All language subtitles for Total Dramarama s02e47 Life of Pie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:19,980 ♪♪♪ 2 00:00:24,774 --> 00:00:26,694 Owen: Hi, guys. Whatchya doing? 3 00:00:26,776 --> 00:00:29,106 - Dude, we're washing Chef's car! 4 00:00:29,195 --> 00:00:30,405 - Why bother? 5 00:00:30,488 --> 00:00:32,568 It'll just get destroyed by the end of the episode. 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,657 - Yup, but Chef said if we cleaned his car 7 00:00:34,743 --> 00:00:36,333 he'd get us a pizza. 8 00:00:36,411 --> 00:00:38,121 - (Happy gasp) 9 00:00:38,204 --> 00:00:40,504 MOVE OVERRRR! 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,962 (Whooshes) 11 00:00:43,042 --> 00:00:45,172 All: Whoa... 12 00:00:45,253 --> 00:00:46,883 (Running footsteps) - Well, look at that! 13 00:00:46,963 --> 00:00:49,633 I've never seen my car so clean! I'm proud of-- 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,886 - Talk's cheap! Where's the pizza?! 15 00:00:51,968 --> 00:00:53,798 - I am a man of my word. 16 00:00:53,887 --> 00:00:55,177 - (Excited panting) 17 00:00:55,263 --> 00:00:56,563 Chef: You want it? You want it? 18 00:00:56,639 --> 00:00:58,479 Owen want a pizza? FETCH! 19 00:00:58,558 --> 00:00:59,978 (Thud) 20 00:01:00,059 --> 00:01:01,899 - OW! Chef?! 21 00:01:01,978 --> 00:01:03,688 This pizza's frozen! 22 00:01:03,772 --> 00:01:05,362 - I promised pizza. 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,690 I never said it would be hot. 24 00:01:06,775 --> 00:01:08,395 - Aw man, 25 00:01:08,485 --> 00:01:12,485 if only there was a way to make cold things not cold. 26 00:01:12,572 --> 00:01:14,412 - Yeah, like a... 27 00:01:14,491 --> 00:01:16,491 Hottening reverso'fridgerator! 28 00:01:16,576 --> 00:01:18,156 - (Exasperated groan) 29 00:01:18,244 --> 00:01:21,334 "Oven". It's called an oven. 30 00:01:21,414 --> 00:01:23,674 All we need to do is "cook" the pizza. 31 00:01:24,959 --> 00:01:26,499 I'll put it in the oven. 32 00:01:26,586 --> 00:01:28,916 I'm the only one here with a junior baker badge. 33 00:01:29,964 --> 00:01:32,224 Hey... it's just a drawing. 34 00:01:32,300 --> 00:01:34,090 How have I never noticed this? 35 00:01:34,177 --> 00:01:35,847 - No oven? 36 00:01:35,929 --> 00:01:38,179 Goodbye, cold cruel pizza! 37 00:01:38,264 --> 00:01:39,724 (Whooshing through air) 38 00:01:39,808 --> 00:01:41,558 - Flying kites is scary! 39 00:01:41,643 --> 00:01:43,773 - Relax buddy, I got ya. 40 00:01:43,853 --> 00:01:45,483 (Slices through) - AHHHHHHH! 41 00:01:46,523 --> 00:01:48,363 - Meh. Totally not my fault. 42 00:01:48,441 --> 00:01:51,821 - Oh no, I forgot to cut my sandwich in half. 43 00:01:51,903 --> 00:01:53,703 (Metallic clanks) 44 00:01:53,780 --> 00:01:55,370 (Collapsing thud) 45 00:01:55,448 --> 00:01:57,738 - (Sighs) (Metallic slice) 46 00:01:57,826 --> 00:01:59,236 (Explosion, alarm wails) 47 00:01:59,327 --> 00:02:01,537 - And there goes Chef's car. 48 00:02:01,621 --> 00:02:03,291 - Hey, you called it. 49 00:02:03,373 --> 00:02:04,423 (Glass shatters) - DUCK! 50 00:02:04,499 --> 00:02:05,829 (Crash) 51 00:02:05,917 --> 00:02:07,877 - It almost hit the defibrillator! 52 00:02:07,961 --> 00:02:09,301 - The defribi-whatty? 53 00:02:09,379 --> 00:02:11,209 - It's the machine doctors use 54 00:02:11,297 --> 00:02:12,717 to shock your heart back to life. 55 00:02:12,799 --> 00:02:13,879 (Charging whine) 56 00:02:13,967 --> 00:02:15,757 - Uh-oh... CLEAR! 57 00:02:15,844 --> 00:02:17,764 (Zaps!) 58 00:02:17,846 --> 00:02:20,716 - Far out! It cooked the pizza! 59 00:02:20,807 --> 00:02:22,887 - It's beauuuutiful... 60 00:02:22,976 --> 00:02:24,936 (Energy zaps) All: (Gasp) 61 00:02:25,979 --> 00:02:28,569 - You're alive?! - I sure am! 62 00:02:28,648 --> 00:02:31,278 - You can talk?! - Yep! 63 00:02:31,359 --> 00:02:33,439 I speak the official language of whatever country 64 00:02:33,528 --> 00:02:35,238 this show is currently airing in. 65 00:02:35,321 --> 00:02:38,071 I'm Pete. Pete Zah. Nice to meet you. 66 00:02:38,157 --> 00:02:40,287 - Eh, to be honest, we should have seen this coming. 67 00:02:40,368 --> 00:02:41,658 - How? 68 00:02:41,744 --> 00:02:44,254 - Yo, this is wicked. 69 00:02:45,665 --> 00:02:47,245 - Yeah. Let's eat him. 70 00:02:47,333 --> 00:02:49,043 - Ha! I like this guy! 71 00:02:49,127 --> 00:02:50,337 - (Awkward laugh) 72 00:02:50,420 --> 00:02:52,260 Excuse us for a moment, Pete. 73 00:02:52,338 --> 00:02:53,838 We'll be right back. 74 00:02:53,923 --> 00:02:56,093 Owen, Pete is alive. 75 00:02:56,175 --> 00:02:57,965 - Yeah, what're you thinkin', dude? 76 00:02:58,052 --> 00:02:59,722 - I'm thinking we eat him. 77 00:02:59,804 --> 00:03:01,684 - What's Chef's rule about things that talk? 78 00:03:03,141 --> 00:03:04,891 - Owen! That's a pull string doll! 79 00:03:04,976 --> 00:03:06,976 Doll: Hello. - (Sheepish giggle) 80 00:03:07,061 --> 00:03:09,111 - Owen! That's a parakeet! 81 00:03:09,188 --> 00:03:10,688 - (Opens mouth) Ahh. 82 00:03:10,773 --> 00:03:12,653 - (Thuds) Hello! 83 00:03:13,860 --> 00:03:15,610 - (Slurps) - Owen! That's Cody! 84 00:03:15,695 --> 00:03:17,315 - Hello. 85 00:03:17,405 --> 00:03:20,615 - If it talks you can't eat it. - Correct. 86 00:03:20,700 --> 00:03:23,290 Now let's go back and be nice to our new guest. 87 00:03:23,369 --> 00:03:25,829 - So, Pete, how about we show you around? 88 00:03:25,914 --> 00:03:29,384 - Sure! I guess I have time for a taste of school life. 89 00:03:29,459 --> 00:03:30,669 - (Whimpers) 90 00:03:32,003 --> 00:03:35,303 I'm sure if I try really, really, really hard, 91 00:03:35,381 --> 00:03:37,301 I can be friends with a pizza. 92 00:03:37,383 --> 00:03:40,473 I just have to not think about biting into his hot... 93 00:03:40,553 --> 00:03:43,063 delicious... cheesy face. 94 00:03:44,057 --> 00:03:46,517 It's all I can think about! 95 00:03:46,601 --> 00:03:48,441 ♪♪♪ 96 00:03:48,519 --> 00:03:50,519 - Ahhh... - A-HEM! 97 00:03:50,605 --> 00:03:52,395 (Giggles) 98 00:03:54,233 --> 00:03:55,823 (Seagulls cry) 99 00:03:55,902 --> 00:03:57,952 - Shoo! Shoo! Go! Shoo! 100 00:03:58,029 --> 00:03:59,819 MMMM... 101 00:03:59,906 --> 00:04:01,316 - (Attack grunt) - OW! 102 00:04:01,407 --> 00:04:03,907 - (Panting) (Bouncing thuds) 103 00:04:03,993 --> 00:04:05,663 (Salivating, panting) 104 00:04:05,745 --> 00:04:07,995 Sorry. (Air whooshes out) 105 00:04:08,081 --> 00:04:10,251 - Owen, I know that was hard. 106 00:04:10,333 --> 00:04:12,753 But I think you're doing really well. 107 00:04:12,835 --> 00:04:14,875 - Way to eat your own h'angries. 108 00:04:14,963 --> 00:04:17,223 - (Sighs) Thanks, guys. 109 00:04:17,298 --> 00:04:19,928 - Hey, gang! Today has been a total slice! 110 00:04:20,009 --> 00:04:21,679 But now that we're done... 111 00:04:21,761 --> 00:04:23,891 who's ready to eat me?! 112 00:04:23,972 --> 00:04:25,602 - You want us to eat you?! 113 00:04:25,682 --> 00:04:27,352 - Dig in! Come on! 114 00:04:27,433 --> 00:04:29,353 There's plenty of me to go around. 115 00:04:29,435 --> 00:04:31,595 - What is happening?! 116 00:04:31,688 --> 00:04:33,018 (Fainting moan) 117 00:04:33,106 --> 00:04:34,856 - Why would you want us to eat you? 118 00:04:34,941 --> 00:04:37,651 - I'm a pizza. It's my purpose in life. 119 00:04:37,735 --> 00:04:40,525 Every pizza has a piping hot wish, 120 00:04:40,613 --> 00:04:43,413 an ooey-gooey dream that they'll be enjoyed. 121 00:04:43,491 --> 00:04:46,201 And deliver a smile to people's faces. 122 00:04:46,286 --> 00:04:47,866 - We should've seen this coming. 123 00:04:47,954 --> 00:04:49,464 - You need to stop saying that. 124 00:04:49,539 --> 00:04:51,579 - This was my dad. 125 00:04:51,666 --> 00:04:53,706 Oh, he loved parties. 126 00:04:53,793 --> 00:04:55,553 He only went to one. 127 00:04:55,628 --> 00:04:57,878 Yep, he got eaten! 128 00:04:57,964 --> 00:05:01,054 My grandfather loved traveling and music. 129 00:05:01,134 --> 00:05:03,894 He got eaten by hippies on their way to Woodstock. 130 00:05:03,970 --> 00:05:06,100 Pretty rock 'n'roll if you ask me. 131 00:05:06,180 --> 00:05:09,390 And here's my great grandfather. 132 00:05:09,475 --> 00:05:10,885 He served his country... 133 00:05:10,977 --> 00:05:13,267 by being served to his country. 134 00:05:13,354 --> 00:05:15,654 I just hope some day I get to fulfill my purpose 135 00:05:15,732 --> 00:05:17,782 the way they fulfilled theirs. 136 00:05:17,859 --> 00:05:20,239 - Guys, I think Pete is sayin' 137 00:05:20,319 --> 00:05:22,859 it's his destiny to be grindage. 138 00:05:22,947 --> 00:05:25,487 - What Jude said. Let's eat! - No! 139 00:05:25,575 --> 00:05:27,485 (Effort tugging sounds) 140 00:05:27,577 --> 00:05:29,117 - STOP! 141 00:05:29,203 --> 00:05:32,623 Pete only wants to be eaten because that's all he knows. 142 00:05:32,707 --> 00:05:35,247 - Yeah, for the first time ever, Courtney's right! 143 00:05:35,334 --> 00:05:37,424 - Thank yo--What? 144 00:05:37,503 --> 00:05:40,763 - Pete, let us show you what else the world has to offer 145 00:05:40,840 --> 00:05:42,470 before you decide. 146 00:05:42,550 --> 00:05:44,430 - I'd rather be eaten while I'm hot, 147 00:05:44,510 --> 00:05:46,680 but okay, show me what you got. 148 00:05:47,972 --> 00:05:50,062 - Pete there's soo-ooo much to live for. 149 00:05:50,141 --> 00:05:52,101 Like watching TV! 150 00:05:52,185 --> 00:05:54,765 Woman: I never knew love could feel like this. 151 00:05:54,854 --> 00:05:56,944 So real. So rich. 152 00:05:57,023 --> 00:05:58,943 So perfect. 153 00:05:59,025 --> 00:06:02,235 Until I tried Pizzuvius Pizza! 154 00:06:02,320 --> 00:06:04,950 So ooey-gooey-good that eating it 155 00:06:05,031 --> 00:06:07,121 is the best thing you'll ever d--(TV clicks off) 156 00:06:07,200 --> 00:06:09,830 - I've got an even better thing to show you. 157 00:06:10,912 --> 00:06:12,662 - Welcome to the petting zoo. 158 00:06:12,747 --> 00:06:15,667 Due to budget cuts the only animals we have are... 159 00:06:15,750 --> 00:06:17,250 rats. 160 00:06:17,335 --> 00:06:19,955 Filthy, sharp toothed, cheese loving rats. 161 00:06:20,046 --> 00:06:22,296 - RUNNNNNNNN! (Rats chitter) 162 00:06:23,382 --> 00:06:24,762 - This is a pie eating contests, 163 00:06:24,842 --> 00:06:26,842 they're super fun because-- (Mic squeals) 164 00:06:26,928 --> 00:06:29,218 Announcer: Today's pie will be... pizza! 165 00:06:29,305 --> 00:06:31,135 - (Gasps) - We should go. 166 00:06:32,558 --> 00:06:35,558 - Y'see, Pete? There are so many things to live for! 167 00:06:35,645 --> 00:06:37,555 Right? - There sure are. 168 00:06:37,647 --> 00:06:39,267 And now that I've seen them... 169 00:06:39,357 --> 00:06:41,397 who wants to eat me?! Owen: (Excited gasp) 170 00:06:41,484 --> 00:06:42,694 (Face-palm slap) 171 00:06:42,777 --> 00:06:45,817 - I think it's time we let the circle of life spin. 172 00:06:45,905 --> 00:06:47,565 It's his purpose. 173 00:06:47,657 --> 00:06:49,157 - (Pants like a happy dog) 174 00:06:49,242 --> 00:06:51,912 - Wait! You keep saying it's your purpose; 175 00:06:51,994 --> 00:06:55,084 what if we found you a new purpose. 176 00:06:55,164 --> 00:06:56,674 - Welllll... 177 00:06:56,749 --> 00:06:58,709 - Pete, if you could be anything, anything at all, 178 00:06:58,793 --> 00:07:00,673 what would it be? 179 00:07:00,753 --> 00:07:02,883 - Uh...I can think of three things. 180 00:07:02,964 --> 00:07:04,884 Breakfast, lunch and dinner. 181 00:07:04,966 --> 00:07:07,296 - Let's think outside the pizza box. 182 00:07:08,344 --> 00:07:09,724 - You could be a stuntman! 183 00:07:09,804 --> 00:07:11,514 Give it a try! 184 00:07:11,597 --> 00:07:13,927 (Cannon booms) - I'm too ooey-gooey! 185 00:07:14,016 --> 00:07:15,686 - You could be an astronaut. 186 00:07:15,768 --> 00:07:17,438 - (Toppings whoosh) 187 00:07:17,520 --> 00:07:19,190 - AHH! My toppings! 188 00:07:19,272 --> 00:07:22,282 - You could work here, in the parmesan factory! 189 00:07:22,358 --> 00:07:23,778 (The conveyor belt whirs, splat) 190 00:07:23,860 --> 00:07:25,990 - This is your worst idea yet. 191 00:07:27,572 --> 00:07:30,872 - Thank you. You've really given me some food for thought. 192 00:07:30,950 --> 00:07:33,200 Now how about I be food for you!? 193 00:07:33,286 --> 00:07:35,996 - Tough but fair. Let's eat! 194 00:07:36,080 --> 00:07:38,540 - No! We have to save Pete from himself! 195 00:07:38,624 --> 00:07:40,334 - Whoa... where'd he go? 196 00:07:41,460 --> 00:07:42,800 (Doorbell rings) 197 00:07:42,879 --> 00:07:44,419 - That's weird. 198 00:07:44,505 --> 00:07:46,215 I don't remember ordering pizza. 199 00:07:46,299 --> 00:07:48,759 But I'd be a fool to turn down free mystery food 200 00:07:48,843 --> 00:07:50,393 left on my porch! 201 00:07:50,469 --> 00:07:53,099 - EAT ME! - Ahh! Talking pizza?! 202 00:07:53,181 --> 00:07:54,471 (Rat chitters) 203 00:07:54,557 --> 00:07:55,927 Okay. Let's do this! 204 00:07:56,017 --> 00:07:57,887 - STOOOOP! Sorry, Pete. 205 00:07:57,977 --> 00:07:59,727 But this is for your own good! 206 00:07:59,812 --> 00:08:02,572 - AAAAAAAH! It burns. What is this?! 207 00:08:02,648 --> 00:08:05,568 - Pineapple! Now nobody will ever eat you! 208 00:08:05,651 --> 00:08:07,321 - Pineapple? (Shudders) 209 00:08:07,403 --> 00:08:09,243 Forget that. (Door slams) 210 00:08:09,322 --> 00:08:11,572 - Please just eat me! 211 00:08:11,657 --> 00:08:14,657 - You're a talking pizza. We can't. 212 00:08:14,744 --> 00:08:17,164 If the talking bothers you I can... 213 00:08:17,246 --> 00:08:19,116 (Hushed) I can be more quiet! 214 00:08:19,207 --> 00:08:22,077 (Whispers) Eat me. Eat me. 215 00:08:22,168 --> 00:08:24,168 Eeeeeeat meeeee. 216 00:08:24,253 --> 00:08:26,093 - That's actually much worse. 217 00:08:27,548 --> 00:08:31,258 Jude: Dudes, this Pete guy is totally harshing my mellow. 218 00:08:31,344 --> 00:08:33,804 - I can't believe I'm saying this, but... 219 00:08:33,888 --> 00:08:36,888 maybe if we just had one slice he'd snap out of it. 220 00:08:36,974 --> 00:08:39,394 - But the pineapple. (Shudders) 221 00:08:40,436 --> 00:08:42,556 - I say we refreeze him. 222 00:08:42,647 --> 00:08:44,817 Let someone from the future figure it out. 223 00:08:44,899 --> 00:08:46,479 - Sweet plan! - Yes! 224 00:08:46,567 --> 00:08:48,187 - Okay, okay... 225 00:08:48,277 --> 00:08:52,617 we'll need some kind of coldifying bizarro oven. 226 00:08:52,698 --> 00:08:55,118 - I'll put him in the freezer. C'mon. 227 00:08:55,201 --> 00:08:56,661 - Ugh. 228 00:08:56,744 --> 00:09:00,004 Oh, I'll never get them all off. 229 00:09:00,081 --> 00:09:03,131 And I'll never fulfill my purpose in life. 230 00:09:03,209 --> 00:09:04,709 (Heavy sigh) 231 00:09:04,794 --> 00:09:07,304 - WHAAAT? Those kids didn't even touch their pizza. 232 00:09:07,380 --> 00:09:09,590 Oh, I see why. 233 00:09:09,674 --> 00:09:12,014 Pineapple. (Shudders) 234 00:09:12,093 --> 00:09:14,513 Meh... waste not, want not. 235 00:09:14,595 --> 00:09:16,465 AAAAAAAHHH... 236 00:09:16,555 --> 00:09:18,055 All: (SCREAM) 237 00:09:18,140 --> 00:09:20,230 - (Gulp) Ooey-gooey good! 238 00:09:20,309 --> 00:09:22,309 - YOU MONSTER! He was our friend! 239 00:09:22,395 --> 00:09:23,685 - Really? 240 00:09:23,771 --> 00:09:25,271 Well... that'll teach you to make friends 241 00:09:25,356 --> 00:09:26,646 with something so delicious. 242 00:09:26,732 --> 00:09:28,532 Even with pineapple, 243 00:09:28,609 --> 00:09:30,989 maybe the best pizza I ever had! 244 00:09:31,070 --> 00:09:32,910 (All crying) 245 00:09:34,448 --> 00:09:35,828 - G'bye, Pete. 246 00:09:35,908 --> 00:09:38,408 I love zah, but never loved a zah 247 00:09:38,494 --> 00:09:40,874 the way that I loved you. 248 00:09:40,955 --> 00:09:42,325 (Energy zaps) 249 00:09:42,415 --> 00:09:43,785 - Hey everybody! 250 00:09:43,874 --> 00:09:45,674 All: (GASP) Pete! 251 00:09:45,751 --> 00:09:47,591 - No ghosts in school. Rules are rules. 252 00:09:47,670 --> 00:09:49,210 - Ah! Zip it, pineapple breath! 253 00:09:49,297 --> 00:09:52,877 - I wanna thank you kids for showing this pizza a great day. 254 00:09:52,967 --> 00:09:54,887 And thank you, 255 00:09:54,969 --> 00:09:57,349 Chef for helping me achieve my true purpose. 256 00:09:57,430 --> 00:09:59,810 I'm the happiest pizza who's ever lived. 257 00:09:59,890 --> 00:10:01,930 And the only pizza who's ever lived. 258 00:10:02,018 --> 00:10:04,728 I'll always be with you. (Echoes) 259 00:10:05,938 --> 00:10:07,898 - Aww... All: (Sigh) 260 00:10:07,982 --> 00:10:09,362 (Stomach gurgles) 261 00:10:09,442 --> 00:10:12,532 - Well... he's not gonna be with me much longer! 262 00:10:12,611 --> 00:10:14,361 All: (Laughing) 263 00:10:14,447 --> 00:10:17,117 - What a craa-azy day. 264 00:10:17,199 --> 00:10:19,739 (Toilet flushes) 265 00:10:19,827 --> 00:10:22,077 Jude: In loving memory of Pete Zah. 266 00:10:31,839 --> 00:10:38,719 ♪♪♪ 267 00:10:38,804 --> 00:10:43,524 ♪♪♪ 268 00:10:43,574 --> 00:10:48,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.