All language subtitles for Waploaded_6642 LoveandAnarchyS02E05720pWEBh264-KOGi_track3_5Beng5D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,760 A NETFLIX SERIES 2 00:00:11,040 --> 00:00:14,000 Welcome to Birka Cruises's author cruise. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,560 We will soon open for boarding. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,520 So, we're going to board soon. 5 00:00:17,600 --> 00:00:22,800 I'd like to remind everyone to think of this as not just a working weekend, 6 00:00:22,880 --> 00:00:25,360 but an opportunity to also have some fun. 7 00:00:25,440 --> 00:00:27,480 To disconnect a bit. 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,760 That'll be easy to do when the entire industry hates us. 9 00:00:32,280 --> 00:00:34,440 I'll admit that things have been... 10 00:00:35,280 --> 00:00:37,920 a bit messy at the publishing house lately. 11 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 As CEO, I take responsibility for my part in that. 12 00:00:41,080 --> 00:00:44,920 But we're all responsible for the situation that has arisen. 13 00:00:45,720 --> 00:00:50,280 -So let's think of this as a fresh start. -Yes. 14 00:00:51,280 --> 00:00:53,160 -Good. -Alright. 15 00:00:53,240 --> 00:00:55,240 We're going to be sharing cabins. 16 00:00:55,320 --> 00:00:58,160 So Max and I will be sharing a cabin. 17 00:00:59,880 --> 00:01:02,120 Then we have Denise and Sofie. 18 00:01:03,440 --> 00:01:04,280 Yeah. 19 00:01:05,440 --> 00:01:08,280 Yes. And Ronny and Tom. 20 00:01:08,360 --> 00:01:09,400 Yeah, great! 21 00:01:09,480 --> 00:01:12,840 You... and Friedrich will... 22 00:01:12,920 --> 00:01:14,560 He was just there. 23 00:01:27,840 --> 00:01:30,280 Would it be that difficult to drive another two meters? 24 00:01:34,920 --> 00:01:38,720 I'm so glad I managed to convince you to join me on this trip. 25 00:01:38,800 --> 00:01:43,000 It's one of the few remaining venues for literary conversations. 26 00:01:47,480 --> 00:01:48,920 Which cabin are you in? 27 00:01:50,640 --> 00:01:52,040 In case I need you. 28 00:01:53,600 --> 00:01:56,720 My only job as your publisher 29 00:01:57,640 --> 00:01:59,720 is to make sure that you have everything... 30 00:02:00,640 --> 00:02:01,480 that you need. 31 00:02:05,640 --> 00:02:06,480 Good. 32 00:02:07,560 --> 00:02:08,720 Let's board. 33 00:02:14,880 --> 00:02:15,720 I... 34 00:02:16,880 --> 00:02:19,200 I forgot my motion sickness pills. 35 00:02:21,560 --> 00:02:22,400 Oh, well. 36 00:02:23,360 --> 00:02:24,840 No worries, it's alright. 37 00:02:27,800 --> 00:02:30,520 Perhaps there's a pharmacy nearby. 38 00:02:30,600 --> 00:02:33,880 -What? -You're so slow. You get... 39 00:02:33,960 --> 00:02:35,240 -What the hell? -Yeah. 40 00:02:35,320 --> 00:02:36,280 Eight hundred... 41 00:02:36,360 --> 00:02:37,200 Here! 42 00:02:41,320 --> 00:02:42,240 Get in here. 43 00:02:52,680 --> 00:02:54,880 A lot of great names this year, 44 00:02:54,960 --> 00:02:58,320 but I must say Jens Lapidus is my personal favorite. 45 00:02:58,400 --> 00:03:02,520 Definitely. I'm hoping to get my Easy Money trilogy signed. 46 00:03:02,600 --> 00:03:03,880 He's amazing. 47 00:03:03,960 --> 00:03:07,360 He can attract a wide audience and still maintain quality. 48 00:03:08,200 --> 00:03:10,560 That's just the kind of author we need. 49 00:03:13,120 --> 00:03:15,560 Hi. A large beer, please. 50 00:03:15,640 --> 00:03:17,840 A medium glass of rosé, please. 51 00:03:20,240 --> 00:03:22,720 You can't start too crazy. 52 00:03:24,640 --> 00:03:26,000 Wait... Thanks a lot. 53 00:03:26,080 --> 00:03:27,360 Wait, let's take a... 54 00:03:27,960 --> 00:03:29,040 Wait, I'll move... 55 00:03:29,120 --> 00:03:30,360 -Sorry. -Sorry. 56 00:03:30,440 --> 00:03:32,040 Can you smile? Smile a bit. 57 00:03:35,200 --> 00:03:36,040 Perfect. 58 00:03:37,240 --> 00:03:38,160 No, wait. 59 00:03:38,240 --> 00:03:40,600 The beer can't be in the picture. 60 00:03:40,680 --> 00:03:44,160 It will look weird if a beer pops up on your Insta. 61 00:03:44,240 --> 00:03:49,160 -Your followers wouldn't like that. -Do you have some paper I could borrow? 62 00:03:49,240 --> 00:03:51,000 -Yes. -Let's go. 63 00:03:51,080 --> 00:03:51,920 Thank you. 64 00:04:09,120 --> 00:04:11,960 GET TOO DRUNK 65 00:04:17,520 --> 00:04:21,640 -Hi. Another beer, please. And a Jäger. -Sure. 66 00:04:31,000 --> 00:04:33,160 We're leaving! Cheers, guys! 67 00:04:33,240 --> 00:04:34,800 -Cheers! -Cheers! 68 00:04:34,880 --> 00:04:36,000 Cheers. 69 00:04:37,360 --> 00:04:41,680 Yes, it's time to do some work. 70 00:04:41,760 --> 00:04:45,560 I've booked conference room 12 here on the sixth floor, 71 00:04:45,640 --> 00:04:48,160 so I'll see you there in... four minutes. 72 00:04:48,240 --> 00:04:49,840 -Wow. -What? But... 73 00:04:50,680 --> 00:04:53,440 -Where's Friedrich? -Probably with Vivianne. 74 00:05:05,360 --> 00:05:10,720 After consulting with the new owners, I've decided to abandon the B-list idea. 75 00:05:11,480 --> 00:05:15,840 The point of the list was so we could keep them at the publishing house, 76 00:05:15,920 --> 00:05:21,160 but since they didn't appreciate it, they will have to find new homes. 77 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 To put it simply. 78 00:05:28,880 --> 00:05:33,040 Let's instead look to the future. 79 00:05:34,000 --> 00:05:39,760 Today, the individual author has too much power over their own content, 80 00:05:39,840 --> 00:05:42,520 which we'll now be looking to change. 81 00:05:52,120 --> 00:05:56,200 If we were to develop our own content, 82 00:05:56,840 --> 00:06:04,080 we would be able to own the entire process and also own the copyright. 83 00:06:04,160 --> 00:06:05,200 -Hmm? -Hmm. 84 00:06:05,280 --> 00:06:08,760 So I've put together three consumer profiles. 85 00:06:08,840 --> 00:06:11,360 At first, we have... 86 00:06:13,000 --> 00:06:14,240 Anneli! 87 00:06:14,320 --> 00:06:18,280 -She loves generic crime novels. -Hmm. 88 00:06:18,800 --> 00:06:24,960 Profile number two, Karin - she's in the middle of her career. 89 00:06:25,040 --> 00:06:27,440 -When does this finish? -I don't know. 90 00:06:27,520 --> 00:06:30,720 -She has kids. -It's exciting. Really exciting. 91 00:06:30,800 --> 00:06:33,720 She struggles to achieve a good work-life balance. 92 00:06:33,800 --> 00:06:38,040 So she's attracted to the idea of self-development... 93 00:06:38,120 --> 00:06:41,040 -It's Friedrich. I should probably answer. -Yes! 94 00:06:41,120 --> 00:06:44,080 Ask him when he'll be choosing to show up. 95 00:06:44,920 --> 00:06:48,520 Or perhaps he doesn't care what happens to the publishing house. 96 00:06:48,600 --> 00:06:49,840 Oh... 97 00:06:51,160 --> 00:06:54,840 And our third profile is Viktor, 98 00:06:54,920 --> 00:06:58,440 and Viktor doesn't read for pleasure. 99 00:06:58,520 --> 00:07:01,160 He wants to read as quickly as possible 100 00:07:01,240 --> 00:07:05,680 so that he then can discuss the book in important social settings. 101 00:07:05,760 --> 00:07:09,400 Did it not occur to you that they might have pills on board? 102 00:07:09,480 --> 00:07:11,640 Given that it's a boat, I mean. 103 00:07:11,720 --> 00:07:14,360 Come on, Denise, please. Not now. 104 00:07:14,440 --> 00:07:17,480 -It's terrible. What do we do? -It's not that bad. 105 00:07:17,560 --> 00:07:21,800 -You're not missing anything. -But Vivianne is on the boat! 106 00:07:21,880 --> 00:07:24,720 Then someone else will have to babysit her. 107 00:07:24,800 --> 00:07:26,080 Could you do it? 108 00:07:26,160 --> 00:07:28,080 -Me? -Yes. 109 00:07:28,160 --> 00:07:30,680 No. Please, Denise. 110 00:07:30,760 --> 00:07:32,680 -No. -Vivianne means a lot to me. 111 00:07:32,760 --> 00:07:36,680 -I won't do it. -And there's her author talk. 112 00:07:36,760 --> 00:07:38,240 What about it? 113 00:07:38,320 --> 00:07:42,600 She doesn't want to speak to anyone outside the publishing house. 114 00:07:42,680 --> 00:07:44,520 I was supposed to moderate it. 115 00:07:48,320 --> 00:07:49,440 Hello? 116 00:07:50,600 --> 00:07:51,720 Are you there? 117 00:07:52,600 --> 00:07:53,440 Hello? 118 00:07:53,520 --> 00:08:00,480 And for these three people, the audio book is the perfect format. 119 00:08:02,080 --> 00:08:02,920 Great. 120 00:08:05,200 --> 00:08:07,040 Does anyone have any questions? 121 00:08:10,680 --> 00:08:11,600 Yes? 122 00:08:11,680 --> 00:08:12,960 Erm... 123 00:08:13,040 --> 00:08:14,440 Are we finishing soon? 124 00:08:14,520 --> 00:08:18,640 Because these drinks vouchers are only valid until half past. 125 00:08:24,080 --> 00:08:25,760 Oh, so maybe we could... 126 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 Is there more? 127 00:08:40,800 --> 00:08:45,680 Welcome, everyone, to the year's first author cruise. 128 00:08:45,760 --> 00:08:49,680 My name is Åsa Beckman and this is my second year as moderator. 129 00:08:49,760 --> 00:08:52,480 I've been looking forward to this very much. 130 00:08:53,080 --> 00:08:57,120 I will now invite all of our authors on stage. 131 00:08:57,200 --> 00:08:59,160 Welcome, Jens Lapidus, 132 00:09:00,160 --> 00:09:01,840 Donia Saleh, 133 00:09:01,920 --> 00:09:04,000 Vivianne Ivarsen, 134 00:09:04,080 --> 00:09:05,520 Alex Haridi, 135 00:09:05,600 --> 00:09:07,440 Kjell Grönberg, 136 00:09:07,520 --> 00:09:09,560 and Lena Markstedt. 137 00:09:13,640 --> 00:09:15,960 It must be difficult 138 00:09:16,040 --> 00:09:20,960 to be both innovative and feel these huge expectations. 139 00:09:21,040 --> 00:09:23,920 Indeed, but the most important thing for me 140 00:09:24,000 --> 00:09:28,520 is to immerse myself in the questions that concern me. 141 00:09:28,600 --> 00:09:32,840 Right now my passion is to find meaningful collaborations, 142 00:09:32,920 --> 00:09:35,920 and to get people engaging with the social injustices 143 00:09:36,000 --> 00:09:37,640 that I believe exist in Sweden. 144 00:09:38,520 --> 00:09:39,760 Thank you. 145 00:09:40,840 --> 00:09:41,680 Here. 146 00:09:42,920 --> 00:09:44,440 Give it to me. 147 00:09:44,520 --> 00:09:48,400 -What are you doing? -You have several of them. Give me one. 148 00:09:48,480 --> 00:09:54,560 -I have to speak to him. -Okay, but get it signed "To Tom". 149 00:09:54,640 --> 00:09:57,640 -Yeah, sure. Go to the back of the line. -No, but... 150 00:09:57,720 --> 00:10:01,320 We can't cut in line. I'm working. 151 00:10:01,920 --> 00:10:02,760 One more, please. 152 00:10:03,760 --> 00:10:05,720 -There you go. -Thank you. 153 00:10:06,800 --> 00:10:08,400 Hi. Ronny. 154 00:10:08,480 --> 00:10:09,840 I'm a huge fan. 155 00:10:09,920 --> 00:10:11,360 -That's great. -Yes. 156 00:10:11,440 --> 00:10:15,960 I liked what you said about prioritizing meaningful collaborations. 157 00:10:16,040 --> 00:10:18,680 That's exactly how I try to work. 158 00:10:18,760 --> 00:10:20,320 Well, when it's possible. 159 00:10:20,400 --> 00:10:25,760 Because as a literary director you have to keep the ship afloat. 160 00:10:25,840 --> 00:10:30,080 It's a balancing... So I'm the literary director at Lund & Lagerstedt. 161 00:10:30,160 --> 00:10:33,720 -Yeah, I've heard about you guys. -We're trying to diversify. 162 00:10:33,800 --> 00:10:36,360 And to think creatively on all fronts. 163 00:10:36,440 --> 00:10:41,920 We're very open-minded, and we make safe and unsafe bets. 164 00:10:42,440 --> 00:10:46,960 We're opening ourselves up for new and exciting collaborations. 165 00:10:47,040 --> 00:10:49,520 What unsafe bets are you making at the moment? 166 00:10:50,280 --> 00:10:52,760 Unsafe? So... 167 00:10:54,000 --> 00:10:55,800 Right now, we... 168 00:10:55,880 --> 00:11:00,320 For instance, we have an exciting collaboration with young... 169 00:11:01,080 --> 00:11:03,560 writers from the suburbs. 170 00:11:03,640 --> 00:11:05,760 Like an anthology, or...? 171 00:11:05,840 --> 00:11:08,400 Yes, exactly! It's an anthology. 172 00:11:08,480 --> 00:11:12,200 There are so many interesting voices out there 173 00:11:12,280 --> 00:11:14,800 if you just widen your perspective. 174 00:11:14,880 --> 00:11:17,280 That sounds like a good read. Yeah. 175 00:11:17,360 --> 00:11:21,240 Send me the best text you've got and I'll look at it tonight. 176 00:11:22,320 --> 00:11:23,320 W... What? 177 00:11:23,400 --> 00:11:28,560 If I find it interesting, I can even edit it. 178 00:11:28,640 --> 00:11:31,920 -Pro bono, of course. -That sounds... That sounds good. 179 00:11:39,840 --> 00:11:42,000 Tom, great! I need help. 180 00:11:42,960 --> 00:11:43,960 Where's my book? 181 00:11:44,040 --> 00:11:47,480 I need a text from the wider perspective. A young guy from Tensta. 182 00:11:48,120 --> 00:11:50,360 He's really talented, his mom is burnt out. 183 00:11:50,440 --> 00:11:52,480 Or she has cancer! She has cancer! 184 00:11:52,560 --> 00:11:54,720 She works... What does she work as? 185 00:11:54,800 --> 00:11:57,920 She's a cleaning lady, or a personal assistant. 186 00:11:58,000 --> 00:12:00,120 And we have a serious crime too! 187 00:12:00,200 --> 00:12:03,080 -Did you get the book signed? -Fuck the book! 188 00:12:03,160 --> 00:12:06,960 -I've got Jens Lapidus in the bag! -It's dinner, are you coming? 189 00:12:07,040 --> 00:12:08,960 Yeah... I might come by later. 190 00:12:09,040 --> 00:12:10,400 I have to write now. 191 00:12:13,320 --> 00:12:15,680 How do you spell "keff"? Is it two "F"? 192 00:12:17,560 --> 00:12:18,400 It's two "F". 193 00:12:19,160 --> 00:12:20,000 I thought so. 194 00:12:22,040 --> 00:12:22,880 Hi. 195 00:12:22,960 --> 00:12:26,000 -Have you lost your card? -No, this is just easier. 196 00:12:26,560 --> 00:12:27,640 Erm... 197 00:12:27,720 --> 00:12:32,640 Do you have five minutes before dinner? I'd like to talk to you about something. 198 00:12:33,720 --> 00:12:36,400 And I can't go to dinner because of Vivianne. 199 00:12:37,200 --> 00:12:38,320 -Sure. -Hmm? 200 00:12:39,720 --> 00:12:40,560 Erm... 201 00:12:41,160 --> 00:12:42,000 So... 202 00:12:44,840 --> 00:12:49,080 No offense, but I think we need to work on the image you... 203 00:12:49,800 --> 00:12:50,640 exude. 204 00:12:51,160 --> 00:12:52,200 Exude? 205 00:12:52,280 --> 00:12:55,480 It would be good if you made a public statement, 206 00:12:55,560 --> 00:12:58,360 perhaps a long style interview or something like that. 207 00:12:59,040 --> 00:13:00,480 When you have time. 208 00:13:01,000 --> 00:13:02,320 Preferably next week. 209 00:13:02,400 --> 00:13:03,560 Why? 210 00:13:04,480 --> 00:13:09,080 To shift the focus a bit, from the article in DN. 211 00:13:09,720 --> 00:13:11,200 And to... 212 00:13:11,280 --> 00:13:15,200 To show some positive development for the publishing house. 213 00:13:15,280 --> 00:13:18,960 It's not hard to see everyone on board is gossiping. 214 00:13:19,040 --> 00:13:22,560 Sticking our heads in the sand isn't the right strategy. 215 00:13:23,240 --> 00:13:26,560 -Everyone is talking about it. -So, what are they saying? 216 00:13:27,080 --> 00:13:28,440 That's not important. 217 00:13:28,520 --> 00:13:30,440 It's to give you a chance... 218 00:13:30,520 --> 00:13:36,520 to highlight your work in a positive way and show another side of yourself. 219 00:13:36,600 --> 00:13:38,000 Because they hate me. 220 00:13:38,080 --> 00:13:41,280 -Is that what you're saying? -No, absolutely not. 221 00:13:41,840 --> 00:13:42,680 No, it... 222 00:13:43,280 --> 00:13:46,040 I think it would be good... for you. 223 00:13:46,120 --> 00:13:48,160 Sure, absolutely. Schedule it. 224 00:13:49,200 --> 00:13:51,400 Okay. Yeah, I'll take care of it. 225 00:13:51,480 --> 00:13:52,320 Hmm. 226 00:13:53,080 --> 00:13:54,240 Thank you, I'll... 227 00:13:55,840 --> 00:13:56,680 Bye. 228 00:14:07,640 --> 00:14:10,040 How did you find the lecture? 229 00:14:10,120 --> 00:14:11,720 -Yeah... -It was good. 230 00:14:12,760 --> 00:14:13,960 Have you read it? 231 00:14:15,800 --> 00:14:16,720 No. 232 00:14:18,840 --> 00:14:20,080 Hi. 233 00:14:21,240 --> 00:14:22,800 I figured I'd have time... 234 00:14:23,840 --> 00:14:24,920 but I guess not. 235 00:14:29,560 --> 00:14:32,120 Hey! That's my plate, Max. 236 00:14:32,720 --> 00:14:33,560 Sorry. 237 00:14:35,320 --> 00:14:36,760 Is this even my seat? 238 00:14:37,560 --> 00:14:40,680 -He's so fucking annoying. -He's been drinking... 239 00:14:40,760 --> 00:14:43,480 -Hey! Was this my seat? -...since we boarded. 240 00:14:45,640 --> 00:14:46,800 Max, let's go. 241 00:14:47,680 --> 00:14:50,880 -What? No, I'm not done. -I think we should leave now. 242 00:14:50,960 --> 00:14:51,800 No. 243 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 It's your turn. 244 00:14:56,720 --> 00:14:57,760 Hello? 245 00:15:00,800 --> 00:15:02,360 It's your turn. 246 00:15:03,160 --> 00:15:04,280 You have to... 247 00:15:06,000 --> 00:15:07,280 er... 248 00:15:08,400 --> 00:15:09,720 do the dishes. 249 00:15:11,440 --> 00:15:12,280 Excuse me? 250 00:15:14,160 --> 00:15:16,600 You have to wash all this shit! 251 00:15:17,560 --> 00:15:20,280 I don't know what... Don't take it personally. 252 00:15:20,360 --> 00:15:21,920 -Max, come on. -No worries. 253 00:15:22,000 --> 00:15:22,840 Yeah. 254 00:15:25,800 --> 00:15:28,520 -Yeah... -Oh, my... 255 00:15:28,600 --> 00:15:29,640 I'm sorry. 256 00:15:40,920 --> 00:15:43,840 Doesn't Vivianne's author talk start at half past? 257 00:15:43,920 --> 00:15:45,680 -Yes. -Right. 258 00:15:45,760 --> 00:15:49,280 -I don't want to miss that. -Okay, great. 259 00:16:48,160 --> 00:16:49,040 Hey! 260 00:16:49,880 --> 00:16:50,840 What are you doing? 261 00:16:52,920 --> 00:16:54,920 What the hell are you doing? 262 00:16:55,440 --> 00:16:57,880 I'm just doing what I was told. 263 00:16:58,320 --> 00:17:00,360 Er... I... 264 00:17:01,240 --> 00:17:02,520 Well... 265 00:17:02,600 --> 00:17:07,400 They sent me here from the cafeteria, so... 266 00:17:07,480 --> 00:17:10,360 They said help was needed. It's my first day. 267 00:17:10,440 --> 00:17:11,600 Yeah, okay. 268 00:17:12,200 --> 00:17:13,880 But you can't wear that. 269 00:17:15,360 --> 00:17:17,920 Grab a spare uniform from the storeroom. 270 00:17:18,000 --> 00:17:20,680 -Second door next to the bathroom. -Okay... 271 00:17:21,560 --> 00:17:22,600 Okay. 272 00:17:37,480 --> 00:17:38,320 Sit up. 273 00:17:39,640 --> 00:17:42,440 What the fuck? Are you going to take a photo? 274 00:17:43,240 --> 00:17:44,720 No, not now. 275 00:17:44,800 --> 00:17:46,120 I can show my dick. 276 00:17:53,080 --> 00:17:53,920 What? 277 00:18:00,200 --> 00:18:01,600 You're too nice to me. 278 00:18:05,880 --> 00:18:07,320 You're too nice to me. 279 00:18:11,640 --> 00:18:13,640 -...very much. -Vivianne! 280 00:18:14,240 --> 00:18:18,760 Hi. Friedrich told me to tell you that he can't moderate the talk tonight. 281 00:18:19,560 --> 00:18:21,600 But it's starting in a moment. 282 00:18:21,680 --> 00:18:24,120 Yes, exactly. He missed the ferry. 283 00:18:24,960 --> 00:18:25,800 He missed it? 284 00:18:27,320 --> 00:18:28,360 Yes. 285 00:18:31,960 --> 00:18:34,120 And how does he intend to fix this? 286 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 The idea is that I do it instead of him. 287 00:18:38,640 --> 00:18:42,000 And you think that you can do everything 288 00:18:42,080 --> 00:18:44,800 Friedrich was supposed to do for me? 289 00:18:45,440 --> 00:18:46,880 Yes, I can manage that. 290 00:18:50,800 --> 00:18:53,800 Hello. My name is Denise Konar. 291 00:18:53,880 --> 00:18:57,840 Welcome to this evening's author talk with Vivianne Ivarsen. 292 00:18:58,440 --> 00:18:59,560 Welcome, Vivianne. 293 00:19:00,440 --> 00:19:04,840 Your latest novel, Body... 294 00:19:05,920 --> 00:19:11,040 has been called everything from "a nostalgic tribute to eroticism" 295 00:19:11,120 --> 00:19:14,880 to "an unprecedented autobiographical depiction 296 00:19:14,960 --> 00:19:19,480 of a woman's pursuit of existential thrills." 297 00:19:20,600 --> 00:19:23,320 Do you think these are accurate descriptions? 298 00:19:23,400 --> 00:19:26,360 -I'm not interested in reviewing myself. -I see. 299 00:19:26,440 --> 00:19:32,320 What I'm getting at is maybe more how you perceive your own public image. 300 00:19:32,400 --> 00:19:37,160 There are both positive and negative opinions about you, and... 301 00:19:37,240 --> 00:19:41,120 Are you just going to come out with other people's statements? 302 00:19:44,120 --> 00:19:46,520 I'm just trying to lead a conversation. 303 00:19:46,600 --> 00:19:47,960 No, you're not. 304 00:19:48,040 --> 00:19:52,680 That requires the participants to say what they really think. 305 00:19:53,120 --> 00:19:54,200 Er... 306 00:19:54,280 --> 00:19:55,120 Shall we stop? 307 00:19:56,640 --> 00:20:00,800 I want you to ask questions that you really want the answer to. 308 00:20:04,440 --> 00:20:05,720 You want my opinion? 309 00:20:07,280 --> 00:20:13,120 You've written many provoking texts, but what provokes me the most is that... 310 00:20:14,840 --> 00:20:18,160 you don't seem to be listening to criticism at all. 311 00:20:18,800 --> 00:20:22,000 It's like you think you're better than the reader. 312 00:20:22,080 --> 00:20:25,080 I hope that what I write makes people think. 313 00:20:26,440 --> 00:20:27,440 You're dodging. 314 00:20:38,360 --> 00:20:39,200 You're right. 315 00:20:45,120 --> 00:20:47,520 So you don't want people to understand? 316 00:20:47,600 --> 00:20:50,360 Not if it comes at the expense of the art. 317 00:20:50,440 --> 00:20:53,320 Then I might as well write columns. 318 00:20:54,000 --> 00:20:58,160 But this is not a press conference, it's a literary cruise. 319 00:21:08,680 --> 00:21:12,760 -Shall we talk about the process? -Yes. 320 00:21:32,480 --> 00:21:33,520 Tut-tut. 321 00:21:34,120 --> 00:21:35,080 You lied to me. 322 00:21:35,160 --> 00:21:37,680 You haven't washed a plate in your life. 323 00:21:39,400 --> 00:21:40,240 Yeah... 324 00:21:41,000 --> 00:21:41,840 I mean... 325 00:21:42,920 --> 00:21:46,280 I'm sorry. Sorry, I lied. I'm like... 326 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 I'm completely broke. 327 00:21:49,160 --> 00:21:54,880 At the cleaners, I was paid cash in hand. So I was hoping that would work here too. 328 00:21:54,960 --> 00:21:56,680 Do you even have a ticket? 329 00:22:00,240 --> 00:22:02,320 Don't worry, I won't tell on you. 330 00:22:02,400 --> 00:22:03,920 What a relief. 331 00:22:04,760 --> 00:22:07,560 -Thank you. -So this is how you make a living? 332 00:22:08,920 --> 00:22:10,480 Yeah, from time to time. 333 00:22:11,000 --> 00:22:15,560 It works better abroad than it does in Sweden. 334 00:22:16,960 --> 00:22:22,840 So next week I'm heading back down... to Greece. 335 00:22:23,640 --> 00:22:27,200 And then on to Goa. 336 00:22:27,280 --> 00:22:29,120 -Goa? -Yes. 337 00:22:29,200 --> 00:22:30,440 That's nice. 338 00:22:31,080 --> 00:22:32,960 It's super nice there! 339 00:22:33,040 --> 00:22:34,320 Then we'll see. 340 00:22:34,400 --> 00:22:38,720 I'm thinking of going away for a year, or as long as I can stay afloat for. 341 00:22:38,800 --> 00:22:40,000 I've heard that before. 342 00:22:40,520 --> 00:22:42,880 You have to find yourself first, 343 00:22:42,960 --> 00:22:47,000 before you can come home and start your higher education, 344 00:22:47,080 --> 00:22:49,280 decide what you want to be... 345 00:22:49,360 --> 00:22:50,600 Exactly! 346 00:22:51,320 --> 00:22:54,280 It's exactly like that for me. 347 00:22:54,360 --> 00:22:56,960 I'm just going to finish my first novel. 348 00:22:57,040 --> 00:22:57,880 Right. 349 00:22:58,840 --> 00:23:01,440 -You're a creative soul as well. -Yes. 350 00:23:01,520 --> 00:23:02,360 Right. 351 00:23:03,520 --> 00:23:04,680 So you have... 352 00:23:05,880 --> 00:23:08,440 met other girls like me before. 353 00:23:08,520 --> 00:23:09,560 A few. 354 00:23:13,200 --> 00:23:15,760 Are you always so stern with them? 355 00:23:18,280 --> 00:23:19,840 When it's needed. 356 00:23:20,360 --> 00:23:21,240 Mm hmm. 357 00:23:22,160 --> 00:23:23,640 So is it needed now? 358 00:23:45,560 --> 00:23:46,800 What the hell? 359 00:23:48,360 --> 00:23:49,960 Is it working? No. 360 00:23:50,720 --> 00:23:53,000 No... These things are so weird. 361 00:24:00,320 --> 00:24:01,880 You could at least smile. 362 00:24:02,520 --> 00:24:03,360 It went well. 363 00:24:04,000 --> 00:24:05,040 Let's celebrate. 364 00:24:07,440 --> 00:24:09,320 You... You want me to come in? 365 00:24:12,880 --> 00:24:15,240 Yes, I would love for you to come in. 366 00:24:17,040 --> 00:24:17,960 You're hesitating? 367 00:24:21,920 --> 00:24:23,280 I thought you hated me. 368 00:24:30,640 --> 00:24:31,960 Does it feel that way? 369 00:24:33,760 --> 00:24:34,720 Like I hate you? 370 00:25:10,560 --> 00:25:11,400 Well... 371 00:25:12,120 --> 00:25:13,080 Thanks for that. 372 00:25:14,720 --> 00:25:15,960 So... 373 00:25:16,480 --> 00:25:19,800 now you just have to put the trash in the pick-up spot. 374 00:25:20,760 --> 00:25:22,480 And then you can leave. 375 00:25:40,040 --> 00:25:40,880 Tom! 376 00:25:41,680 --> 00:25:43,160 -Tom! -Mm? 377 00:25:43,720 --> 00:25:44,560 Tom. 378 00:25:45,640 --> 00:25:46,760 I'm finished. 379 00:25:49,040 --> 00:25:50,600 -It's two o'clock. -I know. 380 00:25:50,680 --> 00:25:53,520 It's good. It's great, even. 381 00:25:54,080 --> 00:25:56,080 Do you want to read it? 382 00:25:57,080 --> 00:25:58,920 Tom? 383 00:25:59,400 --> 00:26:00,840 Okay... 384 00:26:22,760 --> 00:26:24,600 -Dad? -What? No! 385 00:26:28,600 --> 00:26:31,840 I can't handle all the thoughts. I can't handle them. 386 00:26:31,920 --> 00:26:34,040 I don't recognize myself. I don't... 387 00:26:35,120 --> 00:26:37,440 I don't even know if this is me. 388 00:26:37,520 --> 00:26:39,960 I don't feel real. I don't know anything. 389 00:26:40,040 --> 00:26:42,360 -Hey... -No, I'm not real in any way! 390 00:26:42,960 --> 00:26:45,200 I can't do anything. I can't care. 391 00:26:45,280 --> 00:26:48,080 I don't want this anymore. I can't handle it! 392 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 I can't deal with this fucking world! I can't... 393 00:26:52,440 --> 00:26:54,440 I'll never learn how to. 394 00:26:57,320 --> 00:26:58,160 Dad? 395 00:27:05,560 --> 00:27:06,600 Dad! 396 00:27:08,920 --> 00:27:09,760 Dad! 397 00:27:39,440 --> 00:27:40,280 Are you okay? 398 00:27:47,520 --> 00:27:48,760 Has something happened? 399 00:28:05,040 --> 00:28:05,880 Sofie? 400 00:28:12,280 --> 00:28:13,280 Are you okay? 401 00:28:22,520 --> 00:28:23,360 Sofie? 402 00:29:03,520 --> 00:29:04,560 What the hell? 403 00:29:27,600 --> 00:29:30,680 Hi, Jens! I brought you a cup of coffee. 404 00:29:30,760 --> 00:29:36,160 I thought that we could use this time to brainstorm about how to proceed. 405 00:29:36,240 --> 00:29:40,640 At first we'll focus on the anthology, 406 00:29:41,320 --> 00:29:42,760 but all doors are open. 407 00:29:42,840 --> 00:29:46,200 Maybe you'll decide to write a text for us from scratch. 408 00:29:46,880 --> 00:29:47,720 And... 409 00:29:48,240 --> 00:29:53,720 We can't offer you the kind of advances that you're used to, but... 410 00:29:55,160 --> 00:29:57,320 there are other things that matter in life. 411 00:29:57,400 --> 00:30:00,640 My heart goes out to the guy who wrote this text. 412 00:30:00,720 --> 00:30:01,560 Okay. 413 00:30:01,640 --> 00:30:04,640 But to be totally honest, he has no talent whatsoever. 414 00:30:05,600 --> 00:30:06,440 No... 415 00:30:06,520 --> 00:30:11,120 It's one of the worst things I've ever read, in all categories. 416 00:30:11,200 --> 00:30:14,160 I didn't even feel sorry for the old mom. 417 00:30:14,240 --> 00:30:17,400 I couldn't wait for her to die so that the text would end. 418 00:30:19,400 --> 00:30:20,600 But... Oh... 419 00:30:21,480 --> 00:30:24,800 It's not even fair of you to encourage him to write. 420 00:30:24,880 --> 00:30:27,280 That guy will never be an author. 421 00:30:29,920 --> 00:30:32,240 Good morning. This is your captain. 422 00:30:32,320 --> 00:30:36,840 We're approaching Stockholm and are expecting to arrive in 15 minutes. 423 00:32:04,960 --> 00:32:09,960 Subtitle translation by: Josephine Roos Henriksson 30284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.