All language subtitles for Tyger.Tyger.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,415 --> 00:00:10,415 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:31,699 --> 00:00:33,001 Who's calling? 3 00:00:33,033 --> 00:00:36,203 ...the liquid drug every time it needs it. 4 00:00:36,236 --> 00:00:38,238 That's an expensive process. 5 00:00:38,272 --> 00:00:40,542 No one wants to hear they're going to die. 6 00:00:40,575 --> 00:00:44,111 Unless there's an option available for the... 7 00:01:30,892 --> 00:01:32,527 Okay, so I have your prescription for you, 8 00:01:32,560 --> 00:01:36,664 - but I still have to see some sort of ID or insurance... - I don't have it on me, 9 00:01:36,698 --> 00:01:37,865 but you know me. I always come back. 10 00:01:37,899 --> 00:01:39,266 - Just let me take the medication. - I'm happy to help, 11 00:01:39,299 --> 00:01:42,369 - but I just... I need to see something... - I need my medication. 12 00:01:42,402 --> 00:01:43,538 I'll... I'll give you my necklace. 13 00:01:43,571 --> 00:01:45,405 - No, we're happy to give it to you, sweetie... - Look. 14 00:01:45,439 --> 00:01:46,741 - Why don't you just... - Okay, I have... 15 00:01:46,774 --> 00:01:48,042 I'll give you my necklace. 16 00:01:48,076 --> 00:01:50,612 - I'll take half. - Why don't you step to the side? We'll let him... 17 00:01:50,645 --> 00:01:52,179 You have everything. 18 00:01:52,212 --> 00:01:53,881 - Okay, um... - Or fill... 19 00:01:53,915 --> 00:01:56,183 So we can't... We can't accept this. 20 00:01:56,216 --> 00:01:57,451 Um, we're doing this again. 21 00:01:57,484 --> 00:02:00,688 So, the doctor signed this for me. Luke Hart. 22 00:02:11,933 --> 00:02:13,768 Right. No, I totally understand. 23 00:02:13,801 --> 00:02:16,203 - It's not about... - Looks like you've changed the quantity. 24 00:02:16,236 --> 00:02:18,506 - Can I just give it to you? - Why don't you give the doctor a call? 25 00:02:18,539 --> 00:02:20,474 - Why would I give the doctor a call... - Get a valid... 26 00:02:20,508 --> 00:02:22,275 ...when you are the pharmacists? 27 00:02:22,309 --> 00:02:23,778 - Come on. - Okay, who's your doctor? 28 00:02:23,811 --> 00:02:26,246 - It's the same doctor. He's here every fucking week. - Who's the doctor? 29 00:02:26,279 --> 00:02:28,315 I swear... 30 00:02:38,559 --> 00:02:40,260 ...so this time... 31 00:02:40,293 --> 00:02:42,462 It's just... 32 00:02:42,496 --> 00:02:44,899 - You've got to come back. - Yeah, come back. 33 00:02:47,869 --> 00:02:49,504 All of you get the fuck down! 34 00:02:53,841 --> 00:02:55,510 Yes, call 911. 35 00:02:58,278 --> 00:02:59,681 I'm the lead pharmacist. 36 00:02:59,714 --> 00:03:01,181 Just don't hurt anybody. 37 00:03:28,509 --> 00:03:30,712 Okay, man. Okay, man. 38 00:03:37,384 --> 00:03:38,820 This guy was trying to fucking run. 39 00:03:43,825 --> 00:03:46,426 All right, uh, just take your clothes off. 40 00:03:47,628 --> 00:03:49,030 What? 41 00:03:49,063 --> 00:03:50,330 Just fucking take your clothes off. 42 00:03:51,398 --> 00:03:52,967 Why? 43 00:03:53,000 --> 00:03:54,969 Dude, take off your fucking clothes. 44 00:04:00,440 --> 00:04:01,509 What's your name? 45 00:04:02,543 --> 00:04:03,611 Luke. 46 00:04:04,846 --> 00:04:08,950 I would have run, too, but probably wouldn't have made it. 47 00:04:08,983 --> 00:04:11,819 Now you can wait for LAPD to save you. 48 00:04:11,853 --> 00:04:15,056 A young couple is in trouble in the far 360. 49 00:04:15,089 --> 00:04:17,357 That's four movies in a row. 50 00:04:31,338 --> 00:04:33,373 Hey, this is from little kids' book. 51 00:04:34,509 --> 00:04:35,910 It's from when I left home. 52 00:04:37,078 --> 00:04:38,613 Used to be my lucky shirt. 53 00:04:39,547 --> 00:04:40,915 When did it stop being lucky? 54 00:04:41,816 --> 00:04:43,283 When you stole it. 55 00:04:53,460 --> 00:04:55,362 Yo, what the fuck are you doing? 56 00:04:55,395 --> 00:04:56,998 Can't you hear the sirens? We gotta go. 57 00:05:04,672 --> 00:05:05,673 Are you sick? 58 00:05:07,440 --> 00:05:08,441 Yeah. 59 00:05:16,483 --> 00:05:17,819 All of you get the fuck out! 60 00:05:42,977 --> 00:05:44,979 Bobby. Bobby, Bobby, quick. 61 00:05:52,186 --> 00:05:53,855 Why are you wearing those kids' clothes? 62 00:08:07,321 --> 00:08:09,090 Hey, easy, all right? Come on. 63 00:08:09,123 --> 00:08:10,191 I like them so much. 64 00:08:13,227 --> 00:08:15,596 I put two for you in the back of the car. 65 00:08:15,629 --> 00:08:17,765 All right, well, just save some for us, okay? 66 00:08:17,798 --> 00:08:20,034 No, I mean, why would I even do this? 67 00:08:20,067 --> 00:08:22,036 Hey, don't give them all of them, all right? 68 00:08:40,154 --> 00:08:41,155 You good? 69 00:08:52,867 --> 00:08:54,769 Look, the only person I could have got it from was you. 70 00:08:54,802 --> 00:08:56,937 So I'm gonna go on 'cause I love you, but... 71 00:08:56,971 --> 00:08:58,739 Cole. 72 00:08:58,773 --> 00:09:00,174 They need to see you in the office. 73 00:09:08,015 --> 00:09:09,850 Blake, are you all right? 74 00:09:12,253 --> 00:09:15,056 Come on. Let's go in my office. Come on. 75 00:09:26,901 --> 00:09:27,968 Mija. 76 00:09:30,638 --> 00:09:32,706 Oh, and you can take that mask off in here. 77 00:09:34,675 --> 00:09:37,044 Thank you for this. 78 00:09:37,078 --> 00:09:40,281 You don't know how many people this is going to help. 79 00:09:40,314 --> 00:09:43,684 What you two did, it took a lot of courage, 80 00:09:43,717 --> 00:09:46,720 but you've got to... Honey, honey, honey... 81 00:09:48,189 --> 00:09:50,291 It's going to be okay. 82 00:09:50,324 --> 00:09:52,893 First things first, we get the results... 83 00:09:55,429 --> 00:09:58,099 Have you had sex with anyone else since you've been tested? 84 00:10:00,000 --> 00:10:01,769 Use any needles since you've been tested? 85 00:10:02,670 --> 00:10:03,671 No. 86 00:10:05,306 --> 00:10:06,373 Good. 87 00:10:10,344 --> 00:10:12,246 I just, um... I thought the point of this 88 00:10:12,279 --> 00:10:15,816 was to help other people, you know, like, if I could just not... 89 00:10:15,850 --> 00:10:20,287 Hey, you can't help anyone unless you help yourself. 90 00:10:23,023 --> 00:10:24,225 - Bien? - Mmm-hmm. 91 00:10:25,459 --> 00:10:26,660 Bien. 92 00:10:26,694 --> 00:10:32,199 Okay, so let's get these meds to the doctor in Free City. 93 00:10:32,233 --> 00:10:35,736 This is the address where you're gonna drop off the medication, all right? 94 00:10:35,769 --> 00:10:37,805 Joe will make the introduction. 95 00:10:37,838 --> 00:10:39,340 Cole's worried if, um... 96 00:10:39,373 --> 00:10:45,379 If we give it all away, then there won't be anything left for him or us. 97 00:10:45,412 --> 00:10:48,048 Cole's what got you in this room. 98 00:10:48,082 --> 00:10:51,152 Now, Joe's the man who knows the doctor. 99 00:10:51,185 --> 00:10:52,953 He used to live in Free City, 100 00:10:52,987 --> 00:10:54,822 where they don't have medication. 101 00:10:54,855 --> 00:10:56,090 Is he sick, too? 102 00:10:56,123 --> 00:10:57,791 It's not your concern. 103 00:10:57,825 --> 00:10:59,093 You meet Joe... 104 00:11:00,127 --> 00:11:01,428 you deliver the meds... 105 00:11:02,229 --> 00:11:05,332 and you haul your ass to Mexico. 106 00:11:06,734 --> 00:11:08,035 And don't worry about Cole. 107 00:11:09,370 --> 00:11:11,238 I'll bring him out to you. 108 00:11:11,272 --> 00:11:12,840 Send the next person in. 109 00:11:16,443 --> 00:11:18,112 Here, take a condom. It's free. 110 00:11:18,145 --> 00:11:21,448 I'll take the mask... 111 00:11:46,807 --> 00:11:48,075 Brown Sugar Bakery. 112 00:11:48,108 --> 00:11:50,244 Hey, buddy, it's Luke Hart. 113 00:11:51,412 --> 00:11:53,847 Hey, so, uh, I need another cake. 114 00:11:53,881 --> 00:11:55,783 We don't have any white, we only have dark, and we don't deliver. 115 00:11:55,816 --> 00:11:57,218 I could pick up. 116 00:11:57,251 --> 00:11:58,986 How much chocolate? 117 00:11:59,019 --> 00:12:02,456 Uh, 1/8 chocolate is about what I got. 118 00:12:02,489 --> 00:12:04,291 We're only doing pick-ups for you now. 119 00:12:04,325 --> 00:12:06,260 Okay. Yeah, well, I'll be there in 10. 120 00:12:06,293 --> 00:12:07,294 Okay. 121 00:12:22,409 --> 00:12:26,046 Hey, I'm sorry that took so long. 122 00:12:26,080 --> 00:12:29,083 I have the next one. It's supposed to be on Rosewood. 123 00:12:29,116 --> 00:12:31,118 And then we're supposed to meet this Joe guy, 124 00:12:31,151 --> 00:12:33,220 and he'll take us down to the last drop. 125 00:12:37,391 --> 00:12:40,828 I'm gonna open it when we get there, the end. 126 00:12:44,064 --> 00:12:47,101 She said it's gonna be a while, so we can just come back for him. 127 00:12:49,970 --> 00:12:51,205 Also in the North County, 128 00:12:51,238 --> 00:12:53,907 three kids rushed to the hospital overdosing on... 129 00:13:02,182 --> 00:13:05,119 Reporter Rachel Balker is live at the police department... 130 00:13:17,431 --> 00:13:18,533 Hey, Luke. 131 00:13:19,466 --> 00:13:20,901 Hey. 132 00:13:20,934 --> 00:13:23,037 What the fuck? 133 00:13:23,070 --> 00:13:25,507 - Hey, I just... - Are you the robber from the fucking pharmacy? 134 00:13:25,540 --> 00:13:28,510 - Dude, I just brought your meds and your T-shirt. - Get the fuck away from me. 135 00:13:34,448 --> 00:13:36,950 Hey, Bobby! What the fuck are you doing? 136 00:13:37,384 --> 00:13:38,485 Are you crazy? 137 00:14:07,481 --> 00:14:08,482 Fuck! 138 00:14:20,994 --> 00:14:22,096 Bitch! 139 00:14:22,129 --> 00:14:24,566 Luke, chill. Listen. Listen, we're not gonna hurt you 140 00:14:24,599 --> 00:14:26,634 or do any weird shit, okay? 141 00:14:26,668 --> 00:14:28,402 I found a script in your pants, okay? 142 00:14:28,435 --> 00:14:30,437 That's how I know where you live. 143 00:14:30,471 --> 00:14:33,608 - I don't give a shit! - Okay, we have to get you out of there. 144 00:14:33,641 --> 00:14:36,009 - We're gonna open the trunk again... - Open! 145 00:14:36,043 --> 00:14:38,379 Toss the flare, okay? 146 00:14:38,412 --> 00:14:40,381 Please. 147 00:14:40,414 --> 00:14:41,415 Oh, fuck. 148 00:14:53,494 --> 00:14:55,062 Where are my pants? 149 00:14:59,734 --> 00:15:02,035 I'm sick. Where are my pants? 150 00:15:03,738 --> 00:15:05,339 I could've fucking died! 151 00:15:06,440 --> 00:15:08,041 I'm sorry I left, um... 152 00:15:08,075 --> 00:15:10,545 - I left the meds at your house... - I don't need meds. 153 00:15:10,578 --> 00:15:11,945 I need my pants. 154 00:15:25,058 --> 00:15:26,293 What the fuck is she doing? 155 00:15:29,196 --> 00:15:30,532 You motherfucker! 156 00:15:30,565 --> 00:15:31,699 Okay, that's all I've got. 157 00:15:32,667 --> 00:15:33,902 So, like, take the cash. 158 00:15:33,934 --> 00:15:36,571 - Just give me what's in the bag. I need that! - Just calm down. 159 00:15:36,604 --> 00:15:39,039 Motherfucker. Okay, look, look. I need that. 160 00:15:39,072 --> 00:15:41,609 - Please. Please just take the fucking cash... - I have these for you. 161 00:15:41,643 --> 00:15:43,711 I don't need this shit, okay? 162 00:15:43,745 --> 00:15:44,813 I don't need this shit. 163 00:15:44,846 --> 00:15:46,480 I don't need these privilege ass pills, all right? 164 00:15:46,514 --> 00:15:50,451 Are you kidding me? Privilege pills for guys with a fucking grand in their pocket? 165 00:15:50,484 --> 00:15:51,619 I sell that shit! 166 00:15:51,653 --> 00:15:53,120 I trade that shit. 167 00:15:53,153 --> 00:15:54,622 Okay? I trade that shit. 168 00:15:54,656 --> 00:15:57,324 Sometimes I get 10 pops a pill. 169 00:15:57,357 --> 00:16:00,060 Sometimes I do fentanyl pops. Sometimes I get a grand a pop. 170 00:16:00,093 --> 00:16:02,329 Listen. Fuck your stupid medication! 171 00:16:02,362 --> 00:16:05,232 Where the fuck are we? Why are there fucking dinosaurs right here? 172 00:16:05,265 --> 00:16:07,468 What the fuck is she doing in there in the fucking car? 173 00:16:07,502 --> 00:16:09,671 Can you tell this little girl to give me my shit back? 174 00:16:09,704 --> 00:16:12,105 I can't believe you fucking trade those when we... 175 00:16:12,139 --> 00:16:17,144 Okay, look. All this shit, okay, it's a money-making operation. 176 00:16:17,177 --> 00:16:19,246 They don't fucking work. They're selling you sugar pills. 177 00:16:19,279 --> 00:16:21,448 - You don't fucking know that... - Yes, they're a corporate company. 178 00:16:21,482 --> 00:16:23,217 They're trying to make money off of you. 179 00:16:23,250 --> 00:16:24,184 And you know how I know? 180 00:16:24,218 --> 00:16:26,286 You know how I fucking know? I'm a junkie. 181 00:16:26,320 --> 00:16:28,388 That's how I fucking know. It's exactly how I fucking know. 182 00:16:28,422 --> 00:16:32,493 So, please. Please just... I'll find a pay phone. 183 00:16:32,527 --> 00:16:33,628 I'll walk home. 184 00:16:33,661 --> 00:16:35,797 I'll call... I won't call the cops 185 00:16:35,830 --> 00:16:39,601 because I... I split the same way that you did at that place. 186 00:16:39,634 --> 00:16:42,236 Just let me go, because if you don't give me that shit, 187 00:16:42,269 --> 00:16:45,339 leave me with that, I'm gonna be sick. I'm gonna be throwing up. 188 00:16:45,372 --> 00:16:47,575 Okay, fine. Bobby, start the car. 189 00:16:47,609 --> 00:16:48,776 - Just... - What is she doing? 190 00:16:54,616 --> 00:16:55,750 Fuck! 191 00:17:01,355 --> 00:17:02,557 Fuck. 192 00:17:15,102 --> 00:17:21,074 You don't know what I did to get that shit... The fucking cake. 193 00:17:21,108 --> 00:17:23,310 I wish you saw what we went through to get that. 194 00:17:23,343 --> 00:17:27,682 - Look, I'm sorry, but I... - You don't know what I did, so either fucking kill me... 195 00:17:28,616 --> 00:17:29,784 or help me. 196 00:17:31,553 --> 00:17:33,655 Okay, look. We can help you, but... 197 00:17:34,756 --> 00:17:36,423 Just... 198 00:17:36,456 --> 00:17:39,092 This is gonna sound weird, but if you come with us 199 00:17:39,126 --> 00:17:41,161 to this next place we're going to, okay... 200 00:17:42,329 --> 00:17:44,197 you can help us, and I will find a way. 201 00:17:44,231 --> 00:17:46,768 I'll figure it out. I will help you, okay? I promise. 202 00:17:49,904 --> 00:17:52,774 I'm really sorry she did that. But... 203 00:17:53,675 --> 00:17:55,543 We'll figure it out. Just... 204 00:17:57,712 --> 00:17:59,279 I know it's weird to ask you to trust me 205 00:17:59,313 --> 00:18:02,249 'cause you don't fucking know me, but I will... 206 00:18:02,282 --> 00:18:04,318 I will find a way to help you, okay? 207 00:18:09,456 --> 00:18:10,625 Will you come with us? 208 00:19:06,848 --> 00:19:08,415 You don't have any heroin, do you? 209 00:19:16,991 --> 00:19:18,225 Do you guys sell any water here? 210 00:19:18,258 --> 00:19:20,460 - Do you want something to drink, maybe? - Yeah, cough syrup. 211 00:19:20,494 --> 00:19:22,362 - We don't have water. Sorry. - Okay. 212 00:19:38,613 --> 00:19:40,948 But I don't want water. I was just asking. 213 00:19:42,416 --> 00:19:45,485 - Just that, please. And this... - Yes, thank you. 214 00:19:45,520 --> 00:19:51,626 It's mazapan. It's kind of like a Mexican, um, peanut butter... thing. 215 00:20:43,644 --> 00:20:45,012 Excuse me. Where's the woman? 216 00:20:45,947 --> 00:20:47,615 Is there... Hello? 217 00:20:47,648 --> 00:20:49,382 - Hello? - Oh, hi. 218 00:20:50,350 --> 00:20:52,053 She... She wants something. 219 00:20:52,086 --> 00:20:54,321 She wants the banana chocolate shake. 220 00:20:54,354 --> 00:20:56,389 Oh, of course. I'll make that for her. 221 00:20:56,423 --> 00:20:58,760 - Very good. Okay - Okay. 222 00:20:58,793 --> 00:21:00,393 I gotta get the fuck out of here. 223 00:21:12,405 --> 00:21:14,709 ...bone marrow that produces blood cells... 224 00:21:18,112 --> 00:21:20,882 ...more information on the drug-related kidnapping in Sherman Oaks. 225 00:21:20,915 --> 00:21:23,684 Police are searching for Luke Hart, a 22-year-old man, 226 00:21:23,718 --> 00:21:27,054 one of the victims in the pharmacy robbery that took place earlier today. 227 00:21:27,088 --> 00:21:30,323 Police were already en route to Mr. Hart's house for questioning... 228 00:21:32,593 --> 00:21:34,796 Why are they saying drug-related? 229 00:21:34,829 --> 00:21:39,700 Mr. Hart was thrown in the trunk of a gray Buick, leaving behind a cake. 230 00:21:39,734 --> 00:21:41,636 She's talking about the cake. 231 00:21:41,669 --> 00:21:43,538 The one that you knocked out of my hands. 232 00:21:43,938 --> 00:21:45,338 The heroin? 233 00:21:48,709 --> 00:21:51,846 ...feature the architects Bob Jones and Alister MacKenzie 234 00:21:51,879 --> 00:21:53,548 employed to make the course fun 235 00:21:53,581 --> 00:21:56,349 for high handicappers in order to challenge 236 00:21:56,383 --> 00:21:59,987 the best players in the world... 237 00:22:00,021 --> 00:22:01,155 ...and Chris Wilcox said 238 00:22:01,189 --> 00:22:03,858 Mr. Hart was thrown in the trunk of a gray Buick, 239 00:22:03,891 --> 00:22:05,358 leaving behind a cake... 240 00:22:14,434 --> 00:22:17,370 ...and that she can still hear him screaming for help. 241 00:22:17,404 --> 00:22:19,674 We're in heaven. We're in heaven. 242 00:22:26,581 --> 00:22:27,849 I'm gonna throw up. 243 00:22:29,116 --> 00:22:30,885 Blake? 244 00:22:30,918 --> 00:22:32,887 Yeah, I'm... I'm Blake. 245 00:22:32,920 --> 00:22:36,791 Nice to meet you. Uh, who's your crew? 246 00:22:36,824 --> 00:22:38,726 That's, uh, Bobby in the front. 247 00:22:38,759 --> 00:22:40,828 And that's Luke. He's kind of sick right now. 248 00:22:40,862 --> 00:22:45,398 Yeah. Seems the city's spitting people out in pieces. 249 00:22:46,100 --> 00:22:47,635 Well, uh, come on in. 250 00:22:47,668 --> 00:22:49,937 Uh, everybody except Luke there. 251 00:22:49,971 --> 00:22:53,040 He can put on a mask before he comes into my place. 252 00:22:53,074 --> 00:22:54,575 Come on, come on. Come on in. 253 00:22:58,079 --> 00:22:59,780 Hey, you want a drink? 254 00:22:59,814 --> 00:23:01,549 No, I'm good. Thank you. 255 00:23:01,582 --> 00:23:02,550 Smell that? 256 00:23:02,583 --> 00:23:05,086 Smell that? That's a beautiful smell, ain't it? 257 00:23:05,753 --> 00:23:06,754 Oh. 258 00:23:14,795 --> 00:23:16,631 Do you need help with something? 259 00:23:28,843 --> 00:23:30,477 How long have you lived here? 260 00:23:31,646 --> 00:23:32,713 Uh... 261 00:23:34,682 --> 00:23:36,751 long time. 262 00:23:36,784 --> 00:23:40,154 I like, um, your furniture. It's really comfortable. 263 00:23:40,187 --> 00:23:42,089 It's my Mamaw's. 264 00:23:42,123 --> 00:23:43,991 - Oh, yeah? - We called her Mamaw. Yeah, Mamaw's. 265 00:23:44,025 --> 00:23:45,458 She was a tough lady. 266 00:23:45,492 --> 00:23:46,560 Yep. 267 00:23:49,130 --> 00:23:50,831 Yeah. 268 00:23:52,566 --> 00:23:53,634 What's wrong? 269 00:23:54,101 --> 00:23:55,970 Um, with what? 270 00:23:56,003 --> 00:23:57,171 What's wrong with... your friend? 271 00:23:57,204 --> 00:24:00,708 No, no. Your friend Luke, outside. 272 00:24:00,741 --> 00:24:03,476 Oh, he's fine. He just needs to... He'll be okay. 273 00:24:03,511 --> 00:24:05,046 Well, good. Good. 274 00:24:05,079 --> 00:24:06,847 What's wrong with him, though? 275 00:24:06,881 --> 00:24:08,950 He just needs some fresh air. 276 00:24:08,983 --> 00:24:10,017 - Yeah? - Yeah. 277 00:24:10,051 --> 00:24:11,552 Yeah. 278 00:24:11,585 --> 00:24:14,855 Fresh air. Contagious? 279 00:24:14,889 --> 00:24:17,091 I mean, he might have some kind of flu or something. 280 00:24:17,124 --> 00:24:19,961 Wait, wait, wait. You gotta put this on him. 281 00:24:20,995 --> 00:24:24,799 I mean, I'm, uh... 282 00:24:24,832 --> 00:24:29,203 Trying to get dinner ready, so, you know, I want to stay healthy for us all. You know. 283 00:24:32,673 --> 00:24:35,876 Health first, right? 284 00:24:36,444 --> 00:24:37,645 Okay. 285 00:24:41,048 --> 00:24:42,116 You want a drink? 286 00:24:42,149 --> 00:24:43,651 May I make a suggestion? 287 00:24:45,553 --> 00:24:48,723 This new grape drink I'm really taking to. 288 00:24:48,756 --> 00:24:49,824 You want grape? 289 00:24:51,559 --> 00:24:52,626 Yeah. 290 00:24:53,227 --> 00:24:54,695 Oh, God. 291 00:24:57,064 --> 00:24:58,866 She don't talk much, does she? 292 00:24:58,899 --> 00:25:00,500 She lost her voice. 293 00:25:32,867 --> 00:25:34,135 I fucking love this creature. 294 00:25:35,336 --> 00:25:37,605 You know, I don't have a lady to share it with, but... 295 00:25:37,638 --> 00:25:39,607 Fuck it. You don't go bad fashion 296 00:25:39,640 --> 00:25:41,809 so that I can get a fucking girl over here, anyway. 297 00:25:41,842 --> 00:25:45,613 So I'm just fucking happy to share it with you guys, right? 298 00:25:45,646 --> 00:25:47,948 Well, Rosa said you were gonna take us 299 00:25:47,982 --> 00:25:51,085 - down to the Free City, introduce us to the doctor. - Oh. 300 00:25:51,118 --> 00:25:54,855 It's waiting game out here, you know. You have to wait a while. 301 00:25:54,889 --> 00:25:58,592 I don't know what you mean. She said, um, that they knew we were coming, 302 00:25:58,626 --> 00:26:00,928 and they needed it, what we're bringing. 303 00:26:00,961 --> 00:26:03,030 Whoa, whoa, whoa! 304 00:26:03,064 --> 00:26:05,332 Hey, hey, man. Hey, I don't want you around this... This food, man. 305 00:26:05,366 --> 00:26:07,001 Not around this crab. 306 00:26:07,034 --> 00:26:10,071 You know, you got to keep him in the living room. 307 00:26:10,104 --> 00:26:13,874 No. Sit down. LUKE: Come on, now. Where's the bathroom? 308 00:26:13,908 --> 00:26:17,678 Bathroom is right around the corner on the right. 309 00:26:17,711 --> 00:26:20,347 - Put on your mask. - Fuck you. 310 00:26:26,720 --> 00:26:28,689 You know, I've seen that kind of sick before. 311 00:26:30,958 --> 00:26:32,793 You get sick, waiting like that. 312 00:26:39,733 --> 00:26:42,136 Kinda messy, right? 313 00:26:42,169 --> 00:26:46,807 But, you know, all good things are messy. 314 00:26:46,841 --> 00:26:49,210 You haven't come out to this town before, have you? 315 00:26:49,243 --> 00:26:52,813 There's a reason why Rosa wanted you to meet with me 316 00:26:52,847 --> 00:26:56,417 so I can drive it in safely. 317 00:26:56,450 --> 00:27:01,122 You know? 'Cause, uh, I got guns. 318 00:27:01,155 --> 00:27:02,723 And guns are what you need out here. 319 00:27:10,831 --> 00:27:12,967 ...sedate Mr. Hart, 320 00:27:13,000 --> 00:27:15,402 then throw him in the trunk of a gray Buick. 321 00:27:20,374 --> 00:27:24,345 The Hart family has offered a reward of $10,000. 322 00:27:24,378 --> 00:27:25,846 So, um... 323 00:27:27,948 --> 00:27:29,950 how much medication have you got for us, huh? 324 00:27:29,984 --> 00:27:31,285 Let's see it. 325 00:27:31,318 --> 00:27:33,020 We have enough from the doctor. 326 00:27:41,896 --> 00:27:43,430 I mean, why don't you guys just stay here for the night? 327 00:27:43,464 --> 00:27:44,465 We'll go meet the doctor in the morning. 328 00:27:44,498 --> 00:27:46,800 Rosa said you were gonna call him in or something. 329 00:27:48,068 --> 00:27:49,970 Call him? 330 00:27:50,004 --> 00:27:52,873 How am I gonna call him? Huh? 331 00:27:52,907 --> 00:27:55,009 I mean, they don't have phones out there. 332 00:27:55,042 --> 00:27:57,111 I know. I tried to bring a fucking phone out there, 333 00:27:57,144 --> 00:27:59,046 but I was the only one at the phone. 334 00:27:59,980 --> 00:28:01,182 He ain't at the phone. 335 00:28:01,215 --> 00:28:03,417 - There's no fucking phone out there, man. - I'm sorry. 336 00:28:03,450 --> 00:28:05,052 We actually have to go. Um... 337 00:28:05,085 --> 00:28:06,954 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 338 00:28:06,987 --> 00:28:10,224 Look. You know, there's another thing I like about crab. 339 00:28:10,257 --> 00:28:12,226 When they catch these sons of bitches, 340 00:28:12,259 --> 00:28:15,863 they throw them all in one bucket, keep them alive and fresh. 341 00:28:15,896 --> 00:28:17,398 And those crabs must know they're gonna get eaten, 342 00:28:17,431 --> 00:28:20,201 because when one of them tries to get out, the other ones... 343 00:28:20,234 --> 00:28:23,437 They pinch at it. They pinch at it. They pinch at it. 344 00:28:23,470 --> 00:28:25,472 They pull it back in. 345 00:28:25,507 --> 00:28:29,376 Right? They think, "If we ain't getting out, you ain't getting out. 346 00:28:29,410 --> 00:28:31,145 "If you ain't getting out... 347 00:28:31,178 --> 00:28:37,952 "We swimming in one big bucket." 348 00:28:42,223 --> 00:28:43,791 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa! 349 00:28:43,824 --> 00:28:45,459 - Are you okay? - I need medication. 350 00:28:45,492 --> 00:28:47,861 That's it. We all do. See? 351 00:28:47,895 --> 00:28:49,797 We're all need the medication right now. 352 00:28:49,830 --> 00:28:51,232 Go count it, boy. 353 00:28:57,838 --> 00:28:59,073 What the fuck's going on? 354 00:28:59,106 --> 00:29:00,508 My name is... 355 00:29:00,542 --> 00:29:02,309 I think he's gonna call the cops. 356 00:29:02,343 --> 00:29:04,178 What? 357 00:29:04,211 --> 00:29:05,346 There was a radio in there. 358 00:29:05,379 --> 00:29:08,015 He knows that you guys took me. 359 00:29:08,048 --> 00:29:09,183 - Let's, um... - Fucking go. 360 00:29:09,216 --> 00:29:10,784 Yeah. Okay, okay. Yeah. 361 00:29:17,224 --> 00:29:19,561 Crabby son of a bitch. 362 00:29:19,594 --> 00:29:23,364 The hell you think you're doing, huh, leaving with that sick kid? 363 00:29:23,397 --> 00:29:25,833 Leave him right here with the medication pills. 364 00:29:25,866 --> 00:29:28,035 Leave him here with that medication. 365 00:29:45,486 --> 00:29:49,023 But, Jack, you let her leave. 366 00:29:49,056 --> 00:29:51,458 You let the fucking meds go. 367 00:29:51,492 --> 00:29:54,962 This is what happens when you chase the problem and not the cure. 368 00:29:54,995 --> 00:29:56,196 Look what you've done now. 369 00:29:56,230 --> 00:29:59,500 I don't need mutes and drug addicts stealing meds. 370 00:29:59,534 --> 00:30:02,236 How about I take down this little illegal robbery 371 00:30:02,269 --> 00:30:04,471 pharmaceutical operation you got going on here 372 00:30:04,506 --> 00:30:07,174 and I get me some fucking reward money? 373 00:30:16,050 --> 00:30:18,452 But, Blake, you can't go there by yourself. 374 00:30:18,485 --> 00:30:20,087 It's dangerous. 375 00:30:20,120 --> 00:30:24,391 He used to practice medicine in the Free City. He helped so many people. 376 00:30:24,425 --> 00:30:27,494 I'll call Joe for you and find out. 377 00:30:27,529 --> 00:30:31,198 Yeah, but he fucking tried to rob us or set us up. 378 00:30:31,231 --> 00:30:32,900 Just tell me where you are. 379 00:30:32,933 --> 00:30:35,969 Don't tell her where we are. 380 00:30:36,003 --> 00:30:39,206 - I'll send Cole to get you, okay? He's almost done. - No. Just, um... 381 00:30:39,239 --> 00:30:41,576 No, just tell him I'm coming back, okay? 382 00:30:41,609 --> 00:30:42,876 Blake. 383 00:30:43,944 --> 00:30:45,012 Who? 384 00:30:49,617 --> 00:30:52,453 The guy who was at the pharmacy with me. 385 00:30:52,486 --> 00:30:55,322 So, the guy you robbed the pharmacy with, 386 00:30:55,356 --> 00:30:58,492 who fucking threw me in the back room 387 00:30:58,526 --> 00:31:01,428 that you then robbed to give the drugs to the doctor. 388 00:31:01,462 --> 00:31:02,496 That's not what was supposed to happen. 389 00:31:02,530 --> 00:31:03,698 We were supposed to give them away. 390 00:31:03,732 --> 00:31:06,534 But he then wanted to fucking keep them all for himself. 391 00:31:07,635 --> 00:31:09,136 To sell them? 392 00:31:09,704 --> 00:31:11,405 No. Um... 393 00:31:12,574 --> 00:31:14,274 He... He's pretty sick, actually. 394 00:31:14,843 --> 00:31:16,944 Thinks it's my fault. 395 00:31:16,977 --> 00:31:18,112 Is it your fault? 396 00:31:19,213 --> 00:31:20,214 No. 397 00:31:21,215 --> 00:31:22,550 So where is he now? 398 00:31:23,384 --> 00:31:26,053 He's at the clinic, waiting for me. 399 00:31:28,188 --> 00:31:29,624 Don't trust too many people. 400 00:31:37,565 --> 00:31:38,966 Excuse me, ma'am. 401 00:31:40,401 --> 00:31:43,103 Um, we're trying to find a doctor. 402 00:31:44,405 --> 00:31:45,472 We have an appointment. 403 00:31:46,440 --> 00:31:47,642 This ain't a hospital. 404 00:31:52,980 --> 00:31:55,949 You need to talk to Emerald about Jack. 405 00:31:55,983 --> 00:31:57,985 She's been waiting for you. 406 00:31:58,586 --> 00:32:00,154 Okay, where is she? 407 00:32:01,388 --> 00:32:03,658 She's in the Free City. 408 00:32:03,691 --> 00:32:07,428 You're in the $35 a night city, you know. 409 00:32:07,461 --> 00:32:10,431 If he's gonna be bumping into stuff, he can't be in here. 410 00:32:10,464 --> 00:32:13,267 He just can't be in here if he's gonna be stumbling around. 411 00:32:13,300 --> 00:32:14,968 I saw him right when he came in. 412 00:32:16,571 --> 00:32:18,138 What month is it? 413 00:32:18,172 --> 00:32:21,576 It's... June. 414 00:32:21,609 --> 00:32:24,512 Uh, wait, July. It's July. 415 00:32:25,547 --> 00:32:26,413 Could you call her? 416 00:32:31,151 --> 00:32:32,554 Any other local? 417 00:32:32,587 --> 00:32:36,658 This is local. You just have to listen to it. 418 00:32:36,691 --> 00:32:40,461 Really, really listen. 419 00:32:40,494 --> 00:32:43,230 With a two shot lead, Grady hits a driver 420 00:32:43,263 --> 00:32:44,766 way to the right on 15. 421 00:32:49,671 --> 00:32:51,071 I'm gonna fucking die. 422 00:32:56,711 --> 00:32:58,680 How many bags you guys got? 423 00:32:58,713 --> 00:33:01,148 I can take them for you if you want. 424 00:33:02,550 --> 00:33:03,718 That's a wet map. 425 00:33:05,653 --> 00:33:06,987 It's okay. 426 00:33:07,822 --> 00:33:09,557 I only need... 427 00:33:12,159 --> 00:33:13,661 All right. 428 00:33:13,695 --> 00:33:17,297 Luke, why don't you take this out to Bobby? 429 00:33:17,331 --> 00:33:20,635 Snitches get stitches, the thieves feed the trees. 430 00:33:20,668 --> 00:33:23,571 At least that's what happened to my friend last week. 431 00:33:23,605 --> 00:33:26,708 Yeah, well, you know, we stole this from her friend. 432 00:33:27,341 --> 00:33:30,244 He was a desert fisherman. 433 00:33:30,277 --> 00:33:31,478 I think she needs some new friends. 434 00:33:31,513 --> 00:33:32,714 Why don't you go, um... 435 00:33:32,747 --> 00:33:34,314 Yeah, maybe some people who... 436 00:33:34,348 --> 00:33:37,017 Okay, do you wanna go outside? 437 00:33:37,886 --> 00:33:40,555 Um, our hotel is full right now, 438 00:33:40,588 --> 00:33:44,191 so you need to go and stay with Emerald, 439 00:33:44,224 --> 00:33:45,660 stay in the camp. 440 00:33:45,693 --> 00:33:47,529 You've got a nice wet map. 441 00:33:47,562 --> 00:33:49,329 You know what to do. 442 00:33:49,363 --> 00:33:51,533 Start at East Jesus. 443 00:33:51,566 --> 00:33:52,600 East Jesus. 444 00:33:52,634 --> 00:33:55,068 Well, you keep coming on back, now. 445 00:33:55,102 --> 00:33:58,640 And bring a friend, if you have any lady. 446 00:33:58,673 --> 00:34:02,075 If not, I'll be your friend. 447 00:34:03,210 --> 00:34:04,846 Okay, thank you. 448 00:34:52,894 --> 00:34:55,462 Where the fuck is he gonna sleep? 449 00:34:55,495 --> 00:34:57,297 Hey, can you wake up? We need your help. 450 00:35:15,449 --> 00:35:16,751 Hey! Hey, excuse me! 451 00:35:18,352 --> 00:35:19,854 Yo! Yo, come to my camp! 452 00:35:20,855 --> 00:35:21,889 Over here. 453 00:35:41,408 --> 00:35:42,409 Luke. 454 00:35:48,315 --> 00:35:49,483 Let's go. We're stuck. 455 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 There's a guy who's gonna help us. 456 00:36:20,347 --> 00:36:21,649 Welcome to the camp. 457 00:36:23,951 --> 00:36:25,318 Would dig your car out. 458 00:36:25,352 --> 00:36:27,254 Let's smoke first and relax. 459 00:36:30,725 --> 00:36:32,694 - Hey, guys. - Mmm. 460 00:36:32,727 --> 00:36:33,761 Welcome. 461 00:36:34,562 --> 00:36:36,931 Um, so... 462 00:36:36,964 --> 00:36:39,834 if, uh, people get stuck here all the time, 463 00:36:39,867 --> 00:36:41,669 why don't you put up a sign or something? 464 00:36:41,703 --> 00:36:43,504 'Cause that sucks. 465 00:36:43,538 --> 00:36:46,708 Well, then we wouldn't meet nice people like yourself. 466 00:36:46,741 --> 00:36:48,876 It takes about... About an hour 467 00:36:48,910 --> 00:36:50,812 for city folks of detox out here. 468 00:36:53,648 --> 00:36:55,983 - Do you use detoxing? - So what's your name? 469 00:36:56,017 --> 00:36:58,853 - Who the fuck are you? - Emerald. 470 00:36:58,886 --> 00:37:01,756 Oh, my God. Um, the girl at the hotel, 471 00:37:01,789 --> 00:37:05,760 um, told us to talk to you about this meeting we have with the doctor. 472 00:37:06,961 --> 00:37:08,361 - The doctor? - She did? 473 00:37:08,395 --> 00:37:09,997 Yeah. Do you know him? 474 00:37:10,798 --> 00:37:12,399 Yeah, I know the doctor. 475 00:37:14,434 --> 00:37:15,837 Do you guys know this Joe guy? 476 00:37:15,870 --> 00:37:17,872 That was who was supposed to take us here. 477 00:37:17,905 --> 00:37:19,874 - Joe? - I know a Jack. 478 00:37:19,907 --> 00:37:21,743 I only know a guy named Jack. 479 00:37:21,776 --> 00:37:23,477 I don't know a Joe. 480 00:37:23,511 --> 00:37:25,913 He lived in a phone booth out here for 10 years 481 00:37:25,947 --> 00:37:28,448 and talked to everyone that called it, 482 00:37:28,482 --> 00:37:30,985 - mostly wrong numbers, but... - It doesn't work anymore. 483 00:37:31,018 --> 00:37:32,252 That's the only people he talked to. 484 00:37:32,285 --> 00:37:34,622 - Someone burned it. - And, uh, these were his dreadlocks. 485 00:37:34,655 --> 00:37:36,758 I'm trying to grow mine out in honor of him. 486 00:37:39,894 --> 00:37:41,394 Where's the mute girl going? 487 00:37:44,331 --> 00:37:47,602 We have to swim in order to survive. 488 00:37:49,336 --> 00:37:50,938 In order to survive. 489 00:37:52,372 --> 00:37:53,741 We need to swim. 490 00:37:57,444 --> 00:37:58,813 You don't know how to swim? 491 00:37:58,846 --> 00:38:03,483 Well, I'm sorry, but... you're lost. 492 00:38:11,526 --> 00:38:12,827 Did you bring anything? 493 00:38:13,828 --> 00:38:15,530 What, like food and water? 494 00:38:15,563 --> 00:38:16,931 We brought fucking meds. 495 00:38:19,634 --> 00:38:21,869 Okay? And she went through hell to get it here. 496 00:38:21,903 --> 00:38:23,370 - And I need methadone. - Out here? 497 00:38:23,403 --> 00:38:25,072 Do you guys have that here? 498 00:38:25,106 --> 00:38:26,473 We have the real thing. 499 00:38:28,576 --> 00:38:29,710 That's what he needs. 500 00:38:30,878 --> 00:38:32,814 Have the real thing. 501 00:38:32,847 --> 00:38:34,916 Look, we have the meds, 502 00:38:34,949 --> 00:38:37,819 but we're only gonna trade it for methadone, okay? 503 00:38:37,852 --> 00:38:43,024 Uh, or, I got cash, so how much do... 504 00:38:43,057 --> 00:38:44,959 Cash doesn't do anything out here. 505 00:38:55,036 --> 00:38:56,804 Okay, if you guys don't know this doctor, 506 00:38:56,838 --> 00:38:59,540 do you at least know someone that can take us? 507 00:38:59,574 --> 00:39:01,042 To someone that knows, like... 508 00:39:01,075 --> 00:39:03,077 Yo, I'm the doctor, God damn it. 509 00:39:03,110 --> 00:39:05,546 We're gonna get down to trade in what I want. 510 00:39:05,580 --> 00:39:07,648 Are you ready? Trade for what I want? 511 00:39:07,682 --> 00:39:09,449 Do you not want cash? 512 00:39:24,532 --> 00:39:26,534 We're all waiting out here. 513 00:39:26,567 --> 00:39:28,102 We're all waiting. 514 00:39:51,458 --> 00:39:53,895 - Hi... I am so sorry. - Hi. 515 00:39:53,928 --> 00:39:55,096 It's just that place, you know? 516 00:39:55,129 --> 00:39:58,465 It's like it's so weird in there, right? 517 00:39:58,498 --> 00:40:02,069 And I guess, you know, just strangers in this place, 518 00:40:02,103 --> 00:40:04,437 just sometimes you never know, right? 519 00:40:04,471 --> 00:40:06,107 You just have to be careful and make sure that... 520 00:40:06,140 --> 00:40:08,776 - Thanks. - I'm good. 521 00:40:08,809 --> 00:40:12,046 You sure you should be doing that right now? 522 00:40:12,079 --> 00:40:13,413 I don't care. 523 00:40:17,718 --> 00:40:21,522 I'm sorry about what I said about the meds. 524 00:40:21,555 --> 00:40:24,592 They... They may work. 525 00:40:24,625 --> 00:40:25,993 I don't know. I'm fucked up. 526 00:40:31,599 --> 00:40:33,567 Are you sure you don't wanna know the results? 527 00:40:34,936 --> 00:40:35,970 Yeah. 528 00:40:37,905 --> 00:40:39,774 We both risked our lives. 529 00:40:39,807 --> 00:40:42,076 Just different drugs, but same high. 530 00:40:42,109 --> 00:40:44,011 No, I risked my life to help others. 531 00:40:44,045 --> 00:40:45,947 There's a big difference. 532 00:40:45,980 --> 00:40:47,882 Happy when you get your fix like me. 533 00:40:49,116 --> 00:40:51,953 No, I mean, you willingly take yours. 534 00:40:53,120 --> 00:40:55,723 Mine was given to me. It's different. 535 00:40:58,025 --> 00:41:00,528 Well, I think, um... 536 00:41:00,561 --> 00:41:04,598 that both people were risking their lives, 537 00:41:04,632 --> 00:41:05,967 do it to numb out... 538 00:41:07,535 --> 00:41:09,203 You know. 539 00:41:09,236 --> 00:41:11,639 It's like we all get pricked by something. 540 00:41:11,672 --> 00:41:13,140 Sometimes it's dangerous. 541 00:41:14,542 --> 00:41:16,110 That's all going to kill us in the end. 542 00:41:16,143 --> 00:41:18,079 I would just rather take a hot shot of heroin 543 00:41:18,112 --> 00:41:19,146 and have sex with someone 544 00:41:19,180 --> 00:41:21,816 who may have a disease, and make me die slower. 545 00:41:21,849 --> 00:41:23,918 Sounds like a waste of life. 546 00:41:23,951 --> 00:41:25,853 It's kinda selfish. 547 00:41:25,886 --> 00:41:28,990 Kinda selfish to think that you can fix everyone. 548 00:41:29,023 --> 00:41:30,791 It's narcissistic, actually. 549 00:41:32,560 --> 00:41:33,961 I don't think I can fix everyone. 550 00:41:33,995 --> 00:41:36,564 I just like... I can't sit in a room with people 551 00:41:36,597 --> 00:41:38,165 that are in pain and not do anything. 552 00:41:38,199 --> 00:41:39,834 I mean, I have to help. 553 00:41:40,968 --> 00:41:43,004 - What? - It's still kind of selfish. 554 00:41:43,037 --> 00:41:44,572 - How? - It's still kind of selfish, 555 00:41:44,605 --> 00:41:47,575 because you're uncomfortable sitting in a room 556 00:41:47,608 --> 00:41:51,212 when there's someone in pain, but it's your uncomfort, you know. 557 00:41:51,245 --> 00:41:52,813 It's like... It's about your uncomfort. 558 00:41:52,847 --> 00:41:56,017 What are you... So you can't even be comfortable just sitting here by a fire. 559 00:41:56,050 --> 00:41:57,818 I mean, nothing's wrong, you know? 560 00:41:57,852 --> 00:41:59,286 You're like... 561 00:41:59,320 --> 00:42:02,490 You're hot, you're cold. You want that, well... 562 00:42:03,290 --> 00:42:04,959 Wow. No. 563 00:42:06,594 --> 00:42:08,829 You gotta eat. 564 00:42:08,863 --> 00:42:12,533 Do you know where you're staying tonight? 565 00:42:18,806 --> 00:42:22,710 Would you like to stay in my dead bus? 566 00:42:22,743 --> 00:42:24,278 What is that? 567 00:42:24,311 --> 00:42:25,946 All right. Okay, it's a... 568 00:42:25,980 --> 00:42:28,315 It's a mattress. It's roofed, there's light. 569 00:42:28,349 --> 00:42:31,052 And then Bobby can stay with me if she wants. 570 00:42:33,220 --> 00:42:34,755 It sounds really good. 571 00:42:34,789 --> 00:42:36,590 - Yeah? - Yeah. 572 00:42:36,624 --> 00:42:38,325 He probably needs to lie down. 573 00:42:42,730 --> 00:42:44,932 Good. 574 00:42:44,965 --> 00:42:48,069 Everyone, you just grab a torch because it is very, very dark. 575 00:42:50,871 --> 00:42:53,040 Um, also, quick warning. 576 00:42:53,074 --> 00:42:55,876 My little friend Cody is gonna... 577 00:42:55,910 --> 00:43:00,748 be so excited if he sees you, because he always celebrates his birthday 578 00:43:00,781 --> 00:43:03,284 every single day of the year. 579 00:43:03,317 --> 00:43:05,119 But he never shows up. 580 00:43:11,392 --> 00:43:13,794 Hey, you left my fliers to my birthday. 581 00:43:13,828 --> 00:43:15,296 Oh, Cody. 582 00:43:15,329 --> 00:43:16,397 Cool. 583 00:43:16,430 --> 00:43:18,032 - When's this? - Tonight. 584 00:43:18,065 --> 00:43:20,668 - Tonight? All right. - We're coming. 585 00:43:20,701 --> 00:43:23,804 I promise you. I'll just need to give them some new clothes. 586 00:43:23,838 --> 00:43:25,106 You wanna go? 587 00:43:25,139 --> 00:43:27,408 I'm not gonna go. I don't feel good. 588 00:43:27,441 --> 00:43:30,277 Hey, Emerald, is there a place he could lay down? 589 00:43:30,311 --> 00:43:32,213 Yes. Yes, yes, yes. 590 00:43:33,013 --> 00:43:34,281 Luke. 591 00:43:34,315 --> 00:43:37,418 Are you sure you don't wanna come to my party? 592 00:43:37,451 --> 00:43:39,687 - I'm sure, man. - You suck. 593 00:43:39,720 --> 00:43:41,155 This little shit. 594 00:43:41,188 --> 00:43:44,125 Okay, just put your torches down. 595 00:43:45,893 --> 00:43:47,394 All right. 596 00:43:48,162 --> 00:43:49,697 Welcome. 597 00:43:49,730 --> 00:43:53,267 Uh, almost everything you need will be in this bus. 598 00:43:53,300 --> 00:43:55,736 I will get some more stuff for him. 599 00:43:55,769 --> 00:44:00,941 And then we can get ready for... 600 00:44:00,975 --> 00:44:03,077 - My party! - ...Cody's birthday party. 601 00:44:04,178 --> 00:44:05,779 Okay, I'll see you in a bit. 602 00:44:13,454 --> 00:44:17,191 Bobby, Emerald wants to show you where you're sleeping. 603 00:44:21,295 --> 00:44:23,230 - Hey, are you okay? - Mmm. 604 00:44:24,231 --> 00:44:26,033 All right. 605 00:44:26,066 --> 00:44:27,801 I hope he feels better. 606 00:44:52,459 --> 00:44:54,395 It doesn't look so scary to me. 607 00:44:54,428 --> 00:44:55,530 He's got a sword on it. 608 00:44:55,564 --> 00:44:58,165 It's the ace of spades. 609 00:44:58,199 --> 00:44:59,867 - Oh, wow. Holy shit. - Wow. 610 00:44:59,900 --> 00:45:01,802 That sounds good. 611 00:45:01,835 --> 00:45:04,071 And it means focus and clarity. 612 00:45:04,104 --> 00:45:06,407 So clear your mind, man, and focus. 613 00:45:07,542 --> 00:45:09,143 I guess we're both fucked. 614 00:45:14,415 --> 00:45:15,716 You feel better now? 615 00:45:15,983 --> 00:45:16,984 Yeah. 616 00:45:19,486 --> 00:45:22,089 I don't know it exists in me, but... 617 00:45:22,122 --> 00:45:24,758 I think it's like gasoline. 618 00:45:24,792 --> 00:45:27,461 It's highly... 619 00:45:27,494 --> 00:45:30,831 Highly volatile, but it mellows out when I shoot up. 620 00:45:32,066 --> 00:45:34,235 It sounds very scary. 621 00:45:34,268 --> 00:45:36,870 It's not scary to people who have it in their veins. 622 00:45:38,272 --> 00:45:40,441 It's only scary to those who don't. 623 00:45:41,543 --> 00:45:43,844 Everything exists in you. 624 00:45:54,188 --> 00:45:56,190 You know, there's a kid I know that... 625 00:45:56,223 --> 00:45:59,893 He OD'd and died of, like, uh... Over the summer. 626 00:45:59,927 --> 00:46:01,563 Um, this kid, Russell, 627 00:46:01,596 --> 00:46:05,332 and I feel like if he could have found a place like this, he would have been okay. 628 00:46:05,366 --> 00:46:07,101 But he was, like, really trapped. 629 00:46:09,403 --> 00:46:12,072 It's just really opened my eyes to the reality, 630 00:46:12,106 --> 00:46:14,375 and like, how fucked up reality can be. 631 00:46:15,943 --> 00:46:18,513 - Did you meet Bobby? - No. 632 00:46:18,546 --> 00:46:20,014 - What's up, buddy? - Hi. 633 00:46:23,017 --> 00:46:24,118 You okay? 634 00:46:25,886 --> 00:46:27,321 Yeah, I'm... I'm okay. 635 00:46:30,224 --> 00:46:31,959 You don't look like it. 636 00:46:33,961 --> 00:46:35,029 What's up? 637 00:46:40,968 --> 00:46:42,604 This car rolls up and it was just like, 638 00:46:42,637 --> 00:46:45,439 out the window, like, all four windows rolled down. 639 00:46:45,472 --> 00:46:48,409 And like, AKs, like shotguns come out the window 640 00:46:48,442 --> 00:46:51,979 and they just light this kid up, like, 24 years old, man. 641 00:46:52,012 --> 00:46:53,480 Like, I almost got hit by the car, 642 00:46:53,515 --> 00:46:55,449 the car that was there in the drive by. 643 00:46:55,482 --> 00:46:57,552 And I looked in... I looked at them for a bit of a glance, 644 00:46:57,585 --> 00:47:00,487 and I looked at their faces, and none of them... 645 00:47:00,522 --> 00:47:02,222 It was like they were just riding down the road. 646 00:47:02,256 --> 00:47:03,525 They shot this kid to death. 647 00:47:03,558 --> 00:47:06,594 Rolled away, and were just driving like nothing happened. 648 00:47:07,461 --> 00:47:08,462 Hey. 649 00:47:10,030 --> 00:47:13,901 - Hey. - You're the girl from the hotel. 650 00:47:13,934 --> 00:47:18,238 Yeah. You're the sick kid, and his girlfriend. 651 00:47:19,607 --> 00:47:21,442 You find that room or what? 652 00:47:21,475 --> 00:47:24,244 Yeah. Yeah, we did. She's taken care of us. 653 00:47:24,278 --> 00:47:27,615 That's great, right? 654 00:47:27,649 --> 00:47:33,253 You know, um, if you need a place to stay, you just let me know, okay? 655 00:47:34,622 --> 00:47:37,024 Okay? Great. 656 00:47:37,057 --> 00:47:38,258 See you later. 657 00:47:40,060 --> 00:47:41,061 Want some? 658 00:47:41,962 --> 00:47:44,264 Oh, yeah. Thanks. 659 00:47:46,133 --> 00:47:47,201 Bye. 660 00:47:51,238 --> 00:47:53,140 I get a weird vibe... 661 00:48:00,180 --> 00:48:02,015 It's all kind of a vibe. 662 00:48:31,044 --> 00:48:32,913 You're so funny. 663 00:48:34,014 --> 00:48:35,349 Are you teething? 664 00:48:43,591 --> 00:48:45,058 Do you need help? 665 00:48:45,092 --> 00:48:46,728 Thanks, guys, I really appreciate it. 666 00:48:46,761 --> 00:48:48,328 - No problem. - What's your name? 667 00:48:48,362 --> 00:48:50,063 - My name is Ryan. - Hi, Ryan. I'm Blake. 668 00:48:50,097 --> 00:48:51,398 What do you normally sell on this? 669 00:48:51,432 --> 00:48:54,134 Oh, we have chickens and ducks, and we sell their eggs. 670 00:48:54,168 --> 00:48:55,670 And then they don't use money here, right? 671 00:48:55,703 --> 00:48:57,539 So you trade? 672 00:48:57,572 --> 00:48:58,706 - We trade for things, yeah. - That's cool. 673 00:48:58,740 --> 00:49:01,175 Didn't expect to work out today, huh? 674 00:49:01,208 --> 00:49:03,511 I don't expect to work out any day, really. 675 00:49:03,545 --> 00:49:04,646 Hello, sir. 676 00:49:06,514 --> 00:49:07,682 He's got the hair. 677 00:49:07,715 --> 00:49:09,082 Welcome. 678 00:49:09,116 --> 00:49:11,185 Thank you. 679 00:49:11,218 --> 00:49:13,187 - Wow. - Welcome right inside. 680 00:49:14,388 --> 00:49:16,156 Thank you for letting us... 681 00:49:16,190 --> 00:49:17,458 Thanks for helping me. 682 00:49:17,491 --> 00:49:19,493 - Did you build all this? - Yeah. Bit by bit. 683 00:49:19,527 --> 00:49:20,528 Uh, all the pieces that... 684 00:49:21,128 --> 00:49:23,163 Hat. Okay. 685 00:49:24,465 --> 00:49:25,533 Cowboy. 686 00:49:25,999 --> 00:49:27,367 You met a cowboy? 687 00:49:31,573 --> 00:49:34,308 Needles and shit... Yeah. He's a junkie? 688 00:49:34,341 --> 00:49:36,376 The cowboy j... The cowboy junkie! 689 00:49:36,410 --> 00:49:38,479 Okay. Yeah, I... I know who he... Yeah. 690 00:49:38,513 --> 00:49:41,014 I m... I saw him at the skate park. 691 00:49:41,048 --> 00:49:43,150 Uh, all this water waters the gardens. 692 00:49:43,183 --> 00:49:46,754 Uh, we have peppers growing, and tomatoes, loofah sponge. 693 00:49:46,788 --> 00:49:48,556 - How did you learn how to do this? - Yeah. 694 00:49:48,590 --> 00:49:49,624 Slowly but surely. 695 00:49:49,657 --> 00:49:50,792 I like him. 696 00:49:50,825 --> 00:49:53,227 Can you bring him over later? 697 00:49:53,260 --> 00:49:55,597 You can bring him over? So I'll be around. 698 00:49:55,964 --> 00:49:57,397 Go that way. 699 00:49:57,431 --> 00:49:59,399 These are the little ones. They're all rescues. 700 00:49:59,433 --> 00:50:02,269 - Oh. cool. - We brought all the chickens in from other places around. 701 00:50:02,302 --> 00:50:04,071 People that couldn't keep their chickens any longer 702 00:50:04,104 --> 00:50:07,040 or didn't realize how hard it is to keep chickens in the desert. 703 00:50:07,074 --> 00:50:08,576 - Mmm-hmm. - Um, so... 704 00:50:08,610 --> 00:50:10,377 - Do you guys have eggs? - Yeah, we do. 705 00:50:10,410 --> 00:50:12,179 - Oh, wow. - Oh, you really do. 706 00:50:12,780 --> 00:50:13,781 Emerald. 707 00:50:16,651 --> 00:50:18,418 - Hey! - There she is. 708 00:50:19,419 --> 00:50:20,588 Where's Blake and Luke? 709 00:50:21,421 --> 00:50:22,757 Well, they're somewhere. 710 00:50:22,790 --> 00:50:25,092 They left her at the skate park. 711 00:50:28,830 --> 00:50:30,397 Found one, I see, that's stamped. 712 00:50:30,430 --> 00:50:31,533 Yeah, what's... How's that... LUKE: Yeah. 713 00:50:31,566 --> 00:50:33,100 They don't come out that way. 714 00:50:33,133 --> 00:50:35,603 What I often do is I put in a store-bought egg if they haven't been laying, 715 00:50:35,637 --> 00:50:37,672 'cause it'll entice the other chickens to lay an egg. 716 00:50:37,705 --> 00:50:42,644 They're gonna come over later. But Luke is gonna come see me... 717 00:50:42,677 --> 00:50:45,112 - after he sees you, okay? - All right. 718 00:50:45,145 --> 00:50:47,281 So just... don't let him forget, okay? 719 00:50:47,314 --> 00:50:48,583 - I won't. - All right. 720 00:50:48,616 --> 00:50:50,450 You have fun in there. 721 00:50:50,484 --> 00:50:52,452 - Thank you. - You're welcome. 722 00:50:52,486 --> 00:50:53,521 Hey, this is my house. 723 00:50:53,555 --> 00:50:55,289 Buy anything from the cart? 724 00:50:56,356 --> 00:50:57,825 Eggs and art. 725 00:50:57,859 --> 00:50:59,459 Have an egg on the house. 726 00:50:59,493 --> 00:51:00,494 Enjoy your eggs. 727 00:51:02,496 --> 00:51:05,667 I don't think there's anyone on the bus. 728 00:51:05,700 --> 00:51:07,835 Is there ever anyone on the bus? 729 00:51:08,736 --> 00:51:09,771 Hi. 730 00:51:09,804 --> 00:51:12,239 - Hey, guys. - Hey. 731 00:51:12,272 --> 00:51:14,776 We have some wares for trade, if you want to trade anything. 732 00:51:14,809 --> 00:51:16,243 And we have fresh eggs also. 733 00:51:16,276 --> 00:51:17,779 I don't have anything on me, 734 00:51:17,812 --> 00:51:20,848 but I'm... I'm desperate for some eggs. 735 00:51:20,882 --> 00:51:24,284 - Okay. Well, uh... - Yeah, I like this. 736 00:51:24,318 --> 00:51:25,452 That's really pretty. 737 00:51:25,485 --> 00:51:26,788 Well, that's like four eggs. 738 00:51:26,821 --> 00:51:28,221 - Five. - Five eggs? 739 00:51:28,255 --> 00:51:29,657 That's, like, five eggs. 740 00:51:29,691 --> 00:51:31,258 We'll trade you for something. 741 00:51:32,259 --> 00:51:33,761 - Okay. For real? - Yeah. 742 00:51:33,795 --> 00:51:35,797 - Okay. - Do you want that, if we trade? 743 00:51:35,830 --> 00:51:36,798 Yeah. 744 00:51:36,831 --> 00:51:38,900 - Yeah. It's really pretty. - So it's six eggs, 745 00:51:38,933 --> 00:51:40,602 - like I said before. - You did not. 746 00:51:40,635 --> 00:51:43,203 - You said four eggs. - No, I said six eggs. 747 00:51:43,236 --> 00:51:44,906 - I never lie. - That's all we have. 748 00:51:44,939 --> 00:51:46,040 How's this? What if we give you... 749 00:51:46,074 --> 00:51:49,176 What if we give you four eggs and one egg for free? 750 00:51:49,209 --> 00:51:51,746 Well, man, this is... This is all I got. 751 00:51:53,280 --> 00:51:54,616 Can you hold all... All of those? 752 00:51:54,649 --> 00:51:56,818 - I got pockets. I got... Look. - Okay. 753 00:51:56,851 --> 00:51:59,520 - Okay. - These are my egg pockets. 754 00:51:59,554 --> 00:52:01,923 Because you will... Because you want this for real. 755 00:52:01,956 --> 00:52:03,290 Okay, thank you. 756 00:52:03,323 --> 00:52:04,659 Thank you. 757 00:52:04,692 --> 00:52:06,661 Can we have the necklace now? 758 00:52:06,694 --> 00:52:08,428 Oh, the necklace. Oh. 759 00:52:09,831 --> 00:52:10,898 I almost forgot. 760 00:52:10,932 --> 00:52:12,667 You were gonna give us for four. 761 00:52:12,700 --> 00:52:14,267 - Thank you. - Yeah. 762 00:52:14,301 --> 00:52:15,837 - Well, thanks, guys. - Yeah. 763 00:52:15,870 --> 00:52:16,904 - You're welcome. - Bye. 764 00:52:19,439 --> 00:52:21,308 Thank you for getting this for me. 765 00:52:22,309 --> 00:52:24,846 I didn't do much. 766 00:52:24,879 --> 00:52:26,848 - You should probably thank the chickens. - I know. 767 00:52:27,949 --> 00:52:29,316 - Hey. - Hey. 768 00:52:30,283 --> 00:52:32,720 You guys just left Bobby. 769 00:52:33,521 --> 00:52:35,355 I'm sorry, Bobby. 770 00:52:35,389 --> 00:52:38,358 All right, well, welcome to my house. 771 00:52:39,794 --> 00:52:43,230 Uh, and I got some good news. We got hot water. 772 00:52:43,263 --> 00:52:45,566 - Well, really, for tea? - No, for a shower. 773 00:52:45,600 --> 00:52:47,969 Um, but we... Like, only six minutes 774 00:52:48,002 --> 00:52:50,237 'cause we need the rest for the tea. 775 00:52:50,270 --> 00:52:53,975 Um, and then Bobby wants to show Luke to some friends. 776 00:52:54,008 --> 00:52:55,275 I'm good. 777 00:52:55,308 --> 00:52:57,377 Okay, sit down. 778 00:52:57,411 --> 00:53:00,515 This is the craziest shower I've ever... 779 00:53:01,582 --> 00:53:02,917 I feel like an ape. 780 00:54:03,611 --> 00:54:06,346 What if I give it to you? 781 00:54:09,784 --> 00:54:10,852 Okay. 782 00:54:15,022 --> 00:54:16,023 But... 783 00:54:17,091 --> 00:54:18,726 we can't do it in here. 784 00:55:12,947 --> 00:55:14,515 Puppy. 785 00:55:22,957 --> 00:55:24,357 You want a cigarette? 786 00:55:31,933 --> 00:55:33,333 Do you want anything? 787 00:55:41,776 --> 00:55:44,579 Are you, like, angry all the time or something? 788 00:55:44,612 --> 00:55:46,547 It seems like you are, you know. 789 00:55:53,721 --> 00:55:54,889 You gotta breathe in. 790 00:56:02,730 --> 00:56:04,131 See? 791 00:56:04,165 --> 00:56:06,701 Doesn't always have to be out. 792 00:56:24,619 --> 00:56:25,720 Where are we going? 793 00:56:28,890 --> 00:56:29,891 Why? 794 00:56:36,631 --> 00:56:37,999 Uh, uh, uh? 795 00:56:50,645 --> 00:56:52,546 (MELODIOUS SONG PLAYING) 796 00:59:34,075 --> 00:59:36,310 The tiger is from Nepal. 797 00:59:36,343 --> 00:59:39,380 Then you know it burns. Is that lucky? 798 00:59:39,413 --> 00:59:41,148 Fuck. Fuck. 799 00:59:45,986 --> 00:59:48,756 Who gave you this shirt? 800 00:59:48,789 --> 00:59:51,325 My mom read me this poem to put me to sleep. 801 00:59:51,358 --> 00:59:52,960 I would picture that burning tiger 802 00:59:52,993 --> 00:59:54,962 with the one on the shirt you stole. 803 00:59:54,995 --> 00:59:57,932 That's not why it's lucky, though. 804 00:59:57,965 --> 01:00:01,302 She thought it was the tiger and the shirt that put me to sleep. 805 01:00:01,335 --> 01:00:03,037 I knew it wasn't. 806 01:00:03,070 --> 01:00:05,005 The shirt's lucky because it's the only thing 807 01:00:05,039 --> 01:00:07,408 I was wearing when she found me on the bathroom floor, 808 01:00:07,441 --> 01:00:10,077 unconscious, not breathing. 809 01:00:10,111 --> 01:00:11,745 And when I woke up from the coma, 810 01:00:11,779 --> 01:00:14,248 all I thought about was my dope and my shirt. 811 01:00:16,417 --> 01:00:18,252 I asked the doctor, but he just kept screaming 812 01:00:18,285 --> 01:00:20,888 about how my life amounted to 10 feet, 813 01:00:20,921 --> 01:00:23,691 10 feet from the bathroom floor to the bedroom. 814 01:00:23,724 --> 01:00:26,660 And how lucky I was that I didn't make that walk. 815 01:00:26,694 --> 01:00:28,996 How lucky I was that she found me. 816 01:00:29,029 --> 01:00:31,398 How lucky I was that I didn't fall asleep that night. 817 01:00:31,432 --> 01:00:35,069 But I was just thinking how lucky I was that they didn't cut the shirt. 818 01:00:53,120 --> 01:00:55,422 - Yeah. - Noah's Ark is lost. 819 01:00:55,456 --> 01:00:57,258 Let's all swim. 820 01:04:09,350 --> 01:04:10,384 Howdy. 821 01:04:11,352 --> 01:04:12,486 Hello. 822 01:04:14,021 --> 01:04:15,923 I need a safe place to stay. 823 01:04:17,424 --> 01:04:20,894 Hey, hey, I got water, beef jerky, granola bars. 824 01:04:20,928 --> 01:04:23,631 I know your story. 825 01:04:24,666 --> 01:04:27,101 We're all waiting here, man. 826 01:04:27,134 --> 01:04:29,269 You need a room or what? 827 01:04:29,303 --> 01:04:32,607 How many bags you got? I can take them for you. 828 01:04:38,946 --> 01:04:41,048 I got a sick daughter who's with a boyfriend 829 01:04:41,081 --> 01:04:44,218 and this girl who lost her voice. 830 01:04:44,652 --> 01:04:46,286 You seen them? 831 01:04:46,320 --> 01:04:48,690 I see a lot of people check in here. 832 01:04:48,723 --> 01:04:50,592 A lot of them can't talk. 833 01:04:50,625 --> 01:04:53,193 Do you know where you are? You need a map? 834 01:04:53,227 --> 01:04:57,297 Yeah. Yeah. You know, I lived here once. 835 01:04:57,331 --> 01:04:58,999 How long have you been stuck here? 836 01:04:59,032 --> 01:05:01,301 Oh, I'm not stuck here. I like it here. 837 01:05:01,335 --> 01:05:04,271 Not the motel, but this city. 838 01:05:05,072 --> 01:05:06,541 What's you name, Jack? 839 01:05:08,510 --> 01:05:09,943 Name's Joe. 840 01:05:11,613 --> 01:05:13,380 You need a ride to your camp? 841 01:05:14,982 --> 01:05:17,951 What, do you want to give me a ride to my camp or what? 842 01:05:17,985 --> 01:05:20,722 - I do indeed. I do indeed. - You do indeed. 843 01:05:20,755 --> 01:05:21,955 I do indeed. 844 01:05:22,757 --> 01:05:24,458 How do you do, mister? 845 01:05:25,259 --> 01:05:26,594 We got a mission. 846 01:05:27,695 --> 01:05:29,263 I need a partner. 847 01:05:31,131 --> 01:05:32,466 I need details. 848 01:05:33,434 --> 01:05:34,569 Let's get. 849 01:05:35,703 --> 01:05:36,937 Fuck. 850 01:05:42,109 --> 01:05:44,344 Oh, fuck, we're all gonna burn in hell, man. 851 01:05:44,378 --> 01:05:46,280 Ow! 852 01:05:46,313 --> 01:05:48,115 Just a matter of time, fellas. 853 01:05:48,148 --> 01:05:50,050 Almost there. 854 01:05:50,083 --> 01:05:52,453 Burn in hell! 855 01:05:52,486 --> 01:05:55,355 Or fly off to heaven, you know. We got a choice. 856 01:05:55,389 --> 01:05:58,258 One way ticket is fair enough, though. 857 01:05:58,292 --> 01:06:00,227 One way ticket is fair enough. 858 01:06:00,260 --> 01:06:02,496 I'll save you a seat. 859 01:06:02,530 --> 01:06:04,131 Fair enough, see. 860 01:06:04,164 --> 01:06:06,166 You ain't gotta pay for it. 861 01:06:06,200 --> 01:06:10,070 Just save me a seat, brother, or a train to anywhere. 862 01:06:15,275 --> 01:06:17,244 Look at these fucking idiots. 863 01:06:20,113 --> 01:06:23,651 Look, you did your mission. Let me do mine. 864 01:06:24,619 --> 01:06:26,621 I see. 865 01:06:26,654 --> 01:06:28,723 It sounds like you're trying to make money. 866 01:06:32,359 --> 01:06:36,396 I'm just trying to get these drugs to people who deserve to live. 867 01:06:36,430 --> 01:06:41,536 Not... people at the end of the road. 868 01:06:41,569 --> 01:06:44,071 Listen, you... You've been away a long time, you know. 869 01:06:44,104 --> 01:06:47,542 You've got a lot of people who wanna see you and shit. 870 01:06:47,575 --> 01:06:51,613 It's been a long time, and I have changed. 871 01:06:53,280 --> 01:06:55,048 How's that? 872 01:06:55,082 --> 01:06:58,653 I'm joking, man. 873 01:06:58,686 --> 01:07:01,355 Let's go get the fucking meds, man. 874 01:07:01,388 --> 01:07:03,190 We're all just waiting... 875 01:07:05,693 --> 01:07:07,461 for some... 876 01:07:09,162 --> 01:07:13,768 For a rich white kid to die. 877 01:07:13,801 --> 01:07:16,036 It's crazy, but it's true. 878 01:07:18,506 --> 01:07:19,807 Our time will come. 879 01:07:20,508 --> 01:07:21,676 I guarantee it. 880 01:07:21,709 --> 01:07:22,744 Oh, boy. 881 01:07:42,129 --> 01:07:43,631 If you had people here... 882 01:07:43,665 --> 01:07:46,834 Sometimes... Somebody tries to steal them 'cause they don't have shoes, 883 01:07:46,868 --> 01:07:50,638 and I'm like, "You can't take my... My walls." 884 01:07:50,672 --> 01:07:53,407 Um, did you see my homecoming pics? 885 01:07:55,309 --> 01:07:58,312 They're, like, all from homecoming. 886 01:07:59,479 --> 01:08:00,548 Yeah. 887 01:08:00,582 --> 01:08:03,417 - You know, um, Tammie? - Mmm-hmm. 888 01:08:03,450 --> 01:08:10,123 She has, like, a family album with photos of the same people 889 01:08:10,157 --> 01:08:12,125 in different times and places. 890 01:08:14,394 --> 01:08:15,897 I wish I had that instead, but... 891 01:08:15,930 --> 01:08:17,599 No, these are cool. 892 01:08:17,632 --> 01:08:19,299 I've never seen homecoming photos 893 01:08:19,333 --> 01:08:22,604 without, like, all the makeup and the dresses. 894 01:08:22,637 --> 01:08:23,638 Makeup? 895 01:08:26,239 --> 01:08:29,777 Yeah, like, um, lipstick or... blush. 896 01:08:29,811 --> 01:08:32,614 - You don't know... - No. What? What? 897 01:08:32,647 --> 01:08:36,450 It's like... Like a face paint or something. 898 01:08:39,286 --> 01:08:45,192 But why makeup our faces when they're already maked up? 899 01:08:45,225 --> 01:08:46,728 You're right. I don't under... 900 01:08:46,761 --> 01:08:49,463 People do it to, like, look different or... Hey. 901 01:08:49,964 --> 01:08:51,532 Um... 902 01:08:51,566 --> 01:08:52,767 Ooh. Well... 903 01:08:54,434 --> 01:08:56,503 I wanna try it. 904 01:08:56,537 --> 01:08:57,772 We can do it tonight. 905 01:08:57,805 --> 01:08:59,406 What's tonight? 906 01:08:59,907 --> 01:09:01,274 Homecoming night! 907 01:09:01,308 --> 01:09:02,442 - Yeah? - Yeah! 908 01:09:02,476 --> 01:09:03,911 - I love homecoming. - You do? 909 01:09:03,945 --> 01:09:05,412 Okay, sweet. 910 01:09:05,445 --> 01:09:06,614 You cannot wear that shirt, though. 911 01:09:07,447 --> 01:09:09,884 Well, he burned his other one. 912 01:09:09,917 --> 01:09:11,385 - His lucky shirt. - Wh... 913 01:09:11,418 --> 01:09:13,755 Why would you burn it? 914 01:09:13,788 --> 01:09:15,890 It was unlucky. 915 01:09:15,923 --> 01:09:19,794 Okay, but why'd you burn it when you could have just given it away? 916 01:09:20,895 --> 01:09:22,730 Hmm. 917 01:09:22,764 --> 01:09:25,667 What do you have over there? Maybe you have something for him? 918 01:09:25,700 --> 01:09:27,035 Um, yes. 919 01:09:27,068 --> 01:09:31,973 Okay. Uh, feel free to, like, put on anything, touch anything. 920 01:09:32,006 --> 01:09:35,576 Whatever you want is... It's yours. 921 01:09:35,610 --> 01:09:38,278 Um, do you think I should wear that? 922 01:09:38,311 --> 01:09:40,480 Doesn't look like there's many male options in here. 923 01:09:40,515 --> 01:09:41,983 We're gonna find something. 924 01:09:42,016 --> 01:09:43,051 - I don't think I've ever worn it. - Doesn't matter, I guess. 925 01:09:43,084 --> 01:09:45,887 There's no difference. You can wear... 926 01:09:45,920 --> 01:09:47,889 I like that shirt... 927 01:09:49,489 --> 01:09:52,292 I always find so much inspiration, like, 928 01:09:52,325 --> 01:09:55,362 for my dresses when I look at these pictures. 929 01:09:55,395 --> 01:09:57,965 It kinda makes me sick, Emerald. 930 01:09:57,999 --> 01:09:59,867 Did you make them, or did... 931 01:09:59,901 --> 01:10:02,235 - Yes. - Oh. 932 01:10:02,269 --> 01:10:03,604 I'm sorry. 933 01:10:03,638 --> 01:10:06,339 - It's all right. - Is this a homecoming shirt? 934 01:10:06,373 --> 01:10:07,608 That's the homecoming shirt. 935 01:10:07,642 --> 01:10:09,577 Leave a little bit of the chest hair out. 936 01:10:15,717 --> 01:10:17,785 - I saw you with Blake. - Oh. 937 01:10:19,721 --> 01:10:20,988 Mmm-hmm. 938 01:10:28,896 --> 01:10:33,568 And this, people do to look different? 939 01:10:33,601 --> 01:10:34,702 Mmm-hmm. 940 01:10:38,039 --> 01:10:40,007 Emerald, when does the dance start? 941 01:10:40,041 --> 01:10:42,810 It starts when we get there. 942 01:10:45,046 --> 01:10:47,849 And then see the stars 943 01:10:47,882 --> 01:10:52,285 and point to the shooting stars and the constellations. 944 01:10:52,319 --> 01:10:55,757 And then see the sunrise over the beach. 945 01:10:57,925 --> 01:10:59,961 It's burning red hot. 946 01:11:01,529 --> 01:11:02,964 Welcome. Welcome. 947 01:11:05,566 --> 01:11:06,834 Choose a card. 948 01:11:11,038 --> 01:11:13,641 We should probably get going soon, though... 949 01:11:14,976 --> 01:11:16,878 so we get the whole night. 950 01:11:17,845 --> 01:11:19,312 Oh, my. 951 01:11:19,346 --> 01:11:21,314 Where are you going? 952 01:11:21,348 --> 01:11:23,551 Um, I'm not sure right now. 953 01:11:23,584 --> 01:11:24,919 - Can you tell me? - Interesting. 954 01:11:24,952 --> 01:11:26,821 I can't. The cards don't even know. 955 01:11:26,854 --> 01:11:29,090 You pulled a card of confusion. 956 01:11:29,123 --> 01:11:30,992 The Lord of Swiftness. 957 01:11:32,627 --> 01:11:33,961 You're on the move. 958 01:11:42,103 --> 01:11:43,303 Hey! 959 01:11:45,840 --> 01:11:47,008 Hey! Hey! 960 01:11:49,644 --> 01:11:50,711 What is it? 961 01:11:55,850 --> 01:11:57,484 Oops. 962 01:11:58,886 --> 01:11:59,887 I feel like a doctor. 963 01:12:02,657 --> 01:12:04,525 Or a painter. 964 01:12:05,927 --> 01:12:08,763 It's so nice to have people in the house. 965 01:12:09,864 --> 01:12:11,098 Mmm. 966 01:12:12,767 --> 01:12:15,603 I love picking seashells. 967 01:12:15,636 --> 01:12:18,438 I feel like I could fall asleep. 968 01:12:21,042 --> 01:12:23,778 Is there someone there that will take a picture of us? 969 01:12:23,811 --> 01:12:24,946 I hope so. 970 01:12:27,815 --> 01:12:30,518 I need one for my collection. 971 01:12:30,551 --> 01:12:33,855 And this time it... It will be me coming with real people 972 01:12:33,888 --> 01:12:35,990 and not just the dogs. 973 01:12:37,091 --> 01:12:38,559 Luke? 974 01:12:40,862 --> 01:12:43,030 Luke. Wake up. 975 01:12:43,064 --> 01:12:44,464 With the sun, there's fire behind you, 976 01:12:44,497 --> 01:12:48,435 and sometimes you tend to get burned by your own fire and strength. 977 01:12:48,468 --> 01:12:49,871 You can't let that happen. 978 01:12:49,904 --> 01:12:51,505 Pull another one. 979 01:12:52,506 --> 01:12:53,507 Go ahead. 980 01:13:06,020 --> 01:13:08,189 Wow. This is such an interesting reading. 981 01:13:08,222 --> 01:13:10,191 You got The High Priestess. 982 01:13:10,224 --> 01:13:12,894 So, The High Priestess is a very interesting card. 983 01:13:12,927 --> 01:13:15,196 Uh, divine femininity. 984 01:13:15,229 --> 01:13:17,932 There's a lot of power in the direction you're going. 985 01:13:17,965 --> 01:13:22,103 Even though you may be lost, you'll find your path, or it will find you. 986 01:13:23,470 --> 01:13:26,741 You guys seem like you're gonna need some guidance on your trip... 987 01:13:27,308 --> 01:13:28,709 wherever that may be. 988 01:13:36,483 --> 01:13:37,919 I don't know, sometimes I make up stories 989 01:13:37,952 --> 01:13:41,222 about someone I've never even met before, like, um... 990 01:13:41,255 --> 01:13:44,659 I don't know, it's not real. Just something special about them. 991 01:13:44,692 --> 01:13:46,227 It's like a fantasy. 992 01:13:46,260 --> 01:13:47,895 - A fantasy? - Yeah. 993 01:13:47,929 --> 01:13:50,765 Blink once for "no" and twice for "yes." 994 01:13:51,198 --> 01:13:52,733 A fantasy love? 995 01:13:52,767 --> 01:13:53,768 Yeah. 996 01:13:54,268 --> 01:13:55,736 I wanna try that. 997 01:13:55,770 --> 01:13:57,772 Do you like eating human food? 998 01:13:59,974 --> 01:14:01,542 Are you in love? 999 01:14:02,677 --> 01:14:05,112 With the fantasy one or the real one? 1000 01:14:08,516 --> 01:14:11,852 Can you howl? 1001 01:14:13,854 --> 01:14:16,657 ♪ This ship's sole survivor In this belly of... 1002 01:14:16,691 --> 01:14:17,959 Oh-ho. 1003 01:14:17,992 --> 01:14:20,161 Oh-homecoming. 1004 01:14:20,194 --> 01:14:21,228 ♪ Its ribs our ceiling beams... 1005 01:14:21,262 --> 01:14:22,730 Hi. 1006 01:14:22,763 --> 01:14:24,732 ♪ Its guts our carpeting 1007 01:14:24,765 --> 01:14:26,634 ♪ At least We have some time... 1008 01:14:26,667 --> 01:14:27,969 Can I take a picture? 1009 01:14:28,002 --> 01:14:29,070 Yes. 1010 01:14:29,103 --> 01:14:31,038 ♪ You may not remember me 1011 01:14:31,072 --> 01:14:33,140 ♪ I was a child of three 1012 01:14:33,174 --> 01:14:36,010 ♪ And you, a lad of 18 1013 01:14:37,545 --> 01:14:39,547 ♪ But I remember you 1014 01:14:39,580 --> 01:14:41,215 ♪ And I will relate to you 1015 01:14:41,248 --> 01:14:45,186 ♪ On how Our histories interweave 1016 01:14:45,219 --> 01:14:49,991 ♪ At the time you were a rake And a roustabout 1017 01:14:52,994 --> 01:14:59,867 ♪ Spending all your money On the whores and hounds 1018 01:15:01,002 --> 01:15:03,804 ♪ Ooh, ooh... ♪ 1019 01:15:50,718 --> 01:15:52,620 The God's honest truth is you did this to yourself, 1020 01:15:52,653 --> 01:15:53,821 and you do this to me. 1021 01:15:55,689 --> 01:15:58,092 You owe me everything, and I continue to die for you. 1022 01:16:03,197 --> 01:16:04,198 Miss. 1023 01:16:08,002 --> 01:16:10,838 Well, I just wanna know... I wanna get on your team, 1024 01:16:10,871 --> 01:16:13,207 'cause I think we can kinda work something out. 1025 01:16:14,942 --> 01:16:16,644 Did you burn those meds? 1026 01:16:16,677 --> 01:16:17,912 Did you burn 'em in the car? 1027 01:16:17,945 --> 01:16:19,380 Would l really burn them? 1028 01:16:19,413 --> 01:16:22,616 - You think I would burn them? - I didn't believe that you'd burn them. 1029 01:16:22,650 --> 01:16:24,285 Um, that's Jack. 1030 01:16:27,021 --> 01:16:28,956 We have... We have to go. We have to go now. 1031 01:16:44,205 --> 01:16:46,107 Just tell me. Come on. 1032 01:17:05,192 --> 01:17:06,894 Oh, my God. 1033 01:17:06,927 --> 01:17:08,195 Pack up our stuff. 1034 01:17:31,085 --> 01:17:35,356 Hey, let's take off the makeup. 1035 01:17:35,389 --> 01:17:37,324 I don't really think I liked it. 1036 01:17:37,691 --> 01:17:40,694 Okay, um... 1037 01:17:41,929 --> 01:17:43,197 Thank you. 1038 01:17:59,213 --> 01:18:00,681 What are you doing? 1039 01:18:02,850 --> 01:18:06,253 We're just getting ready for bed, I think. 1040 01:18:06,287 --> 01:18:08,122 What are you talking about? We have to go. 1041 01:18:08,889 --> 01:18:10,391 No... 1042 01:18:11,458 --> 01:18:12,960 No. 1043 01:18:13,394 --> 01:18:14,461 We have to wait. 1044 01:18:14,495 --> 01:18:16,730 What are we waiting for, Emerald? 1045 01:18:19,099 --> 01:18:21,435 I have to go find Luke. 1046 01:18:21,468 --> 01:18:24,371 - What the hell just happened... - Luke is sick, okay? 1047 01:18:26,774 --> 01:18:29,009 But not like us. 1048 01:18:29,043 --> 01:18:32,813 The bad kind of sick. The forgotten kind of sick. 1049 01:18:32,846 --> 01:18:34,715 Wake up, sick. 1050 01:18:39,486 --> 01:18:40,655 Where are the fucking pills? 1051 01:18:40,689 --> 01:18:44,458 We know you didn't burn them. You didn't burn them meds. 1052 01:18:44,491 --> 01:18:46,827 You're a fucking thief! 1053 01:18:46,860 --> 01:18:48,195 They're in the car, man. 1054 01:18:48,229 --> 01:18:50,798 See, you know, you burned that fucking car. 1055 01:18:50,831 --> 01:18:53,867 My mother, she was sick, too, so she... 1056 01:18:53,901 --> 01:18:57,204 She went into the bathroom, right there, where you just were, 1057 01:18:57,238 --> 01:19:01,976 um, and... And shot herself with a .38. 1058 01:19:02,611 --> 01:19:04,845 Yeah. 1059 01:19:04,878 --> 01:19:07,214 She didn't die right away. 1060 01:19:07,248 --> 01:19:14,121 Then, I think I was there for... For two hours before my dad found us. 1061 01:19:16,190 --> 01:19:21,862 But it was me alive and her dead. 1062 01:19:23,063 --> 01:19:25,833 He... He thinks that I did it. 1063 01:19:25,866 --> 01:19:30,104 Yeah, he says I'm the reason for, you know, putting poison in her. 1064 01:19:30,137 --> 01:19:32,906 That I've been killing her for nine months. 1065 01:19:32,940 --> 01:19:34,108 Yeah. 1066 01:19:35,075 --> 01:19:39,346 But my dad also told me that... That God... 1067 01:19:39,380 --> 01:19:42,883 He makes us all in these big, big batches, right? 1068 01:19:42,916 --> 01:19:47,955 But he lets one or two stars just slip by, you know. 1069 01:19:47,988 --> 01:19:49,823 And they're... 1070 01:19:49,857 --> 01:19:53,861 They're just too magical for this world. 1071 01:19:54,962 --> 01:19:57,364 They're too bright, even. 1072 01:19:57,398 --> 01:20:03,937 And they're so sensitive that they just burn up quickly. 1073 01:20:10,612 --> 01:20:12,179 Stop. Stop. 1074 01:20:15,949 --> 01:20:16,950 Do it. 1075 01:20:18,385 --> 01:20:19,887 Yeah, that's right. 1076 01:20:19,920 --> 01:20:21,922 - Do it. - No, man, I'm not gonna shoot. 1077 01:20:21,955 --> 01:20:23,157 Shoot me. 1078 01:20:24,425 --> 01:20:25,560 Do it! 1079 01:20:27,127 --> 01:20:28,262 Do it! 1080 01:20:51,985 --> 01:20:54,054 I used to think that... 1081 01:20:54,088 --> 01:20:58,258 That it must have been God who put me in her stomach to poison her. 1082 01:21:03,063 --> 01:21:08,502 But then, I think my dad chose to poison himself by... 1083 01:21:08,536 --> 01:21:12,206 By putting a needle in his arm. 1084 01:21:29,624 --> 01:21:33,327 But I also know that I'm... I'm not poison. 1085 01:21:34,662 --> 01:21:35,996 You know, maybe... 1086 01:21:37,398 --> 01:21:40,535 Maybe I am just like her. 1087 01:21:41,335 --> 01:21:44,639 That I am so sensitive 1088 01:21:44,672 --> 01:21:48,342 that it makes all the other people that surround me, uncomfortable, 1089 01:21:48,375 --> 01:21:50,978 because my bright magic comes at times 1090 01:21:51,011 --> 01:21:52,580 when it is truly needed, you know. 1091 01:21:55,717 --> 01:21:59,086 But it's that same magic that burns itself up. 1092 01:22:10,130 --> 01:22:13,367 And so, we need to take care of those people. 1093 01:22:13,400 --> 01:22:16,403 And when it's their time to burn, we have to let them burn. 1094 01:22:38,660 --> 01:22:40,461 I'm gonna go, um... 1095 01:22:43,598 --> 01:22:45,332 find Luke, okay? 1096 01:22:45,365 --> 01:22:48,101 Luke has already left you. 1097 01:22:48,135 --> 01:22:49,604 You don't know that. 1098 01:22:51,071 --> 01:22:52,406 Bobby knows. 1099 01:22:53,641 --> 01:22:56,176 What do you... What do you mean? 1100 01:22:57,579 --> 01:22:59,146 We both know. 1101 01:23:21,536 --> 01:23:22,737 Hey. 1102 01:23:22,770 --> 01:23:25,072 Bobby, what are you doing? 1103 01:23:27,074 --> 01:23:30,244 What are you guys doing? What the fuck are you doing? 1104 01:23:30,277 --> 01:23:31,613 What the fuck are you doing? 1105 01:23:49,363 --> 01:23:50,497 Luke. 1106 01:23:52,199 --> 01:23:53,367 Luke. 1107 01:23:53,400 --> 01:23:56,203 Who's Luke? The kid from the pharmacy? 1108 01:23:58,238 --> 01:24:00,542 Like, you just fucking left me in there in that clinic. 1109 01:24:01,475 --> 01:24:04,679 You put me in there. 1110 01:24:08,683 --> 01:24:10,117 Well, if you're here to find him, 1111 01:24:10,150 --> 01:24:11,753 the doctor already took care of him. 1112 01:24:15,188 --> 01:24:16,390 Luke... 1113 01:24:35,677 --> 01:24:37,177 No. No, no, no. Wait. Wait. 1114 01:25:34,869 --> 01:25:37,471 You need to get out. I told you last time... 1115 01:26:19,279 --> 01:26:21,549 It was given to me by someone special. 1116 01:26:21,582 --> 01:26:23,785 When I forgot the poem, the person was gone. 1117 01:26:24,585 --> 01:26:25,887 I had it memorized. 1118 01:27:16,804 --> 01:27:18,506 Just say a part of it. 1119 01:27:19,807 --> 01:27:21,509 I remember the rest of the poem. 1120 01:27:22,877 --> 01:27:24,545 "And what shoulder & what art 1121 01:27:24,579 --> 01:27:26,514 "Could twist the sinews of thy heart? 1122 01:27:26,547 --> 01:27:28,281 "And when thy heart began to beat 1123 01:27:28,315 --> 01:27:30,685 "What dread hand? & what dread feet? 1124 01:27:30,718 --> 01:27:32,486 "What the hammer? what the chain 1125 01:27:32,520 --> 01:27:34,555 "In what furnace was thy brain? 1126 01:27:34,589 --> 01:27:36,924 "What the anvil? what dread grasp 1127 01:27:36,958 --> 01:27:39,459 "Dare its deadly terrors clasp! 1128 01:27:39,493 --> 01:27:41,028 "Smile his work to see? 1129 01:27:41,062 --> 01:27:43,831 "Did he who made the Lamb make thee? 1130 01:27:43,865 --> 01:27:45,733 "Tyger Tyger burning bright 1131 01:27:45,767 --> 01:27:47,769 "In the forests of the night 1132 01:27:47,802 --> 01:27:49,537 "What immortal hand or eye 1133 01:27:49,570 --> 01:27:51,806 "Dare frame thy fearful symmetry?" 1134 01:28:55,770 --> 01:28:57,038 See you next week. 1135 01:29:02,143 --> 01:29:03,410 Blake. 1136 01:29:03,711 --> 01:29:04,812 Yeah. 1137 01:29:09,650 --> 01:29:12,019 Blake, the doctor's ready for you. Come on back. 1138 01:29:16,023 --> 01:29:17,058 You want me to go with you? 1139 01:29:17,091 --> 01:29:18,659 No, um, I'm good. 1140 01:29:20,828 --> 01:29:23,965 Okay, I get that. 1141 01:29:23,998 --> 01:29:26,968 - Those people... Those people have done this 40 times. - Those people... 1142 01:29:27,001 --> 01:29:28,870 - They have. - Where's the mute girl going? 1143 01:29:28,903 --> 01:29:30,171 There are multiple people that come in here 1144 01:29:30,204 --> 01:29:32,573 time and time again, trying to get their prescription pills. 1145 01:29:32,607 --> 01:29:35,843 Take these pills twice a day and drink plenty of water. 1146 01:29:35,877 --> 01:29:37,612 I have everything that you need. 1147 01:29:37,645 --> 01:29:38,980 I know. WOMAN 2: Blake, the doctor's waiting for you. 1148 01:29:39,013 --> 01:29:40,548 You can't leave yet. 1149 01:29:40,581 --> 01:29:42,183 It just doesn't work that way. 1150 01:29:42,216 --> 01:29:45,418 I've given you the lab results 20 times now. Can't you, just this once... 1151 01:29:45,452 --> 01:29:47,521 - Remember, I came here last week. - I can't, this once. 1152 01:29:47,555 --> 01:29:51,626 'Cause if I this once with you, I have to this once with everybody. 1153 01:30:25,159 --> 01:30:26,594 What the fuck are you doing? 1154 01:32:27,523 --> 01:32:28,937 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 85110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.