Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,890 --> 00:00:20,400
♪♪♪
2
00:00:24,274 --> 00:00:26,484
- What has you in such
a good mood.
3
00:00:26,568 --> 00:00:28,858
- Because this place
is so exciting!
4
00:00:28,945 --> 00:00:31,315
There's morning snack,
nibble time,
5
00:00:31,406 --> 00:00:34,196
lunch, onesie and
three's a chow!
6
00:00:35,452 --> 00:00:38,122
- Except for lunch,
those are all made up.
7
00:00:38,204 --> 00:00:40,254
- And for the record,
this place is boring.
8
00:00:40,331 --> 00:00:42,291
Every day here feels
two days long.
9
00:00:42,375 --> 00:00:45,495
- Actually, days have gotten
longer over time because of--
10
00:00:45,587 --> 00:00:46,877
- Don't care!
11
00:00:46,963 --> 00:00:48,423
(Pop, air whooshes)
12
00:00:48,506 --> 00:00:51,376
- Leave it to Duncan
to destroy the world.
13
00:00:51,468 --> 00:00:53,718
- Morning, kids!
Guess what?
14
00:00:53,803 --> 00:00:55,643
- Oh! Is it taco Tuesday?
15
00:00:55,722 --> 00:00:57,472
- You found Harold's pet
rattlesnake?
16
00:00:57,557 --> 00:00:59,427
- You're actually an alien who
came to earth
17
00:00:59,517 --> 00:01:01,727
to suck our brains out
of our butts?
18
00:01:01,811 --> 00:01:03,941
- Nope! None of those things.
19
00:01:04,022 --> 00:01:07,942
Thanks to daylight saving time,
today will be one hour shorter.
20
00:01:08,026 --> 00:01:11,236
- Great, now we'll all die
an hour earlier.
21
00:01:12,739 --> 00:01:15,159
- What is daylight savings time?
22
00:01:15,241 --> 00:01:16,871
- Every year on this day,
23
00:01:16,951 --> 00:01:19,251
we move our clocks forward
one hour.
24
00:01:20,413 --> 00:01:22,333
- Why?
25
00:01:22,415 --> 00:01:24,785
- Well, actually I have no idea
why we do it.
26
00:01:24,876 --> 00:01:26,916
But I'm going to listen to a
podcast, become an expert,
27
00:01:27,003 --> 00:01:29,133
and teach you everything I know!
28
00:01:29,214 --> 00:01:31,344
So you guys keep it down
and I'll be back soon.
29
00:01:32,425 --> 00:01:35,135
- Move up the clock, hmm.
30
00:01:36,596 --> 00:01:38,846
- Uh, Duncan? Are you trying
to break out of here again?
31
00:01:38,932 --> 00:01:41,522
- Yeah. All I gotta do is
move this clock ahead
32
00:01:41,601 --> 00:01:43,351
and it's home time for everyone!
33
00:01:43,436 --> 00:01:45,096
- No! Stop!
34
00:01:45,188 --> 00:01:46,858
If you mess with the clock,
you could fracture time,
35
00:01:46,940 --> 00:01:50,030
causing a rift in the space
time continuum!
36
00:01:50,109 --> 00:01:52,319
- The what-y?
37
00:01:52,403 --> 00:01:54,863
- The barriers between time
would no longer exist
38
00:01:54,948 --> 00:01:56,868
and anything from any time
period,
39
00:01:56,950 --> 00:01:59,870
in the past or future
could appear!
40
00:01:59,953 --> 00:02:00,703
-Whoa.
- Not cool.
41
00:02:00,787 --> 00:02:02,867
- Oh, yeah? Says who?
42
00:02:02,956 --> 00:02:04,916
- Episode six of the cracked
mirror!
43
00:02:04,999 --> 00:02:07,919
Only the coolest,
creepiest sci-fi show ever!
44
00:02:08,002 --> 00:02:09,962
Duncan never listens to me
when I say
45
00:02:10,046 --> 00:02:12,216
something bad is gonna happen.
46
00:02:12,298 --> 00:02:14,048
Don't shake that soda bottle!
47
00:02:14,133 --> 00:02:15,723
- Oh yeah?
48
00:02:15,802 --> 00:02:18,052
Waaaahhhh!!!!
49
00:02:18,137 --> 00:02:19,847
- Don't step on that ant hill!
50
00:02:19,931 --> 00:02:20,891
Ant: Aw!
51
00:02:20,974 --> 00:02:22,734
- Hahaha! Whao! Agh!
52
00:02:25,270 --> 00:02:28,570
- Don't touch that lamp!
- I'm totally touching it!
53
00:02:28,648 --> 00:02:30,528
- (Girly scream)
54
00:02:30,608 --> 00:02:32,148
Buck-cawk?
55
00:02:32,235 --> 00:02:34,395
- Meh, I'm willing to risk it.
56
00:02:34,487 --> 00:02:36,567
- Noooooooooo!
- Aaaahh!
57
00:02:39,075 --> 00:02:40,825
(Fizzles)
(All gasp)
58
00:02:42,620 --> 00:02:45,540
- Duncan tore a hole in the
fabric of time!
59
00:02:45,623 --> 00:02:47,253
- I did? Cool!
60
00:02:47,333 --> 00:02:49,003
- No, not cool.
61
00:02:49,085 --> 00:02:50,545
Don't you know what you've done?
62
00:02:50,628 --> 00:02:52,918
- No, not really.
63
00:02:53,006 --> 00:02:56,836
- (Roars)
- (All scream)
64
00:02:56,926 --> 00:02:58,756
- Whoooaahoho!
An actual caveman!
65
00:02:58,845 --> 00:03:01,465
- Ooga! Ooga! (smash) Ooga!
66
00:03:01,556 --> 00:03:04,556
- This place is harshing
my mellow.
67
00:03:04,642 --> 00:03:07,982
- See?! I was right!
We're doomed!
68
00:03:08,062 --> 00:03:10,322
- No, we're not.
This guy's awesome!
69
00:03:10,398 --> 00:03:12,438
- Ooga!
70
00:03:12,525 --> 00:03:14,525
- Hahaha! Smash!
71
00:03:14,611 --> 00:03:17,161
Guys? I don't think the portal
is done yet.
72
00:03:18,740 --> 00:03:19,910
Rooooooooooarrrrrrrrrrrr!
73
00:03:19,991 --> 00:03:24,371
- Muh-muh-mummy!
- Yaaarrrr!
74
00:03:27,707 --> 00:03:29,457
Harold: Oh no he's going to eat
Duncan!
75
00:03:29,542 --> 00:03:31,382
- Mmwaaaawwwrr!!
76
00:03:32,712 --> 00:03:35,552
- Aaaah! It's even worse!
He's eating our lunches!
77
00:03:35,632 --> 00:03:37,632
- I guess when we pulled him out
of his eternal sleep
78
00:03:37,717 --> 00:03:39,297
he woke up hungry.
79
00:03:39,385 --> 00:03:42,215
- Well at least it can't
possible get worse than a mummy.
80
00:03:44,724 --> 00:03:46,524
- (Ferocious roar)
81
00:03:46,601 --> 00:03:47,731
(All gasp)
82
00:03:47,810 --> 00:03:49,600
- I think it just got a whole
lot worse!
83
00:03:49,687 --> 00:03:52,107
- Maybe something nice'll
drop in next.
84
00:03:54,108 --> 00:03:56,818
- Huh, huh, huh!
Huh, huh, huh!
85
00:03:56,903 --> 00:03:58,823
- (Gasp) I love Elvis!
86
00:03:58,905 --> 00:04:00,905
- Thank you, thank you very...
87
00:04:00,990 --> 00:04:02,740
aaaahhh!
Not my blue suede shoes!
88
00:04:02,825 --> 00:04:04,615
(Screams)
(Chewing sounds)
89
00:04:04,702 --> 00:04:06,412
(Burps)
90
00:04:06,496 --> 00:04:09,246
- Okay, try not to make
any sudden movements.
91
00:04:09,332 --> 00:04:11,422
- Ooga! Ooga!
- Run!
92
00:04:11,501 --> 00:04:12,671
(Screaming)
93
00:04:12,752 --> 00:04:15,252
- Shhh. Keep it down!
94
00:04:15,338 --> 00:04:17,668
Chef's gonna hear us and
we're gonna get in trouble!
95
00:04:17,757 --> 00:04:19,757
(Muted screaming)
96
00:04:19,842 --> 00:04:22,642
- That's better!
97
00:04:22,720 --> 00:04:24,060
(Loud eating sounds)
98
00:04:24,138 --> 00:04:26,518
- And could you eat any quieter?
99
00:04:26,599 --> 00:04:28,229
- Mmmmmrrrm!
100
00:04:28,309 --> 00:04:30,349
- Smash! Smash! Aaaahhh!
101
00:04:31,229 --> 00:04:33,109
- Caveman, nooo!
102
00:04:33,189 --> 00:04:35,069
Chef is going to hear
all this smashing!
103
00:04:35,149 --> 00:04:38,069
- Come on! There's tons
to smash outside!
104
00:04:39,737 --> 00:04:41,357
Woohoo!!
- Yaaaarrr!!
105
00:04:41,447 --> 00:04:43,907
- Phew! Out-running raptors
makes me hungry...
106
00:04:43,992 --> 00:04:45,742
...for chocolate!
107
00:04:45,827 --> 00:04:47,497
- Uhhh... Owen?
108
00:04:47,578 --> 00:04:49,958
- Whahhhh!
109
00:04:50,039 --> 00:04:51,459
(Screaming)
110
00:04:53,418 --> 00:04:55,588
- (Nervous laugh) Hey,
none of this is my fault.
111
00:04:55,670 --> 00:04:58,550
- It really is.
112
00:04:58,631 --> 00:05:00,761
- Mmmwwaawwrr!
113
00:05:00,842 --> 00:05:02,392
- What does he want from us?
114
00:05:02,468 --> 00:05:05,598
- He's hungry! I think he wants
your chocolate bar!
115
00:05:05,680 --> 00:05:07,560
- He does?
116
00:05:07,640 --> 00:05:09,060
Uh-oh.
117
00:05:09,142 --> 00:05:11,602
- Now we have to feed him before
he eats us!
118
00:05:14,522 --> 00:05:16,022
- Owen!!
119
00:05:16,107 --> 00:05:18,777
- What? I'm hungry!
120
00:05:18,860 --> 00:05:20,650
- Sneaking is fun!
121
00:05:20,737 --> 00:05:22,817
Why are we sneaking?
122
00:05:22,905 --> 00:05:25,115
- So that raptor doesn't
hear us.
123
00:05:26,034 --> 00:05:28,164
- Woohoo! I'm over heeeeere!
124
00:05:28,244 --> 00:05:30,414
- Oh no! I stepped on over here
Eddy!
125
00:05:30,496 --> 00:05:33,916
- Come and get me!
I'm totally defenseless!
126
00:05:34,000 --> 00:05:35,880
- Why do we even have this toy?
127
00:05:35,960 --> 00:05:38,130
- Quick! Get rid of it!
128
00:05:38,212 --> 00:05:39,592
(Chewing sounds)
- Phew.
129
00:05:41,174 --> 00:05:43,594
- (Roars)
- Ahhhh!
130
00:05:43,676 --> 00:05:45,386
(Screaming)
131
00:05:46,637 --> 00:05:48,637
- What do we do?
- Just give me a few minutes!
132
00:05:48,723 --> 00:05:50,893
I just need to watch episode 6
of the cracked mirror
133
00:05:50,975 --> 00:05:52,475
so I can fix this!
134
00:05:52,560 --> 00:05:55,150
My mom wouldn't let me stay up
late to watch the ending.
135
00:05:55,229 --> 00:05:57,859
- Are you sure this place
is safe?
136
00:05:57,940 --> 00:06:00,650
- 100%! It's my panic room.
137
00:06:00,735 --> 00:06:04,195
I built it in case of panic
heh, and we panicked.
138
00:06:04,280 --> 00:06:05,780
- It's made of cardboard!
139
00:06:05,865 --> 00:06:07,985
(Raptor roars)
140
00:06:08,076 --> 00:06:09,866
(Stomping footsteps)
141
00:06:09,952 --> 00:06:11,502
(Knock on door)
142
00:06:11,579 --> 00:06:13,619
- It's okay. Raptors can't open
doors.
143
00:06:15,458 --> 00:06:16,958
Clever girl!
144
00:06:17,043 --> 00:06:18,633
- (Roars)
145
00:06:18,711 --> 00:06:21,211
- Ahhhhh!
146
00:06:21,297 --> 00:06:24,087
Quick! Into my escape tunnel!
147
00:06:25,885 --> 00:06:28,465
- Smash! Smash!
148
00:06:28,554 --> 00:06:29,854
- Good idea, Izzy.
149
00:06:29,931 --> 00:06:32,771
I'm glad you thought of this
game of slam-a-gopher.
150
00:06:32,850 --> 00:06:34,560
(Screaming)
151
00:06:40,566 --> 00:06:41,896
- Oof!
152
00:06:41,984 --> 00:06:43,404
- Ahhhhh!
153
00:06:43,486 --> 00:06:45,696
- We're all out of food, Owen!
154
00:06:45,780 --> 00:06:47,490
I guess we're the dessert!
155
00:06:47,573 --> 00:06:48,913
(Sniffs) Wait,
156
00:06:48,991 --> 00:06:51,161
why do I smell sausage? Owen!
157
00:06:51,244 --> 00:06:54,714
- Okay. But I'm doing this
in protest!
158
00:06:54,789 --> 00:06:55,999
(Roars)
159
00:06:56,082 --> 00:06:58,252
- Wow, he can sure eat a lot!
160
00:06:59,210 --> 00:07:01,000
- I'm still not impressed.
161
00:07:02,296 --> 00:07:04,466
(Stomach rumbles)
- Okay, now I'm impressed.
162
00:07:04,549 --> 00:07:06,839
- There is no way he's hungry
after that!
163
00:07:06,926 --> 00:07:10,636
- Good! Now I don't have to
share my potato chips with him.
164
00:07:10,721 --> 00:07:12,521
(Chips crunch)
- Huh?
165
00:07:12,598 --> 00:07:13,888
(Roars)
166
00:07:13,975 --> 00:07:15,975
- No! Not the potato chips!
167
00:07:16,060 --> 00:07:18,270
(Video game music)
168
00:07:19,564 --> 00:07:22,234
- I think we're lost,
it's like a maze in here!
169
00:07:22,316 --> 00:07:25,186
- Relax! I know this place like
the back of my hand!
170
00:07:25,278 --> 00:07:28,028
- Don't you realize people's
lives are at stake!
171
00:07:28,114 --> 00:07:30,324
And by people, I mean us!
172
00:07:30,408 --> 00:07:33,038
- We'll be fine!
There's no way a raptor
173
00:07:33,119 --> 00:07:35,039
can follow us through this maze.
174
00:07:35,121 --> 00:07:36,871
It's just a dumb prehistoric
animal
175
00:07:36,956 --> 00:07:39,206
with the brain the size
of a peanut!
176
00:07:39,292 --> 00:07:41,792
She's standing right behind me,
isn't she?
177
00:07:41,878 --> 00:07:44,418
- (Roars)
- Ahhhhh!
178
00:07:46,299 --> 00:07:47,839
- Oh no. The gophers have
quit playing.
179
00:07:47,925 --> 00:07:50,885
- I have an idea!
180
00:07:50,970 --> 00:07:54,270
(Whistles) Luuunch tiime!
181
00:07:55,850 --> 00:07:57,600
- Smash!
182
00:07:57,685 --> 00:07:58,765
Smash!
183
00:07:58,853 --> 00:08:00,153
Smash!
184
00:08:00,229 --> 00:08:02,729
- (Sighs) He is perfect!
185
00:08:02,815 --> 00:08:04,145
- Grrrr...
- Owen!
186
00:08:04,233 --> 00:08:06,493
Just give the mummy
the potato chips!
187
00:08:06,569 --> 00:08:08,859
- Mwraaawwwrr!
- But it's my favorite snack!
188
00:08:08,946 --> 00:08:10,616
- Owen!
189
00:08:10,698 --> 00:08:12,448
- Fine.
190
00:08:12,533 --> 00:08:16,373
- We made it!
- I told you we'd be fine!
191
00:08:16,454 --> 00:08:17,874
(Rumbling)
192
00:08:17,955 --> 00:08:19,955
(Roars)
- Ahhhhh!
193
00:08:20,041 --> 00:08:22,081
- (Smash) Ooga!
- Whoooaaa!
194
00:08:22,168 --> 00:08:23,958
- Me woooonnn!!!
195
00:08:24,045 --> 00:08:26,505
Yay! Haha!
196
00:08:28,007 --> 00:08:29,837
(Roars)
(All scream)
197
00:08:29,926 --> 00:08:32,046
(All scream)
198
00:08:32,136 --> 00:08:33,926
Izzy! Use a barricade!
199
00:08:34,013 --> 00:08:35,933
Raptors know how to open doors!
200
00:08:36,015 --> 00:08:38,175
- Of course!
201
00:08:38,267 --> 00:08:40,227
- Let me know if you wanna
share.
202
00:08:40,311 --> 00:08:43,521
- Giving up your potato chips
was the right thing to do!
203
00:08:43,606 --> 00:08:45,266
- (Sigh) I guess.
204
00:08:45,358 --> 00:08:47,938
At least I've got my backup
maple doodles!
205
00:08:48,027 --> 00:08:50,147
- (Roars)
- What are we gonna do?
206
00:08:50,238 --> 00:08:52,818
That door isn't gonna hold
forever!
207
00:08:52,907 --> 00:08:55,157
- I just have to get to the end
of the cracked mirror episode...
208
00:08:55,243 --> 00:08:57,953
oh no! My battery died!
209
00:08:58,037 --> 00:09:00,497
(All gasp)
- We're doomed!
210
00:09:00,581 --> 00:09:02,711
- Ruh-ro!
211
00:09:02,792 --> 00:09:04,172
- Meh.
212
00:09:04,252 --> 00:09:06,302
- Well? What now?
- Quick!
213
00:09:06,379 --> 00:09:08,839
Has anybody seen the ending
of the cracked mirror episode?
214
00:09:08,923 --> 00:09:11,593
- I have.
- What happens?!
215
00:09:11,676 --> 00:09:12,966
- Tell us!
- Well...
216
00:09:13,052 --> 00:09:15,052
- Whoa! Spoiler alert!
217
00:09:15,137 --> 00:09:17,927
- Just spin the clock backwards.
218
00:09:23,062 --> 00:09:25,312
(Rasping)
219
00:09:25,398 --> 00:09:28,358
- Hurry, Harold!
That sound is really annoying.
220
00:09:28,442 --> 00:09:29,902
(Roars)
221
00:09:29,986 --> 00:09:31,526
(All gasps)
222
00:09:31,612 --> 00:09:34,032
- I was wrong when I said
we'll all die an hour earlier.
223
00:09:34,115 --> 00:09:35,985
You're going to die right now.
224
00:09:36,075 --> 00:09:38,655
Well, at least you will.
225
00:09:38,744 --> 00:09:40,664
(Fizzles)
226
00:09:42,164 --> 00:09:44,834
- Rrroooooaaar!!
- Ahhhhhhhhhhhhhhhh!
227
00:09:44,917 --> 00:09:46,997
- Huh?
228
00:09:47,086 --> 00:09:48,836
- Bye little raptor!
229
00:09:48,921 --> 00:09:51,341
Come back and visit anytime!
230
00:09:51,424 --> 00:09:54,684
Aaaaahhhhh!
- The raptor took Cody!
231
00:09:54,760 --> 00:09:55,930
- You monster!
232
00:09:56,012 --> 00:09:57,682
- Argghhh.
233
00:10:00,182 --> 00:10:02,232
- No, smashy! Don't leave!
234
00:10:02,310 --> 00:10:05,400
- Sorry, dude.
It wasn't meant to be.
235
00:10:07,481 --> 00:10:09,321
- Hey, kids.
Who would like to learn
236
00:10:09,400 --> 00:10:12,990
about daylight saving time?!
(All groan)
237
00:10:13,070 --> 00:10:14,990
(Whooshing sound)
238
00:10:16,782 --> 00:10:17,702
(All gasp)
239
00:10:19,785 --> 00:10:21,445
- I travelled through time!
240
00:10:21,495 --> 00:10:26,045
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.