Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,208
(WAVES CRASHING)
2
00:00:08,750 --> 00:00:13,166
(SEAGULLS SQUAWKING)
3
00:00:18,541 --> 00:00:21,375
(WAVES CRASHING)
4
00:01:22,500 --> 00:01:29,416
♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪
5
00:01:40,125 --> 00:01:44,916
(BIRDS CHIRPING)
6
00:01:56,625 --> 00:01:59,458
(LAUGHS)
7
00:02:05,500 --> 00:02:07,791
(SEAGULLS SQUAWKING)
8
00:02:07,875 --> 00:02:12,833
(TRUCK ENGINE REVVING)
9
00:02:14,458 --> 00:02:18,041
LEAH: Hertzko! Help me, Hertzko!
10
00:02:25,708 --> 00:02:29,708
ANNOUNCER: Fighting out ofBrighton Beach, New York,
11
00:02:29,791 --> 00:02:34,750
with 13 wins, eight by knockoutand six defeats.
12
00:02:34,833 --> 00:02:36,291
- (AUDIENCE CLAMORING)
- (GRUNTS, BREATHES HEAVILY)
13
00:02:36,375 --> 00:02:42,125
ANNOUNCER: The pride of Polandand the survivor of Auschwitz,
14
00:02:42,916 --> 00:02:46,000
Harry Haft!
15
00:02:46,083 --> 00:02:50,000
(CROWD CHEERING)
16
00:02:50,083 --> 00:02:51,416
(GRUNTS)
17
00:02:51,500 --> 00:02:53,958
- (FLASHBULB POPPING)
- (BOTH GRUNT)
18
00:02:54,041 --> 00:02:57,000
- SPECTATOR 1: Let's go, come on!
- SPECTATOR 2: Hit his head!
19
00:02:57,083 --> 00:02:59,250
- PEPE: Come on, come on, Harry.
- SPECTATOR 3: Knock him out!
20
00:02:59,333 --> 00:03:02,875
Come on, Harry, counter punch.
Counter punch, Harry.
21
00:03:02,958 --> 00:03:05,083
- Yes, get him!
- (GRUNTS)
22
00:03:05,166 --> 00:03:08,750
- (CROWD CHEERING)
- (BOTH GRUNT)
23
00:03:10,000 --> 00:03:11,416
SPECTATOR 4: Kick his ass!
24
00:03:13,583 --> 00:03:16,125
Counter punch, don't let him
smother you.
25
00:03:16,208 --> 00:03:19,208
- Come on, make him chase you.
- PERETZ: Come on out there!
26
00:03:19,291 --> 00:03:20,666
- (GRUNTS)
- PERETZ: Yes!
27
00:03:22,375 --> 00:03:24,000
(FLASHBULB POPPING)
28
00:03:24,083 --> 00:03:25,750
Come on, Hertzko. Dig in.
29
00:03:25,833 --> 00:03:27,708
- (GRUNTS)
- PEPE: Don't get so tight.
30
00:03:29,250 --> 00:03:31,291
- SPECTATOR 5: Get him!
- Come on!
31
00:03:34,041 --> 00:03:35,791
- (BOOMING THUD)
- (GRUNTS)
32
00:03:35,875 --> 00:03:39,750
- (MUFFLED NOISES)
- (FLASHBULB POPPING)
33
00:03:39,833 --> 00:03:42,541
(MUFFLED YELLING)
34
00:03:44,041 --> 00:03:45,625
PEPE: Come on, off the ropes!
35
00:03:45,708 --> 00:03:47,541
♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪
36
00:03:48,708 --> 00:03:52,166
- REFEREE: Three, four...
- Clear your head!
37
00:03:57,083 --> 00:03:58,791
- REFEREE: Six...
- Show him your hands.
38
00:03:58,875 --> 00:04:02,791
- (OVERLAPPING YELLING)
- PEPE: Look him in the eye.
39
00:04:02,875 --> 00:04:06,375
(MUFFLED YELLING)
40
00:04:06,458 --> 00:04:08,583
(CROWD BOOS)
41
00:04:08,666 --> 00:04:12,791
- (GRUNTS)
- (CROWD CHEERING)
42
00:04:20,750 --> 00:04:22,208
REFEREE: All right. All right,
all right.
43
00:04:22,291 --> 00:04:27,166
(CROWD CLAMORING)
44
00:04:28,916 --> 00:04:30,375
SPECTATOR 6:
Look what you did, you kike!
45
00:04:30,458 --> 00:04:32,333
SPECTATOR 7:
You killed him, La Starza!
46
00:04:32,416 --> 00:04:35,208
(CROWD JEERING)
47
00:04:38,750 --> 00:04:42,125
Yeah, smart boy.
What a smart boy.
48
00:04:42,208 --> 00:04:44,333
Busting up your hands like that.
49
00:04:44,416 --> 00:04:46,208
Why don't you hit the walls?
They're a lot harder,
50
00:04:46,291 --> 00:04:47,541
and rattles a lot less.
51
00:04:50,041 --> 00:04:51,875
(HARRY HAFT SIGHS)
52
00:04:54,666 --> 00:04:56,541
- HARRY: Thirty dollars?
- Yeah.
53
00:04:56,625 --> 00:04:58,208
And you're lucky to get it.
54
00:04:58,291 --> 00:04:59,958
Got licked again,
didn't you notice?
55
00:05:00,041 --> 00:05:04,166
- HARRY: Thirteen wins.
- Seven losses. Six in a row.
56
00:05:04,250 --> 00:05:06,541
What the hell's happened
to you, Harry? Huh?
57
00:05:07,916 --> 00:05:09,916
"Pride of Poland," my ass.
58
00:05:10,000 --> 00:05:11,791
I left the scissors
on the table.
59
00:05:11,875 --> 00:05:13,000
See you in the morning.
60
00:05:13,083 --> 00:05:15,208
(DOOR OPENS, CLOSES)
61
00:05:16,291 --> 00:05:17,583
Hertzko?
62
00:05:17,666 --> 00:05:20,583
(WATER RUNNING)
63
00:05:24,208 --> 00:05:26,708
Ding, dong, sing along.
64
00:05:28,041 --> 00:05:30,291
(DOOR OPENS, CLOSES)
65
00:05:32,583 --> 00:05:35,083
- HARRY: I'm seeing things.
- PERETZ: Seeing things?
66
00:05:35,166 --> 00:05:36,166
(HARRY SIGHS)
67
00:05:36,250 --> 00:05:38,083
I can't help it,
all the old things.
68
00:05:38,166 --> 00:05:40,375
(INDISTINCT CHATTER)
69
00:05:40,458 --> 00:05:42,541
- PERETZ: The past is the past.
- HARRY: I don't think
70
00:05:42,625 --> 00:05:46,000
of the past. The past just
comes, one thing or another.
71
00:05:46,083 --> 00:05:47,416
It's this or it's that.
72
00:05:49,333 --> 00:05:52,250
This is why you don't look
so good in the ring now.
73
00:05:52,333 --> 00:05:54,500
I keep thinking it'll go away.
74
00:05:54,583 --> 00:05:57,166
- Why now?
- If I knew, I would know.
75
00:05:59,833 --> 00:06:01,875
You need to forget.
76
00:06:01,958 --> 00:06:05,791
When you forget enough,
then they're all gone.
77
00:06:05,875 --> 00:06:08,416
- You don't think of the past?
- Sometimes.
78
00:06:09,791 --> 00:06:11,666
(SNAPS FINGERS) But I stop it.
79
00:06:11,750 --> 00:06:13,583
Ding dong, ding along.
80
00:06:13,666 --> 00:06:19,958
- (INDISTINCT CHATTER)
- (GLASSES CLINKING)
81
00:06:20,041 --> 00:06:23,125
In you two, there's a lot
of looking going on.
82
00:06:23,208 --> 00:06:26,500
I'm gonna look at your face,
the way it is?
83
00:06:26,583 --> 00:06:28,791
I just haven't seen
that kind of looking before.
84
00:06:28,875 --> 00:06:31,125
Shh. She's singing like a bird.
85
00:06:31,208 --> 00:06:35,416
♪ (SINGING IN YIDDISH) ♪
86
00:07:13,458 --> 00:07:15,291
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
87
00:07:15,375 --> 00:07:17,833
Harry Haft? Emory Anderson,
I'm a journalist.
88
00:07:17,916 --> 00:07:21,000
- I covered your fight.
- I could've beat La Starza.
89
00:07:22,875 --> 00:07:26,541
I never gave up.
Write that down.
90
00:07:26,625 --> 00:07:29,041
I'm not really interested
in that, but I am interested
91
00:07:29,125 --> 00:07:31,458
- in your story.
- Everybody knows my story.
92
00:07:31,541 --> 00:07:33,083
I'm the survivor of Auschwitz.
93
00:07:33,166 --> 00:07:35,250
Sure, but nobody's asked
how you survived.
94
00:07:35,333 --> 00:07:37,041
You should go, Mr. Anderson.
95
00:07:39,125 --> 00:07:41,208
- How'd you learn to fight?
- PERETZ: Mr. Anderson,
96
00:07:41,291 --> 00:07:42,833
my brother is not interested.
97
00:07:44,833 --> 00:07:46,208
- Think about it.
- Yeah.
98
00:07:49,791 --> 00:07:51,375
Peretz.
99
00:07:51,458 --> 00:07:56,166
Again, someone wants to know.
You don't talk about it.
100
00:07:57,625 --> 00:07:58,625
Never.
101
00:08:00,083 --> 00:08:02,875
What if she reads
my name in the paper?
102
00:08:02,958 --> 00:08:04,708
Eight years, Hertzko.
103
00:08:06,916 --> 00:08:09,083
If you haven't
found her by now...
104
00:08:09,166 --> 00:08:14,000
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
105
00:08:14,333 --> 00:08:15,916
(SIGHS)
106
00:08:18,083 --> 00:08:21,458
- ♪ (SINGING FADES) ♪
- ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
107
00:08:21,541 --> 00:08:28,375
(INDISTINCT CHATTER)
108
00:08:28,458 --> 00:08:32,250
BARKER: The sword swallower,
the fire eater,
109
00:08:32,333 --> 00:08:33,708
the snake charmer!
110
00:08:33,791 --> 00:08:36,708
You will see it all
with your own two eyes.
111
00:08:36,791 --> 00:08:40,916
Let me ask you this, how much
would you pay to see something
112
00:08:41,000 --> 00:08:43,458
that you've never seen before?
113
00:08:43,541 --> 00:08:46,208
Something that you never
will forget,
114
00:08:46,291 --> 00:08:49,208
a memory that will burn itself
into your mind
115
00:08:49,291 --> 00:08:53,458
- for the rest of your lives!
- (INDISTINCT SCREAMING)
116
00:08:53,541 --> 00:08:59,333
(THUDDING)
117
00:09:00,541 --> 00:09:02,375
(WOMAN SCREAMING)
118
00:09:07,458 --> 00:09:13,750
(POUNDING ON DOOR)
119
00:09:15,041 --> 00:09:16,458
CLERK: We're not even open yet.
120
00:09:17,458 --> 00:09:18,625
- I'll wait.
- Mr. Haft,
121
00:09:18,708 --> 00:09:20,416
I told you three days ago,
there's nothing new.
122
00:09:20,500 --> 00:09:22,291
- Go home.
- So be that.
123
00:09:22,375 --> 00:09:24,041
(TELEPHONE RINGING)
124
00:09:24,125 --> 00:09:26,708
Meir Kri-shin-sky,
Belchatow, Poland.
125
00:09:26,791 --> 00:09:29,916
- Kri-chin-sky.
- Like I said, nothing. I'm...
126
00:09:30,000 --> 00:09:31,583
I'm sorry.
127
00:09:31,666 --> 00:09:33,458
- Look again.
- CLERK: Look again?
128
00:09:33,541 --> 00:09:34,833
Look where?
I've looked everywhere.
129
00:09:34,916 --> 00:09:35,916
- Look here, look there.
- That's...
130
00:09:36,000 --> 00:09:37,208
- Look over there.
- I've looked everywh...
131
00:09:37,291 --> 00:09:38,583
You keep looking
in the same place!
132
00:09:38,666 --> 00:09:40,041
CLERK: But that's where
we enter these names.
133
00:09:40,125 --> 00:09:41,666
What's in there?
I don't see you looking...
134
00:09:41,750 --> 00:09:42,916
- Mr. Haft...
- ...at anything other than
135
00:09:43,000 --> 00:09:44,458
- right here, over and over.
- CLERK: This is it.
136
00:09:44,541 --> 00:09:46,500
- CLERK: I'm looking there...
- I said look again!
137
00:09:46,583 --> 00:09:48,000
(CHUCKLES) But there's nowhere
else to look.
138
00:09:48,083 --> 00:09:49,916
- HARRY: What's this?
- Put those down, Mr. Haft.
139
00:09:50,000 --> 00:09:51,833
This? Look in there.
140
00:09:51,916 --> 00:09:53,041
- I said, look again.
- Mr. Haft.
141
00:09:53,125 --> 00:09:54,750
- I said look again!
- (CLERK GRUNTS)
142
00:09:54,833 --> 00:09:56,666
- Get off me!
- HARRY: I said look again!
143
00:09:56,750 --> 00:09:58,208
CLERK: Miriam, call the cops.
144
00:09:58,291 --> 00:10:00,958
- Let him go, please.
- (GRUNTS)
145
00:10:02,166 --> 00:10:03,875
- Come with me, please.
- You're crazy!
146
00:10:06,125 --> 00:10:08,041
MIRIAM WOFSONIKER: I understand
how frustrating this is.
147
00:10:08,125 --> 00:10:10,250
I'm just trying to find her!
He doesn't look.
148
00:10:10,333 --> 00:10:12,333
He keeps looking
in the same place!
149
00:10:12,416 --> 00:10:14,125
Mr. Haft! He's doing
everything he can.
150
00:10:14,208 --> 00:10:15,250
- I need some help.
- I promise.
151
00:10:15,333 --> 00:10:16,833
I need some helpfulness.
He is not...
152
00:10:16,916 --> 00:10:19,166
Would you please
shut up for a second?
153
00:10:19,250 --> 00:10:21,083
And calm down.
154
00:10:21,166 --> 00:10:23,791
(SIGHS) Your anger
isn't helping anything.
155
00:10:23,875 --> 00:10:25,458
(TELEPHONE RINGING)
156
00:10:26,583 --> 00:10:27,916
(SIGHS)
157
00:10:28,000 --> 00:10:29,083
What's your name?
158
00:10:30,833 --> 00:10:33,708
Miriam. Miriam Wofsoniker.
159
00:10:35,875 --> 00:10:37,291
Miriam.
160
00:10:37,375 --> 00:10:39,958
We are trying
to help you find her.
161
00:10:40,041 --> 00:10:41,333
But you have to trust us.
162
00:10:42,500 --> 00:10:44,833
- I'll trust only you.
- (CHUCKLES)
163
00:10:46,125 --> 00:10:49,916
Coming from you, it's quite
a compliment, I guess.
164
00:10:51,583 --> 00:10:52,791
(TONGUE CLICKS)
165
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
Um...
166
00:10:56,583 --> 00:10:58,750
this Leah, she's a relative?
167
00:11:01,708 --> 00:11:02,958
(TONGUE CLICKS) No.
168
00:11:04,750 --> 00:11:07,583
Do you know, she was taken
169
00:11:07,666 --> 00:11:10,791
to Ravensbrück,
Belsen, or Auschwitz?
170
00:11:11,791 --> 00:11:12,791
No.
171
00:11:13,916 --> 00:11:15,666
- (SIGHS)
- Also...
172
00:11:17,750 --> 00:11:19,041
your family, do you...
173
00:11:20,166 --> 00:11:21,166
do you know...
174
00:11:22,541 --> 00:11:23,583
if...
175
00:11:23,666 --> 00:11:25,958
♪ (DESPONDENT MUSIC PLAYING) ♪
176
00:11:26,041 --> 00:11:30,000
My mother, my father,
my sisters, they're all...
177
00:11:32,250 --> 00:11:34,750
I feel them inside, gone.
178
00:11:36,958 --> 00:11:39,000
- MIRIAM: Sorry.
- But not her.
179
00:11:41,333 --> 00:11:42,375
She's alive.
180
00:11:43,958 --> 00:11:48,833
(TRAIN TRACKS RATTLING)
181
00:11:53,541 --> 00:11:56,666
- (INDISTINCT CHATTER)
- ♪ (“CHOO-CHOO-CH-BOOGIE”
BY LOUIS JORDAN PLAYING) ♪
182
00:12:09,333 --> 00:12:10,583
I fight Marciano.
183
00:12:12,041 --> 00:12:15,416
(LAUGHS)
How hard did La Starza hit you?
184
00:12:16,166 --> 00:12:17,250
I could beat him.
185
00:12:17,333 --> 00:12:20,375
(SCOFFS) Sweet Jesus. Look,
186
00:12:20,458 --> 00:12:24,750
odds are, Marciano is gonna be
the next world champion.
187
00:12:24,833 --> 00:12:26,250
He don't wanna fight you.
188
00:12:26,333 --> 00:12:30,083
You're a tomato can to him,
you understand? A bum.
189
00:12:30,166 --> 00:12:32,916
I'm the survivor of Auschwitz.
190
00:12:33,000 --> 00:12:36,333
Ain't nobody care anymore.
Not when you keep losing.
191
00:12:36,416 --> 00:12:40,333
I'm sorry, kid, but people
don't wanna hear that stuff.
192
00:12:40,416 --> 00:12:42,583
- The war's over.
- Maybe you can't get a fight
193
00:12:42,666 --> 00:12:45,458
- with Marciano.
- (SCOFFS)
194
00:12:45,541 --> 00:12:48,000
Don't you go getting salty
with me, man.
195
00:12:48,083 --> 00:12:50,666
I can lock up a fuckin' fight
with Marciano,
196
00:12:50,750 --> 00:12:53,916
- but not against you.
- I need a fight, Barclay.
197
00:12:56,208 --> 00:12:58,791
- Why?
- My girl from back home,
198
00:12:58,875 --> 00:13:00,666
she doesn't know that I'm alive.
199
00:13:02,708 --> 00:13:04,000
She doesn't know that I'm here.
200
00:13:04,083 --> 00:13:06,125
But if my name
is in the papers...
201
00:13:06,208 --> 00:13:09,166
Harry, unless she lives
in the tri-state area,
202
00:13:09,250 --> 00:13:13,541
and loves that sports section,
I don't like your chances.
203
00:13:14,791 --> 00:13:19,833
Then, I have to be...
famous across America.
204
00:13:22,166 --> 00:13:23,458
Barclay, I need a fight.
205
00:13:25,791 --> 00:13:30,500
(INDISTINCT CHATTER)
206
00:13:30,583 --> 00:13:31,625
You smoke?
207
00:13:33,541 --> 00:13:34,541
Never.
208
00:13:37,000 --> 00:13:38,125
Not even in the camps?
209
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
No, you trade it for food.
210
00:13:42,375 --> 00:13:45,083
- EMORY ANDERSON: With whom?
- Guards.
211
00:13:48,250 --> 00:13:50,500
They wouldn't just
kill you first?
212
00:13:50,583 --> 00:13:53,666
Not if they wanted
the cigarettes.
213
00:13:53,750 --> 00:13:57,916
You fill yourself first,
then you give the cigarette.
214
00:13:58,833 --> 00:14:00,000
(INHALES)
215
00:14:01,500 --> 00:14:03,125
So, you know how to make deals.
216
00:14:03,208 --> 00:14:05,041
You tryin' to make
a deal with me?
217
00:14:05,125 --> 00:14:06,833
I want to fight Marciano.
218
00:14:07,458 --> 00:14:08,916
And you need publicity?
219
00:14:10,000 --> 00:14:11,541
To make Marciano pay attention.
220
00:14:14,833 --> 00:14:17,000
Tell me your story,
how you survived the camps.
221
00:14:18,583 --> 00:14:20,875
Nobody wants to hear
the truth about the camps.
222
00:14:20,958 --> 00:14:22,833
Well, they shouldn't have
a goddamn choice.
223
00:14:24,125 --> 00:14:26,041
Hey, if you're straight with me,
224
00:14:26,125 --> 00:14:29,250
I will plaster your story
all over the East Coast.
225
00:14:29,333 --> 00:14:30,750
Marciano will take note.
226
00:14:33,458 --> 00:14:35,250
Maybe you gotta ask
your big brother first.
227
00:14:39,458 --> 00:14:40,666
We don't talk here.
228
00:14:44,166 --> 00:14:47,708
- (INDISTINCT CHATTER)
- (BIRDS CHIRPING)
229
00:14:47,791 --> 00:14:50,291
So, you were taken
to Auschwitz in 1943.
230
00:14:52,375 --> 00:14:54,750
Auschwitz-Birkenau it became.
231
00:14:55,875 --> 00:14:57,333
And you survived there
for six months.
232
00:14:57,416 --> 00:14:59,666
Now, most people didn't last
more than a month or two.
233
00:15:03,333 --> 00:15:06,083
Look, there's always more than
one side to a story.
234
00:15:06,166 --> 00:15:07,666
I want everyone to know yours.
235
00:15:08,666 --> 00:15:10,000
Whatever it is...
236
00:15:12,000 --> 00:15:13,291
you can't shock me.
237
00:15:16,166 --> 00:15:22,291
- (FLAMES SIZZLING)
- (CARTS RUMBLING)
238
00:15:29,541 --> 00:15:31,666
(INDISTINCT CHATTER)
239
00:15:50,250 --> 00:15:51,916
- HARRY: Jean?
- (JEAN EXHALES)
240
00:15:55,250 --> 00:15:56,666
HARRY: Jean!
241
00:15:56,750 --> 00:15:58,666
- JEAN: No, no, no.
- HARRY: Jean!
242
00:15:58,750 --> 00:16:02,125
JEAN: (SOBBING, IN YIDDISH)
243
00:16:04,750 --> 00:16:08,166
HARRY: (IN YIDDISH)
244
00:16:08,250 --> 00:16:09,375
GUARD: Back to work!
245
00:16:09,458 --> 00:16:10,750
HARRY: (IN YIDDISH)
246
00:16:10,833 --> 00:16:12,875
- I said, back to work.
- HARRY: (IN YIDDISH)
247
00:16:12,958 --> 00:16:15,041
GUARD: Hey, I said back to work.
248
00:16:15,125 --> 00:16:16,375
(JEAN GRUNTS)
249
00:16:18,666 --> 00:16:20,250
(SOBS, SPEAKING YIDDISH)
250
00:16:20,333 --> 00:16:22,583
GUARD: On your knees, Jew.
251
00:16:22,666 --> 00:16:23,833
HARRY: Jean, Jean.
252
00:16:23,916 --> 00:16:26,500
GUARD: On your knees!
I said get on your knees.
253
00:16:26,583 --> 00:16:28,250
I let you live. I let you work.
254
00:16:28,333 --> 00:16:30,375
And you crawl
like rabid dogs, yeah?
255
00:16:30,458 --> 00:16:33,125
- Yes, Sturmmann!
- Yes, Sturmmann.
256
00:16:33,208 --> 00:16:34,750
I wasn't talking to you.
257
00:16:37,583 --> 00:16:40,125
(JEAN COUGHS)
258
00:16:42,125 --> 00:16:44,041
- GUARD: Get up. I said get up...
- (JEAN GRUNTS)
259
00:16:44,125 --> 00:16:46,291
...or I'll throw you
in the fucking pit myself!
260
00:16:46,833 --> 00:16:49,833
(GUARD GRUNTS)
261
00:16:55,625 --> 00:16:58,500
- (PUNCHES THUDDING)
- (GUARD GRUNTS)
262
00:16:59,291 --> 00:17:00,625
DEITRICK SCHNEIDER: Halt!
263
00:17:00,708 --> 00:17:01,833
(GUN FIRES)
264
00:17:01,916 --> 00:17:03,541
- SCHNEIDER: Halt!
- (GUARD GRUNTS)
265
00:17:08,625 --> 00:17:09,708
(BREATHES DEEPLY)
266
00:17:09,791 --> 00:17:12,250
JEAN: No! No! Don't! Don't.
267
00:17:12,333 --> 00:17:14,916
(IN GERMAN)
268
00:17:20,375 --> 00:17:23,958
Obersturmführer, It's my fault,
kill me. Not him.
269
00:17:24,041 --> 00:17:25,083
(IN GERMAN)
270
00:17:25,166 --> 00:17:27,125
Kill me, kill me. Please.
271
00:17:27,208 --> 00:17:28,708
- (GUARD SPEAKING GERMAN)
- Kill me, not him.
272
00:17:28,791 --> 00:17:30,083
It's my fault, please.
273
00:17:31,791 --> 00:17:32,833
Get up.
274
00:17:33,833 --> 00:17:35,541
JEAN: Please. Kill me!
275
00:17:36,666 --> 00:17:38,291
- Not him!
- (GUARD SPEAKING GERMAN)
276
00:17:38,375 --> 00:17:39,416
JEAN: Kill me!
277
00:17:41,583 --> 00:17:42,958
JEAN: Please.
278
00:17:43,041 --> 00:17:46,083
♪ (MENACING MUSIC PLAYING) ♪
279
00:17:46,166 --> 00:17:47,291
Follow me.
280
00:18:06,250 --> 00:18:10,500
Your friend, trading his life
for yours, I was impressed.
281
00:18:14,916 --> 00:18:17,333
- You killed his wife.
- Not me.
282
00:18:18,791 --> 00:18:21,916
- The machine.
- ♪ (MUSIC DARKENS) ♪
283
00:18:24,625 --> 00:18:27,291
- (INDISTINCT CHATTER)
- SCHNEIDER: Welcome to Jaworzno.
284
00:18:58,125 --> 00:19:00,916
SCHNEIDER: (IN GERMAN)
285
00:19:03,791 --> 00:19:08,791
UNTERSCHARFUHRER:
(IN GERMAN)
286
00:19:11,083 --> 00:19:16,000
SCHNEIDER: (IN GERMAN)
287
00:19:22,083 --> 00:19:24,541
One, four, four, seven,
three, eight.
288
00:19:25,916 --> 00:19:27,208
You belong to me now.
289
00:19:29,666 --> 00:19:31,250
- Hertzko.
- Hmm?
290
00:19:33,666 --> 00:19:35,083
Hertzko Haft.
291
00:19:36,875 --> 00:19:38,083
This is my name.
292
00:19:42,000 --> 00:19:44,083
(CHUCKLES)
293
00:19:44,166 --> 00:19:46,666
Obersturmführer,
Deitrick Schneider.
294
00:19:59,083 --> 00:20:02,916
(FOOTSTEPS RECEDING)
295
00:20:03,875 --> 00:20:06,083
(BIRDS CHIRPING)
296
00:20:06,166 --> 00:20:07,500
EMORY:
So, what was his plan?
297
00:20:07,583 --> 00:20:10,833
HARRY: He thought I could bea... an asset to him.
298
00:20:10,916 --> 00:20:12,541
Hit me. That's an order.
299
00:20:12,625 --> 00:20:13,875
Put your hands up.
300
00:20:13,958 --> 00:20:16,666
HARRY: And so he trained me,and I have a good right.
301
00:20:16,750 --> 00:20:20,208
(GRUNTS, COUGHS)
302
00:20:21,125 --> 00:20:23,291
You would tear me apart
if you could.
303
00:20:24,625 --> 00:20:25,833
You want a break, Jew?
304
00:20:35,166 --> 00:20:37,541
I want you
to become an entertainer.
305
00:20:39,375 --> 00:20:40,833
Boxing matches on Sundays
306
00:20:40,916 --> 00:20:44,333
to help the officers
pass the time, and...
307
00:20:45,083 --> 00:20:46,750
to make me Reichsmark.
308
00:20:49,166 --> 00:20:51,916
- Against who?
- Volunteers.
309
00:20:53,750 --> 00:20:56,250
- Jews?
- Correct.
310
00:20:57,833 --> 00:20:59,583
Winner gets special rations.
311
00:21:02,708 --> 00:21:03,791
Do I have a choice?
312
00:21:05,708 --> 00:21:07,666
There's always a choice.
313
00:21:12,250 --> 00:21:15,041
(IN GERMAN)
314
00:21:15,125 --> 00:21:17,250
- (OFFICERS LAUGH, JEER)
- SCHNEIDER: Get in the corner.
315
00:21:18,041 --> 00:21:21,125
(IN GERMAN)
316
00:21:21,208 --> 00:21:23,208
- (LAUGHS)
- (CROWD CHEERING)
317
00:21:23,291 --> 00:21:27,125
(SPEAKING GERMAN)
318
00:21:27,208 --> 00:21:31,416
(INDISTINCT CHATTER)
319
00:21:34,083 --> 00:21:35,333
SCHNEIDER: Protect your balls.
320
00:21:38,625 --> 00:21:39,666
Remember...
321
00:21:41,375 --> 00:21:44,958
you fight until one man
can no longer get up.
322
00:21:47,541 --> 00:21:49,625
Make sure you're still
standing at the end.
323
00:21:56,250 --> 00:21:58,583
♪ (FOREBODING MUSIC PLAYING) ♪
324
00:21:58,666 --> 00:22:03,708
(GUARDS CHEERING IN GERMAN)
325
00:22:06,541 --> 00:22:09,541
Stay strong. There it is, focus.
326
00:22:10,750 --> 00:22:13,375
Put your hands up.
Hands up!
327
00:22:13,458 --> 00:22:16,166
Put them up! Hands up!
Hands up!
328
00:22:17,250 --> 00:22:20,291
(GROANS, GRUNTS)
329
00:22:22,083 --> 00:22:23,500
SCHNEIDER: Come. Come.
330
00:22:25,333 --> 00:22:26,500
Come.
331
00:22:26,583 --> 00:22:29,708
Fight, or I won't stop them
doing what they want to you.
332
00:22:29,791 --> 00:22:32,500
Go. Get your hands up.
333
00:22:32,583 --> 00:22:34,833
(INDISTINCT CHATTER,
SHOUTING IN GERMAN)
334
00:22:36,625 --> 00:22:38,291
(GRUNTS)
335
00:22:38,791 --> 00:22:39,958
Hands up now!
336
00:22:41,291 --> 00:22:42,875
(GRUNTS)
337
00:22:45,166 --> 00:22:47,666
- (GROANS)
- (SCHNEIDER SHOUTING IN GERMAN)
338
00:22:48,583 --> 00:22:49,958
(GRUNTS)
339
00:22:52,166 --> 00:22:53,500
(IN YIDDISH)
340
00:22:59,125 --> 00:23:00,708
(GRUNTS)
341
00:23:03,125 --> 00:23:04,541
(OFFICERS CHEERING)
342
00:23:06,625 --> 00:23:08,333
- (GRUNTS)
- (YELLS)
343
00:23:10,458 --> 00:23:12,041
(BREATHES HEAVILY, CHUCKLES)
344
00:23:14,958 --> 00:23:17,875
- (GRUNTS)
- Right!
345
00:23:18,250 --> 00:23:19,625
(GRUNTS)
346
00:23:20,000 --> 00:23:21,500
Yes! Yes!
347
00:23:23,541 --> 00:23:27,958
♪ (MUSIC DULLS) ♪
348
00:23:28,625 --> 00:23:29,833
(GUNSHOT)
349
00:23:31,750 --> 00:23:33,250
SCHNEIDER: (IN GERMAN)
350
00:23:33,333 --> 00:23:37,583
(OFFICERS MUTTERING)
351
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
(EXHALES)
352
00:23:40,458 --> 00:23:43,041
I said the last
man standing wins.
353
00:23:47,291 --> 00:23:48,541
What would you prefer...
354
00:23:49,750 --> 00:23:51,000
a bullet or the gas?
355
00:23:56,125 --> 00:23:57,375
To the corner.
356
00:24:01,583 --> 00:24:03,041
(IN GERMAN)
357
00:24:05,375 --> 00:24:07,666
(OFFICERS CHATTERING EXCITEDLY)
358
00:24:07,750 --> 00:24:10,666
(HIGH-PITCHED RINGING)
359
00:24:14,583 --> 00:24:16,708
Who do you love most
in this world?
360
00:24:19,500 --> 00:24:23,875
Mother? Father? Brother? Woman?
361
00:24:23,958 --> 00:24:26,625
♪ (GRIM MUSIC PLAYING) ♪
362
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
(CHUCKLES)
363
00:24:30,333 --> 00:24:31,791
Is she worth fighting for?
364
00:24:35,750 --> 00:24:39,208
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
365
00:24:39,291 --> 00:24:41,750
That's enough of that story.
Write your damn story.
366
00:24:44,708 --> 00:24:46,500
I'm gonna sit
and watch the beach.
367
00:24:46,583 --> 00:24:48,083
(INDISTINCT CHATTER)
368
00:24:48,625 --> 00:24:49,666
EMORY: Okay.
369
00:25:13,833 --> 00:25:19,916
(INDISTINCT CHATTER)
370
00:25:21,500 --> 00:25:24,083
(PATRONS MUTTERING DERISIVELY)
371
00:25:32,958 --> 00:25:34,500
Hey. Beer?
372
00:25:35,625 --> 00:25:36,708
- Yeah, thank you...
- (SPITS)
373
00:25:38,291 --> 00:25:41,208
PERETZ: Come, come, come, come.
374
00:25:44,250 --> 00:25:46,000
You're a fucking traitor!
375
00:25:49,166 --> 00:25:50,875
I told you to stay quiet.
376
00:25:52,250 --> 00:25:54,958
- What... what did it say?
- I told you, you have to learn
377
00:25:55,041 --> 00:25:56,125
to read English.
378
00:25:56,208 --> 00:25:59,708
It says that you made a deal
to survive by fighting.
379
00:25:59,791 --> 00:26:01,791
What else did you tell
to this writer?
380
00:26:01,875 --> 00:26:03,875
- Nothing, the story's done.
- Done?
381
00:26:03,958 --> 00:26:07,041
You don't think, Hertzko.
You never have.
382
00:26:07,125 --> 00:26:08,875
This reporter, he digs.
383
00:26:08,958 --> 00:26:10,916
- (DOGS BARKING)
- (INDISTINCT CHATTER)
384
00:26:11,000 --> 00:26:12,541
PERETZ: What the fuck
do you think will happen
385
00:26:12,625 --> 00:26:14,083
when he finds out
what you really did?
386
00:26:14,166 --> 00:26:15,958
(IN YIDDISH)
387
00:26:16,625 --> 00:26:17,791
This is what I did.
388
00:26:18,791 --> 00:26:20,916
(MEN SHOUTING IN GERMAN)
389
00:26:22,291 --> 00:26:25,041
SCHNEIDER: (IN GERMAN)
390
00:26:26,166 --> 00:26:30,916
- (DOGS BARKING)
- (CRICKETS CHIRPING)
391
00:26:38,541 --> 00:26:39,916
PERETZ: I owe you my life.
392
00:26:40,833 --> 00:26:42,208
A hundred times over.
393
00:26:42,791 --> 00:26:44,125
(INDISTINCT CHATTER)
394
00:26:44,208 --> 00:26:47,125
But am I proud
of how we survived?
395
00:26:48,583 --> 00:26:51,916
If I could cut every memory
from my head...
396
00:26:53,208 --> 00:26:54,208
I would.
397
00:26:55,958 --> 00:26:59,375
(INDISTINCT CHATTER)
398
00:26:59,458 --> 00:27:02,250
- Read me from what it says.
- I told you what it said.
399
00:27:02,333 --> 00:27:04,791
Yeah, you told me what it says,
now read to me what
400
00:27:04,875 --> 00:27:06,208
- and how it says.
- What?
401
00:27:07,416 --> 00:27:08,666
Am I making it up?
402
00:27:10,500 --> 00:27:12,041
He wrote it.
You didn't write it.
403
00:27:12,125 --> 00:27:14,791
Yes, he wrote it.
But what it says
404
00:27:14,875 --> 00:27:17,208
- is what I'm telling you.
- But what you're telling me
405
00:27:17,291 --> 00:27:19,916
- is your words, not his words.
- Enough!
406
00:27:20,000 --> 00:27:22,958
I don't have time to sit here
and read the whole story.
407
00:27:23,041 --> 00:27:25,833
A story that
should have never been written.
408
00:27:25,916 --> 00:27:27,666
I'm not anxious
to read the story
409
00:27:27,750 --> 00:27:29,291
that you should've never
told him.
410
00:27:32,958 --> 00:27:34,500
I'm changing the subject.
411
00:27:37,000 --> 00:27:38,708
I decided to marry Rushka.
412
00:27:40,291 --> 00:27:42,666
- I want you to be my shomer.
- Rushka?
413
00:27:43,416 --> 00:27:44,500
The singer?
414
00:27:45,208 --> 00:27:46,208
Why?
415
00:27:49,583 --> 00:27:51,750
- She survived too.
- (HARRY SCOFFS)
416
00:27:51,833 --> 00:27:53,791
We understand each other.
417
00:27:53,875 --> 00:27:57,583
- There's no questions.
- That's not love.
418
00:27:57,666 --> 00:28:00,333
What are you? An expert of love?
419
00:28:00,416 --> 00:28:02,208
With Leah, that was love.
420
00:28:06,500 --> 00:28:10,833
Leah was just a girl
you fucked as a kid.
421
00:28:20,791 --> 00:28:22,000
(PERETZ CLEARS THROAT)
422
00:28:34,083 --> 00:28:36,166
You need to learn
to read English.
423
00:28:43,416 --> 00:28:45,625
PEPE: You're too tight, man.
You're too tight.
424
00:28:45,708 --> 00:28:47,666
♪ ("QUE RICO EL MAMBO"
BY PEREZ PARDO PLAYING) ♪
425
00:28:47,750 --> 00:28:49,583
Harry, you hear that?
426
00:28:49,666 --> 00:28:52,041
Move to it. Come on,
dance to it.
427
00:28:52,125 --> 00:28:54,333
Harry, come on, come on,
move to it, baby.
428
00:28:54,416 --> 00:28:57,708
Look, stay loose.
Move your body.
429
00:28:57,791 --> 00:29:00,875
Kick it all loose,
the head, the legs. Ha!
430
00:29:02,166 --> 00:29:04,458
Harold? This is a crazy man.
431
00:29:05,625 --> 00:29:07,833
Come on. You can hit
if you're loose, baby.
432
00:29:07,916 --> 00:29:09,291
You can hit. You can hit
if you're loose.
433
00:29:09,375 --> 00:29:10,750
- Okay.
- (PEPE GRUNTS)
434
00:29:12,208 --> 00:29:14,333
Come on, Harry. Come on,
come on. Come on, come on.
435
00:29:14,416 --> 00:29:16,500
Come on. Keep it loose, baby.
Keep the legs loose.
436
00:29:16,583 --> 00:29:20,333
Hold the body. Hear the rhythm?
Listen to the music.
437
00:29:20,416 --> 00:29:23,083
Okay, now try to let your body
go, try to let your body go.
438
00:29:23,166 --> 00:29:24,458
What do you feel,
what do you hear?
439
00:29:24,541 --> 00:29:26,333
I'm very uncomfortable.
440
00:29:26,416 --> 00:29:27,500
You're never gonna stay still.
441
00:29:27,583 --> 00:29:29,166
You're always gonna be moving,
all right?
442
00:29:29,250 --> 00:29:31,375
Keep it all loose, keep it
loose, keep it loose. See?
443
00:29:31,458 --> 00:29:33,541
Keep the head loose.
Don't let it all get tight.
444
00:29:35,083 --> 00:29:36,166
(LAUGHS)
445
00:29:36,250 --> 00:29:38,083
Something like that,
create your own rhythm.
446
00:29:38,166 --> 00:29:39,791
You're making
your own rhythm, that's fine.
447
00:29:39,875 --> 00:29:41,291
- (LAUGHS)
- Don't think too much,
448
00:29:41,375 --> 00:29:42,583
don't think too much, don't.
449
00:29:42,666 --> 00:29:44,041
- Just go.
- Like that?
450
00:29:45,916 --> 00:29:47,916
- (PUNCHES THUDDING)
- PEPE: Come on.
451
00:29:48,000 --> 00:29:49,125
- (GRUNTS)
- PEPE: One, two. One, two.
452
00:29:49,208 --> 00:29:53,041
Loose. One, two. One, two. Nice.
453
00:29:54,166 --> 00:29:55,375
Come on, Harry.
Stay loose, stay loose.
454
00:29:55,458 --> 00:29:56,666
That's it, that's it, tiger.
455
00:29:56,750 --> 00:29:59,541
- HARRY: Are we dancing yet?
- PEPE: We're moving, Harry.
456
00:29:59,625 --> 00:30:01,916
- You're doing something, baby.
- We're moving. We're moving.
457
00:30:02,000 --> 00:30:03,250
- Face, face face...
- Where's your face?
458
00:30:03,333 --> 00:30:04,750
You gotta go!
459
00:30:04,833 --> 00:30:06,041
That's it, Harry.
- (DOOR OPENING)
460
00:30:06,125 --> 00:30:07,166
- Yeah.
- (HARRY LAUGHS)
461
00:30:07,708 --> 00:30:09,875
The dago is in!
462
00:30:09,958 --> 00:30:11,833
July the 18th. Rhode Island.
463
00:30:11,916 --> 00:30:13,833
You're fighting
Rocky Goddamn Marciano.
464
00:30:13,916 --> 00:30:15,458
Get your ass back to training.
465
00:30:15,541 --> 00:30:16,708
Marciano, huh?
466
00:30:17,625 --> 00:30:20,166
- Let's go, Jew boy.
- Damn straight.
467
00:30:20,250 --> 00:30:22,625
- You're an animal, Harry.
- Yes! (CHUCKLES) Yeah!
468
00:30:22,708 --> 00:30:24,458
- (BOTH LAUGH)
- Yes!
469
00:30:24,541 --> 00:30:28,708
You hear me? Marciano's gonna
fight himself a fuckin' animal!
470
00:30:33,500 --> 00:30:35,083
♪ (MUSIC FADES) ♪
471
00:30:35,166 --> 00:30:37,333
BARCLAY: Harry,
you all right? Hey?
472
00:30:37,416 --> 00:30:39,166
♪ (GRIM MUSIC PLAYING) ♪
473
00:30:41,333 --> 00:30:45,708
(CHANTING IN GERMAN)
474
00:30:45,791 --> 00:30:47,833
- BARCLAY: Harry!
- (POUNDING ON DOOR)
475
00:30:47,916 --> 00:30:52,958
(CHANTING IN GERMAN CONTINUES)
476
00:30:53,041 --> 00:30:59,500
- ♪ (GRIM MUSIC FADES) ♪
- (CHANTING FADES)
477
00:31:05,458 --> 00:31:08,000
(DOGS BARKING)
478
00:31:16,916 --> 00:31:20,625
♪ (MAN SINGING
SOMBERLY IN HEBREW) ♪
479
00:31:31,666 --> 00:31:34,083
(CHANTING IN GERMAN)
480
00:31:35,291 --> 00:31:36,750
(OFFICERS CHEER)
481
00:31:36,833 --> 00:31:40,125
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
482
00:32:01,083 --> 00:32:02,708
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
483
00:32:16,083 --> 00:32:19,166
(OFFICERS CHANTING, CHEERING)
484
00:32:25,375 --> 00:32:27,541
♪ (HEBREW SONG CONTINUES) ♪
485
00:33:02,583 --> 00:33:08,208
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
486
00:33:32,583 --> 00:33:37,666
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
487
00:33:46,875 --> 00:33:49,000
♪ (SINGING FADES) ♪
488
00:33:49,666 --> 00:33:54,250
(BREATHES HEAVILY)
489
00:33:57,375 --> 00:34:04,166
- (SEAGULLS SQUAWKING)
- (WAVES CRASHING)
490
00:34:12,708 --> 00:34:17,666
(INDISTINCT CHATTER)
491
00:34:19,208 --> 00:34:22,291
(KEYS JANGLING)
492
00:34:24,541 --> 00:34:26,791
(CAR ENGINE REVVING)
493
00:34:31,791 --> 00:34:33,291
(SIGHS)
494
00:34:33,375 --> 00:34:35,083
CHARLIE GOLDMAN:
There are people here, Rock.
495
00:34:37,333 --> 00:34:38,666
You're making me look bad.
496
00:34:42,250 --> 00:34:44,541
- (ROCKY MARCIANO GRUNTING)
- Work your body. Work your body.
497
00:34:46,041 --> 00:34:47,500
CHARLIE:
You got an audience, work.
498
00:34:48,500 --> 00:34:50,083
I don't recognize you.
499
00:34:51,000 --> 00:34:53,208
They wanna see Rocky,
not your sister.
500
00:34:58,875 --> 00:35:01,166
- (GRUNTS)
- (THUDS)
501
00:35:01,250 --> 00:35:03,041
- (CROWD GASPING)
- MARCIANO: Hey, you okay, Leo?
502
00:35:05,500 --> 00:35:08,750
Marciano sees you in here,
he'll rip your fuckin' head off.
503
00:35:08,833 --> 00:35:10,083
-Move
-MARCIANO: Come on. Get in here,
504
00:35:10,166 --> 00:35:12,000
help him up. Let's go,
let's get back to work.
505
00:35:12,083 --> 00:35:13,291
I need a sparring partner.
506
00:35:14,541 --> 00:35:15,791
HARRY: I'm just here to watch.
507
00:35:15,875 --> 00:35:18,041
CHARLIE: You think
I don't know who you are?
508
00:35:18,833 --> 00:35:22,041
He's a hell of a writer, poetic.
509
00:35:22,125 --> 00:35:23,625
It's not all truth.
510
00:35:23,708 --> 00:35:27,375
- CHARLIE: Ah, it never is.
- (INDISTINCT CHATTER)
511
00:35:30,208 --> 00:35:33,500
(CLICKS TONGUE) I've never
seen one up close before.
512
00:35:34,750 --> 00:35:36,458
I'm sorry.
513
00:35:36,541 --> 00:35:39,791
I had a lot of family in Warsaw.
They all died in the camps.
514
00:35:39,875 --> 00:35:42,000
It's a sad history
of our people.
515
00:35:42,083 --> 00:35:43,875
We're always
the fucking punching bag.
516
00:35:43,958 --> 00:35:45,041
You're Polish?
517
00:35:45,125 --> 00:35:47,666
I was born there. Long time ago.
518
00:35:48,791 --> 00:35:51,541
- Charlie Goldman.
- Hertzko Haft.
519
00:35:52,583 --> 00:35:54,750
Harry is the name
America gave me.
520
00:35:57,375 --> 00:35:59,500
My real name's Israel,
don't tell nobody.
521
00:35:59,583 --> 00:36:02,541
Listen, Hertzko,
I got some advice for you.
522
00:36:03,541 --> 00:36:04,583
Don't come here again.
523
00:36:07,833 --> 00:36:10,458
- Any advice on the fight?
- Wise guy.
524
00:36:11,916 --> 00:36:13,000
Israel.
525
00:36:15,791 --> 00:36:18,166
You know why I must win.
526
00:36:18,250 --> 00:36:21,500
You can't.
All you can do is survive it.
527
00:36:21,583 --> 00:36:28,083
♪ (GLOOMY MUSIC PLAYING) ♪
528
00:36:31,625 --> 00:36:34,791
- (PUNCHES THUDDING)
- (HARRY GRUNTING)
529
00:36:49,166 --> 00:36:52,000
(INDISTINCT CHATTER)
530
00:36:54,000 --> 00:36:57,166
Um, just to let everyone know,
the office is closing.
531
00:36:57,250 --> 00:36:59,125
Please come back tomorrow,
9:00 a.m.
532
00:36:59,208 --> 00:37:05,666
- (PAPERS RUSTLING)
- (INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
533
00:37:07,666 --> 00:37:08,750
Hi.
534
00:37:10,375 --> 00:37:11,750
I'm sorry, we...
535
00:37:11,833 --> 00:37:14,000
we don't have
anything else on Leah yet.
536
00:37:16,041 --> 00:37:17,458
You're still helping me?
537
00:37:18,958 --> 00:37:21,000
Yeah, why wouldn't I?
538
00:37:23,000 --> 00:37:25,375
You read the story.
You know what I did.
539
00:37:35,916 --> 00:37:37,125
I'm going.
540
00:37:38,458 --> 00:37:39,750
I'll walk with you.
541
00:37:45,125 --> 00:37:48,333
♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪
542
00:37:48,416 --> 00:37:51,625
- (ROLLER COASTER CLATTERING)
- HARRY: It reminds me
of this old joke.
543
00:37:51,708 --> 00:37:54,333
In the camps, we would joke
about the mother
544
00:37:54,416 --> 00:37:56,166
and the young son
walking on the beach.
545
00:37:56,250 --> 00:37:58,666
The... there was a wave
that the young...
546
00:37:58,750 --> 00:38:01,250
MIRIAM: You were telling jokes
while in the camps?
547
00:38:01,333 --> 00:38:03,083
- HARRY: Uh, sometimes.
- (SEAGULLS SQUAWKING)
548
00:38:03,166 --> 00:38:05,583
HARRY: Um, to not think about
what was,
549
00:38:05,666 --> 00:38:07,583
you needed it, to tell jokes.
550
00:38:08,916 --> 00:38:11,875
For a few minutes,
you could... smile.
551
00:38:11,958 --> 00:38:14,666
You get to laugh,
to hear others laughing.
552
00:38:15,666 --> 00:38:17,666
Even if the joke
wasn't so funny...
553
00:38:18,916 --> 00:38:20,125
it was still funny.
554
00:38:21,625 --> 00:38:24,041
MIRIAM: I... I never
would've imagined.
555
00:38:25,166 --> 00:38:26,375
HARRY: What?
556
00:38:26,458 --> 00:38:28,875
Well, that you would tell jokes
in such a horrible place.
557
00:38:33,750 --> 00:38:35,875
I'm not very good
at telling jokes.
558
00:38:35,958 --> 00:38:38,833
Well, many of us weren't so good
at telling jokes,
559
00:38:38,916 --> 00:38:40,291
but it was good enough.
560
00:38:42,083 --> 00:38:44,875
MIRIAM: You wanna tell me
about this Leah person?
561
00:38:46,208 --> 00:38:47,500
HARRY: Why?
562
00:38:47,583 --> 00:38:49,833
MIRIAM: Maybe I wanna get
to know you a little better.
563
00:38:50,750 --> 00:38:52,083
HARRY: Are... are you married?
564
00:38:53,500 --> 00:38:55,833
MIRIAM: No. I had a fiancé.
565
00:38:57,000 --> 00:38:59,208
He fought in the Pacific.
566
00:38:59,291 --> 00:39:04,333
We were gonna get married after
the war, but he never came home.
567
00:39:04,416 --> 00:39:07,208
I didn't have the chutzpah
to marry Steve before he left.
568
00:39:08,208 --> 00:39:09,250
HARRY: Steve?
569
00:39:10,166 --> 00:39:11,750
MIRIAM: Yeah. Not a Jew.
570
00:39:13,125 --> 00:39:15,625
Um, you think he's still alive?
571
00:39:17,166 --> 00:39:18,833
I did for a long time.
572
00:39:20,000 --> 00:39:24,083
Now I know,
and knowing helps. A little.
573
00:39:24,166 --> 00:39:27,833
But you... you think Leah's gone?
Don't you?
574
00:39:27,916 --> 00:39:32,166
No. I hope she's alive,
and we'll keep looking for her.
575
00:39:36,583 --> 00:39:38,250
Why do you keep
looking at me like that?
576
00:39:40,666 --> 00:39:44,375
Every survivor in this city
passes through my office.
577
00:39:44,458 --> 00:39:47,833
I've heard every imaginable
awful thing.
578
00:39:49,750 --> 00:39:50,750
Harry?
579
00:39:52,791 --> 00:39:54,291
You... you think you suffered
580
00:39:54,375 --> 00:39:57,666
because some fucking shegetz
died in the war?
581
00:39:57,750 --> 00:40:00,625
- I know what you're doing.
- You know less than nothing.
582
00:40:00,708 --> 00:40:03,208
You don't wanna
tell me the truth, fine.
583
00:40:03,291 --> 00:40:04,916
But you cannot
talk to me like that.
584
00:40:05,000 --> 00:40:06,708
I'll talk to you any way I like.
585
00:40:07,541 --> 00:40:10,083
Why? Because you earned it?
586
00:40:10,166 --> 00:40:12,416
Because surviving something
terrible gives you the right
587
00:40:12,500 --> 00:40:15,083
to be an asshole
to people trying to help you?
588
00:40:23,708 --> 00:40:28,875
(INDISTINCT CHATTER)
589
00:40:29,958 --> 00:40:31,666
HARRY: Miriam? Miriam?
590
00:40:31,750 --> 00:40:37,208
- (INDISTINCT CHATTER)
- I want to tell you...
591
00:40:37,291 --> 00:40:38,500
PEPE: Oh, Harry,
you gotta see this movie.
592
00:40:38,583 --> 00:40:39,833
When the power
of Sampson knocks down
593
00:40:39,916 --> 00:40:41,833
the whole goddamn temple? Jesus.
594
00:40:41,916 --> 00:40:44,125
- What temple?
- What temple?
595
00:40:44,208 --> 00:40:45,791
What, you mean to say
that you don't know...
596
00:40:45,875 --> 00:40:47,458
(CHUCKLES) ...the story
of Samson and Delilah?
597
00:40:47,541 --> 00:40:48,833
He's a goddamn Jewish hero.
598
00:40:48,916 --> 00:40:51,583
Yeah, I know the story.
She cuts his hair.
599
00:40:51,666 --> 00:40:52,833
- PEPE: Yeah.
- HARRY: I know that one.
600
00:40:52,916 --> 00:40:54,041
PEPE: The source
of his strength.
601
00:40:54,125 --> 00:40:57,041
Anyway, Samson knocks down
the whole temple,
602
00:40:57,125 --> 00:41:01,208
crushing everybody, people
are trapped, they're screaming,
603
00:41:01,291 --> 00:41:04,083
and bye-bye Samson,
adios Delilah.
604
00:41:04,166 --> 00:41:07,250
Why didn't he ask God for help
before he got blinded?
605
00:41:07,333 --> 00:41:09,875
- Take it up with DeMille.
- Who?
606
00:41:09,958 --> 00:41:11,291
Cecil B. DeMille, the director.
607
00:41:11,375 --> 00:41:13,041
- (INDISTINCT CHATTER)
- ♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪
608
00:41:13,125 --> 00:41:16,708
- Crusades, Cleopatra?
- What are you doing here?
609
00:41:16,791 --> 00:41:18,041
EMORY: I just need some photos.
610
00:41:18,666 --> 00:41:20,041
You must be Pepe.
611
00:41:20,125 --> 00:41:22,083
- PEPE: Yeah.
- Emory Anderson,
612
00:41:22,166 --> 00:41:23,458
I wrote the story
on your fighter
613
00:41:23,541 --> 00:41:25,625
that's got
the whole city talking.
614
00:41:25,708 --> 00:41:27,291
I just need a few photos
before the big fight,
615
00:41:27,375 --> 00:41:30,000
ask some questions.
What do you say?
616
00:41:33,541 --> 00:41:35,250
That's good,
that's good, right there.
617
00:41:35,333 --> 00:41:36,500
- (FLASHBULB POPS)
- EMORY: By the way,
618
00:41:36,583 --> 00:41:38,333
I heard about you
lookin' for your girl.
619
00:41:39,458 --> 00:41:40,833
You should've told me.
I got contacts
620
00:41:40,916 --> 00:41:42,416
all over the world.
I could help.
621
00:41:42,500 --> 00:41:44,000
Why would you do that?
622
00:41:44,083 --> 00:41:47,166
I've been divorced three times.
I'm clearly a romantic.
623
00:41:49,375 --> 00:41:51,583
That's great, right there,
right there.
624
00:41:51,666 --> 00:41:54,083
- (FLASHBULB POPS)
- I'm gonna come around this way.
625
00:41:57,958 --> 00:41:59,041
Okay.
626
00:42:00,291 --> 00:42:03,541
So... tell me about the Nazi.
627
00:42:06,458 --> 00:42:09,166
Oh, come on. He was your coach,
he fed you, right?
628
00:42:09,250 --> 00:42:11,000
He kept you alive.
629
00:42:11,083 --> 00:42:12,833
This is good,
this is good, right here.
630
00:42:15,416 --> 00:42:16,416
Right?
631
00:42:18,583 --> 00:42:21,791
- Nothing more to tell.
- EMORY: Well...
632
00:42:21,875 --> 00:42:24,208
he made you the most
protected Jew in Poland.
633
00:42:24,291 --> 00:42:27,166
- (FLASHBULB POPS)
- I made him a lot of money.
634
00:42:27,250 --> 00:42:28,375
EMORY: Right.
635
00:42:37,041 --> 00:42:38,125
Okay.
636
00:42:40,583 --> 00:42:42,708
I was a pet...
637
00:42:44,916 --> 00:42:47,291
trained dog. Nothing more.
638
00:42:47,375 --> 00:42:50,416
But even a beaten dog
loves its master.
639
00:42:50,500 --> 00:42:52,125
All right... Oh, okay!
Hey, I'm sorry.
640
00:42:52,208 --> 00:42:54,083
I'm sorry, I'm sorry,
all I'm trying to say is...
641
00:42:54,166 --> 00:42:55,916
Listen to me,
all I'm trying to say is
642
00:42:56,000 --> 00:42:57,625
nothing is
black and white, okay?
643
00:42:57,708 --> 00:43:00,416
That is the sweet spot
of a true story.
644
00:43:00,500 --> 00:43:03,333
The cracks and the common ground
between good and evil.
645
00:43:03,416 --> 00:43:05,791
Nazi and Jew.
That's all I'm trying to say.
646
00:43:08,500 --> 00:43:10,583
- (CHUCKLES)
- Okay. (CHUCKLES)
647
00:43:13,375 --> 00:43:15,666
I heard a story once.
648
00:43:15,750 --> 00:43:21,541
Uh, about a... a prisoner who...
who lost his cap.
649
00:43:22,166 --> 00:43:23,916
Oh, really, what's that?
650
00:43:24,000 --> 00:43:26,958
If you show up for inspection
without the cap,
651
00:43:27,041 --> 00:43:28,083
you can get killed.
652
00:43:29,500 --> 00:43:32,375
So if this man was found
with no cap, he dies.
653
00:43:32,458 --> 00:43:35,083
So he quickly goes back
to the barracks, he searches,
654
00:43:35,166 --> 00:43:39,125
he looks, he sees someone
else's cap has been left.
655
00:43:41,166 --> 00:43:44,458
He takes it, and he runs out.
656
00:43:44,541 --> 00:43:47,000
The other man comes back
to the barracks.
657
00:43:47,083 --> 00:43:49,208
He's looking,
he's looking for his cap.
658
00:43:49,291 --> 00:43:53,875
Frantic. No cap. The man
who took his cap,
659
00:43:53,958 --> 00:43:57,541
goes out to inspection,
knowing what would happen
660
00:43:57,625 --> 00:44:00,750
to the other man
who no longer has a cap.
661
00:44:03,250 --> 00:44:06,083
After inspection, he goes back
to the barracks
662
00:44:07,125 --> 00:44:08,791
and he hears a gunshot. (CLAPS)
663
00:44:08,875 --> 00:44:09,875
♪ (GRIM MUSIC PLAYING) ♪
664
00:44:09,958 --> 00:44:12,083
He knows that
the other man was killed.
665
00:44:14,583 --> 00:44:16,083
Was he wrong to take the cap?
666
00:44:20,583 --> 00:44:21,958
He lived another day.
667
00:44:23,250 --> 00:44:26,541
Now, these are the choices
we made every day,
668
00:44:26,625 --> 00:44:30,708
choices made
when you were starving...
669
00:44:33,125 --> 00:44:37,291
choices made when your...
your gums bleed,
670
00:44:37,375 --> 00:44:41,833
and you're sick to your stomach
and you... you shit your pants,
671
00:44:41,916 --> 00:44:45,250
and choices made
when you remember that...
672
00:44:47,583 --> 00:44:49,125
you once had a family.
673
00:44:52,833 --> 00:44:54,166
Choices made.
674
00:44:58,791 --> 00:45:00,041
Take another picture.
675
00:45:02,041 --> 00:45:03,708
I need another bulb.
676
00:45:03,791 --> 00:45:05,416
- Get another bulb.
- All right.
677
00:45:21,791 --> 00:45:23,125
(FLASHBULB POPS)
678
00:45:25,250 --> 00:45:28,625
- What is this?
- This is your stage.
679
00:45:28,708 --> 00:45:30,291
(FLASHBULB POPS)
680
00:45:30,375 --> 00:45:33,416
(INDISTINCT CHATTER)
681
00:45:34,083 --> 00:45:38,958
♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪
682
00:45:39,041 --> 00:45:40,250
(FLASHBULB POPS)
683
00:45:40,333 --> 00:45:42,083
SPECTATOR: (IN GERMAN)
684
00:45:42,166 --> 00:45:44,583
(LAUGHS) I don't like that man.
685
00:45:44,666 --> 00:45:46,666
- Get in.
- (INDISTINCT CHATTER)
686
00:45:46,750 --> 00:45:47,875
(FLASHBULB POPS)
687
00:45:47,958 --> 00:45:50,791
- SCHNEIDER: Hands.
- HARRY: Boxing gloves?
688
00:45:50,875 --> 00:45:52,583
You wanted a real opponent,
you said?
689
00:45:53,750 --> 00:45:55,166
He's a very good fighter.
690
00:45:55,250 --> 00:45:57,000
Before the war,
he could have fought
691
00:45:57,083 --> 00:45:59,833
for the French heavyweight
championships, they say.
692
00:45:59,916 --> 00:46:01,333
- Jewish?
- No.
693
00:46:01,416 --> 00:46:03,541
- ♪ (MUSIC DARKENS) ♪
- (FLASHBULB POPS)
694
00:46:03,625 --> 00:46:05,833
REFEREE: I'm here to see
you fight fairly.
695
00:46:05,916 --> 00:46:08,416
We will use a bell to start
and stop the rounds.
696
00:46:08,500 --> 00:46:10,958
Now go back to your corner,
and wait for the bell.
697
00:46:12,083 --> 00:46:18,375
Hertzko, I have a lot of money
bet on you. Hmm?
698
00:46:18,458 --> 00:46:21,083
Enough with the glamour
shots, Rita Hayworth.
699
00:46:21,166 --> 00:46:24,125
- Come on, get in here.
- (CROWD CHEERING)
700
00:46:24,750 --> 00:46:26,041
(GRUNTS)
701
00:46:29,875 --> 00:46:32,291
- (GROANS)
- (BELL RINGS)
702
00:46:34,000 --> 00:46:36,708
(SPECTATOR SPEAKING GERMAN)
703
00:46:37,875 --> 00:46:39,375
- Move!
- (BELL RINGS)
704
00:46:41,708 --> 00:46:43,208
(GRUNTS)
705
00:46:43,291 --> 00:46:44,708
(SPECTATORS SPEAKING GERMAN)
706
00:46:44,791 --> 00:46:45,875
(BELL RINGS)
707
00:46:46,791 --> 00:46:47,791
(GRUNTS)
708
00:46:48,791 --> 00:46:52,833
(CROWD CLAMORING, BOOING)
709
00:46:52,916 --> 00:46:54,541
(YELLING)
710
00:46:54,625 --> 00:46:56,541
- (SPECTATOR YELLING IN GERMAN)
- (BELL RINGS)
711
00:46:56,625 --> 00:46:57,958
SCHNEIDER: Hertzko, Hertzko!
712
00:46:59,291 --> 00:47:01,125
- You have to move your hands up.
- ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
713
00:47:01,208 --> 00:47:04,958
You are fulfilling all of their
expectations.
714
00:47:05,041 --> 00:47:08,000
- ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
- (SCHNEIDER CONTINUES TALKING
INDISTINCTLY)
715
00:47:11,916 --> 00:47:13,333
(GRUNTS)
716
00:47:13,416 --> 00:47:14,375
Push him back!
717
00:47:14,458 --> 00:47:17,375
- (PUNCHES THUD)
- (CROWD CHEERING)
718
00:47:17,458 --> 00:47:21,083
♪ (FOREBODING MUSIC PLAYING) ♪
719
00:47:21,166 --> 00:47:23,083
GUARDS: (IN GERMAN)
720
00:47:25,666 --> 00:47:26,750
(IN GERMAN)
721
00:47:26,833 --> 00:47:28,333
- (GROANS)
- SCHNEIDER: Hertzko!
722
00:47:32,083 --> 00:47:33,208
(GRUNTS)
723
00:47:33,291 --> 00:47:35,416
(YELLING IN GERMAN)
724
00:47:36,583 --> 00:47:38,291
(GRUNTS)
725
00:47:38,375 --> 00:47:39,541
(CHEERS)
726
00:47:40,291 --> 00:47:42,750
(OFFICERS BOOING, JEERING)
727
00:47:42,833 --> 00:47:43,916
Yeah!
728
00:47:45,083 --> 00:47:48,000
♪ (EERIE SYNTHESIZER
MUSIC PLAYING) ♪
729
00:48:12,583 --> 00:48:15,375
(IN GERMAN)
730
00:48:15,458 --> 00:48:18,916
♪ (EERIE SYNTHESIZER
MUSIC CONTINUES) ♪
731
00:48:33,375 --> 00:48:35,916
- (MAN BREATHING HEAVILY)
- (CROWD CHEERING)
732
00:48:36,375 --> 00:48:37,375
(GRUNTS)
733
00:48:40,333 --> 00:48:44,250
(OFFICERS SHOUTING, JEERING)
734
00:48:44,333 --> 00:48:45,833
You wanna give up?
735
00:48:48,250 --> 00:48:49,333
SCHNEIDER: Hertzko!
736
00:48:52,625 --> 00:48:54,166
(BONE SNAPPING)
737
00:48:57,166 --> 00:48:58,833
(GRUNTS)
738
00:49:00,333 --> 00:49:06,333
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
739
00:49:07,625 --> 00:49:10,000
- (GRUNTS)
- Yes!
740
00:49:11,375 --> 00:49:15,958
(CROWD CHEERING)
741
00:49:16,041 --> 00:49:22,625
(SOLDIERS CHANTING IN GERMAN)
742
00:49:25,958 --> 00:49:28,541
(CHANTING ECHOES, FADES)
743
00:49:36,333 --> 00:49:37,875
(DOG BARKING)
744
00:49:41,500 --> 00:49:43,750
SCHNEIDER: They will neverforget what you did today.
745
00:49:44,583 --> 00:49:46,375
None of them.
746
00:49:46,458 --> 00:49:48,333
They may hate you, Hertzko,
but you...
747
00:49:49,250 --> 00:49:50,500
you have their respect.
748
00:49:51,500 --> 00:49:53,750
- I have your respect?
- Of course.
749
00:49:55,750 --> 00:49:58,291
- But you are SS here.
- So?
750
00:49:58,375 --> 00:50:00,750
You hate me,
you hate people like us.
751
00:50:00,833 --> 00:50:02,708
- You hate...
- (SCHNEIDER SCOFFS)
752
00:50:03,541 --> 00:50:05,291
I don't hate Jews.
753
00:50:06,958 --> 00:50:09,708
That kind of passion
is for simple minds.
754
00:50:09,791 --> 00:50:12,000
All this unpleasantness
in the camps was just...
755
00:50:12,750 --> 00:50:14,125
just a means to an end.
756
00:50:15,416 --> 00:50:18,250
When I was a... a student...
757
00:50:19,958 --> 00:50:21,958
one work spoke to me about war.
758
00:50:24,000 --> 00:50:26,708
"You must either conquer
and rule, or serve and lose.
759
00:50:26,791 --> 00:50:31,166
Suffer or triumph.
Be the anvil, or be the hammer."
760
00:50:33,333 --> 00:50:35,000
Choosing to be
the hammer, though...
761
00:50:36,166 --> 00:50:38,291
doesn't mean I enjoy
striking the anvil.
762
00:50:38,375 --> 00:50:41,000
- Then why do it?
- Because it's inevitable.
763
00:50:42,416 --> 00:50:45,958
All great empires are built
off... off the destruction
764
00:50:46,041 --> 00:50:47,625
of other people.
765
00:50:47,708 --> 00:50:51,166
The Romans over the...
the Gauls.
766
00:50:51,250 --> 00:50:54,583
The Normans, the Saxons.
The Mongols, the Chinese.
767
00:50:54,666 --> 00:50:56,541
The Americans and the Indians,
and now...
768
00:50:56,625 --> 00:50:58,333
- (DOGS BARKING)
- (CRICKETS CHIRPING)
769
00:50:58,416 --> 00:50:59,791
...Germans and Jews.
770
00:51:02,000 --> 00:51:03,708
Hitler was not the first to try.
771
00:51:05,000 --> 00:51:07,958
Your race has been expelled
from every Christian country
772
00:51:08,041 --> 00:51:11,500
for the past,
what... thousand years?
773
00:51:13,291 --> 00:51:17,416
For... for doing nothing.
For living. For what?
774
00:51:17,500 --> 00:51:21,666
But you didn't fight back,
did you?
775
00:51:21,750 --> 00:51:24,458
- Didn't fight back?
- You didn't.
776
00:51:24,541 --> 00:51:26,583
Any logical person
would see this coming
777
00:51:26,666 --> 00:51:28,500
when Hitler rose to power,
778
00:51:28,583 --> 00:51:30,541
the stripping away
of your rights,
779
00:51:30,625 --> 00:51:32,375
the humiliations.
780
00:51:33,666 --> 00:51:38,125
But still your people, they
refuse to save themselves...
781
00:51:39,291 --> 00:51:40,833
- and leave.
- Mm.
782
00:51:43,333 --> 00:51:44,416
I need to piss.
783
00:51:46,916 --> 00:51:51,291
My family was from Belchatow,
for 200 years.
784
00:51:53,791 --> 00:51:56,958
I'm Polish.
Where were we supposed to go?
785
00:51:59,166 --> 00:52:02,416
I thought Germany could be made
great in a civilized manner.
786
00:52:03,541 --> 00:52:06,291
Brutality followed by peace.
787
00:52:06,375 --> 00:52:08,125
(URINE SPLASHING)
788
00:52:08,208 --> 00:52:11,041
But the monsters of my race
were given free reign.
789
00:52:13,041 --> 00:52:14,041
Cruel...
790
00:52:15,958 --> 00:52:17,500
stupid men.
791
00:52:20,125 --> 00:52:21,125
Therefore...
792
00:52:23,458 --> 00:52:24,875
the Third Reich will fall.
793
00:52:29,958 --> 00:52:32,000
And I will testify
to every horror.
794
00:52:36,416 --> 00:52:39,250
If you want to shoot me,
you have to take the safety off.
795
00:52:40,083 --> 00:52:41,375
(GUN COCKS)
796
00:52:42,583 --> 00:52:44,041
"Didn't fight back"?
797
00:52:44,500 --> 00:52:46,750
(DOGS BARKING)
798
00:52:46,833 --> 00:52:48,916
But tell me, my friend,
where will you go?
799
00:52:51,500 --> 00:52:53,166
In a stolen SS car?
800
00:52:56,000 --> 00:52:59,041
Ask yourself, is this truly
a survivor's move...
801
00:53:00,416 --> 00:53:03,791
to kill the one man standing
between you and the gas?
802
00:53:18,375 --> 00:53:19,708
Do you feel powerful?
803
00:53:22,125 --> 00:53:23,375
I feel nothing.
804
00:53:32,208 --> 00:53:35,916
Prost.
In English, it's "cheers."
805
00:53:38,416 --> 00:53:39,666
How do your people say?
806
00:53:51,166 --> 00:53:52,958
- L'chaim.- L'chaim.
807
00:53:54,375 --> 00:53:57,125
Well... I'chaim.
808
00:54:00,833 --> 00:54:02,041
HARRY: To life.
809
00:54:07,166 --> 00:54:13,708
- (SEAGULLS SQUAWKING)
- (WAVES CRASHING)
810
00:54:17,000 --> 00:54:19,666
♪ ("ALONG THE NAVAJO TRAIL"
BY DINAH SHORE PLAYING) ♪
811
00:54:22,083 --> 00:54:23,125
MIRIAM: Hello?
812
00:54:24,083 --> 00:54:25,083
Mr. Haft?
813
00:54:26,416 --> 00:54:27,416
HARRY: Coming!
814
00:54:28,875 --> 00:54:30,041
MIRIAM: It's Miriam.
815
00:54:36,125 --> 00:54:40,000
Oh, uh...
I have news about Leah.
816
00:54:40,875 --> 00:54:43,708
- You found her?
- Well, not exactly.
817
00:54:43,791 --> 00:54:46,125
But a survivors' organization
in Chicago
818
00:54:46,208 --> 00:54:49,291
found a woman
who recognized Leah's name.
819
00:54:49,375 --> 00:54:51,791
She says they made it
through Ravensbrück together.
820
00:54:52,708 --> 00:54:53,875
Leah's alive?
821
00:54:54,875 --> 00:54:57,041
Until May, 1945, at least.
822
00:55:11,375 --> 00:55:12,375
Um...
823
00:55:14,708 --> 00:55:17,541
Mr. Haft, I think
you should sit down.
824
00:55:29,750 --> 00:55:31,416
(WATER RUSHING)
825
00:55:34,333 --> 00:55:37,083
Here. Drink that.
826
00:55:38,500 --> 00:55:39,500
Brooklyn's best.
827
00:55:41,833 --> 00:55:43,500
(HARRY GULPS)
828
00:55:50,000 --> 00:55:51,125
I looked for her.
829
00:55:53,000 --> 00:55:54,708
In Belchatow. She never...
830
00:55:56,000 --> 00:55:57,708
she never came home.
Where is she?
831
00:55:58,500 --> 00:56:00,000
I don't know yet.
832
00:56:00,083 --> 00:56:02,916
It's like a puzzle, I just have
to find all the pieces.
833
00:56:09,375 --> 00:56:10,500
(SIGHS)
834
00:56:10,583 --> 00:56:12,375
- Yeah.
- Thank you.
835
00:56:15,291 --> 00:56:16,416
You're welcome.
836
00:56:34,125 --> 00:56:35,458
(SIGHS)
837
00:56:44,333 --> 00:56:49,958
(LAUGHS)
838
00:56:51,000 --> 00:56:54,875
(SOBS, LAUGHS)
839
00:57:03,291 --> 00:57:06,583
♪ (“GET YOUR KICKS
ON ROUTE 66”
BY NAT KING COLE PLAYING) ♪
840
00:57:13,291 --> 00:57:16,125
BARCLAY: Okay, I'm gonna go
get us registered in.
841
00:57:56,750 --> 00:57:59,625
PEPE: Keep the hands and feet.
Don't let the elbows flare out.
842
00:57:59,708 --> 00:58:00,916
Turn the key. Turn the key.
843
00:58:01,000 --> 00:58:03,791
- (GRUNTS)
- (BIRDS CHIRPING)
844
00:58:03,875 --> 00:58:04,833
Charlie.
845
00:58:05,875 --> 00:58:08,500
You lost seven
of your last nine fights.
846
00:58:08,583 --> 00:58:11,208
Marciano's bigger,
he hits harder.
847
00:58:11,291 --> 00:58:13,166
He's got more experience.
848
00:58:13,250 --> 00:58:14,875
Pugilistically speaking,
849
00:58:14,958 --> 00:58:16,833
you were taught wrong
from the beginning.
850
00:58:16,916 --> 00:58:18,166
What? You think I haven't tried?
851
00:58:18,250 --> 00:58:20,500
I'm not blaming you.
I'm blaming the SS.
852
00:58:20,583 --> 00:58:22,291
Look, here's the big secret.
853
00:58:22,375 --> 00:58:24,916
Rocky's got a slipped disc.
He's hurting.
854
00:58:25,000 --> 00:58:27,083
He wants to end
the fight quickly.
855
00:58:27,166 --> 00:58:29,250
What do you do, Hertzko?
856
00:58:29,333 --> 00:58:33,458
- Attack. Make him go backwards.
- CHARLIE: First rule, Hertzko.
857
00:58:33,541 --> 00:58:35,583
Never play a man
at his own game.
858
00:58:35,666 --> 00:58:39,125
Nobody makes up a game
in order to get beat at it.
859
00:58:39,208 --> 00:58:40,833
Come on, man.
Get to the good part.
860
00:58:41,791 --> 00:58:43,250
I'll give you
two days' training,
861
00:58:43,333 --> 00:58:45,750
but you don't tell nobody
I was here.
862
00:58:45,833 --> 00:58:48,041
You understand? Nobody.
863
00:58:49,458 --> 00:58:53,583
Two days?
Why would you help me win?
864
00:58:53,666 --> 00:58:56,875
Win? Boychik, I'm just
giving you a chance
865
00:58:56,958 --> 00:58:59,166
to lose with a little dignity.
866
00:58:59,250 --> 00:59:02,375
PEPE: I'm gonna get you bobbing
and weaving if it kills me.
867
00:59:02,458 --> 00:59:03,666
- You hear me?
- HARRY: Yeah.
868
00:59:03,750 --> 00:59:05,750
BARCLAY: Marciano is built
like a tank.
869
00:59:05,833 --> 00:59:07,458
PEPE: No, he's not.
And he's got those...
870
00:59:07,541 --> 00:59:09,875
- those short Tyrannosaurus arms.
- (HARRY LAUGHING)
871
00:59:09,958 --> 00:59:12,958
That's the last time
I use this outhouse.
872
00:59:13,041 --> 00:59:15,958
There's stuff down there
from the Revolutionary War.
873
00:59:16,041 --> 00:59:18,375
Aaron Burr probably dropped
a load there.
874
00:59:18,458 --> 00:59:19,416
(MEN LAUGHING)
875
00:59:19,500 --> 00:59:21,416
BARCLAY: Joe Lewis
trained up here.
876
00:59:21,500 --> 00:59:23,750
- In this place?
- Man was the greatest.
877
00:59:23,833 --> 00:59:26,375
- Is that coleslaw?
- Yeah, right here.
878
00:59:26,458 --> 00:59:28,500
- Man retires after 12 years...
- Potato salad?
879
00:59:28,583 --> 00:59:30,250
- ...the champion of the world.
- Yeah. Yeah.
880
00:59:30,333 --> 00:59:32,166
Still can't get no respect.
881
00:59:32,250 --> 00:59:35,416
- Why?
- You messing with me, man?
882
00:59:35,500 --> 00:59:38,416
- Is there something wrong?
- Joe Lewis is a Negro.
883
00:59:38,500 --> 00:59:41,375
Best I ever saw.
What's that meat?
884
00:59:41,458 --> 00:59:43,625
BARCLAY: You mind
if I ask you something?
885
00:59:43,708 --> 00:59:45,166
One thing I never understood
about the Nazis.
886
00:59:45,250 --> 00:59:48,250
PEPE: Nazis. What's there
to understand about Nazis?
887
00:59:48,333 --> 00:59:49,541
BARCLAY: Whites here
don't like us
888
00:59:49,625 --> 00:59:52,166
because of the color
of our skin. But your people,
889
00:59:52,250 --> 00:59:55,125
you look just the same
as the damn Nazis. White!
890
00:59:55,208 --> 00:59:56,666
HARRY: Nazis don't agree.
891
00:59:56,750 --> 00:59:58,458
No matter how you pray,
it always ends up
892
00:59:58,541 --> 01:00:00,708
in the same place. Yeah?
893
01:00:00,791 --> 01:00:04,500
People will always,
people to hate if they want it.
894
01:00:04,583 --> 01:00:06,333
Hey, Harry, do they even got
spics and, uh, Negroes
895
01:00:06,416 --> 01:00:08,333
- over there in Poland?
- No, none.
896
01:00:08,416 --> 01:00:10,000
- No, really?
- So you know what that means.
897
01:00:10,083 --> 01:00:13,541
- No. What? (LAUGHS)
- No good food, at all.
898
01:00:13,625 --> 01:00:15,625
- You like the ham, Harry?
- Hmm?
899
01:00:15,708 --> 01:00:18,250
The ham. You're eating ham.
900
01:00:21,375 --> 01:00:22,458
That's okay.
901
01:00:22,541 --> 01:00:24,333
God doesn't pay that much
attention to me anyway.
902
01:00:24,416 --> 01:00:26,958
- ♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪
- CHARLIE: And think
volume of punches,
903
01:00:27,041 --> 01:00:28,875
because he sure as hell's gonna.
904
01:00:29,000 --> 01:00:31,166
Volume of punches,
volume of punches. Volume.
905
01:00:31,250 --> 01:00:32,875
- (HARRY GRUNTS)
- CHARLIE: That's it. That's it.
906
01:00:32,958 --> 01:00:35,208
Your feet are either too close
or too far.
907
01:00:35,291 --> 01:00:38,333
They gotta be in the right spot,
so we gotta fix this.
908
01:00:38,416 --> 01:00:40,875
Now, look at the loop.
You see it's a U.
909
01:00:40,958 --> 01:00:44,041
We want it straight.
Not too close, not too far.
910
01:00:44,125 --> 01:00:45,833
Now you move. Now you move.
911
01:00:45,916 --> 01:00:48,583
Look, see? Better balance.
Move, move around.
912
01:00:48,666 --> 01:00:50,583
Don't stand in front of him
flat-footed.
913
01:00:50,666 --> 01:00:53,000
You know what the last guy
who fought Marciano said?
914
01:00:53,083 --> 01:00:56,083
"It was like getting caught
in an airplane propeller."
915
01:00:57,250 --> 01:00:59,833
Keep that balance. Go, go.
Let me see you do it.
916
01:00:59,916 --> 01:01:02,416
Go on. That's it.
Pugilistically speaking,
917
01:01:02,500 --> 01:01:05,500
what you gotta do is keep them
on the short breaths.
918
01:01:05,583 --> 01:01:06,791
You move in, you punch him.
919
01:01:06,875 --> 01:01:09,333
You keep him holding that
breath while you punch him.
920
01:01:09,416 --> 01:01:11,166
If you let him
take a deep breath,
921
01:01:11,250 --> 01:01:12,375
you're a dead man.
922
01:01:12,458 --> 01:01:14,250
Volume of punches.
That's what's gonna happen.
923
01:01:14,333 --> 01:01:15,583
(IMITATES PUNCHING NOISES)
924
01:01:15,666 --> 01:01:18,833
I'll tell you what he does
before a fight. He sleeps.
925
01:01:18,916 --> 01:01:20,666
- HARRY: That's it?
- He lays down on a...
926
01:01:20,750 --> 01:01:22,916
On a... on a... (CHUCKLES)
...on the table.
927
01:01:23,000 --> 01:01:26,416
You put a pillow under his head,
he's got the little sweet face.
928
01:01:26,500 --> 01:01:28,791
He sleeps. You wake him up.
He goes out in a ring
929
01:01:28,875 --> 01:01:30,750
and beats the shit
out of somebody.
930
01:01:30,833 --> 01:01:32,791
Sure I can't convince you
to switch up teams?
931
01:01:33,958 --> 01:01:35,458
Don't press your luck, Louie.
932
01:01:36,166 --> 01:01:37,458
(BOTH LAUGH)
933
01:01:37,541 --> 01:01:41,208
CHARLIE: That's it, chin down.
Get in there and look at him.
934
01:01:41,291 --> 01:01:43,583
Defense, defense. Come on.
935
01:01:43,666 --> 01:01:46,583
Now we're talking.
Elbows in, that's it.
936
01:01:46,666 --> 01:01:51,458
(FIREWORKS EXPLODING)
937
01:01:55,541 --> 01:01:56,791
(HARRY PANTING)
938
01:01:56,875 --> 01:02:00,291
(FIREWORKS CRACKLING, BOOMING)
939
01:02:10,083 --> 01:02:15,083
- (MORTARS EXPLODING)
- (PANICKED CLAMORING)
940
01:02:15,166 --> 01:02:16,833
(PLANE ENGINE ROARING)
941
01:02:17,708 --> 01:02:19,000
(INTENSE EXPLOSION)
942
01:02:20,666 --> 01:02:22,750
- (GUNSHOTS)
- (BOMBS WHISTLING)
943
01:02:25,125 --> 01:02:26,375
BARCLAY: I saw the light.
944
01:02:29,833 --> 01:02:32,416
- Here. It's to help you sleep.
- (PILLS RATTLING)
945
01:02:33,000 --> 01:02:34,375
Ah, no pills.
946
01:02:37,000 --> 01:02:38,958
You know, my big brother,
947
01:02:39,041 --> 01:02:41,500
he was a Buffalo Soldier
in the Great War.
948
01:02:43,083 --> 01:02:46,041
- Buffalo?
- BARCLAY: Uh, colored fighters.
949
01:02:48,833 --> 01:02:53,791
In September of 1918, they went
into the Argonne Forest
950
01:02:53,875 --> 01:02:55,416
to push the Germans back.
951
01:02:56,666 --> 01:02:58,291
He got pinned down
in a shell hole
952
01:02:58,375 --> 01:03:00,708
for three damn days in the mud,
953
01:03:00,791 --> 01:03:02,958
getting shot at
by the krauts, and...
954
01:03:05,000 --> 01:03:06,333
watching his friends die.
955
01:03:09,666 --> 01:03:11,625
Army sent him home
to my mama, uh...
956
01:03:13,291 --> 01:03:14,583
shaking and screaming.
957
01:03:18,041 --> 01:03:19,958
I know how this shit
stays with you.
958
01:03:22,083 --> 01:03:23,333
With Clyde, it never ended...
959
01:03:24,791 --> 01:03:25,958
not till, uh...
960
01:03:27,916 --> 01:03:29,333
he ended it himself.
961
01:03:34,125 --> 01:03:35,875
There's nothing wrong with me.
962
01:03:39,291 --> 01:03:42,333
(PILLS RATTLE)
963
01:03:52,625 --> 01:03:54,333
CHARLIE: You religious,
Hertzko?
964
01:03:54,416 --> 01:03:57,416
- HARRY: After the camps?
- CHARLIE: Yeah, me neither.
965
01:03:59,166 --> 01:04:01,416
But life makes you
wonder sometimes.
966
01:04:03,416 --> 01:04:06,375
- I got to go back to Marciano.
- HARRY: I know.
967
01:04:06,458 --> 01:04:08,166
CHARLIE: But one last piece
of advice.
968
01:04:09,500 --> 01:04:11,166
Nobody expects you to win.
969
01:04:12,791 --> 01:04:15,125
Nobody even expects you
to put up a fight.
970
01:04:16,375 --> 01:04:18,791
And speaking to someone
who's been underestimated
971
01:04:18,875 --> 01:04:19,958
his whole life...
972
01:04:21,041 --> 01:04:22,708
you can use that
to your advantage.
973
01:04:24,291 --> 01:04:25,333
You understand?
974
01:04:27,375 --> 01:04:28,833
One other piece of advice.
975
01:04:29,833 --> 01:04:31,708
Never buy anything
on the street,
976
01:04:31,791 --> 01:04:32,833
especially diamonds.
977
01:04:35,791 --> 01:04:38,333
I wish you blessing
and success, Hertzko.
978
01:04:40,208 --> 01:04:43,625
(BOTH SPEAKING YIDDISH)
979
01:04:43,708 --> 01:04:45,750
♪ ("HIT THAT JIVE JACK"
BY FOUR VAGABONDS PLAYING) ♪
980
01:04:50,250 --> 01:04:53,041
HARRY: Pepe said that someone
was waiting for me.
981
01:04:54,166 --> 01:04:55,416
Didn't know you liked boxing.
982
01:04:56,916 --> 01:04:59,958
MIRIAM: Yes, sure.
Never miss a fight.
983
01:05:00,041 --> 01:05:03,041
And Rhode Island in summer
is the best time to visit.
984
01:05:06,625 --> 01:05:09,416
I figured you could use
a friendly face in the crowd.
985
01:05:14,208 --> 01:05:16,625
HARRY: Maybe we could
get coffee sometime.
986
01:05:18,083 --> 01:05:22,041
MIRIAM: Yes. Or maybe
we could go dancing.
987
01:05:23,500 --> 01:05:24,500
I have to?
988
01:05:26,416 --> 01:05:29,208
- A movie then?
- Yes, a movie.
989
01:05:31,708 --> 01:05:34,375
- This it?
- Mm-hmm.
990
01:05:37,291 --> 01:05:39,000
You know what
I would like to see?
991
01:05:39,750 --> 01:05:41,500
On the Town.
992
01:05:41,583 --> 01:05:44,416
- What is this?
- Gene Kelly, Frank Sinatra.
993
01:05:45,291 --> 01:05:47,666
I don't know this.
994
01:05:47,750 --> 01:05:51,125
It's a movie, a musical.
It takes place in New York.
995
01:05:51,208 --> 01:05:54,583
Ah, yeah... (CHUCKLES)
...I don't like musicals.
996
01:05:54,666 --> 01:05:58,583
It... in real life you don't go
singing to one another.
997
01:05:58,666 --> 01:06:03,208
(LAUGHS) It's a make believe.
998
01:06:03,291 --> 01:06:05,375
I haven't had much time
for make believe.
999
01:06:07,666 --> 01:06:09,166
Maybe it's time you start.
1000
01:06:21,833 --> 01:06:24,333
HARRY: I should get going,
get ready.
1001
01:06:27,375 --> 01:06:28,666
I'll be cheering for you.
1002
01:06:33,250 --> 01:06:34,250
Okey-dokey.
1003
01:06:35,541 --> 01:06:37,500
Maybe you come
meet me afterwards?
1004
01:06:39,833 --> 01:06:42,458
- Maybe, yes.
- Maybe yes?
1005
01:06:42,541 --> 01:06:46,333
- ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
- (INDISTINCT CHATTER)
1006
01:06:46,416 --> 01:06:47,458
SPECTATOR: Rocky!
1007
01:06:48,166 --> 01:06:50,916
(FLASHBULBS POPPING)
1008
01:06:51,000 --> 01:06:54,916
Harry Haft weighs in
at 174 pounds.
1009
01:06:55,000 --> 01:06:56,958
SPECTATOR 2: This isn't even
gonna be a fight.
1010
01:07:04,500 --> 01:07:10,000
Rocky Marciano weighs in
at 184-and-a-half pounds.
1011
01:07:10,083 --> 01:07:12,500
- (FLASHBULBS POPPING)
- (CROWD CHEERING)
1012
01:07:12,583 --> 01:07:13,750
SPECTATOR 3: Yeah, Rocky.
1013
01:07:18,458 --> 01:07:23,291
♪ Get your kicks on Route 66 ♪
1014
01:07:24,375 --> 01:07:28,666
(MUMBLING)
1015
01:07:32,208 --> 01:07:35,375
♪ Oklahoma City is pretty ♪
1016
01:07:35,458 --> 01:07:40,000
♪ When you getThose kicks on Route 66 ♪
1017
01:07:51,708 --> 01:07:53,500
(INDISTINCT CHATTER)
1018
01:07:53,583 --> 01:07:55,125
(SPEAKING GERMAN)
1019
01:08:16,375 --> 01:08:18,708
GUARD: (IN GERMAN)
1020
01:08:20,875 --> 01:08:23,208
(IN YIDDISH)
1021
01:08:23,291 --> 01:08:24,708
(IN YIDDISH)
1022
01:08:26,625 --> 01:08:29,416
(WHISTLE BLOWING)
1023
01:08:29,500 --> 01:08:32,875
(CROWD CHEERING)
1024
01:08:32,958 --> 01:08:34,916
(GUARD YELLING)
1025
01:08:35,000 --> 01:08:36,125
- ANNOUNCER: Fighting...
- (CROWD CHEERING)
1026
01:08:36,208 --> 01:08:38,291
...out of Brighton Beach,
New York.
1027
01:08:38,375 --> 01:08:39,416
(GUNSHOT)
1028
01:08:40,750 --> 01:08:46,458
ANNOUNCER: With 13 wins, eightby knockout, and seven defeats.
1029
01:08:46,541 --> 01:08:49,208
♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪
1030
01:08:49,291 --> 01:08:53,041
ANNOUNCER:
The survivor of Auschwitz,
1031
01:08:53,125 --> 01:08:59,458
- Harry Haft.
- (CROWD CHEERING)
1032
01:08:59,541 --> 01:09:05,500
ANNOUNCER: And, fighting out
of Brockton, Massachusetts...
1033
01:09:07,625 --> 01:09:13,166
- Rocky Marciano!
- (CROWD CHEERING)
1034
01:09:17,541 --> 01:09:18,541
(BELL RINGS)
1035
01:09:21,833 --> 01:09:24,250
(OVERLAPPING SHOUTING)
1036
01:09:24,791 --> 01:09:25,791
(GRUNTS)
1037
01:09:30,875 --> 01:09:34,166
- (BOTH GRUNT)
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
1038
01:09:41,750 --> 01:09:43,125
Keep poundin' him!
1039
01:09:44,833 --> 01:09:46,166
Come on, don't be a target.
1040
01:09:46,250 --> 01:09:47,666
SPECTATOR: Come on,
get off the ropes.
1041
01:09:47,750 --> 01:09:50,750
- (GRUNTS)
- Let's go! Come on.
1042
01:09:58,625 --> 01:10:00,666
- God damn it!
- (GRUNTS)
1043
01:10:00,750 --> 01:10:04,250
Okay, guys. Break it up.
Break it up now. Break it up.
1044
01:10:04,583 --> 01:10:05,583
(GRUNTS)
1045
01:10:09,875 --> 01:10:11,041
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1046
01:10:11,125 --> 01:10:13,500
(BOTH GRUNTING)
1047
01:10:22,208 --> 01:10:23,208
Hit him!
1048
01:10:25,625 --> 01:10:27,083
- (GRUNTS)
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
1049
01:10:29,166 --> 01:10:30,625
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
1050
01:10:30,708 --> 01:10:32,500
(FLASHBULB POPS)
1051
01:10:35,333 --> 01:10:36,666
- Hit him!
- Beat him senseless.
1052
01:10:37,500 --> 01:10:39,625
(BELL RINGING)
1053
01:10:39,708 --> 01:10:41,833
(CROWD JEERING)
1054
01:10:43,250 --> 01:10:47,166
(CROWD CHEERING)
1055
01:10:53,000 --> 01:10:54,708
PEPE: You looked good
out there, chief.
1056
01:10:54,791 --> 01:10:58,000
Make him chase you this round.
Open up, open up.
1057
01:10:58,916 --> 01:11:00,541
- (BELL RINGS)
- Come on, Harry.
1058
01:11:00,625 --> 01:11:02,000
Make him chase you.
1059
01:11:11,791 --> 01:11:13,583
(GRUNTS)
1060
01:11:19,083 --> 01:11:21,000
- (GRUNTS)
- (FLASHBULBS POPPING)
1061
01:11:28,041 --> 01:11:30,958
(CROWD CHEERING, CLAMORING)
1062
01:11:33,083 --> 01:11:34,250
(GRUNTS)
1063
01:11:38,416 --> 01:11:39,750
LEAH: Hertzko!
1064
01:11:42,625 --> 01:11:44,625
(CROWD APPLAUDING, CHEERING)
1065
01:11:44,708 --> 01:11:46,333
(FLASHBULBS POPPING)
1066
01:11:56,250 --> 01:11:58,333
(FLASHBULBS POPPING)
1067
01:11:58,416 --> 01:11:59,500
- Aw, no!
- (BELL RINGS)
1068
01:11:59,583 --> 01:12:00,666
-Get him. Get him!
1069
01:12:09,625 --> 01:12:10,833
- You all right?
- MARCIANO: Good.
1070
01:12:10,916 --> 01:12:12,250
- You okay? Look at me.
- MARCIANO: I'm hungry.
1071
01:12:12,333 --> 01:12:13,666
CHARLIE: Hungry? I'm hungry too.
1072
01:12:15,375 --> 01:12:17,000
PEPE: Harry, Harry,
are you okay?
1073
01:12:17,083 --> 01:12:18,125
That doesn't look good.
1074
01:12:18,208 --> 01:12:20,208
You gotta double boil
the anchovies.
1075
01:12:20,291 --> 01:12:21,416
That's the way to do it.
1076
01:12:21,500 --> 01:12:23,125
And I'm gonna toast
the breadcrumbs,
1077
01:12:23,208 --> 01:12:24,333
the way you like it.
1078
01:12:24,416 --> 01:12:26,541
Now let's get this
over with, all right?
1079
01:12:35,916 --> 01:12:37,416
- PEPE: What's goin' on?
- (BELL RINGS)
1080
01:12:37,500 --> 01:12:38,916
PEPE: Keep your hands up,
keep your hands up.
1081
01:12:39,000 --> 01:12:42,291
Don't let him crowd you, okay?
Don't let him out think you.
1082
01:12:48,458 --> 01:12:52,541
♪ (GRIM MUSIC PLAYING) ♪
1083
01:12:58,125 --> 01:13:01,625
LEAH: Hertzko, help!
1084
01:13:14,041 --> 01:13:15,875
- (GRUNTS)
- (CROWD CHEERING)
1085
01:13:21,708 --> 01:13:25,708
- (FLASHBULBS POPPING)
- SPECTATOR: Go on! Double him,
double him!
1086
01:13:29,250 --> 01:13:32,166
REFEREE: One, two, three...
1087
01:13:32,833 --> 01:13:37,500
four, five, six.
1088
01:13:40,000 --> 01:13:42,041
- (CROWD JEERING)
- Let's box!
1089
01:14:02,791 --> 01:14:04,416
SPECTATOR:
Ref, what are you doing?
1090
01:14:08,041 --> 01:14:09,041
Hertzko!
1091
01:14:22,416 --> 01:14:25,041
(CROWD SOUNDS FADE)
1092
01:14:33,916 --> 01:14:37,541
♪ (MUSIC FADES) ♪
1093
01:14:40,875 --> 01:14:44,958
(BREATHES HEAVILY)
1094
01:14:50,708 --> 01:14:55,625
(DOOR OPENS, CLOSES)
1095
01:14:55,708 --> 01:14:57,666
PERETZ: It was tough loss.
1096
01:15:02,583 --> 01:15:03,625
HARRY: I'm done.
1097
01:15:05,541 --> 01:15:08,083
You had him going
in the first round.
1098
01:15:08,166 --> 01:15:10,291
You stepped inside, left, right!
1099
01:15:16,458 --> 01:15:17,958
HARRY: That's it with fighting.
1100
01:15:20,166 --> 01:15:22,791
Not that I like this
boxing business for you,
1101
01:15:22,875 --> 01:15:25,875
but maybe you should
think this over.
1102
01:15:27,333 --> 01:15:29,041
She... she's dead.
1103
01:15:30,333 --> 01:15:31,708
- PERETZ: Who?
- Leah.
1104
01:15:34,666 --> 01:15:36,833
How did you find out?
What happened?
1105
01:15:37,458 --> 01:15:38,875
I feel this, uh...
1106
01:15:41,625 --> 01:15:42,666
emptiness.
1107
01:15:44,166 --> 01:15:45,375
It came over me.
1108
01:15:46,583 --> 01:15:50,416
- An emptiness?
- Suddenly, in the ring. And...
1109
01:15:52,875 --> 01:15:54,750
I feel she's gone.
1110
01:15:54,833 --> 01:15:56,250
This is the way you know?
1111
01:15:56,333 --> 01:16:00,041
The same way I feel when
what happened to our family...
1112
01:16:01,875 --> 01:16:02,875
happened.
1113
01:16:04,041 --> 01:16:07,208
I always thought that she died
with the family.
1114
01:16:07,291 --> 01:16:10,875
When I heard her father
was killed, I thought,
1115
01:16:11,583 --> 01:16:14,041
you know, all of them.
1116
01:16:16,208 --> 01:16:17,291
But you believed.
1117
01:16:20,375 --> 01:16:21,708
(SIGHS)
1118
01:16:22,833 --> 01:16:24,041
(GROANS)
1119
01:16:25,833 --> 01:16:27,083
(SIGHS)
1120
01:16:28,333 --> 01:16:31,333
I fought for her, for Leah.
1121
01:16:33,208 --> 01:16:35,666
And that was
the only reason for...
1122
01:16:35,750 --> 01:16:41,541
For fighting, to be...
Was to be there for her. To...
1123
01:16:49,416 --> 01:16:53,333
I don't... The words,
I can't, uh... (CLICKS TONGUE)
1124
01:16:56,375 --> 01:16:58,583
(SOBS) The words
don't mean anything.
1125
01:17:03,291 --> 01:17:07,541
What's here is not... here.
1126
01:17:16,416 --> 01:17:18,375
Then it's a good time
to end all this.
1127
01:17:18,458 --> 01:17:20,750
(LAUGHS) Yeah, it's a good time.
1128
01:17:21,875 --> 01:17:23,458
I just can't think about
1129
01:17:23,541 --> 01:17:26,208
what the good part
of the good time is.
1130
01:17:27,125 --> 01:17:29,875
- What?
- (LAUGHS) I don't know.
1131
01:17:29,958 --> 01:17:31,333
I don't know what I say.
1132
01:17:33,625 --> 01:17:35,875
You want a ride back
to New York?
1133
01:17:35,958 --> 01:17:38,916
I'm taking Miriam back
with the machine.
1134
01:17:39,000 --> 01:17:41,333
(MUMBLES) I'll see her later.
Tell Miriam, I'll...
1135
01:17:41,416 --> 01:17:44,791
- I'll talk to her later.
- You sure? It's a free ride.
1136
01:17:45,750 --> 01:17:48,416
- I'm not charging.
- You're not charging?
1137
01:17:49,958 --> 01:17:51,166
You're a good friend.
1138
01:17:54,625 --> 01:17:56,541
(LAUGHING)
1139
01:17:58,833 --> 01:18:01,625
- I'm your brother.
- I know that.
1140
01:18:04,291 --> 01:18:05,750
You're my best friend.
1141
01:18:08,708 --> 01:18:10,208
That, you didn't know.
1142
01:18:20,291 --> 01:18:21,583
(DOOR OPENS)
1143
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
(DOOR SHUTS)
1144
01:18:31,875 --> 01:18:33,625
(SIGHS)
1145
01:18:46,458 --> 01:18:47,583
SCHNEIDER: Hertzko?
1146
01:18:47,666 --> 01:18:49,458
- (INSECTS CHIRPING)
- ♪ (MENACING MUSIC PLAYING) ♪
1147
01:18:49,541 --> 01:18:50,750
Hertzko!
1148
01:18:52,333 --> 01:18:54,208
Come here, Hertzko.
1149
01:18:54,291 --> 01:18:55,583
Where will you go?
1150
01:18:56,666 --> 01:18:58,583
HARRY: The war is almost over.
1151
01:19:01,958 --> 01:19:03,833
- Let me go.
- Go?
1152
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
Go where?
1153
01:19:09,000 --> 01:19:11,416
You murdered your own people.
1154
01:19:14,333 --> 01:19:15,625
Why like this?
1155
01:19:17,666 --> 01:19:19,125
Because it's my duty.
1156
01:19:22,916 --> 01:19:24,791
(BOTH GRUNTING)
1157
01:19:34,416 --> 01:19:37,375
(BOTH GRUNTING)
1158
01:19:45,708 --> 01:19:46,916
(GUNSHOT)
1159
01:19:50,208 --> 01:19:52,041
(BOTH GRUNTING)
1160
01:19:58,000 --> 01:20:01,375
I saved your life.
I made you the hammer.
1161
01:20:05,375 --> 01:20:07,208
(GUNSHOTS)
1162
01:20:09,375 --> 01:20:15,708
(PANTING)
1163
01:20:19,458 --> 01:20:25,375
(RAIN PATTERING)
1164
01:20:46,750 --> 01:20:52,250
(THUNDER RUMBLING)
1165
01:21:25,875 --> 01:21:31,791
♪ (DELICATE MUSIC PLAYING) ♪
1166
01:21:34,708 --> 01:21:37,125
PERETZ: Brother,
I like her for you.
1167
01:21:37,208 --> 01:21:39,833
- (INDISTINCT CHATTER)
- She deserves better.
1168
01:21:41,583 --> 01:21:46,375
No man should be alone, Hertzko.
They're not built for it.
1169
01:21:46,458 --> 01:21:48,083
Now you sound like our mother.
1170
01:21:48,166 --> 01:21:51,125
Because she's not here
to tell you this herself.
1171
01:21:52,750 --> 01:21:56,541
Six million of our people
are dead, Hertzko.
1172
01:21:57,333 --> 01:21:58,833
Why did you survive...
1173
01:22:00,208 --> 01:22:01,791
if not to live...
1174
01:22:03,291 --> 01:22:04,666
if not to have children?
1175
01:22:14,541 --> 01:22:17,916
(CHILDREN SHOUTING, LAUGHING)
1176
01:22:27,000 --> 01:22:28,041
Why don't we dance?
1177
01:22:32,125 --> 01:22:34,958
The band's resting.
1178
01:22:35,041 --> 01:22:38,791
That's okay. Think of them
playing a slow song.
1179
01:22:47,791 --> 01:22:50,000
You always get what you want?
1180
01:22:50,083 --> 01:22:52,708
No. But I'm not shy
about asking.
1181
01:23:01,875 --> 01:23:03,208
How's my dancing?
1182
01:23:05,458 --> 01:23:07,083
MIRIAM: Pretty good.
1183
01:23:07,166 --> 01:23:10,500
Sometime, I might try
dancing with music.
1184
01:23:12,625 --> 01:23:13,666
(MIRIAM GIGGLES)
1185
01:23:14,750 --> 01:23:16,000
(WHISPERING) I like this music.
1186
01:23:21,958 --> 01:23:25,833
- (BIRDS CHIRPING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1187
01:23:28,500 --> 01:23:32,375
MIRIAM: I think I forgot
my scarf. Will you come?
1188
01:23:34,291 --> 01:23:35,833
(DOOR OPENS)
1189
01:23:44,333 --> 01:23:46,333
When I was a little girl, I...
1190
01:23:46,416 --> 01:23:48,208
before I had to sit
with the women,
1191
01:23:49,166 --> 01:23:51,125
I would come in here
with my father,
1192
01:23:52,291 --> 01:23:54,416
and fall asleep on his lap.
1193
01:23:54,500 --> 01:23:56,625
Listening to the songs
and the prayers.
1194
01:23:59,833 --> 01:24:01,458
It made me feel so safe.
1195
01:24:03,625 --> 01:24:05,041
Get your scarf, let's go.
1196
01:24:08,708 --> 01:24:10,000
You know you can come in.
1197
01:24:16,416 --> 01:24:17,458
It was cold.
1198
01:24:21,083 --> 01:24:25,250
My sister, she had...
she had just given birth...
1199
01:24:28,375 --> 01:24:32,041
only two hours.
A German soldier walked in...
1200
01:24:33,500 --> 01:24:36,458
grabbed the child
from her arms, took him.
1201
01:24:36,541 --> 01:24:38,875
Threw him into the back
of a truck.
1202
01:24:44,666 --> 01:24:48,125
Child of only two hours of air.
1203
01:24:54,166 --> 01:24:59,291
I come from a very...
religious people.
1204
01:24:59,375 --> 01:25:04,000
No one can tell me that a child
of only two hours of air
1205
01:25:04,083 --> 01:25:05,333
has the sins to be destroyed,
1206
01:25:05,416 --> 01:25:07,291
to be thrown
in the back of a truck.
1207
01:25:09,625 --> 01:25:10,625
No.
1208
01:25:13,583 --> 01:25:15,458
(SIGHS)
1209
01:25:15,541 --> 01:25:19,333
But after all you've seen,
all you've lost,
1210
01:25:19,416 --> 01:25:21,541
all our people have lost,
1211
01:25:21,625 --> 01:25:24,000
isn't this place
more important than ever?
1212
01:25:25,041 --> 01:25:26,083
(CLICKS TONGUE)
1213
01:25:27,125 --> 01:25:29,625
It's easy to find God
in a synagogue.
1214
01:25:32,791 --> 01:25:35,000
But where was God
when they threw that baby
1215
01:25:35,083 --> 01:25:37,875
- in the back of a truck?
- I don't know.
1216
01:25:37,958 --> 01:25:43,000
Why does this God
ask so much of us?
1217
01:25:43,083 --> 01:25:44,375
MIRIAM: (WHISPERING)
I don't know.
1218
01:25:46,250 --> 01:25:50,333
Sometimes,
I come here to ask questions.
1219
01:25:51,583 --> 01:25:55,458
- Do you get answers?
- MIRIAM: Maybe sometimes.
1220
01:25:58,791 --> 01:26:00,666
Well, this God
doesn't answer me.
1221
01:26:02,416 --> 01:26:04,250
Keep asking.
1222
01:26:04,333 --> 01:26:06,625
And in the meantime,
you can talk to me.
1223
01:26:24,541 --> 01:26:29,458
♪ (BITTERSWEET MUSIC PLAYING) ♪
1224
01:26:41,416 --> 01:26:44,166
HARRY: Maybe you should stop
looking for Leah.
1225
01:26:51,125 --> 01:26:52,916
I will share you with Steve...
1226
01:26:54,625 --> 01:26:56,458
if you can share me with her.
1227
01:26:59,083 --> 01:27:00,125
I can do that.
1228
01:27:25,833 --> 01:27:27,166
(CHUCKLES)
1229
01:27:32,666 --> 01:27:38,666
♪ (TENDER MUSIC PLAYING) ♪
1230
01:28:10,458 --> 01:28:13,333
(HARRY HUMMING)
1231
01:28:17,750 --> 01:28:18,791
It's stuck.
1232
01:28:21,458 --> 01:28:23,708
Get under the light,
so I can see it.
1233
01:28:24,958 --> 01:28:28,125
(DISTANT THUNDER RUMBLING)
1234
01:28:30,583 --> 01:28:33,166
- Harry.
- I almost have it.
1235
01:28:33,250 --> 01:28:37,000
- Okay. (HUMS)
- (GIGGLES)
1236
01:28:39,583 --> 01:28:41,958
♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪
1237
01:28:46,166 --> 01:28:47,375
Harry?
1238
01:28:53,416 --> 01:28:55,375
I'll be right back.
1239
01:28:56,083 --> 01:28:57,083
(DOOR CLOSES)
1240
01:28:59,083 --> 01:29:00,125
(THUDS)
1241
01:29:05,541 --> 01:29:06,708
Harry, it's all right.
1242
01:29:07,166 --> 01:29:08,166
(THUDS)
1243
01:29:09,500 --> 01:29:11,333
♪ (FOREBODING MUSIC PLAYING) ♪
1244
01:29:13,000 --> 01:29:15,708
- To the victor goes the spoils.
- (WATER SLOSHING)
1245
01:29:21,750 --> 01:29:22,750
Harry?
1246
01:29:26,125 --> 01:29:28,208
- (EXHALES)
- (WATER SLOSHING)
1247
01:29:28,958 --> 01:29:31,291
Leah Koscinski from Belchatow.
1248
01:29:34,375 --> 01:29:37,041
I'm not allowed to mix
with the women's camp.
1249
01:29:37,125 --> 01:29:39,708
♪ (MUSIC DARKENS) ♪
1250
01:29:39,791 --> 01:29:41,458
But I can get a message out.
1251
01:29:42,958 --> 01:29:46,125
(WHISPERING)
Tell... tell her to survive.
1252
01:29:50,708 --> 01:29:54,000
Tell her, Hertzko will find her.
1253
01:30:00,375 --> 01:30:03,500
He's watching.
Wants us on the bed.
1254
01:30:07,833 --> 01:30:12,625
(WATER SLOSHING)
1255
01:30:22,333 --> 01:30:23,458
(WHISPERS) Harry.
1256
01:30:27,458 --> 01:30:28,750
I can't.
1257
01:30:31,583 --> 01:30:32,666
It's okay.
1258
01:30:38,916 --> 01:30:41,250
- We can just lie down.
- (SIGHS)
1259
01:30:50,833 --> 01:30:52,416
HARRY: I'm sorry.
1260
01:30:58,708 --> 01:30:59,750
MIRIAM: It's okay.
1261
01:31:01,958 --> 01:31:08,250
- (SEAGULLS SQUAWKING)
- (WAVES CRASHING)
1262
01:31:12,375 --> 01:31:18,208
(INDISTINCT CHATTER)
1263
01:31:23,833 --> 01:31:26,708
- (DOOR OPENS, BELL RINGS)
- We're closed.
1264
01:31:26,791 --> 01:31:28,375
EMORY: Not even
for an old friend?
1265
01:31:29,625 --> 01:31:31,166
(BELL RINGING)
1266
01:31:34,625 --> 01:31:37,458
- We were never friends.
- (CHUCKLES)
1267
01:31:38,916 --> 01:31:40,291
Eh, maybe so.
1268
01:31:44,250 --> 01:31:46,458
Well, it looks like you've made
a nice life for yourself...
1269
01:31:50,250 --> 01:31:51,916
so what you do with this
is up to you.
1270
01:31:57,625 --> 01:31:59,666
HARRY: What is this?
1271
01:31:59,750 --> 01:32:03,458
EMORY: It says Tybee Island,
Georgia. But I'd call first.
1272
01:32:04,791 --> 01:32:06,708
I told you, Harry.
I keep my promises.
1273
01:32:08,791 --> 01:32:10,125
- (DOORBELL RINGS)
- You be well.
1274
01:32:14,041 --> 01:32:19,375
- (DOOR CLOSES)
- (INDISTINCT CHATTER)
1275
01:32:35,041 --> 01:32:40,083
(INDISTINCT CHATTER)
1276
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
MIRIAM: So, that's two dollars
and 50 cents.
1277
01:32:54,916 --> 01:32:57,083
(CASH REGISTER DINGING)
1278
01:32:57,166 --> 01:32:59,125
Will we see you
at Alan's bar mitzvah, Ronit?
1279
01:32:59,208 --> 01:33:00,916
Oh, I wouldn't dream
of missing it.
1280
01:33:01,708 --> 01:33:03,000
You wanna take my place?
1281
01:33:04,541 --> 01:33:05,791
He thinks he's funny.
1282
01:33:11,916 --> 01:33:13,333
Will you give me some grapes?
1283
01:33:13,958 --> 01:33:15,083
- Red?
- Red.
1284
01:33:19,375 --> 01:33:24,166
- Alan! Get down here!
- You're yelling at him again.
1285
01:33:24,250 --> 01:33:26,500
(WHISPERS) He's lazy.
(YELLS) Alan!
1286
01:33:26,583 --> 01:33:28,500
HELENE: Alan, Dad wants you.
1287
01:33:33,041 --> 01:33:34,208
Get your gloves.
1288
01:33:36,208 --> 01:33:37,375
I'm doing my Hebrew study.
1289
01:33:37,458 --> 01:33:39,208
I said get your gloves.
Button that shirt.
1290
01:33:42,333 --> 01:33:44,416
Let's go.
1291
01:33:44,500 --> 01:33:47,250
♪ ("SALLY, GO ROUND THE ROSES"
BY THE JAYNETTS PLAYING) ♪
1292
01:33:55,375 --> 01:33:59,041
(GRUNTS)
1293
01:34:10,916 --> 01:34:14,250
(GRUNTING)
1294
01:34:14,333 --> 01:34:16,541
Snap it! Snap it.
1295
01:34:18,041 --> 01:34:19,666
Fifteen rounds,
don't move from this bag
1296
01:34:19,750 --> 01:34:21,041
until you're finished.
1297
01:34:21,125 --> 01:34:22,625
Don't come home
until you're done.
1298
01:34:24,291 --> 01:34:26,625
Protect! Body, body, body!
1299
01:34:32,333 --> 01:34:35,500
(BAG CHAIN JINGLING)
1300
01:34:35,583 --> 01:34:36,791
(DOOR CLOSES)
1301
01:34:38,541 --> 01:34:40,750
- Where's Alan?
- Boxing.
1302
01:34:40,833 --> 01:34:43,750
- You just left him there?
- He has to learn.
1303
01:34:45,166 --> 01:34:48,125
- You're making him soft.
- You are terrorizing him.
1304
01:34:48,208 --> 01:34:49,750
If he doesn't know
how to throw a punch,
1305
01:34:49,833 --> 01:34:51,125
how can he protect himself?
1306
01:34:51,791 --> 01:34:52,833
From what, Harry?
1307
01:34:53,958 --> 01:34:56,000
He would have never
survived the camps.
1308
01:34:56,083 --> 01:34:57,708
And nor would your wife.
1309
01:34:57,791 --> 01:35:00,458
Do you need to teach me
a lesson too, huh?
1310
01:35:00,541 --> 01:35:02,000
Okay. That's enough.
1311
01:35:02,791 --> 01:35:04,541
I'll sleep on the couch tonight.
1312
01:35:05,791 --> 01:35:10,916
(INDISTINCT CHATTER)
1313
01:35:15,791 --> 01:35:21,708
(HARRY YELLING, GROANING)
1314
01:35:28,208 --> 01:35:29,625
(WHIMPERS)
1315
01:35:33,375 --> 01:35:34,708
(SCREAMS)
1316
01:35:36,000 --> 01:35:39,458
- (PEOPLE SCREAMING)
- (THUDDING AGAINST DOOR)
1317
01:35:41,208 --> 01:35:42,375
(MUTTERING)
1318
01:35:42,458 --> 01:35:44,125
JEAN: Kill me!
1319
01:35:44,208 --> 01:35:48,625
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
1320
01:35:48,708 --> 01:35:49,958
(HARRY SCREAMS)
1321
01:35:53,625 --> 01:35:57,000
(BREATHING HEAVILY)
Did I hurt you?
1322
01:35:58,916 --> 01:36:02,750
- What were you dreaming about?
- HARRY: Go to bed.
1323
01:36:05,708 --> 01:36:07,416
(COUGHS) Go to bed.
1324
01:36:09,875 --> 01:36:10,875
(GROANS)
1325
01:36:13,625 --> 01:36:17,958
(CHANTING IN HEBREW)
1326
01:36:18,041 --> 01:36:19,625
You know, you'll have
to speak louder
1327
01:36:19,708 --> 01:36:21,000
when you stand on the bimah.
1328
01:36:23,041 --> 01:36:25,583
Dad told me
it doesn't matter, any of it.
1329
01:36:25,666 --> 01:36:29,250
(SIGHS) Well, he's wrong.
It always matters.
1330
01:36:30,000 --> 01:36:31,333
Now get dressed for school.
1331
01:36:33,083 --> 01:36:37,208
He had a bad dream last night.
Why is he like this, Mom?
1332
01:36:39,458 --> 01:36:44,041
Alan... your father
will tell you when he's ready.
1333
01:36:44,125 --> 01:36:46,708
When's that supposed to be?
When I'm like 40 or something?
1334
01:36:46,791 --> 01:36:50,541
Alan, your father
loves you very much.
1335
01:36:51,791 --> 01:36:53,208
But he doesn't like me,
does he?
1336
01:36:53,291 --> 01:36:54,750
(SIGHS)
1337
01:36:56,708 --> 01:36:58,958
ALAN: I gotta go change.
I'm gonna be late for school.
1338
01:37:02,416 --> 01:37:06,750
- ALAN: Helene, time for school.
- HELENE: I'm already ready!
1339
01:37:06,833 --> 01:37:10,375
Another nightmare?
Third one this week.
1340
01:37:10,458 --> 01:37:13,250
You're counting? I'm fine.
1341
01:37:13,833 --> 01:37:15,083
No, you're not fine.
1342
01:37:16,416 --> 01:37:17,916
Leave me alone, Miriam.
1343
01:37:24,041 --> 01:37:28,750
Why? I'm on your side.
I know everything already.
1344
01:37:36,000 --> 01:37:37,041
What?
1345
01:37:40,083 --> 01:37:41,416
What haven't you told me?
1346
01:37:46,750 --> 01:37:52,833
(SIGHS) I guess you could say
I had a friend, once.
1347
01:37:54,791 --> 01:37:58,125
In the camps,
we would look after each other.
1348
01:38:00,250 --> 01:38:02,541
His name was Jean.
1349
01:38:02,625 --> 01:38:05,083
If I had a piece of bread,
I would share it with him.
1350
01:38:06,041 --> 01:38:07,541
He would do the same with me.
1351
01:38:07,625 --> 01:38:09,291
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
1352
01:38:09,708 --> 01:38:10,791
Jean.
1353
01:38:10,875 --> 01:38:12,250
(INDISTINCT CHATTER)
1354
01:38:12,333 --> 01:38:14,833
I... I know him. He's my friend.
1355
01:38:16,125 --> 01:38:17,208
SCHNEIDER: I know that.
1356
01:38:18,041 --> 01:38:20,125
But here, I'm your only friend.
1357
01:38:21,333 --> 01:38:25,208
I won't. Jean! I won't do it.
1358
01:38:28,291 --> 01:38:30,916
I was always impressed with him.
1359
01:38:31,708 --> 01:38:33,833
His life or yours?
1360
01:38:35,416 --> 01:38:37,375
Hmm. (CHUCKLES)
1361
01:38:39,833 --> 01:38:43,875
Hammer or anvil? Your choice.
1362
01:38:49,583 --> 01:38:54,875
- (OFFICERS LAUGHING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1363
01:38:57,416 --> 01:38:59,916
- (BELL RINGS)
- SOLDIER: Fight!
1364
01:39:00,833 --> 01:39:06,875
(CROWD HOOTING, JEERING)
1365
01:39:11,666 --> 01:39:13,208
(IN YIDDISH)
1366
01:39:23,333 --> 01:39:27,541
He kept saying,
"Hit me, hit me, hit me."
1367
01:39:28,875 --> 01:39:30,083
JEAN: (IN YIDDISH)
1368
01:39:33,583 --> 01:39:34,583
(BELL RINGS)
1369
01:39:38,541 --> 01:39:40,750
(GRUNTS)
1370
01:39:40,833 --> 01:39:42,041
(OFFICERS CHEER)
1371
01:39:47,583 --> 01:39:50,166
(GRUNTS)
1372
01:39:52,250 --> 01:39:56,666
(IN YIDDISH)
1373
01:39:56,750 --> 01:40:01,041
♪ (SOMBER MUSIC CONTINUES) ♪
1374
01:40:04,916 --> 01:40:07,791
(IN YIDDISH)
1375
01:40:08,666 --> 01:40:10,083
(IN YIDDISH)
1376
01:40:12,208 --> 01:40:13,250
(IN YIDDISH)
1377
01:40:23,875 --> 01:40:25,750
(GRUNTS)
1378
01:40:31,250 --> 01:40:35,083
(OFFICERS SHOUTING, JEERING)
1379
01:40:39,958 --> 01:40:46,083
(IN YIDDISH)
1380
01:40:51,875 --> 01:40:53,500
(IN YIDDISH)
1381
01:41:03,583 --> 01:41:07,083
(GRUNTS)
1382
01:41:19,833 --> 01:41:26,041
(IN YIDDISH)
1383
01:41:32,125 --> 01:41:34,625
(GAGS)
1384
01:41:35,500 --> 01:41:38,708
♪ (GLOOMY MUSIC PLAYING) ♪
1385
01:41:39,333 --> 01:41:42,833
(JEAN GAGGING)
1386
01:41:44,416 --> 01:41:50,166
(PRAYING KADDISH IN HEBREW)
1387
01:42:10,541 --> 01:42:13,416
(PRAYING CONTINUES)
1388
01:42:21,291 --> 01:42:22,916
(PRAYER ENDS)
1389
01:42:23,000 --> 01:42:27,666
And when they dragged his body
out of that ring...
1390
01:42:30,958 --> 01:42:32,000
I fought again.
1391
01:42:35,875 --> 01:42:38,333
It keeps going on in my head.
1392
01:42:38,416 --> 01:42:41,500
(BIRDS CHIRPING)
1393
01:42:44,125 --> 01:42:45,583
And I can't stop it.
1394
01:42:50,750 --> 01:42:52,500
Harry, you gave
your friend a gift.
1395
01:42:54,000 --> 01:42:59,875
I'm here. He's not.
Tell me how that's a friend.
1396
01:42:59,958 --> 01:43:02,750
- You did everything you could.
- HARRY: No, I didn't.
1397
01:43:02,833 --> 01:43:05,458
- I could have said no.
- No, you couldn't.
1398
01:43:05,541 --> 01:43:06,541
HARRY: I could have stopped.
1399
01:43:06,625 --> 01:43:07,750
- I could have...
- No, you couldn't.
1400
01:43:07,833 --> 01:43:09,333
- I could have. I had...
- You didn't have a choice.
1401
01:43:09,416 --> 01:43:12,083
- I had every choice.
- That's not a choice.
1402
01:43:12,166 --> 01:43:15,625
- And I hit him.
- That's not a choice. No.
1403
01:43:24,708 --> 01:43:27,708
- You have to tell him.
- Tell who?
1404
01:43:27,791 --> 01:43:30,333
- Your son.
- (LAUGHS)
1405
01:43:31,208 --> 01:43:33,291
- Tell Alan?
- Yes, tell him.
1406
01:43:33,375 --> 01:43:34,375
Tell him what?
1407
01:43:34,458 --> 01:43:35,666
He deserves to know who you are.
1408
01:43:35,750 --> 01:43:38,791
(HESITATES) Who deserves
to have that kind of darkness
1409
01:43:38,875 --> 01:43:41,625
pushed inside of them,
inside of their children?
1410
01:43:41,708 --> 01:43:43,458
What sick, cruel person
will do that?
1411
01:43:43,541 --> 01:43:47,208
- You already are!
- (OBJECTS CLATTERING)
1412
01:43:54,166 --> 01:43:55,250
I'm sorry.
1413
01:43:58,500 --> 01:44:01,250
I'll clean it up,
and I'll fix it.
1414
01:44:01,916 --> 01:44:02,958
What?
1415
01:44:03,750 --> 01:44:05,041
Fix your family?
1416
01:44:11,583 --> 01:44:17,500
(FOOTSTEPS RECEDING)
1417
01:44:18,000 --> 01:44:19,041
All right.
1418
01:44:21,250 --> 01:44:22,416
♪ Hello mother ♪
1419
01:44:23,333 --> 01:44:24,583
♪ Hello father ♪
1420
01:44:25,416 --> 01:44:28,625
♪ Here I am in Camp Granada ♪
1421
01:44:29,875 --> 01:44:32,875
♪ This is very entertaining ♪
1422
01:44:33,875 --> 01:44:35,166
I like this show.
1423
01:44:37,916 --> 01:44:41,458
♪ I went hikingWith Joe Spivey ♪
1424
01:44:42,625 --> 01:44:45,666
♪ He developed poison ivy ♪
1425
01:44:46,583 --> 01:44:49,958
♪ You remember Leonard Skinner ♪
1426
01:44:50,666 --> 01:44:55,041
(DISHES CLATTERING)
1427
01:44:55,125 --> 01:44:58,708
♪ All the counselorsHate the waiters ♪
1428
01:44:59,583 --> 01:45:02,916
♪ And the lake has alligators ♪
1429
01:45:03,000 --> 01:45:05,833
(BIRDS CHIRPING)
1430
01:45:21,041 --> 01:45:22,375
I'm gonna check us in.
1431
01:45:30,250 --> 01:45:32,333
(CHILDREN GIGGLING)
1432
01:45:32,416 --> 01:45:33,541
You bring the bags?
1433
01:45:43,000 --> 01:45:49,083
- ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
- (INDISTINCT CHATTER)
1434
01:45:50,916 --> 01:45:56,750
- (WAVES CRASHING)
- (SEAGULLS SQUAWKING)
1435
01:46:21,291 --> 01:46:23,333
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
1436
01:46:24,625 --> 01:46:25,708
I think it's raining.
1437
01:46:27,666 --> 01:46:29,083
Only a drizzle. It'll pass.
1438
01:46:34,333 --> 01:46:35,958
Pops, are you gonna swim
in your pants?
1439
01:46:36,791 --> 01:46:37,958
Let's go for a drive.
1440
01:46:38,041 --> 01:46:40,625
Alan, change
into your regular clothes.
1441
01:46:40,708 --> 01:46:43,291
- We just got here...
- Yeah don't... don't talk back.
1442
01:46:46,416 --> 01:46:47,458
You'll swim later.
1443
01:46:52,458 --> 01:46:53,500
Harry.
1444
01:46:54,833 --> 01:46:55,833
Why are we here?
1445
01:46:56,833 --> 01:46:58,791
(CHUCKLES) We're on vacation.
1446
01:47:00,500 --> 01:47:02,041
Stop lying to me.
1447
01:47:03,125 --> 01:47:06,458
You organized this vacation
out of nowhere.
1448
01:47:06,541 --> 01:47:09,083
You don't look me
in the eyes in days.
1449
01:47:09,166 --> 01:47:10,875
I'm... I'm going for a drive.
1450
01:47:12,250 --> 01:47:13,291
She's here.
1451
01:47:16,541 --> 01:47:20,833
- ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
- We'll be at the beach.
1452
01:47:20,916 --> 01:47:23,166
If you want to come back to us,
you know where we are.
1453
01:47:23,250 --> 01:47:26,166
CHILD 1: ...a sandcastle
that's 50 feet high!
1454
01:47:26,250 --> 01:47:29,166
CHILD 2: Same! It's gonna be
so hard to make, though.
1455
01:47:29,250 --> 01:47:30,666
HELENE: Where's Dad going?
1456
01:48:14,583 --> 01:48:20,250
♪ (MUSIC FADES) ♪
1457
01:48:23,625 --> 01:48:26,666
I'm sorry the weather
has been so unpredictable.
1458
01:48:26,750 --> 01:48:29,791
I, uh, bet the little guy
would like to swim.
1459
01:48:31,166 --> 01:48:34,708
- How is she?
- Well, as I said on the phone,
1460
01:48:34,791 --> 01:48:37,000
you know, she's grateful
for the good days.
1461
01:48:37,083 --> 01:48:39,625
Sarah, come say hi.
This is our daughter.
1462
01:48:39,708 --> 01:48:42,208
Our son, David, is, uh,
playing at a friend's house.
1463
01:48:42,291 --> 01:48:45,000
- HARRY: Uh, this is Alan.
- She's been waiting for you.
1464
01:48:45,083 --> 01:48:47,291
She's, uh,
she's out in the dock house.
1465
01:48:48,708 --> 01:48:51,708
Uh, Alan, talk to Sarah.
Stay here.
1466
01:48:53,083 --> 01:48:54,375
SARAH: Would you like
some lemonade?
1467
01:48:54,458 --> 01:48:56,333
I just made it with real lemons.
1468
01:48:56,416 --> 01:48:58,666
ALAN: That would be great.
Thanks.
1469
01:48:58,750 --> 01:49:03,750
- (BIRDS CHIRPING)
- (WAVES CRASHING)
1470
01:49:37,291 --> 01:49:39,458
(IN YIDDISH)
1471
01:50:03,458 --> 01:50:04,458
Miriam.
1472
01:50:09,375 --> 01:50:11,083
(IN YIDDISH)
1473
01:50:22,916 --> 01:50:23,916
Michael?
1474
01:50:28,666 --> 01:50:30,500
(IN ENGLISH) Every day
I'm thankful for him,
1475
01:50:31,916 --> 01:50:33,125
for our children.
1476
01:50:35,250 --> 01:50:37,125
And now he has to put up
with all this,
1477
01:50:37,958 --> 01:50:40,375
the doctors, the hospitals.
1478
01:50:43,208 --> 01:50:44,291
But he's good.
1479
01:50:46,458 --> 01:50:48,083
He's a good-looking boy.
1480
01:50:50,875 --> 01:50:53,083
- Must take after his mother.
- (CHUCKLES)
1481
01:50:54,750 --> 01:50:56,125
(IN ENGLISH)
Still have your sense of humor,
1482
01:50:56,208 --> 01:50:58,041
even when
you're not speaking Yiddish.
1483
01:50:59,958 --> 01:51:02,875
Ah, some words in Yiddish
can never be translated.
1484
01:51:06,000 --> 01:51:07,666
(CLICKS TONGUE)
Going to be all right?
1485
01:51:09,000 --> 01:51:11,041
There's nothing
the doctors can do.
1486
01:51:12,916 --> 01:51:14,000
(CLICKS TONGUE)
1487
01:51:15,333 --> 01:51:18,333
(IN YIDDISH)
1488
01:51:18,416 --> 01:51:19,916
(CHUCKLES)
1489
01:51:21,000 --> 01:51:22,416
(IN YIDDISH).
1490
01:51:34,333 --> 01:51:35,375
(IN ENGLISH) You know...
1491
01:51:37,458 --> 01:51:38,708
in the camps...
1492
01:51:42,458 --> 01:51:43,666
when I wanted to give up...
1493
01:51:50,666 --> 01:51:53,083
I thought about the time
we spent together.
1494
01:51:56,750 --> 01:51:59,541
A few months. Can you believe
that's all the time we had?
1495
01:51:59,625 --> 01:52:00,625
(CHUCKLES)
1496
01:52:03,125 --> 01:52:04,708
(IN ENGLISH, SHAKILY)
Just a few months.
1497
01:52:07,041 --> 01:52:10,875
(BOTH LAUGH)
1498
01:52:11,583 --> 01:52:13,583
It kept me alive.
1499
01:52:15,333 --> 01:52:16,916
I believe that, Hertzko.
1500
01:52:18,000 --> 01:52:19,000
I believe that.
1501
01:52:21,375 --> 01:52:23,958
Because two young people
1502
01:52:25,041 --> 01:52:26,291
loved each other.
1503
01:52:28,666 --> 01:52:30,500
And we made it to this country.
1504
01:52:31,875 --> 01:52:35,500
We found a different kind
of happiness...
1505
01:52:37,375 --> 01:52:40,208
our children. Of our own.
1506
01:52:41,875 --> 01:52:43,000
So...
1507
01:52:43,958 --> 01:52:46,958
thank you for loving me.
1508
01:52:52,333 --> 01:52:53,333
(SNIFFLES)
1509
01:52:55,041 --> 01:52:59,541
I saw this article...
1510
01:53:03,833 --> 01:53:06,708
the day before you fought
with Marciano.
1511
01:53:06,791 --> 01:53:10,458
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
1512
01:53:10,541 --> 01:53:12,583
- You saw that?
- I saw that.
1513
01:53:16,250 --> 01:53:20,791
It was the morning
after I married Michael.
1514
01:53:28,625 --> 01:53:30,625
I was so happy you'd survived.
1515
01:53:40,791 --> 01:53:44,833
(IN YIDDISH)
1516
01:53:52,250 --> 01:53:53,375
(SOBS)
1517
01:53:53,458 --> 01:53:58,083
♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪
1518
01:54:09,833 --> 01:54:11,125
ALAN: Who is she?
1519
01:54:14,291 --> 01:54:16,000
She saved my life.
1520
01:54:20,375 --> 01:54:24,833
Alan, when you were born,
all I wanted was for you
1521
01:54:24,916 --> 01:54:27,375
not to have to make
the choices I had to make.
1522
01:54:30,833 --> 01:54:36,083
And for you...
not to grow up fearful that
1523
01:54:36,166 --> 01:54:38,916
someone or some people
would come after you
1524
01:54:39,000 --> 01:54:40,166
because of your faith.
1525
01:54:43,291 --> 01:54:46,708
I didn't want that fear
in your heart.
1526
01:54:50,625 --> 01:54:52,041
I'll tell you everything.
1527
01:54:56,041 --> 01:54:57,041
But just once.
1528
01:55:03,666 --> 01:55:05,416
- (SEAGULLS SQUAWKING)
- (WAVES CRASHING)
1529
01:55:05,500 --> 01:55:07,875
HARRY:
I was in a concentration camp.
1530
01:55:14,166 --> 01:55:17,500
Alan. Go, uh, go put
on your swimming shorts.
1531
01:55:17,583 --> 01:55:19,291
- Have some fun.
- Great.
1532
01:55:39,291 --> 01:55:40,291
(SIGHS)
1533
01:56:02,291 --> 01:56:04,375
I never finished
telling you that joke.
1534
01:56:05,666 --> 01:56:07,750
- What joke?
- The joke
1535
01:56:07,833 --> 01:56:10,250
on the...
on the boardwalk, years ago.
1536
01:56:12,000 --> 01:56:14,291
- On the boardwalk?
- About... about the young mother,
1537
01:56:14,375 --> 01:56:16,125
the young Jewish mother
and her son...
1538
01:56:16,208 --> 01:56:17,583
- Ah, yes.
- ...walking on the beach.
1539
01:56:18,458 --> 01:56:19,875
They're walking on the beach.
1540
01:56:21,125 --> 01:56:25,041
All of a sudden, a wave
comes out of the blue,
1541
01:56:25,125 --> 01:56:27,375
takes the boy
out into the ocean.
1542
01:56:27,458 --> 01:56:29,875
The young mother, she screams.
1543
01:56:30,875 --> 01:56:33,833
"God, what have you done?
1544
01:56:33,916 --> 01:56:36,833
What have you done
with my only son?"
1545
01:56:36,916 --> 01:56:38,583
Out of nowhere, another wave
1546
01:56:38,666 --> 01:56:41,500
throws the child back
onto the beach.
1547
01:56:41,583 --> 01:56:44,958
She holds him, she squeezes him,
she kisses his head.
1548
01:56:45,041 --> 01:56:47,250
She looks up to the sky
and she says,
1549
01:56:48,125 --> 01:56:49,458
"He had a hat!"
1550
01:56:54,416 --> 01:56:55,791
(LAUGHS)
1551
01:57:00,333 --> 01:57:06,916
(BOTH LAUGH)
1552
01:57:19,750 --> 01:57:22,041
RUSHKA:
We're a long way from our homes,
1553
01:57:22,125 --> 01:57:25,208
and away from muchthat has happened to us, and...
1554
01:57:25,291 --> 01:57:27,458
to so many of us.
1555
01:57:27,541 --> 01:57:30,375
Now we're here
in this new country,
1556
01:57:30,458 --> 01:57:32,208
where we have been accepted,
1557
01:57:33,375 --> 01:57:35,375
and where we live without fear.
1558
01:57:36,500 --> 01:57:37,958
I would like to sing a song.
1559
01:57:40,708 --> 01:57:43,750
♪ (SINGING "GOD BLESS AMERICA"
IN YIDDISH) ♪
1560
01:58:23,791 --> 01:58:26,541
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
1561
01:58:53,041 --> 01:59:00,125
(IN ENGLISH)
♪ My home sweet home ♪
1562
01:59:02,625 --> 01:59:07,708
♪ From the mountains ♪
1563
01:59:07,791 --> 01:59:11,208
♪ To the prairies ♪
1564
01:59:11,958 --> 01:59:17,041
♪ To the oceans ♪
1565
01:59:17,125 --> 01:59:23,000
♪ White with foam ♪
1566
01:59:27,083 --> 01:59:34,083
♪ (GENTLE ORCHESTRAL
MUSIC PLAYING) ♪
1567
02:00:46,208 --> 02:00:49,833
♪ (DRAMATIC ORCHESTRAL
MUSIC PLAYING) ♪
1568
02:08:20,041 --> 02:08:21,833
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
112928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.