Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:19,980
♪♪♪
2
00:00:24,774 --> 00:00:26,694
Owen: Hi, guys.
Whatchya doing?
3
00:00:26,776 --> 00:00:29,106
- Dude, we're washing
Chef's car!
4
00:00:29,195 --> 00:00:30,405
- Why bother?
5
00:00:30,488 --> 00:00:32,568
It'll just get destroyed
by the end of the episode.
6
00:00:32,657 --> 00:00:34,657
- Yup, but Chef said
if we cleaned his car
7
00:00:34,743 --> 00:00:36,333
he'd get us a pizza.
8
00:00:36,411 --> 00:00:38,121
- (Happy gasp)
9
00:00:38,204 --> 00:00:40,504
MOVE OVERRRR!
10
00:00:40,582 --> 00:00:42,962
(Whooshes)
11
00:00:43,042 --> 00:00:45,172
All: Whoa...
12
00:00:45,253 --> 00:00:46,883
(Running footsteps)
- Well, look at that!
13
00:00:46,963 --> 00:00:49,633
I've never seen my car
so clean! I'm proud of--
14
00:00:49,716 --> 00:00:51,886
- Talk's cheap!
Where's the pizza?!
15
00:00:51,968 --> 00:00:53,798
- I am a man of my word.
16
00:00:53,887 --> 00:00:55,177
- (Excited panting)
17
00:00:55,263 --> 00:00:56,563
Chef: You want it?
You want it?
18
00:00:56,639 --> 00:00:58,479
Owen want a pizza? FETCH!
19
00:00:58,558 --> 00:00:59,978
(Thud)
20
00:01:00,059 --> 00:01:01,899
- OW! Chef?!
21
00:01:01,978 --> 00:01:03,688
This pizza's frozen!
22
00:01:03,772 --> 00:01:05,362
- I promised pizza.
23
00:01:05,440 --> 00:01:06,690
I never said it would be hot.
24
00:01:06,775 --> 00:01:08,395
- Aw man,
25
00:01:08,485 --> 00:01:12,485
if only there was a way
to make cold things not cold.
26
00:01:12,572 --> 00:01:14,412
- Yeah, like a...
27
00:01:14,491 --> 00:01:16,491
Hottening reverso'fridgerator!
28
00:01:16,576 --> 00:01:18,156
- (Exasperated groan)
29
00:01:18,244 --> 00:01:21,334
"Oven".
It's called an oven.
30
00:01:21,414 --> 00:01:23,674
All we need to do
is "cook" the pizza.
31
00:01:24,959 --> 00:01:26,499
I'll put it in the oven.
32
00:01:26,586 --> 00:01:28,916
I'm the only one here
with a junior baker badge.
33
00:01:29,964 --> 00:01:32,224
Hey... it's just a drawing.
34
00:01:32,300 --> 00:01:34,090
How have I never noticed this?
35
00:01:34,177 --> 00:01:35,847
- No oven?
36
00:01:35,929 --> 00:01:38,179
Goodbye, cold cruel pizza!
37
00:01:38,264 --> 00:01:39,724
(Whooshing through air)
38
00:01:39,808 --> 00:01:41,558
- Flying kites is scary!
39
00:01:41,643 --> 00:01:43,773
- Relax buddy, I got ya.
40
00:01:43,853 --> 00:01:45,483
(Slices through)
- AHHHHHHH!
41
00:01:46,523 --> 00:01:48,363
- Meh. Totally not my fault.
42
00:01:48,441 --> 00:01:51,821
- Oh no, I forgot to cut
my sandwich in half.
43
00:01:51,903 --> 00:01:53,703
(Metallic clanks)
44
00:01:53,780 --> 00:01:55,370
(Collapsing thud)
45
00:01:55,448 --> 00:01:57,738
- (Sighs)
(Metallic slice)
46
00:01:57,826 --> 00:01:59,236
(Explosion, alarm wails)
47
00:01:59,327 --> 00:02:01,537
- And there goes Chef's car.
48
00:02:01,621 --> 00:02:03,291
- Hey, you called it.
49
00:02:03,373 --> 00:02:04,423
(Glass shatters)
- DUCK!
50
00:02:04,499 --> 00:02:05,829
(Crash)
51
00:02:05,917 --> 00:02:07,877
- It almost hit
the defibrillator!
52
00:02:07,961 --> 00:02:09,301
- The defribi-whatty?
53
00:02:09,379 --> 00:02:11,209
- It's the machine doctors use
54
00:02:11,297 --> 00:02:12,717
to shock your heart
back to life.
55
00:02:12,799 --> 00:02:13,879
(Charging whine)
56
00:02:13,967 --> 00:02:15,757
- Uh-oh... CLEAR!
57
00:02:15,844 --> 00:02:17,764
(Zaps!)
58
00:02:17,846 --> 00:02:20,716
- Far out!
It cooked the pizza!
59
00:02:20,807 --> 00:02:22,887
- It's beauuuutiful...
60
00:02:22,976 --> 00:02:24,936
(Energy zaps)
All: (Gasp)
61
00:02:25,979 --> 00:02:28,569
- You're alive?!
- I sure am!
62
00:02:28,648 --> 00:02:31,278
- You can talk?!
- Yep!
63
00:02:31,359 --> 00:02:33,439
I speak the official language
of whatever country
64
00:02:33,528 --> 00:02:35,238
this show is currently
airing in.
65
00:02:35,321 --> 00:02:38,071
I'm Pete. Pete Zah.
Nice to meet you.
66
00:02:38,157 --> 00:02:40,287
- Eh, to be honest, we should
have seen this coming.
67
00:02:40,368 --> 00:02:41,658
- How?
68
00:02:41,744 --> 00:02:44,254
- Yo, this is wicked.
69
00:02:45,665 --> 00:02:47,245
- Yeah. Let's eat him.
70
00:02:47,333 --> 00:02:49,043
- Ha! I like this guy!
71
00:02:49,127 --> 00:02:50,337
- (Awkward laugh)
72
00:02:50,420 --> 00:02:52,260
Excuse us for a moment, Pete.
73
00:02:52,338 --> 00:02:53,838
We'll be right back.
74
00:02:53,923 --> 00:02:56,093
Owen, Pete is alive.
75
00:02:56,175 --> 00:02:57,965
- Yeah, what're you thinkin',
dude?
76
00:02:58,052 --> 00:02:59,722
- I'm thinking we eat him.
77
00:02:59,804 --> 00:03:01,684
- What's Chef's rule
about things that talk?
78
00:03:03,141 --> 00:03:04,891
- Owen! That's a pull string
doll!
79
00:03:04,976 --> 00:03:06,976
Doll: Hello.
- (Sheepish giggle)
80
00:03:07,061 --> 00:03:09,111
- Owen! That's a parakeet!
81
00:03:09,188 --> 00:03:10,688
- (Opens mouth) Ahh.
82
00:03:10,773 --> 00:03:12,653
- (Thuds) Hello!
83
00:03:13,860 --> 00:03:15,610
- (Slurps)
- Owen! That's Cody!
84
00:03:15,695 --> 00:03:17,315
- Hello.
85
00:03:17,405 --> 00:03:20,615
- If it talks you can't eat it.
- Correct.
86
00:03:20,700 --> 00:03:23,290
Now let's go back and
be nice to our new guest.
87
00:03:23,369 --> 00:03:25,829
- So, Pete, how about we
show you around?
88
00:03:25,914 --> 00:03:29,384
- Sure! I guess I have time
for a taste of school life.
89
00:03:29,459 --> 00:03:30,669
- (Whimpers)
90
00:03:32,003 --> 00:03:35,303
I'm sure if I try really,
really, really hard,
91
00:03:35,381 --> 00:03:37,301
I can be friends
with a pizza.
92
00:03:37,383 --> 00:03:40,473
I just have to not think
about biting into his hot...
93
00:03:40,553 --> 00:03:43,063
delicious... cheesy face.
94
00:03:44,057 --> 00:03:46,517
It's all I can think about!
95
00:03:46,601 --> 00:03:48,441
♪♪♪
96
00:03:48,519 --> 00:03:50,519
- Ahhh...
- A-HEM!
97
00:03:50,605 --> 00:03:52,395
(Giggles)
98
00:03:54,233 --> 00:03:55,823
(Seagulls cry)
99
00:03:55,902 --> 00:03:57,952
- Shoo! Shoo! Go! Shoo!
100
00:03:58,029 --> 00:03:59,819
MMMM...
101
00:03:59,906 --> 00:04:01,316
- (Attack grunt)
- OW!
102
00:04:01,407 --> 00:04:03,907
- (Panting)
(Bouncing thuds)
103
00:04:03,993 --> 00:04:05,663
(Salivating, panting)
104
00:04:05,745 --> 00:04:07,995
Sorry.
(Air whooshes out)
105
00:04:08,081 --> 00:04:10,251
- Owen, I know that was hard.
106
00:04:10,333 --> 00:04:12,753
But I think you're doing
really well.
107
00:04:12,835 --> 00:04:14,875
- Way to eat your own
h'angries.
108
00:04:14,963 --> 00:04:17,223
- (Sighs) Thanks, guys.
109
00:04:17,298 --> 00:04:19,928
- Hey, gang! Today has been
a total slice!
110
00:04:20,009 --> 00:04:21,679
But now that we're done...
111
00:04:21,761 --> 00:04:23,891
who's ready to eat me?!
112
00:04:23,972 --> 00:04:25,602
- You want us to eat you?!
113
00:04:25,682 --> 00:04:27,352
- Dig in! Come on!
114
00:04:27,433 --> 00:04:29,353
There's plenty of me
to go around.
115
00:04:29,435 --> 00:04:31,595
- What is happening?!
116
00:04:31,688 --> 00:04:33,018
(Fainting moan)
117
00:04:33,106 --> 00:04:34,856
- Why would you want us
to eat you?
118
00:04:34,941 --> 00:04:37,651
- I'm a pizza.
It's my purpose in life.
119
00:04:37,735 --> 00:04:40,525
Every pizza has
a piping hot wish,
120
00:04:40,613 --> 00:04:43,413
an ooey-gooey dream
that they'll be enjoyed.
121
00:04:43,491 --> 00:04:46,201
And deliver a smile
to people's faces.
122
00:04:46,286 --> 00:04:47,866
- We should've seen this
coming.
123
00:04:47,954 --> 00:04:49,464
- You need to stop saying that.
124
00:04:49,539 --> 00:04:51,579
- This was my dad.
125
00:04:51,666 --> 00:04:53,706
Oh, he loved parties.
126
00:04:53,793 --> 00:04:55,553
He only went to one.
127
00:04:55,628 --> 00:04:57,878
Yep, he got eaten!
128
00:04:57,964 --> 00:05:01,054
My grandfather loved
traveling and music.
129
00:05:01,134 --> 00:05:03,894
He got eaten by hippies
on their way to Woodstock.
130
00:05:03,970 --> 00:05:06,100
Pretty rock 'n'roll
if you ask me.
131
00:05:06,180 --> 00:05:09,390
And here's my great
grandfather.
132
00:05:09,475 --> 00:05:10,885
He served his country...
133
00:05:10,977 --> 00:05:13,267
by being served to his country.
134
00:05:13,354 --> 00:05:15,654
I just hope some day
I get to fulfill my purpose
135
00:05:15,732 --> 00:05:17,782
the way they fulfilled theirs.
136
00:05:17,859 --> 00:05:20,239
- Guys, I think Pete is sayin'
137
00:05:20,319 --> 00:05:22,859
it's his destiny
to be grindage.
138
00:05:22,947 --> 00:05:25,487
- What Jude said. Let's eat!
- No!
139
00:05:25,575 --> 00:05:27,485
(Effort tugging sounds)
140
00:05:27,577 --> 00:05:29,117
- STOP!
141
00:05:29,203 --> 00:05:32,623
Pete only wants to be eaten
because that's all he knows.
142
00:05:32,707 --> 00:05:35,247
- Yeah, for the first time
ever, Courtney's right!
143
00:05:35,334 --> 00:05:37,424
- Thank yo--What?
144
00:05:37,503 --> 00:05:40,763
- Pete, let us show you what
else the world has to offer
145
00:05:40,840 --> 00:05:42,470
before you decide.
146
00:05:42,550 --> 00:05:44,430
- I'd rather be eaten
while I'm hot,
147
00:05:44,510 --> 00:05:46,680
but okay, show me what you got.
148
00:05:47,972 --> 00:05:50,062
- Pete there's soo-ooo much
to live for.
149
00:05:50,141 --> 00:05:52,101
Like watching TV!
150
00:05:52,185 --> 00:05:54,765
Woman: I never knew love
could feel like this.
151
00:05:54,854 --> 00:05:56,944
So real. So rich.
152
00:05:57,023 --> 00:05:58,943
So perfect.
153
00:05:59,025 --> 00:06:02,235
Until I tried Pizzuvius Pizza!
154
00:06:02,320 --> 00:06:04,950
So ooey-gooey-good
that eating it
155
00:06:05,031 --> 00:06:07,121
is the best thing you'll
ever d--(TV clicks off)
156
00:06:07,200 --> 00:06:09,830
- I've got an even better
thing to show you.
157
00:06:10,912 --> 00:06:12,662
- Welcome to the petting zoo.
158
00:06:12,747 --> 00:06:15,667
Due to budget cuts the only
animals we have are...
159
00:06:15,750 --> 00:06:17,250
rats.
160
00:06:17,335 --> 00:06:19,955
Filthy, sharp toothed,
cheese loving rats.
161
00:06:20,046 --> 00:06:22,296
- RUNNNNNNNN!
(Rats chitter)
162
00:06:23,382 --> 00:06:24,762
- This is a pie eating
contests,
163
00:06:24,842 --> 00:06:26,842
they're super fun because--
(Mic squeals)
164
00:06:26,928 --> 00:06:29,218
Announcer: Today's pie will
be... pizza!
165
00:06:29,305 --> 00:06:31,135
- (Gasps)
- We should go.
166
00:06:32,558 --> 00:06:35,558
- Y'see, Pete? There are so
many things to live for!
167
00:06:35,645 --> 00:06:37,555
Right?
- There sure are.
168
00:06:37,647 --> 00:06:39,267
And now that I've seen them...
169
00:06:39,357 --> 00:06:41,397
who wants to eat me?!
Owen: (Excited gasp)
170
00:06:41,484 --> 00:06:42,694
(Face-palm slap)
171
00:06:42,777 --> 00:06:45,817
- I think it's time we let
the circle of life spin.
172
00:06:45,905 --> 00:06:47,565
It's his purpose.
173
00:06:47,657 --> 00:06:49,157
- (Pants like a happy dog)
174
00:06:49,242 --> 00:06:51,912
- Wait! You keep saying
it's your purpose;
175
00:06:51,994 --> 00:06:55,084
what if we found you
a new purpose.
176
00:06:55,164 --> 00:06:56,674
- Welllll...
177
00:06:56,749 --> 00:06:58,709
- Pete, if you could be
anything, anything at all,
178
00:06:58,793 --> 00:07:00,673
what would it be?
179
00:07:00,753 --> 00:07:02,883
- Uh...I can think of three
things.
180
00:07:02,964 --> 00:07:04,884
Breakfast, lunch and dinner.
181
00:07:04,966 --> 00:07:07,296
- Let's think outside
the pizza box.
182
00:07:08,344 --> 00:07:09,724
- You could be a stuntman!
183
00:07:09,804 --> 00:07:11,514
Give it a try!
184
00:07:11,597 --> 00:07:13,927
(Cannon booms)
- I'm too ooey-gooey!
185
00:07:14,016 --> 00:07:15,686
- You could be an astronaut.
186
00:07:15,768 --> 00:07:17,438
- (Toppings whoosh)
187
00:07:17,520 --> 00:07:19,190
- AHH! My toppings!
188
00:07:19,272 --> 00:07:22,282
- You could work here,
in the parmesan factory!
189
00:07:22,358 --> 00:07:23,778
(The conveyor belt whirs, splat)
190
00:07:23,860 --> 00:07:25,990
- This is your worst idea yet.
191
00:07:27,572 --> 00:07:30,872
- Thank you. You've really
given me some food for thought.
192
00:07:30,950 --> 00:07:33,200
Now how about I be food
for you!?
193
00:07:33,286 --> 00:07:35,996
- Tough but fair.
Let's eat!
194
00:07:36,080 --> 00:07:38,540
- No! We have to save Pete
from himself!
195
00:07:38,624 --> 00:07:40,334
- Whoa... where'd he go?
196
00:07:41,460 --> 00:07:42,800
(Doorbell rings)
197
00:07:42,879 --> 00:07:44,419
- That's weird.
198
00:07:44,505 --> 00:07:46,215
I don't remember ordering pizza.
199
00:07:46,299 --> 00:07:48,759
But I'd be a fool to turn
down free mystery food
200
00:07:48,843 --> 00:07:50,393
left on my porch!
201
00:07:50,469 --> 00:07:53,099
- EAT ME!
- Ahh! Talking pizza?!
202
00:07:53,181 --> 00:07:54,471
(Rat chitters)
203
00:07:54,557 --> 00:07:55,927
Okay. Let's do this!
204
00:07:56,017 --> 00:07:57,887
- STOOOOP! Sorry, Pete.
205
00:07:57,977 --> 00:07:59,727
But this is for your own good!
206
00:07:59,812 --> 00:08:02,572
- AAAAAAAH! It burns.
What is this?!
207
00:08:02,648 --> 00:08:05,568
- Pineapple! Now nobody
will ever eat you!
208
00:08:05,651 --> 00:08:07,321
- Pineapple? (Shudders)
209
00:08:07,403 --> 00:08:09,243
Forget that. (Door slams)
210
00:08:09,322 --> 00:08:11,572
- Please just eat me!
211
00:08:11,657 --> 00:08:14,657
- You're a talking pizza.
We can't.
212
00:08:14,744 --> 00:08:17,164
If the talking bothers you
I can...
213
00:08:17,246 --> 00:08:19,116
(Hushed) I can be more quiet!
214
00:08:19,207 --> 00:08:22,077
(Whispers) Eat me. Eat me.
215
00:08:22,168 --> 00:08:24,168
Eeeeeeat meeeee.
216
00:08:24,253 --> 00:08:26,093
- That's actually much worse.
217
00:08:27,548 --> 00:08:31,258
Jude: Dudes, this Pete guy
is totally harshing my mellow.
218
00:08:31,344 --> 00:08:33,804
- I can't believe
I'm saying this, but...
219
00:08:33,888 --> 00:08:36,888
maybe if we just had one slice
he'd snap out of it.
220
00:08:36,974 --> 00:08:39,394
- But the pineapple.
(Shudders)
221
00:08:40,436 --> 00:08:42,556
- I say we refreeze him.
222
00:08:42,647 --> 00:08:44,817
Let someone from the future
figure it out.
223
00:08:44,899 --> 00:08:46,479
- Sweet plan!
- Yes!
224
00:08:46,567 --> 00:08:48,187
- Okay, okay...
225
00:08:48,277 --> 00:08:52,617
we'll need some kind of
coldifying bizarro oven.
226
00:08:52,698 --> 00:08:55,118
- I'll put him in the freezer.
C'mon.
227
00:08:55,201 --> 00:08:56,661
- Ugh.
228
00:08:56,744 --> 00:09:00,004
Oh, I'll never get them
all off.
229
00:09:00,081 --> 00:09:03,131
And I'll never fulfill
my purpose in life.
230
00:09:03,209 --> 00:09:04,709
(Heavy sigh)
231
00:09:04,794 --> 00:09:07,304
- WHAAAT? Those kids didn't
even touch their pizza.
232
00:09:07,380 --> 00:09:09,590
Oh, I see why.
233
00:09:09,674 --> 00:09:12,014
Pineapple.
(Shudders)
234
00:09:12,093 --> 00:09:14,513
Meh... waste not, want not.
235
00:09:14,595 --> 00:09:16,465
AAAAAAAHHH...
236
00:09:16,555 --> 00:09:18,055
All: (SCREAM)
237
00:09:18,140 --> 00:09:20,230
- (Gulp) Ooey-gooey good!
238
00:09:20,309 --> 00:09:22,309
- YOU MONSTER!
He was our friend!
239
00:09:22,395 --> 00:09:23,685
- Really?
240
00:09:23,771 --> 00:09:25,271
Well... that'll teach you
to make friends
241
00:09:25,356 --> 00:09:26,646
with something so delicious.
242
00:09:26,732 --> 00:09:28,532
Even with pineapple,
243
00:09:28,609 --> 00:09:30,989
maybe the best pizza
I ever had!
244
00:09:31,070 --> 00:09:32,910
(All crying)
245
00:09:34,448 --> 00:09:35,828
- G'bye, Pete.
246
00:09:35,908 --> 00:09:38,408
I love zah,
but never loved a zah
247
00:09:38,494 --> 00:09:40,874
the way that I loved you.
248
00:09:40,955 --> 00:09:42,325
(Energy zaps)
249
00:09:42,415 --> 00:09:43,785
- Hey everybody!
250
00:09:43,874 --> 00:09:45,674
All: (GASP) Pete!
251
00:09:45,751 --> 00:09:47,591
- No ghosts in school.
Rules are rules.
252
00:09:47,670 --> 00:09:49,210
- Ah! Zip it, pineapple breath!
253
00:09:49,297 --> 00:09:52,877
- I wanna thank you kids for
showing this pizza a great day.
254
00:09:52,967 --> 00:09:54,887
And thank you,
255
00:09:54,969 --> 00:09:57,349
Chef for helping me achieve
my true purpose.
256
00:09:57,430 --> 00:09:59,810
I'm the happiest pizza
who's ever lived.
257
00:09:59,890 --> 00:10:01,930
And the only pizza
who's ever lived.
258
00:10:02,018 --> 00:10:04,728
I'll always be with you.
(Echoes)
259
00:10:05,938 --> 00:10:07,898
- Aww...
All: (Sigh)
260
00:10:07,982 --> 00:10:09,362
(Stomach gurgles)
261
00:10:09,442 --> 00:10:12,532
- Well... he's not gonna be
with me much longer!
262
00:10:12,611 --> 00:10:14,361
All: (Laughing)
263
00:10:14,447 --> 00:10:17,117
- What a craa-azy day.
264
00:10:17,199 --> 00:10:19,739
(Toilet flushes)
265
00:10:19,827 --> 00:10:22,077
Jude: In loving memory
of Pete Zah.
266
00:10:31,839 --> 00:10:38,719
♪♪♪
267
00:10:38,804 --> 00:10:43,524
♪♪♪
268
00:10:43,574 --> 00:10:48,124
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.