All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,963 Narrator: Previously on vampire diaries: Klaus: Only thing stronger... 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,610 Than your craving for blood, is your love for this one girl. 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,384 Your humanity is killing you. 4 00:00:09,551 --> 00:00:13,805 - Turn it off. - No! 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,975 - What did you do? - I fixed him. 6 00:00:17,142 --> 00:00:21,605 Fight for it. Feel something. Anything. If you don't, you're gonna lose me. 7 00:00:21,772 --> 00:00:24,608 The necklace is a talisman from the original witch herself. 8 00:00:24,858 --> 00:00:27,945 The witch can draw power from this side because of her talisman. 9 00:00:28,111 --> 00:00:29,655 Bonnie needs to destroy it. 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,618 They're looking for mikael. The vampire who hunts vampires. 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,954 You don't wanna wake him. He will kill all of you. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,914 I thought you might know how to kill Klaus. 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,832 I can kill Klaus. And I will. 14 00:00:41,416 --> 00:00:45,170 There's a lockwood legend about a weapon that can kill an original. 15 00:00:45,337 --> 00:00:47,506 Like their secrets, they kept it buried. 16 00:00:47,798 --> 00:00:49,007 - I found something. - What? 17 00:00:49,174 --> 00:00:51,009 I have no idea. 18 00:00:58,850 --> 00:01:02,813 So the lockwoods have no idea these tunnels are underneath their property? 19 00:01:02,980 --> 00:01:05,065 Yeah. Careful where you shine that thing. 20 00:01:05,232 --> 00:01:07,526 Bats hate the light. 21 00:01:08,652 --> 00:01:10,195 Wait, what? 22 00:01:10,362 --> 00:01:11,446 Damon: Elena. 23 00:01:13,907 --> 00:01:15,450 - God, Damon. - Scaredy-cat. 24 00:01:15,617 --> 00:01:20,664 - Just ignore him. That's what I do. - So you really can't get in? 25 00:01:21,540 --> 00:01:25,961 No, it seems even the ancient lockwoods were anti-vampire. 26 00:01:27,379 --> 00:01:31,049 - What do you mean ancient? - Damon: See for yourself. 27 00:01:32,342 --> 00:01:35,053 This is as far as I go. 28 00:01:46,023 --> 00:01:49,151 - What is all this? - As far as I can tell, it's a story. 29 00:01:49,318 --> 00:01:53,864 In simple archeological terms, it's a really, really old story. 30 00:01:55,198 --> 00:01:57,409 That right there is a moon cycle. 31 00:01:58,702 --> 00:02:01,121 A man. A wolf. 32 00:02:01,330 --> 00:02:04,416 - A werewolf. - Yeah. It's the lockwood diaries. 33 00:02:04,583 --> 00:02:07,127 - Pictionary-style. - I don't understand. 34 00:02:07,336 --> 00:02:11,048 I thought the lockwoods came here with the original founders in the 1860s. 35 00:02:11,214 --> 00:02:13,383 Well, maybe the lockwoods did. 36 00:02:13,550 --> 00:02:15,802 But according to this wall... 37 00:02:15,969 --> 00:02:19,389 These werewolves have been here a lot longer than that. 38 00:02:19,556 --> 00:02:21,516 How long? Damon: Long. 39 00:02:21,683 --> 00:02:23,852 Gets better. Show her, Ric. 40 00:02:25,228 --> 00:02:28,231 Names. And they're not native. They're written in runic. 41 00:02:28,398 --> 00:02:30,484 A viking script. 42 00:02:31,360 --> 00:02:32,402 Vikings? 43 00:02:32,569 --> 00:02:38,075 This name here, when translated, reads Niklaus. 44 00:02:39,576 --> 00:02:40,577 Klaus. 45 00:02:42,996 --> 00:02:44,581 And Elijah. 46 00:02:55,967 --> 00:02:58,428 Rebekah, let me have at it. 47 00:02:58,595 --> 00:03:00,263 Rebekah: Quiet, Niklaus. 48 00:03:00,472 --> 00:03:03,475 I'm to have my concentration if I'm not to slice off a finger. 49 00:03:03,642 --> 00:03:06,269 Father will not like you handling the blade. 50 00:03:06,812 --> 00:03:10,315 If I want to wield a blade, I shall wield a blade. 51 00:03:10,482 --> 00:03:11,650 Father need not know. 52 00:03:11,817 --> 00:03:14,319 He will find out. He always does. 53 00:03:14,486 --> 00:03:17,280 That is because you always tell him. 54 00:03:17,447 --> 00:03:19,116 I cannot help it. 55 00:03:19,282 --> 00:03:20,450 He frightens me. 56 00:03:22,285 --> 00:03:27,332 He frightens us all. That is why we stick together as one. Always and forever. 57 00:03:29,835 --> 00:03:30,919 Right, traitor? 58 00:03:32,337 --> 00:03:33,964 Right. 59 00:03:34,131 --> 00:03:36,550 Here, you finish. I'm to help mother with the meal. 60 00:03:36,717 --> 00:03:42,806 Yes, go tend to dinner and leave the blades to the men, little sister. 61 00:03:43,724 --> 00:03:46,727 - Agh, bekah. - It is just a little blood. 62 00:03:47,811 --> 00:03:49,312 Be a man about it. 63 00:03:57,154 --> 00:03:59,322 These are the names of the original family? 64 00:03:59,489 --> 00:04:04,202 Carved into a cave that's been here since way before the founding of Mystic Falls. 65 00:04:04,369 --> 00:04:07,205 Or even the entire new world, for that matter. 66 00:04:07,372 --> 00:04:09,708 Okay, this has gotta be one of Klaus' fakes. 67 00:04:09,875 --> 00:04:12,169 - That's what I said. - Well, that could be true. 68 00:04:12,335 --> 00:04:16,006 Except the last name up here made us think othennise. 69 00:04:17,966 --> 00:04:19,009 What's the name? 70 00:04:22,596 --> 00:04:27,851 Mikael. Mikael, as in the vampire hunter who knows how to kill Klaus? 71 00:04:28,018 --> 00:04:29,394 Yep. 72 00:04:30,771 --> 00:04:33,523 I now like to call him papa original. 73 00:04:56,838 --> 00:04:58,215 These images tell a story. 74 00:04:58,381 --> 00:05:01,092 To learn the story, you have to decipher these images. 75 00:05:02,135 --> 00:05:04,262 - Sloppy. - Shut up. I'm new at this. 76 00:05:04,429 --> 00:05:09,100 Mason lockwood said the cave would lead to a weapon that could kill Klaus. 77 00:05:09,267 --> 00:05:11,812 Unh. But doesn't mikael have a weapon? 78 00:05:12,020 --> 00:05:15,899 Yes. Which probably means the wall will lead us to mikael, who we've found. 79 00:05:16,066 --> 00:05:17,359 - And lost. - Unh. 80 00:05:18,944 --> 00:05:20,904 Bang. You're dead. 81 00:05:21,071 --> 00:05:25,116 The images, at the very least, might tell us what that weapon is. 82 00:05:26,159 --> 00:05:28,787 Then all we have to do is find out what they mean. 83 00:05:28,954 --> 00:05:30,789 Fine. Fine. 84 00:05:30,956 --> 00:05:33,583 If I'm being irritatingly optimistic like you two... 85 00:05:34,584 --> 00:05:37,170 How do you suppose we do that? 86 00:05:37,587 --> 00:05:41,007 Well, if the story's about the original family living here... 87 00:05:41,174 --> 00:05:43,468 Then we go straight to the source. 88 00:05:55,772 --> 00:05:58,024 You. Goody. 89 00:05:58,441 --> 00:06:01,278 - I was hoping we could talk. - About what? Stefan? 90 00:06:01,945 --> 00:06:04,447 I'm off him until he starts treating me better. 91 00:06:04,865 --> 00:06:08,034 In fact, you should take a page out of my book, if I'm being honest. 92 00:06:08,201 --> 00:06:10,704 Actually, I'd rather talk about this. 93 00:06:12,080 --> 00:06:14,958 I'm curious why you and Klaus have spent a thousand years... 94 00:06:15,125 --> 00:06:16,960 Running from your father. 95 00:06:19,212 --> 00:06:22,549 I should get back to the girls. Homecoming's right around the corner. 96 00:06:22,716 --> 00:06:25,886 Well, then maybe I'll ask mikael when we wake him. 97 00:06:30,807 --> 00:06:33,685 You're bluffing. You don't know where he is. No one does. 98 00:06:33,852 --> 00:06:37,188 So then who's rotting in that old cemetery in Charlotte? 99 00:06:38,315 --> 00:06:41,234 If you wake mikael, we are all doomed. 100 00:06:41,401 --> 00:06:43,153 - Tell me. - Why do you wanna know? 101 00:06:43,320 --> 00:06:45,655 Why don't you want me to wake him? 102 00:06:48,241 --> 00:06:50,744 I need to get back to the girls. 103 00:06:59,169 --> 00:07:02,672 Rebekah: Come on, Henrik. Our brothers are fighting again. 104 00:07:08,136 --> 00:07:11,723 Oh, look, sister's arrived to watch my fast-approaching victory. 105 00:07:12,265 --> 00:07:14,017 On the contrary, Elijah... 106 00:07:22,359 --> 00:07:24,277 She's come to laugh at you. 107 00:07:27,530 --> 00:07:29,407 Relax, mikael. 108 00:07:30,033 --> 00:07:32,661 Niklaus means well. 109 00:07:33,203 --> 00:07:36,206 That is precisely my problem. 110 00:07:49,177 --> 00:07:52,847 Why don't you teach me that trick, young warrior? 111 00:07:53,306 --> 00:07:56,309 Unh! Father, we were just having fun. 112 00:07:56,476 --> 00:07:58,269 We fight for our survival... 113 00:07:58,436 --> 00:08:00,188 And you find time for fun? 114 00:08:00,730 --> 00:08:03,650 I wanna have fun. Teach me. Come on. 115 00:08:03,817 --> 00:08:05,402 - Father, it was nothing. - Agh! 116 00:08:12,742 --> 00:08:17,455 You are foolish and impulsive, my boy. 117 00:08:18,331 --> 00:08:20,625 What, no more laughter? 118 00:08:20,792 --> 00:08:22,627 You've made your point, mikael. 119 00:08:24,212 --> 00:08:25,463 Agh! 120 00:08:27,757 --> 00:08:34,097 Some days, it's a miracle you're still alive, boy. 121 00:09:17,474 --> 00:09:21,478 She's going to tell me. She's scared of him. I saw her face. 122 00:09:21,644 --> 00:09:24,022 I have to engage in a mean girl power struggle. 123 00:09:24,189 --> 00:09:27,317 Just make sure she doesn't power struggle you into a wheelchair. 124 00:09:27,484 --> 00:09:29,152 I've got this, Damon. 125 00:09:29,319 --> 00:09:33,990 If we can figure out a way to kill Klaus, Stefan will be free of his compulsion. 126 00:09:35,366 --> 00:09:37,744 - So how does he look? - Mm. 127 00:09:41,998 --> 00:09:43,500 Pasty and pouty. 128 00:09:44,084 --> 00:09:47,295 He'll have to get over it. Call me later. 129 00:09:51,591 --> 00:09:53,885 - Rebekah will come around. - You sure about that? 130 00:09:54,052 --> 00:09:56,471 I mean, a thousand-year-old vampire, I'm sure... 131 00:09:56,638 --> 00:09:58,038 Has learned the art of Patience. 132 00:09:58,181 --> 00:10:01,726 She's a thousand-year-old vampire who's joined the cheerleading squad. 133 00:10:01,893 --> 00:10:04,604 There's a whole different set of rules in play here, Ric. 134 00:10:04,813 --> 00:10:07,065 I've got this. 135 00:10:12,028 --> 00:10:16,950 You know, if you two are gonna keep me locked in here for the next decade... 136 00:10:17,117 --> 00:10:19,369 I think we can skip the routine visits. 137 00:10:20,245 --> 00:10:23,540 You know I'm not a big champion of this whole Lexi-recovery plan. 138 00:10:23,706 --> 00:10:27,585 But Elena thinks this place is gonna weaken you up... 139 00:10:27,752 --> 00:10:29,546 Break you down, and make you feel. 140 00:10:29,712 --> 00:10:31,714 We should all listen to Elena, right? 141 00:10:31,881 --> 00:10:34,759 I mean, her plans always work out so well, don't they? 142 00:10:38,263 --> 00:10:40,056 - Why are you here? - What? 143 00:10:40,223 --> 00:10:43,560 It's family day at vampire rehab. Paying a visit to my baby brother. 144 00:10:43,726 --> 00:10:45,895 -Go away. 145 00:10:46,062 --> 00:10:49,566 No, I thought we could hang out. A little brother bonding. 146 00:10:51,234 --> 00:10:53,903 How you been, Stef? Huh? 147 00:10:54,404 --> 00:10:58,783 You know, Klaus may wanna keep Elena alive... 148 00:10:58,950 --> 00:11:03,746 But that doesn't mean she's safe with Rebekah. 149 00:11:03,913 --> 00:11:06,457 Liar, liar, pants on fire, brother. 150 00:11:06,624 --> 00:11:08,418 Klaus compelled you to protect Elena. 151 00:11:08,585 --> 00:11:11,129 If you thought for even a second she was in danger... 152 00:11:11,296 --> 00:11:12,922 You'd be working a lot harder. 153 00:11:13,089 --> 00:11:15,675 - You got me. You got me. - Yep. 154 00:11:15,884 --> 00:11:20,013 You're good. Congratulations. You can go now. 155 00:11:24,934 --> 00:11:26,519 You really have given up. 156 00:11:28,479 --> 00:11:32,317 Actually, this is my happy face. 157 00:11:45,205 --> 00:11:47,290 What are you doing? 158 00:11:47,457 --> 00:11:49,042 Damon: Screw this Lexi plan. 159 00:11:50,752 --> 00:11:53,213 I think we both could use a drink. 160 00:11:58,384 --> 00:12:00,184 Hello there's somethin' that you wanna tell me 161 00:12:01,512 --> 00:12:02,722 hey, what's up? 162 00:12:03,973 --> 00:12:06,643 You invited me over. To talk. 163 00:12:07,227 --> 00:12:09,395 All right, girls. Have at it. 164 00:12:12,482 --> 00:12:13,691 Okay, now, twirl please. 165 00:12:17,737 --> 00:12:20,240 You compelled your own private runway show? 166 00:12:20,990 --> 00:12:24,160 I need a homecoming dress. So, what do you think? Pick one. 167 00:12:24,327 --> 00:12:27,330 Heh. I'm not here to help you shop. 168 00:12:27,497 --> 00:12:31,292 I'm here to talk about why you don't want me to wake up mikael. 169 00:12:34,295 --> 00:12:36,172 I said pick one, Elena. 170 00:12:37,590 --> 00:12:39,801 The red one. 171 00:12:42,512 --> 00:12:44,931 That wasn't so hard, was it? 172 00:12:45,807 --> 00:12:48,559 Go away. Remember nothing. 173 00:12:59,279 --> 00:13:00,780 You do not threaten me. 174 00:13:01,197 --> 00:13:04,117 You will learn what I allow you to learn. Is that clear? 175 00:13:18,381 --> 00:13:20,008 - Hey, there. - Bonnie, come on in. 176 00:13:20,174 --> 00:13:22,552 - Got your message. - Yeah. Great. Uh... 177 00:13:22,719 --> 00:13:26,806 I'm sorry the place is such a mess. I'm obsessed. Heh. 178 00:13:26,973 --> 00:13:28,850 I brought you the necklace that wouldn't die. 179 00:13:29,017 --> 00:13:30,727 Oh, that's great. 180 00:13:35,064 --> 00:13:36,232 You okay? 181 00:13:37,775 --> 00:13:38,943 Been better. 182 00:13:39,569 --> 00:13:42,655 Listen, Jeremy is an idiot. 183 00:13:42,822 --> 00:13:46,284 And I know this with certainty because I was once a Jeremy. 184 00:13:47,035 --> 00:13:49,954 Trust me, we learn. Eventually. 185 00:13:54,876 --> 00:13:57,045 So I've been staring at this image all day... 186 00:13:57,211 --> 00:14:00,173 Wondering why it looked so familiar. 187 00:14:00,923 --> 00:14:03,217 - And I was right. - It's the same design. 188 00:14:03,926 --> 00:14:06,387 Your grandmother said this necklace belonged to the witch... 189 00:14:06,554 --> 00:14:08,431 That put the hybrid curse on Klaus, right? 190 00:14:08,598 --> 00:14:11,934 Well, this symbol is repeated all across the wall... 191 00:14:12,101 --> 00:14:15,188 And I've been trying to figure out what it meant. 192 00:14:15,355 --> 00:14:17,440 Now I know. 193 00:14:25,114 --> 00:14:28,284 How fun is this? 194 00:14:30,953 --> 00:14:32,288 Of course we should. 195 00:14:32,455 --> 00:14:35,166 Come on, like you've never wanted to snoop? 196 00:14:35,333 --> 00:14:36,918 Boxer briefs. 197 00:14:37,085 --> 00:14:39,587 Now that's a change from the '203. 198 00:14:39,754 --> 00:14:43,091 Are you gonna root through his stuff all night, or are you gonna start your story? 199 00:14:43,257 --> 00:14:46,344 Ugh, you really are no fun. 200 00:14:46,803 --> 00:14:48,638 What do you want to know? 201 00:14:48,805 --> 00:14:51,724 Well, Elijah said that your father was a landowner in Europe. 202 00:14:51,891 --> 00:14:54,268 How did you guys end up here? 203 00:14:55,311 --> 00:14:58,898 My parents had just started a family when a plague struck their homeland. 204 00:14:59,065 --> 00:15:00,483 They lost a child to it. 205 00:15:00,650 --> 00:15:04,987 They wanted to escape and protect their future family from the same fate. 206 00:15:05,154 --> 00:15:06,239 So how did you end up here? 207 00:15:06,406 --> 00:15:08,616 This part of the world hadn't even been discovered yet. 208 00:15:08,783 --> 00:15:12,161 Heh. Not by anyone in your history books. 209 00:15:12,328 --> 00:15:15,456 But my mother knew the witch Ayana, who heard from the spirits... 210 00:15:15,623 --> 00:15:18,751 Of a mystical land where everyone was healthy. 211 00:15:19,335 --> 00:15:22,630 Blessed by the gifts of speed and strength. 212 00:15:22,797 --> 00:15:26,217 That led my family here, where we lived amongst those people. 213 00:15:28,219 --> 00:15:31,472 - The werewolves? - To us, they were just our neighbors. 214 00:15:31,639 --> 00:15:34,267 My family lived in peace with them for over 20 years... 215 00:15:34,434 --> 00:15:38,438 During which time my family had more children. 216 00:15:38,604 --> 00:15:39,814 Including me. 217 00:15:39,981 --> 00:15:41,649 You make it sound so normal. 218 00:15:42,859 --> 00:15:44,777 It was. 219 00:15:48,531 --> 00:15:52,493 Rebekah: Once a month, our family retreated to the caves beneath our village. 220 00:15:52,660 --> 00:15:56,122 The wolves would howl through the night. By morning we 'd return home. 221 00:16:00,960 --> 00:16:02,462 Ayana. You burned me. 222 00:16:03,129 --> 00:16:04,964 That is not yours to touch. 223 00:16:05,173 --> 00:16:06,632 Klaus: Mother! 224 00:16:06,799 --> 00:16:08,176 Is that Niklaus? 225 00:16:08,342 --> 00:16:09,552 Something is wrong. 226 00:16:11,888 --> 00:16:14,056 - Henrik! - Mother! 227 00:16:14,223 --> 00:16:17,560 Rebekah: One full moon, Klaus and my youngest brother, Henrik, snuck out... 228 00:16:17,727 --> 00:16:19,896 To watch the men turn into beasts. 229 00:16:20,062 --> 00:16:21,898 That was forbidden. 230 00:16:22,648 --> 00:16:23,858 Henrik paid the price. 231 00:16:24,025 --> 00:16:26,819 Henrik. No. No. What happened? 232 00:16:26,986 --> 00:16:28,488 The wolves. 233 00:16:29,280 --> 00:16:31,532 I'm sorry. I'm so sorry. 234 00:16:31,699 --> 00:16:33,326 We must save him. 235 00:16:33,493 --> 00:16:34,911 Please. There must be a way. 236 00:16:39,207 --> 00:16:42,168 The spirits will not give us a way, Esther. 237 00:16:43,419 --> 00:16:44,587 Your boy is gone. 238 00:16:47,924 --> 00:16:49,425 Esther: No. 239 00:16:51,010 --> 00:16:54,764 Rebekah: And that was the beginning of the end of peace with our neighbors. 240 00:16:59,101 --> 00:17:02,605 And one of the last moments my family had together as humans. 241 00:17:10,905 --> 00:17:15,034 You better get that. That'll be Damon checking up on you. 242 00:17:15,201 --> 00:17:17,620 Hello? Damon: Hey. 243 00:17:17,787 --> 00:17:18,829 Damon? Where are you? 244 00:17:20,790 --> 00:17:22,875 No idea. But I'm pretty sure I'm overdressed. 245 00:17:23,042 --> 00:17:25,962 - You still standing? - Yes, I'm fine. 246 00:17:26,128 --> 00:17:28,881 - But I can't talk right now. - I'll be at the bar. 247 00:17:30,508 --> 00:17:33,302 - Was that Stefan? - Yeah, I kind of went off book. 248 00:17:33,469 --> 00:17:36,347 - But I know what I'm doing. - How could you let him out? 249 00:17:36,514 --> 00:17:38,975 I've got this, Elena. 250 00:17:41,102 --> 00:17:42,353 Damon: What are we drinking? 251 00:17:42,812 --> 00:17:47,149 Hopefully something a little bit warmer. A little blonder. 252 00:17:49,902 --> 00:17:53,072 - Hi. - Hello, Callie. 253 00:17:53,239 --> 00:17:55,157 I would love a shot of your best whiskey. 254 00:17:55,366 --> 00:17:58,119 And my brother here would love a shot of you. 255 00:18:04,875 --> 00:18:07,378 - What's the catch, Damon? - No catch, brother. 256 00:18:07,545 --> 00:18:10,047 Drink up. It's on me. 257 00:18:17,722 --> 00:18:18,764 Heh. 258 00:18:18,931 --> 00:18:20,516 - Hi, Callie. - Hi. 259 00:18:29,233 --> 00:18:30,735 Drink up, brother. 260 00:18:31,902 --> 00:18:33,613 Will you go get us another bottle of this? 261 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 Yes, sir. 262 00:18:38,242 --> 00:18:41,746 You've been on this bunny diet for the better part of 50 years. 263 00:18:41,912 --> 00:18:45,416 So how is it that Saint Stefan, of all people... 264 00:18:45,583 --> 00:18:47,043 Gets good at a drinking game? 265 00:18:47,209 --> 00:18:49,837 Well, the bunny diet gave me a lot of time to practice. 266 00:18:50,004 --> 00:18:52,048 - Mm. - Wallow in despair. 267 00:18:52,965 --> 00:18:54,050 Drown in guilt. 268 00:18:54,800 --> 00:18:56,344 Regret my existence. 269 00:18:58,888 --> 00:19:01,432 It's precision born out of tragic boredom. 270 00:19:01,599 --> 00:19:03,059 Drink up, brother. 271 00:19:03,225 --> 00:19:06,062 All that effort trying to tell you how boring you were... 272 00:19:06,228 --> 00:19:08,564 And now you finally agree with me? 273 00:19:08,731 --> 00:19:12,443 Damon, you are worse than Elena. 274 00:19:12,652 --> 00:19:14,945 Getting me drunk. Brotherly bonding. 275 00:19:15,154 --> 00:19:19,408 What, do you think I'll break down and you can pull me back from the edge? 276 00:19:19,575 --> 00:19:21,243 I happen to like the edge, Stefan. 277 00:19:21,410 --> 00:19:24,747 Your problem is your inability to resist falling over it. 278 00:19:26,874 --> 00:19:31,170 You're all or nothing, man. You can't just be. 279 00:19:32,922 --> 00:19:35,883 Although, who am I to judge? 280 00:19:37,843 --> 00:19:39,845 Drink up, brother. 281 00:19:45,142 --> 00:19:49,063 Did you get your fill of snooping yet? Can we get on with the story? 282 00:19:57,530 --> 00:20:00,241 - I don't get you two as a couple. - Why would you? 283 00:20:00,408 --> 00:20:03,411 You don't know anything about who he really is. 284 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 I know exactly who he is. 285 00:20:10,876 --> 00:20:12,294 He's a vampire. 286 00:20:12,461 --> 00:20:15,214 We're a predatory species. 287 00:20:15,923 --> 00:20:19,385 We don't have time to care about humans and their silly little lives. 288 00:20:20,594 --> 00:20:23,180 Is that why you did that runway show earlier? 289 00:20:24,557 --> 00:20:27,101 Because you don't care about the homecoming dance? 290 00:20:30,771 --> 00:20:32,648 You know what? I'm just gonna go. 291 00:20:33,315 --> 00:20:37,278 - You haven't even heard half the story. - And you're not going to tell it. 292 00:20:37,445 --> 00:20:40,322 You're just bored and looking for someone to push around. 293 00:20:40,489 --> 00:20:44,076 Find someone else to play with. Maybe you can compel yourself a friend. 294 00:20:44,243 --> 00:20:46,328 The necklace wasn't Stefan's to give. 295 00:20:49,457 --> 00:20:51,208 It belonged to the original witch. 296 00:20:52,752 --> 00:20:54,754 The one who put the hybrid curse on Klaus? 297 00:20:54,920 --> 00:20:56,338 Not just the hybrid curse. 298 00:20:57,506 --> 00:20:59,508 She's the one who turned us into vampires. 299 00:20:59,675 --> 00:21:02,303 Please, Ayana, I implore you. 300 00:21:02,470 --> 00:21:04,930 Call upon the spirits before the next full moon. 301 00:21:05,139 --> 00:21:07,516 I will not. It is a crime against nature. 302 00:21:07,683 --> 00:21:11,771 Ayana, we have already lost too much. We cannot lose any more. 303 00:21:12,730 --> 00:21:17,359 The spirits can help us find a way to protect our children. 304 00:21:18,819 --> 00:21:21,530 I'm thirsty. Do you want a drink? 305 00:21:26,494 --> 00:21:30,831 - So vampirism was a form of protection? - What else would it be? 306 00:21:30,998 --> 00:21:32,041 A curse. 307 00:21:32,208 --> 00:21:35,711 My parents only saw a way of keeping their children alive. 308 00:21:35,878 --> 00:21:37,880 Yeah, but why stay? 309 00:21:38,047 --> 00:21:41,884 If they were so afraid of the werewolves, why not leave? 310 00:21:45,179 --> 00:21:47,431 My father didn't want to run anymore. 311 00:21:47,598 --> 00:21:50,017 He wanted to fight, and be superior to the wolves. 312 00:21:51,852 --> 00:21:54,021 Where they could bite, we had to bite harder. 313 00:21:54,188 --> 00:22:00,069 Where they had speed, we had to be faster. Agility. Strength. Senses. 314 00:22:00,736 --> 00:22:02,655 Mikael: Everything could be heightened. 315 00:22:02,822 --> 00:22:05,407 Our family could live forever. 316 00:22:05,574 --> 00:22:06,951 At what cost? 317 00:22:07,117 --> 00:22:09,411 This magic you speak of breeds consequence. 318 00:22:10,663 --> 00:22:13,332 This is the makings of a plague, Esther. 319 00:22:14,667 --> 00:22:17,837 - The spirits will turn on you. - Please, Ayana. 320 00:22:19,547 --> 00:22:22,049 I will have no part in it. 321 00:22:31,100 --> 00:22:33,894 If she will not protect our family... 322 00:22:34,937 --> 00:22:37,022 Then it is in your hands alone, my love. 323 00:22:38,482 --> 00:22:40,234 Elena: In her hands? 324 00:22:40,401 --> 00:22:41,944 How could she do anything? 325 00:22:42,111 --> 00:22:44,280 Because my mother was also a witch. 326 00:22:44,446 --> 00:22:45,739 What? 327 00:22:45,906 --> 00:22:48,242 The witch of the original family. 328 00:22:49,034 --> 00:22:51,412 The original witch. 329 00:23:00,087 --> 00:23:01,927 Rebekah: Where do they keep their best vintage? 330 00:23:02,089 --> 00:23:04,758 - Elena: But if your mother was a witch... - Am I? No. 331 00:23:04,925 --> 00:23:07,803 A witch is nature's servant. 332 00:23:07,970 --> 00:23:10,973 A vampire is an abomination of nature. 333 00:23:11,140 --> 00:23:12,850 You can either be one or the other. 334 00:23:16,979 --> 00:23:18,647 My mother did this for us. 335 00:23:18,856 --> 00:23:21,150 She did not turn. 336 00:23:23,360 --> 00:23:24,778 How did you turn? 337 00:23:25,487 --> 00:23:27,948 She called upon the sun for life... 338 00:23:28,115 --> 00:23:30,951 And the ancient white oak tree... 339 00:23:31,118 --> 00:23:34,997 One of nature's eternal objects, for immortality. 340 00:23:37,291 --> 00:23:41,629 That night, my father offered us wine laced with blood. 341 00:23:46,175 --> 00:23:48,427 And then he drove his sword through our hearts. 342 00:23:50,262 --> 00:23:51,388 He killed you? 343 00:23:53,807 --> 00:23:57,394 And he wasn't delicate about it, either. 344 00:24:10,658 --> 00:24:12,326 -Bekah. —huh? 345 00:24:12,493 --> 00:24:14,244 Blood. What happened? 346 00:24:17,122 --> 00:24:19,792 It'll be all right. We will be all right. 347 00:24:21,919 --> 00:24:23,128 What are you doing? 348 00:24:23,295 --> 00:24:25,339 We must finish what we started. 349 00:24:26,382 --> 00:24:28,175 You must drink if you want to live. 350 00:24:31,303 --> 00:24:34,598 Rebekah: We had to drink more blood to complete the ritual. 351 00:24:38,102 --> 00:24:39,561 - Drink. - No, no, no... 352 00:24:52,449 --> 00:24:54,576 Rebekah: It was euphoric. 353 00:24:54,743 --> 00:24:59,039 The feeling of power was indescribable. 354 00:25:00,249 --> 00:25:03,460 But the witch Ayana was right about the consequences. 355 00:25:05,462 --> 00:25:09,383 The spirits turned on us and nature fought back. 356 00:25:09,925 --> 00:25:12,261 For every strength, there would be a weakness. 357 00:25:13,887 --> 00:25:15,931 Rebekah: The sun became our enemy. 358 00:25:16,098 --> 00:25:19,101 It kept us indoors for weeks. 359 00:25:20,352 --> 00:25:23,272 And though my mother found a solution... 360 00:25:25,941 --> 00:25:27,693 There were other problems. 361 00:25:29,570 --> 00:25:30,612 Man: Inside. 362 00:25:30,779 --> 00:25:34,783 Rebekah: Neighbors who had opened their homes to us could now keep us out. 363 00:25:41,623 --> 00:25:44,752 The flowers at the base of the white oak burned... 364 00:25:44,960 --> 00:25:47,129 And prevented compulsion. 365 00:25:48,630 --> 00:25:54,136 And the spell decreed that the tree that gave us life could also take it away. 366 00:25:56,638 --> 00:25:58,515 So we burned it to the ground. 367 00:26:15,157 --> 00:26:20,913 But the darkest consequence was something my parents never anticipated. 368 00:26:23,665 --> 00:26:24,917 The hunger. 369 00:26:25,626 --> 00:26:28,170 Blood had made us reborn... 370 00:26:28,337 --> 00:26:32,925 And it was blood that we craved above all else. 371 00:26:34,176 --> 00:26:36,553 We could not control it. 372 00:26:43,936 --> 00:26:45,771 Rebekah: And with that... 373 00:26:45,938 --> 00:26:48,774 The predatory species was born. 374 00:27:06,208 --> 00:27:09,211 Nothing to see here. Just run along. 375 00:27:10,504 --> 00:27:11,547 Okay? 376 00:27:11,713 --> 00:27:14,716 Hey, hey, hey. Ease up. Ease up. 377 00:27:14,883 --> 00:27:17,052 She's giving us her employee discount. 378 00:27:20,514 --> 00:27:23,392 Now, just run along. 379 00:27:27,396 --> 00:27:29,106 Two more. 380 00:27:33,318 --> 00:27:37,489 All right, time to fess up. What's the point of the jailbreak? Hmm? 381 00:27:38,407 --> 00:27:41,410 - Thought you could use a hug, Stefan. - Come on, Damon. 382 00:27:41,577 --> 00:27:43,704 Elena's gonna hate you for letting me out. 383 00:27:43,871 --> 00:27:46,999 And we both know that you care about what she thinks. 384 00:27:47,166 --> 00:27:50,586 Maybe I wanted to remind you what freedom was like before Klaus took it. 385 00:27:50,752 --> 00:27:54,089 As long as Klaus is alive, I do what he says. 386 00:27:54,256 --> 00:27:56,675 That's my point, Stefan. You've given up. 387 00:27:56,842 --> 00:27:58,927 Now, you can sit around and be his bitch... 388 00:27:59,136 --> 00:28:01,763 Or you can get mad enough and do something about it. 389 00:28:01,930 --> 00:28:04,141 Damon, he can't be killed. 390 00:28:04,766 --> 00:28:07,436 Mikael: Maybe I can help with that. 391 00:28:10,689 --> 00:28:13,775 The Salvatore boys, I presume. 392 00:28:26,079 --> 00:28:28,081 Why did mikael start hunting Klaus? 393 00:28:32,044 --> 00:28:36,840 When Nik made his first human kill, it triggered his werewolf gene. 394 00:28:38,175 --> 00:28:40,802 With that, he became my father's greatest shame. 395 00:28:41,553 --> 00:28:44,473 Yeah, Elijah told me this part of the story. 396 00:28:44,640 --> 00:28:47,768 Your mother had had an affair with one of the werewolf villagers. 397 00:28:47,935 --> 00:28:50,020 Klaus wasn't his son. 398 00:28:50,187 --> 00:28:52,648 She tried to make it right. 399 00:28:52,814 --> 00:28:56,193 She put the hybrid curse on Nik to suppress his werewolf side... 400 00:28:56,360 --> 00:28:58,820 And then she turned her back on him. 401 00:28:59,446 --> 00:29:03,742 But mikael's greatest weakness as a human was his pride. 402 00:29:04,993 --> 00:29:07,829 As a vampire, that was magnified. 403 00:29:09,414 --> 00:29:12,334 He went on a rampage and killed half the village. 404 00:29:14,253 --> 00:29:16,380 Then he came home and killed her. 405 00:29:18,382 --> 00:29:19,841 Mikael killed your mother? 406 00:29:23,512 --> 00:29:27,641 He said she broke his heart, so he would break hers. 407 00:29:28,892 --> 00:29:31,853 He tore it from her chest as Nik watched. 408 00:29:32,688 --> 00:29:36,066 Aften/vards, my father took off in a rage... 409 00:29:36,233 --> 00:29:38,986 And the rest of my family scattered. 410 00:29:39,152 --> 00:29:42,406 Nik stayed so he could help me Bury her. 411 00:29:42,656 --> 00:29:44,908 He knew I had to say goodbye to my mother. 412 00:29:46,743 --> 00:29:49,830 I know you think she hated you, Niklaus, but she did not. 413 00:29:53,917 --> 00:29:55,752 She was just afraid. 414 00:30:00,173 --> 00:30:04,094 I'm sorry she turned her back on you. I will never do that. 415 00:30:05,887 --> 00:30:07,889 Elijah: Nor will I. 416 00:30:15,522 --> 00:30:16,940 We stick together as one. 417 00:30:19,151 --> 00:30:21,361 Always and forever. 418 00:30:38,128 --> 00:30:42,883 Always and forever. Even though he locked you in a coffin for 90 years? 419 00:30:43,050 --> 00:30:47,304 We're vampires. Our emotions are heightened. 420 00:30:47,471 --> 00:30:49,097 I'm stubborn... 421 00:30:49,264 --> 00:30:52,976 Elijah moral, and Nik... 422 00:30:55,103 --> 00:30:57,856 Nik has no tolerance for those who disappoint him. 423 00:30:58,440 --> 00:31:03,653 Over a thousand years as a family, we've all made that mistake at least once. 424 00:31:05,864 --> 00:31:07,324 I've made it several times. 425 00:31:08,450 --> 00:31:09,701 But you still love him? 426 00:31:12,829 --> 00:31:14,956 He's my brother. 427 00:31:15,791 --> 00:31:16,875 And I'm immortal. 428 00:31:19,378 --> 00:31:21,838 Should I spend an eternity alone instead? 429 00:31:30,055 --> 00:31:32,474 You've heard the story. It's time to go. 430 00:31:33,266 --> 00:31:35,852 I said leave, Elena. I don't know what you're up to... 431 00:31:36,019 --> 00:31:37,687 But I'm no longer playing along. 432 00:31:37,854 --> 00:31:41,066 I'm just looking for one good reason why we shouldn't wake mikael. 433 00:31:41,233 --> 00:31:43,944 I've given you a thousand. But you will anyway. 434 00:31:44,111 --> 00:31:47,072 You want him to help you kill my brother. I'm not stupid. 435 00:31:47,239 --> 00:31:49,449 It's no secret that I want Klaus dead. 436 00:31:49,616 --> 00:31:52,327 He has a hold over Stefan's life. 437 00:31:52,494 --> 00:31:53,537 And over mine. 438 00:31:53,703 --> 00:31:58,458 Do what you need. Wake mikael at your own peril. 439 00:31:59,000 --> 00:32:00,585 But make no mistake. 440 00:32:00,752 --> 00:32:04,714 If you come after my brother, I will rip you apart. 441 00:32:06,383 --> 00:32:08,802 And I get my temper from my father. 442 00:32:10,303 --> 00:32:12,389 Now leave. 443 00:32:17,519 --> 00:32:20,522 - Has Klaus entered the country? - I can't tell you. 444 00:32:20,689 --> 00:32:22,524 Has he spoken to you since he left? 445 00:32:23,692 --> 00:32:24,860 I can't tell you. 446 00:32:25,026 --> 00:32:31,032 All right. Can you tell me the last time you spoke to Niklaus? 447 00:32:32,451 --> 00:32:35,203 I am compelled to do what he says... 448 00:32:35,370 --> 00:32:37,956 And he says to keep my damn mouth shut. 449 00:32:38,165 --> 00:32:41,668 I really hope this game of 20 questions isn't your secret weapon. 450 00:32:43,128 --> 00:32:45,213 You see, Damon... 451 00:32:46,214 --> 00:32:49,843 I've been a vampire hunter longer than you've been alive. 452 00:32:50,051 --> 00:32:52,387 It's why I found you here. 453 00:32:52,804 --> 00:32:54,347 It's why I'm gonna find Niklaus. 454 00:32:54,514 --> 00:32:56,766 Klaus has been running for a thousand years. 455 00:32:56,933 --> 00:32:59,186 So if you think you're gonna get a workaround... unh! 456 00:32:59,352 --> 00:33:03,273 Careful, Stefan. One move and his heart's gone. 457 00:33:04,649 --> 00:33:07,152 Now, where is Klaus? 458 00:33:09,738 --> 00:33:11,448 Come on. 459 00:33:11,656 --> 00:33:13,742 What's the trick question, Stefan? 460 00:33:15,076 --> 00:33:17,704 One twist and he's dead. Unless you don't care. 461 00:33:17,871 --> 00:33:20,499 His emotions have been shut off. He can't care. 462 00:33:21,625 --> 00:33:26,755 Really? His link to Klaus is so strong that he would let his own brother die? 463 00:33:29,466 --> 00:33:32,344 No ideas? Hmm? Think, Stefan. 464 00:33:36,640 --> 00:33:38,225 - I guess you're right. - Ugh. 465 00:33:38,767 --> 00:33:40,894 He's a dead end. Damon: Unh. 466 00:33:42,312 --> 00:33:44,314 - And so are you, Damon. - Agh! 467 00:33:44,481 --> 00:33:46,483 Wait. 468 00:33:47,609 --> 00:33:51,112 I can bring him back. I can lure Klaus back to Mystic Falls. 469 00:33:57,327 --> 00:33:59,538 And there is our loophole. 470 00:34:01,122 --> 00:34:03,542 Just had to rile him up a bit. 471 00:34:05,168 --> 00:34:08,129 Get Klaus back to Mystic Falls... 472 00:34:08,964 --> 00:34:11,633 And I will gladly drive a stake through his heart. 473 00:34:14,886 --> 00:34:16,388 I'll drive it through yours. 474 00:34:30,026 --> 00:34:32,320 We, uh, filled in what we could. 475 00:34:32,988 --> 00:34:36,157 We've got vampire, werewolf... 476 00:34:37,492 --> 00:34:40,870 Slaughter, mayhem, etc. 477 00:34:41,037 --> 00:34:44,708 That's the white oak tree that was used in the spell to create the vampires. 478 00:34:44,874 --> 00:34:48,378 Which means that was when they burned down the tree... 479 00:34:48,545 --> 00:34:50,672 Destroying the only way they could be killed. 480 00:34:50,839 --> 00:34:54,676 Okay, so tree equals weapon. Sort of. 481 00:34:54,843 --> 00:34:56,428 But we already knew that. 482 00:34:56,636 --> 00:34:58,722 What we're not sure about is this. 483 00:34:58,888 --> 00:35:02,183 We've got the witch symbol and what looks like a bleeding heart. 484 00:35:02,350 --> 00:35:06,062 Upside-down figures usually signify death of some kind. 485 00:35:07,731 --> 00:35:11,026 Mikael killed the witch by ripping out her heart. 486 00:35:13,194 --> 00:35:16,239 But why is that one connected to the witch's death? 487 00:35:16,406 --> 00:35:18,575 I don't know. We haven't gotten that far. 488 00:35:21,244 --> 00:35:22,912 Oh, my god. 489 00:35:23,663 --> 00:35:25,790 Rebekah doesn't know the real story. 490 00:35:32,047 --> 00:35:35,216 I thought I told you to leave. Twice. 491 00:35:35,383 --> 00:35:38,386 How do you know that mikael killed your mother? 492 00:35:38,928 --> 00:35:40,889 Nik was there. He told me. 493 00:35:44,059 --> 00:35:45,060 He lied to you. 494 00:35:45,226 --> 00:35:46,603 And how do you know that? 495 00:35:46,770 --> 00:35:50,565 The cave where you carved your family's names is covered in symbols. 496 00:35:50,732 --> 00:35:54,402 The story of your family. How your parents arrived. 497 00:35:54,569 --> 00:35:56,780 How they made peace. 498 00:35:57,405 --> 00:35:59,574 The spell that turned them into vampires. 499 00:35:59,741 --> 00:36:02,410 And this. This is the symbol for hybrid. 500 00:36:02,577 --> 00:36:05,955 It's the combination of the werewolf and the vampire symbol. 501 00:36:07,290 --> 00:36:10,001 And this is the one for your mother. 502 00:36:10,835 --> 00:36:12,629 Hernechace. 503 00:36:13,338 --> 00:36:15,965 And this is the story of her death. 504 00:36:19,511 --> 00:36:22,430 The hybrid killed the original witch. 505 00:36:28,812 --> 00:36:30,939 - No, he wouldn't. - She put the curse on him. 506 00:36:31,106 --> 00:36:35,527 Made it so that he would be the only one of his kind, and then she rejected him. 507 00:36:35,777 --> 00:36:38,863 With the werewolf gene comes aggression and violence. 508 00:36:39,030 --> 00:36:41,991 When he turned, all of that was heightened. 509 00:36:42,158 --> 00:36:45,370 He killed her, Rebekah. And then he made up this entire lie... 510 00:36:45,537 --> 00:36:48,289 About your father so that he wouldn't lose you. 511 00:36:49,791 --> 00:36:50,834 These mean nothing. 512 00:36:51,000 --> 00:36:53,545 They're just stupid drawings done by stupid people... 513 00:36:53,753 --> 00:36:56,548 Who had no idea who my family was. 514 00:36:57,132 --> 00:36:58,883 Then why are you so upset? 515 00:36:59,050 --> 00:37:02,470 Why are you doing this to me? I've done nothing to you. 516 00:37:02,637 --> 00:37:06,349 Klaus killed your mother. He has a hold on you, on me, on everyone. 517 00:37:06,516 --> 00:37:09,144 He has for a thousand years. We have to make it stop. 518 00:37:09,310 --> 00:37:11,896 Shut up! Just shut up! Don't talk anymore! Nothing! 519 00:37:54,397 --> 00:37:56,566 Well, I give you 10 points for flair. 520 00:37:56,733 --> 00:37:59,694 Now we know where Klaus and Elijah learned their tricks from. 521 00:37:59,861 --> 00:38:03,698 Don't think you had to wait till the last second to have your breakthrough. 522 00:38:03,865 --> 00:38:06,409 - I didn't have a breakthrough, Damon. - Ooh. 523 00:38:06,576 --> 00:38:10,747 "Ooh, my brother's about to die, and I have to save his life for the bajillionth time." 524 00:38:10,914 --> 00:38:13,583 Careful, Stefan, your humanity's showing. 525 00:38:14,417 --> 00:38:17,545 Actually, you know what? You're right, Damon. You're right. 526 00:38:17,712 --> 00:38:20,924 You reminded me what my freedom felt like. 527 00:38:21,090 --> 00:38:24,093 And when we kill Klaus, I'll be free. 528 00:38:24,260 --> 00:38:25,553 Free to leave. 529 00:38:26,638 --> 00:38:30,058 See, I didn't do this for you, Damon. I did it for myself. 530 00:38:31,226 --> 00:38:33,561 Sure, Stefan. Whatever you say. 531 00:38:35,230 --> 00:38:37,398 Why are you doing this, huh? What do you want? 532 00:38:37,565 --> 00:38:39,234 Why is everybody trying to save me? 533 00:38:39,400 --> 00:38:41,069 Because I have to, Stefan. 534 00:38:41,986 --> 00:38:44,572 Because you're in this mess because you saved my life. 535 00:38:44,739 --> 00:38:45,949 Because I owe you. 536 00:38:47,784 --> 00:38:50,578 And I can't just leave you in a cell to rot. 537 00:38:53,498 --> 00:38:54,833 Better be careful, brother. 538 00:38:56,751 --> 00:38:58,378 Your humanity's showing. 539 00:39:39,794 --> 00:39:41,504 Ugh, Damon, seriously? 540 00:39:42,130 --> 00:39:43,882 - We got mikael. - What? 541 00:39:44,048 --> 00:39:45,341 - How? - No idea. 542 00:39:45,508 --> 00:39:48,303 I guess Katherine came through. The plan's in motion. 543 00:39:50,346 --> 00:39:52,307 See? I told you I had it. 544 00:39:54,517 --> 00:39:58,313 Go ahead. Kick, yell, scream. I'm sure you've been planning your rant all day. 545 00:39:58,479 --> 00:40:00,023 - I'm not gonna yell. - Why not? 546 00:40:00,189 --> 00:40:02,317 I went behind your back and freed Stefan. 547 00:40:02,483 --> 00:40:03,651 And it backfired. 548 00:40:03,818 --> 00:40:07,989 He's a bigger dick than ever, it's just now he's a dick that's on our side. 549 00:40:08,156 --> 00:40:10,825 I'm not mad. I'm tired. I just... I wanna go to bed. 550 00:40:12,160 --> 00:40:15,496 I think mikael's weapon is a stake. He mentioned something about it. 551 00:40:15,663 --> 00:40:18,833 They must have carved it from the oak tree before they burned it. 552 00:40:19,000 --> 00:40:20,877 So I was right. 553 00:40:22,045 --> 00:40:25,340 After all that, the wall led us to mikael. 554 00:40:25,506 --> 00:40:27,342 It led us to more than just that. 555 00:40:28,009 --> 00:40:29,844 I think it got Rebekah on our side too. 556 00:40:30,011 --> 00:40:32,680 Really? What did you learn from her? 557 00:40:32,847 --> 00:40:35,099 I learned that she's just a girl. 558 00:40:35,266 --> 00:40:38,102 That she lost her mom too young... 559 00:40:38,269 --> 00:40:44,233 And she loves blindly and recklessly, even if it consumes her. 560 00:40:55,036 --> 00:40:57,455 And when all is said and done... 561 00:40:57,622 --> 00:41:01,084 There's nothing more important than the bond of family. 562 00:41:04,379 --> 00:41:06,047 You should tell that to my brother. 563 00:41:10,635 --> 00:41:13,221 I'm not mad at you for letting him out, Damon. 564 00:41:17,767 --> 00:41:20,770 I think that you're gonna be the one to save him from himself. 565 00:41:23,398 --> 00:41:26,234 It won't be because he loves me. 566 00:41:28,069 --> 00:41:30,113 It'll be because he loves you. 567 00:41:37,620 --> 00:41:39,664 Can I tell you the rest tomorrow? 568 00:41:43,251 --> 00:41:44,836 Sure. 42828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.