All language subtitles for Total Dramarama s01e49 Look Whos Clocking.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,890 --> 00:00:20,400 ♪♪♪ 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,484 - What has you in such a good mood. 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,858 - Because this place is so exciting! 4 00:00:28,945 --> 00:00:31,315 There's morning snack, nibble time, 5 00:00:31,406 --> 00:00:34,196 lunch, onesie and three's a chow! 6 00:00:35,452 --> 00:00:38,122 - Except for lunch, those are all made up. 7 00:00:38,204 --> 00:00:40,254 - And for the record, this place is boring. 8 00:00:40,331 --> 00:00:42,291 Every day here feels two days long. 9 00:00:42,375 --> 00:00:45,495 - Actually, days have gotten longer over time because of-- 10 00:00:45,587 --> 00:00:46,877 - Don't care! 11 00:00:46,963 --> 00:00:48,423 (Pop, air whooshes) 12 00:00:48,506 --> 00:00:51,376 - Leave it to Duncan to destroy the world. 13 00:00:51,468 --> 00:00:53,718 - Morning, kids! Guess what? 14 00:00:53,803 --> 00:00:55,643 - Oh! Is it taco Tuesday? 15 00:00:55,722 --> 00:00:57,472 - You found Harold's pet rattlesnake? 16 00:00:57,557 --> 00:00:59,427 - You're actually an alien who came to earth 17 00:00:59,517 --> 00:01:01,727 to suck our brains out of our butts? 18 00:01:01,811 --> 00:01:03,941 - Nope! None of those things. 19 00:01:04,022 --> 00:01:07,942 Thanks to daylight saving time, today will be one hour shorter. 20 00:01:08,026 --> 00:01:11,236 - Great, now we'll all die an hour earlier. 21 00:01:12,739 --> 00:01:15,159 - What is daylight savings time? 22 00:01:15,241 --> 00:01:16,871 - Every year on this day, 23 00:01:16,951 --> 00:01:19,251 we move our clocks forward one hour. 24 00:01:20,413 --> 00:01:22,333 - Why? 25 00:01:22,415 --> 00:01:24,785 - Well, actually I have no idea why we do it. 26 00:01:24,876 --> 00:01:26,916 But I'm going to listen to a podcast, become an expert, 27 00:01:27,003 --> 00:01:29,133 and teach you everything I know! 28 00:01:29,214 --> 00:01:31,344 So you guys keep it down and I'll be back soon. 29 00:01:32,425 --> 00:01:35,135 - Move up the clock, hmm. 30 00:01:36,596 --> 00:01:38,846 - Uh, Duncan? Are you trying to break out of here again? 31 00:01:38,932 --> 00:01:41,522 - Yeah. All I gotta do is move this clock ahead 32 00:01:41,601 --> 00:01:43,351 and it's home time for everyone! 33 00:01:43,436 --> 00:01:45,096 - No! Stop! 34 00:01:45,188 --> 00:01:46,858 If you mess with the clock, you could fracture time, 35 00:01:46,940 --> 00:01:50,030 causing a rift in the space time continuum! 36 00:01:50,109 --> 00:01:52,319 - The what-y? 37 00:01:52,403 --> 00:01:54,863 - The barriers between time would no longer exist 38 00:01:54,948 --> 00:01:56,868 and anything from any time period, 39 00:01:56,950 --> 00:01:59,870 in the past or future could appear! 40 00:01:59,953 --> 00:02:00,703 -Whoa. - Not cool. 41 00:02:00,787 --> 00:02:02,867 - Oh, yeah? Says who? 42 00:02:02,956 --> 00:02:04,916 - Episode six of the cracked mirror! 43 00:02:04,999 --> 00:02:07,919 Only the coolest, creepiest sci-fi show ever! 44 00:02:08,002 --> 00:02:09,962 Duncan never listens to me when I say 45 00:02:10,046 --> 00:02:12,216 something bad is gonna happen. 46 00:02:12,298 --> 00:02:14,048 Don't shake that soda bottle! 47 00:02:14,133 --> 00:02:15,723 - Oh yeah? 48 00:02:15,802 --> 00:02:18,052 Waaaahhhh!!!! 49 00:02:18,137 --> 00:02:19,847 - Don't step on that ant hill! 50 00:02:19,931 --> 00:02:20,891 Ant: Aw! 51 00:02:20,974 --> 00:02:22,734 - Hahaha! Whao! Agh! 52 00:02:25,270 --> 00:02:28,570 - Don't touch that lamp! - I'm totally touching it! 53 00:02:28,648 --> 00:02:30,528 - (Girly scream) 54 00:02:30,608 --> 00:02:32,148 Buck-cawk? 55 00:02:32,235 --> 00:02:34,395 - Meh, I'm willing to risk it. 56 00:02:34,487 --> 00:02:36,567 - Noooooooooo! - Aaaahh! 57 00:02:39,075 --> 00:02:40,825 (Fizzles) (All gasp) 58 00:02:42,620 --> 00:02:45,540 - Duncan tore a hole in the fabric of time! 59 00:02:45,623 --> 00:02:47,253 - I did? Cool! 60 00:02:47,333 --> 00:02:49,003 - No, not cool. 61 00:02:49,085 --> 00:02:50,545 Don't you know what you've done? 62 00:02:50,628 --> 00:02:52,918 - No, not really. 63 00:02:53,006 --> 00:02:56,836 - (Roars) - (All scream) 64 00:02:56,926 --> 00:02:58,756 - Whoooaahoho! An actual caveman! 65 00:02:58,845 --> 00:03:01,465 - Ooga! Ooga! (smash) Ooga! 66 00:03:01,556 --> 00:03:04,556 - This place is harshing my mellow. 67 00:03:04,642 --> 00:03:07,982 - See?! I was right! We're doomed! 68 00:03:08,062 --> 00:03:10,322 - No, we're not. This guy's awesome! 69 00:03:10,398 --> 00:03:12,438 - Ooga! 70 00:03:12,525 --> 00:03:14,525 - Hahaha! Smash! 71 00:03:14,611 --> 00:03:17,161 Guys? I don't think the portal is done yet. 72 00:03:18,740 --> 00:03:19,910 Rooooooooooarrrrrrrrrrrr! 73 00:03:19,991 --> 00:03:24,371 - Muh-muh-mummy! - Yaaarrrr! 74 00:03:27,707 --> 00:03:29,457 Harold: Oh no he's going to eat Duncan! 75 00:03:29,542 --> 00:03:31,382 - Mmwaaaawwwrr!! 76 00:03:32,712 --> 00:03:35,552 - Aaaah! It's even worse! He's eating our lunches! 77 00:03:35,632 --> 00:03:37,632 - I guess when we pulled him out of his eternal sleep 78 00:03:37,717 --> 00:03:39,297 he woke up hungry. 79 00:03:39,385 --> 00:03:42,215 - Well at least it can't possible get worse than a mummy. 80 00:03:44,724 --> 00:03:46,524 - (Ferocious roar) 81 00:03:46,601 --> 00:03:47,731 (All gasp) 82 00:03:47,810 --> 00:03:49,600 - I think it just got a whole lot worse! 83 00:03:49,687 --> 00:03:52,107 - Maybe something nice'll drop in next. 84 00:03:54,108 --> 00:03:56,818 - Huh, huh, huh! Huh, huh, huh! 85 00:03:56,903 --> 00:03:58,823 - (Gasp) I love Elvis! 86 00:03:58,905 --> 00:04:00,905 - Thank you, thank you very... 87 00:04:00,990 --> 00:04:02,740 aaaahhh! Not my blue suede shoes! 88 00:04:02,825 --> 00:04:04,615 (Screams) (Chewing sounds) 89 00:04:04,702 --> 00:04:06,412 (Burps) 90 00:04:06,496 --> 00:04:09,246 - Okay, try not to make any sudden movements. 91 00:04:09,332 --> 00:04:11,422 - Ooga! Ooga! - Run! 92 00:04:11,501 --> 00:04:12,671 (Screaming) 93 00:04:12,752 --> 00:04:15,252 - Shhh. Keep it down! 94 00:04:15,338 --> 00:04:17,668 Chef's gonna hear us and we're gonna get in trouble! 95 00:04:17,757 --> 00:04:19,757 (Muted screaming) 96 00:04:19,842 --> 00:04:22,642 - That's better! 97 00:04:22,720 --> 00:04:24,060 (Loud eating sounds) 98 00:04:24,138 --> 00:04:26,518 - And could you eat any quieter? 99 00:04:26,599 --> 00:04:28,229 - Mmmmmrrrm! 100 00:04:28,309 --> 00:04:30,349 - Smash! Smash! Aaaahhh! 101 00:04:31,229 --> 00:04:33,109 - Caveman, nooo! 102 00:04:33,189 --> 00:04:35,069 Chef is going to hear all this smashing! 103 00:04:35,149 --> 00:04:38,069 - Come on! There's tons to smash outside! 104 00:04:39,737 --> 00:04:41,357 Woohoo!! - Yaaaarrr!! 105 00:04:41,447 --> 00:04:43,907 - Phew! Out-running raptors makes me hungry... 106 00:04:43,992 --> 00:04:45,742 ...for chocolate! 107 00:04:45,827 --> 00:04:47,497 - Uhhh... Owen? 108 00:04:47,578 --> 00:04:49,958 - Whahhhh! 109 00:04:50,039 --> 00:04:51,459 (Screaming) 110 00:04:53,418 --> 00:04:55,588 - (Nervous laugh) Hey, none of this is my fault. 111 00:04:55,670 --> 00:04:58,550 - It really is. 112 00:04:58,631 --> 00:05:00,761 - Mmmwwaawwrr! 113 00:05:00,842 --> 00:05:02,392 - What does he want from us? 114 00:05:02,468 --> 00:05:05,598 - He's hungry! I think he wants your chocolate bar! 115 00:05:05,680 --> 00:05:07,560 - He does? 116 00:05:07,640 --> 00:05:09,060 Uh-oh. 117 00:05:09,142 --> 00:05:11,602 - Now we have to feed him before he eats us! 118 00:05:14,522 --> 00:05:16,022 - Owen!! 119 00:05:16,107 --> 00:05:18,777 - What? I'm hungry! 120 00:05:18,860 --> 00:05:20,650 - Sneaking is fun! 121 00:05:20,737 --> 00:05:22,817 Why are we sneaking? 122 00:05:22,905 --> 00:05:25,115 - So that raptor doesn't hear us. 123 00:05:26,034 --> 00:05:28,164 - Woohoo! I'm over heeeeere! 124 00:05:28,244 --> 00:05:30,414 - Oh no! I stepped on over here Eddy! 125 00:05:30,496 --> 00:05:33,916 - Come and get me! I'm totally defenseless! 126 00:05:34,000 --> 00:05:35,880 - Why do we even have this toy? 127 00:05:35,960 --> 00:05:38,130 - Quick! Get rid of it! 128 00:05:38,212 --> 00:05:39,592 (Chewing sounds) - Phew. 129 00:05:41,174 --> 00:05:43,594 - (Roars) - Ahhhh! 130 00:05:43,676 --> 00:05:45,386 (Screaming) 131 00:05:46,637 --> 00:05:48,637 - What do we do? - Just give me a few minutes! 132 00:05:48,723 --> 00:05:50,893 I just need to watch episode 6 of the cracked mirror 133 00:05:50,975 --> 00:05:52,475 so I can fix this! 134 00:05:52,560 --> 00:05:55,150 My mom wouldn't let me stay up late to watch the ending. 135 00:05:55,229 --> 00:05:57,859 - Are you sure this place is safe? 136 00:05:57,940 --> 00:06:00,650 - 100%! It's my panic room. 137 00:06:00,735 --> 00:06:04,195 I built it in case of panic heh, and we panicked. 138 00:06:04,280 --> 00:06:05,780 - It's made of cardboard! 139 00:06:05,865 --> 00:06:07,985 (Raptor roars) 140 00:06:08,076 --> 00:06:09,866 (Stomping footsteps) 141 00:06:09,952 --> 00:06:11,502 (Knock on door) 142 00:06:11,579 --> 00:06:13,619 - It's okay. Raptors can't open doors. 143 00:06:15,458 --> 00:06:16,958 Clever girl! 144 00:06:17,043 --> 00:06:18,633 - (Roars) 145 00:06:18,711 --> 00:06:21,211 - Ahhhhh! 146 00:06:21,297 --> 00:06:24,087 Quick! Into my escape tunnel! 147 00:06:25,885 --> 00:06:28,465 - Smash! Smash! 148 00:06:28,554 --> 00:06:29,854 - Good idea, Izzy. 149 00:06:29,931 --> 00:06:32,771 I'm glad you thought of this game of slam-a-gopher. 150 00:06:32,850 --> 00:06:34,560 (Screaming) 151 00:06:40,566 --> 00:06:41,896 - Oof! 152 00:06:41,984 --> 00:06:43,404 - Ahhhhh! 153 00:06:43,486 --> 00:06:45,696 - We're all out of food, Owen! 154 00:06:45,780 --> 00:06:47,490 I guess we're the dessert! 155 00:06:47,573 --> 00:06:48,913 (Sniffs) Wait, 156 00:06:48,991 --> 00:06:51,161 why do I smell sausage? Owen! 157 00:06:51,244 --> 00:06:54,714 - Okay. But I'm doing this in protest! 158 00:06:54,789 --> 00:06:55,999 (Roars) 159 00:06:56,082 --> 00:06:58,252 - Wow, he can sure eat a lot! 160 00:06:59,210 --> 00:07:01,000 - I'm still not impressed. 161 00:07:02,296 --> 00:07:04,466 (Stomach rumbles) - Okay, now I'm impressed. 162 00:07:04,549 --> 00:07:06,839 - There is no way he's hungry after that! 163 00:07:06,926 --> 00:07:10,636 - Good! Now I don't have to share my potato chips with him. 164 00:07:10,721 --> 00:07:12,521 (Chips crunch) - Huh? 165 00:07:12,598 --> 00:07:13,888 (Roars) 166 00:07:13,975 --> 00:07:15,975 - No! Not the potato chips! 167 00:07:16,060 --> 00:07:18,270 (Video game music) 168 00:07:19,564 --> 00:07:22,234 - I think we're lost, it's like a maze in here! 169 00:07:22,316 --> 00:07:25,186 - Relax! I know this place like the back of my hand! 170 00:07:25,278 --> 00:07:28,028 - Don't you realize people's lives are at stake! 171 00:07:28,114 --> 00:07:30,324 And by people, I mean us! 172 00:07:30,408 --> 00:07:33,038 - We'll be fine! There's no way a raptor 173 00:07:33,119 --> 00:07:35,039 can follow us through this maze. 174 00:07:35,121 --> 00:07:36,871 It's just a dumb prehistoric animal 175 00:07:36,956 --> 00:07:39,206 with the brain the size of a peanut! 176 00:07:39,292 --> 00:07:41,792 She's standing right behind me, isn't she? 177 00:07:41,878 --> 00:07:44,418 - (Roars) - Ahhhhh! 178 00:07:46,299 --> 00:07:47,839 - Oh no. The gophers have quit playing. 179 00:07:47,925 --> 00:07:50,885 - I have an idea! 180 00:07:50,970 --> 00:07:54,270 (Whistles) Luuunch tiime! 181 00:07:55,850 --> 00:07:57,600 - Smash! 182 00:07:57,685 --> 00:07:58,765 Smash! 183 00:07:58,853 --> 00:08:00,153 Smash! 184 00:08:00,229 --> 00:08:02,729 - (Sighs) He is perfect! 185 00:08:02,815 --> 00:08:04,145 - Grrrr... - Owen! 186 00:08:04,233 --> 00:08:06,493 Just give the mummy the potato chips! 187 00:08:06,569 --> 00:08:08,859 - Mwraaawwwrr! - But it's my favorite snack! 188 00:08:08,946 --> 00:08:10,616 - Owen! 189 00:08:10,698 --> 00:08:12,448 - Fine. 190 00:08:12,533 --> 00:08:16,373 - We made it! - I told you we'd be fine! 191 00:08:16,454 --> 00:08:17,874 (Rumbling) 192 00:08:17,955 --> 00:08:19,955 (Roars) - Ahhhhh! 193 00:08:20,041 --> 00:08:22,081 - (Smash) Ooga! - Whoooaaa! 194 00:08:22,168 --> 00:08:23,958 - Me woooonnn!!! 195 00:08:24,045 --> 00:08:26,505 Yay! Haha! 196 00:08:28,007 --> 00:08:29,837 (Roars) (All scream) 197 00:08:29,926 --> 00:08:32,046 (All scream) 198 00:08:32,136 --> 00:08:33,926 Izzy! Use a barricade! 199 00:08:34,013 --> 00:08:35,933 Raptors know how to open doors! 200 00:08:36,015 --> 00:08:38,175 - Of course! 201 00:08:38,267 --> 00:08:40,227 - Let me know if you wanna share. 202 00:08:40,311 --> 00:08:43,521 - Giving up your potato chips was the right thing to do! 203 00:08:43,606 --> 00:08:45,266 - (Sigh) I guess. 204 00:08:45,358 --> 00:08:47,938 At least I've got my backup maple doodles! 205 00:08:48,027 --> 00:08:50,147 - (Roars) - What are we gonna do? 206 00:08:50,238 --> 00:08:52,818 That door isn't gonna hold forever! 207 00:08:52,907 --> 00:08:55,157 - I just have to get to the end of the cracked mirror episode... 208 00:08:55,243 --> 00:08:57,953 oh no! My battery died! 209 00:08:58,037 --> 00:09:00,497 (All gasp) - We're doomed! 210 00:09:00,581 --> 00:09:02,711 - Ruh-ro! 211 00:09:02,792 --> 00:09:04,172 - Meh. 212 00:09:04,252 --> 00:09:06,302 - Well? What now? - Quick! 213 00:09:06,379 --> 00:09:08,839 Has anybody seen the ending of the cracked mirror episode? 214 00:09:08,923 --> 00:09:11,593 - I have. - What happens?! 215 00:09:11,676 --> 00:09:12,966 - Tell us! - Well... 216 00:09:13,052 --> 00:09:15,052 - Whoa! Spoiler alert! 217 00:09:15,137 --> 00:09:17,927 - Just spin the clock backwards. 218 00:09:23,062 --> 00:09:25,312 (Rasping) 219 00:09:25,398 --> 00:09:28,358 - Hurry, Harold! That sound is really annoying. 220 00:09:28,442 --> 00:09:29,902 (Roars) 221 00:09:29,986 --> 00:09:31,526 (All gasps) 222 00:09:31,612 --> 00:09:34,032 - I was wrong when I said we'll all die an hour earlier. 223 00:09:34,115 --> 00:09:35,985 You're going to die right now. 224 00:09:36,075 --> 00:09:38,655 Well, at least you will. 225 00:09:38,744 --> 00:09:40,664 (Fizzles) 226 00:09:42,164 --> 00:09:44,834 - Rrroooooaaar!! - Ahhhhhhhhhhhhhhhh! 227 00:09:44,917 --> 00:09:46,997 - Huh? 228 00:09:47,086 --> 00:09:48,836 - Bye little raptor! 229 00:09:48,921 --> 00:09:51,341 Come back and visit anytime! 230 00:09:51,424 --> 00:09:54,684 Aaaaahhhhh! - The raptor took Cody! 231 00:09:54,760 --> 00:09:55,930 - You monster! 232 00:09:56,012 --> 00:09:57,682 - Argghhh. 233 00:10:00,182 --> 00:10:02,232 - No, smashy! Don't leave! 234 00:10:02,310 --> 00:10:05,400 - Sorry, dude. It wasn't meant to be. 235 00:10:07,481 --> 00:10:09,321 - Hey, kids. Who would like to learn 236 00:10:09,400 --> 00:10:12,990 about daylight saving time?! (All groan) 237 00:10:13,070 --> 00:10:14,990 (Whooshing sound) 238 00:10:16,782 --> 00:10:17,702 (All gasp) 239 00:10:19,785 --> 00:10:21,445 - I travelled through time! 240 00:10:21,495 --> 00:10:26,045 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.