All language subtitles for the.irresistible.blueberry.farm.2016.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,360 --> 00:00:29,237 You could help me look, mom. 2 00:00:29,279 --> 00:00:32,031 It's the last thing Gran ever asked of me. 3 00:00:32,073 --> 00:00:33,283 Ellen, I have never understood, 4 00:00:33,324 --> 00:00:34,743 nor do I now understand 5 00:00:34,784 --> 00:00:36,036 these games 6 00:00:36,077 --> 00:00:37,996 that you and your grandmother always played. 7 00:00:38,037 --> 00:00:40,123 Well, it's just following the clue. 8 00:00:40,165 --> 00:00:41,833 "100 good days." 9 00:00:41,875 --> 00:00:42,959 Sweetheart, we're not even sure 10 00:00:43,001 --> 00:00:44,502 that she was of sound mind. 11 00:00:44,544 --> 00:00:47,172 Did you know that gran was from Beacon? 12 00:00:47,213 --> 00:00:48,381 You should keep that. 13 00:00:48,465 --> 00:00:50,383 Her birth certificate should be filed somewhere. 14 00:00:50,425 --> 00:00:52,886 Yes, I knew that she was born in Maine. 15 00:00:55,555 --> 00:00:56,890 Oh... 16 00:00:59,934 --> 00:01:01,811 Oh! I found it! 17 00:01:02,604 --> 00:01:04,022 One hundred years of solitude. 18 00:01:05,607 --> 00:01:07,942 The Buendia family? Buendia. 19 00:01:07,984 --> 00:01:09,277 "Good day." 20 00:01:09,277 --> 00:01:11,196 100 good days. 21 00:01:11,237 --> 00:01:12,405 It's a good clue. 22 00:01:13,698 --> 00:01:14,824 This must be it. 23 00:01:14,866 --> 00:01:18,161 "Deliver in person." Underlined. 24 00:01:18,203 --> 00:01:20,330 No, no, no. 25 00:01:20,371 --> 00:01:21,956 Chet Cumberfield? Who's that? 26 00:01:21,998 --> 00:01:24,084 You need to be thinking about your future, 27 00:01:24,125 --> 00:01:25,210 not running off. 28 00:01:25,251 --> 00:01:27,087 Aren't you curious? 29 00:01:27,128 --> 00:01:28,296 It's in Maine. 30 00:01:28,338 --> 00:01:29,464 She never talked about it. 31 00:01:29,506 --> 00:01:31,633 It would only take me two days. 32 00:01:31,674 --> 00:01:33,635 Ellen, you have so many important things to do 33 00:01:33,676 --> 00:01:35,386 right now. 34 00:01:38,473 --> 00:01:41,017 My mother has always had this effect on you. 35 00:01:42,852 --> 00:01:44,729 I want to know who it is. 36 00:01:45,897 --> 00:01:47,774 Beacon, Maine... 37 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 Do you realize 38 00:01:55,490 --> 00:01:57,075 you saved that entire transaction? 39 00:01:57,117 --> 00:01:58,076 Let's hope. 40 00:01:58,117 --> 00:01:59,202 So if they come up with a C of O, 41 00:01:59,244 --> 00:02:00,995 then we'll have to re-open, 42 00:02:00,995 --> 00:02:02,163 but until then, 43 00:02:02,205 --> 00:02:04,374 the building will be empty by the end of the month. 44 00:02:04,415 --> 00:02:06,000 So there's time for you to go to Maine. 45 00:02:07,836 --> 00:02:11,214 Well, I don't want to leave you in the lurch, Hayden. 46 00:02:11,256 --> 00:02:13,007 Okay, you already did the heavy lifting. 47 00:02:13,049 --> 00:02:14,759 I can cover the rest. 48 00:02:14,801 --> 00:02:16,386 I'll take care of it. 49 00:02:16,427 --> 00:02:19,055 Go. Deliver your grandmother's letter. 50 00:02:24,144 --> 00:02:25,854 It'll be a day, maybe two. 51 00:02:25,854 --> 00:02:27,146 It's a small town. 52 00:02:29,440 --> 00:02:31,401 Look, mom, if this is the current address, 53 00:02:31,442 --> 00:02:33,194 it can't be all that hard to find out. 54 00:02:33,236 --> 00:02:34,529 I have to go. 55 00:02:34,529 --> 00:02:36,030 I have another call. 56 00:03:45,016 --> 00:03:45,808 It's okay. It's okay. 57 00:03:45,975 --> 00:03:46,851 I've got you. Breathe, breathe. 58 00:03:47,101 --> 00:03:50,021 It's okay, it's okay. You're okay. 59 00:03:51,105 --> 00:03:51,940 Slow down. Look. Look at me. Look at me. 60 00:03:52,273 --> 00:03:54,025 What's your name? What's your name? 61 00:03:54,067 --> 00:03:54,943 It's Ellen. 62 00:03:55,235 --> 00:03:57,028 Okay, we're going to start swimming now, okay? 63 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 Okay. 64 00:03:58,112 --> 00:03:59,072 Okay, what I want you to do, 65 00:03:59,113 --> 00:04:00,740 I just want you to lay back, lay back. 66 00:04:04,077 --> 00:04:05,828 I'm Roy. You're going to be okay. 67 00:04:06,829 --> 00:04:08,915 There. There. 68 00:04:08,957 --> 00:04:10,375 I'm a really good swimmer. 69 00:04:10,416 --> 00:04:12,043 Okay. 70 00:04:13,294 --> 00:04:14,796 You're okay. Just breathe. 71 00:04:16,673 --> 00:04:18,716 Put your feet down. You can stand now. 72 00:04:18,758 --> 00:04:19,425 Okay. 73 00:04:19,467 --> 00:04:20,385 You okay? 74 00:04:20,426 --> 00:04:21,386 Yeah. 75 00:04:21,427 --> 00:04:22,637 You all right? 76 00:04:25,306 --> 00:04:26,266 You okay? 77 00:04:37,777 --> 00:04:38,820 Sorry. 78 00:04:38,861 --> 00:04:40,321 I'm not. 79 00:04:40,321 --> 00:04:41,781 I.. 80 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 Well, hang on a second. 81 00:04:49,580 --> 00:04:50,498 Are you okay? 82 00:04:50,540 --> 00:04:52,834 Yeah! I'm fine. 83 00:04:52,834 --> 00:04:54,002 Roy, is she...? 84 00:04:54,043 --> 00:04:55,586 -Here. -I'm fine. 85 00:04:55,628 --> 00:04:56,796 We should get you to Halvert. 86 00:04:56,838 --> 00:04:57,588 Who? 87 00:04:57,630 --> 00:04:59,173 It's the hospital. 88 00:04:59,173 --> 00:05:00,341 No, I just need air. 89 00:05:00,383 --> 00:05:01,384 I'm okay. 90 00:05:01,426 --> 00:05:02,343 Are you sure? 91 00:05:02,385 --> 00:05:04,178 Yeah. 92 00:05:04,178 --> 00:05:06,639 Let me get you home. 93 00:05:08,808 --> 00:05:11,019 Thank you. I'm fine, actually. 94 00:05:11,060 --> 00:05:11,853 You know, it's just, 95 00:05:12,020 --> 00:05:13,229 I have no idea how that happened. 96 00:05:13,271 --> 00:05:14,689 I'm actually a very strong swimmer. 97 00:05:14,731 --> 00:05:17,483 I was captain of the swim team 98 00:05:17,525 --> 00:05:18,526 in my high school, 99 00:05:18,526 --> 00:05:21,529 200-meter breast stroke and crawl. 100 00:05:21,571 --> 00:05:23,114 One of those would've worked. 101 00:05:23,156 --> 00:05:24,157 We went to nationals. 102 00:05:24,198 --> 00:05:26,242 So what hotel are you staying in? 103 00:05:26,284 --> 00:05:28,828 Um, how do you know l'm not a local? 104 00:05:30,288 --> 00:05:31,998 I guess you get a lot of summer people here, 105 00:05:32,040 --> 00:05:32,999 which doesn't surprise me. 106 00:05:33,041 --> 00:05:34,751 I mean, it's beautiful. Thank you. 107 00:05:36,461 --> 00:05:37,420 Listen, Ellen, 108 00:05:37,462 --> 00:05:39,380 why did you go out thereon that dock? 109 00:05:39,422 --> 00:05:41,007 Oh, I wanted to take a picture of the statue 110 00:05:41,049 --> 00:05:43,718 of the girl with the basket full of grapes. 111 00:05:43,718 --> 00:05:44,969 Blueberries, but look... 112 00:05:45,094 --> 00:05:46,304 And don't you think the owners should be more careful? 113 00:05:46,346 --> 00:05:47,472 I mean, I could have been hurt. 114 00:05:47,513 --> 00:05:48,639 That's a lawsuit waiting to happen. 115 00:05:48,681 --> 00:05:49,599 Ha ha, okay, well, 116 00:05:49,640 --> 00:05:50,600 let's not call any lawyers, all right? 117 00:05:50,641 --> 00:05:53,478 Well, I am a lawyer. 118 00:05:53,519 --> 00:05:54,562 Oh, well, then, 119 00:05:54,604 --> 00:05:57,398 you know that there's a law against trespassing. 120 00:05:57,440 --> 00:05:59,317 It has to be marked private property. 121 00:05:59,358 --> 00:06:01,235 Like, with a sign that says "no trespassing"? 122 00:06:01,235 --> 00:06:02,070 Exactly! 123 00:06:02,236 --> 00:06:03,362 It has to be prominently displayed, 124 00:06:03,404 --> 00:06:05,073 not on the sand somewhere. 125 00:06:05,114 --> 00:06:06,282 Oh, like... 126 00:06:06,324 --> 00:06:07,367 Prominently like that? 127 00:06:09,243 --> 00:06:11,579 And there's a gate. 128 00:06:11,621 --> 00:06:15,083 Well, that gate should definitely be locked. 129 00:06:16,667 --> 00:06:18,086 Yeah, it should've been locked. 130 00:06:21,631 --> 00:06:22,590 There you go. 131 00:06:22,632 --> 00:06:23,925 Thank you. 132 00:06:26,969 --> 00:06:28,346 Brackendale Inn. 133 00:06:28,387 --> 00:06:29,347 It's the Brackendale Hotel. 134 00:06:29,389 --> 00:06:30,348 Whatever. 135 00:06:30,389 --> 00:06:32,016 Buckle up. 136 00:06:48,449 --> 00:06:50,785 Okay. Well, thank you. 137 00:06:50,827 --> 00:06:52,578 -Hang on a second. -What? 138 00:06:52,620 --> 00:06:55,206 Want to have Dr. Hunter 139 00:06:55,248 --> 00:06:56,249 come and take a look at that cut. 140 00:06:56,290 --> 00:06:57,583 Oh, I'm fine. 141 00:06:57,625 --> 00:06:59,001 No, wait, stop. Stop! 142 00:06:59,043 --> 00:07:00,461 At least let me take a look at it. 143 00:07:03,464 --> 00:07:04,465 Yes, you're probably fine, 144 00:07:04,632 --> 00:07:06,467 but I would feel better if he took a look at it. 145 00:07:06,509 --> 00:07:07,969 Look, I'll have someone look at it 146 00:07:07,969 --> 00:07:09,637 when I get back to New York, okay? 147 00:07:09,679 --> 00:07:12,098 But you know what? Thank you for... for that. 148 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Oh. 149 00:07:13,141 --> 00:07:14,475 Well, not that! 150 00:07:14,517 --> 00:07:16,853 I mean... you know, for the lift. 151 00:07:17,687 --> 00:07:19,272 The... the lift. 152 00:07:19,313 --> 00:07:20,481 Yeah. 153 00:07:20,523 --> 00:07:21,983 The ride. 154 00:07:22,024 --> 00:07:23,484 The rescue? 155 00:07:23,526 --> 00:07:25,319 It was a ride! 156 00:07:25,319 --> 00:07:26,320 The heroic rescue! 157 00:07:26,362 --> 00:07:27,989 Thank you. 158 00:07:40,501 --> 00:07:43,421 They sell swimwear at Giffords on Main. 159 00:07:45,673 --> 00:07:46,591 If you would like... 160 00:07:46,632 --> 00:07:49,552 No, Paula, I would not like. 161 00:07:49,594 --> 00:07:51,012 Are you okay? 162 00:07:51,053 --> 00:07:52,346 Yeah! 163 00:07:52,388 --> 00:07:53,431 I'm fine. 164 00:07:53,473 --> 00:07:54,599 Any messages? 165 00:07:54,640 --> 00:07:56,517 Uh, yeah, your fiance called. 166 00:07:56,559 --> 00:07:57,810 Oh, he's not my... 167 00:08:00,271 --> 00:08:01,480 Thank you. 168 00:08:06,652 --> 00:08:07,862 Hello? 169 00:08:07,904 --> 00:08:09,572 Hello? 170 00:08:09,614 --> 00:08:10,656 Wait, hold on. 171 00:08:10,698 --> 00:08:12,241 Let me, uh, just, just... 172 00:08:12,283 --> 00:08:13,868 Gah! 173 00:08:13,868 --> 00:08:14,827 Can you hear me now? 174 00:08:14,869 --> 00:08:16,370 Yeah, I hear you loud and clear now. 175 00:08:16,370 --> 00:08:17,538 Where are you? 176 00:08:17,580 --> 00:08:18,915 Did your phone die, or...? 177 00:08:18,956 --> 00:08:21,334 No, I just left it in my room 178 00:08:21,375 --> 00:08:22,376 when I went for a walk. 179 00:08:23,544 --> 00:08:25,379 Hayden, "my fiance"? 180 00:08:26,714 --> 00:08:27,798 Well, that was me exuding confidence 181 00:08:27,965 --> 00:08:29,967 that you'd say "yes" by the end of the week. 182 00:08:30,009 --> 00:08:31,719 Right. 183 00:08:31,761 --> 00:08:32,762 Ellen? 184 00:08:32,803 --> 00:08:34,722 Yeah, no, I'm here. 185 00:08:34,722 --> 00:08:37,099 I'm... I'm here. I just... 186 00:08:37,850 --> 00:08:38,976 What's wrong? 187 00:08:39,018 --> 00:08:40,353 I'm sorry I came here. 188 00:08:40,394 --> 00:08:41,562 It was just a waste of time. 189 00:08:41,604 --> 00:08:44,899 I should've just mailed the letter, you know? 190 00:08:44,899 --> 00:08:47,652 Never mind that. How's, um, how's the campaign? 191 00:08:47,693 --> 00:08:49,111 Fundraising's on track. 192 00:08:49,153 --> 00:08:52,156 Still looks like I'm running unopposed in the primary, so... 193 00:08:52,198 --> 00:08:54,367 I could be in Maine in five hours, you know. 194 00:08:54,408 --> 00:08:57,078 Oh, right, if you got a jet pack. 195 00:08:57,078 --> 00:08:57,954 No, it's fine. 196 00:08:58,204 --> 00:09:00,164 I'll be home on Thursday, and see you then. 197 00:09:00,206 --> 00:09:02,750 Are you sure you want to leave already? 198 00:09:02,792 --> 00:09:04,377 Thought that this was a charming Maine village 199 00:09:04,418 --> 00:09:05,753 filled with colorful locals. 200 00:09:05,753 --> 00:09:06,754 It is. 201 00:09:06,796 --> 00:09:09,215 I'll talk to you later.Bye. 202 00:09:28,484 --> 00:09:31,487 What in the world am I doing here? 203 00:09:31,529 --> 00:09:32,530 That's the biggest question, 204 00:09:32,572 --> 00:09:33,990 isn't it? 205 00:09:41,497 --> 00:09:43,082 Why am I here, gran? 206 00:09:44,375 --> 00:09:45,209 Why are any of us here? 207 00:09:48,212 --> 00:09:50,298 And this man, Chet? 208 00:09:50,339 --> 00:09:51,591 Stay, Ellen. 209 00:09:51,632 --> 00:09:53,843 Deliver the letter. You'll get your answer. 210 00:09:53,884 --> 00:09:57,138 Besides, it'll be fun. 211 00:09:57,138 --> 00:09:58,556 Remember fun? 212 00:10:17,616 --> 00:10:18,576 Well, you paid for two more nights, 213 00:10:18,618 --> 00:10:19,827 but I can't give you a refund. 214 00:10:19,869 --> 00:10:21,579 Sorry, it's policy. 215 00:10:21,620 --> 00:10:22,705 Of course, I understand. 216 00:10:22,747 --> 00:10:23,998 Just think, though... 217 00:10:24,165 --> 00:10:26,500 You can give a free upgrade to the deluxe suite to someone. 218 00:10:26,500 --> 00:10:28,044 Ah, funny girl, hey? 219 00:10:28,085 --> 00:10:30,546 I need you to initial here and sign right there. 220 00:10:30,588 --> 00:10:31,547 You! Hey! You're late. 221 00:10:31,589 --> 00:10:32,631 Right there. 222 00:10:35,176 --> 00:10:36,093 I heard that someone nearly drowned 223 00:10:36,135 --> 00:10:37,345 at marlin beach yesterday. 224 00:10:37,386 --> 00:10:39,305 Drowned? 225 00:10:39,347 --> 00:10:40,348 That's... surprising. 226 00:10:40,348 --> 00:10:41,349 Yeah, isn't it? 227 00:10:41,390 --> 00:10:43,351 Hey, have a safe trip, huh? 228 00:10:43,351 --> 00:10:44,518 Oh, yeah, thank you! 229 00:10:44,518 --> 00:10:45,686 Okay. 230 00:10:48,856 --> 00:10:50,316 Huh. 231 00:10:51,859 --> 00:10:54,737 The estate didn't take the injunction well. 232 00:10:54,779 --> 00:10:56,947 They're disputing your claim to Kenlyn farm, 233 00:10:56,989 --> 00:10:58,866 as we expected. 234 00:10:58,908 --> 00:10:59,825 Hey, guys, that lumber's ready. 235 00:10:59,950 --> 00:11:01,577 You want to go grab it? Here. 236 00:11:03,204 --> 00:11:04,663 Look, Dave, obviously, I know 237 00:11:04,705 --> 00:11:06,582 this was a play just to stop bulldozers, 238 00:11:06,624 --> 00:11:09,585 but... seriously, what's next? 239 00:11:09,627 --> 00:11:10,836 Honestly, Roy, 240 00:11:10,878 --> 00:11:13,005 I think the family is going to come after you hard, 241 00:11:13,047 --> 00:11:15,508 and I think we need to prepare for a lawsuit. 242 00:11:17,426 --> 00:11:18,719 Thanks, man. 243 00:11:18,719 --> 00:11:20,262 Later. 244 00:11:24,809 --> 00:11:26,435 Hi. 245 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 Hi. Welcome. I'll get you a menu. 246 00:11:57,091 --> 00:11:59,009 I should probably just have the blueberries, right? 247 00:11:59,051 --> 00:12:00,928 Oh, uh, no... 248 00:12:00,970 --> 00:12:02,263 It's not that simple. 249 00:12:02,304 --> 00:12:05,850 We have many diverse, delicious dishes, 250 00:12:05,891 --> 00:12:07,059 and wow, that was a lot of alliteration. 251 00:12:07,101 --> 00:12:09,729 Sorry, it's early. Let me start again. 252 00:12:10,604 --> 00:12:12,606 I really would just like a bowl of blueberries, please. 253 00:12:12,648 --> 00:12:13,732 Straight, no chaser? 254 00:12:13,774 --> 00:12:15,443 Yeah, it's great! 255 00:12:15,443 --> 00:12:17,027 Okay! 256 00:12:19,739 --> 00:12:20,823 Ooh... 257 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 That man is fine! 258 00:12:23,075 --> 00:12:24,034 You think so? 259 00:12:24,076 --> 00:12:26,078 You think he's fine? 260 00:12:26,120 --> 00:12:28,080 He asked me to marry him. 261 00:12:28,122 --> 00:12:29,457 You didn't say "yes"? 262 00:12:29,498 --> 00:12:31,584 How do you know that? 263 00:12:31,625 --> 00:12:32,960 Well, you didn't say "we're engaged," 264 00:12:32,960 --> 00:12:35,254 and there's no ring, so... 265 00:12:36,213 --> 00:12:38,048 He kind of jumped the gun a little bit. 266 00:12:38,090 --> 00:12:40,259 I mean, I am going to say "yes." 267 00:12:41,302 --> 00:12:44,346 He checks all my boxes, I check all of his. 268 00:12:44,388 --> 00:12:45,306 Oh. 269 00:12:45,347 --> 00:12:46,223 What? 270 00:12:46,390 --> 00:12:47,641 "If somebody wants to put you in a box, 271 00:12:47,641 --> 00:12:49,560 you're better off being shipped." 272 00:12:50,811 --> 00:12:52,271 Is that Mark twain? 273 00:12:52,313 --> 00:12:53,022 Oprah? 274 00:12:53,230 --> 00:12:55,816 No, Skip the bartender in Brackendale. 275 00:12:55,858 --> 00:12:58,194 Makes the best margaritas north of the Yucatan. 276 00:13:00,905 --> 00:13:02,448 Oh, I didn't order, um... 277 00:13:02,490 --> 00:13:05,659 Blueberry muffin...'Cause I think it's the law. 278 00:13:05,659 --> 00:13:07,495 You'll thank me. 279 00:13:07,495 --> 00:13:10,456 Okay. Wow. 280 00:13:14,585 --> 00:13:15,836 Mm... 281 00:13:22,009 --> 00:13:24,386 Oh! Hi! 282 00:13:24,428 --> 00:13:25,221 Uh, it's me. 283 00:13:25,346 --> 00:13:26,847 Oh, hey, did you bring your swimsuit? 284 00:13:26,889 --> 00:13:28,349 Right... 285 00:13:28,390 --> 00:13:29,183 No, um... 286 00:13:29,391 --> 00:13:30,351 I just wanted to return your jacket. 287 00:13:30,351 --> 00:13:31,185 Oh, that's Roy's. 288 00:13:31,352 --> 00:13:33,687 Yeah, he's just down at the dock. 289 00:13:35,898 --> 00:13:37,650 Okay, uh, thank you. 290 00:14:02,091 --> 00:14:03,884 Skull and crossbones, huh? 291 00:14:07,012 --> 00:14:08,222 Yeah. 292 00:14:09,348 --> 00:14:10,307 You know, hap wanted to put 293 00:14:10,349 --> 00:14:11,433 a picture of the broken dock 294 00:14:11,475 --> 00:14:13,894 with arms coming up out of the water 295 00:14:13,936 --> 00:14:15,396 and some shark fins... 296 00:14:16,939 --> 00:14:18,357 But I thought that was overkill. 297 00:14:22,027 --> 00:14:23,737 How are you feeling today? 298 00:14:23,737 --> 00:14:25,990 Good. Great. Fine. 299 00:14:26,031 --> 00:14:27,032 I brought this back. 300 00:14:27,074 --> 00:14:28,742 Um, they said it was yours. 301 00:14:28,784 --> 00:14:30,244 I'm happy to have it cleaned. 302 00:14:30,244 --> 00:14:32,371 I could drop it off somewhere on my way out of town. 303 00:14:32,413 --> 00:14:34,707 It'd be the first time it was cleaned. 304 00:14:35,916 --> 00:14:37,543 So you're leaving town? 305 00:14:38,460 --> 00:14:40,879 Yeah, I have some errands to run, and then... 306 00:14:40,921 --> 00:14:43,799 Yeah, so... 307 00:14:43,841 --> 00:14:44,800 Thanks. 308 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 For what? 309 00:14:45,884 --> 00:14:48,429 Just kidding. 310 00:14:48,429 --> 00:14:49,555 Any time. 311 00:14:55,060 --> 00:14:55,936 Shoes. 312 00:14:57,771 --> 00:14:59,273 What? 313 00:15:01,108 --> 00:15:02,735 Right. 314 00:15:10,451 --> 00:15:13,787 Yeah, Chet Cumberfield, 55 Molly's Lane, 315 00:15:13,829 --> 00:15:15,956 but I can't find any street in town 316 00:15:15,998 --> 00:15:18,500 called Molly's Lane. 317 00:15:18,542 --> 00:15:19,752 It's a dock? 318 00:15:19,793 --> 00:15:21,670 You mean, like, for boats? 319 00:16:37,705 --> 00:16:38,956 Yeah, well, go ahead. 320 00:16:38,998 --> 00:16:40,040 Just schedule the walkthrough, 321 00:16:40,082 --> 00:16:42,751 and I will be back in town tonight. 322 00:16:44,169 --> 00:16:46,088 Yes, I just have one thing left to do. 323 00:16:46,130 --> 00:16:48,966 I'm trying to find this one man and deliver something, 324 00:16:49,008 --> 00:16:51,844 and then I am on my way back. 325 00:16:51,885 --> 00:16:53,053 Great. 326 00:16:53,095 --> 00:16:54,221 No problem at all. 327 00:16:54,221 --> 00:16:56,390 Thanks for calling.Bye. 328 00:17:00,060 --> 00:17:01,562 Hey... 329 00:17:01,603 --> 00:17:02,730 It's you! 330 00:17:02,771 --> 00:17:03,689 Pardon? 331 00:17:03,856 --> 00:17:05,023 You're the one that fell through the dock 332 00:17:05,065 --> 00:17:05,983 and nearly drowned, right? 333 00:17:06,025 --> 00:17:08,235 I was hardly drowning. 334 00:17:08,277 --> 00:17:09,737 You're the swimmer! 335 00:17:10,779 --> 00:17:12,030 How much for a cup of coffee? 336 00:17:12,072 --> 00:17:13,115 For you, it's on the house. 337 00:17:13,157 --> 00:17:15,367 Oh, no, I'm happy to pay for it. 338 00:17:15,409 --> 00:17:17,661 No, no, no, no, not after your ordeal. 339 00:17:17,703 --> 00:17:18,746 Beacon owes you, 340 00:17:18,746 --> 00:17:21,081 and by the way... 341 00:17:21,123 --> 00:17:22,499 The picture doesn't do you justice. 342 00:17:23,333 --> 00:17:24,543 Picture? what picture? 343 00:17:29,465 --> 00:17:30,924 How much for the papers? 344 00:17:30,966 --> 00:17:31,925 25 cents. 345 00:17:31,925 --> 00:17:33,177 No, no, uh... 346 00:17:33,218 --> 00:17:35,721 I'm going to buy all of them. 347 00:17:44,188 --> 00:17:45,898 Unbelievable! 348 00:17:45,939 --> 00:17:47,900 "Daring rescue..." 349 00:17:47,941 --> 00:17:50,152 "Carried her to shore..." 350 00:17:50,194 --> 00:17:52,237 "Drowning victim?" 351 00:17:52,279 --> 00:17:53,947 "Drowning victim!" 352 00:17:58,619 --> 00:18:02,122 "The... victim wasn't identified at the scene." 353 00:18:02,122 --> 00:18:04,291 This is all I need. 354 00:18:24,770 --> 00:18:26,939 Oh, hey! 355 00:18:35,948 --> 00:18:36,824 Oh, oh, oh! 356 00:18:37,991 --> 00:18:40,118 You've got to respect the claw. 357 00:18:41,328 --> 00:18:42,746 Hello. 358 00:18:43,747 --> 00:18:44,706 Uh... 359 00:18:44,748 --> 00:18:46,500 Hi. 360 00:18:46,500 --> 00:18:48,335 Um, I'm in a hurry. 361 00:18:48,377 --> 00:18:49,962 Souvenirs? 362 00:18:51,046 --> 00:18:53,841 Uh, damage control. 363 00:18:53,882 --> 00:18:55,092 Um... 364 00:18:55,134 --> 00:18:56,093 It's not like I like my business 365 00:18:56,134 --> 00:18:58,011 on the front page either. 366 00:18:58,011 --> 00:18:59,012 Right. 367 00:18:59,054 --> 00:19:00,347 Uh, yeah, 368 00:19:00,347 --> 00:19:02,516 I'm sure your wife or girlfriend 369 00:19:02,558 --> 00:19:04,852 is just proud of you for, you know, being a hero. 370 00:19:04,893 --> 00:19:07,521 Um, will you-- will you please just hold this? 371 00:19:07,521 --> 00:19:09,273 Excuse me, sorry. Just one second. 372 00:19:09,314 --> 00:19:10,274 Excuse me, hi. 373 00:19:10,315 --> 00:19:12,192 Um, sorry, can I just borrow this? 374 00:19:12,192 --> 00:19:13,360 Thank you. Thank you. 375 00:19:13,402 --> 00:19:15,028 Hold it. Thank you. 376 00:19:16,530 --> 00:19:18,198 If there was a wife or a girlfriend, 377 00:19:18,240 --> 00:19:20,534 I would not have let you kiss me. 378 00:19:21,410 --> 00:19:24,204 I've been getting killed with this thing all morning. 379 00:19:24,246 --> 00:19:25,247 Okay, uh... 380 00:19:25,289 --> 00:19:26,456 What are you doing with the broom here? 381 00:19:26,498 --> 00:19:27,583 Well, I'm just going to... 382 00:19:27,624 --> 00:19:29,543 Don't take it out on this guy. Hang on. 383 00:19:29,585 --> 00:19:30,711 -No, I just... -Stop, stop. 384 00:19:30,752 --> 00:19:32,588 You're going to break him. Gimme this. 385 00:19:32,629 --> 00:19:33,672 Him? 386 00:19:34,506 --> 00:19:35,465 Yeah, it's crusty. 387 00:19:35,507 --> 00:19:36,383 Of course he is. 388 00:19:36,383 --> 00:19:37,384 Okay, go ahead, put the money in. 389 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 You ready? Thank you. 390 00:19:40,387 --> 00:19:41,180 All right, go, go, go! 391 00:19:41,221 --> 00:19:42,222 I got it! I got it! 392 00:19:42,264 --> 00:19:43,223 All right, done? 393 00:19:43,265 --> 00:19:44,141 Hold on, hold on, hold on. 394 00:19:44,182 --> 00:19:46,059 Hang on. Yep. 395 00:19:47,895 --> 00:19:49,229 Respect for the claw. 396 00:19:49,271 --> 00:19:50,939 Yeah. 397 00:19:50,981 --> 00:19:51,899 All right? 398 00:19:51,899 --> 00:19:53,025 Yeah. 399 00:19:53,066 --> 00:19:54,943 Well, um... 400 00:19:56,236 --> 00:19:57,195 Thank you. 401 00:19:59,072 --> 00:20:00,657 All right, so listen, 402 00:20:00,699 --> 00:20:02,618 there's one more in front of the post office, 403 00:20:02,659 --> 00:20:04,786 and another one in front of municipal hall. 404 00:20:04,828 --> 00:20:05,621 That's that way. 405 00:20:05,829 --> 00:20:08,332 Then there's two more on signal street, 406 00:20:08,373 --> 00:20:10,083 which is that way, 407 00:20:10,125 --> 00:20:11,293 and I'll get the rest. 408 00:20:11,335 --> 00:20:12,252 Deal? 409 00:20:12,294 --> 00:20:14,546 Yeah. Great. 410 00:20:15,631 --> 00:20:18,425 Post office, municipal hall, that way. 411 00:20:18,425 --> 00:20:20,886 -Great. Got it. -Signal street, that way. 412 00:20:20,928 --> 00:20:22,596 -Got it. -Here, I got it. 413 00:20:24,306 --> 00:20:26,183 Thank you. 414 00:20:26,224 --> 00:20:27,267 Be careful. 415 00:20:37,444 --> 00:20:38,820 Please make sure that they are there 416 00:20:38,862 --> 00:20:39,780 when you check out. 417 00:20:39,780 --> 00:20:41,240 We spent a lot of money on them. 418 00:20:41,281 --> 00:20:42,240 It is a non-smoking room... 419 00:20:42,282 --> 00:20:43,450 Put 'em on my tab. 420 00:20:43,533 --> 00:20:45,410 Okay. Continental breakfast from 8:00 to 11:00. 421 00:20:45,452 --> 00:20:46,662 Checkout is noon. 422 00:21:26,827 --> 00:21:29,288 Hi. I wondered if you might help me? 423 00:21:29,329 --> 00:21:30,831 I'm looking for a house. 424 00:21:30,872 --> 00:21:34,418 Uh, it was here from about the 1930s 425 00:21:34,459 --> 00:21:36,336 to the '50s... 426 00:21:36,336 --> 00:21:37,629 Probably before, 427 00:21:37,671 --> 00:21:39,548 and maybe after, too. 428 00:21:39,589 --> 00:21:41,508 Can you narrow that down just a little bit? 429 00:21:41,508 --> 00:21:43,301 It was my grandmother's home. 430 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 So, you have an address? 431 00:21:45,053 --> 00:21:45,887 I don't. 432 00:21:46,054 --> 00:21:47,973 I just found out that she grew up here, 433 00:21:48,015 --> 00:21:49,641 like, three weeks ago, 434 00:21:49,683 --> 00:21:53,854 but she was born in 1936. 435 00:21:53,854 --> 00:21:54,813 You have a name? 436 00:21:54,855 --> 00:21:56,523 Goddard. 437 00:21:56,523 --> 00:21:59,192 Her parents were Frank and Dorothea Goddard. 438 00:21:59,192 --> 00:22:01,319 Frank... 439 00:22:01,361 --> 00:22:03,196 All righty, um... 440 00:22:03,238 --> 00:22:04,031 Come on in! 441 00:22:04,281 --> 00:22:05,449 Let me walk you through our system here. 442 00:22:05,490 --> 00:22:06,450 Great, thank you. 443 00:22:06,491 --> 00:22:08,243 I thought I'd start with a title search, 444 00:22:08,285 --> 00:22:09,619 see if there's been any mortgage deeds 445 00:22:09,661 --> 00:22:11,163 or tax liens, 446 00:22:11,204 --> 00:22:12,372 see if they filed for an easement 447 00:22:12,372 --> 00:22:13,332 or any covenants 448 00:22:13,415 --> 00:22:15,876 that might have left a paper trail. 449 00:22:15,917 --> 00:22:18,045 Lawyer? 450 00:22:18,045 --> 00:22:19,379 Help yourself. 451 00:22:19,421 --> 00:22:21,339 Great. Thank you. 452 00:22:39,608 --> 00:22:40,484 Any luck? 453 00:22:40,525 --> 00:22:41,485 Nope. 454 00:22:41,526 --> 00:22:42,694 Sorry. 455 00:22:51,578 --> 00:22:53,413 Seven-letter word. 456 00:22:53,455 --> 00:22:57,084 Coming together again for the first time. 457 00:22:57,084 --> 00:22:58,752 I don't know. 458 00:22:58,794 --> 00:23:01,630 You must, or I wouldn't have said it. 459 00:23:01,671 --> 00:23:05,050 You don't know yet, but you will. 460 00:23:10,889 --> 00:23:13,350 I just need to find this Cumberfield guy. 461 00:23:13,392 --> 00:23:14,601 Going to stay one more night. 462 00:23:14,643 --> 00:23:16,353 I'm going to find him tomorrow morning, 463 00:23:16,394 --> 00:23:17,521 and then I will be back in the city. 464 00:23:17,562 --> 00:23:20,273 Welcome to the Brackendale Hotel. 465 00:23:20,273 --> 00:23:22,025 Okay. Bye, honey. 466 00:23:22,067 --> 00:23:23,235 What can I do for you? 467 00:23:23,276 --> 00:23:24,945 It's me. 468 00:23:24,986 --> 00:23:26,238 Yes, it is. 469 00:23:26,279 --> 00:23:28,031 Are you... back? 470 00:23:29,825 --> 00:23:31,868 If there's still room for me tonight! 471 00:23:31,910 --> 00:23:34,371 I'll check with housekeeping. 472 00:23:34,413 --> 00:23:36,289 Great, great. 473 00:23:36,289 --> 00:23:37,749 Maybe you could ask the concierge 474 00:23:37,791 --> 00:23:39,292 to watch my stuff for me? 475 00:23:39,334 --> 00:23:40,627 Yeah, sure. 476 00:23:40,669 --> 00:23:43,463 And I'll just wait in the lounge, then? 477 00:23:43,463 --> 00:23:44,464 Okay. 478 00:23:46,550 --> 00:23:47,801 Sorry, pardon me. 479 00:23:47,801 --> 00:23:49,261 Yeah, no problem. 480 00:23:56,476 --> 00:23:58,603 Hey, uh, may I have a menu? 481 00:23:58,645 --> 00:24:00,480 Yeah! there you go. 482 00:24:00,522 --> 00:24:01,731 Thank you... 483 00:24:01,773 --> 00:24:03,150 And a wine list? 484 00:24:03,191 --> 00:24:04,442 Wine list? 485 00:24:06,403 --> 00:24:08,697 Um, maybe just... The specialty cocktails. 486 00:24:08,738 --> 00:24:11,199 Best margarita north of the Yucatan. 487 00:24:11,241 --> 00:24:12,325 I'll take it. 488 00:24:12,325 --> 00:24:13,326 Great. 489 00:24:13,326 --> 00:24:14,286 Oh, hi. 490 00:24:14,327 --> 00:24:15,162 Hi. 491 00:24:15,412 --> 00:24:16,329 Do you think maybe the kitchen could make me 492 00:24:16,371 --> 00:24:17,330 a grilled chicken breast 493 00:24:17,330 --> 00:24:19,040 and steam up a... 494 00:24:20,750 --> 00:24:22,294 I'll have that. 495 00:24:22,335 --> 00:24:23,170 Oh... 496 00:24:23,211 --> 00:24:25,463 We can't steam meatloaf. 497 00:24:25,505 --> 00:24:27,841 No, I mean, I'll just--I'll just have that. 498 00:24:27,883 --> 00:24:29,176 Soup or salad to start? 499 00:24:29,217 --> 00:24:31,052 You've got to try the chowder. 500 00:24:31,094 --> 00:24:32,387 Then I gotta. 501 00:24:32,429 --> 00:24:33,305 'Kay. 502 00:24:34,014 --> 00:24:35,724 Our only real shot 503 00:24:35,765 --> 00:24:38,435 was to get landmark status on the house. 504 00:24:38,477 --> 00:24:41,188 They changed the regs back in 2004. 505 00:24:41,229 --> 00:24:42,314 The registry closed. 506 00:24:42,355 --> 00:24:43,315 It's closed? 507 00:24:43,607 --> 00:24:44,608 What, no one's going to find anything worth saving 508 00:24:44,649 --> 00:24:45,859 after 2004? 509 00:24:45,901 --> 00:24:48,069 Well, we need the development more. 510 00:24:48,111 --> 00:24:49,446 That's ridiculous. 511 00:24:49,488 --> 00:24:50,739 Well, that's the argument. 512 00:24:50,780 --> 00:24:53,742 Tourism's down, you know that, 513 00:24:53,783 --> 00:24:57,204 and the county is bound by state law on this. 514 00:24:57,245 --> 00:24:59,414 And... 515 00:24:59,456 --> 00:25:01,082 You officially got sued. 516 00:25:01,124 --> 00:25:02,083 I'm sorry. 517 00:25:04,127 --> 00:25:06,004 Got to take this. 518 00:25:07,797 --> 00:25:09,382 Here we go! 519 00:25:09,382 --> 00:25:10,342 Oh, thank you. 520 00:25:10,383 --> 00:25:11,843 You're welcome. I got you, Billy. 521 00:25:13,511 --> 00:25:14,971 Thanks, Skip! 522 00:25:15,013 --> 00:25:17,224 Oh, is that... Are you Skip the bartender? 523 00:25:17,224 --> 00:25:18,683 Oh, he's a legend. 524 00:25:18,725 --> 00:25:20,560 Wait... you're the swimmer! 525 00:25:20,560 --> 00:25:21,728 No, I... 526 00:25:21,728 --> 00:25:23,230 Hey, everybody! It's the swimmer! 527 00:25:25,523 --> 00:25:26,483 I wasn't... 528 00:25:32,614 --> 00:25:33,740 Hey, you know what? 529 00:25:33,740 --> 00:25:35,367 Dinner is on the house. 530 00:25:35,408 --> 00:25:36,618 Oh, no, that's okay... 531 00:25:36,660 --> 00:25:37,619 Let him do it. 532 00:25:37,661 --> 00:25:38,495 Did you get hypothermia? 533 00:25:38,537 --> 00:25:39,496 What? 534 00:25:39,538 --> 00:25:40,455 Well, that's what happens when you drown. 535 00:25:40,497 --> 00:25:41,748 He's seen things. 536 00:25:41,790 --> 00:25:43,375 I wasn't drowning! 537 00:25:43,416 --> 00:25:44,334 Was it drugs? 538 00:25:44,376 --> 00:25:46,378 Excuse me? 539 00:25:46,419 --> 00:25:47,671 Ex-cop. 540 00:25:47,712 --> 00:25:48,922 I hear when you drown, 541 00:25:48,964 --> 00:25:50,423 everything in your brain, like... 542 00:25:50,423 --> 00:25:51,424 But I wasn't drowning! 543 00:25:51,424 --> 00:25:53,969 Um, in fact, actually, I was fine, 544 00:25:54,010 --> 00:25:54,928 but, you know, with the guy, 545 00:25:54,970 --> 00:25:56,930 I just didn't want to insult him. 546 00:26:01,017 --> 00:26:02,143 Roy! 547 00:26:04,729 --> 00:26:06,398 Yeah, he's a card, that one. 548 00:26:06,439 --> 00:26:07,774 Yes, he is. 549 00:26:07,774 --> 00:26:10,527 She comes with jokes. Hey, you know what? 550 00:26:10,568 --> 00:26:11,611 To the swimmer! 551 00:26:11,653 --> 00:26:13,405 To the swimmer! 552 00:26:13,446 --> 00:26:14,698 The swimmer! 553 00:26:14,739 --> 00:26:16,616 To the swimmer. 554 00:26:16,616 --> 00:26:17,701 Ha ha! Cheers. 555 00:26:27,877 --> 00:26:30,255 Anyway, we kept our supplies and made it to Bermuda. 556 00:26:30,297 --> 00:26:33,008 So, yes, technically, they were pirates, 557 00:26:33,049 --> 00:26:35,552 but they were very grounded for being on water. 558 00:26:36,553 --> 00:26:38,138 All right, Ellen, you're up. 559 00:26:38,179 --> 00:26:40,432 Come on, you must have some good stories 560 00:26:40,473 --> 00:26:41,516 in the big city? 561 00:26:41,558 --> 00:26:42,767 Not really! 562 00:26:42,809 --> 00:26:44,311 We work all the time. 563 00:26:44,311 --> 00:26:45,604 Oh, come on. 564 00:26:45,645 --> 00:26:46,605 Bummer. 565 00:26:46,646 --> 00:26:47,647 No, Wendy, really... 566 00:26:47,689 --> 00:26:50,191 No, no, I actually love my job. 567 00:26:50,233 --> 00:26:51,943 Really, I do. 568 00:26:51,985 --> 00:26:53,570 Okay, well, maybe you need a little pirate cruise. 569 00:26:53,612 --> 00:26:55,947 -Maybe I do, Bliss. -Yeah. 570 00:26:58,158 --> 00:26:58,825 Geez, Gord, 571 00:26:58,867 --> 00:26:59,784 what's wrong with you, man? 572 00:26:59,868 --> 00:27:01,453 You're throwing like a girl tonight. 573 00:27:03,705 --> 00:27:05,248 Did he just say "throws like a girl"? 574 00:27:05,290 --> 00:27:07,751 -Yes. -Meh, men. 575 00:27:07,792 --> 00:27:08,835 They so are. 576 00:27:08,877 --> 00:27:10,837 See, this is when I should be able to whistle. 577 00:27:10,879 --> 00:27:12,255 I need a whistle. 578 00:27:12,297 --> 00:27:13,006 How do you do it? 579 00:27:13,048 --> 00:27:14,466 Nah, I can't. 580 00:27:14,507 --> 00:27:15,675 Put your... 581 00:27:19,554 --> 00:27:20,513 I know. 582 00:27:20,555 --> 00:27:21,640 Nice, Wendy! 583 00:27:21,681 --> 00:27:23,475 Quiet! 584 00:27:23,516 --> 00:27:24,476 Quiet! 585 00:27:25,977 --> 00:27:27,437 I challenge anyone 586 00:27:27,479 --> 00:27:29,773 who thinks "throws like a girl" 587 00:27:29,814 --> 00:27:31,566 is a bad thing. 588 00:27:33,818 --> 00:27:36,071 Hey, ladies! That's right, that's right! 589 00:27:36,112 --> 00:27:37,739 I got a hundred dollars 590 00:27:37,781 --> 00:27:39,699 for anyone who can beat me at darts. 591 00:27:39,699 --> 00:27:41,159 Whoo! that's right, gentlemen! 592 00:27:41,201 --> 00:27:42,661 Bring it. 593 00:27:42,702 --> 00:27:43,745 Oh, yeah, 594 00:27:43,787 --> 00:27:46,664 I can't walk away from that one, fellas. 595 00:27:55,757 --> 00:27:57,675 Oh, hello. 596 00:27:57,717 --> 00:28:01,304 You, uh... play darts better than you swim? 597 00:28:05,767 --> 00:28:06,684 I'm killer at both. 598 00:28:06,726 --> 00:28:09,604 Mm. Okay, killer. Pick your poison. 599 00:28:09,646 --> 00:28:12,023 Shanghai? 301?What do you want to play? 600 00:28:12,899 --> 00:28:14,234 Funny, I thought you'd want a challenge. 601 00:28:14,275 --> 00:28:15,276 I do. 602 00:28:15,318 --> 00:28:16,361 Dead presidents. 603 00:28:18,613 --> 00:28:21,199 You want to play dead presidents? 604 00:28:22,826 --> 00:28:24,244 That's what I said. 605 00:28:25,829 --> 00:28:27,247 All right. 606 00:28:27,288 --> 00:28:29,290 You hit Ben in the face, and you get my hundred, 607 00:28:29,332 --> 00:28:30,583 but you've got to hit him in the face. 608 00:28:30,583 --> 00:28:32,544 Oh, same goes for you, pal. 609 00:28:35,422 --> 00:28:36,506 Can you really throw? 610 00:28:41,970 --> 00:28:42,929 Visiting team first. 611 00:28:42,971 --> 00:28:44,472 Oh, no, no, no. You do the honors. 612 00:28:47,642 --> 00:28:48,685 Here we go! Here we go! 613 00:29:03,324 --> 00:29:04,659 Good shot. 614 00:29:04,701 --> 00:29:05,577 Thank you. 615 00:29:05,618 --> 00:29:07,245 You got it, you got it. 616 00:29:08,788 --> 00:29:09,956 I'll just be here. 617 00:29:09,956 --> 00:29:11,499 You stand wherever you need to. 618 00:29:20,633 --> 00:29:21,718 Oh, ho, ho. 619 00:29:21,759 --> 00:29:23,678 Two out of three. Two out of three! 620 00:29:23,720 --> 00:29:28,308 Swim-mer! Swim-mer! Swim-mer! Swim-mer! 621 00:29:28,349 --> 00:29:29,476 Seriously? 622 00:29:33,021 --> 00:29:34,981 How old is the farmhouse? 623 00:29:34,981 --> 00:29:37,901 Maybe you could get the buildings landmarked? 624 00:29:37,942 --> 00:29:39,611 No, it's not that old. 625 00:29:39,652 --> 00:29:40,487 What about the land? 626 00:29:40,778 --> 00:29:43,823 It could be eligible for protected status. 627 00:29:43,823 --> 00:29:45,492 Maybe there's a chance of endangered wildlife? 628 00:29:45,492 --> 00:29:47,452 That's a great idea. 629 00:29:49,037 --> 00:29:50,997 You could sound 10% less surprised 630 00:29:51,039 --> 00:29:52,248 when you say that. 631 00:29:52,290 --> 00:29:53,708 Listen, here. Here's my card. 632 00:29:53,750 --> 00:29:56,377 Call me... For advice, or... 633 00:29:57,170 --> 00:29:58,338 Yours got cold, so we did steam it for you, 634 00:29:58,379 --> 00:29:59,214 just this once. 635 00:29:59,339 --> 00:30:00,340 Thank you! After all that. 636 00:30:00,381 --> 00:30:01,591 You're welcome. 637 00:30:06,721 --> 00:30:07,722 Are you judging me? 638 00:30:07,764 --> 00:30:08,765 No! 639 00:30:09,807 --> 00:30:10,892 Yes! Come on. 640 00:30:11,017 --> 00:30:13,853 You do not strike me Asa meatloaf and gravy girl. 641 00:30:15,355 --> 00:30:16,689 Are you really going to call me "girl" 642 00:30:16,689 --> 00:30:18,566 after I schooled you in public? 643 00:30:18,608 --> 00:30:20,026 Stop, fine.Woman. 644 00:30:20,068 --> 00:30:21,986 Person.attorney. 645 00:30:22,028 --> 00:30:23,655 Mm-hmm. 646 00:30:23,696 --> 00:30:24,614 There's a lot you don't know 647 00:30:24,656 --> 00:30:26,658 about this woman person attorney, 648 00:30:26,699 --> 00:30:28,701 and I know less about you. 649 00:30:28,701 --> 00:30:29,869 I'm an open book. 650 00:30:29,911 --> 00:30:32,455 Go ahead. 651 00:30:35,458 --> 00:30:36,626 Why construction? 652 00:30:36,668 --> 00:30:37,710 My uncle. 653 00:30:37,752 --> 00:30:38,920 Taught me how important it was 654 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 to create something. 655 00:30:39,963 --> 00:30:41,381 Baseball? 656 00:30:41,422 --> 00:30:42,465 Red Sox. 657 00:30:43,508 --> 00:30:45,009 -Mm... -Oh, really? 658 00:30:45,051 --> 00:30:46,678 Why no missus or girlfriend? 659 00:30:46,719 --> 00:30:48,304 Ooh, fastball. 660 00:30:49,180 --> 00:30:50,557 It's what I do for a living. 661 00:30:50,557 --> 00:30:51,641 Do you dance? 662 00:30:54,060 --> 00:30:55,937 I mean, it's been a long time, 663 00:30:55,979 --> 00:30:56,938 and I should probably... 664 00:30:56,980 --> 00:30:58,064 Yeah, right, yeah, long time. 665 00:30:58,064 --> 00:30:59,899 You should go. 666 00:30:59,899 --> 00:31:01,401 What? 667 00:31:01,401 --> 00:31:02,235 No, nothing. 668 00:31:02,277 --> 00:31:03,236 Look, you're good at darts. 669 00:31:03,236 --> 00:31:04,737 You're good at interrogating people, 670 00:31:04,737 --> 00:31:06,239 but not everybody can dance. 671 00:31:07,073 --> 00:31:07,991 You probably clap 672 00:31:08,032 --> 00:31:09,826 to one and three instead of two and four. 673 00:31:13,037 --> 00:31:14,038 Come on. 674 00:31:14,080 --> 00:31:16,207 Gotcha. 675 00:31:21,170 --> 00:31:23,715 So, um, know the pretzel? 676 00:31:23,756 --> 00:31:24,757 Oh! 677 00:31:24,757 --> 00:31:25,758 I went to cotillion. 678 00:31:30,972 --> 00:31:33,224 Of course you did. 679 00:31:34,017 --> 00:31:36,227 Oh, ho, look who's Mr. Smooth. 680 00:31:41,107 --> 00:31:43,026 So why no missus or girlfriend? 681 00:31:43,067 --> 00:31:44,277 Whoa! 682 00:31:46,654 --> 00:31:49,490 Do you need to have the question read back to you? 683 00:31:49,532 --> 00:31:51,618 No, counselor. 684 00:31:53,369 --> 00:31:54,537 Thank you for the dance. 685 00:32:01,294 --> 00:32:03,463 I, uh... This isn't... 686 00:32:03,504 --> 00:32:05,965 -Roy... -Yes. 687 00:32:05,965 --> 00:32:07,550 There was a missus. 688 00:32:10,637 --> 00:32:12,055 Yeah, we grew up together. 689 00:32:12,096 --> 00:32:13,306 She was a great girl. 690 00:32:13,306 --> 00:32:17,143 We were together for a while, but... 691 00:32:17,185 --> 00:32:18,895 She had to relocate for work. 692 00:32:20,188 --> 00:32:22,649 What, that's it? The end? 693 00:32:22,649 --> 00:32:23,650 No. No, no, no. 694 00:32:23,900 --> 00:32:25,818 We moved to Boston, lived there for nine years. 695 00:32:26,986 --> 00:32:28,655 Started a business. Actually went really well... 696 00:32:29,656 --> 00:32:31,491 But I don't know... 697 00:32:32,283 --> 00:32:36,329 I felt like I was living in someone else's skin there, 698 00:32:36,371 --> 00:32:39,958 like it was someone else's life. 699 00:32:45,213 --> 00:32:46,923 Does that make sense? 700 00:32:49,634 --> 00:32:50,843 Yeah... 701 00:32:50,885 --> 00:32:51,844 Maybe. 702 00:32:51,844 --> 00:32:54,847 Do I get to cross-examine now? 703 00:32:54,847 --> 00:32:55,973 Oh, come on. 704 00:32:56,015 --> 00:32:57,809 Uh... 705 00:32:57,850 --> 00:32:59,352 No, I'm sorry, I... I... 706 00:32:59,394 --> 00:33:01,062 Oh, no! Come on! Really? 707 00:33:01,104 --> 00:33:02,355 No, I really... Uh... 708 00:33:02,397 --> 00:33:03,439 Ellen... 709 00:33:10,071 --> 00:33:12,031 Ellen! Ellen! 710 00:33:12,073 --> 00:33:13,199 Do you need help? 711 00:33:13,199 --> 00:33:16,202 No, I'm fine. 712 00:33:16,244 --> 00:33:17,203 Good night. 713 00:33:17,245 --> 00:33:19,288 Good night. 714 00:33:38,057 --> 00:33:39,726 Checking out! Are you... 715 00:33:39,726 --> 00:33:41,060 Yes, I'm sure. 716 00:33:41,102 --> 00:33:43,187 I have to get back to my life and my job. 717 00:33:43,229 --> 00:33:44,230 Thank you, Paula. 718 00:33:44,230 --> 00:33:46,524 Uh-huh. come back soon. 719 00:33:47,483 --> 00:33:48,484 "Fiance.""my fiance." 720 00:33:48,526 --> 00:33:51,863 She forgot to say "my fiance." 721 00:33:51,904 --> 00:33:53,281 Huh. you Mark my words. 722 00:33:53,322 --> 00:33:55,408 The plot thickens. 723 00:33:58,578 --> 00:33:59,412 Hey. 724 00:33:59,579 --> 00:34:01,247 Hey! sorry, the meeting ran late. 725 00:34:01,289 --> 00:34:03,124 Well, you can tell me all about it tonight. 726 00:34:03,166 --> 00:34:04,459 I am on my way back. 727 00:34:04,500 --> 00:34:06,586 What, you delivered the letter? 728 00:34:06,627 --> 00:34:08,171 Thank you. 729 00:34:08,212 --> 00:34:10,465 I haven't been able to find the old man, 730 00:34:10,506 --> 00:34:12,133 so I'm just going to mail the letter. 731 00:34:12,175 --> 00:34:14,343 Listen, I probably won't be home 'til late tonight, 732 00:34:14,385 --> 00:34:15,595 so don't wait up, okay? 733 00:34:15,636 --> 00:34:17,430 And I want to see some photos too, all right? 734 00:34:17,430 --> 00:34:20,767 Uh, actually, I... I haven't taken many. 735 00:34:20,808 --> 00:34:21,726 Ellen? 736 00:34:21,768 --> 00:34:22,727 Hey, I need to bounce. 737 00:34:22,852 --> 00:34:23,770 I've got to take this call, all right? 738 00:34:23,770 --> 00:34:24,771 But call your mom. 739 00:34:24,771 --> 00:34:25,772 Okay, bye! 740 00:34:27,231 --> 00:34:28,816 Hello? 741 00:34:28,858 --> 00:34:29,901 I found it! 742 00:34:29,942 --> 00:34:30,902 Arlen, right? 743 00:34:30,943 --> 00:34:31,986 I'm so glad I ran into you. 744 00:34:32,028 --> 00:34:34,155 Yeah, I wrote it down after you said it, 745 00:34:34,197 --> 00:34:37,116 and then I found it later under my coffee cup. 746 00:34:37,158 --> 00:34:38,201 Right, uh... 747 00:34:38,242 --> 00:34:40,077 I found your grandma's house! 748 00:35:17,615 --> 00:35:18,366 Hi! 749 00:35:18,407 --> 00:35:20,284 Hi. Are you Mrs. Porter? 750 00:35:20,326 --> 00:35:22,161 Hi! Susan. Yeah. 751 00:35:22,203 --> 00:35:23,246 I'm sorry to disturb you. 752 00:35:23,287 --> 00:35:25,081 I just found out that this house 753 00:35:25,123 --> 00:35:26,666 is where my grandmother grew up, 754 00:35:26,666 --> 00:35:28,751 and I just wanted to look around, 755 00:35:28,793 --> 00:35:30,711 if you wouldn't mind? 756 00:35:30,753 --> 00:35:32,839 Of course! Come in. 757 00:35:32,880 --> 00:35:34,674 Sorry about the mess. 758 00:35:34,715 --> 00:35:35,925 It's beautiful. 759 00:35:38,177 --> 00:35:41,097 So, who exactly was your grandmother? 760 00:35:41,139 --> 00:35:43,099 Her name was Ruth Goddard. 761 00:35:44,475 --> 00:35:46,018 There's something I should show you. 762 00:35:46,060 --> 00:35:47,144 Come with me. 763 00:35:53,359 --> 00:35:55,152 Sorry. I mean, I didn't really expect company, 764 00:35:55,194 --> 00:35:56,654 so I did not... 765 00:35:56,696 --> 00:35:58,447 No, of course. I understand. 766 00:35:58,489 --> 00:35:59,866 Yeah, so this is where we started. 767 00:35:59,907 --> 00:36:01,033 We're almost done. 768 00:36:01,033 --> 00:36:02,118 Still a little bit in disarray, 769 00:36:02,159 --> 00:36:03,619 but up here... 770 00:36:03,661 --> 00:36:06,497 Is going to be a nursery eventually. 771 00:36:07,290 --> 00:36:08,583 Yeah, we moved in a couple of years ago, 772 00:36:08,624 --> 00:36:10,960 and it feels like a non-stop renovation. 773 00:36:11,002 --> 00:36:13,045 Finally made it up to this floor, 774 00:36:13,045 --> 00:36:14,547 but, uh, here. 775 00:36:14,547 --> 00:36:18,175 We found it underneath the old paneling that was here. 776 00:36:20,094 --> 00:36:21,220 I don't know 777 00:36:24,599 --> 00:36:26,517 my gran painted this. 778 00:36:29,562 --> 00:36:30,605 Yeah, you know what? 779 00:36:30,730 --> 00:36:33,566 We are going to give you a moment to yourself. 780 00:36:33,566 --> 00:36:35,651 Aren't we, monkey? 781 00:36:48,623 --> 00:36:51,500 You'll never get the full red spectrum 782 00:36:51,542 --> 00:36:54,128 with that digital conglomeration. 783 00:36:55,463 --> 00:36:57,882 It's a phone, it's a record player, 784 00:36:57,924 --> 00:36:59,759 it makes julienne fries. 785 00:36:59,759 --> 00:37:03,429 I get it! I need a real camera. 786 00:37:03,471 --> 00:37:04,430 I don't know how you went so many days 787 00:37:04,472 --> 00:37:05,431 without a proper... 788 00:37:05,473 --> 00:37:07,391 Lens on the world. 789 00:37:35,586 --> 00:37:36,963 Oh, hey! 790 00:37:37,004 --> 00:37:37,964 Back. 791 00:37:38,005 --> 00:37:40,424 You are! Welcome back. 792 00:37:40,466 --> 00:37:42,343 Okay, now, your suite is being cleaned, 793 00:37:42,385 --> 00:37:43,219 but lucky for you, 794 00:37:43,260 --> 00:37:44,470 I have not rented it out yet. 795 00:37:44,512 --> 00:37:46,097 So, how long are you back for... this time? 796 00:37:47,974 --> 00:37:49,225 A week. Maybe longer. 797 00:37:49,266 --> 00:37:51,519 I don't even know where to begin. 798 00:37:51,560 --> 00:37:53,729 I don't even know what I don't know yet. 799 00:37:53,771 --> 00:37:55,940 Oh, honey, that's every Tuesday for me. 800 00:38:41,318 --> 00:38:43,487 Hey, you okay? You all right? 801 00:38:43,529 --> 00:38:45,114 Yeah. Hi. Fine. 802 00:39:23,527 --> 00:39:27,990 Hello? Anyone there? Mr. Cumberfield? 803 00:39:47,510 --> 00:39:48,969 You stalking me, or just... 804 00:39:49,011 --> 00:39:50,096 Whoa! 805 00:39:50,137 --> 00:39:51,680 Breaking into my place? 806 00:39:53,099 --> 00:39:54,391 This isn't your place. 807 00:39:54,433 --> 00:39:55,726 Yeah, it is, free and clear, 808 00:39:55,768 --> 00:39:57,019 which means you're trespassing... 809 00:39:57,061 --> 00:39:58,312 Again. 810 00:39:59,522 --> 00:40:00,648 I'm not, okay? 811 00:40:00,689 --> 00:40:02,274 I looked it up. This place is owned by... 812 00:40:02,274 --> 00:40:03,275 You're married? 813 00:40:03,275 --> 00:40:04,276 What? 814 00:40:07,530 --> 00:40:08,697 It's an engagement ring. 815 00:40:10,366 --> 00:40:11,909 When's your wedding? 816 00:40:11,951 --> 00:40:17,164 Well, we haven't chosen a date yet. 817 00:40:17,206 --> 00:40:18,374 Uh, it's complicated. 818 00:40:18,416 --> 00:40:19,375 Um, I'm here 819 00:40:19,416 --> 00:40:20,543 because I would like to speak 820 00:40:20,584 --> 00:40:23,546 to the owner of this property, 821 00:40:23,587 --> 00:40:25,881 Chet R. Cumberfield. 822 00:40:25,923 --> 00:40:27,967 That's me. 823 00:40:28,008 --> 00:40:29,135 I'm the "R." 824 00:40:29,176 --> 00:40:30,469 That's not possible. 825 00:40:30,511 --> 00:40:32,388 He has to be 80 years old at least. 826 00:40:32,429 --> 00:40:33,472 Oh, you mean my uncle? 827 00:40:33,514 --> 00:40:35,432 Chet Cumberfieldis your uncle? 828 00:40:35,474 --> 00:40:36,976 He was my great uncle. 829 00:40:36,976 --> 00:40:38,894 He passed away three months ago. 830 00:40:44,775 --> 00:40:46,902 What, did you know him? 831 00:40:47,862 --> 00:40:50,239 Apparently, my grandmother did. 832 00:40:56,328 --> 00:40:59,081 She asked me to deliver... 833 00:40:59,123 --> 00:41:00,499 This. 834 00:41:03,586 --> 00:41:05,337 They were the last words she said to me. 835 00:41:05,337 --> 00:41:07,256 Oh, man. 836 00:41:08,716 --> 00:41:10,134 I'm sorry. 837 00:41:14,513 --> 00:41:17,266 Well, what is it? What's it say? 838 00:41:17,308 --> 00:41:18,976 Oh, I haven't read it, 839 00:41:19,018 --> 00:41:21,687 but you should consider it part of Chet's estate. 840 00:41:21,729 --> 00:41:23,022 All right, well, let's see. 841 00:41:27,026 --> 00:41:28,444 "Dear Chet. 842 00:41:28,485 --> 00:41:30,529 'I'm sorry' can't begin to cover 843 00:41:30,571 --> 00:41:32,072 the way I left you. 844 00:41:32,114 --> 00:41:33,699 I told you I didn't love you anymore, 845 00:41:33,741 --> 00:41:35,451 but that was a lie." 846 00:41:38,871 --> 00:41:41,040 You know what? You should-- you should finish that. 847 00:41:44,710 --> 00:41:45,711 "You were right 848 00:41:45,753 --> 00:41:47,838 about my family pushing me toward Henry. 849 00:41:49,882 --> 00:41:52,510 The truth is, I loved you. 850 00:41:52,551 --> 00:41:54,386 I loved dreaming beside you. 851 00:41:58,807 --> 00:42:01,060 I loved the life we'd planned in Beacon, 852 00:42:01,101 --> 00:42:04,521 and I still think of you whenever I see blueberries." 853 00:42:04,563 --> 00:42:07,107 "Wishing you the best, 854 00:42:07,149 --> 00:42:09,568 always... 855 00:42:09,610 --> 00:42:10,986 Ruth." 856 00:42:13,697 --> 00:42:15,324 You didn't know any of that? 857 00:42:15,366 --> 00:42:17,534 No. 858 00:42:17,576 --> 00:42:20,412 Gran was happily married... 859 00:42:20,454 --> 00:42:22,790 I thought. 860 00:42:22,831 --> 00:42:25,251 My grandfather was a good man. 861 00:42:38,806 --> 00:42:39,765 Do you want some coffee? 862 00:42:39,765 --> 00:42:42,643 I came to Beacon 863 00:42:42,685 --> 00:42:44,436 to deliver this letter, 864 00:42:44,436 --> 00:42:45,729 and now I have, 865 00:42:45,771 --> 00:42:47,773 so, uh... 866 00:42:47,815 --> 00:42:49,233 I should be going. 867 00:42:58,617 --> 00:43:02,037 Well, uh... Be safe... 868 00:43:02,079 --> 00:43:03,372 Swimmer. 869 00:43:15,801 --> 00:43:18,929 So many questions for you. 870 00:43:20,472 --> 00:43:22,057 It's right in front of you. 871 00:43:22,099 --> 00:43:22,891 What? 872 00:43:23,017 --> 00:43:24,476 Weren't you looking for a dumpster 873 00:43:24,518 --> 00:43:26,353 to destroy the evidence? 874 00:44:01,013 --> 00:44:03,057 Hey, Arlen, is there a library that I could-- 875 00:44:27,331 --> 00:44:28,832 Arlen! 876 00:44:28,874 --> 00:44:29,958 -Hi. -Hi. 877 00:44:30,000 --> 00:44:30,959 I need to buy some of the paintings 878 00:44:31,001 --> 00:44:32,628 that you have on display in there. 879 00:44:32,670 --> 00:44:33,629 Oh, those are city property. 880 00:44:33,670 --> 00:44:35,339 They're not for sale. 881 00:44:35,381 --> 00:44:36,882 But it's my grandmother. 882 00:44:36,882 --> 00:44:38,133 They say "Goddard." 883 00:44:38,175 --> 00:44:39,301 Come, let me show you. She's the painter. 884 00:44:39,343 --> 00:44:41,220 You're kidding? That's a new exhibit. 885 00:44:41,220 --> 00:44:42,721 It just went up. 886 00:44:43,722 --> 00:44:45,015 Look! 887 00:44:51,105 --> 00:44:53,190 Wait. Did you see this? 888 00:45:00,447 --> 00:45:02,366 Oh, that's my gran... 889 00:45:04,952 --> 00:45:06,203 And Chet... 890 00:45:07,704 --> 00:45:08,914 You should go see Sugar Falk... 891 00:45:08,956 --> 00:45:09,957 She's a collector. 892 00:45:09,998 --> 00:45:10,958 Ask about your grandma's paintings 893 00:45:10,999 --> 00:45:11,959 if she doesn't have any already, 894 00:45:12,000 --> 00:45:13,335 she'll know who would. 895 00:45:16,171 --> 00:45:17,756 ...locate some of her paintings. 896 00:45:17,756 --> 00:45:18,757 It's important, 897 00:45:18,924 --> 00:45:20,467 so if you call me any time, day or night, 898 00:45:20,509 --> 00:45:21,635 I'd really appreciate it. 899 00:45:21,677 --> 00:45:26,598 Once again, my number is 917-555-0138. 900 00:45:26,640 --> 00:45:28,559 Thank you. 901 00:45:32,563 --> 00:45:34,022 Why? 902 00:45:34,064 --> 00:45:36,567 Not one word, not ever. 903 00:45:42,990 --> 00:45:44,575 It was gone. 904 00:45:44,616 --> 00:45:45,534 I'd made my choices. 905 00:45:45,576 --> 00:45:47,703 But you seemed happy. 906 00:45:47,744 --> 00:45:50,330 Well, that was a choice, too. 907 00:45:50,372 --> 00:45:52,833 You know I was happy. 908 00:45:52,875 --> 00:45:53,959 Watch Brewster's point. 909 00:45:54,001 --> 00:45:55,669 Starting this week, 910 00:45:55,711 --> 00:45:58,255 the sun disappears right behind that rock 911 00:45:58,297 --> 00:46:00,132 at sunset. 912 00:46:00,174 --> 00:46:01,341 Oh, no, you don't. 913 00:46:01,508 --> 00:46:04,803 You don't get to get allwise lady of the seacoast on me. 914 00:46:04,845 --> 00:46:07,598 That's how you know it's harvest time. 915 00:46:07,639 --> 00:46:09,308 That and the almanac. 916 00:46:11,768 --> 00:46:14,480 Your grandfather was a good man. 917 00:46:14,521 --> 00:46:17,149 Reunion. 918 00:46:17,149 --> 00:46:18,734 That's it, isn't it? 919 00:46:18,775 --> 00:46:20,944 That's what you wanted with Chet? 920 00:46:20,986 --> 00:46:21,904 Seven-letter word 921 00:46:21,945 --> 00:46:23,280 for "coming back together again." 922 00:46:23,322 --> 00:46:25,073 No, no, no. 923 00:46:25,115 --> 00:46:26,784 But it's seven letters. 924 00:46:26,825 --> 00:46:30,162 But it's your clue, darling girl, not mine, 925 00:46:30,162 --> 00:46:32,498 and you're missing half of it. 926 00:46:32,498 --> 00:46:33,832 What was the whole thing? 927 00:46:33,874 --> 00:46:36,001 Coming together again for the first time, 928 00:46:36,043 --> 00:46:37,294 but there's no word for that. 929 00:46:37,336 --> 00:46:39,797 Maybe you two will have to make one up. 930 00:46:40,839 --> 00:46:41,924 Which two? 931 00:46:41,965 --> 00:46:44,551 Exactly. 932 00:47:06,615 --> 00:47:08,325 Just a second! 933 00:47:22,714 --> 00:47:24,049 -Hayden! -Surprise! 934 00:47:24,091 --> 00:47:25,425 It's so good to see you! 935 00:47:27,886 --> 00:47:29,680 It's so good to see you, too. 936 00:47:29,721 --> 00:47:30,847 I just can't believe you're here! 937 00:47:30,889 --> 00:47:31,849 Here I am! 938 00:47:31,890 --> 00:47:33,725 I take it you know this man? 939 00:47:33,725 --> 00:47:35,561 I do, yes, Paula. 940 00:47:35,561 --> 00:47:37,563 This is my... Hayden croft. 941 00:47:38,480 --> 00:47:39,898 Yes, that's me, Hayden croft. 942 00:47:39,898 --> 00:47:40,858 How are you doing? 943 00:47:40,899 --> 00:47:42,776 He's okay to be here, right? 944 00:47:42,818 --> 00:47:43,777 Mm-hmm. 945 00:47:43,819 --> 00:47:45,362 Hi! Hayden. Nice to meet you, 946 00:47:45,404 --> 00:47:46,655 and thank you 947 00:47:46,697 --> 00:47:48,991 for taking such good care of Ellen. 948 00:47:49,032 --> 00:47:50,450 She does all right for herself. 949 00:47:52,452 --> 00:47:53,745 Of course. 950 00:47:57,165 --> 00:47:59,042 So... good surprise? 951 00:47:59,084 --> 00:48:00,377 Of course. 952 00:48:03,255 --> 00:48:04,923 Isn't it amazing? 953 00:48:04,965 --> 00:48:07,968 Gran must've been 16 or 17 when she painted this. 954 00:48:08,010 --> 00:48:09,970 She's got talent. It's beautiful. 955 00:48:10,012 --> 00:48:11,597 Okay, one blueberry muffin... 956 00:48:11,597 --> 00:48:13,181 Thank you, Bliss. 957 00:48:13,223 --> 00:48:14,766 And one egg-white omelet 958 00:48:14,766 --> 00:48:16,768 spinach, tomato. 959 00:48:16,810 --> 00:48:17,811 Thank you. 960 00:48:17,853 --> 00:48:19,354 That's a good-looking blueberry muffin. 961 00:48:19,396 --> 00:48:20,314 Right? 962 00:48:20,606 --> 00:48:21,273 I'd have to start doing two-a-days with my trainer 963 00:48:21,440 --> 00:48:22,190 if I ate like that. 964 00:48:22,232 --> 00:48:23,442 She swims it off. 965 00:48:25,944 --> 00:48:27,446 Did she say you swim it off? 966 00:48:28,196 --> 00:48:29,990 What? in the ocean? 967 00:48:30,032 --> 00:48:30,907 Isn't that freezing? 968 00:48:32,034 --> 00:48:33,827 I needed the exercise. 969 00:48:33,869 --> 00:48:35,078 Hmm. 970 00:48:35,120 --> 00:48:36,413 Well, I'm glad you found out 971 00:48:36,455 --> 00:48:37,748 about your grandma's second life. 972 00:48:37,789 --> 00:48:38,749 It's going to save my investigators 973 00:48:38,790 --> 00:48:39,791 a ton of work. 974 00:48:41,668 --> 00:48:43,962 Wait, you'd have my grandmother investigated? 975 00:48:43,962 --> 00:48:44,922 It's the only way I can protect you 976 00:48:44,963 --> 00:48:47,007 once the campaign starts, 977 00:48:47,049 --> 00:48:48,592 and believe me, I'd vet my own family, too, 978 00:48:48,634 --> 00:48:50,302 but we've been through so many campaigns, 979 00:48:50,302 --> 00:48:51,303 there's not a whole lot of mud 980 00:48:51,345 --> 00:48:52,638 left to be slung, right? 981 00:48:52,638 --> 00:48:53,972 Oh, right. 982 00:48:53,972 --> 00:48:55,223 Oh, that reminds me. 983 00:48:55,265 --> 00:48:57,768 Jim Mackenzie from "The Times" 984 00:48:57,809 --> 00:48:59,436 has been trailing me, 985 00:48:59,478 --> 00:49:00,437 so... 986 00:49:00,479 --> 00:49:01,438 So... 987 00:49:02,439 --> 00:49:03,940 That reporter is coming to Beacon? 988 00:49:03,982 --> 00:49:04,900 I know it's not ideal, 989 00:49:04,942 --> 00:49:06,151 but this weekend was already planned, 990 00:49:06,318 --> 00:49:08,153 so I thought that it would just raise more questions 991 00:49:08,195 --> 00:49:09,196 if I canceled it, 992 00:49:09,237 --> 00:49:10,447 so I didn't. 993 00:49:11,281 --> 00:49:12,199 Is he expecting... 994 00:49:12,240 --> 00:49:14,117 Mm! No, no, no, no! 995 00:49:14,159 --> 00:49:15,077 No, no, no. 996 00:49:15,118 --> 00:49:16,912 Excuse me, do you have any hot sauce? 997 00:49:16,954 --> 00:49:17,913 -Hot... -Sauce. 998 00:49:17,954 --> 00:49:18,914 Sauce... yes! 999 00:49:18,956 --> 00:49:20,207 I'll get it for you. 1000 00:49:20,248 --> 00:49:21,750 Oh, no, no. It's okay. You've got a tray. 1001 00:49:21,792 --> 00:49:22,793 I'll get it. Thank you, though. 1002 00:49:26,004 --> 00:49:29,341 Anyhow, it's--it's not a big deal. 1003 00:49:29,383 --> 00:49:31,259 Obviously, he knows that we're seeing each other. 1004 00:49:31,301 --> 00:49:33,136 He just wants to meet you 1005 00:49:33,178 --> 00:49:34,638 and see us together. 1006 00:49:34,680 --> 00:49:35,972 That's all. 1007 00:49:36,014 --> 00:49:37,516 Okay. Great. 1008 00:49:37,516 --> 00:49:38,517 Be fun, right? 1009 00:49:38,558 --> 00:49:40,602 But today, it's just you and me, right? 1010 00:49:40,644 --> 00:49:41,812 We'll do something... 1011 00:49:43,105 --> 00:49:45,691 How about the Beacon County Fair? 1012 00:49:51,530 --> 00:49:53,865 I'm going to be going home with some gingham, aren't I? 1013 00:49:53,865 --> 00:49:55,534 I can tell. I can smell it. 1014 00:49:55,575 --> 00:49:56,493 No, no, 1015 00:49:56,702 --> 00:49:58,829 I think that's the fried food you're smelling. 1016 00:49:58,870 --> 00:49:59,955 I think l'll pass on that. 1017 00:49:59,996 --> 00:50:02,124 What? We're never going to be president. 1018 00:50:02,165 --> 00:50:03,959 Don't the candidates all have to have fried butter 1019 00:50:04,001 --> 00:50:05,502 in one of those primary states? 1020 00:50:05,544 --> 00:50:07,087 I think I'm going to pace myself until then. 1021 00:50:12,759 --> 00:50:14,010 Check out the llamas. 1022 00:50:14,052 --> 00:50:15,220 Oh, yes. 1023 00:50:15,220 --> 00:50:16,179 You think registered voters? 1024 00:50:16,221 --> 00:50:17,222 Oh, for sure. 1025 00:50:17,222 --> 00:50:18,223 Tell me the truth. 1026 00:50:18,348 --> 00:50:19,725 Have you ever seen one of these things 1027 00:50:19,725 --> 00:50:22,853 actually, like, fully assembled and breathing 1028 00:50:22,894 --> 00:50:24,479 and not on a plate before? 1029 00:50:24,521 --> 00:50:26,982 No, and I'm rethinking our dinner plans. 1030 00:50:27,023 --> 00:50:28,400 Probably a good idea. 1031 00:50:29,901 --> 00:50:31,403 Ducks on a slide! 1032 00:50:31,445 --> 00:50:32,738 You don't see that every day. 1033 00:50:32,779 --> 00:50:34,322 Oh! Wow! 1034 00:50:34,364 --> 00:50:36,199 Do you think it's a race? 1035 00:50:36,241 --> 00:50:37,534 Relay? Or they're on their own? 1036 00:50:40,078 --> 00:50:41,038 Birds... 1037 00:50:42,414 --> 00:50:43,915 I hear you! Yes. Wow. 1038 00:50:47,085 --> 00:50:48,378 Ellen? 1039 00:50:49,880 --> 00:50:50,797 Hey. 1040 00:50:50,839 --> 00:50:51,882 Hi. 1041 00:50:51,923 --> 00:50:54,801 I thought that you were... 1042 00:51:01,266 --> 00:51:03,602 Well, I think I've about shaken every chicken's wing here. 1043 00:51:05,604 --> 00:51:06,563 Hello. 1044 00:51:06,605 --> 00:51:07,272 Hi. 1045 00:51:07,272 --> 00:51:08,273 Hayden, 1046 00:51:08,315 --> 00:51:10,192 this is, uh, Roy Cumberfield. 1047 00:51:10,233 --> 00:51:12,778 He's Chet Cumberfield's nephew. 1048 00:51:12,778 --> 00:51:13,779 Hayden croft. 1049 00:51:13,779 --> 00:51:14,780 That Hayden croft? 1050 00:51:14,780 --> 00:51:17,115 'Fraid so, yes... 1051 00:51:17,157 --> 00:51:19,534 And I'm very sorry to hear about your uncle. 1052 00:51:20,619 --> 00:51:21,620 Thank you. 1053 00:51:23,622 --> 00:51:25,207 So, you have a chicken in this fight, do you? 1054 00:51:25,248 --> 00:51:26,208 No. 1055 00:51:26,249 --> 00:51:28,043 I don't do chickens. 1056 00:51:28,085 --> 00:51:30,128 You know, chicken parm. Chicken nuggets. 1057 00:51:30,170 --> 00:51:31,088 Soup. 1058 00:51:31,129 --> 00:51:32,798 Tenders. 1059 00:51:32,798 --> 00:51:34,299 Okay, well, maybe 1060 00:51:34,341 --> 00:51:35,550 we should continue to explore. 1061 00:51:35,592 --> 00:51:36,176 Sure. 1062 00:51:36,218 --> 00:51:37,177 Okay. 1063 00:51:37,219 --> 00:51:38,178 Nice to see you. 1064 00:51:38,220 --> 00:51:39,179 Was nice meeting you. 1065 00:51:39,221 --> 00:51:40,430 You too. 1066 00:51:41,723 --> 00:51:43,892 Say, Roy... 1067 00:51:43,934 --> 00:51:45,644 Why don't you join us? 1068 00:51:45,644 --> 00:51:49,397 Oh, I'm sure he's busy with stuff. 1069 00:51:52,400 --> 00:51:54,069 Why not? Thank you. 1070 00:51:59,991 --> 00:52:01,243 So, how should we tackle this? 1071 00:52:01,284 --> 00:52:02,285 What do you say we wander? 1072 00:52:02,327 --> 00:52:04,955 See what catches our eye? 1073 00:52:04,996 --> 00:52:06,081 Those dogs are so cute. 1074 00:52:06,123 --> 00:52:07,999 You want to play a game? 1075 00:52:08,041 --> 00:52:09,835 Oh, look at him go. 1076 00:52:09,876 --> 00:52:11,002 Yeah! 1077 00:52:12,003 --> 00:52:12,963 Come on, come on, come on. 1078 00:52:13,004 --> 00:52:13,922 Oh, no, no, no, no! 1079 00:52:13,964 --> 00:52:15,590 Who taught you how to shoot? 1080 00:52:15,632 --> 00:52:16,842 Come on! 1081 00:52:22,347 --> 00:52:24,266 -I won! -Really? 1082 00:52:24,307 --> 00:52:25,976 -Rigged. -Really? 1083 00:52:26,017 --> 00:52:27,519 Okay, Roy, so, 1084 00:52:27,519 --> 00:52:29,187 what else you guys do for fun around here 1085 00:52:29,187 --> 00:52:30,230 besides the fair? 1086 00:52:30,272 --> 00:52:32,274 Oh, mostly outdoor stuff. 1087 00:52:32,315 --> 00:52:33,608 Hiking, boating, skiing... 1088 00:52:33,650 --> 00:52:34,651 Right. 1089 00:52:34,693 --> 00:52:35,694 Swimming. 1090 00:52:36,027 --> 00:52:37,863 I still can't believe you went swimming in the ocean here. 1091 00:52:37,863 --> 00:52:38,864 It's so cold! 1092 00:52:38,905 --> 00:52:40,157 What, you know about that? 1093 00:52:40,198 --> 00:52:41,700 Well, he knows I like to stay fit. 1094 00:52:41,741 --> 00:52:43,326 Let's go get something to eat. What do you say? 1095 00:52:43,368 --> 00:52:44,828 Okay, sure. Roy, you hungry? 1096 00:52:44,870 --> 00:52:45,829 What do you recommend? 1097 00:52:45,996 --> 00:52:47,414 Well, what are you guys in the mood for? 1098 00:52:47,455 --> 00:52:48,999 Oh, wait, no, no. You've got to have one of these. 1099 00:52:50,208 --> 00:52:52,502 It's a Beacon slider, local specialty. 1100 00:52:52,544 --> 00:52:53,920 Hey, Chris, how you doing, man? 1101 00:52:53,962 --> 00:52:55,255 Shellfish. 1102 00:52:55,297 --> 00:52:57,299 Well, it's the local specialty, right? 1103 00:52:57,340 --> 00:52:58,341 No. No, no, no. 1104 00:52:58,383 --> 00:52:59,509 'Kay. 1105 00:53:00,594 --> 00:53:01,678 Well, you know what? 1106 00:53:01,720 --> 00:53:02,762 We're going to have seafood for dinner, 1107 00:53:02,888 --> 00:53:04,055 so maybe we should find something else. 1108 00:53:04,097 --> 00:53:05,724 No, it looks good. 1109 00:53:06,683 --> 00:53:08,310 It looks great... Whoa, whoa! 1110 00:53:08,351 --> 00:53:09,477 Oh, my gosh! 1111 00:53:09,519 --> 00:53:10,478 Here you go. Grab away. 1112 00:53:10,520 --> 00:53:12,063 -Thank you very much. -Yup. 1113 00:53:12,105 --> 00:53:13,690 Here we go. Ready? 1114 00:53:13,732 --> 00:53:14,900 Hayden... 1115 00:53:17,444 --> 00:53:19,321 Right, right, huh? You've got have one of these. 1116 00:53:19,362 --> 00:53:21,281 -Hang on. -Really good. 1117 00:53:21,323 --> 00:53:22,407 What were you thinking? 1118 00:53:22,407 --> 00:53:23,867 That it couldn't be worse than fried butter. 1119 00:53:23,909 --> 00:53:25,911 Except you're not allergic to fried butter. 1120 00:53:25,911 --> 00:53:26,745 I know, I know. 1121 00:53:26,953 --> 00:53:27,746 Do you have any antihistamine here? 1122 00:53:27,996 --> 00:53:28,747 No, I don't, but it'll be fine. 1123 00:53:29,080 --> 00:53:29,623 Fried dough. Fried dough coming in! 1124 00:53:30,040 --> 00:53:31,708 Just what I needed. Fried dough. 1125 00:53:31,750 --> 00:53:32,709 Awesome. 1126 00:53:32,751 --> 00:53:33,627 Wow. 1127 00:53:33,793 --> 00:53:35,587 Maybe we should goon a ride or something, huh? 1128 00:53:35,629 --> 00:53:37,255 Yeah, I'm down for rides. 1129 00:53:37,297 --> 00:53:38,715 Good. 1130 00:53:40,091 --> 00:53:41,718 You okay? 1131 00:53:41,760 --> 00:53:42,844 Yeah. 1132 00:53:43,929 --> 00:53:45,805 I'm, uh, sort of worn out. 1133 00:53:45,847 --> 00:53:47,474 Maybe we should head back. What do you say? 1134 00:53:47,515 --> 00:53:49,267 Something wrong? 1135 00:53:49,309 --> 00:53:51,353 Think I'm just tired, you know? 1136 00:53:51,394 --> 00:53:52,854 It's a long drive. 1137 00:53:52,896 --> 00:53:55,607 Maybe I'll just call a service or something. 1138 00:53:55,607 --> 00:53:57,192 Well, they don't exactly have car services. 1139 00:53:57,233 --> 00:53:58,777 Let me... Let me take you back. 1140 00:53:58,818 --> 00:53:59,694 I'll be fine. 1141 00:53:59,736 --> 00:54:01,112 Come on, hey. I'm right over here. 1142 00:54:01,154 --> 00:54:02,155 Thank you. 1143 00:54:07,035 --> 00:54:08,078 Feel better. 1144 00:54:09,996 --> 00:54:11,081 Thank you! 1145 00:54:19,422 --> 00:54:21,466 Why don't I get you some antihistamine? 1146 00:54:21,508 --> 00:54:22,717 No, no. It's too late for that. 1147 00:54:22,759 --> 00:54:25,470 I'm just going to have to ride it through, 1148 00:54:25,512 --> 00:54:26,680 and I don't need an audience for that, so... 1149 00:54:26,721 --> 00:54:29,307 Okay, yeah, then I won't clap. 1150 00:54:29,349 --> 00:54:30,892 Thank you. 1151 00:54:58,461 --> 00:55:00,255 Uh, doesn't really match the shoes. 1152 00:55:00,297 --> 00:55:01,423 Yeah, well, 1153 00:55:01,464 --> 00:55:03,008 I really never could accessorize. 1154 00:55:03,008 --> 00:55:05,093 It's Ellen's. 1155 00:55:05,135 --> 00:55:06,511 Oh! 1156 00:55:06,511 --> 00:55:07,679 No, I just... 1157 00:55:07,679 --> 00:55:09,723 Drove her and Hayden back from the fair. 1158 00:55:09,764 --> 00:55:11,182 Hmm. 1159 00:55:11,182 --> 00:55:12,350 Look, you want to run this in for me, 1160 00:55:12,350 --> 00:55:13,518 give it to Paula? 1161 00:55:13,560 --> 00:55:14,769 I will not. 1162 00:55:14,811 --> 00:55:15,520 Why? 1163 00:55:15,520 --> 00:55:17,022 Neither will you. 1164 00:55:17,022 --> 00:55:18,273 You can return it yourself. 1165 00:55:20,442 --> 00:55:21,359 Look, I'm just... 1166 00:55:21,401 --> 00:55:23,111 Trying to be respectful here. 1167 00:55:23,153 --> 00:55:24,154 Oh. 1168 00:55:24,195 --> 00:55:25,113 He's a decent enough guy. 1169 00:55:25,155 --> 00:55:27,032 Doesn't mean he's the right guy. 1170 00:55:42,005 --> 00:55:43,214 -Hi! -Hey. 1171 00:55:43,214 --> 00:55:44,632 Oh! Wow. 1172 00:55:44,674 --> 00:55:46,885 I didn't even realize I left it. 1173 00:55:46,885 --> 00:55:47,844 Thank you. 1174 00:55:47,886 --> 00:55:48,636 Sure. 1175 00:55:48,678 --> 00:55:50,221 How's Hayden? 1176 00:55:50,221 --> 00:55:51,806 Out for the count. 1177 00:55:52,766 --> 00:55:54,809 Does he need a doctor? 1178 00:55:55,685 --> 00:55:58,063 No, he just needs to sleep. 1179 00:55:59,230 --> 00:56:00,148 So you got a minute? 1180 00:56:01,232 --> 00:56:02,358 Sure. 1181 00:56:02,400 --> 00:56:03,735 Why? 1182 00:56:03,735 --> 00:56:06,029 I've got something I'd like to show you. 1183 00:56:09,657 --> 00:56:13,203 I thought you'd like to see what you're helping me with, 1184 00:56:13,244 --> 00:56:15,288 what I'm fighting for here. 1185 00:56:17,665 --> 00:56:18,750 Stop. Stop! 1186 00:56:18,792 --> 00:56:20,919 What? What? What's the matter? 1187 00:56:25,382 --> 00:56:27,801 This was all blueberries, wasn't it? 1188 00:56:27,842 --> 00:56:29,886 What, you know this place? 1189 00:56:31,930 --> 00:56:34,599 My grandmother, she-- she painted this. 1190 00:56:34,599 --> 00:56:37,310 She, um, she painted a lot. 1191 00:56:37,352 --> 00:56:38,895 I saw one of her paintings, 1192 00:56:38,937 --> 00:56:42,440 and I guess there's supposed to be more. 1193 00:56:42,482 --> 00:56:45,485 I took a picture of the mural I found in her attic. 1194 00:56:45,527 --> 00:56:46,778 Wow. 1195 00:56:46,778 --> 00:56:47,987 This is the house. No question. 1196 00:56:48,029 --> 00:56:50,782 Never looked this good when I was a kid. 1197 00:56:50,824 --> 00:56:53,118 And this is what you're fighting for. 1198 00:56:54,577 --> 00:56:56,496 Yeah. It has to be them. 1199 00:56:56,538 --> 00:56:58,414 Chet and Ruth. No question. 1200 00:56:59,707 --> 00:57:00,667 Look at them. 1201 00:57:00,708 --> 00:57:02,669 They must have been so young. 1202 00:57:02,710 --> 00:57:04,712 It doesn't matter. They knew. 1203 00:57:07,924 --> 00:57:10,427 This is what I would make it look like again. 1204 00:57:13,179 --> 00:57:14,305 Oh, gosh... 1205 00:57:14,347 --> 00:57:16,933 We spent so much time on this porch. 1206 00:57:18,184 --> 00:57:19,477 Are we trespassing? 1207 00:57:19,519 --> 00:57:21,896 Oh, now you're worried about trespassing? 1208 00:57:22,856 --> 00:57:24,315 As long as you have money for bail. 1209 00:57:27,277 --> 00:57:29,154 This is the living room. 1210 00:57:30,738 --> 00:57:32,991 I'll show you around. Look at this. 1211 00:57:34,617 --> 00:57:36,244 Whoa! 1212 00:57:37,203 --> 00:57:39,998 And then you have this, the kitchen and dining room. 1213 00:57:40,039 --> 00:57:43,460 So we just-- we just lived in between these two rooms, 1214 00:57:43,501 --> 00:57:46,463 and then out hereon this porch. 1215 00:57:48,590 --> 00:57:50,300 My uncle loved it here. 1216 00:57:52,010 --> 00:57:54,220 He was... 1217 00:57:54,262 --> 00:57:56,431 He was so good with the ground, 1218 00:57:56,472 --> 00:57:57,724 you know, with growing things. 1219 00:57:57,765 --> 00:57:59,559 You know, it was actually him 1220 00:57:59,601 --> 00:58:02,103 who figured out which blueberry grows best here, 1221 00:58:02,145 --> 00:58:03,688 'cause the starts are really expensive, 1222 00:58:03,688 --> 00:58:05,899 and you don't get a blueberry for a couple years, 1223 00:58:05,940 --> 00:58:09,444 so if you don't get it right, it sets you back. 1224 00:58:09,485 --> 00:58:11,237 Like life. 1225 00:58:12,572 --> 00:58:13,823 A few false starts? 1226 00:58:13,865 --> 00:58:16,993 No more than anyone else, I guess. 1227 00:58:17,035 --> 00:58:18,036 You? 1228 00:58:19,287 --> 00:58:20,830 No. 1229 00:58:22,707 --> 00:58:24,000 At least, I didn't think so. 1230 00:58:28,922 --> 00:58:30,882 Who are these owners? 1231 00:58:30,882 --> 00:58:32,884 A guy from Boston bought it off the family 1232 00:58:32,884 --> 00:58:34,594 when Chet left town. 1233 00:58:34,636 --> 00:58:35,887 Then he died, and his kids inherited, 1234 00:58:35,887 --> 00:58:36,930 and they're the ones 1235 00:58:37,055 --> 00:58:39,015 that want to carve it up into a subdivision. 1236 00:58:41,184 --> 00:58:42,143 Yikes. 1237 00:58:52,320 --> 00:58:53,488 What happened? 1238 00:58:56,157 --> 00:58:57,450 Nothing. 1239 00:58:57,492 --> 00:58:59,911 It's just... Safe in my room. 1240 00:59:02,914 --> 00:59:04,290 You got an injunction, right? 1241 00:59:04,332 --> 00:59:06,584 That's what stopped the work? 1242 00:59:06,584 --> 00:59:07,543 That was smart, 1243 00:59:07,585 --> 00:59:11,965 but we need a longer play. 1244 00:59:12,006 --> 00:59:14,801 Well, I might've found the rare butterfly 1245 00:59:14,842 --> 00:59:16,094 that breeds down by the creek. 1246 00:59:16,135 --> 00:59:17,595 It's down here. 1247 00:59:18,596 --> 00:59:21,057 Roy, all we have to do is cause enough trouble. 1248 00:59:21,099 --> 00:59:23,434 The heirs decide it's not worth it, 1249 00:59:23,476 --> 00:59:26,354 and then they'll take a fair offer. 1250 00:59:26,396 --> 00:59:28,481 We can do that, right? 1251 00:59:28,523 --> 00:59:30,191 We? 1252 00:59:31,609 --> 00:59:33,361 Yeah. 1253 00:59:33,403 --> 00:59:34,362 I'll be in the office on Monday, 1254 00:59:34,404 --> 00:59:37,073 and I'll get started. 1255 00:59:43,705 --> 00:59:44,789 You know, my gran would want that, 1256 00:59:44,831 --> 00:59:46,666 so I'll make sure someone in the capitol 1257 00:59:46,708 --> 00:59:47,709 is greasing the wheels 1258 00:59:47,750 --> 00:59:50,253 and keeping everything moving. 1259 00:59:51,337 --> 00:59:53,256 Thank you. 1260 00:59:57,385 --> 00:59:59,554 Roy... look at this! 1261 01:00:08,855 --> 01:00:11,274 Oh, my gosh, I can't believe this. 1262 01:00:13,484 --> 01:00:14,444 Whoa! 1263 01:00:14,485 --> 01:00:15,445 Whoa! Whoa! You okay? 1264 01:00:15,486 --> 01:00:16,446 Yeah. 1265 01:00:18,656 --> 01:00:19,490 Look at this! 1266 01:00:19,532 --> 01:00:22,160 This place just won't give up, huh? 1267 01:00:22,201 --> 01:00:23,161 Neither will I. 1268 01:00:26,623 --> 01:00:28,333 Here. 1269 01:00:28,374 --> 01:00:30,001 Go ahead. 1270 01:00:32,378 --> 01:00:33,338 Wow. 1271 01:00:33,338 --> 01:00:34,339 Right? 1272 01:00:34,380 --> 01:00:36,257 Really good. 1273 01:00:39,010 --> 01:00:40,219 So you, uh, grew up here, huh? 1274 01:00:40,261 --> 01:00:44,432 I wish, but it is where I spent all my summers. 1275 01:00:44,474 --> 01:00:45,641 Every time I come back here, 1276 01:00:45,683 --> 01:00:47,852 it's... like a reunion. 1277 01:00:47,894 --> 01:00:51,356 No, that's not the right word. 1278 01:00:51,356 --> 01:00:53,149 It's like coming home again, 1279 01:00:53,191 --> 01:00:54,192 only I never lived here, so... 1280 01:00:54,192 --> 01:00:56,694 It's coming home for the first time. 1281 01:01:21,427 --> 01:01:22,553 You rushed back! 1282 01:01:22,553 --> 01:01:24,555 How did you do that? 1283 01:01:24,555 --> 01:01:26,224 What are you talking about? 1284 01:01:26,224 --> 01:01:28,893 Coming home again for the first time? 1285 01:01:28,935 --> 01:01:31,187 Those exact words. 1286 01:01:32,730 --> 01:01:35,692 What a bright young man.Hmm. 1287 01:01:36,734 --> 01:01:39,612 Gran, I am practically engaged. 1288 01:01:39,654 --> 01:01:42,573 Practically, in every sense of the word. 1289 01:01:42,615 --> 01:01:44,033 Yippee. 1290 01:01:47,286 --> 01:01:49,872 So I found a room for your Hayden croft 1291 01:01:49,914 --> 01:01:51,874 that is closer to yours. 1292 01:01:51,916 --> 01:01:53,209 Thank you very much. 1293 01:01:53,251 --> 01:01:54,001 Mm-hmm. 1294 01:01:54,043 --> 01:01:55,795 Oh, and the pharmacy 1295 01:01:55,837 --> 01:01:57,422 dropped something off for him earlier. 1296 01:01:57,422 --> 01:01:58,923 Oh, yeah. Oh, great. 1297 01:01:58,965 --> 01:02:00,675 I'm glad that worked out. Thank you. 1298 01:02:00,717 --> 01:02:01,592 Okay, honey. 1299 01:02:01,592 --> 01:02:03,010 Right down hereon your right. 1300 01:02:03,052 --> 01:02:04,595 There you go. 1301 01:02:04,637 --> 01:02:06,097 Thanks. 1302 01:02:07,849 --> 01:02:09,767 Tell her that we'll be in touch, 1303 01:02:09,809 --> 01:02:11,436 all right? 1304 01:02:11,477 --> 01:02:12,812 Hello? 1305 01:02:12,854 --> 01:02:14,188 You're alive! 1306 01:02:14,230 --> 01:02:14,939 Oh, hey! 1307 01:02:14,939 --> 01:02:15,898 What are you up to? 1308 01:02:15,940 --> 01:02:17,108 Well, I'm actually trying to track down 1309 01:02:17,108 --> 01:02:19,485 the elusive Sugar Falk and Ruth's paintings, 1310 01:02:19,527 --> 01:02:20,611 but I think 1311 01:02:20,611 --> 01:02:21,988 maybe I have the wrong phone number, 1312 01:02:22,029 --> 01:02:23,156 or she's ducking our calls, 1313 01:02:23,197 --> 01:02:24,449 but I have a paralegal on it, 1314 01:02:24,449 --> 01:02:25,616 so promise you, 1315 01:02:25,616 --> 01:02:26,617 I'm going to get you those paintings. 1316 01:02:26,617 --> 01:02:28,619 Thank you so much. 1317 01:02:28,619 --> 01:02:29,662 That's nice! 1318 01:02:29,704 --> 01:02:30,705 But don't thank me 1319 01:02:30,746 --> 01:02:32,623 until I get them in our hot little... 1320 01:02:32,623 --> 01:02:33,583 Uh-oh. 1321 01:02:33,624 --> 01:02:34,542 What? 1322 01:02:34,584 --> 01:02:35,543 Yeah, I've got to take this. 1323 01:02:35,585 --> 01:02:36,627 -McCutcheon? -McCutcheon, yeah. 1324 01:02:36,878 --> 01:02:38,045 -You guys have got no reception. -He's calling now? 1325 01:02:38,171 --> 01:02:39,130 He's calling! You've got no reception here. 1326 01:02:39,297 --> 01:02:40,131 I'm not going to talk to the guy. 1327 01:02:40,339 --> 01:02:41,132 -I know, I know... -Hello, hello? 1328 01:02:41,174 --> 01:02:42,633 Hey, I... I don't know. 1329 01:02:42,675 --> 01:02:44,010 Um... hello? 1330 01:02:44,051 --> 01:02:45,052 This is going to take a little while, 1331 01:02:45,094 --> 01:02:46,053 like, an hour, 1332 01:02:46,095 --> 01:02:47,138 I don't know, maybe two hours. 1333 01:02:47,263 --> 01:02:48,764 Hello? Hello? No, don't-- don't hang up! 1334 01:02:48,806 --> 01:02:49,932 So, I don't know, go play, 1335 01:02:50,141 --> 01:02:50,808 or go do something fun, and I'll catch up with you? 1336 01:02:50,808 --> 01:02:51,768 Are you sure? 1337 01:02:51,809 --> 01:02:52,810 Yeah, I'm sure. 1338 01:02:52,977 --> 01:02:54,979 Hey, thanks for the paintings. You're the best. 1339 01:02:54,979 --> 01:02:56,689 I know. Thank you. Hello? 1340 01:02:56,731 --> 01:02:58,191 Hello? 1341 01:02:58,232 --> 01:03:01,652 Yeah, yeah, yeah, no, no, no. 1342 01:03:01,652 --> 01:03:02,570 Yeah... 1343 01:03:02,612 --> 01:03:04,322 Yeah, hello. This is me. Ow! 1344 01:03:06,157 --> 01:03:07,450 Not a west-facing room, please. 1345 01:03:07,492 --> 01:03:10,411 I don't need the sun baking me in the afternoon. 1346 01:03:10,453 --> 01:03:11,496 Now, can I make 1347 01:03:11,537 --> 01:03:12,538 a spa appointment with you? 1348 01:03:12,580 --> 01:03:14,290 Mom? 1349 01:03:15,208 --> 01:03:17,168 Well, there she is. You are alive. 1350 01:03:17,210 --> 01:03:19,003 What are you doing here? 1351 01:03:19,003 --> 01:03:21,631 Hunting you down. 1352 01:03:21,672 --> 01:03:22,673 Is this a new hairstyle? 1353 01:03:22,673 --> 01:03:24,133 Um... 1354 01:03:24,175 --> 01:03:25,718 I just didn't have a chance to do it yet. 1355 01:03:25,760 --> 01:03:27,720 I... you didn't have to come here. 1356 01:03:27,762 --> 01:03:29,514 Honey, I called you several times. 1357 01:03:29,514 --> 01:03:30,515 I even texted. 1358 01:03:30,515 --> 01:03:31,682 It's been hectic. 1359 01:03:31,682 --> 01:03:32,642 Here? 1360 01:03:32,850 --> 01:03:35,019 Honey, you could shoot a Cannon down main street 1361 01:03:35,061 --> 01:03:36,312 and not even hit a caribou. 1362 01:03:38,064 --> 01:03:39,732 Let's go for a walk, how about? 1363 01:03:39,774 --> 01:03:42,026 So many nice things to see. 1364 01:03:42,026 --> 01:03:43,736 Okay. 1365 01:03:43,778 --> 01:03:45,029 You can have the valet take my bags up. 1366 01:03:45,071 --> 01:03:47,824 Right after your spa treatment.Absolutely. 1367 01:03:49,033 --> 01:03:50,368 Great, great, yeah. 1368 01:03:53,871 --> 01:03:55,540 I don't understand this game, Ellen. 1369 01:03:55,540 --> 01:03:56,582 You make him wait, 1370 01:03:56,624 --> 01:03:57,792 you make him want you more, 1371 01:03:57,833 --> 01:04:00,002 but then you say "yes." 1372 01:04:00,044 --> 01:04:01,712 He's a croft. 1373 01:04:01,712 --> 01:04:02,880 He has options. 1374 01:04:02,922 --> 01:04:04,590 I don't remember asking your opinion, mother. 1375 01:04:04,632 --> 01:04:07,176 You know, this will be the wedding of the year, Ellen, 1376 01:04:07,218 --> 01:04:08,761 and not just new York society, 1377 01:04:08,803 --> 01:04:11,222 but all of Fairfield county and Philadelphia. 1378 01:04:11,264 --> 01:04:13,558 Don't you want to get it right? 1379 01:04:13,558 --> 01:04:14,517 Yes... 1380 01:04:14,767 --> 01:04:15,977 Well, good, because I talked to the wedding planner, 1381 01:04:16,018 --> 01:04:16,978 I gave her some examples... 1382 01:04:17,019 --> 01:04:18,062 Mom! 1383 01:04:18,062 --> 01:04:20,231 Well, you can go ahead and do what you want. 1384 01:04:20,231 --> 01:04:22,775 I just know that a wedding of this scale 1385 01:04:22,817 --> 01:04:24,485 can be daunting for someone like you. 1386 01:04:24,527 --> 01:04:26,279 Like me how? 1387 01:04:27,655 --> 01:04:29,323 Busy. 1388 01:04:29,365 --> 01:04:31,909 Ellen, this is what I'm good at. 1389 01:04:31,909 --> 01:04:34,078 Just let me help. 1390 01:04:34,120 --> 01:04:35,580 I want your help, 1391 01:04:35,621 --> 01:04:37,832 but Hayden and I don't care about the trappings. 1392 01:04:37,873 --> 01:04:38,916 Did he tell you that? 1393 01:04:38,958 --> 01:04:40,001 Because trust me, 1394 01:04:40,042 --> 01:04:42,378 he knows that this is a big deal. 1395 01:04:45,214 --> 01:04:46,757 Let's get a bite.Here. 1396 01:04:46,757 --> 01:04:49,176 A bite? In an ice cream store? 1397 01:04:49,218 --> 01:04:50,720 Well, they have sandwiches. 1398 01:04:50,761 --> 01:04:52,430 Just don't order a soy latte. 1399 01:04:52,430 --> 01:04:53,472 You'll be fine. 1400 01:04:56,601 --> 01:04:57,810 Hi, ladies! 1401 01:04:57,852 --> 01:04:58,811 Hi! 1402 01:04:58,853 --> 01:05:00,646 Um, I'll have a turkey panini, please, 1403 01:05:00,688 --> 01:05:01,439 and iced tea. 1404 01:05:01,647 --> 01:05:02,940 -I'll have that, too. -Absolutely. 1405 01:05:02,940 --> 01:05:04,108 Ellen? Hey! 1406 01:05:04,150 --> 01:05:05,610 I was just talking about you. 1407 01:05:06,611 --> 01:05:07,486 Hi! 1408 01:05:07,695 --> 01:05:09,196 Listen, I got two things I've got to tell you. 1409 01:05:09,238 --> 01:05:11,240 The butterfly, it is endangered, 1410 01:05:11,282 --> 01:05:12,992 so we throw the kitchen sink at 'em. 1411 01:05:13,034 --> 01:05:14,619 We'll hit 'em with everything we've got. 1412 01:05:14,660 --> 01:05:17,538 We'll order a full environmental impact study, 1413 01:05:17,580 --> 01:05:21,751 and learn all sorts of things about butterfly migration. 1414 01:05:21,792 --> 01:05:23,586 Listen, this was all your idea, 1415 01:05:23,628 --> 01:05:25,713 and I actually think we have a shot, so... 1416 01:05:25,755 --> 01:05:26,631 Thank you. 1417 01:05:27,381 --> 01:05:30,426 I'm Cynthia Branford, Ellen's mother. 1418 01:05:30,468 --> 01:05:32,011 Oh! Oh... 1419 01:05:32,053 --> 01:05:33,638 Hey, sorry. 1420 01:05:33,638 --> 01:05:34,889 Uh, Roy Cumberfield. 1421 01:05:34,931 --> 01:05:36,307 Cumberfield? 1422 01:05:36,307 --> 01:05:38,351 Yeah, he's Chet's nephew, 1423 01:05:38,392 --> 01:05:40,645 and Roy is dealing with some real estate issues 1424 01:05:40,645 --> 01:05:41,687 that I'm helping him with. 1425 01:05:41,729 --> 01:05:42,480 Mm. 1426 01:05:42,605 --> 01:05:44,774 Anyway, I, uh, I hate to interrupt. 1427 01:05:44,815 --> 01:05:45,733 You guys enjoy your lunch. 1428 01:05:45,775 --> 01:05:47,401 You said there were two things? 1429 01:05:48,152 --> 01:05:49,111 Oh, uh... 1430 01:05:49,153 --> 01:05:51,280 Uh, it can wait. 1431 01:05:52,365 --> 01:05:53,574 It was a pleasure meeting you. 1432 01:05:53,616 --> 01:05:55,576 Oh, likewise. 1433 01:05:58,913 --> 01:06:00,289 Bye-bye. 1434 01:06:02,833 --> 01:06:03,834 How much will that be? 1435 01:06:03,834 --> 01:06:05,961 It's taken care of. 1436 01:06:09,882 --> 01:06:11,926 Thank you. 1437 01:06:11,967 --> 01:06:13,803 So you found Chet Cumberfield? 1438 01:06:15,513 --> 01:06:17,181 Yeah, uh, he's... 1439 01:06:17,223 --> 01:06:19,100 Well, passed away, 1440 01:06:19,141 --> 01:06:21,686 and Roy was his heir. 1441 01:06:23,187 --> 01:06:24,939 So, you delivered the letter? 1442 01:06:26,649 --> 01:06:27,983 Uh-huh. 1443 01:06:28,025 --> 01:06:29,318 Then mission accomplished! 1444 01:06:30,319 --> 01:06:33,155 But Ellen, when did this happen? 1445 01:06:33,197 --> 01:06:34,990 Why are you still here? 1446 01:06:37,201 --> 01:06:38,369 Gran was a painter. 1447 01:06:38,411 --> 01:06:39,870 What? 1448 01:06:39,870 --> 01:06:40,705 No, she wasn't. 1449 01:06:40,996 --> 01:06:42,373 I never saw her paint a day in her life. 1450 01:06:42,373 --> 01:06:44,709 Well, she quit when she left Beacon. 1451 01:06:44,709 --> 01:06:47,253 Well, then, it was a hobby, when she was a child. 1452 01:06:47,294 --> 01:06:48,587 She was an artist. 1453 01:06:48,629 --> 01:06:51,465 She got accepted to the Chicago institute of art. 1454 01:06:51,507 --> 01:06:53,175 She... 1455 01:06:53,217 --> 01:06:54,218 She was brilliant. 1456 01:06:54,260 --> 01:06:55,803 She knew about composition. 1457 01:06:55,845 --> 01:06:56,887 She knew what she was talking about 1458 01:06:56,929 --> 01:06:58,514 when she taught me photography. 1459 01:07:03,185 --> 01:07:04,228 Ellen? 1460 01:07:04,270 --> 01:07:05,396 Excuse me? 1461 01:07:05,396 --> 01:07:07,440 Um, I didn't get to see this. 1462 01:07:07,481 --> 01:07:09,859 I know, they sold out so fast. 1463 01:07:24,790 --> 01:07:27,084 Ellen, honey... 1464 01:07:27,126 --> 01:07:28,294 What happened? 1465 01:07:28,335 --> 01:07:31,297 I guess I was just glad to be on dry land, 1466 01:07:31,338 --> 01:07:33,883 you know, grateful to be alive. 1467 01:07:35,134 --> 01:07:37,803 Oh, honey, you are Ceci baker. 1468 01:07:37,845 --> 01:07:39,013 Who? 1469 01:07:39,054 --> 01:07:40,931 You remember Ceci with the teeth? 1470 01:07:40,931 --> 01:07:42,057 My doubles partner? 1471 01:07:42,099 --> 01:07:44,185 Four years ago, she was diagnosed with cancer. 1472 01:07:44,226 --> 01:07:45,227 She found the best oncologist, 1473 01:07:45,269 --> 01:07:48,105 and she's cured... 1474 01:07:48,105 --> 01:07:50,191 And she fell in love with him. 1475 01:07:50,232 --> 01:07:52,193 He was the reason that she survived. 1476 01:07:52,234 --> 01:07:54,070 He was the most magnificent creature 1477 01:07:54,111 --> 01:07:55,112 that god ever created... 1478 01:07:55,112 --> 01:07:56,113 Okay, I get it. I get it. 1479 01:07:56,113 --> 01:07:57,114 What happened? 1480 01:07:57,114 --> 01:07:59,116 She got over it, 1481 01:07:59,116 --> 01:08:00,493 because she realized 1482 01:08:00,534 --> 01:08:06,165 the entire infatuation was just relief at being alive. 1483 01:08:06,207 --> 01:08:08,125 What does he do? 1484 01:08:09,585 --> 01:08:10,961 Roy? 1485 01:08:10,961 --> 01:08:12,046 He builds houses. 1486 01:08:12,088 --> 01:08:13,798 And can you honestly see yourself 1487 01:08:13,798 --> 01:08:14,757 giving up everything 1488 01:08:14,882 --> 01:08:16,634 that you've worked your entire life for 1489 01:08:16,675 --> 01:08:18,886 for that? 1490 01:08:22,765 --> 01:08:24,266 What about Hayden? 1491 01:08:24,308 --> 01:08:26,560 Do you love him? 1492 01:08:26,602 --> 01:08:27,895 I do. 1493 01:08:27,937 --> 01:08:33,943 Then we are going to plan the wedding of your dreams. 1494 01:08:42,243 --> 01:08:43,911 This is Ellen. 1495 01:08:43,953 --> 01:08:45,621 Oh, hey, Ellen. It's Roy. 1496 01:08:46,288 --> 01:08:48,332 About that other thing... 1497 01:08:48,374 --> 01:08:49,875 Can you meet meat the beach house? 1498 01:08:57,675 --> 01:08:58,968 Roy? 1499 01:09:05,641 --> 01:09:06,350 Whoa! 1500 01:09:07,518 --> 01:09:09,019 What's the occasion? 1501 01:09:09,019 --> 01:09:10,020 You were right. 1502 01:09:10,020 --> 01:09:11,522 Apparently, the Boston kids 1503 01:09:11,564 --> 01:09:12,857 were running on all kind of borrowed money... 1504 01:09:14,775 --> 01:09:16,861 ...and the thought of being in court for the next few years 1505 01:09:16,902 --> 01:09:19,488 has made them want to sell. 1506 01:09:20,489 --> 01:09:23,117 So it's yours! The blueberry farm is yours! 1507 01:09:23,158 --> 01:09:24,743 Thanks to you. 1508 01:09:26,453 --> 01:09:27,872 I've been dreaming about this for so long. 1509 01:09:29,498 --> 01:09:30,875 You're all set! 1510 01:09:30,916 --> 01:09:32,668 Almost. 1511 01:09:50,769 --> 01:09:53,189 Roy, is... 1512 01:09:53,230 --> 01:09:54,857 Is that this dock? 1513 01:09:54,899 --> 01:09:56,734 I think so. 1514 01:09:56,734 --> 01:09:58,235 How did you...? 1515 01:09:58,235 --> 01:10:01,405 As it turns out, Sugar falk is a hoarder, 1516 01:10:01,447 --> 01:10:02,823 who believes in the barter system, 1517 01:10:02,865 --> 01:10:03,699 and she has a basement 1518 01:10:03,741 --> 01:10:04,742 that needs some foundation work. 1519 01:10:04,742 --> 01:10:06,076 She has two other ones you'll get 1520 01:10:06,118 --> 01:10:07,953 when I finish the job. 1521 01:10:10,080 --> 01:10:12,583 Hey, I pay my legal fees. 1522 01:10:12,625 --> 01:10:14,335 You didn't have to do this. 1523 01:10:14,376 --> 01:10:15,336 Oh, what, 1524 01:10:15,377 --> 01:10:17,338 you're not going to negotiate? 1525 01:10:17,379 --> 01:10:18,923 Come on. 1526 01:10:18,964 --> 01:10:20,841 We'll make it fun. 1527 01:10:20,883 --> 01:10:24,220 This is the nicest thing you could ever have done for me. 1528 01:10:27,973 --> 01:10:30,059 I have to go. 1529 01:10:30,100 --> 01:10:31,018 You realize those things 1530 01:10:31,060 --> 01:10:32,978 don't make any sense together, right? 1531 01:10:37,775 --> 01:10:38,943 You know, I've been thinking... 1532 01:10:38,943 --> 01:10:41,070 I have a dinner. 1533 01:10:45,282 --> 01:10:46,951 Everybody's waiting for me. 1534 01:10:55,751 --> 01:10:56,627 Yeah. 1535 01:10:56,627 --> 01:10:58,712 Yeah, yeah. Sure. 1536 01:11:08,764 --> 01:11:11,016 Roy... 1537 01:11:11,058 --> 01:11:12,184 Why do you think 1538 01:11:12,226 --> 01:11:15,104 that your uncle never went after my grandmother? 1539 01:11:16,063 --> 01:11:18,440 Respect. 1540 01:11:18,482 --> 01:11:20,609 She picked the other guy. 1541 01:11:38,293 --> 01:11:40,254 All right, everybody's been waiting. 1542 01:11:40,296 --> 01:11:41,255 I'm so sorry it took me so long. 1543 01:11:41,296 --> 01:11:42,339 That's all right. 1544 01:11:42,506 --> 01:11:45,426 Ellen, this is Jim MacKenzie from the times... 1545 01:11:45,467 --> 01:11:47,177 Nice to meet you. 1546 01:11:47,177 --> 01:11:48,262 And this is Tally Beecham, 1547 01:11:48,304 --> 01:11:49,763 his photographer. 1548 01:11:49,805 --> 01:11:50,848 Hi. 1549 01:11:50,931 --> 01:11:52,433 So what do you say? Should we get some dinner? 1550 01:11:52,474 --> 01:11:53,600 I thought we could try 1551 01:11:53,642 --> 01:11:55,436 this seafood place I found. 1552 01:11:55,477 --> 01:11:56,562 Actually, we were thinking... 1553 01:11:56,603 --> 01:11:58,856 We need local color, so we booked here. 1554 01:11:58,897 --> 01:11:59,815 Here? Here? 1555 01:11:59,857 --> 01:12:02,443 Oh, hey, guys! Got a table right here. 1556 01:12:02,484 --> 01:12:04,319 There we go. There's our table. 1557 01:12:07,072 --> 01:12:09,533 Hey! Back for more margaritas? 1558 01:12:09,533 --> 01:12:11,368 I'm not sure what I'm having tonight. 1559 01:12:11,410 --> 01:12:13,412 Did she just say, "more margaritas"? 1560 01:12:13,454 --> 01:12:15,873 So, can I get you guys a refill? 1561 01:12:15,914 --> 01:12:16,999 Uh, yeah, sure. 1562 01:12:17,249 --> 01:12:19,209 I'll have another one of these. I think it's a lager? 1563 01:12:19,209 --> 01:12:20,961 I'll do the same. 1564 01:12:21,003 --> 01:12:23,922 You know, I would love an East London and Tonic, 1565 01:12:23,964 --> 01:12:25,215 please, thank you. 1566 01:12:25,215 --> 01:12:26,467 What sparkling waters do you have? 1567 01:12:26,508 --> 01:12:28,052 What? 1568 01:12:28,093 --> 01:12:28,927 Uh, soda water. 1569 01:12:29,094 --> 01:12:31,472 We'll have soda waters and a lime. 1570 01:12:31,513 --> 01:12:33,474 Keeping sharp. Darts tonight? 1571 01:12:33,515 --> 01:12:34,558 Uh, no. 1572 01:12:36,060 --> 01:12:36,894 Yeah... 1573 01:12:37,061 --> 01:12:39,813 Save yourself for karaoke, yeah. 1574 01:12:42,399 --> 01:12:44,860 I ate here the other night. 1575 01:12:44,902 --> 01:12:46,320 You must've made quite an impression. 1576 01:12:46,362 --> 01:12:49,031 Oh, she always does. 1577 01:12:49,073 --> 01:12:50,032 Swimmer in the house! 1578 01:13:01,418 --> 01:13:03,921 Appetizers, anyone? 1579 01:13:03,921 --> 01:13:04,713 Hey, excuse me. 1580 01:13:04,755 --> 01:13:06,507 I'm so sorry to interrupt. 1581 01:13:06,548 --> 01:13:08,717 Can I borrow Ellen for two minutes? 1582 01:13:11,762 --> 01:13:12,930 If that's okay with you? 1583 01:13:12,971 --> 01:13:14,807 Sure. Um... 1584 01:13:15,933 --> 01:13:17,393 I'm helping him with a case. 1585 01:13:17,434 --> 01:13:19,728 I'll be right back. Excuse me. 1586 01:13:20,604 --> 01:13:22,606 Her grandmother was friends with his uncle, 1587 01:13:22,648 --> 01:13:25,400 and they're just finishing up some business. 1588 01:13:35,077 --> 01:13:36,245 Stay. 1589 01:13:38,288 --> 01:13:39,248 Stay. 1590 01:13:39,289 --> 01:13:40,290 Here. 1591 01:13:40,332 --> 01:13:42,084 In Beacon. 1592 01:13:47,631 --> 01:13:49,258 Just give things a chance. 1593 01:13:50,801 --> 01:13:52,678 - "Things"? -Yeah. 1594 01:13:52,719 --> 01:13:54,972 Ellen, I know you, 1595 01:13:54,972 --> 01:13:57,558 and if I say more than that, you're going to take off. 1596 01:13:57,599 --> 01:13:58,934 Right? 1597 01:14:00,894 --> 01:14:01,687 No... 1598 01:14:01,854 --> 01:14:03,439 Because this is me fighting for you. 1599 01:14:05,607 --> 01:14:06,984 Roy... 1600 01:14:07,025 --> 01:14:09,111 It's been... 1601 01:14:10,487 --> 01:14:12,406 Really... 1602 01:14:12,448 --> 01:14:13,574 Something. 1603 01:14:13,615 --> 01:14:15,117 It's been... 1604 01:14:17,661 --> 01:14:19,830 It's been more than that. 1605 01:14:21,665 --> 01:14:23,417 But it shouldn't have been. 1606 01:14:25,419 --> 01:14:29,256 I know that you feel what I feel. 1607 01:14:29,298 --> 01:14:31,300 I know that. 1608 01:14:33,218 --> 01:14:34,344 We just met. 1609 01:14:34,344 --> 01:14:35,387 No. 1610 01:14:37,181 --> 01:14:38,182 We haven't. 1611 01:14:42,227 --> 01:14:43,187 My life is... 1612 01:14:43,187 --> 01:14:45,022 What, set in stone? 1613 01:14:45,063 --> 01:14:46,106 It's not here. 1614 01:14:46,148 --> 01:14:48,859 My life is not here. 1615 01:15:07,878 --> 01:15:09,630 And it's yet to be determined 1616 01:15:09,671 --> 01:15:10,631 whether or not 1617 01:15:10,672 --> 01:15:12,591 these paintings can actually be found. 1618 01:15:12,633 --> 01:15:13,634 You know what, guys? 1619 01:15:13,759 --> 01:15:14,593 I'm going to go get us another round of drinks, 1620 01:15:14,635 --> 01:15:15,719 all right? 1621 01:15:15,719 --> 01:15:16,803 I'll be back in a minute. 1622 01:15:16,845 --> 01:15:18,013 Thank you. 1623 01:15:18,055 --> 01:15:20,182 Well, she never painted at home 1624 01:15:20,224 --> 01:15:21,308 when we were growing up. 1625 01:15:21,350 --> 01:15:23,185 She was just... Far too busy. 1626 01:15:56,260 --> 01:15:57,094 Tally... 1627 01:15:57,261 --> 01:15:58,679 That's such an interesting name. 1628 01:15:58,720 --> 01:15:59,763 It's actually Sally, 1629 01:15:59,763 --> 01:16:01,765 but my younger sister couldn't say it, 1630 01:16:01,807 --> 01:16:03,517 so I became Tally and it just stuck. 1631 01:16:05,560 --> 01:16:07,479 Finally something without a steel guitar. 1632 01:16:07,521 --> 01:16:08,522 We can actually dance. 1633 01:16:08,564 --> 01:16:10,023 Jim? 1634 01:16:10,065 --> 01:16:11,066 Uh, no way. 1635 01:16:11,108 --> 01:16:11,817 Hayden? 1636 01:16:11,858 --> 01:16:13,026 Oh, Hayden doesn't... 1637 01:16:13,068 --> 01:16:13,819 Yeah, sure. 1638 01:16:13,860 --> 01:16:16,029 Yeah, I'd love to dance. 1639 01:16:16,071 --> 01:16:17,447 Great! 1640 01:16:26,498 --> 01:16:28,125 Doesn't, uh...? 1641 01:16:28,166 --> 01:16:30,669 Hayden doesn't...? 1642 01:16:30,711 --> 01:16:34,298 Hayden doesn't hesitate to step up. 1643 01:16:34,298 --> 01:16:35,549 He doesn't dance. 1644 01:16:41,763 --> 01:16:43,849 It's an unusual night. 1645 01:16:43,890 --> 01:16:45,934 That was a good save, though. 1646 01:16:45,976 --> 01:16:47,269 Jim, you were looking for some local color, 1647 01:16:47,311 --> 01:16:48,979 and it seems like this dart game in the corner 1648 01:16:49,021 --> 01:16:50,147 is the place to be... 1649 01:16:50,230 --> 01:16:52,691 I wanted to ask some more questions for Ellen. 1650 01:16:52,733 --> 01:16:53,734 Oh, there's, there's plenty of time there. 1651 01:16:53,775 --> 01:16:54,735 Okay. 1652 01:16:54,776 --> 01:16:55,986 All night long. 1653 01:16:57,487 --> 01:17:00,073 Pull yourself together. 1654 01:17:17,257 --> 01:17:18,175 Drink? 1655 01:17:18,216 --> 01:17:19,259 Sure. 1656 01:17:19,426 --> 01:17:22,346 I'll have, you know, your world-famous Margarita. 1657 01:17:22,346 --> 01:17:23,930 On it. 1658 01:17:27,684 --> 01:17:29,853 I'm losing it. 1659 01:17:29,895 --> 01:17:31,229 No. 1660 01:17:31,271 --> 01:17:33,523 You're finding it, 1661 01:17:33,565 --> 01:17:36,652 and not where you expected to. 1662 01:17:36,693 --> 01:17:39,780 I know you made your choice. 1663 01:17:39,821 --> 01:17:42,491 You think you're doing the right thing. 1664 01:17:43,867 --> 01:17:46,662 Think you'll still believe that when you're 80? 1665 01:17:48,830 --> 01:17:51,291 Never mind how it looks. 1666 01:17:53,043 --> 01:17:54,503 What feels right? 1667 01:17:56,755 --> 01:17:59,341 What feels like home? 1668 01:18:14,815 --> 01:18:17,275 Karaoke hour starts now. 1669 01:18:17,317 --> 01:18:19,236 First up... 1670 01:18:19,277 --> 01:18:20,320 The swimmer! 1671 01:18:20,362 --> 01:18:22,364 Yeah-ha! whoo! 1672 01:18:24,032 --> 01:18:25,826 Where's the swimmer at? Whoo! 1673 01:18:30,163 --> 01:18:31,748 Where's the swimmer at? 1674 01:18:33,959 --> 01:18:35,043 There she is! There she is. 1675 01:18:35,085 --> 01:18:36,294 Come on down, swimmer! 1676 01:18:38,004 --> 01:18:38,922 Don't be shy. 1677 01:18:38,964 --> 01:18:41,675 Come on down, swimmer! 1678 01:18:41,716 --> 01:18:43,760 Swim-mer! Swim-mer! 1679 01:18:43,802 --> 01:18:46,721 Swim-mer! 1680 01:18:52,936 --> 01:18:55,522 Swim-mer! Swim-mer! Swim-mer! 1681 01:18:58,483 --> 01:18:59,776 Come on down. 1682 01:19:11,955 --> 01:19:12,956 Oh, no, no, no, no. 1683 01:19:12,956 --> 01:19:13,915 Song's already been chosen for you. 1684 01:19:13,957 --> 01:19:14,958 What? 1685 01:19:14,958 --> 01:19:16,168 Good luck! 1686 01:19:20,630 --> 01:19:21,465 You go, girl! 1687 01:19:25,969 --> 01:19:27,888 ♪ Now I gotta cut loose 1688 01:19:27,929 --> 01:19:29,139 ♪ footloose 1689 01:19:29,181 --> 01:19:32,142 ♪ kick off the Sunday shoes ♪ 1690 01:19:32,142 --> 01:19:34,811 ♪ lose your blues 1691 01:19:34,853 --> 01:19:37,147 ♪ everybody, cut footloose 1692 01:19:40,734 --> 01:19:41,818 ow! 1693 01:19:41,860 --> 01:19:45,030 ♪ You're playing so cool 1694 01:19:45,071 --> 01:19:47,616 ♪ obeying every rule 1695 01:19:47,657 --> 01:19:49,993 ♪ dig a way down in your heart ♪ 1696 01:19:49,993 --> 01:19:53,121 ♪ you're burning yearning for some ♪ 1697 01:19:53,163 --> 01:19:56,166 ♪ somebody to tell you 1698 01:19:56,166 --> 01:19:58,710 ♪ that life ain't passing you by ♪ 1699 01:20:00,921 --> 01:20:02,506 Ow! 1700 01:20:02,506 --> 01:20:04,174 ♪ I'm trying to tell you 1701 01:20:04,216 --> 01:20:09,679 ♪ it will if you don't even try ♪ 1702 01:20:09,721 --> 01:20:10,680 Yeah! 1703 01:20:10,722 --> 01:20:13,391 ♪ You can fly if you'd only cut loose ♪ 1704 01:20:13,433 --> 01:20:14,309 ♪ footloose 1705 01:20:14,351 --> 01:20:17,729 ♪ kick off your Sunday shoes ♪ 1706 01:20:17,771 --> 01:20:20,148 ♪ lose your blues 1707 01:20:20,190 --> 01:20:22,901 ♪ everybody, cut everybody, cut ♪ 1708 01:20:22,943 --> 01:20:25,445 ♪ everybody, everybody cut footloose ♪ 1709 01:20:42,420 --> 01:20:43,338 Wow! Wow, wow. 1710 01:20:43,463 --> 01:20:45,882 Let's give another hand for the swimmer. 1711 01:20:54,307 --> 01:20:55,308 Wow. 1712 01:20:55,350 --> 01:20:56,518 Yeah! 1713 01:20:57,894 --> 01:20:59,312 That was incredible. 1714 01:21:04,734 --> 01:21:06,570 Should we talk somewhere? 1715 01:21:10,490 --> 01:21:12,659 I think that might be a good idea, yeah. 1716 01:21:15,078 --> 01:21:16,204 Okay, who's next? 1717 01:21:29,009 --> 01:21:30,802 Wow. that was, uh... 1718 01:21:30,844 --> 01:21:32,470 I mean... 1719 01:21:32,512 --> 01:21:33,722 Who was that? 1720 01:21:33,763 --> 01:21:35,599 Me. 1721 01:21:35,640 --> 01:21:37,434 Unplugged. 1722 01:21:37,434 --> 01:21:40,228 Believe me, I'm as surprised as you are. 1723 01:21:41,771 --> 01:21:43,273 And, um... 1724 01:21:43,315 --> 01:21:45,859 Who was that kissing Roy on the beach? 1725 01:21:45,900 --> 01:21:47,652 That was me, too. 1726 01:21:48,695 --> 01:21:50,572 Right. 1727 01:21:50,614 --> 01:21:53,199 And the woman who came out to dinner with me tonight, 1728 01:21:53,241 --> 01:21:54,200 who was that? 1729 01:21:54,242 --> 01:21:55,911 Your partner. 1730 01:21:56,953 --> 01:21:58,330 My buddy. 1731 01:21:58,371 --> 01:21:59,748 Always. 1732 01:22:02,000 --> 01:22:03,376 We made a good team. 1733 01:22:04,794 --> 01:22:06,588 Don't you think? 1734 01:22:09,257 --> 01:22:10,926 It's not enough, huh? 1735 01:22:12,844 --> 01:22:13,803 It's funny... 1736 01:22:13,845 --> 01:22:16,389 I suspected 1737 01:22:16,431 --> 01:22:17,849 when I asked you to marry me, 1738 01:22:17,891 --> 01:22:19,184 and you didn't jump in my arms right away 1739 01:22:19,225 --> 01:22:20,852 and say yes. 1740 01:22:23,063 --> 01:22:24,648 I needed time. 1741 01:22:24,689 --> 01:22:27,484 Exactly. 1742 01:22:27,525 --> 01:22:29,653 I'm sorry. 1743 01:22:32,697 --> 01:22:34,157 It's okay. 1744 01:22:34,199 --> 01:22:36,159 Don't be sorry. Truth is... 1745 01:22:37,953 --> 01:22:39,245 ...so did I. 1746 01:22:41,831 --> 01:22:44,000 Now that you've seen my dance moves? 1747 01:22:44,000 --> 01:22:45,669 Woof. 1748 01:22:46,962 --> 01:22:48,046 Dodged a bullet. 1749 01:22:48,088 --> 01:22:49,547 You so did. 1750 01:22:56,846 --> 01:22:57,681 You deserve someone 1751 01:22:57,847 --> 01:23:01,893 who's going to... Fit into your life, 1752 01:23:01,935 --> 01:23:05,480 this... this life you want. 1753 01:23:06,856 --> 01:23:08,692 Yeah, I do... 1754 01:23:08,692 --> 01:23:11,444 But so do you, swimmer. 1755 01:23:12,946 --> 01:23:14,489 Right. 1756 01:23:15,281 --> 01:23:17,659 And he's a great guy. 1757 01:24:27,270 --> 01:24:28,563 I don't want to live 1758 01:24:28,605 --> 01:24:30,523 in someone else's skin anymore. 1759 01:24:30,565 --> 01:24:32,484 I want this. I want this town. 1760 01:24:32,525 --> 01:24:35,111 I want this beach. I want the blueberry farm. 1761 01:24:35,153 --> 01:24:36,404 It's me... 1762 01:24:38,740 --> 01:24:41,034 ...and so are you. 1763 01:24:43,203 --> 01:24:46,039 I'm not afraid to say it. 1764 01:24:47,040 --> 01:24:48,541 I love you. 1765 01:24:49,834 --> 01:24:50,794 This... 1766 01:24:50,794 --> 01:24:52,504 Is home. 1767 01:24:53,838 --> 01:24:55,965 I'm home. 1768 01:24:56,007 --> 01:24:57,300 Again. 1769 01:24:57,300 --> 01:24:59,844 For the first time. 1770 01:25:02,055 --> 01:25:03,765 I love you. 1771 01:25:30,375 --> 01:25:32,502 Hey, honey, look at this for a second? 1772 01:25:32,502 --> 01:25:34,504 Think I can do this trim one of two ways. 1773 01:25:34,546 --> 01:25:37,590 Here's classic traditional. 1774 01:25:39,134 --> 01:25:42,011 Here's a little more contemporary. 1775 01:25:42,011 --> 01:25:44,180 They're both classic. 1776 01:25:44,180 --> 01:25:45,974 I like it. 1777 01:25:49,018 --> 01:25:50,061 I like you. 1778 01:25:50,103 --> 01:25:51,813 I like you. 114130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.