Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:03,795
Narrato r: Previously:
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,049
My sister's a ghost
and I never got to say goodbye.
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,804
Matt, please. Vicki: Matt.
4
00:00:13,805 --> 00:00:14,848
Vicki?
5
00:00:16,225 --> 00:00:19,061
They're looking for mikael.
The vampire who hunts vampires.
6
00:00:19,228 --> 00:00:21,772
You don't wanna wake him.
He will kill all of you.
7
00:00:24,399 --> 00:00:25,442
Good boy.
8
00:00:27,110 --> 00:00:28,111
That's a good sign.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,948
He's flipped a switch.
Stefan is gone, not coming back.
10
00:00:31,114 --> 00:00:33,283
You can fight it.
You have to want it enough.
11
00:00:33,450 --> 00:00:35,911
- Because I love you?
- Right, because you love me.
12
00:00:36,078 --> 00:00:39,915
Klaus: Only thing stronger than the craving
for blood is your love for this one girl.
13
00:00:40,082 --> 00:00:42,793
Turn it off. Stefan: No!
14
00:00:46,630 --> 00:00:49,216
- What did you do?
- I fixed him.
15
00:01:36,805 --> 00:01:38,515
Good morning.
16
00:01:44,605 --> 00:01:46,857
The pressure of your punch
ejects the stakes.
17
00:01:47,024 --> 00:01:48,692
Easy enough.
18
00:01:52,195 --> 00:01:53,947
Elena: That's weird.
19
00:02:00,329 --> 00:02:03,874
- Must be jammed or something.
- You're not strong enough.
20
00:02:04,916 --> 00:02:08,170
Better start lifting some weights.
Put some meat on your bones.
21
00:02:08,879 --> 00:02:10,714
Thanks for not sugarcoating it.
22
00:02:10,881 --> 00:02:11,882
You know what this is?
23
00:02:12,049 --> 00:02:13,967
A vervain grenade.
I've used one before.
24
00:02:14,134 --> 00:02:17,888
Then you know the element of surprise
is your only advantage.
25
00:02:20,432 --> 00:02:22,392
- Surprise.
- Oh, my god.
26
00:02:25,228 --> 00:02:26,980
This isn't a joke to me, Ric.
27
00:02:27,147 --> 00:02:28,231
You think I'm joking?
28
00:02:28,440 --> 00:02:30,025
Vampires take whatever they want.
29
00:02:30,192 --> 00:02:32,819
They hurt whoever they want.
And do it without remorse.
30
00:02:32,986 --> 00:02:35,489
- It's their nature.
- You don't have to use pronouns.
31
00:02:35,656 --> 00:02:39,159
- You can say Stefan.
- Look, I get why you're here.
32
00:02:40,535 --> 00:02:42,996
Stefan hurt you.
You don't want it to happen again.
33
00:02:43,163 --> 00:02:46,249
But you think I'm crazy
to believe I can protect myself...
34
00:02:46,458 --> 00:02:49,753
From a vampire who's flipped
the switch on his humanity.
35
00:02:49,920 --> 00:02:52,589
I think you found a way
to get out of bed this morning.
36
00:02:52,756 --> 00:02:55,008
And that makes you
the strongest person I know.
37
00:02:56,426 --> 00:02:59,930
I think that you can do
pretty much anything.
38
00:03:30,293 --> 00:03:33,797
Here we are. Senior year.
39
00:03:34,005 --> 00:03:37,801
Anyone else think this should feel
slightly more empowering?
40
00:03:38,719 --> 00:03:40,554
Okay, so prank night was a bust.
41
00:03:40,721 --> 00:03:43,223
But we are accepting it
and we're moving on.
42
00:03:43,390 --> 00:03:47,310
You're right. Why should I let the fact
that my boyfriend is seeing the ghost...
43
00:03:47,477 --> 00:03:49,646
Of his girlfriends
hinder this experience?
44
00:03:49,813 --> 00:03:53,483
Yes. And why should I let the fact
my boyfriend was turned into a hybrid...
45
00:03:53,650 --> 00:03:56,987
Put a damper
on an othennise fabulous day?
46
00:03:57,154 --> 00:03:58,321
Today's our anniversary.
47
00:04:00,157 --> 00:04:04,411
Technically, Stefan and I met
on the first day of school last year.
48
00:04:05,245 --> 00:04:07,122
Yeah, you win.
49
00:04:07,289 --> 00:04:08,915
Are you sure you want to be here?
50
00:04:09,082 --> 00:04:11,835
I have to be here.
I have to put it behind me.
51
00:04:13,086 --> 00:04:15,797
New year, new life.
52
00:04:40,906 --> 00:04:45,035
Uh-oh. Alexandra. Left hand, please.
53
00:04:47,204 --> 00:04:50,165
Hey, the two brunettes on the staircase
owe me a persian rug.
54
00:04:52,375 --> 00:04:56,129
You mean they owe us a persian rug.
It's my house, too, brother.
55
00:04:56,296 --> 00:04:58,799
Ooh. Would you like a spin?
56
00:04:58,965 --> 00:05:02,344
This is what Klaus had in mind when
he compelled you to protect Elena?
57
00:05:02,511 --> 00:05:05,722
These ladies are helping me
be all that I can be.
58
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
- Where's Stefan?
- Who the hell are you?
59
00:05:17,192 --> 00:05:20,320
He left me here.
My brother actually left me here.
60
00:05:20,487 --> 00:05:24,908
I'm sorry, your tone implies
that I'm actually supposed to care.
61
00:05:25,116 --> 00:05:26,660
You're Klaus' sister?
62
00:05:27,160 --> 00:05:28,995
Rebekah. Pleasure, I'm sure.
63
00:05:29,162 --> 00:05:31,998
- Which one's my room?
- You're not staying here.
64
00:05:33,375 --> 00:05:35,752
Rude. Both of you.
65
00:05:36,670 --> 00:05:38,672
I'll see to it myself.
66
00:05:41,383 --> 00:05:42,759
I guess she's staying here.
67
00:05:47,681 --> 00:05:50,559
So, what, it's not cool
to talk to juniors anymore?
68
00:05:50,725 --> 00:05:53,436
Hey. Happy first day.
69
00:05:54,020 --> 00:05:56,398
- You're mad.
- I'm not. I'm resigned to the fact...
70
00:05:56,565 --> 00:05:59,442
I'm sharing space
in our relationship with Anna and Vicki.
71
00:05:59,651 --> 00:06:02,904
- I haven't talked to Vicki in a while.
- Not the point, Jeremy.
72
00:06:03,071 --> 00:06:06,575
Look, I know that. I know. Okay?
But I had to see Anna again, Bonnie.
73
00:06:06,741 --> 00:06:12,163
- She had information Damon needed.
- I get it, but put yourself in my shoes.
74
00:06:12,455 --> 00:06:16,877
You loved both of them.
And you guys didn't break up, they died.
75
00:06:17,043 --> 00:06:19,212
And you keep letting them back in.
76
00:06:19,379 --> 00:06:22,132
Do you think I want any of this?
77
00:06:22,299 --> 00:06:25,594
I think you have the power to decide
whether or not you see them.
78
00:06:26,887 --> 00:06:30,599
Remember that, okay?
79
00:06:47,782 --> 00:06:50,744
You were always better
at being a part of this than I was.
80
00:06:52,203 --> 00:06:53,413
Sorry.
81
00:06:53,580 --> 00:06:56,499
You can't just keep appearing like this.
It freaks me out.
82
00:06:56,708 --> 00:06:58,418
I'm a ghost. It's all I got.
83
00:06:58,585 --> 00:07:01,296
And I couldn't appear
if you weren't thinking about me.
84
00:07:01,463 --> 00:07:05,258
I was just thinking about
our first day last year.
85
00:07:05,425 --> 00:07:07,928
I was worried about running into Elena
and you said...
86
00:07:08,094 --> 00:07:11,514
Suck it up, be a man,
and show her what she's missing.
87
00:07:11,681 --> 00:07:14,517
Yeah, and instead she met a vampire.
88
00:07:16,686 --> 00:07:17,979
You okay, Matty?
89
00:07:18,146 --> 00:07:19,606
You seem unhappy.
90
00:07:19,773 --> 00:07:24,194
Yeah, just life stuff.
91
00:07:24,861 --> 00:07:27,739
You know, with you gone
and mom not around...
92
00:07:28,114 --> 00:07:29,866
It's a lot to deal with alone.
93
00:07:30,951 --> 00:07:34,454
I'm glad I get to talk to you, though.
I miss you.
94
00:07:34,621 --> 00:07:36,164
I miss you too.
95
00:07:40,460 --> 00:07:43,880
What if I told you there was a way
that you could help me come back?
96
00:07:44,047 --> 00:07:45,715
What do you mean, come back?
97
00:07:46,341 --> 00:07:47,676
Donovan.
98
00:07:47,842 --> 00:07:49,886
What are you doing?
Come on, man, let's go.
99
00:07:55,517 --> 00:07:57,394
You talking to yourself?
100
00:07:57,560 --> 00:07:59,521
What's got you in such a good mood?
101
00:07:59,688 --> 00:08:03,024
We're seniors, man. Life is good.
102
00:08:06,528 --> 00:08:09,823
Come on, mikael. Breakfast.
103
00:08:10,365 --> 00:08:11,574
Yummy.
104
00:08:11,783 --> 00:08:13,702
Mikael, wake up.
105
00:08:16,162 --> 00:08:17,442
What? Damon: "What?"
106
00:08:17,497 --> 00:08:19,416
I've been calling you for two days.
107
00:08:19,582 --> 00:08:22,043
That's exactly how long
I've been ignoring you.
108
00:08:22,210 --> 00:08:24,170
Jeremy told me
that you found mikael.
109
00:08:24,337 --> 00:08:26,423
Sort of.
He's a little out of commission.
110
00:08:26,589 --> 00:08:29,175
He won't eat.
And I've tried everything.
111
00:08:29,342 --> 00:08:33,263
Gravediggers, mourners, mice, rats, bats.
He's just not interested.
112
00:08:33,430 --> 00:08:35,598
Well, try harder.
We need him to kill Klaus...
113
00:08:35,807 --> 00:08:39,436
So I can de-rippefy Stefan
before he destroys my house.
114
00:08:41,187 --> 00:08:44,566
Fine. I'll give it another shot.
115
00:08:50,113 --> 00:08:52,449
Hey. Are you checking up on me?
Because I'm fine.
116
00:08:52,615 --> 00:08:56,953
Yeah, so you might not wanna
come here for a while.
117
00:08:57,120 --> 00:08:59,622
We have a new housemate.
Barbie-Klaus.
118
00:08:59,831 --> 00:09:02,459
Rebekah? She's living with you now?
Why?
119
00:09:02,625 --> 00:09:03,710
She I s stranded.
120
00:09:03,877 --> 00:09:07,130
Apparently, Klaus left her in the dust
after I name-dropped mikael.
121
00:09:08,214 --> 00:09:10,300
What about Stefan? What's he up to?
122
00:09:10,467 --> 00:09:14,429
Oh, you know Stefan.
Journaling. Reading. Shaping his hair.
123
00:09:14,596 --> 00:09:16,431
Come on, Damon, I can handle it.
What?
124
00:09:16,598 --> 00:09:19,559
Was that the bell? Ring, ring.
Don't wanna be late.
125
00:09:28,777 --> 00:09:31,112
I forgot about the bonfire.
126
00:09:31,279 --> 00:09:33,823
You have to go.
It's our first spirit squad event.
127
00:09:33,990 --> 00:09:37,827
- And it sets the bar for the whole year...
- Relax, Caroline. I'll be there.
128
00:09:37,994 --> 00:09:39,370
Thank you. It's just that...
129
00:09:41,664 --> 00:09:43,625
Happy first day.
130
00:09:44,375 --> 00:09:46,878
- Is that blood?
- Oh, my god.
131
00:09:50,298 --> 00:09:51,901
- What's going on?
- Caroline: Vampire 101.
132
00:09:51,925 --> 00:09:53,676
Don't wear your breakfast to school.
133
00:09:53,843 --> 00:09:55,929
- Chill out, it was a blood bag.
- From where?
134
00:09:56,096 --> 00:09:57,931
- Rebekah hooked me up.
- Rebekah?
135
00:09:58,098 --> 00:10:00,100
And what
are you even talking to her for?
136
00:10:00,266 --> 00:10:01,935
Klaus told her to keep watch on me.
137
00:10:02,102 --> 00:10:03,812
- Protect his new asset.
- His what?
138
00:10:03,978 --> 00:10:05,480
Why are you amused by this?
139
00:10:05,647 --> 00:10:08,274
I'm his first successful hybrid,
Caroline.
140
00:10:08,441 --> 00:10:10,110
Don't you think that's awesome?
141
00:10:10,360 --> 00:10:11,528
Oh, wow.
142
00:10:11,694 --> 00:10:15,532
- I cannot believe you just said that.
- So I'm gonna go.
143
00:10:16,991 --> 00:10:18,451
Good luck.
144
00:10:24,874 --> 00:10:26,501
Hello, Elena.
145
00:10:28,461 --> 00:10:29,838
What are you doing here?
146
00:10:30,004 --> 00:10:32,048
What do you mean?
I'm going back to school.
147
00:10:32,215 --> 00:10:34,050
- Go timbennolves.
- What? Why?
148
00:10:34,217 --> 00:10:37,220
Klaus wants me to keep an eye on you.
I'm doing what I'm told.
149
00:10:37,428 --> 00:10:41,057
- I'm gonna be late for class.
- Oh, uh, class is this way.
150
00:10:41,224 --> 00:10:43,226
Let go of me, Stefan.
151
00:10:43,434 --> 00:10:46,521
Elena, do you think I wanna be a senior
for the hundredth time?
152
00:10:46,688 --> 00:10:49,691
No. But if I don't have a choice
in the matter, neither do you.
153
00:10:49,858 --> 00:10:52,986
- I said let go of me.
- Let her go.
154
00:10:57,740 --> 00:11:00,076
Elena: Stefan, stop it.
155
00:11:01,452 --> 00:11:05,331
You're not gonna want to get
in my way, okay, Ric?
156
00:11:07,208 --> 00:11:10,086
I will see you both in history.
157
00:11:20,305 --> 00:11:23,474
- Alaric: What the hell is he doing here?
- Klaus compelled him to watch me.
158
00:11:23,683 --> 00:11:27,645
I'm one of Klaus' assets now that my
blood is the only way to create a hybrid.
159
00:11:27,812 --> 00:11:30,940
- So now he's a bodyguard?
- I don't know, but he's not Stefan.
160
00:11:33,067 --> 00:11:36,321
Look, his being here is not good for us.
We have to do something.
161
00:11:46,748 --> 00:11:47,832
Stefan: You're in my seat.
162
00:11:52,128 --> 00:11:54,130
Hey, you.
163
00:11:57,800 --> 00:11:59,177
Welcome back, seniors.
164
00:11:59,344 --> 00:12:03,306
Let's turn our brains back on, starting
with this country's original founders.
165
00:12:03,473 --> 00:12:05,808
- The native Americans.
- Rebekah: What about the vikings?
166
00:12:06,226 --> 00:12:08,102
There's no evidence
viking explorers...
167
00:12:08,269 --> 00:12:10,855
Actually settled in the United States.
168
00:12:12,482 --> 00:12:14,484
- Who are you?
- My name's Rebekah.
169
00:12:14,651 --> 00:12:17,987
I'm new.
And history is my favorite subject.
170
00:12:33,127 --> 00:12:36,839
You have got no business
in the stoner pit.
171
00:12:37,006 --> 00:12:39,676
- Figured you'd feel comfortable here.
- Touché.
172
00:12:40,176 --> 00:12:42,512
What did you mean
that I can help you come back?
173
00:12:43,972 --> 00:12:47,225
Right now I can only come back
when you're thinking of me.
174
00:12:47,392 --> 00:12:50,353
- But there is a way I could be free of that.
- How?
175
00:12:50,520 --> 00:12:53,189
This sounds crazy,
but I have help from the other side.
176
00:12:53,356 --> 00:12:54,649
The other side?
177
00:12:55,191 --> 00:12:56,859
Dude, what are you doing over here?
178
00:12:59,529 --> 00:13:03,366
- I could ask you the same question.
- Just looking for my stoner lab partner.
179
00:13:04,367 --> 00:13:06,369
All right, see you around.
180
00:13:11,165 --> 00:13:13,710
- Can he not see you anymore?
- He was talking to Vicki.
181
00:13:13,876 --> 00:13:16,337
- Right out there in the open.
- How?
182
00:13:16,504 --> 00:13:19,382
When he died and came back,
he must've started seeing her.
183
00:13:19,549 --> 00:13:23,011
She said that she could come back.
That she had help on the other side.
184
00:13:23,177 --> 00:13:25,888
Help? What kind of help?
185
00:13:26,055 --> 00:13:27,181
Who's helping you?
186
00:13:27,348 --> 00:13:29,684
The witch I've been to
says there's a ritual.
187
00:13:29,851 --> 00:13:33,062
She can do magic from my side
to push me over to yours.
188
00:13:33,229 --> 00:13:35,565
Is it even possible?
Could she come back?
189
00:13:35,732 --> 00:13:38,443
- I guess if she had a stronger foothold.
- Like an anchor?
190
00:13:38,609 --> 00:13:40,695
Exactly. Right now I'm tethered to you.
191
00:13:40,862 --> 00:13:43,197
My only access point to your side
is through you.
192
00:13:43,364 --> 00:13:45,533
But if she were to get
a stronger foothold...
193
00:13:45,700 --> 00:13:49,579
I'll be able to come and go
as I please, when I want, where I want.
194
00:13:49,746 --> 00:13:52,623
- I won't have to rely on you.
- You'll still be a ghost, vick.
195
00:13:52,832 --> 00:13:55,084
In a town of vampires, werewolves
and witches.
196
00:13:55,251 --> 00:13:56,919
I'll fit right in.
197
00:13:57,086 --> 00:13:59,464
Seriously?
You're gonna make jokes about this?
198
00:13:59,630 --> 00:14:01,257
Matt, relax.
199
00:14:01,424 --> 00:14:03,259
No one else will be able to see me.
200
00:14:03,426 --> 00:14:06,763
She's bad news, Jeremy.
There's nothing but darkness around her.
201
00:14:06,929 --> 00:14:08,598
This is Vicki we're talking about.
202
00:14:08,765 --> 00:14:09,891
She's not a bad person.
203
00:14:10,058 --> 00:14:13,311
You can't upset the balance of nature
without a price.
204
00:14:13,478 --> 00:14:16,105
If she's using a witch's energy
from the other side...
205
00:14:16,272 --> 00:14:18,483
You don't know what price
she agreed to pay.
206
00:14:18,649 --> 00:14:21,110
I can be a part of this life again, Matt.
207
00:14:21,277 --> 00:14:24,614
Instead of being on the other side
all alone.
208
00:14:25,114 --> 00:14:26,783
You won't have to be alone either.
209
00:14:40,296 --> 00:14:41,631
What do I have to do?
210
00:14:55,311 --> 00:14:56,771
Has anybody seen Dana?
211
00:14:58,940 --> 00:15:01,526
Sounds like you have an opening
on the squad.
212
00:15:01,943 --> 00:15:03,778
What are you doing?
213
00:15:05,113 --> 00:15:06,614
Hey. Hey.
214
00:15:09,534 --> 00:15:12,036
You can't just come
and infiltrate all of our lives.
215
00:15:12,203 --> 00:15:14,288
I'm only interested in yours.
216
00:15:14,455 --> 00:15:17,500
Your spunk. Your popularity.
217
00:15:20,211 --> 00:15:21,838
Maybe even your boyfriend.
218
00:15:23,673 --> 00:15:27,427
It's not the ballet, ladies.
Let's move, let's move.
219
00:15:28,678 --> 00:15:29,887
I think we're done here.
220
00:15:30,054 --> 00:15:32,181
You have a mental breakdown?
Get in line.
221
00:15:32,348 --> 00:15:34,642
Got a better idea.
222
00:15:36,519 --> 00:15:38,813
Shut up so we can
go get drunk at the bonfire.
223
00:15:41,023 --> 00:15:42,103
Hit the showers, gentlemen.
224
00:15:49,574 --> 00:15:53,202
- Try to be a little more subtle, Tyler.
- Coming from the queen of subtlety?
225
00:15:53,369 --> 00:15:55,204
Relax. I'm in total control.
226
00:15:56,205 --> 00:15:58,875
- Then why are you acting like this?
- Drop it, Caroline.
227
00:15:59,041 --> 00:16:01,043
I'm fine. I've never been better.
228
00:16:01,210 --> 00:16:05,173
- Klaus has given me this gift.
- Wait. What?
229
00:16:05,339 --> 00:16:06,716
Boy:
Hey, check out the new girl.
230
00:16:06,883 --> 00:16:09,844
Girl:
Come on, Rebekah, you got this.
231
00:16:16,392 --> 00:16:21,731
- Oh, my god.
- Damn. Girl's got moves.
232
00:16:31,282 --> 00:16:33,743
Look at you being all fit.
233
00:16:34,118 --> 00:16:35,912
Are you going to the bonfire tonight?
234
00:16:36,078 --> 00:16:39,248
- Sounds like fun, right?
- Seriously, Stefan, leave me alone.
235
00:16:40,249 --> 00:16:42,710
You think I'm annoying now,
wait till homecoming.
236
00:16:42,877 --> 00:16:45,713
Hey, who are you bringing?
I don't want it to be weird.
237
00:16:45,880 --> 00:16:47,256
Boy: Sorry. Ugh.
238
00:16:48,090 --> 00:16:50,259
- Watch it, dick.
- Who are you?
239
00:16:50,426 --> 00:16:53,513
The guy who's been assigned
to protect a human blood bag.
240
00:16:54,305 --> 00:16:57,016
I mean, no offense or anything.
241
00:17:02,605 --> 00:17:03,648
What?
242
00:17:22,083 --> 00:17:23,334
Get it away.
243
00:17:24,168 --> 00:17:26,546
- You need blood.
- Get it away from me.
244
00:17:30,258 --> 00:17:31,300
Happy?
245
00:17:32,260 --> 00:17:33,302
Thank you.
246
00:17:35,054 --> 00:17:36,097
I remember you.
247
00:17:36,264 --> 00:17:40,851
Chicago, 19203.
You were looking for Klaus.
248
00:17:44,146 --> 00:17:49,318
You're not so scary
for a bad-ass vampire vampire-hunter.
249
00:17:55,199 --> 00:17:58,661
- You gonna bench press a vampire?
- Elena: You understand what's happening?
250
00:17:58,828 --> 00:18:02,790
Stefan called me a human blood bag.
He's a completely different person.
251
00:18:07,795 --> 00:18:09,547
- What are you doing?
- Helping you out.
252
00:18:09,714 --> 00:18:10,840
- Damon.
- Come on, Buffy.
253
00:18:11,007 --> 00:18:12,091
Stop it.
254
00:18:17,346 --> 00:18:19,724
Like one obnoxious Salvatore
isn't bad enough.
255
00:18:19,890 --> 00:18:22,351
You called, I'm here.
256
00:18:23,019 --> 00:18:27,481
- What's your plan, oh warrior Princess?
- I wanna lock Stefan up.
257
00:18:27,648 --> 00:18:31,319
At least until this mikael guy comes,
kills Klaus and the compulsion breaks.
258
00:18:31,485 --> 00:18:34,697
Compulsion or not, Stefan's high
on human blood, okay? A lot of it.
259
00:18:34,864 --> 00:18:38,492
- We've gotten him off before.
- This is different. Not a stint in rehab.
260
00:18:38,659 --> 00:18:42,538
His humanity's gone.
Lights out. No one's home.
261
00:18:42,705 --> 00:18:44,415
Then do it for me, Damon.
262
00:18:46,250 --> 00:18:50,087
Every single time I look at him
I feel like I'm gonna break.
263
00:18:50,254 --> 00:18:52,715
And I'm not gonna give him
that satisfaction.
264
00:18:58,220 --> 00:18:59,722
What are you doing?
265
00:18:59,889 --> 00:19:01,432
Feel that?
266
00:19:01,724 --> 00:19:03,225
That's the sternum.
267
00:19:03,392 --> 00:19:05,519
It's a solid plate of bone.
268
00:19:06,437 --> 00:19:08,522
Right here, just below the rib cage.
269
00:19:09,899 --> 00:19:12,276
Next to the spine.
270
00:19:12,443 --> 00:19:14,403
That's your way to a vampire's heart.
271
00:19:16,906 --> 00:19:20,159
I'll do whatever it is you need me to do,
Elena.
272
00:19:22,578 --> 00:19:23,746
No one's gonna hurt you.
273
00:19:25,289 --> 00:19:27,750
Especially not my brother.
274
00:19:44,892 --> 00:19:47,812
I'll lure Stefan away from the fire.
When he's distracted...
275
00:19:47,978 --> 00:19:49,271
I'll shoot him.
276
00:19:49,438 --> 00:19:52,900
- Damon: Can't Bonnie just juju him?
- I'm trying to keep Bonnie out of this.
277
00:19:53,067 --> 00:19:55,152
I don't trust Stefan won't hurt her.
278
00:19:55,319 --> 00:19:56,570
Caroline, are you covered?
279
00:19:56,737 --> 00:20:01,992
Yes, I will make sure the old Forbes
jail cell is prepped and ready.
280
00:20:02,159 --> 00:20:04,787
You're forgetting a key player here.
Rebekah.
281
00:20:04,954 --> 00:20:07,623
Wherever Stefan goes,
a blond ponytail tends to follow.
282
00:20:07,790 --> 00:20:09,500
It's your job to keep her away.
283
00:20:09,667 --> 00:20:12,878
How? She's an original.
Last time I checked, we're out of daggers.
284
00:20:13,045 --> 00:20:17,425
- So then preoccupy her with your charm.
- Might have better luck finding a dagger.
285
00:20:17,591 --> 00:20:20,219
- You ever not gonna be mad at me, Ric?
- Doubtful.
286
00:20:20,386 --> 00:20:22,263
Sorry I'm late. What's going on?
287
00:20:22,430 --> 00:20:24,724
We need you to raid
your mom's vervain supply.
288
00:20:24,890 --> 00:20:28,602
- Enough to keep Stefan down a while.
- You can't do that to Stefan.
289
00:20:28,769 --> 00:20:31,564
Why not?
Trust me, Tyler, it's in his best interest.
290
00:20:31,731 --> 00:20:33,524
- Yeah.
- But it's not in Klaus'.
291
00:20:35,609 --> 00:20:38,696
But Klaus is the bad guy, Tyler.
292
00:20:38,863 --> 00:20:42,742
Why are you acting like
some freaky hybrid slave-Minion?
293
00:20:44,076 --> 00:20:46,662
- What?
- Klaus made me who I am, Caroline.
294
00:20:47,288 --> 00:20:48,956
-I owe him everything. —oh, boy.
295
00:20:49,123 --> 00:20:51,500
Okay, can we cool it
on the commentary, please?
296
00:20:51,667 --> 00:20:53,961
What is going on?
297
00:20:54,336 --> 00:20:56,756
I'm just gonna go.
298
00:20:58,841 --> 00:21:00,968
What are you doing?
299
00:21:01,177 --> 00:21:02,970
- He's been sired.
- What?
300
00:21:03,179 --> 00:21:06,390
Sired. He feels loyal to Klaus
because Klaus' blood created him.
301
00:21:06,807 --> 00:21:08,684
Loyal how?
302
00:21:08,851 --> 00:21:13,314
He'll seek acceptance from his master.
It's rare. Maybe not so much in hybrids.
303
00:21:13,773 --> 00:21:15,065
So how do I fix him?
304
00:21:15,274 --> 00:21:16,358
Get a new boyfriend.
305
00:21:25,117 --> 00:21:26,660
You all right there?
306
00:21:26,827 --> 00:21:30,581
- I thought Tyler would be here.
- You're into Tyler now, huh? Fickle.
307
00:21:30,748 --> 00:21:32,917
You give me the time of day again,
we'll talk.
308
00:21:33,083 --> 00:21:35,294
Until then, a girl has needs.
309
00:21:35,461 --> 00:21:37,087
Excuse me.
310
00:21:37,630 --> 00:21:39,715
Elena, hi. What are you doing?
311
00:21:39,882 --> 00:21:42,718
I'm having fun, Stefan.
You have a problem with that?
312
00:21:44,053 --> 00:21:48,432
All right. Take it easy. We both know
you're kind of a lightweight.
313
00:21:49,016 --> 00:21:53,521
Really? You think I'm gonna let a
blood addict tell me how to drink?
314
00:22:11,789 --> 00:22:13,874
Concentrate on me, Matty.
315
00:22:18,796 --> 00:22:19,964
This is too weird.
316
00:22:20,172 --> 00:22:21,966
Just focus. This is a good thing.
317
00:22:29,223 --> 00:22:30,933
Now say you accept me.
318
00:22:32,768 --> 00:22:33,894
I accept you.
319
00:22:59,753 --> 00:23:00,963
Did you just...?
320
00:23:02,172 --> 00:23:03,382
I felt that.
321
00:23:05,175 --> 00:23:06,635
I feel that too.
322
00:23:07,261 --> 00:23:11,807
It worked. I'm here, Matty.
323
00:23:17,187 --> 00:23:18,689
You talked to Anna about this?
324
00:23:18,856 --> 00:23:21,859
She's on the other side.
I thought she might know something.
325
00:23:22,067 --> 00:23:23,903
About what? They're all alone there.
326
00:23:24,069 --> 00:23:28,324
Somehow Vicki's been communicating
with some super strong witch.
327
00:23:29,158 --> 00:23:32,828
If there's another witch, don't you think
you should come to me before Anna?
328
00:23:32,995 --> 00:23:35,122
Tell her not to be upset.
I tried to help.
329
00:23:35,331 --> 00:23:37,249
Not now, Anna.
330
00:23:37,791 --> 00:23:40,002
- She's here?
- She's just trying to help.
331
00:23:40,169 --> 00:23:42,630
- I can't deal with this right now.
- Bonnie...
332
00:23:42,838 --> 00:23:47,301
Matt's trying to resurrect his dead sister.
I think I'll go deal with that instead.
333
00:23:50,679 --> 00:23:52,598
I can feel this.
334
00:23:53,849 --> 00:23:55,601
I can feel everything.
335
00:23:56,185 --> 00:23:57,770
Witch didn't mention this part?
336
00:23:57,978 --> 00:24:01,315
It makes sense. Our deal was that
she'd help me do what I need to do.
337
00:24:02,566 --> 00:24:05,069
What are you talking about?
What deal, vick?
338
00:24:05,277 --> 00:24:09,949
Well, if I want to stay here,
I have to help her restore the balance.
339
00:24:12,534 --> 00:24:14,828
Klaus' hybrids can't be allowed
to survive.
340
00:24:14,995 --> 00:24:18,457
- You can't kill Tyler, Vicki...
- Not Tyler, Matt.
341
00:24:18,624 --> 00:24:21,752
It's Elena who's the key
to creating the hybrids.
342
00:24:21,919 --> 00:24:23,712
What? Vicki, no...
343
00:24:28,092 --> 00:24:30,552
I'm sorry, Matty.
344
00:24:30,719 --> 00:24:32,680
But I want to stay.
345
00:24:46,485 --> 00:24:48,445
All: Drink! Drink! Drink!
346
00:25:27,693 --> 00:25:31,113
- What? No friends your own age?
- Like you can talk.
347
00:25:34,283 --> 00:25:36,702
Is this supposed to be fun?
I've been through 10.
348
00:25:36,869 --> 00:25:38,620
You're just looking at it all wrong.
349
00:25:38,871 --> 00:25:43,125
Look, it's a little rough on the
outside, but on the inside...
350
00:25:52,801 --> 00:25:55,012
- It's good.
- Yep.
351
00:26:09,068 --> 00:26:10,819
What's that look?
352
00:26:11,904 --> 00:26:13,447
What look?
353
00:26:14,156 --> 00:26:19,495
My brother's got his flirt on.
And you're jealous.
354
00:26:19,661 --> 00:26:20,746
I'm not jealous.
355
00:26:20,913 --> 00:26:24,500
It's all right, be jealous. By all means.
I'm sure Damon will be thrilled.
356
00:26:24,666 --> 00:26:27,544
I'm not jealous, Stefan.
357
00:26:28,128 --> 00:26:30,464
All right. It's my mistake.
358
00:26:31,840 --> 00:26:34,551
Whatever. I'm out of here.
359
00:26:40,808 --> 00:26:44,186
Matt. Matt, slow down.
What happened?
360
00:26:44,353 --> 00:26:45,687
I messed up, Bonnie.
361
00:26:46,188 --> 00:26:49,274
What? How? Where is she?
362
00:26:49,441 --> 00:26:52,653
Boy: Give me a hand
with this keg, man.
363
00:27:04,998 --> 00:27:07,209
I can't believe you've never
had one of these.
364
00:27:07,376 --> 00:27:09,711
Well, I've been in a casket
for 90 years.
365
00:27:09,878 --> 00:27:11,880
That's no excuse.
366
00:27:13,048 --> 00:27:15,300
-Mm.
367
00:27:17,219 --> 00:27:21,515
Why are you being so nice to me?
You hate me. You should be mean.
368
00:27:21,682 --> 00:27:25,394
Well, I could be mean
if that's what you're into.
369
00:27:25,561 --> 00:27:28,021
You're distracting me. Why?
370
00:27:28,230 --> 00:27:30,524
Just trying to be a good housemate.
371
00:27:34,027 --> 00:27:37,823
There's never a fair fight
between us, Damon.
372
00:27:38,031 --> 00:27:39,616
Remember that.
373
00:27:55,174 --> 00:27:59,261
What the hell? How did I get home?
374
00:27:59,511 --> 00:28:01,680
I brought you here.
You were being a d-bag.
375
00:28:01,889 --> 00:28:03,140
What's your problem today?
376
00:28:03,348 --> 00:28:08,061
My problem is you've been sired.
Do you even know what that means?
377
00:28:08,270 --> 00:28:11,940
It means that you put Klaus' needs first.
He is your master now.
378
00:28:12,399 --> 00:28:15,944
I'm not anyone's pet, Caroline.
He doesn't control me.
379
00:28:16,153 --> 00:28:20,365
Something's controlling you. Don't know
why else you're acting like the old you.
380
00:28:20,782 --> 00:28:22,743
- The old me?
- Yeah, the old you.
381
00:28:22,910 --> 00:28:27,206
The pre-werewolf you. The obnoxious
you that I would never be friends with.
382
00:28:27,456 --> 00:28:30,918
Whoa. Wait, wait, wait.
383
00:28:31,793 --> 00:28:36,673
I'm sorry. I don't want to be that guy.
I hated that guy.
384
00:28:37,591 --> 00:28:39,301
You're a vampire now, Tyler.
385
00:28:39,468 --> 00:28:44,264
Everything about your personality
is heightened. So you have to be careful.
386
00:28:51,813 --> 00:28:57,194
I promise. Just don't hate me.
387
00:29:00,739 --> 00:29:04,993
Everything I like about me is you.
388
00:29:19,967 --> 00:29:25,347
I used to know every constellation.
How did I forget them all?
389
00:29:25,514 --> 00:29:28,225
You're drunk. You need to go home.
390
00:29:29,601 --> 00:29:33,188
Fine. Just let me find my car.
391
00:29:33,355 --> 00:29:35,440
- You're joking, right?
- Uh-oh.
392
00:29:35,607 --> 00:29:37,693
It's the fun-police.
393
00:29:37,859 --> 00:29:41,280
I thought that ripper Stefan was
supposed to be the life of the party.
394
00:29:41,446 --> 00:29:44,199
All right, I'm driving you home.
Come on.
395
00:29:48,745 --> 00:29:50,664
What are you, 5? Get down.
396
00:29:50,831 --> 00:29:54,751
Why? Are you afraid
that I'm gonna...? Whoa.
397
00:29:54,960 --> 00:29:57,671
That was close.
Klaus would not be happy with you.
398
00:29:57,879 --> 00:29:59,506
You're hilarious.
399
00:30:00,507 --> 00:30:02,551
Look, Stefan. No hands.
400
00:30:13,061 --> 00:30:15,063
I knew you'd catch me.
401
00:30:36,918 --> 00:30:38,378
You okay?
402
00:30:38,545 --> 00:30:41,715
Yeah. I'm fine.
403
00:30:41,923 --> 00:30:46,261
- You look not sober.
- The plan worked. That's all that matters.
404
00:30:48,263 --> 00:30:50,432
Let's just get him out of here.
405
00:31:11,703 --> 00:31:15,332
I'm so sorry. I didn't think
she'd do something like this.
406
00:31:15,540 --> 00:31:17,000
I trusted her.
407
00:31:17,209 --> 00:31:19,878
You need to tell me
what you did to let Vicki out...
408
00:31:20,045 --> 00:31:22,297
So I know exactly
how to send her back.
409
00:31:27,636 --> 00:31:30,889
I see all the geniuses came out
to the bonfire tonight.
410
00:31:36,978 --> 00:31:39,064
Elena! Elena!
411
00:31:46,696 --> 00:31:49,491
- Open the door!
- I can't, it won't open.
412
00:31:54,871 --> 00:31:55,997
What the hell?
413
00:32:03,004 --> 00:32:04,131
I'm sorry, Elena.
414
00:32:13,723 --> 00:32:17,436
I found a spell that can block
whatever magic is helping Vicki.
415
00:32:18,103 --> 00:32:19,729
- What do I do?
- Give me your hand.
416
00:32:31,533 --> 00:32:32,909
Stefan.
417
00:32:33,076 --> 00:32:34,703
Stefan.
418
00:32:38,415 --> 00:32:39,666
Elena.
419
00:33:03,106 --> 00:33:04,983
- What is she doing?
- Fixing my mistake.
420
00:33:05,192 --> 00:33:07,444
- Make her stop.
- Bonnie, hurry up.
421
00:33:07,652 --> 00:33:10,572
The spell is working, Matt.
She's still here because of you.
422
00:33:15,368 --> 00:33:17,454
Matt, please.
423
00:33:23,168 --> 00:33:24,961
I can't let you hurt anyone, Vicki.
424
00:33:25,128 --> 00:33:27,923
I won't. I'll stop.
Just please don't make me go.
425
00:33:29,674 --> 00:33:32,928
I have to. This is wrong.
You shouldn't be here.
426
00:33:34,095 --> 00:33:35,388
I'm sorry.
427
00:33:36,890 --> 00:33:39,768
I just didn't
want to be alone anymore.
428
00:33:43,438 --> 00:33:45,273
But I have to let you go.
429
00:33:52,113 --> 00:33:53,490
Goodbye, vick.
430
00:34:03,333 --> 00:34:05,126
She's gone.
431
00:34:06,211 --> 00:34:09,256
- Hurry up before it blows.
- Wait, wait, wait.
432
00:34:35,073 --> 00:34:36,575
Elena:
Give it to me. I can do it.
433
00:34:36,783 --> 00:34:38,868
- Damon, come on...
- Elena.
434
00:34:39,077 --> 00:34:41,830
You almost got barbecued.
Least I can do is first aid.
435
00:34:48,670 --> 00:34:51,172
You played your part of the plan
really well tonight.
436
00:34:51,339 --> 00:34:53,174
- Oh, yeah?
- Yeah, you had Rebekah...
437
00:34:53,341 --> 00:34:55,510
Drooling over you
and your marshmallows.
438
00:34:55,677 --> 00:34:57,095
Yeah, before she skewered me.
439
00:34:59,347 --> 00:35:01,558
I thought you were too drunk to notice.
440
00:35:02,309 --> 00:35:03,685
I was faking most of it.
441
00:35:04,894 --> 00:35:05,937
So was I.
442
00:35:10,859 --> 00:35:12,861
You ready to get going, Elena?
443
00:35:13,903 --> 00:35:17,365
Great work tonight, Ric.
Sorry about the car, man. Bummer.
444
00:35:28,877 --> 00:35:31,963
- You're always running out.
- You have to earn the overnighter.
445
00:35:32,130 --> 00:35:34,549
- I consider that a challenge.
- Ha, ha.
446
00:35:42,390 --> 00:35:44,851
- Bye.
- Bye.
447
00:35:58,740 --> 00:36:00,867
- What are you doing here?
- I have something.
448
00:36:01,076 --> 00:36:02,994
- What?
- A little present.
449
00:36:18,426 --> 00:36:20,303
- You should go.
- You sure?
450
00:36:20,512 --> 00:36:22,597
I think my brother
would want his hybrid...
451
00:36:22,764 --> 00:36:25,892
To indulge in everything
life has to offer.
452
00:36:42,701 --> 00:36:45,203
I apologize for my outburst.
453
00:36:45,453 --> 00:36:49,624
It would have made more sense had you
known that I'd been denying myself...
454
00:36:49,791 --> 00:36:51,793
Human blood
for as long I can remember.
455
00:36:54,170 --> 00:36:56,172
Why is it that you awoke me?
456
00:36:56,339 --> 00:36:59,426
I thought you might know
how to kill Klaus.
457
00:37:00,301 --> 00:37:04,139
But something tells me
that I've been sorely misinformed.
458
00:37:05,306 --> 00:37:07,726
Would you mind
helping me with these?
459
00:37:07,934 --> 00:37:10,812
I assure you there's no way I can
kill Klaus beneath them.
460
00:37:10,979 --> 00:37:15,358
- That mean you do know how?
- I can kill Klaus.
461
00:37:31,499 --> 00:37:32,667
Thank you.
462
00:37:32,834 --> 00:37:36,337
A little blood will grease those
muscles up real quick. Just saying.
463
00:37:37,505 --> 00:37:40,508
- I don't feed on living things.
- Then what do you eat?
464
00:37:52,187 --> 00:37:54,355
It's okay if you wanna
be friends with Damon.
465
00:37:56,065 --> 00:37:58,359
I think he kind of misses you.
466
00:38:03,531 --> 00:38:05,533
Well, you got me tonight.
467
00:38:06,743 --> 00:38:10,205
- I definitely wasn't expecting that.
- Well, that was the point.
468
00:38:14,000 --> 00:38:16,377
You can hate it all you want,
but Elena needs me.
469
00:38:19,380 --> 00:38:21,382
I'll always protect her.
470
00:38:22,217 --> 00:38:25,053
I think you're both
better off having me around.
471
00:38:29,098 --> 00:38:30,433
Elena, wait.
472
00:38:32,227 --> 00:38:35,188
You could have let me die
in that fire tonight.
473
00:38:36,397 --> 00:38:39,400
- Why didn't you?
- Because I still have hope.
474
00:38:40,276 --> 00:38:42,195
After everything I've done...
475
00:38:43,988 --> 00:38:46,241
You think I'll find
my humanity again?
476
00:38:48,243 --> 00:38:50,203
Yes, I do.
477
00:38:50,411 --> 00:38:54,749
I know who you really are.
Better than anyone, Stefan.
478
00:38:55,208 --> 00:38:57,418
And I'm not giving up.
479
00:39:01,422 --> 00:39:06,719
Elena, do you have any idea
how pathetic that makes you?
480
00:39:08,638 --> 00:39:12,058
No, Stefan. It makes me strong.
481
00:39:30,118 --> 00:39:33,746
Bonnie, come on,
stop dodging my calls.
482
00:39:33,955 --> 00:39:37,125
Don't you think we should
at least talk about this?
483
00:39:40,336 --> 00:39:41,629
I shouldn't be here.
484
00:39:43,047 --> 00:39:45,133
No kidding.
485
00:39:45,800 --> 00:39:49,804
No, I mean,
I shouldn't be here, Jeremy.
486
00:39:49,971 --> 00:39:52,056
Why are you thinking about me?
487
00:39:52,265 --> 00:39:53,433
I didn't think I was.
488
00:39:54,684 --> 00:39:58,146
All right, look, I don't know. Okay?
I don't know what I'm doing, Anna.
489
00:40:00,315 --> 00:40:04,360
The problem is, I don't think
I can stop thinking about you.
490
00:40:10,658 --> 00:40:12,952
I can't stop thinking about you either.
491
00:40:17,665 --> 00:40:19,667
What are we gonna do?
492
00:40:36,392 --> 00:40:39,187
Do you feel this?
493
00:40:39,354 --> 00:40:40,647
What's going on?
494
00:40:41,189 --> 00:40:43,107
I can feel you.
495
00:40:43,691 --> 00:40:45,026
How can I feel you?
496
00:41:02,919 --> 00:41:04,045
Keep it up, Stefan.
497
00:41:20,895 --> 00:41:23,356
This is gonna be fun.
37445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.