All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E20.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,046 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,590 Katherine: Does Elena enjoy having both of you worship her? 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,427 I love you. Look me in the eye. Tell me you don't feel something for him. 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,389 Klaus: Drink it. Tyler: I turned a hundred times... 5 00:00:14,598 --> 00:00:17,017 - In the appalachian mountains. - Broke his bond. 6 00:00:17,226 --> 00:00:18,310 Easier said than done. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,812 Klaus drew this? Does Klaus have a thing for you? 8 00:00:21,021 --> 00:00:24,983 - I would know if I were killing people. - You wear a ring that lets you cheat death. 9 00:00:25,192 --> 00:00:27,486 How many times can you die before it changes you? 10 00:00:27,694 --> 00:00:29,863 You telling me your alter ego has a stake... 11 00:00:30,072 --> 00:00:32,866 That can kill an entire line of vampires, possibly mine? 12 00:00:33,075 --> 00:00:36,453 Alaric: There's only one stake, which means only one original has to die. 13 00:00:36,703 --> 00:00:38,872 - I want them all to die. - You're not Rebekah. 14 00:00:39,081 --> 00:00:42,459 My name is Esther. And we have a great deal in common. 15 00:00:51,468 --> 00:00:55,639 - What took you so long? - Alaric didn't want to hand over the stake. 16 00:00:56,265 --> 00:00:58,141 Luckily, I'm quite the charmer. 17 00:00:59,393 --> 00:01:00,435 That's it? 18 00:01:00,644 --> 00:01:03,730 The last of the white oak stakes that can kill us. 19 00:01:03,939 --> 00:01:06,733 Do you want to do the honors, or shall I? 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,658 Well, that's that, then. 21 00:01:15,784 --> 00:01:17,744 Pack your bags. We're leaving. 22 00:01:18,370 --> 00:01:19,663 - Today? - Why not? 23 00:01:19,871 --> 00:01:21,039 Nothing's keeping us here. 24 00:01:21,248 --> 00:01:24,251 - We'|I grab the doppelganger and be off. - Tonight's the dance. 25 00:01:24,459 --> 00:01:27,045 - So? - I'm head of the committee. We have to go. 26 00:01:27,254 --> 00:01:28,630 I'm not going to any dance. 27 00:01:29,298 --> 00:01:30,966 Caroline will be there. 28 00:01:32,968 --> 00:01:34,094 That means nothing to me. 29 00:01:34,303 --> 00:01:36,888 Please? I have big plans for tonight. 30 00:01:38,140 --> 00:01:39,433 Just go for me. 31 00:01:45,606 --> 00:01:46,690 Okay, fine. 32 00:01:46,898 --> 00:01:48,775 One last hurrah. 33 00:01:49,484 --> 00:01:51,445 One last hurrah, Nik. 34 00:01:53,280 --> 00:01:54,906 I've been calling you all day. 35 00:01:55,115 --> 00:01:58,785 Yeah, sorry about that. I just needed to get my head together. 36 00:01:58,994 --> 00:02:01,194 - I take it Rebekah got the stake? - Alaric: Don't know. 37 00:02:01,330 --> 00:02:03,624 I woke up alone. Uh, there's no sign of it. 38 00:02:03,832 --> 00:02:05,125 Lovely. What now? 39 00:02:05,334 --> 00:02:08,629 Well, I think I need to get out of town. You know, somewhere secluded. 40 00:02:08,837 --> 00:02:10,839 I keep blacking out. I'm still a threat. 41 00:02:11,048 --> 00:02:14,593 I don't know if now's the best time for you to be going on a spirit quest. 42 00:02:14,801 --> 00:02:18,305 Ah, just for a couple days. I'm stocked up on Bonnie's herb. I should be fine. 43 00:02:18,513 --> 00:02:20,349 Uh, I gotta go. 44 00:02:24,686 --> 00:02:25,854 Quite the cunning liar. 45 00:02:27,356 --> 00:02:30,817 Well, Damon's too arrogant to think his only friend would betray him. 46 00:02:31,026 --> 00:02:35,489 Just as Niklaus would blindly accept an invitation from his beloved sister... 47 00:02:35,697 --> 00:02:38,533 Unaware that he is headed to his own death. 48 00:02:39,201 --> 00:02:41,328 Did you give him the stake? 49 00:02:41,870 --> 00:02:44,998 - He burned it without hesitation. - So where's the real one? 50 00:02:45,207 --> 00:02:49,044 You'll get it when it can no longer be used against me in this body. 51 00:02:52,714 --> 00:02:56,593 - So how do you...? - How do I return to my true form? 52 00:02:57,344 --> 00:03:01,848 With a little magic and some help from a vampire hunter. 53 00:03:34,089 --> 00:03:37,884 So Alaric is trying to pull himself together. Why is that a bad thing? 54 00:03:38,093 --> 00:03:41,054 I just... I wish there was something I could do. 55 00:03:41,263 --> 00:03:43,932 - Where do you want me to hang this thing? - Argh. You know what? 56 00:03:44,141 --> 00:03:49,062 If Rebekah wanted to hang this monstrosity, she should've shown up to do it herself. 57 00:03:49,271 --> 00:03:52,065 - Elena: Heh. - Just no. 58 00:03:52,274 --> 00:03:53,316 What are you doing? 59 00:03:53,775 --> 00:03:57,821 You can't just hang them. They're supposed to trickle down. 60 00:03:58,029 --> 00:03:59,406 "Trickle down." 61 00:03:59,614 --> 00:04:01,408 Look at them, all bromancey. 62 00:04:01,616 --> 00:04:03,744 Yeah, I asked Matt to help Jeremy readjust. 63 00:04:03,952 --> 00:04:06,413 He got him his old job back at the grill. 64 00:04:07,080 --> 00:04:08,415 That was nice of him. 65 00:04:08,623 --> 00:04:10,709 Mm-hm. Jeremy's got a lot on his mind. 66 00:04:10,917 --> 00:04:13,628 The whole thing with Alaric has got him stressed out. 67 00:04:13,837 --> 00:04:16,840 You sure it had nothing to do with witnessing you and Damon... 68 00:04:17,048 --> 00:04:19,843 Getting hot and heavy in a skeevy motel? 69 00:04:20,051 --> 00:04:23,346 - I didn't tell you so you could torture me. - Ah, what are friends for? 70 00:04:24,806 --> 00:04:26,391 So who are you bringing to the dance? 71 00:04:26,600 --> 00:04:30,479 What do you mean? I thought you, Bonnie and I were going as girl dates. 72 00:04:30,687 --> 00:04:32,105 Heh, Bonnie has a date. 73 00:04:32,314 --> 00:04:34,441 - What? - Jamie called and wanted to see her... 74 00:04:34,649 --> 00:04:36,276 - So she asked him. - Hmm. 75 00:04:36,485 --> 00:04:40,113 So here's a thought. Why don't you ask Stefan? 76 00:04:41,823 --> 00:04:44,493 I can't ask him on a date. 77 00:04:44,701 --> 00:04:46,661 I just made out with his brother. 78 00:04:46,870 --> 00:04:50,165 All the more reason. You're supposed to be figuring out what you want. 79 00:04:50,373 --> 00:04:52,501 That's what Stefan wanted you to do, right? 80 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 - Yeah, but... - But nothing. 81 00:04:54,127 --> 00:04:56,630 I've watched the bachelor. Okay, fair is fair. 82 00:04:57,297 --> 00:05:02,302 - It is Stefan's turn. - Heh, yeah. And you're not biased or anything. 83 00:05:02,511 --> 00:05:05,639 I'm sorry, but Stefan is your epic love. 84 00:05:06,890 --> 00:05:08,450 And I'm not going down without a fight. 85 00:05:17,526 --> 00:05:18,726 Hey. Elena: Hey. 86 00:05:18,902 --> 00:05:22,322 - Uh, do you have a second? - Yeah, everything all right? 87 00:05:22,531 --> 00:05:27,369 Yeah, yeah, I just, um, I wanted to, uh... 88 00:05:29,204 --> 00:05:33,208 Caroline and I were talking about going to the dance and, um... 89 00:05:36,169 --> 00:05:37,504 Okay, look. 90 00:05:37,712 --> 00:05:41,007 [Know where we're at, you and I, and I know it would be stupid... 91 00:05:41,216 --> 00:05:44,386 To even think that we could go back to the way things were... 92 00:05:46,054 --> 00:05:49,850 But I'm going to the dance and I'd like to go with you. 93 00:05:50,642 --> 00:05:52,561 Stefan: Um... 94 00:05:54,187 --> 00:05:55,230 I'd love that. 95 00:05:56,773 --> 00:05:58,567 Okay, great. 96 00:06:08,410 --> 00:06:12,163 I'm thinking gardenia corsage. Wrist, obviously. 97 00:06:12,372 --> 00:06:16,209 You don't wanna stab her in the chest with the pin. That could get messy. 98 00:06:16,418 --> 00:06:17,752 Damon, I... 99 00:06:25,594 --> 00:06:27,220 Dam o n: Meredith. 100 00:06:33,268 --> 00:06:36,563 - Don't do that. It's not funny. - Oh, come on. It's a little funny. 101 00:06:36,771 --> 00:06:39,733 - What do you want, Damon? - I need medical advice for a friend. 102 00:06:39,941 --> 00:06:44,070 Alaric, you remember him, right? About 6'2", tried to hack you into pieces. 103 00:06:44,279 --> 00:06:45,739 How is he? 104 00:06:45,947 --> 00:06:48,491 Are those herbs that Bonnie made for him working? 105 00:06:48,700 --> 00:06:51,453 I don't know. Can they work if he doesn't take them? 106 00:06:54,247 --> 00:06:56,291 I found these in his loft, untouched. 107 00:06:59,961 --> 00:07:01,755 Alaric: Why are we here? 108 00:07:01,963 --> 00:07:05,425 Long ago, on this spot, my son tore my heart from my chest. 109 00:07:06,009 --> 00:07:09,346 The violence of my death marked this ground for all time. 110 00:07:20,565 --> 00:07:21,608 I'll need your ring. 111 00:07:21,816 --> 00:07:25,236 Now, why would I give you the one thing that protects me from death? 112 00:07:25,445 --> 00:07:27,447 I will give you all the protection you need. 113 00:07:27,656 --> 00:07:31,034 However, the stake will burn up in the body of its first victim. 114 00:07:32,994 --> 00:07:35,622 If you are to kill all of my children... 115 00:07:35,830 --> 00:07:40,168 I will need to bind the protective magic in your ring to the stake... 116 00:07:40,377 --> 00:07:43,838 Thus rendering the white oak indestructible. 117 00:08:41,396 --> 00:08:43,314 The ultimate weapon... 118 00:08:44,858 --> 00:08:46,568 For the ultimate hunter. 119 00:09:04,961 --> 00:09:06,379 You look very dapper. 120 00:09:07,297 --> 00:09:08,757 You look, uh... 121 00:09:10,842 --> 00:09:12,093 Very beautiful. 122 00:09:13,928 --> 00:09:18,767 Here, I, uh, got something for you. 123 00:09:33,823 --> 00:09:35,033 Thank you. 124 00:09:36,576 --> 00:09:39,913 So given our dangerous dance Karma... 125 00:09:41,372 --> 00:09:42,612 You sure you're up for this? 126 00:09:42,791 --> 00:09:45,877 Getting out of bed is dangerous these days, heh... 127 00:09:46,086 --> 00:09:47,420 But we have to live our lives. 128 00:09:49,089 --> 00:09:50,548 Who gave you that horrible advice? 129 00:09:50,757 --> 00:09:53,843 Heh. Some guy I used to date said it once or twice. 130 00:09:54,052 --> 00:09:55,386 Right. 131 00:09:58,807 --> 00:10:01,309 - Shall we? - Please. 132 00:10:03,978 --> 00:10:06,147 I'm in a little bit of trouble 133 00:10:06,356 --> 00:10:07,732 and I'm in real deep 134 00:10:09,109 --> 00:10:11,653 from the beginning to the end he was no more than a friend to me 135 00:10:11,861 --> 00:10:14,239 have I told you how amazingly awesome you are? 136 00:10:15,615 --> 00:10:18,451 Yeah, I'm one of the good ones. I know. 137 00:10:18,660 --> 00:10:20,995 Why the compliments? What else do you want? 138 00:10:21,204 --> 00:10:24,874 I know that you and Elena have been getting closer lately. 139 00:10:25,083 --> 00:10:26,459 And your point is...? 140 00:10:26,668 --> 00:10:30,213 One way or the other, she's pretty much spoken for. 141 00:10:30,421 --> 00:10:33,633 Elena's my friend, Caroline. I'm just looking out for her. 142 00:10:33,842 --> 00:10:35,468 And I'm just looking out for you. 143 00:10:35,677 --> 00:10:39,389 Because sometimes the people who love her get caught in the crossfire. 144 00:10:39,597 --> 00:10:41,599 Ooh, I wanna love that man 145 00:10:42,600 --> 00:10:43,893 what's up? 146 00:10:44,102 --> 00:10:45,145 What's he doing here? 147 00:10:46,229 --> 00:10:48,189 My only sin is I can't win 148 00:10:49,607 --> 00:10:51,151 are you crazy? 149 00:10:51,359 --> 00:10:53,486 - If Klaus sees you... - What's he gonna do? 150 00:10:53,695 --> 00:10:54,863 Draw you another picture? 151 00:10:55,071 --> 00:10:58,825 - Tyler, this isn't a joke. - I can pretend I'm sired if I have to. 152 00:10:59,033 --> 00:11:01,411 I'm not gonna hide while he's macking all over you. 153 00:11:01,619 --> 00:11:07,292 Tyler, you do not need to be jealous of Klaus. 154 00:11:07,500 --> 00:11:08,960 I am jealous. 155 00:11:09,919 --> 00:11:14,007 But I'm also competitive. So hang on. I'm about to sweep you off your feet. 156 00:11:19,053 --> 00:11:23,183 Someone call a doctor need some help to rescue me 157 00:11:23,391 --> 00:11:24,434 teach me some moves. 158 00:11:24,642 --> 00:11:29,397 Oh, no, no, no. I, uh, blacked out for most of this decade, remember? 159 00:11:29,606 --> 00:11:31,399 Heh. Nice try. 160 00:11:32,734 --> 00:11:35,028 My only sin is I can't win 161 00:11:35,236 --> 00:11:37,363 ooh, I wanna love that man 162 00:11:47,999 --> 00:11:52,253 Something to me 163 00:11:52,921 --> 00:11:54,297 Bonnie seems happy. 164 00:11:54,505 --> 00:11:58,801 Something that simply mystifies me 165 00:11:59,010 --> 00:12:02,013 - she's working on it. - I've been meaning to talk to her. 166 00:12:02,222 --> 00:12:04,557 - Apologize. - Yeah, you should. 167 00:12:04,766 --> 00:12:08,478 Although, I wouldn't expect her to forgive you. Or Damon. 168 00:12:11,314 --> 00:12:16,444 Listen, Stefan, uh, about Damon, we should probably talk about the trip to Denver. 169 00:12:16,653 --> 00:12:17,946 I don't need to know, Elena. 170 00:12:18,154 --> 00:12:22,325 When all this is over, if you and I find our way back to each other... 171 00:12:22,533 --> 00:12:24,452 You can tell me if you want to. 172 00:12:25,119 --> 00:12:26,746 Othennise, I don't need to know. 173 00:12:26,955 --> 00:12:28,957 I don't want to know. 174 00:12:30,583 --> 00:12:32,669 How can you be so fair about this? 175 00:12:32,877 --> 00:12:35,588 Because after everything I've put you through... 176 00:12:38,007 --> 00:12:40,969 I'm just honored to be your date tonight. 177 00:12:42,303 --> 00:12:46,266 For you do 178 00:12:46,474 --> 00:12:50,853 something to me 179 00:12:51,771 --> 00:12:58,778 that nobody else can do 180 00:13:01,906 --> 00:13:03,157 we three need to talk. 181 00:13:10,623 --> 00:13:13,126 Sorry. Uh, hey. Bonnie. 182 00:13:15,586 --> 00:13:17,481 - Jeremy: Uh... - Why are you still wearing your ring? 183 00:13:17,505 --> 00:13:20,591 - Didn't Elena tell you? - Yeah. Yeah, I know all about Alaric. 184 00:13:20,800 --> 00:13:24,137 When my sister stops hanging out with vampires, I'll take it off. 185 00:13:29,058 --> 00:13:31,561 - A, uh, ex-boyfriend? - Yep. 186 00:13:31,769 --> 00:13:33,021 That's not awkward at all. 187 00:13:33,229 --> 00:13:35,732 If Alaric's sick, we need to find a cure. Something. 188 00:13:35,940 --> 00:13:38,901 - We tried medicine, magic. - Why don't we get him off vervain? 189 00:13:39,110 --> 00:13:41,654 - Compel him. - To do what? Pretend to be Alaric? 190 00:13:41,863 --> 00:13:45,366 The guy we know is gone. We're talking about someone who hates vampires... 191 00:13:45,575 --> 00:13:49,912 Vampire sympathizers. Which makes one of his obvious targets, I don't know, you. 192 00:13:50,121 --> 00:13:53,875 - What, you think he'd go after Elena? - Uh, so, what are you suggesting we do? 193 00:13:54,083 --> 00:13:56,002 I suggest we put him out of his misery. 194 00:13:56,210 --> 00:13:58,004 What? Jeremy: No way in hell. 195 00:13:58,212 --> 00:14:00,840 Oh, come on. It's what he would want. It's a mercy killing. 196 00:14:01,049 --> 00:14:02,925 - You are out of your mind. - Jeremy. 197 00:14:15,438 --> 00:14:16,981 Jer, stop. 198 00:14:17,982 --> 00:14:21,069 This is Alaric we're talking about. Now, he looked out for us. 199 00:14:21,277 --> 00:14:24,072 - We need to do the same for him. - No one's gonna hurt him. 200 00:14:24,864 --> 00:14:27,658 Hey. Hey. Look at me. 201 00:14:27,867 --> 00:14:28,951 I promise. 202 00:14:29,160 --> 00:14:30,244 Esther: Elena. 203 00:14:32,497 --> 00:14:36,417 If you wish to help your friend Alaric, I suggest you come with me. 204 00:14:36,626 --> 00:14:40,588 Jeremy, go inside and get Stefan and Damon. Now. 205 00:14:43,299 --> 00:14:44,926 I mean you no harm. 206 00:14:45,134 --> 00:14:48,096 But willingly or not, you will come. 207 00:15:04,278 --> 00:15:06,114 Stefan: Salt. 208 00:15:06,406 --> 00:15:08,449 It's a binding agent for a spell. 209 00:15:10,868 --> 00:15:11,994 We're trapped here. 210 00:15:14,497 --> 00:15:16,791 - You had all kinds of moves out there. - Jamie: Yeah? 211 00:15:16,999 --> 00:15:20,962 I mean, I was just, you know, trying to make a good impression. 212 00:15:21,170 --> 00:15:26,884 - Well, consider me impressed. - Your friends seem pretty cool. 213 00:15:27,093 --> 00:15:30,304 Yeah. They're the most important thing in the world to me. 214 00:15:32,682 --> 00:15:35,893 Though, you gotta admit, this circle of people, it's kind of crazy. 215 00:15:36,102 --> 00:15:40,398 I mean, there's vampires, werewolves, ex-boyfriends with magic rings. 216 00:15:41,607 --> 00:15:45,319 I mean, I'm just a normal guy. 217 00:15:45,903 --> 00:15:48,990 A normal guy wouldn't have said yes to a date with me. 218 00:15:49,532 --> 00:15:51,409 Yeah, that's true. 219 00:16:15,016 --> 00:16:17,518 Sorry to spoil your seven minutes in heaven. 220 00:16:17,727 --> 00:16:18,895 We have a problem. 221 00:16:20,438 --> 00:16:24,233 You'll forgive me for taking you from the dance this evening. 222 00:16:24,442 --> 00:16:27,820 That's the burden of being the doppelganger, I'm afraid. 223 00:16:28,029 --> 00:16:31,199 Your blood is a potent binding agent for a witch's spell. 224 00:16:31,407 --> 00:16:35,036 - Just please don't hurt Alaric. - Alaric: She's not hurting me. 225 00:16:36,871 --> 00:16:38,247 Ric. 226 00:16:41,959 --> 00:16:43,044 What's going on? 227 00:16:44,420 --> 00:16:47,673 - What are you doing with him? - I'm going to remake him. 228 00:16:48,549 --> 00:16:50,676 - Remake him? - Make him strong. 229 00:16:50,885 --> 00:16:54,222 Fast. Like my children. 230 00:16:54,430 --> 00:16:55,723 Indestructible. 231 00:16:56,265 --> 00:17:01,854 For one final time, I'm going to tap into the dark magic I used a thousand years ago. 232 00:17:02,063 --> 00:17:06,567 Like my husband, mikael, before him, I will make Alaric into a true hunter. 233 00:17:07,193 --> 00:17:11,239 - The vampire to end all vampires. - You can't create another original. 234 00:17:11,447 --> 00:17:14,408 What if he turns out to be a bigger monster than your children? 235 00:17:14,617 --> 00:17:19,038 He won't, now that he's embraced his darkest aspect. 236 00:17:19,247 --> 00:17:22,416 His hatred for them will become more pure and uncompromising. 237 00:17:22,959 --> 00:17:26,879 - In death, that hatred will be magnified. - Elena: You don't know that. 238 00:17:27,088 --> 00:17:29,715 - You don't know anything about him. - You're wrong. 239 00:17:29,924 --> 00:17:33,886 Each time he died with that ring, during his briefjourney into death... 240 00:17:34,095 --> 00:17:37,431 I was there, on the other side. 241 00:17:38,266 --> 00:17:40,726 I spoke to him, I nurtured him... 242 00:17:40,935 --> 00:17:44,772 Knowing that every death brought him closer to his true self. 243 00:17:46,315 --> 00:17:48,943 Vampires took everything from him. 244 00:17:50,278 --> 00:17:51,862 Now he's getting his vengeance. 245 00:17:56,284 --> 00:18:02,873 Someday he'll come along the man I love 246 00:18:04,834 --> 00:18:06,627 what is it? 247 00:18:08,546 --> 00:18:09,797 Where have you been, mate? 248 00:18:10,840 --> 00:18:13,092 - I just got back in town. - That's funny. 249 00:18:13,301 --> 00:18:16,804 I don't recall giving you permission to leave in the first place. 250 00:18:17,013 --> 00:18:18,931 You don't mind if I cut in, do you? 251 00:18:19,140 --> 00:18:20,975 Yes, actually, we do. 252 00:18:26,647 --> 00:18:27,690 It's fine. 253 00:18:30,818 --> 00:18:32,987 Why do you always have to prove you're the Alpha male? 254 00:18:33,195 --> 00:18:35,197 I don't have to prove anything, I'm the Alpha male. 255 00:18:36,907 --> 00:18:39,410 Come on. One dance. 256 00:18:39,994 --> 00:18:41,120 I won't bite. 257 00:18:41,329 --> 00:18:43,414 And though it seems absurd 258 00:18:43,623 --> 00:18:46,626 I know we both 259 00:18:46,834 --> 00:18:53,466 won't say a word 260 00:18:54,342 --> 00:18:59,597 maybe I shall meet him Sunday 261 00:19:00,348 --> 00:19:02,975 you would have loved the 1920s, Caroline. 262 00:19:03,184 --> 00:19:07,730 Girls were reckless, sexy, fun. 263 00:19:07,938 --> 00:19:09,857 They literally used to dance until they dropped. 264 00:19:10,066 --> 00:19:13,402 Heh, I don't suppose that happened to their dance partners. 265 00:19:13,611 --> 00:19:15,529 You should be nicer to me. 266 00:19:15,738 --> 00:19:17,198 I'm leaving town tomorrow. 267 00:19:17,865 --> 00:19:22,203 I'd invite you to come with me, but we both know you're not ready to accept my offer. 268 00:19:22,578 --> 00:19:27,375 Perhaps one day, in a year, or even in a century... 269 00:19:27,583 --> 00:19:31,754 You'll turn up at my door and let me show you what the world has to offer. 270 00:19:32,880 --> 00:19:35,883 From which I 7! Never roam 271 00:19:37,468 --> 00:19:40,221 Who would? Would you? 272 00:19:41,722 --> 00:19:46,644 You Mark my words. A small-town boy, a small-town life... 273 00:19:46,852 --> 00:19:48,479 It won't be enough for you. 274 00:19:53,901 --> 00:19:56,070 Klaus: Rebekah, call me back immediately. 275 00:19:56,278 --> 00:20:01,117 I came to this dance because you begged and now you're nowhere to be found. 276 00:20:06,664 --> 00:20:08,582 What is this? 277 00:20:10,459 --> 00:20:12,503 Your mother's back. 278 00:20:25,433 --> 00:20:28,978 - She does this all the time, right? - Klaus: What's taking so long? 279 00:20:29,186 --> 00:20:31,021 All boundary spells have a loophole. 280 00:20:34,442 --> 00:20:37,319 People are walking right out of the dance, past the barrier. 281 00:20:37,528 --> 00:20:41,741 If Matt and I can leave, we can stop Esther ourselves. We gotta find out where she is. 282 00:20:41,949 --> 00:20:43,617 Suicide, Jeremy. 283 00:20:45,369 --> 00:20:47,663 Suicide would be disappointing me. 284 00:20:48,038 --> 00:20:52,960 Now, work your magic, witch, or I'll start killing people you fancy. 285 00:20:53,169 --> 00:20:55,713 - Let him go. - Not until you get us out of here. 286 00:20:55,921 --> 00:20:58,424 Ah, don't be stupid. Bonnie doesn't give a damn about us. 287 00:20:58,632 --> 00:21:01,927 The only reason she's helping right now is to save Caroline and Tyler. 288 00:21:02,136 --> 00:21:05,306 Start killing people she cares about, she'll tell us to go to hell. 289 00:21:14,940 --> 00:21:16,942 Ric, this isn't what you want. 290 00:21:18,986 --> 00:21:22,656 - It's not who you are. - You don't know who I am, Elena. 291 00:21:23,032 --> 00:21:25,659 You only know the weakest parts of me... 292 00:21:25,868 --> 00:21:28,120 The man who lost his way... 293 00:21:28,329 --> 00:21:31,040 Befriending vampires instead of killing them. 294 00:21:31,248 --> 00:21:33,542 - You don't mean that. - Alaric: They're all monsters. 295 00:21:33,751 --> 00:21:37,004 The blood of their victims is on my hands. 296 00:21:37,505 --> 00:21:40,841 Jenna's blood is on my hands. 297 00:21:44,512 --> 00:21:46,096 When you are ready. 298 00:21:49,225 --> 00:21:51,393 Elena: No, Ric, please, don't. 299 00:21:52,019 --> 00:21:53,687 Don't do this. 300 00:21:54,605 --> 00:21:58,692 I won't help you. I'm not gonna give you my blood. You're gonna have to kill me. 301 00:21:59,193 --> 00:22:00,528 That won't be necessary. 302 00:22:19,755 --> 00:22:22,591 Drink. And let it be done. 303 00:22:23,926 --> 00:22:25,052 No, Ric, please, don't. 304 00:22:36,105 --> 00:22:38,774 - Is it finished? - Not just yet. 305 00:22:49,118 --> 00:22:50,160 Damon: Here. 306 00:22:50,369 --> 00:22:52,705 Jeremy made a little blood donation for your spell. 307 00:22:52,913 --> 00:22:55,291 I have to do this with you two lurking over me? 308 00:22:55,499 --> 00:22:58,794 You're still mad at me for what happened to Abby. Let me apologize. 309 00:22:59,003 --> 00:23:03,215 Sorry Elijah forced us to turn your mother into a vampire to save Elena's life. 310 00:23:03,424 --> 00:23:06,176 - Didn't exactly have a choice. - There's always a choice. 311 00:23:06,385 --> 00:23:08,429 Whenever you make one, someone else suffers. 312 00:23:08,637 --> 00:23:11,098 Let's cut the dramatics and begin, shall we? 313 00:23:26,447 --> 00:23:29,074 - Esther is fighting me. - Esther couldn't possibly have... 314 00:23:29,283 --> 00:23:32,244 This much power unless she's channeling something. 315 00:23:32,453 --> 00:23:34,163 A hot spot. 316 00:23:34,788 --> 00:23:38,250 Get the humans ready. I know where she is. 317 00:23:38,459 --> 00:23:41,587 They're at the old cemetery. Jeremy and Matt are headed there now. 318 00:23:41,795 --> 00:23:44,924 - You let them? They're gonna get killed. - We didn't have a choice. 319 00:23:45,132 --> 00:23:47,551 We're useless right now stuck in here. 320 00:23:48,469 --> 00:23:49,970 Hey. 321 00:23:50,346 --> 00:23:54,725 She'll be fine. Elena always manages to find her way through this stuff. 322 00:23:54,934 --> 00:23:57,436 Well, I'm just as worried about what Esther's up to. 323 00:23:57,645 --> 00:24:00,606 She led Klaus here for a reason. If she succeeds in whatever she's doing... 324 00:24:00,814 --> 00:24:02,983 Klaus could get killed. 325 00:24:03,525 --> 00:24:07,279 - And I die along with him. - No one's gonna die. Okay? 326 00:24:07,488 --> 00:24:10,282 Bonnie's still looking for a way around the boundary spell. 327 00:24:10,491 --> 00:24:11,659 It's not too late. 328 00:24:14,662 --> 00:24:19,124 So best-case scenario, Bonnie gets us out of here... 329 00:24:19,333 --> 00:24:22,503 Klaus hauls ass to timbuktu... 330 00:24:22,711 --> 00:24:27,007 And you and I, we're home free. 331 00:24:27,508 --> 00:24:29,843 Or we let Esther come and kill him. 332 00:24:30,886 --> 00:24:33,138 That's not a best-case scenario. 333 00:24:33,347 --> 00:24:38,394 That's not even a remotely, heh, acceptable scenario. 334 00:24:38,602 --> 00:24:42,314 It would be an option if we knew he wasn't the one who turned your bloodline. 335 00:24:42,523 --> 00:24:45,317 - You'd be safe. He'd be gone. - How could you say that? 336 00:24:45,526 --> 00:24:48,487 Because I'm angry. Because I hate him. 337 00:24:48,696 --> 00:24:52,157 - Should have never let him dance with you. - What were you supposed to do? 338 00:24:52,366 --> 00:24:54,702 He can't know that you're not sired anymore. 339 00:24:56,036 --> 00:25:01,542 Tyler, it doesn't matter how many times I dance with him... 340 00:25:02,251 --> 00:25:04,128 I love you. 341 00:25:17,266 --> 00:25:18,684 Esther: He'll wake soon. 342 00:25:18,892 --> 00:25:21,854 When he does, he may, for a time, be his old self. 343 00:25:22,062 --> 00:25:25,399 If so, you can say your goodbyes before his transition is complete. 344 00:25:29,153 --> 00:25:32,698 You said you wanted to undo the evil that you created, but this... 345 00:25:32,906 --> 00:25:34,199 This is just as evil. 346 00:25:34,408 --> 00:25:37,536 Alaric will never be what my children became. 347 00:25:37,745 --> 00:25:41,331 I have granted him enough power to complete his task. 348 00:25:41,540 --> 00:25:44,376 Then, when the time is right... 349 00:25:44,585 --> 00:25:47,087 - He will die. - How? If he's immortal... 350 00:25:47,296 --> 00:25:50,966 All you need to know is when this is over, we will have rid earth of vampires... 351 00:25:51,175 --> 00:25:52,259 Once and for all. 352 00:25:52,468 --> 00:25:55,596 Yeah, but you'll be killing the good along with the bad. 353 00:25:55,804 --> 00:25:58,390 - You're no better than Klaus. - Am I not? 354 00:25:58,599 --> 00:26:00,893 I desire a world where you and your loved ones... 355 00:26:01,101 --> 00:26:05,606 Will not suffer at the hands of vampires, like your aunt Jenna did. 356 00:26:06,190 --> 00:26:09,193 Don't you dare use Jenna as an excuse for what you've done. 357 00:26:11,612 --> 00:26:17,117 You may draw comfort knowing that your aunt is not in the place that I was. 358 00:26:17,868 --> 00:26:20,579 She doesn't know the torment of the other side. 359 00:26:21,288 --> 00:26:25,292 Though made a vampire, she remained pure. 360 00:26:26,126 --> 00:26:27,461 And she knows peace. 361 00:26:30,798 --> 00:26:32,633 Which is all any of us can hope for. 362 00:26:45,896 --> 00:26:47,189 Don't move. 363 00:26:47,397 --> 00:26:48,816 Where's Elena? 364 00:26:49,024 --> 00:26:50,901 - Jeremy? - Let her go. 365 00:26:53,362 --> 00:26:58,534 How foolish of you to risk your lives in defense of those who will kill you. 366 00:27:00,494 --> 00:27:02,996 But if that is your choice. 367 00:27:10,129 --> 00:27:12,172 - Matt. Matt, drop your gun. - I can't. 368 00:27:12,381 --> 00:27:14,716 - I'm not controlling it. - Esther, stop it. 369 00:27:27,354 --> 00:27:28,522 Oh, my god. 370 00:27:34,444 --> 00:27:35,571 Where's my ring? 371 00:27:39,575 --> 00:27:41,034 Tell me what happened. 372 00:27:46,623 --> 00:27:48,834 You know, this is your fault. 373 00:27:49,042 --> 00:27:51,587 You set us on this path when you released my mother. 374 00:27:52,421 --> 00:27:55,132 I wonder if revenge will prove worth the cost. 375 00:27:55,340 --> 00:27:57,009 Oh, I'm done with revenge. 376 00:27:57,217 --> 00:27:58,760 As far as Esther... 377 00:27:58,969 --> 00:28:01,054 We've stopped her before. 378 00:28:01,263 --> 00:28:04,850 - We'll stop her again. - We are strange bedfellows, you and I. 379 00:28:05,058 --> 00:28:08,020 All of this reminds me of our time together in the '20s. 380 00:28:09,938 --> 00:28:12,691 You say that like I'm supposed to have happy memories about it. 381 00:28:14,234 --> 00:28:16,403 Well, there were moments. 382 00:28:17,112 --> 00:28:18,655 Real friendship. 383 00:28:18,864 --> 00:28:21,033 - Brotherhood. - Well, he already has a brother. 384 00:28:22,117 --> 00:28:24,995 Not to be, you know, territorial or anything. 385 00:28:25,204 --> 00:28:29,791 Oh, no, of course. The Salvatores and their unshakable bond. 386 00:28:31,251 --> 00:28:34,588 I wonder what will happen when Elena finally makes her choice. 387 00:28:34,796 --> 00:28:37,716 Will we see you shake just a little bit? 388 00:28:46,141 --> 00:28:47,935 It's done. 389 00:28:48,435 --> 00:28:50,854 Esther's not fighting me anymore. 390 00:28:52,147 --> 00:28:53,565 The boundary spell is broken. 391 00:28:57,861 --> 00:28:59,738 Thank you, Bonnie. 392 00:29:00,322 --> 00:29:01,448 For everything. 393 00:29:02,574 --> 00:29:04,618 I didn't do it for you. 394 00:29:11,875 --> 00:29:13,627 Jeremy: Damon's here. 395 00:29:13,835 --> 00:29:16,255 And Klaus took Esther's body. 396 00:29:16,463 --> 00:29:18,223 - Does he know about the stake? - Jeremy: No. 397 00:29:18,382 --> 00:29:21,093 Only that she tried to turn you into a weapon and failed. 398 00:29:25,222 --> 00:29:29,142 - What's going on? - Listen, Jeremy. 399 00:29:32,312 --> 00:29:34,147 I'm not gonna complete the transition. 400 00:29:35,732 --> 00:29:39,820 My dark side was dangerous enough as a human. 401 00:29:40,487 --> 00:29:42,155 I can't be a vampire. 402 00:29:42,364 --> 00:29:45,033 So what? We're gonna lock you in here and let you die? 403 00:29:50,580 --> 00:29:53,792 - No. No, we can't. - Listen, Jeremy, it's the right thing to do. 404 00:29:54,001 --> 00:29:56,336 Okay? After everything that's happened, after... 405 00:29:57,421 --> 00:29:58,880 After all that I've done... 406 00:30:01,508 --> 00:30:02,843 Maybe I had it coming. 407 00:30:05,345 --> 00:30:06,638 Hey, wait, jer. 408 00:30:09,558 --> 00:30:10,976 Alaric, this isn't your fault. 409 00:30:11,184 --> 00:30:14,438 Please, guys, let's not make this any harder than it already is. 410 00:30:18,317 --> 00:30:19,693 You two should go. 411 00:30:21,069 --> 00:30:22,529 Damon's here. 412 00:30:23,030 --> 00:30:25,324 He'll make sure it'll all go down the right way. 413 00:30:28,035 --> 00:30:31,163 - Hey. Hey. - Don't. 414 00:30:31,663 --> 00:30:35,459 Don't give me some crap speech about how I need to be the man of the house. 415 00:30:35,959 --> 00:30:37,336 Okay. 416 00:30:40,756 --> 00:30:42,424 I won't. 417 00:30:58,690 --> 00:31:00,567 This is all my fault. 418 00:31:02,486 --> 00:31:05,822 You moved out. You gave me your ring back. 419 00:31:06,281 --> 00:31:08,700 You didn't want any part of this and I... 420 00:31:08,909 --> 00:31:12,621 - I forced you to stay and take care of us. - Don't do that. 421 00:31:13,455 --> 00:31:18,543 Okay? Taking care of you and Jeremy has been... 422 00:31:20,170 --> 00:31:24,007 It's been the closest I've ever come to the life I always wanted. 423 00:31:34,267 --> 00:31:36,269 Elena, you should go. 424 00:33:18,872 --> 00:33:20,373 Your trap failed, mother. 425 00:33:21,166 --> 00:33:24,836 I live, and I will go on living. 426 00:33:25,045 --> 00:33:28,715 Let your beloved spirits try to preserve you again. 427 00:33:28,924 --> 00:33:32,677 I dare you to come after me. 428 00:33:32,886 --> 00:33:35,430 I will build an army so big... 429 00:33:35,639 --> 00:33:38,350 No one will ever touch me. 430 00:33:38,767 --> 00:33:43,146 My survival will haunt you through eternity. 431 00:33:43,355 --> 00:33:46,983 You will never destroy me! 432 00:33:57,410 --> 00:34:00,330 - Thanks for the ride home. - No problem. 433 00:34:01,998 --> 00:34:04,000 There's nothing you could have done. 434 00:34:04,209 --> 00:34:05,877 I know. 435 00:34:06,628 --> 00:34:08,463 That doesn't make it any easier. 436 00:34:10,590 --> 00:34:13,134 I should have said this before... 437 00:34:14,094 --> 00:34:16,638 But thank you for protecting me. 438 00:34:21,685 --> 00:34:24,396 Apparently, it's what I do. 439 00:34:26,273 --> 00:34:28,900 You really are pretty amazing. 440 00:34:30,277 --> 00:34:33,947 Sometimes I think I'd settle for just ordinary. 441 00:34:35,615 --> 00:34:37,951 You said your dad's out of town, right? 442 00:34:38,868 --> 00:34:40,328 You gonna be okay by yourself? 443 00:34:47,210 --> 00:34:49,045 I don't think I am. 444 00:35:12,444 --> 00:35:14,195 Mr. Saltzman. 445 00:35:14,904 --> 00:35:16,281 Alaric. 446 00:35:36,092 --> 00:35:37,552 You can handle this later. 447 00:35:37,761 --> 00:35:39,596 No, I'd rather get it over with now... 448 00:35:39,804 --> 00:35:42,599 Before some janitor comes to clean out Alaric's stuff... 449 00:35:42,807 --> 00:35:45,810 And realizes the history teacher was a vampire slayer. 450 00:35:46,728 --> 00:35:47,771 Elena. 451 00:35:49,064 --> 00:35:51,483 - Hey, Elena, please. - I can't, Stefan, okay? 452 00:35:51,691 --> 00:35:55,528 I can't think about the fact that Jeremy and I don't have anyone... 453 00:35:55,737 --> 00:35:57,530 To take care of us anymore. 454 00:35:57,739 --> 00:36:03,453 Or that we've lost another friend. I just can't think about any of it. 455 00:36:04,579 --> 00:36:06,790 - I want you to come with me. - I'm not done. 456 00:36:06,998 --> 00:36:08,249 Hey. 457 00:36:09,542 --> 00:36:10,794 Please. 458 00:36:25,141 --> 00:36:29,270 We were in this gym the night Klaus compelled me to turn my feelings off. 459 00:36:31,022 --> 00:36:34,109 I thought I hit rock-bottom in the '20s... 460 00:36:35,276 --> 00:36:38,947 But after I bit you, I never wanted to feel anything again. 461 00:36:42,492 --> 00:36:44,369 But someone... 462 00:36:45,412 --> 00:36:47,664 Kept telling me that it was okay to feel. 463 00:36:49,040 --> 00:36:51,626 No matter how much it hurt. 464 00:36:52,293 --> 00:36:55,588 That our emotions are what make us human. 465 00:36:56,172 --> 00:36:58,258 Good or bad. 466 00:36:58,842 --> 00:37:00,552 And to never lose hope. 467 00:37:05,140 --> 00:37:08,351 Who gave you that horrible advice? 468 00:37:09,185 --> 00:37:11,604 Some girl I used to date. 469 00:37:18,611 --> 00:37:20,447 I don't have anyone anymore. 470 00:37:25,034 --> 00:37:26,494 You have me. 471 00:37:44,304 --> 00:37:46,389 I gave him a sedative. 472 00:37:46,723 --> 00:37:50,018 He'll fall asleep first. He'll go comfortably. 473 00:37:50,977 --> 00:37:56,191 Well, I offered to snap his neck, put him out of his misery... 474 00:37:56,399 --> 00:37:59,194 - But he didn't take me up on it. - You seem surprised. 475 00:37:59,402 --> 00:38:03,531 Well, you'd just think a guy so used to dying wouldn't wanna drag it out. 476 00:38:05,492 --> 00:38:08,787 Well, it was nice of you to give him the option. 477 00:38:10,371 --> 00:38:14,375 Apparently, my choices have been a little controversial lately. 478 00:38:15,251 --> 00:38:17,128 You shouldn't leave him alone in there. 479 00:38:20,465 --> 00:38:22,342 That's what he wants. 480 00:38:23,843 --> 00:38:25,845 Is that really what you think he wants? 481 00:38:40,735 --> 00:38:42,946 Oh, Ric. 482 00:38:45,448 --> 00:38:47,492 Is this the part where you give me a dream? 483 00:38:48,201 --> 00:38:51,412 Rainbows and rolling green hills. 484 00:38:51,621 --> 00:38:52,956 I was drunk when I told you that. 485 00:38:54,791 --> 00:38:58,211 Yeah, and I told you I'd use it against you. 486 00:38:59,379 --> 00:39:01,464 Damn you. 487 00:39:05,593 --> 00:39:07,971 I'm sorry I killed you. 488 00:39:08,388 --> 00:39:09,430 Twice. 489 00:39:12,141 --> 00:39:15,144 So I have to actually die to get a real apology out of you. 490 00:39:18,773 --> 00:39:19,816 Drink? 491 00:39:21,317 --> 00:39:23,197 Actually, I've been thinking about cutting back. 492 00:39:27,740 --> 00:39:28,908 This stuff will kill you. 493 00:39:33,621 --> 00:39:34,956 There you go. 494 00:39:58,021 --> 00:40:01,983 Your sisters need you to finish what I started, Bonnie. 495 00:40:03,443 --> 00:40:08,656 Bonnie. Hey. Hey. I think you were having a bad dream. 496 00:40:51,532 --> 00:40:53,493 What are you doing here? 497 00:40:56,579 --> 00:40:58,623 Hey. Bonnie. 498 00:40:59,332 --> 00:41:02,001 What, are you sleepwalking or something? 499 00:41:03,002 --> 00:41:04,545 Bonnie? 500 00:41:08,341 --> 00:41:09,425 Bonnie. 38245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.