 00:43:11,500 Come on! Come on! 621 00:43:11,596 --> 00:43:13,612 It's there. You... 622 00:43:13,702 --> 00:43:14,891 Why are you crying? 623 00:43:15,523 --> 00:43:16,606 Are you getting a shock? 624 00:43:16,839 --> 00:43:19,664 How do I... Where do I go? I can't hold it. 625 00:43:19,761 --> 00:43:22,024 From here, you can go to the airport. 626 00:43:23,094 --> 00:43:24,500 One stop at Mumbai. 627 00:43:29,177 --> 00:43:30,761 Chetna, the thread is your route. 628 00:43:31,005 --> 00:43:32,974 The thread is your route. 629 00:43:34,267 --> 00:43:36,932 It has current. - You are almost there. 630 00:43:37,430 --> 00:43:38,795 Never mind! - Come on! 631 00:43:38,885 --> 00:43:40,961 Chetna, it's the last box. 632 00:43:41,051 --> 00:43:43,850 You have to finish it. Not much time has left. 633 00:43:43,940 --> 00:43:45,438 Come on, Chetna! Come on! 634 00:43:45,528 --> 00:43:47,219 Use all your power. Come on! 635 00:43:48,226 --> 00:43:49,451 Come on, Chetna! 636 00:43:49,725 --> 00:43:50,732 Come on! 637 00:43:51,669 --> 00:43:53,417 Come on! 638 00:43:53,756 --> 00:43:55,395 Go! Go! Go! 639 00:43:58,932 --> 00:44:00,968 Come on! You are doing great! Come on! 640 00:44:02,541 --> 00:44:04,093 Reach the end of the box. Come on! 641 00:44:05,379 --> 00:44:07,343 Ten, nine, 642 00:44:07,773 --> 00:44:09,398 eight, seven, - Where is it? 643 00:44:09,531 --> 00:44:11,249 Try to find it. - Six, 644 00:44:11,339 --> 00:44:13,182 five, four, 645 00:44:13,569 --> 00:44:16,570 three, two, stop! 646 00:44:18,738 --> 00:44:19,682 Yes! 647 00:44:21,501 --> 00:44:22,345 Yes! 648 00:44:22,609 --> 00:44:24,334 We are safe! Good one! 649 00:44:29,696 --> 00:44:30,936 What has Chetna done? 650 00:44:34,500 --> 00:44:36,556 Tushar, do you think that the team was set properly, 651 00:44:36,756 --> 00:44:38,066 or Rajiv should've been sent? 652 00:44:38,156 --> 00:44:39,719 They have endured the current before. 653 00:44:39,809 --> 00:44:41,923 Even Chetna. Both of them have performed the stunts of current. 654 00:44:42,013 --> 00:44:43,821 I thought they were experienced, - Correct. 655 00:44:43,911 --> 00:44:45,751 And they would do well. But I'm not disappointed. 656 00:44:46,054 --> 00:44:48,343 I know that it was difficult, but they gave their best. 657 00:44:48,793 --> 00:44:49,611 Alright. Come. 658 00:44:54,437 --> 00:44:56,483 Superb! Superb! 659 00:44:56,827 --> 00:45:00,547 Mohit, your team won because Kanika had reached the last box. 660 00:45:00,690 --> 00:45:03,242 Chetna couldn't reach the last box. 661 00:45:03,683 --> 00:45:05,252 10 points for your team. 662 00:45:05,348 --> 00:45:07,971 Both teams' scores are now equal. 663 00:45:09,384 --> 00:45:10,599 Congratulations! 664 00:45:10,689 --> 00:45:13,621 He is smiling right now. But he was disappointed a few moments ago. 665 00:45:13,711 --> 00:45:15,106 He was disappointed. 666 00:45:15,203 --> 00:45:16,904 Now, he is like, 'yay'! 667 00:45:19,396 --> 00:45:21,175 What will happen at the next location? 668 00:45:21,301 --> 00:45:24,927 The location is so far that we'll get there in the morning. 669 00:45:39,147 --> 00:45:42,712 This is called 'lie-detecting machine'. 670 00:45:42,814 --> 00:45:46,647 It rings whenever someone lies. 671 00:45:47,465 --> 00:45:49,994 But I don't trust it at all. 672 00:45:50,084 --> 00:45:52,968 I thought I should call everyone here and check it. 673 00:45:53,633 --> 00:45:57,712 I want to say that I'm happy that all of you are on my team. 674 00:45:58,839 --> 00:46:01,087 "There is confusion all around." 675 00:46:01,243 --> 00:46:03,741 Captain! 676 00:46:03,874 --> 00:46:05,250 Aren't you happy? 677 00:46:05,383 --> 00:46:06,617 I am. I am a bit happy. 678 00:46:07,164 --> 00:46:09,013 You are not happy. 679 00:46:09,554 --> 00:46:10,518 Come on! 680 00:46:10,664 --> 00:46:12,748 Yes, I'm not happy. I'm not happy. 681 00:46:13,536 --> 00:46:14,508 I'm really not happy. 682 00:46:14,771 --> 00:46:17,506 I'd rather team up with goats than with you guys. 683 00:46:18,830 --> 00:46:22,084 But still, no matter how he is, 684 00:46:22,218 --> 00:46:25,266 Mohit has the qualities of a leader. 685 00:46:25,952 --> 00:46:29,331 Those qualities of his will take us 686 00:46:29,489 --> 00:46:31,681 to the finale. - Yes. That's right. 687 00:46:36,736 --> 00:46:39,543 He will take us ahead in the captain's week. Yes. 688 00:46:42,361 --> 00:46:45,154 Neither will he go ahead, nor will he take us ahead. 689 00:46:45,244 --> 00:46:46,514 He'll take us to India. 690 00:46:47,335 --> 00:46:48,531 Oh, no! 691 00:46:48,651 --> 00:46:50,096 Anyway, Rubina. 692 00:46:50,424 --> 00:46:52,112 Our team needs you very much. 693 00:46:52,242 --> 00:46:53,549 Thanks! 694 00:46:54,606 --> 00:46:56,927 Our team is incomplete without you. It's true. 695 00:46:57,030 --> 00:46:58,294 I try... 696 00:46:58,384 --> 00:47:00,185 You were lying. 697 00:47:01,598 --> 00:47:04,394 I pray that you get better soon 698 00:47:05,053 --> 00:47:06,470 and win the show as well. 699 00:47:10,221 --> 00:47:11,574 Get well soon. 700 00:47:11,664 --> 00:47:13,375 Get well soon. Bye! 701 00:47:13,465 --> 00:47:16,026 Get well soon, Rubina! Get well soon! 702 00:47:17,697 --> 00:47:19,111 Scram! 703 00:47:20,915 --> 00:47:24,082 I'm the one who will win this show. 704 00:47:26,974 --> 00:47:28,613 Be quiet! 705 00:47:29,785 --> 00:47:31,064 Be quiet! 706 00:47:31,456 --> 00:47:32,805 Be quiet! 707 00:47:33,080 --> 00:47:35,113 Mommy! 708 00:47:41,941 --> 00:47:43,372 Welcome back to Khatron Ke Khiladi, 709 00:47:43,471 --> 00:47:46,662 Where will you escape? - Danger can come from anywhere! 710 00:47:47,054 --> 00:47:48,967 Nishant, how was the last stunt? 711 00:47:49,158 --> 00:47:50,559 Sir, I was shocked. 712 00:47:51,874 --> 00:47:52,866 Why? 713 00:47:53,051 --> 00:47:54,773 The current was severe. 714 00:47:54,925 --> 00:47:56,908 You mean, you got the real shock, right? - Yes. 715 00:47:57,118 --> 00:47:59,624 That means Kanika's shouting was justified. 716 00:48:00,260 --> 00:48:01,497 But why was Chetna laughing? 717 00:48:01,603 --> 00:48:03,854 Sir, she reacted in a funny way. 718 00:48:03,944 --> 00:48:06,621 She was moving like this and it made me laugh. 719 00:48:06,711 --> 00:48:08,428 But sir, she was screaming in a unique way. 720 00:48:10,944 --> 00:48:12,122 What was happening to her? 721 00:48:12,243 --> 00:48:13,591 Both of her hands were outside. 722 00:48:18,313 --> 00:48:19,840 If you were laughing with your hands outside, 723 00:48:19,930 --> 00:48:21,711 then Chetna's laughter was justified. 724 00:48:21,801 --> 00:48:23,985 Once you pull out the hand, 725 00:48:24,075 --> 00:48:26,155 a scream is released when you put the hand back inside. 726 00:48:26,245 --> 00:48:28,088 Faizu, did you scream? - Yes. 727 00:48:28,178 --> 00:48:29,020 No. - He did. 728 00:48:29,110 --> 00:48:30,178 Weren't you scared? 729 00:48:30,278 --> 00:48:32,326 I wouldn't scream before inserting my hand in the hole. 730 00:48:34,800 --> 00:48:36,807 But you were scared. - I would scream when I got a shock. 731 00:48:36,897 --> 00:48:39,514 He told me to keep screaming during the task. 732 00:48:39,604 --> 00:48:40,575 You deserved the current. 733 00:48:44,085 --> 00:48:44,931 Sir. 734 00:48:45,139 --> 00:48:46,746 I'm telling you, I didn't feel the shock. 735 00:48:46,836 --> 00:48:48,182 Honestly speaking, 736 00:48:48,272 --> 00:48:49,990 both Faizu and I laughed at her. 737 00:48:52,611 --> 00:48:54,181 My own team is against me. 738 00:48:54,271 --> 00:48:55,509 Drama queen! 739 00:48:55,599 --> 00:48:57,640 Kanika's new title is 'Drama Queen'. 740 00:49:01,544 --> 00:49:03,142 Alright. Enough with joking around. 741 00:49:03,232 --> 00:49:04,925 Let's proceed with the game. 742 00:49:05,101 --> 00:49:07,187 Let's move on to the next stunt. 743 00:49:10,576 --> 00:49:12,756 We have two captains. One is Mohit, 744 00:49:12,980 --> 00:49:13,949 and the other is Tushar. 745 00:49:14,039 --> 00:49:16,954 Right now, both teams' scores are equal. 746 00:49:17,271 --> 00:49:19,780 Tuhar's team has 10 points, 747 00:49:19,951 --> 00:49:21,060 and Mohit's team has 10 points. 748 00:49:21,150 --> 00:49:22,602 There's a smile on Rajiv's face. 749 00:49:23,289 --> 00:49:24,673 It's because I'm scared. 750 00:49:25,409 --> 00:49:27,757 It's the smile of fear. - The smile of fear. 751 00:49:28,476 --> 00:49:31,408 I kept you standing for too long. It's time to sit down. 752 00:49:31,605 --> 00:49:32,748 That's why the chair is there. 753 00:49:33,571 --> 00:49:36,399 For this task, the captain has to choose a player 754 00:49:38,648 --> 00:49:40,323 who hasn't performed the stunt so far. 755 00:49:43,310 --> 00:49:44,971 Tushar, you don't have any option. 756 00:49:45,061 --> 00:49:48,738 Because Rajiv hasn't performed the stunt. So, Rajiv will do this stunt. 757 00:49:49,859 --> 00:49:53,134 Mohit doesn't have an option because Rubina is still under observation. 758 00:49:53,224 --> 00:49:55,323 She is with the doctors. She will return soon. 759 00:49:55,426 --> 00:49:57,757 So, tell me. Who will perform for your team? 760 00:50:03,971 --> 00:50:05,974 Sir, Jannat. - Mind blowing! 761 00:50:06,064 --> 00:50:08,414 Now, I'll explain the stunt. 762 00:50:08,818 --> 00:50:10,510 You will be made to sit on the chair. 763 00:50:12,024 --> 00:50:14,479 And then, you will be blindfolded. 764 00:50:15,000 --> 00:50:17,614 A dog's cone will be put on your neck. 765 00:50:19,890 --> 00:50:22,039 Animals will be put in it, one by one. 766 00:50:27,746 --> 00:50:32,416 Without touching it, you have to guess that animal. 767 00:50:36,048 --> 00:50:38,474 Remember, you will get three chances. 768 00:50:39,949 --> 00:50:42,509 You have to 'manhoos' (jinx) the animal on your face 769 00:50:42,669 --> 00:50:44,631 and guess the animal. Is 'manhoos' the right word? 770 00:50:45,547 --> 00:50:46,693 'Manhoos'. 771 00:50:48,908 --> 00:50:51,732 I don't know its meaning. - It's 'mehsoos' (feel). 772 00:50:51,914 --> 00:50:53,128 I have to feel the animal. 773 00:50:53,218 --> 00:50:55,272 The team who makes the most correct guesses 774 00:50:55,372 --> 00:50:56,619 will get 10 points. 775 00:50:56,751 --> 00:50:57,814 Are you ready? 776 00:50:58,035 --> 00:50:59,309 I have to be, sir. 777 00:51:00,386 --> 00:51:02,589 There's no other option. - Yes. I'm the only one left. 778 00:51:03,392 --> 00:51:05,309 Please memorise all the words. 779 00:51:05,399 --> 00:51:06,323 They are my friends. 780 00:51:06,413 --> 00:51:07,816 What's a crab called in Hindi? 781 00:51:08,649 --> 00:51:09,404 'Chhipakali'. 782 00:51:10,390 --> 00:51:12,308 All the best, Tushar! 783 00:51:13,316 --> 00:51:15,346 He is saying 'chhipakali' instead 'chhipkali' (lizard) 784 00:51:16,047 --> 00:51:18,031 Masakali's brother, Chhipakali. 785 00:51:18,157 --> 00:51:20,381 I don't know the names. - Sir, we are already lost. 786 00:51:20,478 --> 00:51:22,448 It's called a 'kekda' (crab). - A 'kekda'. 787 00:51:25,022 --> 00:51:26,415 Rajiv, you will perform first. 788 00:51:26,571 --> 00:51:27,938 Jannat, you'll go after him. 789 00:51:28,028 --> 00:51:29,321 Now, come on! 790 00:51:30,527 --> 00:51:31,707 Bring in 10 points! 791 00:51:31,900 --> 00:51:35,041 Jannat, you cannot see this stunt. 792 00:51:41,195 --> 00:51:43,078 'Both teams have 10 points.' 793 00:51:43,168 --> 00:51:44,986 It's necessary that I win this stunt. 794 00:51:45,076 --> 00:51:46,553 We need 10 points because we don't want to go 795 00:51:46,643 --> 00:51:47,650 into the elimination round. 796 00:51:47,740 --> 00:51:50,129 I will do my best! 797 00:51:52,501 --> 00:51:53,399 Open your mouth. 798 00:51:53,986 --> 00:51:55,069 That's okay. 799 00:51:57,989 --> 00:51:59,625 Are you ready? - No. One second. 800 00:51:59,764 --> 00:52:01,259 No. - All the best! 801 00:52:01,381 --> 00:52:02,688 You'll be good at this. - Alright! 802 00:52:03,501 --> 00:52:05,041 Bring the first animal. 803 00:52:09,922 --> 00:52:11,855 Oh! 804 00:52:17,963 --> 00:52:19,829 What's up! 805 00:52:20,283 --> 00:52:22,818 It's okay. It's nothing, Rajiv! 806 00:52:23,200 --> 00:52:25,199 It is... - I hope it doesn't bite. 807 00:52:28,202 --> 00:52:29,957 Your time starts now. Come on! 808 00:52:36,249 --> 00:52:38,157 You know this one. 809 00:52:42,547 --> 00:52:43,995 Your time is running. Speak, Rajiv! 810 00:52:44,176 --> 00:52:45,278 A rat. - What? 811 00:52:45,416 --> 00:52:46,622 A rat. - No. 812 00:52:47,533 --> 00:52:48,925 Feel the outer skin. - Wrong answer. 813 00:52:49,148 --> 00:52:50,249 You first answer is wrong. 814 00:52:50,391 --> 00:52:51,427 Two options are left. 815 00:52:55,242 --> 00:52:56,546 You can say it in Hindi or English, 816 00:52:56,639 --> 00:52:58,079 in whatever language you're comfortable. 817 00:52:59,512 --> 00:53:00,402 A lizard. 818 00:53:00,768 --> 00:53:01,959 A lizard! It's the wrong answer. 819 00:53:03,643 --> 00:53:05,076 Think. Take your time. - Think. Wait. 820 00:53:05,195 --> 00:53:06,839 Think properly. - Take time. 821 00:53:09,910 --> 00:53:12,035 Move your neck and feel it. 822 00:53:12,125 --> 00:53:13,928 Feel it. 823 00:53:15,492 --> 00:53:17,003 It's sleeping. - It's sleeping. 824 00:53:17,271 --> 00:53:19,018 Don't stress out, Rajiv. 825 00:53:19,869 --> 00:53:21,548 A hedgehog. - Oh yes. 826 00:53:21,638 --> 00:53:23,113 Good job! It's the right answer. 827 00:53:24,325 --> 00:53:26,947 Yes. Just understand. - Superb. 828 00:53:27,936 --> 00:53:29,588 You can do it. 829 00:53:29,678 --> 00:53:30,998 Relax! Well done! 830 00:53:36,709 --> 00:53:39,233 Rajiv, use your neck 831 00:53:39,323 --> 00:53:41,535 to feel the skin. - Be quiet, Chetna. 832 00:53:42,532 --> 00:53:44,761 Chetna, this is called an insult. 833 00:53:44,851 --> 00:53:46,654 An insult. 834 00:53:47,355 --> 00:53:48,370 Bring the second animal. 835 00:53:48,595 --> 00:53:50,313 What's coming now? 836 00:53:50,487 --> 00:53:51,491 Watch out for this one. 837 00:53:54,720 --> 00:53:56,734 Rajiv, you're doing superb. - Very good. 838 00:53:56,824 --> 00:53:58,990 Good job, Rajiv. - Two more to go. 839 00:54:01,689 --> 00:54:02,992 Come on, Rajiv. - Okay. 840 00:54:04,936 --> 00:54:06,403 Oh, no! 841 00:54:11,596 --> 00:54:13,957 Oh! - Oh, come on, Rajiv. 842 00:54:26,970 --> 00:54:27,993 Yes, Rajiv. 843 00:54:29,937 --> 00:54:30,964 Move it. And then, identify it. 844 00:54:36,757 --> 00:54:38,602 It's on his face. - He can move it. 845 00:54:38,692 --> 00:54:39,845 Move it. 846 00:54:45,522 --> 00:54:46,671 No. 847 00:54:46,935 --> 00:54:48,615 Don't do that, Rajiv. 848 00:54:48,705 --> 00:54:50,148 Hey! - Yes, say it. 849 00:54:50,238 --> 00:54:51,266 Crab. 850 00:54:51,805 --> 00:54:52,986 What? - Crab. 851 00:54:53,293 --> 00:54:54,658 No... - Rat. 852 00:54:54,748 --> 00:54:56,519 Yes, correct answer. - Correct answer. 853 00:54:58,003 --> 00:54:59,628 Go... - It will fall down. 854 00:54:59,718 --> 00:55:01,056 Sit straight. Otherwise, they will fall. 855 00:55:01,146 --> 00:55:03,225 They won't hurt you. They are away from you. - Yes, sit straight. 856 00:55:03,315 --> 00:55:04,708 They are cute. 857 00:55:06,148 --> 00:55:07,927 Very good, Rajiv. Just one more to go. - Good job. 858 00:55:14,073 --> 00:55:15,281 What's that? 859 00:55:29,217 --> 00:55:31,070 Come on. Name it. 860 00:55:38,073 --> 00:55:39,245 Yes, Rajiv. 861 00:55:41,641 --> 00:55:42,774 Go ahead. - Think before saying anything. 862 00:55:42,864 --> 00:55:44,198 Name it. Relax. 863 00:55:44,517 --> 00:55:45,599 Relax, Rajiv. - Worms. 864 00:55:45,815 --> 00:55:47,283 What? - Worms! 865 00:55:47,373 --> 00:55:48,352 Wrong. 866 00:55:52,688 --> 00:55:53,532 Eel. 867 00:55:53,622 --> 00:55:54,635 No. - Easy. 868 00:55:54,725 --> 00:55:55,635 Wrong. 869 00:55:55,725 --> 00:55:57,388 Easy. - Take your time. 870 00:56:13,131 --> 00:56:14,547 Take your time. 871 00:56:24,006 --> 00:56:25,327 Option... 872 00:56:25,532 --> 00:56:26,909 Just think with a cool head. 873 00:56:27,417 --> 00:56:28,640 Relax. 874 00:56:30,095 --> 00:56:31,102 You're doing well. 875 00:56:33,786 --> 00:56:34,989 Come on. 876 00:56:40,139 --> 00:56:42,205 No... - Back off... 877 00:56:42,295 --> 00:56:43,645 That's fine. - Move back. 878 00:56:47,230 --> 00:56:49,539 Fish. - What? Fish? 879 00:56:50,278 --> 00:56:51,439 Wrong. 880 00:56:54,054 --> 00:56:57,211 Oh, God... - Trout... 881 00:56:58,532 --> 00:57:00,641 He said trout. - No, he was late. 882 00:57:00,979 --> 00:57:02,006 Fish. 883 00:57:02,431 --> 00:57:03,941 You did well, Rajiv. - You did well. 884 00:57:04,031 --> 00:57:05,696 Good one, Rajiv. - Good one, Rajiv. 885 00:57:06,487 --> 00:57:07,467 It's done. 886 00:57:09,492 --> 00:57:11,027 What is it? 887 00:57:13,390 --> 00:57:14,571 Oh, man! 888 00:57:14,700 --> 00:57:15,667 Well done, Rajiv. 889 00:57:15,757 --> 00:57:17,075 Well done. - Does anyone want a kiss? 890 00:57:17,165 --> 00:57:18,487 No. - No kiss. 891 00:57:20,077 --> 00:57:21,587 Cry... 892 00:57:21,677 --> 00:57:23,047 Come on. - Jannat, take care. 893 00:57:23,137 --> 00:57:24,632 Come on, Jannat. - It's okay. 894 00:57:24,722 --> 00:57:25,703 You can do it. - All the best. 895 00:57:25,793 --> 00:57:28,008 She will do it. - She is so strong. How will she do it? 896 00:57:28,803 --> 00:57:29,964 She will do it. 897 00:57:30,735 --> 00:57:32,163 She will do it, right? - Yes, she will do it. 898 00:57:32,253 --> 00:57:34,728 She is so strong. I am not sure if she will do it. 899 00:57:35,173 --> 00:57:36,570 Do it properly. 900 00:57:37,789 --> 00:57:39,091 I got emotional. - His eyes aren't moist. 901 00:57:39,181 --> 00:57:40,782 But they are swelling. - I never cry. 902 00:57:40,872 --> 00:57:42,057 But I am so scared today. 903 00:57:42,147 --> 00:57:43,937 Your acting is superb. Very good. 904 00:57:44,027 --> 00:57:46,305 You put on an act every day. I am just doing it today. 905 00:57:48,960 --> 00:57:50,357 Do it properly. 906 00:57:51,961 --> 00:57:54,054 Jannat, take your time. And think before saying anything. 907 00:57:54,290 --> 00:57:55,423 Jannat, ready? 908 00:57:57,976 --> 00:57:59,727 Bring it. - Good luck, Jannat. 909 00:58:00,514 --> 00:58:02,252 Rajiv, don't scare me. 910 00:58:05,596 --> 00:58:07,232 Don't scare her, Rajiv. 911 00:58:16,791 --> 00:58:18,692 Take it easy, Jannat. - Take your time. Feel it. 912 00:58:18,782 --> 00:58:20,132 Yes. - Feel it. 913 00:58:21,146 --> 00:58:23,157 Ready, Jannat. Name it. 914 00:58:27,369 --> 00:58:29,536 It's stinky. 915 00:58:31,635 --> 00:58:32,846 Identify it. 916 00:58:44,718 --> 00:58:46,517 It pricks me. But I don't know what it is. 917 00:58:46,607 --> 00:58:49,014 If you and Rajiv identify the same number of animals, 918 00:58:49,104 --> 00:58:51,110 we'll check your time. Keep that in mind. 919 00:58:51,727 --> 00:58:53,029 Come on, Jannat. - Jannat. 920 00:58:53,119 --> 00:58:54,673 Guess it. Come on. - Make a guess. 921 00:58:57,309 --> 00:58:59,917 I can't guess it. - Whatever it is, just name it. 922 00:59:00,007 --> 00:59:01,272 You're running out of time. - Mouse. 923 00:59:01,362 --> 00:59:02,457 What? 924 00:59:02,547 --> 00:59:04,825 Mouse! Wrong. Speak loudly. I can't hear you. 925 00:59:04,915 --> 00:59:06,187 Okay. - Come on, Jannat. You can do it. 926 00:59:06,277 --> 00:59:07,466 Yes, second option. - You may guess it. 927 00:59:07,556 --> 00:59:08,780 Yes, you can tell this. 928 00:59:24,911 --> 00:59:25,973 It's biting... 929 00:59:26,686 --> 00:59:28,212 It's biting. 930 00:59:43,424 --> 00:59:44,601 Give two options, Jannat. 931 00:59:44,691 --> 00:59:47,136 Just give two-three options that you can think of. 932 00:59:47,940 --> 00:59:51,048 Come on. Name it. Otherwise, say pass and we will move on. 933 00:59:55,034 --> 00:59:57,016 Come on, Jannat. - Come on, Jannat. 934 01:00:00,578 --> 01:00:01,641 Come on. - You can do it. 935 01:00:01,731 --> 01:00:02,904 You can do it, Jannat. 936 01:00:02,994 --> 01:00:04,561 Think carefully. 937 01:00:06,858 --> 01:00:10,084 Nishant is fooling you by saying you can do it so that you waste time. 938 01:00:15,343 --> 01:00:17,475 Give two options as to what you are feeling. 939 01:00:17,660 --> 01:00:18,627 Come on. Give two options. 940 01:00:18,717 --> 01:00:20,912 I can't guess it. How will I gain from giving options? 941 01:00:22,423 --> 01:00:23,588 Then say pass. 942 01:00:24,159 --> 01:00:26,114 Sir, pass. - Hey! 943 01:00:30,175 --> 01:00:31,745 You guys are doomed. Come on. 944 01:00:34,561 --> 01:00:36,375 The first one was a hedgehog. - Yes. 945 01:00:36,465 --> 01:00:37,867 You knew it. 946 01:00:41,782 --> 01:00:42,786 It's done. Second. 947 01:00:55,635 --> 01:00:56,949 Relax, Jannat. - Relax. 948 01:00:57,039 --> 01:00:58,459 Relax. - It's very easy. 949 01:01:01,595 --> 01:01:02,708 Identify it. 950 01:01:10,341 --> 01:01:11,868 Mouse. - What? 951 01:01:11,958 --> 01:01:13,800 Mouse. - Okay. Let's go. 952 01:01:13,890 --> 01:01:14,932 Well done. - Very good, Jannat. 953 01:01:15,022 --> 01:01:15,959 Very nice. - Wow! 954 01:01:16,049 --> 01:01:17,151 Good one. - Superb timing. 955 01:01:17,520 --> 01:01:18,976 Next. - Are you okay? 956 01:01:19,066 --> 01:01:20,196 You are doing great. 957 01:01:31,351 --> 01:01:33,166 Please... Mom. 958 01:01:33,893 --> 01:01:35,565 Take your time. - Relax. 959 01:01:35,886 --> 01:01:36,836 Come on, Jannat. 960 01:01:42,211 --> 01:01:43,289 Go ahead. - Come on. 961 01:01:45,039 --> 01:01:46,137 Come on. 962 01:01:56,778 --> 01:01:58,729 Sir, it's... - Come on, Jannat. 963 01:01:59,131 --> 01:02:00,248 You can do it, Jannat. 964 01:02:01,417 --> 01:02:02,530 What is it? 965 01:02:03,239 --> 01:02:04,761 A lizard! - Wrong. 966 01:02:06,027 --> 01:02:07,254 Feel it, Jannat. 967 01:02:13,230 --> 01:02:14,485 It's slippery. 968 01:02:14,713 --> 01:02:16,260 Frog! - Yes. 969 01:02:19,331 --> 01:02:20,512 Good one, Jannat. 970 01:02:20,602 --> 01:02:21,558 Very good. - Good job, Jannat. 971 01:02:21,648 --> 01:02:22,514 Very good. 972 01:02:24,406 --> 01:02:25,661 Very good. - Lovely. 973 01:02:25,786 --> 01:02:27,872 Well done. - Very good. 974 01:02:29,249 --> 01:02:30,571 Are you okay? 975 01:02:32,161 --> 01:02:33,227 I'll tell you the score now. 976 01:02:33,317 --> 01:02:35,399 Rajiv, you gave two correct answers and one wrong. 977 01:02:35,521 --> 01:02:37,487 Jannat, you also gave two correct answers and one wrong. 978 01:02:37,577 --> 01:02:41,788 But, Rajiv, you took 2 minutes and 26 seconds. 979 01:02:47,042 --> 01:02:49,514 And Jannat, you took 2 minutes and 47 seconds. 980 01:02:49,777 --> 01:02:51,772 Tushar, your team gets 10 points. 981 01:02:53,810 --> 01:02:55,622 Well done. - That means Tushar's team 982 01:02:55,712 --> 01:02:57,696 has 20 points. - Yes. 983 01:02:58,128 --> 01:03:00,244 Mohit, your team has 10 points. 984 01:03:00,334 --> 01:03:02,254 Would you like to increase your score? - Yes, of course, sir. 985 01:03:02,525 --> 01:03:04,944 Then we can perform a second stunt right here right now. 986 01:03:05,034 --> 01:03:06,053 Sir. - Yes. 987 01:03:06,273 --> 01:03:08,032 I have a challenge for Kanika. 988 01:03:08,122 --> 01:03:09,000 Yes, what is it? 989 01:03:09,090 --> 01:03:13,391 Sir, here is the challenge. This will challenge her. 990 01:03:15,521 --> 01:03:17,559 No... 991 01:03:17,649 --> 01:03:19,097 It's so cunning. 992 01:03:19,187 --> 01:03:20,514 Shall we start, sir? - Yes. 993 01:03:20,994 --> 01:03:23,426 Apeksha, start the challenge. 994 01:03:23,977 --> 01:03:28,046 'Hey, let me give a compliment to Rohit first.' 995 01:03:28,168 --> 01:03:29,246 Apeksha. 996 01:03:29,336 --> 01:03:31,653 'Sir, you look so dashing.' 997 01:03:31,743 --> 01:03:33,628 Kanika, do you know the meaning of dashing? 998 01:03:34,404 --> 01:03:35,851 Yes, sir. - What does it mean? 999 01:03:36,110 --> 01:03:38,699 Handsome. Amazing. Great. 1000 01:03:38,844 --> 01:03:40,697 Oh! She is learning. 1001 01:03:42,590 --> 01:03:45,707 'Rohit, since the teams are weak today,' 1002 01:03:45,975 --> 01:03:47,660 'I am going to ask the two of you' 1003 01:03:47,750 --> 01:03:50,841 'questions regarding the contestants.' 1004 01:03:50,931 --> 01:03:51,967 'Is that fine with you?' 1005 01:03:52,057 --> 01:03:53,053 Yes, sure. 1006 01:03:53,143 --> 01:03:55,638 'So, if Kanika gives a wrong answer,' 1007 01:03:55,728 --> 01:03:58,883 'she will be showered with something.' 1008 01:03:58,973 --> 01:03:59,906 Yes. 1009 01:03:59,996 --> 01:04:01,292 Kanika, return the clothes. 1010 01:04:01,382 --> 01:04:02,773 We'll offer them to others in the next season. 1011 01:04:10,137 --> 01:04:11,636 Apeksha, start. 1012 01:04:11,793 --> 01:04:14,314 'Rohit, this question is for you.' 1013 01:04:14,404 --> 01:04:17,275 'How broad is Mohit's chest?' 1014 01:04:22,320 --> 01:04:23,602 Around 41 inches. 1015 01:04:23,692 --> 01:04:25,535 Correct, sir. - 'Oh!' 1016 01:04:25,625 --> 01:04:27,175 'Correct answer.' - Well done, sir. 1017 01:04:27,265 --> 01:04:30,592 '41 inches plus GST.' 1018 01:04:33,659 --> 01:04:36,251 'The next question is for Kanika.' 1019 01:04:36,341 --> 01:04:39,431 Yes. - 'How many hairs does Mohit have on his broad chest?' 1020 01:04:39,521 --> 01:04:41,028 Oh, man! What is this? 1021 01:04:43,152 --> 01:04:44,485 Which part should I consider? 1022 01:04:44,575 --> 01:04:46,177 Hey, where are you going? Consider this much. 1023 01:04:46,267 --> 01:04:47,431 Oh, come on! 1024 01:04:48,135 --> 01:04:50,084 You mean here... - Hey, what's wrong with you? 1025 01:04:50,257 --> 01:04:52,243 Only this much. This is a family show. - Okay. 1026 01:04:56,208 --> 01:04:57,593 Support me, okay. 1027 01:04:58,589 --> 01:04:59,923 648. 1028 01:05:00,218 --> 01:05:01,665 Right? - No. 1029 01:05:03,953 --> 01:05:05,388 1022. 1030 01:05:05,719 --> 01:05:07,127 I checked it last night. 1031 01:05:07,249 --> 01:05:08,449 Wrong. 1032 01:05:10,326 --> 01:05:11,825 You are in my team. 1033 01:05:11,915 --> 01:05:14,399 So what? I have to give the correct answer. - Okay. Fine. 1034 01:05:14,532 --> 01:05:15,632 What's the punishment, Apeksha? 1035 01:05:15,722 --> 01:05:17,937 'Nishant will give her the punishment.' 1036 01:05:22,640 --> 01:05:25,551 Let's say it together. Oh, no! - Oh, no! 1037 01:05:26,183 --> 01:05:27,565 Wrong answer. 1038 01:05:28,081 --> 01:05:30,535 Yes! - What was that? 1039 01:05:33,244 --> 01:05:34,975 Sir, it was too stinky. 1040 01:05:35,065 --> 01:05:37,473 Maybe it was manure. - It was disgusting. 1041 01:05:37,563 --> 01:05:39,692 Disgusting! - You should give the correct answer then. 1042 01:05:39,862 --> 01:05:40,948 What's the next question, Apeksha? 1043 01:05:41,038 --> 01:05:43,973 'The next question is for Rohit.' 1044 01:05:44,162 --> 01:05:46,746 'What does Rubina do at night?' 1045 01:05:47,927 --> 01:05:49,174 I will answer it. 1046 01:05:50,870 --> 01:05:52,699 It's to difficult, sir. - She dreams. 1047 01:05:53,609 --> 01:05:57,051 Yes, sir. - 'Oh, yes. Correct answer.' 1048 01:05:58,534 --> 01:06:00,489 Sir, shall we switch the question next time? 1049 01:06:00,674 --> 01:06:02,008 Yes, that will do. - We'll see, sir. 1050 01:06:02,098 --> 01:06:04,142 Of course. - It's cheating. 1051 01:06:04,232 --> 01:06:07,396 Okay. - 'Here is a simple question for Kanika.' 1052 01:06:07,667 --> 01:06:10,402 'Rubina dreams at night.' 1053 01:06:10,492 --> 01:06:12,432 Yes. - 'At what time does she dream?' 1054 01:06:12,522 --> 01:06:13,938 What? 1055 01:06:16,408 --> 01:06:18,190 She goes to sleep at 7 pm. 1056 01:06:18,410 --> 01:06:19,507 And she wakes up at 4 am. 1057 01:06:19,597 --> 01:06:22,501 When does she dream? - She sleeps at 7 pm. 1058 01:06:22,591 --> 01:06:24,378 So, she will take some time to have a dream. 1059 01:06:24,468 --> 01:06:26,604 I think it will be around 12:45 am. 1060 01:06:27,318 --> 01:06:28,482 Hello, Rubina. - Yes. 1061 01:06:28,655 --> 01:06:30,461 At what time do you dream? At 2:30 am! 1062 01:06:31,386 --> 01:06:32,775 Oh, no! Wrong answer. 1063 01:06:33,334 --> 01:06:35,978 'Oh, no! Wrong answer.' 1064 01:06:37,706 --> 01:06:39,394 One. - Mom! 1065 01:06:44,517 --> 01:06:47,192 Disgusting! You are a bad person. 1066 01:06:48,848 --> 01:06:50,250 'Shall I ask the next question?' 1067 01:06:50,340 --> 01:06:52,466 We will switch the next question. - Okay. 1068 01:06:52,556 --> 01:06:55,393 'This question is for Rohit.' - Okay. 1069 01:06:55,869 --> 01:06:58,815 'How does Jannat brush her teeth?' 1070 01:07:00,423 --> 01:07:03,154 One moment. You think it's unfair, right? 1071 01:07:03,244 --> 01:07:04,873 You answer it. - With the right hand. 1072 01:07:05,145 --> 01:07:06,566 She uses a toothbrush to brush her teeth. 1073 01:07:08,580 --> 01:07:10,814 'Oh, yes. Correct answer.' 1074 01:07:10,904 --> 01:07:13,357 You have to use common sense. Be dynamic. 1075 01:07:13,447 --> 01:07:14,777 Apeksha, say it one more time. 1076 01:07:15,304 --> 01:07:18,337 'Oh, no! Wrong answer.' - Oh, no! 1077 01:07:21,180 --> 01:07:24,101 You showered me with manure! 1078 01:07:24,419 --> 01:07:28,247 'With that, my game ends here.' 1079 01:07:28,612 --> 01:07:32,395 'Rohit, I will miss you until we meet again.' 1080 01:07:32,485 --> 01:07:33,863 I will miss you too. 1081 01:07:33,953 --> 01:07:35,476 I won't miss you. 1082 01:07:35,566 --> 01:07:38,143 'As always, pray for me.' 1083 01:07:45,649 --> 01:07:46,672 Okay. 1084 01:07:46,762 --> 01:07:49,735 So, I will tell you about the stunt now. 1085 01:07:49,825 --> 01:07:52,741 You see, as a director, you know certain things. 1086 01:07:52,831 --> 01:07:54,472 That it's the climax of our film. 1087 01:07:54,594 --> 01:07:57,151 And this situation is edge-of-the-seat. 1088 01:07:57,391 --> 01:08:00,661 So, I guarantee that this stunt is edge-of-the-seat. 1089 01:08:03,337 --> 01:08:05,874 When our viewers watch this, they will be like, 1090 01:08:05,964 --> 01:08:08,301 'What's going to happen?' 1091 01:08:12,443 --> 01:08:15,721 First of all, let me tell you 1092 01:08:15,874 --> 01:08:19,840 that four contestants from each team will perform this stunt. 1093 01:08:25,440 --> 01:08:27,245 I will tell you about the stunt now. 1094 01:08:28,785 --> 01:08:30,973 There will be a platform above the water there. 1095 01:08:38,326 --> 01:08:40,993 And the platform will be made up of glass. 1096 01:08:43,523 --> 01:08:46,234 The four contestants will have to stand in a queue 1097 01:08:47,772 --> 01:08:49,831 and move forward one by one. 1098 01:08:53,746 --> 01:08:56,891 When you move forward, you will see 12 square glasses. 1099 01:08:58,539 --> 01:09:00,101 And there will be a flag on each glass. 1100 01:09:01,703 --> 01:09:04,411 You will have to collect the flags. 1101 01:09:08,258 --> 01:09:11,125 But the first contestant will have to choose a glass 1102 01:09:11,349 --> 01:09:13,659 on his right or left. And he will have to stand on it. 1103 01:09:13,749 --> 01:09:18,330 After that, one glass will break and the other won't. 1104 01:09:18,554 --> 01:09:21,108 If you make a wrong choice, the glass will break. 1105 01:09:21,198 --> 01:09:22,411 And you will fall into the water. 1106 01:09:35,212 --> 01:09:37,183 And if the glass doesn't break, 1107 01:09:37,429 --> 01:09:40,450 you will collect the flag and move forward. 1108 01:09:40,540 --> 01:09:42,830 After that, the second player will continue like this. 1109 01:09:42,920 --> 01:09:44,711 And others will follow suit. 1110 01:09:47,458 --> 01:09:51,183 The team that collects more number of flags will win. 1111 01:09:51,482 --> 01:09:53,721 It's a dynamic stunt. Keep that in mind. 1112 01:09:54,417 --> 01:09:56,742 Both the captains can perform this stunt. 1113 01:09:57,029 --> 01:10:00,105 Tushar's team will go first. And then, Mohit, your team will go. 1114 01:10:00,195 --> 01:10:01,821 But, Tushar, tell me 1115 01:10:02,210 --> 01:10:04,341 the names of the four contestants who will go there. 1116 01:10:04,431 --> 01:10:06,804 Sir, me, Nishant, Sriti and Chetna. 1117 01:10:06,894 --> 01:10:08,601 Okay. So, Rajiv will stay here. 1118 01:10:09,047 --> 01:10:12,580 You don't have any other option. Because Rubina hasn't come back yet. 1119 01:10:12,745 --> 01:10:15,117 So, the four of you have to go. Okay. - Okay, sir. 1120 01:10:15,207 --> 01:10:16,786 Are you all ready? - Yes, sir. 1121 01:10:16,876 --> 01:10:18,037 Let's go. 1122 01:10:21,640 --> 01:10:23,356 Just do whatever you feel like. 1123 01:10:23,749 --> 01:10:27,251 We won't pressurise you to go in a particular way. 1124 01:10:27,423 --> 01:10:29,246 Let anyone take their own... 1125 01:10:29,336 --> 01:10:30,925 You are free to make your own decision. 1126 01:10:31,015 --> 01:10:32,912 We'll go together. - We'll keep motivating the person. 1127 01:10:33,002 --> 01:10:35,650 We'll try. - We'll see. No, we'll waste time by doing this. 1128 01:10:35,740 --> 01:10:36,862 Yes, we won't do that. 1129 01:10:40,231 --> 01:10:41,450 Yellow Team, 1130 01:10:42,260 --> 01:10:44,368 go for it. Nail it. 1131 01:10:45,669 --> 01:10:47,609 Have fun. - Yes, let's have fun. 1132 01:10:47,970 --> 01:10:49,718 Let's go for it. - It's a game. 1133 01:10:50,757 --> 01:10:52,016 Going for the stunt! 1134 01:10:54,983 --> 01:10:56,136 Ready? 1135 01:10:56,226 --> 01:10:57,497 Yes. - Yes, sir. 1136 01:10:58,048 --> 01:10:59,500 And three. 1137 01:11:02,191 --> 01:11:03,399 Two. 1138 01:11:06,025 --> 01:11:07,292 One. Go. 1139 01:11:07,622 --> 01:11:08,578 I am going, guys. 1140 01:11:09,998 --> 01:11:11,844 All the best, guys. 1141 01:11:23,569 --> 01:11:25,103 Come on, Sriti. - Sriti, we will... 1142 01:11:25,193 --> 01:11:26,701 You'll go on this one. - Easy. 1143 01:11:26,969 --> 01:11:28,102 Easy. 1144 01:11:28,225 --> 01:11:29,693 Come on, guys. You can do this. 1145 01:11:29,783 --> 01:11:31,567 You can do it. - You can do it. 1146 01:11:32,523 --> 01:11:34,679 It won't break. - It won't. 1147 01:11:34,892 --> 01:11:36,041 Oh, God! 1148 01:11:39,859 --> 01:11:41,309 Lord Ganesha... 1149 01:11:44,429 --> 01:11:46,140 Come on guys! 1150 01:11:46,382 --> 01:11:48,232 Victory to Lord Hanuman, the ocean of wisdom. 1151 01:12:19,845 --> 01:12:21,650 Oh, Sriti! 1152 01:12:24,431 --> 01:12:27,099 Oh! Oh, God! - It's okay. She's okay. 1153 01:12:27,447 --> 01:12:28,803 It was scary! 1154 01:12:33,099 --> 01:12:34,909 Come on, Rajeev. What happened? 1155 01:12:35,323 --> 01:12:36,909 Why are you not talking? Did a cat get your tongue? 1156 01:12:37,317 --> 01:12:40,218 Cat caught his tongue! - You're scared. You're losing. 1157 01:12:40,362 --> 01:12:41,531 Don't talk a lot! 1158 01:12:41,621 --> 01:12:44,237 We are going to win this! - She went down in the first step. 1159 01:12:44,327 --> 01:12:45,640 In the water? Oh! 1160 01:12:45,787 --> 01:12:48,511 Oh! -You're all going to fall. 1161 01:12:48,601 --> 01:12:49,529 Come on! 1162 01:12:50,424 --> 01:12:52,496 Let's go. Go. 1163 01:12:56,693 --> 01:12:57,842 So, now I have to choose? 1164 01:12:57,932 --> 01:12:58,760 Yes! - Yeah! 1165 01:12:58,850 --> 01:13:01,502 Come one! Put it all to fate! 1166 01:13:01,706 --> 01:13:03,595 My brother will come! 1167 01:13:08,922 --> 01:13:10,090 Come on, come on, come on! 1168 01:13:10,244 --> 01:13:12,613 You've got this guys! You've got this! 1169 01:13:12,703 --> 01:13:13,735 Keep to left. - Here, correct? 1170 01:13:13,825 --> 01:13:14,752 Keep to left. 1171 01:13:29,098 --> 01:13:30,800 Very good. Now take position. 1172 01:13:30,890 --> 01:13:32,054 Take position. 1173 01:13:32,413 --> 01:13:33,293 It is safe. 1174 01:13:34,155 --> 01:13:35,518 It is safe. It is safe. 1175 01:13:42,836 --> 01:13:45,003 Nothing will happen. Everything will be fine. 1176 01:13:45,093 --> 01:13:48,248 It will happen if you try! It will happen if you try! 1177 01:13:48,338 --> 01:13:51,477 Oh my God! 1178 01:14:06,876 --> 01:14:08,634 Oh my God! 1179 01:14:09,184 --> 01:14:10,854 Oh! 1180 01:14:22,584 --> 01:14:24,764 Come on, Nishant! - Rajeev, two down? 1181 01:14:25,071 --> 01:14:26,095 Rajeev, look here. 1182 01:14:26,185 --> 01:14:28,498 Rajeev! Rajeev! - Who's talking? Is it a ghost? 1183 01:14:29,088 --> 01:14:29,933 Two down! 1184 01:14:30,023 --> 01:14:31,523 Come on, Nishant! 1185 01:14:31,613 --> 01:14:33,262 They are such sore losers! 1186 01:14:38,508 --> 01:14:40,168 Guys, be careful! 1187 01:14:47,213 --> 01:14:49,704 Should I go ahead now? - Yes, go ahead. 1188 01:14:49,794 --> 01:14:51,118 Choose your fate. 1189 01:14:56,672 --> 01:14:57,878 Nishant, you got this! 1190 01:14:58,722 --> 01:15:01,464 Tushar, I choose this. What say? - Okay. 1191 01:15:01,554 --> 01:15:02,763 Should I go? - Go, go, go. 1192 01:15:02,853 --> 01:15:03,733 Fine. 1193 01:15:03,823 --> 01:15:05,172 Come on, Nishant! 1194 01:15:07,606 --> 01:15:08,812 Wait. 1195 01:15:10,825 --> 01:15:14,298 It will happen if you try! - It will happen if you try! 1196 01:15:20,735 --> 01:15:22,695 Oh, Lord Ganesha! 1197 01:15:35,054 --> 01:15:37,531 Hail Lord Ganesha! 1198 01:15:39,313 --> 01:15:41,438 Go, Nishant! 1199 01:15:42,926 --> 01:15:46,241 What happened, Mohit? No one fell down now. 1200 01:15:46,561 --> 01:15:48,880 You've only got one, okay? 1201 01:15:48,970 --> 01:15:50,858 Only one. - There will be more. 1202 01:15:50,948 --> 01:15:53,089 Sit down and put it carefully. 1203 01:15:54,234 --> 01:15:55,750 Lovely one! 1204 01:15:55,994 --> 01:15:58,318 Hail Lord Ganesha! 1205 01:15:58,974 --> 01:16:01,134 Nishant, what do you say left or right? 1206 01:16:01,224 --> 01:16:03,455 According to my guess, 1207 01:16:03,545 --> 01:16:05,342 I think I should go there. 1208 01:16:05,432 --> 01:16:06,710 Three in a line have been cut. 1209 01:16:06,800 --> 01:16:07,918 Come on, Nishant! 1210 01:16:08,008 --> 01:16:09,052 Right side. - Choose the wrong one! 1211 01:16:09,142 --> 01:16:10,937 Nishant, you've got this! 1212 01:16:11,445 --> 01:16:13,501 Be careful! I find this line a little fishy! 1213 01:16:13,591 --> 01:16:15,295 No, I want to go there. 1214 01:16:17,884 --> 01:16:19,750 Oh, Lord Ganesha! 1215 01:16:20,073 --> 01:16:22,162 Bye bye! 1216 01:16:22,425 --> 01:16:23,296 Bye! 1217 01:16:23,793 --> 01:16:25,986 Bye bye! - Keep watching, Mohit. 1218 01:16:26,219 --> 01:16:29,069 Bye, Nishant! - Let's see who wins or loses. 1219 01:16:29,159 --> 01:16:32,906 Oh, Lord! Mother! Oh, Lord! 1220 01:16:33,460 --> 01:16:36,553 Don't make the peeping noise. Let me pass! 1221 01:16:36,643 --> 01:16:38,787 Mother! - Is it yours or not? 1222 01:16:38,877 --> 01:16:40,679 This is yours! 1223 01:16:42,281 --> 01:16:44,174 See, Rajeev! Bye! 1224 01:16:45,752 --> 01:16:46,942 Oh, Lord! 1225 01:17:02,046 --> 01:17:03,894 Oh, darn! 1226 01:17:11,438 --> 01:17:13,475 Relax, relax. Nishant is coming. 1227 01:17:16,475 --> 01:17:19,822 Negative vibes! Negative vibes! Negative vibes! 1228 01:17:20,805 --> 01:17:22,283 At least we got one! 1229 01:17:23,589 --> 01:17:24,978 Tushar! 1230 01:17:26,277 --> 01:17:28,931 Come on! You're a hero, Tushar! 1231 01:17:39,875 --> 01:17:41,722 What's the number? Did three of their team fall down? 1232 01:17:41,899 --> 01:17:43,504 How many flags did they get? - Even then we're winning... 1233 01:17:43,594 --> 01:17:47,834 You're losing. Such a sore loser! - Just one flag? 1234 01:17:55,399 --> 01:17:57,637 Friends, my brothers, give me some advice! 1235 01:17:57,727 --> 01:17:59,124 Tushar, extreme right! 1236 01:17:59,214 --> 01:18:01,664 He will fall down at the extreme right. 1237 01:18:01,825 --> 01:18:03,605 Go with your gut feeling! 1238 01:18:03,695 --> 01:18:05,062 Walk straight in life! 1239 01:18:05,152 --> 01:18:07,298 Yes! - Don't go left or right. 1240 01:18:07,450 --> 01:18:09,016 Walk straight in life! 1241 01:18:09,106 --> 01:18:11,956 Go straight, very straight! - My brother! 1242 01:18:12,046 --> 01:18:14,257 Go get it! 1243 01:18:15,799 --> 01:18:17,224 Come on, Tushar! 1244 01:18:17,393 --> 01:18:19,806 Come on, Tushar! Bye! Bye, Tushar! 1245 01:18:19,896 --> 01:18:20,983 Bye, Tushar! 1246 01:18:27,640 --> 01:18:30,193 Rajeev, bid him goodbye. Bye, Tushar! 1247 01:18:35,959 --> 01:18:37,017 He went back. 1248 01:18:41,535 --> 01:18:42,953 Okay, fine! 1249 01:18:43,043 --> 01:18:44,393 Why are you crying? You should be laughing. 1250 01:18:44,483 --> 01:18:48,123 What happened? Your negative vibes did not work? 1251 01:18:48,397 --> 01:18:50,207 Negative! I am cursing you with the evil eye. 1252 01:18:50,297 --> 01:18:52,515 I will do what you're doing. 1253 01:18:52,675 --> 01:18:55,011 All of you will fall down. 1254 01:18:57,506 --> 01:19:00,047 Calmly keep it. You have to hook it. 1255 01:19:00,137 --> 01:19:02,199 Tushar, you have to hook it! 1256 01:19:02,289 --> 01:19:03,970 You have to hook it, Tushar! 1257 01:19:04,060 --> 01:19:06,241 I did it! - He hooked it! 1258 01:19:06,719 --> 01:19:08,994 Very nice! 1259 01:19:11,150 --> 01:19:13,917 Hail Lord Shiva! Har Har Mahadev! 1260 01:19:14,391 --> 01:19:17,387 Har Har Mahadev! Well done, Tushar. 1261 01:19:18,955 --> 01:19:22,986 My evil eye is working. - No, it is not. Tushar Kalia! 1262 01:19:23,580 --> 01:19:24,880 You have got this! 1263 01:19:25,045 --> 01:19:26,722 Friends! 1264 01:19:26,972 --> 01:19:28,604 What do you say? What do you say? 1265 01:19:28,694 --> 01:19:31,882 Gut feeling! Tushar, go with your gut feeling. 1266 01:19:31,972 --> 01:19:35,776 Sometimes you don't get things when you go straight. 1267 01:19:35,866 --> 01:19:38,353 One needs to take the off beat path sometimes. 1268 01:19:38,443 --> 01:19:40,478 You will do just that, won't you? 1269 01:19:40,568 --> 01:19:42,924 But that whole line has collapsed. 1270 01:19:45,457 --> 01:19:47,871 Tushar! Extreme right! 1271 01:19:49,336 --> 01:19:51,244 Fine, go with your gut feeling. You're the boss. 1272 01:19:51,334 --> 01:19:54,421 You have the guts! Whatever it is, it is ours! 1273 01:19:54,770 --> 01:19:55,816 Tushar, right! 1274 01:19:56,209 --> 01:19:59,077 Follow your destiny and enjoy the ride! 1275 01:19:59,167 --> 01:20:01,136 Fine, let him think. 1276 01:20:01,226 --> 01:20:03,610 Walk straight in life. 1277 01:20:03,790 --> 01:20:06,246 No, Tushar. 1278 01:20:07,174 --> 01:20:09,029 Tushar, go off beat. That is best. 1279 01:20:09,119 --> 01:20:11,290 You will go down! - Tushar, right. 1280 01:20:11,485 --> 01:20:13,674 He is a trunk of evilness! 1281 01:20:13,846 --> 01:20:18,283 Positive vibes! Positive vibes! Positive vibes! 1282 01:20:19,279 --> 01:20:21,994 Oh, Lord! You're testing me! 1283 01:20:27,650 --> 01:20:29,293 He will go with his gut feeling. 1284 01:20:29,383 --> 01:20:32,006 Go with your gut feeling, Tushar. - It's luck, it's luck. 1285 01:20:37,985 --> 01:20:40,797 Come on, Tushar! Take a dip now in the water, come on! 1286 01:20:41,355 --> 01:20:44,593 I have never seen such jealous people before! 1287 01:21:06,352 --> 01:21:07,352 It will break. 1288 01:21:07,442 --> 01:21:10,135 It's fine, Tushar. Whatever it is. - No, it is fine. 1289 01:21:10,225 --> 01:21:11,692 Now, it's okay. 1290 01:21:13,838 --> 01:21:16,296 You're not going, Tushar. You're not going down. 1291 01:21:30,781 --> 01:21:33,583 See, See, see. - Hail Lord Ganesha! 1292 01:21:49,263 --> 01:21:51,337 I told you! He should have gone off beat. 1293 01:21:52,179 --> 01:21:53,737 What an explosion! 1294 01:21:53,972 --> 01:21:56,047 So, man did you see that? - Hey, leave you negativity! 1295 01:21:56,137 --> 01:21:58,127 Don't come to me. 1296 01:22:07,338 --> 01:22:09,296 He is a trunk of negativity! 1297 01:22:09,517 --> 01:22:12,129 Positive vibes! We've won! Just you see. 1298 01:22:12,219 --> 01:22:13,502 We got three flags. 1299 01:22:13,592 --> 01:22:15,875 You have one. - Two! Two! 1300 01:22:15,965 --> 01:22:19,179 You won't even get two. Stop blabbering. 1301 01:22:21,836 --> 01:22:23,962 The amount of negativity that you have shown us, 1302 01:22:24,100 --> 01:22:25,997 I will show you the same! - Rajeev, sorry! 1303 01:22:26,087 --> 01:22:28,560 We're really busy in our own rhythm. 1304 01:22:28,650 --> 01:22:31,272 No one's listening to you, Rajeev. 1305 01:22:32,168 --> 01:22:33,873 Why are you so jealous? - One minute, brother. 1306 01:22:33,963 --> 01:22:35,105 Did they choose you? 1307 01:22:35,195 --> 01:22:37,300 Hey! 1308 01:22:38,134 --> 01:22:40,265 Excuse me! 1309 01:22:43,437 --> 01:22:45,572 Should you go or should Faisu go? 1310 01:22:45,662 --> 01:22:47,681 I am the first. Let's do one thing. 1311 01:22:48,039 --> 01:22:49,903 One boy, one girl. - Yes. 1312 01:22:50,091 --> 01:22:53,248 I will go at four. 1313 01:22:53,770 --> 01:22:56,454 I am not moving from the back. I will fall down. 1314 01:22:56,931 --> 01:22:59,892 You guys do your team talk. 1315 01:22:59,982 --> 01:23:02,013 There should have been five. 1316 01:23:02,103 --> 01:23:04,586 No problem. I'll go second. You come third. 1317 01:23:08,766 --> 01:23:12,615 All pumped! All charged! All set for the stunt! 1318 01:23:13,252 --> 01:23:15,598 Yeah! - Guys, all the best! 1319 01:23:15,688 --> 01:23:16,822 Let's do this! 1320 01:23:16,966 --> 01:23:18,278 Come on! 1321 01:23:32,754 --> 01:23:35,087 You are going to fall! - Oh, Mohit is second. 1322 01:23:35,177 --> 01:23:37,341 Have a great fall, guys! 1323 01:23:37,582 --> 01:23:40,924 Leader will go first and fall down in the water! 1324 01:23:41,097 --> 01:23:44,086 What happened, Mohit? Are you going first? 1325 01:23:44,176 --> 01:23:46,870 You left your team behind. You're a bad captain! 1326 01:23:48,088 --> 01:23:51,603 The one who goes first drags the team down. 1327 01:23:51,693 --> 01:23:53,887 Rajeev! Watch! Watch! 1328 01:23:54,013 --> 01:23:55,776 I should have had this button. 1329 01:23:55,939 --> 01:23:58,720 I would have just cracked holes in everything. 1330 01:23:59,872 --> 01:24:01,682 Go, you fools! 1331 01:24:05,326 --> 01:24:07,600 Hey, I am sure scared. 1332 01:24:11,533 --> 01:24:12,707 Going for stunt! 1333 01:24:12,797 --> 01:24:13,991 Yes, sir! - Yes, sir. 1334 01:24:14,081 --> 01:24:16,258 Sir, sir! '1,2,3!' 1335 01:24:16,754 --> 01:24:17,622 Fine. 1336 01:24:17,712 --> 01:24:19,975 Oh, that is not going to help you! 1337 01:24:20,065 --> 01:24:22,070 You had fell earlier as well. - They had fallen down. 1338 01:24:22,407 --> 01:24:23,443 1... 1339 01:24:25,082 --> 01:24:25,927 2... 1340 01:24:27,051 --> 01:24:28,379 3! Go! 1341 01:24:28,469 --> 01:24:29,473 Come. 1342 01:24:29,563 --> 01:24:31,355 Come on, Kanika! - Come on! 1343 01:24:41,396 --> 01:24:42,820 Very good. 1344 01:24:46,194 --> 01:24:47,351 Position yourself properly. 1345 01:24:47,486 --> 01:24:48,525 Oh, she is going to fall! 1346 01:24:48,615 --> 01:24:51,757 Mr. Captain, we want a good fall from you! 1347 01:24:51,847 --> 01:24:53,681 She's falling, she's falling! 1348 01:24:56,164 --> 01:24:58,085 Hail Lord Sai Baba! Hail Lord Sai Baba! 1349 01:25:02,422 --> 01:25:05,883 It will be okay. - Waheguru! 1350 01:25:20,600 --> 01:25:21,921 Yeah! 1351 01:25:26,439 --> 01:25:28,575 There will be more, friend. 1352 01:25:28,665 --> 01:25:31,907 Only one is broken. We also had a broken one. 1353 01:25:31,997 --> 01:25:33,824 Yes, Kanika! - Put the flag carefully. 1354 01:25:33,914 --> 01:25:36,977 Hook it nicely so that it does not fly away. 1355 01:25:44,067 --> 01:25:46,160 First, take the right step. 1356 01:25:46,250 --> 01:25:47,681 Okay! - Whatever you're doing. 1357 01:25:52,518 --> 01:25:54,303 No problem! 1358 01:25:56,678 --> 01:25:58,735 Go for it! Yes, yes, yes! 1359 01:26:02,585 --> 01:26:03,886 Go, sister. Go down! 1360 01:26:13,533 --> 01:26:18,104 Waheguru! Those who count on Waheguru are certain to succeed. 1361 01:26:43,428 --> 01:26:48,326 I told you that Kanika will fall first and it happened! 1362 01:26:53,817 --> 01:26:57,338 Abracadabra! 1363 01:27:05,954 --> 01:27:07,390 Carefully, Mohit. 1364 01:27:09,705 --> 01:27:12,099 Please push him! - Please, God! 1365 01:27:31,944 --> 01:27:35,584 Fall down, dear. My magic! My black magic! 1366 01:27:35,674 --> 01:27:38,827 Abracadabdra! 1367 01:27:38,917 --> 01:27:40,488 Waheguru! Waheguru! 1368 01:27:40,645 --> 01:27:43,122 Waheguru! Waheguru! 1369 01:28:09,319 --> 01:28:11,066 It's okay! It's okay! It's okay! 1370 01:28:16,560 --> 01:28:18,325 He fell down! 1371 01:28:18,573 --> 01:28:21,562 Mohit! You fell down! 1372 01:28:23,123 --> 01:28:24,907 Come, come. 1373 01:28:26,681 --> 01:28:29,059 Stable, stable, stable! 1374 01:28:50,282 --> 01:28:52,769 Come on, social media hero! 1375 01:28:52,859 --> 01:28:56,191 Come on! Come on! 1376 01:28:56,281 --> 01:28:59,220 It is okay if you succeed. 1377 01:28:59,800 --> 01:29:01,870 Have a fall! 1378 01:29:04,231 --> 01:29:06,728 Those who count on Waheguru are certain to succeed. 1379 01:29:12,416 --> 01:29:13,964 Yeah! 1380 01:29:14,054 --> 01:29:15,851 Rajeev! 1381 01:29:16,271 --> 01:29:19,001 Two are balanced! Now see! 1382 01:29:19,091 --> 01:29:21,603 You fell down in the water, captain! 1383 01:29:21,950 --> 01:29:23,436 Why are you dancing? 1384 01:29:23,526 --> 01:29:26,415 You should have succeeded, but you fell first. 1385 01:29:26,505 --> 01:29:28,562 Big mouth! 1386 01:29:28,652 --> 01:29:30,768 Pick it up! Pick it up! 1387 01:29:33,134 --> 01:29:35,189 One more! One more! We have to! 1388 01:29:49,428 --> 01:29:51,697 Come ahead, Jannat. 1389 01:29:52,956 --> 01:29:54,740 We need one more, boss! 1390 01:29:57,286 --> 01:29:58,868 You will collect it. 1391 01:29:58,958 --> 01:30:01,017 No, you won't. - Abracadabra... 1392 01:30:01,107 --> 01:30:03,314 It will break. - You won't collect it. 1393 01:30:27,361 --> 01:30:28,727 Come on. Easy. 1394 01:30:28,817 --> 01:30:30,609 Jannat, don't be scared. Come on. - Don't be scared. Go ahead. 1395 01:30:31,822 --> 01:30:33,731 Yes, very good. Go ahead. 1396 01:30:35,031 --> 01:30:36,532 And decide the one you want to pick. 1397 01:30:46,608 --> 01:30:50,342 Both are there. Jannat, you'll be a hero if you collect them. 1398 01:30:50,432 --> 01:30:51,719 I know. 1399 01:30:54,294 --> 01:30:57,045 Come on, Jannat. Go for it. 1400 01:30:57,135 --> 01:30:59,757 Come on. Pick it. - Come on, my small packet. 1401 01:31:07,600 --> 01:31:09,483 She is scared. - Jannat, have a good fall. 1402 01:31:09,573 --> 01:31:11,263 You can do it, Jannat. 1403 01:31:20,113 --> 01:31:21,586 Come on. 1404 01:31:23,136 --> 01:31:24,714 Come on. 1405 01:31:24,914 --> 01:31:27,491 Are you sure you want to stand on this one? Okay. 1406 01:31:32,671 --> 01:31:35,854 Abracadabra... - May it break. 1407 01:31:35,944 --> 01:31:37,700 Watch it, Rajiv. 1408 01:31:58,047 --> 01:31:59,917 God, help us. 1409 01:32:14,050 --> 01:32:15,619 Okay. 1410 01:32:15,709 --> 01:32:18,135 Sir, I am a hero. 1411 01:32:20,114 --> 01:32:22,378 Rajiv! 1412 01:32:22,742 --> 01:32:25,496 Make Jannat the captain. You should quit. 1413 01:32:25,634 --> 01:32:27,196 This is how we do it. 1414 01:32:27,286 --> 01:32:29,315 Make Jannat the captain. - Fire him. 1415 01:32:29,405 --> 01:32:32,096 We won! - Mohit, get lost. 1416 01:32:33,493 --> 01:32:35,762 Lovely, Jannat. Superb! 1417 01:32:37,247 --> 01:32:39,505 Good job. - Amazing. 1418 01:32:39,595 --> 01:32:42,532 Got it. Enough. Don't celebrate too much. 1419 01:32:43,343 --> 01:32:45,225 I love this. 1420 01:32:45,398 --> 01:32:48,072 We won! 1421 01:32:52,979 --> 01:32:54,655 Good job! - Yes! 1422 01:32:54,745 --> 01:32:58,648 Mohit and team, you won! You got 10 points. Rajiv, what happened? 1423 01:32:58,786 --> 01:33:02,351 Sir, I want Jannat to be the captain. 1424 01:33:02,441 --> 01:33:03,818 Why? - I'll tell you. 1425 01:33:03,908 --> 01:33:06,802 What do they do in cricket or football matches? 1426 01:33:06,892 --> 01:33:09,210 The captain makes a plan. 1427 01:33:09,416 --> 01:33:11,232 But this man got out first. 1428 01:33:11,322 --> 01:33:14,182 'You guys manage it. I am doomed.' 1429 01:33:14,272 --> 01:33:16,696 Tell me what kind of captain he is. 1430 01:33:16,786 --> 01:33:19,594 Sir, he risked his life for us. - Listen to me. 1431 01:33:19,684 --> 01:33:22,334 Listen to me. What happened in the first stunt of the day? 1432 01:33:22,424 --> 01:33:25,184 He says, 'I am very disappointed in the three of you.' 1433 01:33:25,378 --> 01:33:27,855 He brought the disappointment flag. 1434 01:33:28,726 --> 01:33:31,202 I suggest you change the captain. 1435 01:33:31,292 --> 01:33:32,552 What about your captain? 1436 01:33:32,642 --> 01:33:34,871 He is amazing. - Our captain is too good. 1437 01:33:34,961 --> 01:33:37,189 He didn't even choose Rajiv. - He didn't even choose Rajiv. 1438 01:33:37,279 --> 01:33:39,829 Did you forget who won the previous stunt? 1439 01:33:39,919 --> 01:33:41,058 I did. - He did. 1440 01:33:41,946 --> 01:33:44,186 And whom did you beat? - That's her. 1441 01:33:46,201 --> 01:33:48,026 So, both the teams have equal points. 1442 01:33:48,116 --> 01:33:49,103 Yes, sir. Equal. - Yes, sir. 1443 01:33:49,193 --> 01:33:51,505 Mohit's team has 20 points. 1444 01:33:51,796 --> 01:33:54,575 And Tushar's team also has 20 points. 1445 01:33:55,692 --> 01:33:56,732 Are you guys happy? 1446 01:33:56,822 --> 01:33:58,063 Yes, sir. - Would you like to make reels? 1447 01:33:58,153 --> 01:33:59,606 You have an option. Would you like to dance? 1448 01:33:59,696 --> 01:34:00,786 Jannat and Faisu. - On the platform! 1449 01:34:00,876 --> 01:34:01,802 Yes, go ahead. 1450 01:34:01,892 --> 01:34:03,466 Really? - Go ahead. Make a reel. 1451 01:34:03,556 --> 01:34:04,987 Go. - Wow! 1452 01:34:39,352 --> 01:34:40,984 Hey! 1453 01:34:41,786 --> 01:34:43,577 Faisu! 94085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.