Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,344 --> 00:00:20,274
♪♪♪
2
00:00:24,691 --> 00:00:26,741
Big Beth announcement!
3
00:00:26,818 --> 00:00:29,738
I'M GETTING A BABY BROTHER!
WOOOOO!
4
00:00:29,821 --> 00:00:31,741
(Clanging, laughing)
5
00:00:31,823 --> 00:00:33,913
Woo-hoo-hoo!
6
00:00:33,992 --> 00:00:36,622
Wait. Why don't I hear
any celebrating?
7
00:00:36,703 --> 00:00:39,583
- She must still think
this is a good thing.
8
00:00:39,664 --> 00:00:41,334
- (Sighs) Poor sap.
9
00:00:42,292 --> 00:00:44,092
- Um, Beth?
10
00:00:44,169 --> 00:00:47,129
Do you have any idea
what having a baby sibling
11
00:00:47,213 --> 00:00:49,973
is really like?
- Sure I do!
12
00:00:50,049 --> 00:00:52,139
It's great, right?
Courtney: Here.
13
00:00:52,218 --> 00:00:54,388
- What's this?
- It's a sympathy card.
14
00:00:54,471 --> 00:00:56,391
- (reads) "Sorry you've been
replaced?"
15
00:00:56,473 --> 00:00:58,353
- Don't you see?
You're getting swapped out
16
00:00:58,433 --> 00:01:01,393
for the latest model. I mean...
think about it.
17
00:01:01,478 --> 00:01:03,058
- Hmmmm...
18
00:01:03,146 --> 00:01:05,186
Announcer: Meet the all new...
Baby 4000 GT.
19
00:01:05,273 --> 00:01:06,903
Featuring the sweetest
button nose
20
00:01:06,983 --> 00:01:10,153
and... doze adowable,
chubby widdle awms.
21
00:01:10,236 --> 00:01:12,316
An upgraded deluxe giggle
also comes standard.
22
00:01:12,405 --> 00:01:13,695
- (Small, cute giggle)
23
00:01:13,782 --> 00:01:14,952
Announcer: Parents,
forget the other kids;
24
00:01:15,033 --> 00:01:16,703
you'll get it right
with this one.
25
00:01:16,785 --> 00:01:19,245
New Babies. Better than you.
Period.
26
00:01:20,413 --> 00:01:22,043
- So, you getting the picture?
27
00:01:22,123 --> 00:01:24,463
- Haha. Hilarious.
28
00:01:24,542 --> 00:01:26,132
You guys do great jokes,
29
00:01:26,211 --> 00:01:28,131
but I think I'll ask an adult.
30
00:01:29,297 --> 00:01:30,757
Whoa. Whoa. Chef.
31
00:01:30,840 --> 00:01:32,430
I just asked if what
they said was true.
32
00:01:32,509 --> 00:01:34,179
You don't have to make a big
production out of it.
33
00:01:34,260 --> 00:01:35,550
(Lights click off)
34
00:01:35,637 --> 00:01:38,807
♪ Life is easy
for an only child ♪
35
00:01:38,890 --> 00:01:41,940
♪ It's all peaches
and creeeeam ♪
36
00:01:42,018 --> 00:01:45,518
♪ But now you'll have a brand
new baby sibling ♪
37
00:01:45,605 --> 00:01:49,975
♪ To trample on
your dreeeeeeams ♪
38
00:01:50,068 --> 00:01:52,698
♪ IIIIIIIt's the worst!
39
00:01:52,779 --> 00:01:55,199
♪ It's the worst when you're
the one who is born first ♪
40
00:01:55,281 --> 00:01:57,331
♪ What can you do
'cuz number two ♪
41
00:01:57,408 --> 00:01:59,158
♪ Takes all the attention
away from yooou ♪
42
00:02:00,453 --> 00:02:02,003
♪ Keep an eye
on your cookie ♪
43
00:02:02,080 --> 00:02:03,710
♪ Half of them go
to the rookie ♪
44
00:02:03,790 --> 00:02:05,000
- Hey!
45
00:02:06,125 --> 00:02:07,835
♪ You'll put on a fancy show
46
00:02:07,919 --> 00:02:09,879
♪ Just as good as any pros
47
00:02:09,963 --> 00:02:11,713
♪ But all the oohs and ohs
48
00:02:11,798 --> 00:02:14,048
♪ Are for the bubbles
that he blows ♪
49
00:02:14,133 --> 00:02:16,183
(BUBBLY GURGLE)
All: Awwww.
50
00:02:16,261 --> 00:02:19,931
♪ Throoooow aaaaaa fit,
throw a hissy ♪
51
00:02:21,140 --> 00:02:22,890
♪ When your mom has
bro or sissy ♪
52
00:02:22,976 --> 00:02:26,226
♪ You'll get so mad that
you'll just want to buuuurst ♪
53
00:02:26,312 --> 00:02:28,062
♪ When you're first,
it's the worst ♪
54
00:02:28,147 --> 00:02:29,857
♪ It's the worst
to be first ♪
55
00:02:29,941 --> 00:02:32,901
♪ It's the worst,
when you're first ♪
56
00:02:32,986 --> 00:02:35,526
♪ When you're fiiiiirst!
57
00:02:35,613 --> 00:02:37,073
(Firework pop)
58
00:02:38,157 --> 00:02:40,197
All: (Panting)
- Phew!
59
00:02:40,285 --> 00:02:42,575
- Wait. So no one has
anything nice to say
60
00:02:42,662 --> 00:02:44,542
about becoming a big sister?
61
00:02:44,622 --> 00:02:46,292
- Well really, there is--
62
00:02:46,374 --> 00:02:47,884
- Whoa. Look at the clock!
63
00:02:47,959 --> 00:02:50,209
That musical number took
all day.
64
00:02:50,295 --> 00:02:51,455
- It's pick up time.
65
00:02:51,546 --> 00:02:53,086
- WHAT? NO!
66
00:02:53,173 --> 00:02:55,763
Oh, no. I'm not gonna become
some second class citizen
67
00:02:55,842 --> 00:02:57,092
in my own home.
68
00:02:57,176 --> 00:02:58,636
I'm outta here!
69
00:02:58,720 --> 00:03:00,050
Chef, car keys!
70
00:03:00,138 --> 00:03:02,098
- You got it, Beth!
(Key jingle)
71
00:03:02,181 --> 00:03:03,981
Wait, why do you need my--
72
00:03:04,058 --> 00:03:06,268
(Engine revs)
Ahhh! MY CAR!
73
00:03:07,645 --> 00:03:09,935
- I think you have a bigger
problem than your car.
74
00:03:10,023 --> 00:03:12,033
Beth's mom is here.
(Tires screech)
75
00:03:12,108 --> 00:03:13,938
- (Panicked gasp)
I gotta find Beth!
76
00:03:14,027 --> 00:03:16,067
But who's gonna keep her mom
busy?
77
00:03:16,154 --> 00:03:18,454
Owen, Noah: Leave it to us,
Chef.
78
00:03:18,531 --> 00:03:21,241
- Hmm. I'm not sure where you
came from, sir,
79
00:03:21,326 --> 00:03:23,696
but you DO seem to be tall
enough for the job.
80
00:03:23,786 --> 00:03:25,076
You're hired!
81
00:03:25,163 --> 00:03:27,833
But how am I gonna track down
Beth without my car?
82
00:03:27,916 --> 00:03:30,206
- Don't worry, Chef;
I got you covered.
83
00:03:30,293 --> 00:03:32,303
Remember what I got
for my birthday?
84
00:03:32,378 --> 00:03:34,088
(Engine hums)
85
00:03:34,172 --> 00:03:36,802
- Hold on! Is that my bumper?
86
00:03:36,883 --> 00:03:38,473
And my muffler?
87
00:03:38,551 --> 00:03:41,511
C'MON BETH!
KEEP IT ON THE ROAD!
88
00:03:41,596 --> 00:03:44,306
HUH? Where did that come from?
89
00:03:44,390 --> 00:03:47,810
♪♪♪
90
00:03:47,894 --> 00:03:50,274
- Ugh. Chef's car is a total
lemon.
91
00:03:50,355 --> 00:03:52,395
(Sighs) Good ol' zoo.
92
00:03:52,482 --> 00:03:53,902
You never let me down.
93
00:03:53,983 --> 00:03:55,403
- Welcome! You're in luck!
94
00:03:55,485 --> 00:03:57,945
It's little siblings
get in free day!
95
00:03:58,029 --> 00:04:00,619
- Oh, but I'm just a big sister.
96
00:04:00,698 --> 00:04:02,618
- Ew. 20 bucks.
97
00:04:02,700 --> 00:04:03,950
- (Annoyed) Agh!
98
00:04:05,119 --> 00:04:06,789
- So when's it my turn
to be the head?
99
00:04:06,871 --> 00:04:08,001
Beth's mom: Hello?!
100
00:04:08,081 --> 00:04:09,831
- Oops! Too late!
101
00:04:09,916 --> 00:04:12,036
- Hello? Beth?
102
00:04:12,126 --> 00:04:13,166
Hellooo?
103
00:04:13,252 --> 00:04:16,012
- Greetings Mrs. Beth's Mom.
104
00:04:16,089 --> 00:04:18,129
I am Chef's supply teacher
105
00:04:18,216 --> 00:04:21,216
because he is away with a...
a...
106
00:04:21,302 --> 00:04:23,012
butt... flu?
107
00:04:23,096 --> 00:04:24,596
- Uhh, okay?
108
00:04:24,681 --> 00:04:26,351
Well I'm looking for Beth.
109
00:04:26,432 --> 00:04:29,062
She's usually first out when
she knows dinner is rump roast.
110
00:04:29,143 --> 00:04:31,273
(Both whisper in unison) Rump!
(Giggle stifle)
111
00:04:31,354 --> 00:04:34,654
- Well, I can assure you that
Beth is safely here
112
00:04:34,732 --> 00:04:36,032
in the school...
113
00:04:36,109 --> 00:04:40,359
butttt we're conductoring
parent teacher interviews
114
00:04:40,446 --> 00:04:43,316
and... um, it's your turn!
115
00:04:43,408 --> 00:04:45,118
- (phone beeps) Oh!
116
00:04:45,201 --> 00:04:48,041
Well, I didn't receive an email
about this, but...
117
00:04:48,121 --> 00:04:50,711
shoot, I could use some
adult company.
118
00:04:50,790 --> 00:04:53,210
After all, I'm about to be
drowning in poopy diapers again
119
00:04:53,293 --> 00:04:54,793
any day now.
120
00:04:54,877 --> 00:04:56,457
Noah: Ewwww.
121
00:04:56,546 --> 00:04:58,546
- (Clears throat, coughs)
122
00:04:58,631 --> 00:05:00,721
What my tummy meant
to say is...
123
00:05:00,800 --> 00:05:03,010
eww wonderful?
124
00:05:04,679 --> 00:05:07,519
- Of course.
Beth loves the zoo.
125
00:05:07,598 --> 00:05:09,638
At least she's somewhere safe.
126
00:05:09,726 --> 00:05:10,976
(Monkey screeches)
127
00:05:11,060 --> 00:05:12,520
(Komodo hisses)
128
00:05:12,603 --> 00:05:14,363
- Or she's already lizard food.
129
00:05:15,398 --> 00:05:18,318
- HOLD ON, BETH!
CHEF'S A COMIN'!
130
00:05:19,360 --> 00:05:20,740
- Hello momma Baboon!
131
00:05:20,820 --> 00:05:23,570
I bet you treat all your kids
with respect, don't you?
132
00:05:24,657 --> 00:05:26,577
- (Begging cry)
133
00:05:26,659 --> 00:05:28,079
(Angry groan)
134
00:05:28,161 --> 00:05:29,581
- (Sighs)
135
00:05:29,662 --> 00:05:33,082
- Fun fact. The mama snakes
only have a first baby snake
136
00:05:33,166 --> 00:05:34,206
so that they can feed it
to newer,
137
00:05:34,292 --> 00:05:37,052
more important baby snakes.
- Huh?!
138
00:05:37,128 --> 00:05:38,878
- That can't be right!
139
00:05:38,963 --> 00:05:40,343
(CRYING)
140
00:05:40,423 --> 00:05:41,593
- Heh. Busted.
141
00:05:41,674 --> 00:05:43,974
I made that up to freak
people out.
142
00:05:45,303 --> 00:05:48,313
- (sighs) I guess being a big
sister really is
143
00:05:48,389 --> 00:05:49,889
the worst thing ever.
144
00:05:49,974 --> 00:05:51,314
(Bird squawk)
145
00:05:51,392 --> 00:05:53,732
Ooooh. No babies, huh?
146
00:05:53,811 --> 00:05:56,981
Well, looks like you're
my new mom and dad!
147
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
(Warning music sting)
148
00:05:59,859 --> 00:06:03,109
- Yup. It's like a one kid
soccer team in here.
149
00:06:03,196 --> 00:06:04,696
Look!
(Kicking thud, whistle)
150
00:06:04,781 --> 00:06:07,081
- (Barf stifle)
151
00:06:07,158 --> 00:06:08,368
- And it's the strangest
thing...
152
00:06:08,451 --> 00:06:10,791
with this baby, chocolate makes
me wanna barf,
153
00:06:10,870 --> 00:06:14,250
but I can't get enough pickles
and melted ice cream! See?
154
00:06:14,332 --> 00:06:17,592
- Ewww! Pickles give me
terrible diarrhea.
155
00:06:17,668 --> 00:06:19,458
And so does melted ice cream.
156
00:06:19,545 --> 00:06:22,875
But I've never tried them
together.
157
00:06:22,965 --> 00:06:24,255
Noah: No-no-no-no!
158
00:06:24,342 --> 00:06:26,642
Oh, I hate this.
159
00:06:26,719 --> 00:06:28,719
- Bethhhhh!
BETHHHHHHHHHHHHH!!
160
00:06:28,805 --> 00:06:30,465
- Chef. Over here.
161
00:06:30,556 --> 00:06:32,846
- Beth! Get out of there
right now!
162
00:06:32,934 --> 00:06:34,444
- Forget it, humans!
163
00:06:34,519 --> 00:06:36,349
My new, giant turkey
family loves me
164
00:06:36,437 --> 00:06:38,477
and would never trade me in
for a new model!
165
00:06:38,564 --> 00:06:41,484
- Ha! Turkeys?
Those are cassowaries.
166
00:06:41,567 --> 00:06:43,317
They eat turkeys for breakfast.
167
00:06:43,402 --> 00:06:44,822
- Not true.
168
00:06:44,904 --> 00:06:46,664
- Heh. Got me again.
169
00:06:46,739 --> 00:06:48,319
But they are vicious predators.
170
00:06:48,407 --> 00:06:49,657
Check this out!
171
00:06:49,742 --> 00:06:51,412
(Whooshing)
172
00:06:52,578 --> 00:06:53,908
(Attack screech)
(Sharp slicing)
173
00:06:53,996 --> 00:06:55,746
(Splat)
174
00:06:55,832 --> 00:06:57,172
- Hm?
175
00:06:57,250 --> 00:07:00,170
- MMM.... WINNER WINNER
CHICKEN DINNER!
176
00:07:00,253 --> 00:07:02,173
(Screeches)
177
00:07:02,255 --> 00:07:04,255
(Licking, stomach gurgles)
178
00:07:04,340 --> 00:07:06,510
(HUGE FART,
Noah groans)
179
00:07:06,592 --> 00:07:10,602
- Well, how d'ya like that?
A tiny toot but no diarrhea.
180
00:07:10,680 --> 00:07:13,140
It's an ice cream miracle!
- (Fart)
181
00:07:13,224 --> 00:07:14,814
- Wait. That wasn't me.
182
00:07:14,892 --> 00:07:17,152
- Yeahhh. It was me.
183
00:07:17,228 --> 00:07:19,518
- (GROAN) Oh dear,
it's happening!
184
00:07:19,605 --> 00:07:21,895
Beth's baby brother
is on his way!
185
00:07:21,983 --> 00:07:23,483
Both: WHAAAA???
186
00:07:23,568 --> 00:07:24,898
- (Screams)
- (Screams)
187
00:07:24,986 --> 00:07:26,356
- (Screams)
- (Screams)
188
00:07:26,445 --> 00:07:29,365
(All screaming)
189
00:07:29,448 --> 00:07:32,488
- Gwen? Go find me eleven herbs
and spices,
190
00:07:32,577 --> 00:07:36,157
'cuz these birds are goin'
to fryer town.
191
00:07:36,247 --> 00:07:37,827
(WAR CRY)
192
00:07:39,417 --> 00:07:43,047
Okay. Time to take care
of business.
193
00:07:43,129 --> 00:07:44,049
- (Attack squawk)
- OOF!
194
00:07:44,130 --> 00:07:46,010
- (Gasps)
Mom, dad stop fighting!
195
00:07:46,090 --> 00:07:47,630
He's my teacher!
196
00:07:47,717 --> 00:07:50,757
Chef: Get back here you
overgrown feather duster!
197
00:07:51,929 --> 00:07:54,719
- Oh yeah. This is goin' viral
for sure.
198
00:07:54,807 --> 00:07:56,097
- (Gasp)
199
00:07:56,184 --> 00:07:57,854
(Fighting thuds)
- (Squawking)
200
00:07:57,935 --> 00:08:00,185
- That egg must be
for their morning omelette!
201
00:08:00,271 --> 00:08:02,321
(Fighting thuds)
- (Squawking)
202
00:08:02,398 --> 00:08:04,898
Phew! I saved the most
important meal of the day--
203
00:08:04,984 --> 00:08:06,324
(Cracking)
HUH?!
204
00:08:06,402 --> 00:08:09,032
Whoa! This isn't breakfast!
205
00:08:09,113 --> 00:08:11,243
It's another dumb baby.
206
00:08:11,324 --> 00:08:12,994
I'm still gonna be a big sister?
207
00:08:13,075 --> 00:08:14,865
Well, that's just great!
208
00:08:14,952 --> 00:08:16,912
(Egg cracks)
209
00:08:16,996 --> 00:08:17,866
♪♪♪
210
00:08:19,749 --> 00:08:21,079
Whoaaa...
211
00:08:21,167 --> 00:08:23,587
I guess you are kinda cute.
212
00:08:23,669 --> 00:08:25,919
Maybe being a big sister
isn't that bad.
213
00:08:26,005 --> 00:08:27,625
- It's not.
214
00:08:27,715 --> 00:08:29,715
You only got half of the story.
There's a good side
215
00:08:29,800 --> 00:08:32,050
to having little brothers
and sisters too.
216
00:08:32,136 --> 00:08:33,756
- There is? Like what?
217
00:08:33,846 --> 00:08:35,766
(Angry squawk)
- Help! Please help!
218
00:08:35,848 --> 00:08:38,348
- You can blame them
for bad stuff you did.
219
00:08:38,434 --> 00:08:41,104
You get the new clothes
and they get your old ones.
220
00:08:41,187 --> 00:08:42,727
And they look up to you
221
00:08:42,813 --> 00:08:44,403
like you're the coolest
person ever
222
00:08:44,482 --> 00:08:46,822
even if you're a total doofus.
223
00:08:46,901 --> 00:08:48,361
- Really?
- Really.
224
00:08:48,444 --> 00:08:51,164
- Losin' a lot of bodily fluids
here!
225
00:08:51,239 --> 00:08:53,279
- C'mon. Let's get you back
to school.
226
00:08:53,366 --> 00:08:54,986
It's way past pick up time
227
00:08:55,076 --> 00:08:56,786
and your mom's probably
freaking out.
228
00:08:56,869 --> 00:08:59,159
- I forgot! She's making rump
roast for dinner.
229
00:08:59,247 --> 00:09:01,417
- (Snickers)
- Bye li'l bro.
230
00:09:02,541 --> 00:09:06,051
- Hey! What about Chef?!
Come back!
231
00:09:06,128 --> 00:09:08,458
COME BAAAAAAAAAAaaaaaaa...
232
00:09:08,548 --> 00:09:10,468
(Engine roar, tires screech)
233
00:09:12,176 --> 00:09:13,586
- There you are.
234
00:09:13,678 --> 00:09:16,008
You need to go to Chef's
office, right now!
235
00:09:16,097 --> 00:09:17,967
Huh? Why? Wait.
What's that sound?
236
00:09:18,057 --> 00:09:19,887
(Baby crying)
237
00:09:19,976 --> 00:09:21,476
- Mom!
238
00:09:21,560 --> 00:09:24,480
- It's okay, sweetie.
Come meet your new brother.
239
00:09:24,563 --> 00:09:27,073
- That's him? You had the baby?
Here?
240
00:09:27,149 --> 00:09:28,939
- Where are Owen and Noah?
241
00:09:29,026 --> 00:09:30,356
- Is it over?
242
00:09:30,444 --> 00:09:32,414
- I think that broke my brain.
243
00:09:32,488 --> 00:09:34,778
Remind me not be a doctor
when I grow up.
244
00:09:34,865 --> 00:09:36,235
- Or a mommy!
245
00:09:36,325 --> 00:09:37,575
(Baby cries)
246
00:09:37,660 --> 00:09:40,410
- Hold him.
He's not gonna bite.
247
00:09:40,496 --> 00:09:41,996
- Hello baby bruv.
248
00:09:42,081 --> 00:09:44,331
I'm your big sister, Beth.
249
00:09:44,417 --> 00:09:46,957
- Um... what's happening?
(thundering)
250
00:09:47,044 --> 00:09:48,174
- Isn't it obvious?
251
00:09:48,254 --> 00:09:51,134
- No, I mean out there.
252
00:09:51,215 --> 00:09:53,965
(Hooves thunder, lion roars)
253
00:09:55,344 --> 00:09:58,014
- I knew it.
My brain is broken.
254
00:09:58,097 --> 00:10:00,017
- (Gasps) Where's Beth?
255
00:10:00,099 --> 00:10:01,929
AND THE BABY?!
256
00:10:02,018 --> 00:10:03,938
♪♪♪
257
00:10:04,020 --> 00:10:05,150
(Animals snort and screech)
258
00:10:05,229 --> 00:10:07,479
(Screeching, huffing)
259
00:10:09,483 --> 00:10:12,073
- Attention! Attention!
Big Beth announcement.
260
00:10:12,153 --> 00:10:14,323
I'M A BIG SISTER!
261
00:10:14,405 --> 00:10:16,195
- So... who you eatin' first?
262
00:10:16,282 --> 00:10:18,582
- (Shrugs) Ehhh.
- (Licks lips)
263
00:10:20,077 --> 00:10:21,497
♪ La la la la la
264
00:10:30,379 --> 00:10:36,219
♪♪♪
265
00:10:36,302 --> 00:10:42,312
♪♪♪
266
00:10:42,362 --> 00:10:46,912
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.