Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,536 --> 00:00:39,871
[male narrator]I know.
2
00:00:39,939 --> 00:00:41,840
I know what you're thinking.
3
00:00:41,907 --> 00:00:44,909
Not the first to use it.
4
00:00:44,977 --> 00:00:47,846
But with a visual like this,
5
00:00:47,913 --> 00:00:50,007
what does
it matter?
6
00:00:50,215 --> 00:00:52,684
So much can be drawn.
7
00:00:52,752 --> 00:00:55,720
Endless numbersin constant motion,
8
00:00:55,788 --> 00:00:57,889
yet rooted in the ground.
9
00:00:57,957 --> 00:01:01,425
It would be easy to point out
how so many turn the same way
10
00:01:01,493 --> 00:01:03,795
but never quite together.
11
00:01:03,863 --> 00:01:06,131
And then...
12
00:01:06,198 --> 00:01:08,667
there is my favorite.
13
00:01:08,734 --> 00:01:11,002
There are those whocould use poetic imagery
14
00:01:11,070 --> 00:01:15,506
to comment on tiltingat these modern windmills.
15
00:01:15,574 --> 00:01:18,943
Me? I just likethe way they look.
16
00:01:26,719 --> 00:01:28,920
- [car door closes]
- [engine starts]
17
00:01:38,263 --> 00:01:40,498
In case you were wondering,
18
00:01:40,566 --> 00:01:42,734
these fellas ain'ttaking me on a picnic.
19
00:01:42,802 --> 00:01:46,971
No. They're getting me readyfor the Rajah,
20
00:01:47,039 --> 00:01:50,241
a man who's spent the better part
of the decade trying to find me.
21
00:01:50,309 --> 00:01:54,278
Well, looks like he found me.
22
00:01:54,346 --> 00:01:56,280
So they're going to hurt me,
23
00:01:56,348 --> 00:01:59,184
to reintroduce meto Lady Pain,
24
00:01:59,251 --> 00:02:01,986
almost to the point of dying.
25
00:02:02,054 --> 00:02:03,988
Long lost...
26
00:02:04,056 --> 00:02:05,489
but not quite.
27
00:02:18,971 --> 00:02:21,906
- [punching]
- [groaning]
28
00:02:26,879 --> 00:02:30,749
Say, maybe they'll get tiredof beating me after a while.
29
00:02:34,754 --> 00:02:38,223
Well, it's not a perfect plan,
30
00:02:38,290 --> 00:02:41,259
but it'll have to do...for now.
31
00:02:47,266 --> 00:02:50,101
[punching continues]
32
00:02:50,169 --> 00:02:51,236
[man]
Enough.
33
00:02:51,303 --> 00:02:52,937
[punching continues]
34
00:02:53,005 --> 00:02:54,939
Enough!
35
00:02:56,708 --> 00:02:58,943
The sun's taking a powder.
36
00:02:59,011 --> 00:03:01,712
We need to put the icing on our
little pal's welcome-home cake.
37
00:03:04,349 --> 00:03:05,750
[man]
Wait.
38
00:03:11,623 --> 00:03:14,058
He said
the elevator's too slow.
39
00:03:16,929 --> 00:03:18,196
He said
take the stairs.
40
00:03:31,944 --> 00:03:34,279
The suave devilyou see here is Walter.
41
00:03:34,346 --> 00:03:39,317
His boys just gave me a beating that'll
have them waking up sore in the morning.
42
00:03:39,384 --> 00:03:41,786
I should be on death's door.
43
00:03:41,854 --> 00:03:44,022
Walter thinks so.
44
00:03:44,089 --> 00:03:47,292
And you probably think so, too.
45
00:03:47,359 --> 00:03:50,695
But I have damn good reasonto keep living.
46
00:03:50,762 --> 00:03:53,698
The only onethat ever mattered.
47
00:03:53,765 --> 00:03:56,334
Her.
48
00:03:58,437 --> 00:03:59,570
[gunshot]
49
00:04:09,148 --> 00:04:12,150
I suppose this iswhere I wake up again.
50
00:04:19,325 --> 00:04:23,427
[faucet dripping]
51
00:04:23,495 --> 00:04:26,630
Ooh. That smarts.
52
00:04:26,698 --> 00:04:28,699
Blade must have been German.
53
00:04:28,767 --> 00:04:29,834
Ahh...
54
00:04:29,902 --> 00:04:32,170
Zeldingun steel.
55
00:04:35,040 --> 00:04:36,474
[groans]
56
00:04:47,753 --> 00:04:51,022
The tongue never lies.
57
00:04:51,090 --> 00:04:52,723
[chuckles]
58
00:04:52,791 --> 00:04:54,359
That's good.
59
00:04:54,426 --> 00:04:56,794
Gonna have to rememberthat one.
60
00:05:00,399 --> 00:05:01,599
Gasoline.
61
00:05:03,168 --> 00:05:06,304
Nose must be really messed upto not smell that.
62
00:05:12,778 --> 00:05:14,879
Mmm...
63
00:05:14,947 --> 00:05:17,215
Much better.
64
00:05:17,283 --> 00:05:19,350
But whose blood is this?
65
00:05:19,418 --> 00:05:22,453
Mine... or Walter's?
66
00:05:22,521 --> 00:05:24,322
Doesn't really taste like mine.
67
00:05:24,390 --> 00:05:26,357
But then again...
68
00:05:26,425 --> 00:05:28,459
some of it could befrom Walter's pals.
69
00:05:34,400 --> 00:05:38,202
It's been 10 years since I left
this godforsaken place,
70
00:05:38,270 --> 00:05:40,671
and I need to think.
71
00:05:40,739 --> 00:05:44,042
But I'm so very tiredof thinking.
72
00:05:44,109 --> 00:05:46,510
Maybe it's bestto just sleep on it.
73
00:05:48,080 --> 00:05:51,249
The only problem is...
74
00:05:51,317 --> 00:05:54,419
when I sleep, I remember.
75
00:05:56,255 --> 00:05:58,990
And nothing hurtsquite like that.
76
00:06:05,364 --> 00:06:07,631
When I was a child,
77
00:06:07,699 --> 00:06:10,601
the fairy talewas a wondrous thing,
78
00:06:10,669 --> 00:06:13,471
full of magic and hope.
79
00:06:14,706 --> 00:06:17,641
But when you grow older,
80
00:06:17,709 --> 00:06:20,378
fairy tales are no longerso wonderful.
81
00:06:20,446 --> 00:06:22,880
They represent foolish dreams,
82
00:06:22,948 --> 00:06:24,983
the unreachable.
83
00:06:25,050 --> 00:06:29,020
Like many fairy tales,our story begins with a king,
84
00:06:29,088 --> 00:06:30,955
a man named Nikolai.
85
00:06:33,325 --> 00:06:36,527
There was a girl Nikolai lovedmore than life itself:
86
00:06:36,595 --> 00:06:38,396
Tatiana.
87
00:06:38,464 --> 00:06:42,533
But Nikolai knew there was a darkness
inside that would corrupt her,
88
00:06:42,601 --> 00:06:46,937
so he had to leave Tatianaand his heart behind.
89
00:06:47,006 --> 00:06:50,108
We would not know howNikolai became king.
90
00:06:50,175 --> 00:06:52,210
We just know he was a king.
91
00:06:52,277 --> 00:06:53,677
A ruthless king
92
00:06:53,745 --> 00:06:57,615
with his best friend,the Maharajah, by his side.
93
00:06:57,682 --> 00:07:01,519
The Maharajah had a son he
treasured more than anything,
94
00:07:01,586 --> 00:07:03,154
The Rajah.
95
00:07:03,222 --> 00:07:07,325
And there was also Sergei,Nikolai's willful brother.
96
00:07:07,393 --> 00:07:08,959
Reckless and charming,
97
00:07:09,028 --> 00:07:11,996
Sergei had desireand passion aplenty
98
00:07:12,064 --> 00:07:15,333
and a daughter he lovedso very dearly:
99
00:07:15,401 --> 00:07:17,668
Porphyria.
100
00:07:17,736 --> 00:07:20,638
My beautiful princess.
101
00:07:20,705 --> 00:07:24,208
But Sergei also hadenvy for his brother,
102
00:07:24,276 --> 00:07:26,310
for he had no kingdom.
103
00:07:26,378 --> 00:07:29,747
Eventually, this pushedNikolai too far.
104
00:07:29,814 --> 00:07:31,882
You will leave, Sergei.
105
00:07:33,852 --> 00:07:35,153
How dare you.
106
00:07:35,220 --> 00:07:39,723
Breathing or not,
you will leave.
107
00:07:39,791 --> 00:07:42,826
This I will not forgive.
108
00:07:44,396 --> 00:07:45,496
A year later...
109
00:07:45,564 --> 00:07:46,931
Brother!
110
00:07:46,998 --> 00:07:48,799
Sergei returned.
111
00:07:51,503 --> 00:07:55,039
Of course you remember
Tatiana.
112
00:07:57,943 --> 00:08:01,712
Tatiana could not realizethe storm she was entering.
113
00:08:04,716 --> 00:08:08,252
Of course, Nikolai hadnever stopped loving her.
114
00:08:09,854 --> 00:08:11,789
She grew troubled.
115
00:08:11,856 --> 00:08:16,260
It's never easy loving one man,
let alone two brothers.
116
00:08:16,328 --> 00:08:19,029
She went to the Maharajafor advice.
117
00:08:20,832 --> 00:08:22,600
Crazed by her emotions,
118
00:08:22,667 --> 00:08:26,036
Tatiana turned to medicinesthe Maharaja gave her,
119
00:08:26,105 --> 00:08:28,139
medicines meant to relax.
120
00:08:28,207 --> 00:08:30,141
But instead,they disoriented her,
121
00:08:30,209 --> 00:08:32,009
allowing otherunscrupulous men
122
00:08:32,077 --> 00:08:34,645
to take advantageof her confusion.
123
00:08:34,713 --> 00:08:39,317
One day, Tatiana discoveredshe was pregnant.
124
00:08:39,384 --> 00:08:41,586
It could be yours.
125
00:08:41,653 --> 00:08:45,756
It could be Sergei's.
It could be another's.
126
00:08:45,824 --> 00:08:47,592
[Nikolai]
Another's?
127
00:08:58,069 --> 00:09:00,771
Is it mine?
128
00:09:00,839 --> 00:09:02,906
I don't know.
129
00:09:05,344 --> 00:09:06,977
I'm sorry.
130
00:09:07,045 --> 00:09:08,679
[shouts]
131
00:09:10,015 --> 00:09:12,617
When Tatiana, my mother,
132
00:09:12,684 --> 00:09:15,853
gave birth to a miserablewretch of a baby boy,
133
00:09:15,920 --> 00:09:19,023
she truly did not knowwho the father was.
134
00:09:19,090 --> 00:09:22,493
The strain beganto drive her mad.
135
00:09:22,561 --> 00:09:26,797
I can't say it did wondersfor me... either.
136
00:09:26,865 --> 00:09:30,234
I want you to remember...
137
00:09:30,302 --> 00:09:33,337
no matter what happens,
138
00:09:33,405 --> 00:09:35,973
I will always...
139
00:09:36,041 --> 00:09:38,108
always love you.
140
00:09:40,312 --> 00:09:41,679
But, Mommy,
141
00:09:41,746 --> 00:09:43,514
I love you.
142
00:09:48,253 --> 00:09:51,189
But that was not enoughto stop her
143
00:09:51,256 --> 00:09:54,258
from eventuallymaking a choice...
144
00:09:54,326 --> 00:09:56,561
to leave this place...
145
00:09:56,628 --> 00:09:59,096
and all the suffering
146
00:09:59,164 --> 00:10:01,965
and me... behind.
147
00:10:03,202 --> 00:10:05,769
[horn honks]
148
00:10:07,138 --> 00:10:08,272
[honk]
149
00:10:11,543 --> 00:10:13,544
Great.
150
00:10:13,612 --> 00:10:16,280
Forgot about Vassily.
151
00:10:16,348 --> 00:10:18,982
My life in a nutshell.
152
00:10:19,050 --> 00:10:20,751
Just once...
153
00:10:20,819 --> 00:10:25,289
Just once I'd like to keepthe perfect sleep.
154
00:10:25,357 --> 00:10:27,825
You know the oneI'm talking about.
155
00:10:27,892 --> 00:10:31,762
You fall asleep on a trainor someone's couch
156
00:10:31,830 --> 00:10:33,497
or in a hospital...
157
00:10:33,565 --> 00:10:35,499
and it's perfect.
158
00:10:35,567 --> 00:10:38,703
The ecstasy of the unlikely.
159
00:10:38,770 --> 00:10:40,938
And then some bastardwakes you up,
160
00:10:41,005 --> 00:10:44,609
and you can't get it backno matter how hard you try.
161
00:10:44,676 --> 00:10:47,945
You never knew it was perfectuntil you lost it.
162
00:10:48,012 --> 00:10:52,950
And all you have left is that sick,
burning desire to get it back.
163
00:10:53,017 --> 00:10:54,752
The perfect sleep.
164
00:10:54,819 --> 00:10:56,954
Speaking of which,
165
00:10:57,021 --> 00:10:59,957
you probably think thisis one of those stories,
166
00:11:00,024 --> 00:11:02,126
a study of the shadows,
167
00:11:02,193 --> 00:11:05,162
dark and dirtyand utterly amoral.
168
00:11:05,230 --> 00:11:08,198
Say, nice shot.
169
00:11:08,267 --> 00:11:10,735
Sorry if it seemskind of cliche,
170
00:11:10,802 --> 00:11:13,537
but the Frenchdig this kind of visual,
171
00:11:13,605 --> 00:11:15,539
and I dig the French.
172
00:11:15,607 --> 00:11:18,242
Walter!
You filthy whore!
173
00:11:18,310 --> 00:11:20,645
What the hell's
taking you so damn long?
174
00:11:22,514 --> 00:11:25,215
You ready to light
this candle or not?
175
00:11:25,284 --> 00:11:27,385
Close enough.
176
00:11:27,452 --> 00:11:30,788
[chuckles]
177
00:11:30,855 --> 00:11:33,123
Hello, Vassily.
178
00:11:33,191 --> 00:11:34,759
You shouldn't have
come back.
179
00:11:34,826 --> 00:11:36,694
You and your boys
brought me back.
180
00:11:36,762 --> 00:11:38,429
He brought me back.
181
00:11:38,497 --> 00:11:42,466
Yes, he did,
but something tells me...
182
00:11:42,534 --> 00:11:45,202
you've been asking
to be back, hmm?
183
00:11:45,270 --> 00:11:49,607
Didn't you ever hear the nursery rhyme
about the little boy with the big mouth...
184
00:11:49,675 --> 00:11:53,311
and a gun in his chest
and a bullet for every orifice?
185
00:11:53,378 --> 00:11:55,446
Forgive me.
186
00:11:55,514 --> 00:11:58,182
I'm not too good
with the classics.
187
00:12:00,018 --> 00:12:06,424
Maybe you were waiting for that
beautiful girl with the dark hair, huh?
188
00:12:06,491 --> 00:12:08,091
Tread lightly, Vassily.
189
00:12:08,159 --> 00:12:10,461
The Rajah's
going to kill you,
190
00:12:10,529 --> 00:12:15,899
and then I hope I'll be here
for his next trick...
191
00:12:15,967 --> 00:12:17,335
when he kills her.
192
00:12:17,402 --> 00:12:19,837
I know so many waysto kill this guy,
193
00:12:19,904 --> 00:12:22,005
some of them painless.
194
00:12:22,073 --> 00:12:24,041
Unfortunately for him...
195
00:12:24,108 --> 00:12:26,844
- [thuds]
- [Vassily screams]
196
00:12:38,824 --> 00:12:39,990
Oops.
197
00:12:43,161 --> 00:12:46,163
You never should have
mentioned her.
198
00:12:56,475 --> 00:12:59,744
Some of you clever-types mightthink this is the kinda story
199
00:12:59,811 --> 00:13:02,480
where it all kindamakes sense in the end.
200
00:13:02,547 --> 00:13:04,715
- [explosion]
- [glass shatters]
201
00:13:04,783 --> 00:13:06,484
Wrong.
202
00:13:13,958 --> 00:13:16,694
When Nikolai foundhis beloved Tatiana,
203
00:13:16,762 --> 00:13:19,296
he was overcome bythe darkness inside him.
204
00:13:31,743 --> 00:13:34,211
Nikolai lostthe love of his life
205
00:13:34,279 --> 00:13:37,748
and his best friendand brother.
206
00:13:37,816 --> 00:13:39,784
Porphyria would neversee her father again.
207
00:13:39,851 --> 00:13:42,019
Why did he leave me?
208
00:13:42,086 --> 00:13:44,755
I would never see my mother.
209
00:13:44,823 --> 00:13:48,492
Ours was a bondforged by grief.
210
00:13:48,560 --> 00:13:53,130
Like a good uncle, Nikolaitook the three orphans in,
211
00:13:53,197 --> 00:13:57,501
and in his way, grew to lovethis boy who was not his own,
212
00:13:57,569 --> 00:13:59,637
I think.
213
00:13:59,704 --> 00:14:02,606
I was treated differentlybecause of who I was
214
00:14:02,674 --> 00:14:04,207
and who I could be.
215
00:14:04,275 --> 00:14:08,479
The Rajah has always blamed mefor the death of his father.
216
00:14:08,547 --> 00:14:11,615
As a boy, he worshippedthe Maharajah.
217
00:14:11,683 --> 00:14:12,950
[thud]
218
00:14:13,017 --> 00:14:15,352
And that made itso very hard to understand
219
00:14:15,420 --> 00:14:19,623
why a man he could not recognize
would kill the Maharajah,
220
00:14:19,691 --> 00:14:22,860
especially for who watchedhis father bleed to death.
221
00:14:22,928 --> 00:14:26,897
Fortunately, there werethose who cared for me,
222
00:14:26,965 --> 00:14:29,633
including men I calledmy cousins.
223
00:14:29,701 --> 00:14:33,437
Cousin Rogozhin,the best man.
224
00:14:33,505 --> 00:14:36,173
He taught me about heartand nobility.
225
00:14:37,476 --> 00:14:40,077
The other, Ganya,
226
00:14:40,144 --> 00:14:42,947
was a different kind of mentor.
227
00:14:43,014 --> 00:14:46,617
A man named Ivan wasa friend to me as well.
228
00:14:46,685 --> 00:14:49,252
You must play for years
before you even realize
229
00:14:49,320 --> 00:14:53,023
what a truly clumsy player
you are.
230
00:14:53,091 --> 00:14:54,692
Don't you think, my dear?
231
00:14:54,759 --> 00:14:57,495
Ivan also cared for Porphyria.
232
00:15:03,468 --> 00:15:04,835
My princess.
233
00:15:07,939 --> 00:15:09,373
I loved her.
234
00:15:11,943 --> 00:15:13,811
I lived for her.
235
00:15:16,982 --> 00:15:18,616
I always shall.
236
00:15:23,922 --> 00:15:25,689
We have a problem.
237
00:15:28,326 --> 00:15:29,660
And that is?
238
00:15:29,728 --> 00:15:33,330
As expected, the Rajah
has made his next big move,
239
00:15:33,398 --> 00:15:36,199
and it was a stupid one.
240
00:15:36,267 --> 00:15:40,303
For some idiotic reason, he had his
men track down your avenging angel.
241
00:15:40,371 --> 00:15:42,339
But instead of
killing him then and there,
242
00:15:42,407 --> 00:15:45,075
they brought him back so the
Rajah could kill him this time.
243
00:15:46,611 --> 00:15:48,712
And he wasn't too successful.
244
00:15:50,916 --> 00:15:53,517
You'll hate me
for saying this, but...
245
00:15:53,585 --> 00:15:56,587
might be a pity he survived.
246
00:15:56,655 --> 00:15:59,489
The Rajah would have made
his point, had his revenge.
247
00:15:59,558 --> 00:16:01,158
We could negotiate.
248
00:16:01,225 --> 00:16:05,930
Now with him back, a catastrophic
situation only gets worse.
249
00:16:07,032 --> 00:16:09,232
Worse?
250
00:16:09,300 --> 00:16:11,268
No.
251
00:16:11,335 --> 00:16:15,039
I do believe his return
signals a change for the better.
252
00:16:16,875 --> 00:16:18,842
My dear Porphyria...
253
00:16:18,910 --> 00:16:20,911
must you always take things
with a grain of sugar?
254
00:16:20,979 --> 00:16:24,715
With what the Rajah did to us,
our hands are completely tied.
255
00:16:24,783 --> 00:16:26,984
One man, even this man,
won't change that.
256
00:16:27,052 --> 00:16:29,119
He already has, Ivan.
257
00:16:30,288 --> 00:16:31,354
We'll see.
258
00:16:47,772 --> 00:16:50,574
Area's clear.
259
00:16:50,642 --> 00:16:52,476
Fire's under control.
260
00:16:54,312 --> 00:16:56,513
Any signs of him?
261
00:16:56,581 --> 00:16:58,315
A few.
262
00:16:59,784 --> 00:17:01,652
And what of my other men?
263
00:17:01,720 --> 00:17:06,857
Luckily all dead from bullet
wounds before the campfire started.
264
00:17:06,925 --> 00:17:09,259
Except for poor Vassily.
265
00:17:09,327 --> 00:17:14,898
He didn't waste any time except
on poor well-done Vassily.
266
00:17:14,966 --> 00:17:16,867
An unloaded gun in one hand
267
00:17:16,935 --> 00:17:22,039
and a rather disturbing grimace
on what was left of his face.
268
00:17:22,107 --> 00:17:25,609
Seems he got a bit emotional
with Vassily.
269
00:17:25,677 --> 00:17:27,077
How disappointing.
270
00:17:29,014 --> 00:17:31,915
You're making a mistake if you
think this is going to be cute.
271
00:17:31,983 --> 00:17:33,617
He studied the Good Book.
272
00:17:33,685 --> 00:17:37,454
He's learned a few lessons from
the angry Old Testament god.
273
00:17:37,522 --> 00:17:40,223
This is a man who's
put away childish things.
274
00:17:42,794 --> 00:17:45,195
You should've killed him
when you had the chance.
275
00:17:53,071 --> 00:17:54,337
We grew up...
276
00:17:58,076 --> 00:17:59,609
too quickly.
277
00:18:02,814 --> 00:18:04,181
One fateful day,
278
00:18:04,248 --> 00:18:07,084
we learned some fairy taleswere written in blood.
279
00:18:07,152 --> 00:18:12,690
Porphyria, there is
something I must tell you.
280
00:18:12,757 --> 00:18:15,325
I was there when
Nikolai killed your father.
281
00:18:20,398 --> 00:18:23,133
This is the worldwe were born into.
282
00:18:27,072 --> 00:18:29,573
Nothing would everbe the same again.
283
00:18:32,077 --> 00:18:34,978
He left Nikolai's housewith Ganya,
284
00:18:35,046 --> 00:18:36,947
never to return.
285
00:18:39,184 --> 00:18:41,185
Nobody understood my choice.
286
00:18:41,252 --> 00:18:44,088
Rogozhin felt he hadto stay with Nikolai.
287
00:18:44,155 --> 00:18:46,323
He was my hero.
288
00:18:46,390 --> 00:18:48,058
He still is.
289
00:18:50,729 --> 00:18:54,598
Like a father,Nikolai had raised me.
290
00:18:54,665 --> 00:18:58,168
And now he wouldnever forgive me.
291
00:19:00,538 --> 00:19:02,106
I hate
to tell you this...
292
00:19:02,173 --> 00:19:03,874
Never one to sit back,
293
00:19:03,942 --> 00:19:07,444
Nikolai told the RajahSergei killed his father
294
00:19:07,511 --> 00:19:09,213
with Ganya's help.
295
00:19:13,317 --> 00:19:17,320
Insane with anger,the Rajah condemned us all.
296
00:19:18,923 --> 00:19:20,257
[stab]
297
00:19:22,560 --> 00:19:26,830
The Rajah has always bee consumed with
the idea his father would never have died
298
00:19:26,898 --> 00:19:29,199
if I never existed.
299
00:19:29,267 --> 00:19:30,734
He may be right.
300
00:19:34,038 --> 00:19:37,074
My relationshipwith Porphyria changed
301
00:19:37,142 --> 00:19:40,878
when we were infectedwith awareness.
302
00:19:40,945 --> 00:19:43,814
There is no greater lossthan innocence.
303
00:19:46,550 --> 00:19:50,154
I dedicated myself to ensuringnobody threatened her.
304
00:19:50,221 --> 00:19:52,289
Then one day...
305
00:19:52,356 --> 00:19:55,092
Let there be peace
between us, Porphyria.
306
00:19:57,996 --> 00:20:00,563
...my protection of herwas no longer necessary.
307
00:20:03,802 --> 00:20:08,038
Oh, I almost forgot.
308
00:20:08,106 --> 00:20:10,340
Ivan also left Porphyria.
309
00:20:14,312 --> 00:20:15,879
And so...
310
00:20:15,947 --> 00:20:17,981
I was no longer necessary.
311
00:20:28,960 --> 00:20:33,130
You would think this is the first
time I've seen her in 10 years.
312
00:20:33,198 --> 00:20:34,865
Not true.
313
00:20:34,933 --> 00:20:37,767
I see her every day.
314
00:20:37,836 --> 00:20:41,238
Every time I close my eyes.
315
00:20:41,306 --> 00:20:45,375
You see, in my own way,
316
00:20:45,443 --> 00:20:47,377
I love this womanthey call Porphyria
317
00:20:47,445 --> 00:20:51,381
more than words or imagescould ever suggest.
318
00:20:51,449 --> 00:20:55,986
As much as I love her,and I truly do love her,
319
00:20:56,054 --> 00:20:58,455
I hate myself even more.
320
00:21:08,900 --> 00:21:12,302
Gregor, please.
321
00:21:12,370 --> 00:21:13,603
Not the face.
322
00:21:13,671 --> 00:21:16,840
As much as I would like
to take the credit,
323
00:21:16,908 --> 00:21:18,708
that's not all my work.
324
00:21:18,776 --> 00:21:20,677
Walter's boys
set the table for you.
325
00:21:20,745 --> 00:21:25,249
And you relieved Walter and the
boys of the burden of breathing.
326
00:21:26,684 --> 00:21:28,418
Something like that.
327
00:21:28,486 --> 00:21:32,655
So, 10 years later,
the Tokyo drifter returns.
328
00:21:32,723 --> 00:21:35,725
I thought you would've
come back sooner.
329
00:21:37,862 --> 00:21:38,962
You know how it is.
330
00:21:41,232 --> 00:21:42,332
Yeah, I know.
331
00:21:46,304 --> 00:21:48,471
Come on. There are those
who've been waiting to see you.
332
00:21:48,539 --> 00:21:50,340
- You can walk, right?
- Sure.
333
00:21:58,449 --> 00:22:02,085
Special delivery.
Where should I put him?
334
00:22:02,153 --> 00:22:03,486
Here.
335
00:22:04,755 --> 00:22:06,489
Where did you
find him?
336
00:22:06,557 --> 00:22:08,058
Outside that window.
337
00:22:09,193 --> 00:22:11,295
How did he pass
your security?
338
00:22:15,699 --> 00:22:18,368
Ivan, get the first-aid kit.
339
00:22:31,916 --> 00:22:34,684
You've finally
come back to me.
340
00:22:39,223 --> 00:22:42,092
And after seeing mesomewhat regularly,
341
00:22:42,160 --> 00:22:44,594
a wind generator repairmanonce asked...
342
00:22:44,662 --> 00:22:48,665
What particular narcotic did
your mother ingest while pregnant
343
00:22:48,732 --> 00:22:51,768
to inspire you
to keep coming out here?
344
00:22:51,836 --> 00:22:54,271
Don't know.
345
00:22:54,339 --> 00:22:56,840
What brought you here?
346
00:22:56,907 --> 00:22:59,876
[coughs]
My health.
347
00:22:59,944 --> 00:23:01,811
- Asthma?
- Nah.
348
00:23:01,879 --> 00:23:05,415
My wallet and my past
ain't healthy.
349
00:23:05,483 --> 00:23:09,652
Desert's cheap and hides
skeletons rather well.
350
00:23:09,720 --> 00:23:11,855
He couldn't seewhy I kept returning.
351
00:23:11,922 --> 00:23:13,590
You must be one of those...
352
00:23:13,657 --> 00:23:19,896
"find myself through solitude and
adversity in the wilderness" types.
353
00:23:19,964 --> 00:23:22,332
Well, that's fuckin' great.
354
00:23:22,400 --> 00:23:25,768
But the only thing you're gonna
find yourself here, Diogenes,
355
00:23:25,836 --> 00:23:29,539
is a mean case of heatstroke
and couple of burnt lungs.
356
00:23:31,309 --> 00:23:33,276
The only thing left
is to kill yourself
357
00:23:33,344 --> 00:23:36,279
to get out of this
sick, sick heat.
358
00:23:38,949 --> 00:23:40,984
Maybe that's why
I come out here.
359
00:23:51,862 --> 00:23:53,563
[Ivan]
Welcome home.
360
00:23:58,036 --> 00:24:01,171
Your legend has grown
quite a bit in your absence.
361
00:24:03,374 --> 00:24:06,443
You know that the younger men
refer to you as the Mad Monk?
362
00:24:09,380 --> 00:24:11,248
I believe it
to be an apt choice.
363
00:24:16,720 --> 00:24:20,890
Not so much because of your stubborn
resistance to death and injuries,
364
00:24:20,958 --> 00:24:24,961
but because of the unusual, painful methods
you have chosen to express your worship.
365
00:24:45,183 --> 00:24:49,386
I see at least two wounds
need stitches.
366
00:24:49,454 --> 00:24:51,254
You're losing
a lot of blood.
367
00:24:52,723 --> 00:24:55,158
I've heard that's
a rather pleasant way to die.
368
00:24:55,226 --> 00:24:56,326
Really?
369
00:24:56,394 --> 00:24:59,162
What dead person
told you that?
370
00:25:00,664 --> 00:25:01,931
I'll call our doctor.
371
00:25:01,999 --> 00:25:04,267
No.
372
00:25:04,335 --> 00:25:06,369
I'll rest now.
373
00:25:08,005 --> 00:25:11,708
The bandages don't help,
I'll use duct tape.
374
00:25:11,775 --> 00:25:15,245
You are so ridiculous,
and you need to sleep.
375
00:25:15,313 --> 00:25:17,214
But I don't even want
to let you do that.
376
00:25:17,281 --> 00:25:19,983
Do you need me
to go to work now?
377
00:25:20,050 --> 00:25:22,352
No, of course not.
378
00:25:22,420 --> 00:25:24,221
I'm worried about
your head injuries.
379
00:25:26,023 --> 00:25:28,358
God has never been
that kind to me.
380
00:25:28,426 --> 00:25:30,160
You would like that,
wouldn't you?
381
00:25:30,228 --> 00:25:33,597
Slipping away in your sleep,
beating me to the punch?
382
00:25:35,299 --> 00:25:38,735
Of killing you
for driving me so insane.
383
00:25:38,802 --> 00:25:41,538
You haven't changed a bit.
384
00:25:45,176 --> 00:25:47,010
Nothing's changed.
385
00:25:57,622 --> 00:26:00,723
Please...
386
00:26:00,791 --> 00:26:02,725
don't.
387
00:26:21,345 --> 00:26:24,147
Enough.
Ivan Fyodo, enough!
388
00:26:24,215 --> 00:26:27,450
Do you know what we gain
if he gets to the Rajah?
389
00:26:27,518 --> 00:26:31,087
I'm talking about not standing
in the way of the inevitable.
390
00:26:31,155 --> 00:26:34,457
Can you not see we are literally
a half-second from doom?
391
00:26:34,525 --> 00:26:36,626
Literally, no.
There's another way.
392
00:26:36,694 --> 00:26:38,428
The way of the idiot?
393
00:26:38,496 --> 00:26:41,298
We'll all be buried
if we don't play this right.
394
00:26:44,768 --> 00:26:48,238
I have nothing against him.
I know what he can do.
395
00:26:48,306 --> 00:26:51,641
But we cannot
make a mistake.
396
00:26:51,709 --> 00:26:53,876
The Rajah has
planned this for ages.
397
00:26:53,944 --> 00:26:56,580
And I will not lose
my daughter!
398
00:26:57,748 --> 00:27:00,317
Perhaps I forgot to tell you.
399
00:27:00,384 --> 00:27:06,856
In time, Ivan and Porphyria were blessed
with their own princess, Nadya.
400
00:27:06,924 --> 00:27:11,027
While Nikolai lives inthe past, his empire decays.
401
00:27:11,095 --> 00:27:14,698
Distracted, he lets anotherrun his kingdom.
402
00:27:14,765 --> 00:27:17,334
A man still bent on revenge.
403
00:27:17,401 --> 00:27:19,902
- [radio playing]
- # ...way to Tipperary #
404
00:27:19,970 --> 00:27:21,538
# To the sweet-- #
405
00:27:25,743 --> 00:27:28,945
- [crack]
- [groans]
406
00:27:29,012 --> 00:27:32,782
[radio playing]
407
00:27:34,218 --> 00:27:35,218
Mommy?
408
00:27:37,555 --> 00:27:39,756
Not quite.
409
00:27:39,823 --> 00:27:42,892
Doesn't get much lowerthan kidnapping a child.
410
00:27:42,960 --> 00:27:48,265
But the Rajah wouldn't go this far if there wasn't
something else he wanted so very badly:
411
00:27:48,332 --> 00:27:50,867
The one that got away.
412
00:27:50,934 --> 00:27:53,936
For a long time, the Rajah'sbeen looking to find me,
413
00:27:54,004 --> 00:27:56,005
looking to kill me.
414
00:27:56,073 --> 00:27:58,608
And because of allthat has happened,
415
00:27:58,676 --> 00:28:02,512
I have done what I sworethat I would never do:
416
00:28:02,580 --> 00:28:04,147
Go home.
417
00:28:28,539 --> 00:28:32,275
You have come
about the lost one.
418
00:28:32,343 --> 00:28:35,445
The one so intimate
with death,
419
00:28:36,847 --> 00:28:38,515
but never with dying.
420
00:28:38,582 --> 00:28:42,285
Father, I had to find him.
421
00:28:42,353 --> 00:28:48,157
And...
in all that we do, I...
422
00:28:48,225 --> 00:28:50,593
I wonder if you are right.
423
00:28:50,661 --> 00:28:52,796
- Yet, I feel that--
- My son...
424
00:28:52,863 --> 00:28:56,633
you know how often
I had read Othello.
425
00:28:56,701 --> 00:28:59,769
Yet each and every time
I read it,
426
00:28:59,837 --> 00:29:02,505
I hope and yearn
and even believe
427
00:29:02,573 --> 00:29:06,075
that she, Desdemona,
428
00:29:06,143 --> 00:29:10,780
might just live this time.
429
00:29:10,848 --> 00:29:12,081
If only...
430
00:29:12,149 --> 00:29:14,016
If only...
431
00:29:14,084 --> 00:29:17,754
- Is there no way to fight it?
- One thing I have learned:
432
00:29:17,822 --> 00:29:20,056
You cannot feel
other than how you feel,
433
00:29:20,123 --> 00:29:24,661
no matter how much
you long for different,
434
00:29:24,729 --> 00:29:27,831
better emotions.
435
00:29:27,898 --> 00:29:31,267
We are but slaves
to ourselves
436
00:29:31,335 --> 00:29:35,171
and the blood
that feeds us.
437
00:29:37,908 --> 00:29:41,578
Porphyria, you pit him against the
Rajah, and it will be death of us all.
438
00:29:41,645 --> 00:29:45,314
Consider what they
have stolen from me.
439
00:29:45,383 --> 00:29:46,750
From us.
440
00:29:46,817 --> 00:29:50,387
He kidnapped my Nadya.
441
00:29:50,454 --> 00:29:52,054
When do we fight back?
442
00:29:52,122 --> 00:29:55,024
Are you as mad
and suicidal as he is?
443
00:29:55,092 --> 00:29:58,027
His return here
has sealed his fate.
444
00:29:58,095 --> 00:29:59,829
- Hopefully.- But only his.
445
00:29:59,897 --> 00:30:01,464
I refuse to believe that.
446
00:30:01,532 --> 00:30:04,601
Well, then maybe it's time
you protected him from himself.
447
00:30:04,668 --> 00:30:06,102
Give me that.
448
00:30:09,373 --> 00:30:12,241
Send him away, please.
449
00:30:14,812 --> 00:30:15,879
Before the inevitable happens.
450
00:30:18,949 --> 00:30:21,384
I've waited too long.
451
00:30:21,452 --> 00:30:24,421
Like a famous manonce told me,
452
00:30:24,488 --> 00:30:27,323
"Less talk, more action."
453
00:30:27,391 --> 00:30:32,595
So, you gonna read me
my rights, Officer?
454
00:30:32,663 --> 00:30:34,030
Sure.
455
00:30:34,097 --> 00:30:37,033
You have the right to remove
your right strap first.
456
00:30:40,905 --> 00:30:42,204
Slowly.
457
00:30:52,115 --> 00:30:53,817
Are we safe at this speed?
458
00:30:55,218 --> 00:30:56,786
Not for long.
459
00:31:00,390 --> 00:31:02,692
Now the rest.
460
00:31:08,231 --> 00:31:09,732
[phone ringing]
461
00:31:09,800 --> 00:31:10,900
Ah, hell.
462
00:31:10,968 --> 00:31:13,436
This won't take long.
463
00:31:13,504 --> 00:31:16,906
If you move an inch, baby,
I'll kill ya.
464
00:31:16,974 --> 00:31:18,040
[scoffs]
465
00:31:19,710 --> 00:31:21,478
This is Pavlovitch.
This better be good.
466
00:31:23,647 --> 00:31:25,014
Uh--
467
00:31:25,082 --> 00:31:29,786
Holy Jeff Markham in tights.
You're alive after all.
468
00:31:31,822 --> 00:31:33,255
I got your letter.
469
00:31:33,323 --> 00:31:35,658
Just didn't think you were
crazy enough to return,
470
00:31:35,726 --> 00:31:39,762
but then I remembered
who I was dealing with.
471
00:31:39,830 --> 00:31:43,199
Look, I got your plans,
I got your information,
472
00:31:43,266 --> 00:31:46,102
got your little murder toys.
473
00:31:46,169 --> 00:31:49,171
Just give me a few.
I'm in the midst of, uh...
474
00:31:49,239 --> 00:31:51,941
upholding the law.
475
00:31:52,009 --> 00:31:54,310
# Oh, baby #
476
00:31:54,378 --> 00:31:57,146
# She can't help itShe was born to be wicked #
477
00:31:57,214 --> 00:31:58,247
Yeah.
478
00:31:58,315 --> 00:32:01,350
# Baby, oh, baby #
479
00:32:01,418 --> 00:32:05,321
# She can't help itShe was born to be wicked #
480
00:32:05,389 --> 00:32:09,893
# She can't help itShe was born #
481
00:32:22,105 --> 00:32:23,806
[yells]
482
00:32:48,265 --> 00:32:50,433
You move well for a big man.
483
00:32:53,671 --> 00:32:55,872
[yells]
484
00:32:57,007 --> 00:33:00,342
But nobody moves like me.
485
00:33:12,355 --> 00:33:13,856
[yells]
486
00:33:35,245 --> 00:33:38,280
Every now and then,
I put on a jacket
487
00:33:38,348 --> 00:33:41,417
and some trousers
I haven't worn in a while,
488
00:33:41,485 --> 00:33:45,287
and every now and then, inside
a pocket, I find a 10-spot.
489
00:33:45,355 --> 00:33:48,324
Maybe a 20
if I'm really lucky.
490
00:33:48,391 --> 00:33:52,729
There's nothing quite like that
feeling of a pleasant little surprise.
491
00:33:52,796 --> 00:33:56,232
You? You're not like that.
492
00:33:56,299 --> 00:33:58,234
Why would you come back?
493
00:34:03,440 --> 00:34:05,642
I didn't come back.
494
00:34:05,709 --> 00:34:08,344
They brought me back.
495
00:34:08,411 --> 00:34:12,314
Probably because your pal
Ivan-- or "Ee-van"--
496
00:34:12,382 --> 00:34:14,350
maneuvered them into it.
497
00:34:14,417 --> 00:34:16,919
You don't look like
any chess piece I know.
498
00:34:16,987 --> 00:34:19,288
Certainly not a pawn.
499
00:34:19,356 --> 00:34:22,491
No. I'm just
unfinished business.
500
00:34:22,559 --> 00:34:26,629
Since you're still alive, that
means the Rajah must be slipping.
501
00:34:26,697 --> 00:34:28,531
Or else you've been
planning this all along.
502
00:34:28,598 --> 00:34:31,934
Sitting out
wherever you were.
503
00:34:32,002 --> 00:34:34,503
Waiting, thinking.
504
00:34:34,571 --> 00:34:36,039
Clickety clickety click.
505
00:34:36,106 --> 00:34:37,740
[groans]
506
00:34:37,808 --> 00:34:40,043
You know what I don't like
about you?
507
00:34:40,110 --> 00:34:43,079
Aside from the fact that I can
never get a word in edgewise?
508
00:34:43,147 --> 00:34:49,251
Every now and then I like to thing that
this is a random world with no consequences,
509
00:34:49,319 --> 00:34:50,619
no hand of fate,
510
00:34:50,688 --> 00:34:52,488
and if a beam falls
on my head right now,
511
00:34:52,556 --> 00:34:56,592
it's just be a matter
of time and circumstance.
512
00:34:57,728 --> 00:34:59,796
Whenever I look at you,
513
00:34:59,863 --> 00:35:03,900
I start to think
that might not be the case.
514
00:35:03,967 --> 00:35:05,234
You know what that means?
515
00:35:05,302 --> 00:35:06,669
No.
516
00:35:08,505 --> 00:35:11,074
Means we're all
fucked, man.
517
00:35:12,609 --> 00:35:14,677
Thanks for the assist.
518
00:35:14,745 --> 00:35:16,545
The old rules apply.
519
00:35:16,613 --> 00:35:19,048
Keep things quiet...
520
00:35:19,116 --> 00:35:21,483
and in-house...
521
00:35:21,551 --> 00:35:23,052
or I'll crush you.
522
00:35:29,392 --> 00:35:34,563
All I want from you
is to bring him to us,
523
00:35:34,631 --> 00:35:38,267
and everything will
go back to the way it was.
524
00:35:38,335 --> 00:35:40,870
You and I know
that's not true.
525
00:35:40,938 --> 00:35:43,706
I know the Rajah's methods.
526
00:35:43,774 --> 00:35:46,675
The poison's already
in my bloodstream.
527
00:35:46,744 --> 00:35:49,212
No. But even if it was,
528
00:35:49,279 --> 00:35:51,280
there are many ways to die,
my friend.
529
00:35:52,750 --> 00:35:57,653
You know his methods
aren't the nicest ones.
530
00:35:57,721 --> 00:36:02,125
So why don't you make it easy
on all of us and bring him here?
531
00:36:03,493 --> 00:36:04,827
Never.
532
00:36:07,564 --> 00:36:10,332
You want me to bring in
the little girl
533
00:36:10,400 --> 00:36:13,002
and cut off pieces of her
in front of you?
534
00:36:13,070 --> 00:36:14,937
Keller.
535
00:36:16,273 --> 00:36:17,774
He'll be
on the move now.
536
00:36:17,841 --> 00:36:19,976
No time for talking.
537
00:36:30,220 --> 00:36:33,022
Any last words?
538
00:36:33,090 --> 00:36:34,690
Yeah.
539
00:36:34,758 --> 00:36:39,328
There's a special providence
when you follow a sparrow.
540
00:36:39,396 --> 00:36:43,099
And this sparrow will
see you both in hell.
541
00:36:43,167 --> 00:36:44,167
[scoffs]
542
00:36:45,335 --> 00:36:48,971
- [stab]
- [screams]
543
00:36:50,240 --> 00:36:53,209
Observation and anticipation.
544
00:36:53,277 --> 00:36:55,878
Lessons I learned long ago.
545
00:36:55,946 --> 00:36:58,714
But it's easy for me.
546
00:36:58,782 --> 00:37:01,417
If you don't liketo focus on yourself,
547
00:37:01,484 --> 00:37:03,585
a rare quality,
548
00:37:03,653 --> 00:37:05,321
you might listen to others.
549
00:37:05,388 --> 00:37:07,723
An even rarer quality,
550
00:37:07,791 --> 00:37:11,727
if you observeand anticipate,
551
00:37:11,795 --> 00:37:14,396
you might just getsomething accomplished.
552
00:37:16,033 --> 00:37:19,135
To these eyes,a boring scene.
553
00:37:19,203 --> 00:37:22,438
A well-heeled private clinichidden in the country,
554
00:37:22,505 --> 00:37:25,208
seemingly devoid of life.
555
00:37:25,275 --> 00:37:27,376
But through these eyes,
556
00:37:27,444 --> 00:37:30,012
the whole world comes alive.
557
00:37:35,618 --> 00:37:37,619
And there he is:
558
00:37:37,687 --> 00:37:41,858
the Rajah's prized possession,Captain Keller.
559
00:37:41,925 --> 00:37:45,394
He's killed more peoplethan you've met.
560
00:37:45,462 --> 00:37:48,297
A good man to avoid.
561
00:38:11,889 --> 00:38:13,789
Oops.
562
00:38:13,857 --> 00:38:16,158
So much for avoiding him.
563
00:38:19,796 --> 00:38:21,630
I trust you're unarmed.
564
00:38:21,698 --> 00:38:24,033
I never enter with a gun.
565
00:38:24,101 --> 00:38:26,002
I've heard that about you.
566
00:38:27,737 --> 00:38:29,638
The Monk.
567
00:38:29,706 --> 00:38:31,640
The Mad Monk.
568
00:38:36,313 --> 00:38:39,548
I've been waiting a long time
for this moment.
569
00:38:43,020 --> 00:38:44,686
Shall we begin?
570
00:38:45,989 --> 00:38:47,957
[yells]
571
00:38:49,626 --> 00:38:52,828
He's so much moreskilled than me
572
00:38:52,896 --> 00:38:54,830
and very quick.
573
00:38:54,898 --> 00:38:56,966
But how's his power?
574
00:38:59,236 --> 00:39:01,837
Power's quite good.
575
00:39:12,249 --> 00:39:15,184
In this case,observation and anticipation
576
00:39:15,252 --> 00:39:17,386
don't appear to havedone me much good.
577
00:39:25,095 --> 00:39:27,396
I could have used rest.
578
00:39:27,464 --> 00:39:28,564
[yells]
579
00:39:28,631 --> 00:39:30,433
Or training.
580
00:39:33,103 --> 00:39:35,904
A mistake, I'll grant you.
581
00:39:35,973 --> 00:39:39,675
I have some other techniques,
582
00:39:39,742 --> 00:39:43,079
but they don't seem to be
helping me as much as I'd like.
583
00:40:09,406 --> 00:40:12,341
But there's one quality that always
sees me through this kind of thing.
584
00:40:25,222 --> 00:40:29,125
No matter how many times I seem
to try and get myself killed...
585
00:40:31,728 --> 00:40:33,629
like Winston Churchill told me,
586
00:40:33,696 --> 00:40:39,402
I never, never, never, never...
587
00:40:43,873 --> 00:40:47,843
in nothing, great or small,large or petty,
588
00:40:47,911 --> 00:40:49,811
never give in.
589
00:40:49,879 --> 00:40:53,682
[screams]
590
00:40:56,953 --> 00:40:58,720
All right.
591
00:40:58,788 --> 00:41:01,490
So maybe anticipation wasn'ta total failure after all.
592
00:41:01,558 --> 00:41:03,792
For God's sakes,
what is this?
593
00:41:03,860 --> 00:41:05,627
[panting]
594
00:41:05,695 --> 00:41:07,296
This isn't your M.O.
595
00:41:07,364 --> 00:41:10,166
You work alone.
596
00:41:10,233 --> 00:41:13,469
Except on special occasions.
597
00:41:13,537 --> 00:41:17,940
Captain Keller,
meet Dr. Sebastian,
598
00:41:18,007 --> 00:41:20,209
an old acquaintance.
599
00:41:20,277 --> 00:41:21,610
Hello.
600
00:41:23,513 --> 00:41:29,452
As we near the half minute mark,
I'll limit my usual, drawn-out anatomy lesson.
601
00:41:29,519 --> 00:41:31,653
The strange sensation
you now experience
602
00:41:31,721 --> 00:41:35,224
comes from the laceration
of your femoral artery.
603
00:41:35,292 --> 00:41:36,825
If it were a partial tear,
604
00:41:36,893 --> 00:41:39,695
and you had access to
qualified medical personnel,
605
00:41:39,762 --> 00:41:42,064
you might have a chance.
606
00:41:42,132 --> 00:41:46,668
But I'm afraid my incision has
seen to a complete severing.
607
00:41:49,973 --> 00:41:55,111
Funny, the eccentricities
of human existence.
608
00:41:55,178 --> 00:41:57,980
Despite years
of martial artistry
609
00:41:58,047 --> 00:41:59,848
and a triathlete's endurance,
610
00:41:59,916 --> 00:42:07,055
one little slice defies
this lifetime of training.
611
00:42:07,124 --> 00:42:09,158
The importance of
this avenue of blood flow
612
00:42:09,226 --> 00:42:14,430
robs you of your formidable
strength each passing second.
613
00:42:14,498 --> 00:42:18,800
Even now you are but a mere
infant, mewling and bleeding,
614
00:42:18,868 --> 00:42:24,006
in your nurse's arms,
crawling to oblivion.
615
00:42:24,073 --> 00:42:25,874
You won't find
what you've come for.
616
00:42:25,942 --> 00:42:27,309
The Rajah will get you.
617
00:42:27,377 --> 00:42:29,311
Shh.
618
00:42:29,379 --> 00:42:31,913
As I've opened the floodgates
of your very mortality,
619
00:42:31,981 --> 00:42:35,351
may I suggest you quickly
choose one subject to dwell on
620
00:42:35,418 --> 00:42:37,253
instead of many?
621
00:42:37,320 --> 00:42:41,223
I certainly wouldn't recommend
you worry about work at this point.
622
00:42:47,730 --> 00:42:51,367
Already, you're
experiencing the onset.
623
00:42:51,434 --> 00:42:54,002
The clamminess.
624
00:42:54,070 --> 00:42:56,038
The narrowing.
625
00:42:57,507 --> 00:43:01,210
The finality of your life
approaches.
626
00:43:01,278 --> 00:43:05,847
Seize that which
you cherish most
627
00:43:05,915 --> 00:43:08,217
and hold onto it.
628
00:43:18,061 --> 00:43:22,731
Good night, sweet prince.
629
00:43:28,438 --> 00:43:32,174
Nice of you to share
this procedure with me.
630
00:43:32,242 --> 00:43:34,176
I hope you won't think me
the blushing virgin
631
00:43:34,244 --> 00:43:38,380
if I reveal that I have been
anxiously awaiting this day.
632
00:43:41,251 --> 00:43:42,318
Shall we?
633
00:43:52,962 --> 00:43:55,464
That Keller
was quite skilled.
634
00:43:55,532 --> 00:44:00,469
I almost felt like watching to see
if even you could have outlasted him.
635
00:44:00,537 --> 00:44:02,504
It might have been close.
636
00:44:02,572 --> 00:44:04,072
Indeed.
637
00:44:06,476 --> 00:44:10,246
May I suggest you consider
working on your defense a bit?
638
00:44:10,313 --> 00:44:13,616
You concentrate entirely
too much on attack.
639
00:44:15,552 --> 00:44:17,453
Your coat, sir.
640
00:44:20,724 --> 00:44:22,558
And your card.
641
00:44:24,394 --> 00:44:26,061
Oh, dear.
642
00:44:26,129 --> 00:44:28,464
Let's straighten up
that collar.
643
00:44:28,531 --> 00:44:32,501
It's too bad about the blood,
but it is a clinic.
644
00:44:32,569 --> 00:44:34,303
There. That's better.
645
00:44:34,371 --> 00:44:38,907
Everything is set.
I shall see you shortly.
646
00:44:38,975 --> 00:44:41,577
As talented as Sebastian is,
647
00:44:41,645 --> 00:44:43,845
I have to say I hesitatedto ask for his help.
648
00:44:43,913 --> 00:44:46,181
- [whistling]
- Hey! How you been, Doc?
649
00:44:46,249 --> 00:44:48,250
Couldn't be better,
Alberto.
650
00:44:48,318 --> 00:44:50,018
Couldn't be better.
651
00:44:50,086 --> 00:44:53,021
Maybe it's just because,unlike me,
652
00:44:53,089 --> 00:44:55,691
he enjoys what he does so much.
653
00:44:55,759 --> 00:44:58,427
Despite what you might think,
654
00:44:58,495 --> 00:45:00,596
I have never taken joyin killing.
655
00:45:00,664 --> 00:45:05,334
In fact, I hate what I do.
I just happen to be good at it.
656
00:45:10,940 --> 00:45:13,375
Head's up.
We got company.
657
00:45:13,443 --> 00:45:16,111
What are you doing
down here, sir?
658
00:45:16,179 --> 00:45:18,514
Lung therapy.
659
00:45:18,581 --> 00:45:20,148
- [stab]
- [groans]
660
00:45:21,918 --> 00:45:22,851
[groaning]
661
00:45:25,221 --> 00:45:27,923
The pneumothorax is most
unpleasant, isn't it?
662
00:45:27,990 --> 00:45:29,358
[gasping]
663
00:45:29,426 --> 00:45:32,461
My scalpels punctured
one of each of your lungs.
664
00:45:32,529 --> 00:45:35,331
Even now, your lung collapses.
665
00:45:35,398 --> 00:45:39,568
Hardly fatal,
but, oh, so painful.
666
00:45:39,636 --> 00:45:41,937
Yet, I know
what you're thinking.
667
00:45:42,004 --> 00:45:45,941
What if both lungs
are pierced?
668
00:45:46,008 --> 00:45:47,710
I can assure you
669
00:45:47,777 --> 00:45:50,446
the resulting death takes
far longer than it should
670
00:45:50,513 --> 00:45:53,415
under the watchful eye
of a merciful God.
671
00:45:53,483 --> 00:45:55,818
But as with all things,
672
00:45:55,885 --> 00:45:59,087
our very biological
structure promise us
673
00:45:59,155 --> 00:46:02,758
that if it be now,
'tis not to come.
674
00:46:02,826 --> 00:46:05,961
If it be not to come,
it will be now.
675
00:46:06,028 --> 00:46:10,332
If it be not now,
yet it will come.
676
00:46:10,400 --> 00:46:13,201
Good sirs,
677
00:46:13,269 --> 00:46:16,538
the readiness is all.
678
00:46:17,807 --> 00:46:19,375
- [stabs]
- [groans]
679
00:46:25,448 --> 00:46:29,885
Sebastian will seeto the generator in three...
680
00:46:29,952 --> 00:46:32,554
- Eyes!
- two...
681
00:46:32,622 --> 00:46:33,756
one.
682
00:46:38,027 --> 00:46:40,429
I can handle the rest.
683
00:47:06,623 --> 00:47:09,625
She looks so very much
like her mother.
684
00:47:11,628 --> 00:47:12,795
Don't you think?
685
00:47:18,167 --> 00:47:20,135
She looks like you, too.
686
00:47:21,738 --> 00:47:22,938
"Dr. Myshkin"?
687
00:47:23,005 --> 00:47:24,339
No.
688
00:47:25,975 --> 00:47:27,643
She does not.
689
00:47:34,751 --> 00:47:37,385
It's been such a long time
since we've seen each other.
690
00:47:37,454 --> 00:47:39,254
So very long.
691
00:47:41,223 --> 00:47:42,524
[sighs]
692
00:47:42,592 --> 00:47:44,927
There was a time we greeted
each other differently.
693
00:47:49,732 --> 00:47:51,967
There was a time
we greeted each other.
694
00:47:55,204 --> 00:47:57,138
Has Nikolai been
treating you well?
695
00:47:57,206 --> 00:47:59,908
Up till now.
696
00:48:01,410 --> 00:48:03,879
I'm sorry
it's come to this.
697
00:48:03,947 --> 00:48:06,114
I will not follow.
698
00:48:09,486 --> 00:48:11,520
You be gentle with her.
699
00:48:11,588 --> 00:48:14,790
Tell her mother
I allowed this peaceably.
700
00:48:14,858 --> 00:48:16,825
Don't hurt
any more of my men...
701
00:48:18,962 --> 00:48:21,797
or I will find you.
702
00:48:23,399 --> 00:48:24,933
Understood.
703
00:48:27,837 --> 00:48:30,238
Good-bye, cousin.
704
00:48:30,306 --> 00:48:32,040
Thank you.
705
00:48:33,910 --> 00:48:38,179
Since I was a boy,he took care of me.
706
00:48:38,247 --> 00:48:41,182
And this is how I repay him.
707
00:48:41,250 --> 00:48:42,718
I hate myself.
708
00:48:42,785 --> 00:48:45,587
Forgive me,
cousin.
709
00:48:47,957 --> 00:48:49,725
North quad is clear.
710
00:48:53,195 --> 00:48:56,231
Shh. As you go to sleep,
711
00:48:56,298 --> 00:49:01,236
let me explain the effects of
strangulation on your laryngeal muscles.
712
00:49:05,808 --> 00:49:06,842
Stay right there!
713
00:49:09,378 --> 00:49:11,046
[yelps]
714
00:49:13,616 --> 00:49:16,284
Jugular, carotid, jugular.
715
00:49:16,352 --> 00:49:18,153
Carotid, jugular.
716
00:49:18,220 --> 00:49:19,721
Sebastian!
717
00:49:19,789 --> 00:49:23,224
No more. Please.
718
00:49:23,292 --> 00:49:25,961
Do you only kill now
in her name?
719
00:49:26,029 --> 00:49:28,363
No.
720
00:49:28,431 --> 00:49:30,666
Only if necessary.
721
00:49:34,003 --> 00:49:37,072
- Or when it's deserved.
- Deserved?
722
00:49:37,139 --> 00:49:39,007
Why, if that were the case,
comrade,
723
00:49:39,075 --> 00:49:41,843
you could never stop to rest.
724
00:49:41,911 --> 00:49:45,047
Still, I must admit,
725
00:49:45,114 --> 00:49:47,415
you disappoint me.
726
00:49:47,483 --> 00:49:49,851
How fitting.
727
00:49:49,919 --> 00:49:53,021
Not a day in my life passes
that I don't disappoint myself.
728
00:49:53,089 --> 00:49:55,791
Ah, there's the rub.
729
00:49:55,858 --> 00:49:57,826
Still, despite
certain fixations,
730
00:49:57,894 --> 00:50:01,697
I never thought you'd succumb to the
notion of the preciousness of life.
731
00:50:03,633 --> 00:50:08,770
Does it seems so ludicrous
when you look upon her?
732
00:50:13,042 --> 00:50:16,344
She is magnificent.
733
00:50:16,412 --> 00:50:22,450
As beautiful
as she is sweet.
734
00:50:22,518 --> 00:50:25,887
And yet, an organism
not so different
735
00:50:25,955 --> 00:50:31,059
from yonder snail that streaks
across the outer wall.
736
00:50:31,127 --> 00:50:35,864
Do the snail's parents want nothing
but the best for their child?
737
00:50:35,932 --> 00:50:40,736
Do they grieve at the child's
passing if it goes before them?
738
00:50:40,803 --> 00:50:42,771
No, my friend.
739
00:50:42,839 --> 00:50:47,175
Not even such an angelic face
would have me believe.
740
00:50:48,244 --> 00:50:51,613
Yes, I know.
741
00:50:51,681 --> 00:50:55,450
I must go.
Thank you, old friend.
742
00:50:55,518 --> 00:50:57,753
Anytime, tovarich.
743
00:51:02,324 --> 00:51:04,526
I await your next call.
744
00:51:04,593 --> 00:51:06,695
[guard groans]
745
00:51:06,763 --> 00:51:07,763
Ah!
746
00:51:07,830 --> 00:51:10,098
Ivan!
747
00:51:10,166 --> 00:51:11,833
Ivan!
748
00:51:11,901 --> 00:51:12,934
Coming!
749
00:51:13,002 --> 00:51:14,936
We need to talk.
750
00:51:16,105 --> 00:51:17,973
- Nadya!
- When did she leave?
751
00:51:18,041 --> 00:51:22,010
Doctor, quickly!
Nadya's back!
752
00:51:22,078 --> 00:51:24,746
Give her to me.
I'll take care of her.
753
00:51:24,814 --> 00:51:26,815
Ivan, this is
what I'm here for.
754
00:51:26,883 --> 00:51:28,750
I need to make sure
she's all right.
755
00:51:28,818 --> 00:51:30,285
Please hurry.
756
00:51:30,352 --> 00:51:32,253
Come on, Nadya.
757
00:51:34,123 --> 00:51:35,724
When?
758
00:51:35,792 --> 00:51:38,593
I don't know.
I thought she was with you.
759
00:51:38,661 --> 00:51:40,729
No.
760
00:51:40,797 --> 00:51:42,630
He knew.
761
00:51:42,699 --> 00:51:45,867
It seems I'm notas clever as I thought
762
00:51:45,935 --> 00:51:49,171
Nikolai knewI would go for Nadya.
763
00:51:49,238 --> 00:51:51,573
He always told me to havea contingency plan.
764
00:51:51,640 --> 00:51:53,608
Hello, my niece.
765
00:51:56,278 --> 00:51:59,314
You've lost the right
to call me that
766
00:51:59,381 --> 00:52:01,583
the day you killed
my father.
767
00:52:03,352 --> 00:52:08,090
That, like so much else,
was an unfortunate necessity.
768
00:52:08,157 --> 00:52:09,991
How can you say that?
769
00:52:10,059 --> 00:52:16,965
You forget that Sergei
brought her here to spite me.
770
00:52:17,033 --> 00:52:20,501
And that is nothing
compared to the fact
771
00:52:20,569 --> 00:52:23,872
that he abandoned her just
like he abandoned your mother.
772
00:52:27,309 --> 00:52:29,010
He was your brother,
Nikolai
773
00:52:30,847 --> 00:52:32,580
You cannot
understand.
774
00:52:32,648 --> 00:52:37,619
Tatiana was an angel,
utterly pure,
775
00:52:37,686 --> 00:52:40,989
and Sergei brought her
into my world.
776
00:52:41,057 --> 00:52:44,459
And she--
777
00:52:44,526 --> 00:52:46,694
love of my life--
778
00:52:48,765 --> 00:52:49,965
killed herself...
779
00:52:51,634 --> 00:52:53,869
because of Sergei.
780
00:52:56,672 --> 00:52:58,606
That was unforgivable.
781
00:52:59,708 --> 00:53:02,210
Then you should have
killed yourself,
782
00:53:02,278 --> 00:53:05,847
and none of this
would have happened.
783
00:53:05,915 --> 00:53:10,518
I have thought about it
once or twice.
784
00:53:10,586 --> 00:53:14,455
If I had,
785
00:53:14,523 --> 00:53:18,459
Porphyria's lover
might not exist,
786
00:53:18,527 --> 00:53:20,228
and I don't mean Ivan.
787
00:53:20,296 --> 00:53:21,329
How dare you.
788
00:53:21,397 --> 00:53:22,998
[chuckles]
789
00:53:24,801 --> 00:53:27,302
Yes.
790
00:53:27,369 --> 00:53:29,171
How dare I.
791
00:53:30,773 --> 00:53:35,177
Meanwhile, in spite
of all my efforts,
792
00:53:35,244 --> 00:53:39,380
the Rajah will not stop
until he has his vengeance.
793
00:53:39,448 --> 00:53:41,649
Will you tell him the truth?
794
00:53:41,717 --> 00:53:44,519
That you killed his father.
795
00:53:44,586 --> 00:53:46,855
Or just kill the Rajah?
796
00:53:50,693 --> 00:53:54,896
Don't both of us know
that I cannot do that?
797
00:53:54,964 --> 00:53:59,134
It pains me
to tell you this.
798
00:53:59,202 --> 00:54:02,370
The Rajah has him.
799
00:54:02,438 --> 00:54:08,676
He went to the clinic to try
and rescue your beautiful Nadya,
800
00:54:08,744 --> 00:54:11,479
and together
they very nearly escaped.
801
00:54:11,547 --> 00:54:13,614
I don't--
I don't believe you.
802
00:54:17,186 --> 00:54:21,723
I have managed to hold
the Rajah at bay, Porphyria.
803
00:54:21,790 --> 00:54:27,295
But now I need your help
to save him.
804
00:54:27,363 --> 00:54:30,098
Why would you do that?
805
00:54:30,166 --> 00:54:34,135
You think that
I who raised him
806
00:54:34,203 --> 00:54:36,938
wish to see him suffer?
807
00:54:37,006 --> 00:54:39,007
You took Nadya.
I don't trust you.
808
00:54:42,945 --> 00:54:44,412
Perhaps you shouldn't.
809
00:54:44,480 --> 00:54:49,050
[speaking Russian]
810
00:54:52,488 --> 00:54:54,289
You bastard.
811
00:54:54,357 --> 00:54:57,926
You will thank me,
eventually.
812
00:54:57,994 --> 00:55:01,997
When all this
is brought to an end
813
00:55:02,064 --> 00:55:04,599
and your daughter
is returned to you,
814
00:55:04,666 --> 00:55:06,734
the truce is restored,
815
00:55:06,802 --> 00:55:10,105
you can live in peace.
816
00:55:10,172 --> 00:55:13,574
And as for my wayward
prodigal son,
817
00:55:13,642 --> 00:55:16,544
God have mercy upon him.
818
00:55:20,682 --> 00:55:26,321
He will die in peace
so all this can happen.
819
00:55:26,389 --> 00:55:28,056
He's not your son.
820
00:55:30,326 --> 00:55:34,695
Perhaps not, but trust me
when I tell you this.
821
00:55:34,763 --> 00:55:39,867
I will put an end
to his suffering.
822
00:55:39,936 --> 00:55:42,370
That much he will know.
823
00:55:42,438 --> 00:55:43,905
I swear.
824
00:55:53,049 --> 00:55:55,483
The center of the city is the
downtown metropolis portion.
825
00:55:55,551 --> 00:55:58,853
- [line ringing]
- To me, the center of the city
826
00:55:58,921 --> 00:56:02,490
is that point which allows you
to get you where you need to be
827
00:56:02,558 --> 00:56:04,625
- as quickly as possible.- [phone picked up]
828
00:56:04,693 --> 00:56:06,694
- Yes?- Hello, Ivan.
829
00:56:06,762 --> 00:56:09,164
Nice night for a drive,don't you think?
830
00:56:09,231 --> 00:56:12,067
If you ever want to see
Porphyria alive again,
831
00:56:12,134 --> 00:56:14,302
be at the bunkers
in two hours...
832
00:56:14,370 --> 00:56:17,405
with him. Only one carwill be allowed in.
833
00:56:17,473 --> 00:56:20,108
[Ivan on phone] For God's sake, be reasonable.
I can't get there that fast.
834
00:56:20,176 --> 00:56:23,811
All right. You havetwo hours and one minute.
835
00:56:29,285 --> 00:56:31,252
[narrator]The bunkers.
836
00:56:31,320 --> 00:56:33,754
The Rajah couldn't resist.
837
00:56:33,822 --> 00:56:35,957
I see his point.
838
00:56:36,025 --> 00:56:38,393
His father died here.
839
00:56:38,461 --> 00:56:40,362
We were trained here.
840
00:56:40,429 --> 00:56:43,764
Differences were alwayssettled here.
841
00:56:43,832 --> 00:56:47,702
And now the blood spilled on this
concrete must be getting lonely.
842
00:56:54,610 --> 00:56:57,479
The Rajah already hashis men in place.
843
00:56:57,546 --> 00:57:00,948
He can arrive shortlywith everything planned.
844
00:57:01,017 --> 00:57:03,718
Ready for Ivan and meto arrive...
845
00:57:03,785 --> 00:57:06,087
an hour from now.
846
00:57:10,859 --> 00:57:13,761
[stabs]
847
00:57:19,335 --> 00:57:22,203
The renowned samuraiMiyamoto Musashi
848
00:57:22,271 --> 00:57:24,972
lived in Japana long time ago.
849
00:57:25,041 --> 00:57:27,409
An artist and philosopher,
850
00:57:27,476 --> 00:57:30,311
he was ridiculouslytalented with the sword
851
00:57:30,379 --> 00:57:34,149
and just as formidablestrategically.
852
00:57:34,216 --> 00:57:37,785
Sometimes, Musashiarrived late to a fight
853
00:57:37,853 --> 00:57:41,189
because it madehis opponent anxious.
854
00:57:41,257 --> 00:57:43,091
And sometimes...
855
00:57:43,159 --> 00:57:46,827
sometimes Musashiarrived early.
856
00:57:59,508 --> 00:58:04,279
[silenced gunshots]
857
00:58:04,346 --> 00:58:06,181
To be honest,
858
00:58:06,248 --> 00:58:09,016
I'm torn as to how I reallyfeel about night vision.
859
00:58:10,619 --> 00:58:12,753
Practical, yes,
860
00:58:12,821 --> 00:58:15,923
but it tends to make this kindof thing into a video game.
861
00:58:20,129 --> 00:58:23,231
Taking somebody's lifeshould not be like this.
862
00:58:23,299 --> 00:58:26,667
Easy. Distant.
863
00:58:26,735 --> 00:58:28,470
Almost fun.
864
00:58:51,393 --> 00:58:53,361
[car doors closing]
865
00:58:56,632 --> 00:58:58,766
They have her covered.
866
00:58:58,834 --> 00:59:01,169
I can't kill them all in time.
867
00:59:01,237 --> 00:59:03,471
- What is it?
- It's nothing.
868
00:59:03,539 --> 00:59:06,107
I don't know.
Look out.
869
00:59:06,175 --> 00:59:08,776
- Good thing I won't need to.- [silenced gunshots]
870
00:59:08,844 --> 00:59:11,346
I don't think they knowwho they're dealing with.
871
00:59:18,854 --> 00:59:21,789
Porphyria, please.
Do not kill him.
872
00:59:23,159 --> 00:59:25,160
None of my actions
are his fault.
873
00:59:25,227 --> 00:59:26,827
He's opposed me
in all of this.
874
00:59:26,895 --> 00:59:31,366
My time is done here.
See you later, my boy.
875
00:59:34,836 --> 00:59:37,472
Lovely lady...
876
00:59:37,540 --> 00:59:40,007
I've waited for you
my whole life.
877
00:59:40,075 --> 00:59:42,410
[Young Porphyria]Daddy, where's mommy?
878
00:59:42,478 --> 00:59:43,878
[gunshot]
879
00:59:46,282 --> 00:59:48,550
[narrator]She is magnificent.
880
00:59:48,617 --> 00:59:51,319
But this is no longerher fight.
881
00:59:57,092 --> 00:59:58,793
[gunshot]
882
01:00:02,665 --> 01:00:04,499
For what he has donethis night,
883
01:00:04,567 --> 01:00:07,101
I could havekilled him already.
884
01:00:07,169 --> 01:00:12,207
But the Rajah's earnedthe right to see my face
885
01:00:12,274 --> 01:00:14,209
at the time of reckoning.
886
01:00:14,276 --> 01:00:15,443
Go.
887
01:00:15,511 --> 01:00:16,744
No.
888
01:00:16,812 --> 01:00:18,313
- Please.
- No.
889
01:00:18,380 --> 01:00:20,047
You must leave now.
890
01:00:20,115 --> 01:00:23,418
Take their car.
Call Ivan.
891
01:00:23,485 --> 01:00:25,587
He's already on his way.
892
01:00:25,654 --> 01:00:29,457
I share as much history
with him as you do.
893
01:00:29,525 --> 01:00:32,694
I deserve vengeance
as much as you.
894
01:00:32,761 --> 01:00:34,429
Perhaps even more so.
I'm not leaving.
895
01:00:34,496 --> 01:00:38,366
Perhaps you will still
get that chance.
896
01:00:38,434 --> 01:00:41,001
But this is no longer
your concern.
897
01:00:41,069 --> 01:00:44,672
There's a little angel
waiting for you.
898
01:00:44,740 --> 01:00:48,843
She's unharmed
and oh so beautiful.
899
01:00:51,113 --> 01:00:53,281
Please go to her.
900
01:00:53,349 --> 01:00:54,515
Please.
901
01:01:25,547 --> 01:01:29,817
Was it my father who killedthe Rajah's father?
902
01:01:29,885 --> 01:01:33,087
The Rajah killedmy cousin Ganya.
903
01:01:33,155 --> 01:01:37,224
Who's to say more of his
ancestors did not kill more of mine?
904
01:01:37,293 --> 01:01:39,360
How must this all lookfrom his point of view?
905
01:01:39,428 --> 01:01:42,997
[Rajah] What fate imprisons
us that we must now do this?
906
01:01:43,064 --> 01:01:44,632
What have we become?
907
01:02:10,726 --> 01:02:12,760
So fast.
908
01:02:12,828 --> 01:02:16,597
I could die here.Maybe I should die here.
909
01:02:25,407 --> 01:02:30,845
Pithing, the art of severingthe spinal cord at the neck.
910
01:02:30,912 --> 01:02:32,714
It's the Rajah's specialty.
911
01:02:32,781 --> 01:02:36,718
How does it feel to die
at my hands...
912
01:02:36,785 --> 01:02:40,388
as you kiss life goodbye,
knowing she will soon follow?
913
01:02:40,456 --> 01:02:41,456
Tell me.
914
01:02:41,523 --> 01:02:43,591
How does it feel?
915
01:02:43,659 --> 01:02:45,393
Or it was.
916
01:02:53,736 --> 01:02:56,070
I will show my true form.
917
01:02:56,137 --> 01:02:58,339
I will baptize myselfwith hate.
918
01:02:58,407 --> 01:03:00,875
I wanted you
to taste victory,
919
01:03:00,942 --> 01:03:03,578
to think that you
would go unpunished.
920
01:03:03,645 --> 01:03:06,581
I wanted you
to consider tomorrow
921
01:03:06,648 --> 01:03:10,351
as you fight for breath
that will not come.
922
01:03:10,419 --> 01:03:15,089
I want you to think of life
and all that you cherish
923
01:03:15,156 --> 01:03:20,027
and to ache with every fiber of
your being for what you cannot have!
924
01:03:20,095 --> 01:03:22,329
[groans]
925
01:03:22,398 --> 01:03:26,601
I want you to do
what I do every day.
926
01:03:31,940 --> 01:03:34,609
I want you to suffer.
927
01:03:39,581 --> 01:03:41,883
I believeI already told you.
928
01:03:41,950 --> 01:03:46,454
Anticipation isone of my specialties.
929
01:03:46,522 --> 01:03:50,591
If brain hypoxia sets in,he'll die,
930
01:03:50,659 --> 01:03:52,593
and I just can'tlet that happen.
931
01:03:52,661 --> 01:03:54,695
Not to him.
932
01:03:54,763 --> 01:03:56,664
No.
933
01:03:56,732 --> 01:03:59,734
That would be too easy.
934
01:03:59,802 --> 01:04:01,636
I'll revive him.
935
01:04:01,703 --> 01:04:04,305
But first,a little surgery.
936
01:04:05,574 --> 01:04:08,242
Never again
will you touch her.
937
01:04:08,310 --> 01:04:10,311
Never will you hurt her.
938
01:04:12,915 --> 01:04:15,249
You shall be like me,
my brother.
939
01:04:18,320 --> 01:04:21,155
A prisoner
of your own flesh.
940
01:04:31,299 --> 01:04:33,835
Special delivery, Nikolai.
941
01:04:33,902 --> 01:04:35,870
Merry Christmas.
942
01:04:37,673 --> 01:04:39,474
[Porphyria]
Nadya!
943
01:04:39,541 --> 01:04:42,643
Nadya! Nadya!
944
01:04:42,711 --> 01:04:45,045
Oh, my baby!
945
01:04:50,418 --> 01:04:53,588
I've been expecting you,
my pale Tetsuya.
946
01:04:53,655 --> 01:04:56,023
[coughs]
947
01:04:56,091 --> 01:04:57,324
I can see that.
948
01:04:57,392 --> 01:04:59,660
Oh, this?
949
01:04:59,728 --> 01:05:02,363
Just my usual
narcotic nightcap.
950
01:05:06,134 --> 01:05:07,902
[exhales]
951
01:05:07,970 --> 01:05:09,971
There.
952
01:05:10,038 --> 01:05:11,806
[inhales]
953
01:05:11,874 --> 01:05:13,674
I'm cured.
954
01:05:13,742 --> 01:05:15,676
Let's get a look at you.
955
01:05:24,486 --> 01:05:26,253
Well...
956
01:05:26,321 --> 01:05:29,690
Added a few to
the tapestry of pain, I see.
957
01:05:33,529 --> 01:05:36,697
So what's your story,
genius?
958
01:05:36,765 --> 01:05:39,767
Come back into town
on your big white horse,
959
01:05:39,835 --> 01:05:41,602
kill a bunch of killers
960
01:05:41,670 --> 01:05:45,472
so you can save a beautiful little
girl and her beautiful little mother
961
01:05:45,541 --> 01:05:48,943
that you can never really
tell how you feel?
962
01:05:54,082 --> 01:05:56,684
Interesting.
963
01:05:56,752 --> 01:05:58,352
Your tooth?
964
01:06:00,121 --> 01:06:01,221
Hmm.
965
01:06:02,858 --> 01:06:04,759
Where was I?
966
01:06:04,826 --> 01:06:10,297
Still trying to preserve some
fantasy of purpose and nobility
967
01:06:10,365 --> 01:06:12,667
in a world that has none?
968
01:06:13,735 --> 01:06:15,369
[groans]
969
01:06:15,437 --> 01:06:18,973
Got a few ribs
broken?
970
01:06:19,041 --> 01:06:21,642
Something like that.
971
01:06:21,710 --> 01:06:23,678
So what do you need?
972
01:06:26,114 --> 01:06:28,348
I need to finish
my work tonight.
973
01:06:28,416 --> 01:06:30,384
[scoffs]
That's a good one.
974
01:06:30,452 --> 01:06:33,153
And if I thought you were
a total fucking idiot,
975
01:06:33,221 --> 01:06:37,357
I'd think you were actually talking
about going to Nikolai's place.
976
01:06:40,696 --> 01:06:44,031
Let me get
my painkillers, idiot.
977
01:06:46,068 --> 01:06:49,670
I'm going to keep you as lucid
and functional as possible.
978
01:06:49,738 --> 01:06:51,538
You'll be in intense
and debilitating pain,
979
01:06:51,607 --> 01:06:55,710
which I imagine will come as
somewhat of a relief for you.
980
01:06:55,777 --> 01:06:57,377
Sunday afternoon stuff.
981
01:06:57,445 --> 01:06:59,546
You know, you did the world
a great disservice by,
982
01:06:59,615 --> 01:07:01,849
well, whatever the hell it
was you did to the Rajah.
983
01:07:01,917 --> 01:07:04,118
He had such a bright
medical future.
984
01:07:04,185 --> 01:07:07,354
It's funny how things
conspire to derail a life,
985
01:07:07,422 --> 01:07:09,556
to ensure that
what was meant to be...
986
01:07:09,625 --> 01:07:10,725
[cracks]
987
01:07:10,792 --> 01:07:12,226
[groans]
988
01:07:15,530 --> 01:07:18,032
never happens.
989
01:07:18,100 --> 01:07:20,300
[chuckles]
990
01:07:20,368 --> 01:07:22,302
Yeah, funny.
991
01:07:22,370 --> 01:07:25,773
Now, I would love to get into
your medical history one day.
992
01:07:25,841 --> 01:07:28,175
What do you know
about your father?
993
01:07:29,778 --> 01:07:35,683
I know I never knew
who my father is...
994
01:07:35,751 --> 01:07:38,819
or was...
995
01:07:38,887 --> 01:07:41,355
out of the men
that he could be.
996
01:07:42,457 --> 01:07:44,659
Well, that clears that up.
997
01:07:44,726 --> 01:07:46,627
But I have my own theories
on that end.
998
01:07:46,695 --> 01:07:50,698
And the great wildcard,
Mommy Dearest?
999
01:07:52,768 --> 01:07:54,035
Long story.
1000
01:07:54,102 --> 01:07:55,903
[chuckles]
Yeah, I know.
1001
01:07:55,971 --> 01:07:57,404
My mother was
very generous.
1002
01:07:57,472 --> 01:08:01,642
She passed on a certain
predilection for addiction
1003
01:08:01,710 --> 01:08:05,212
that not even a lifetime of
medical education has overcome.
1004
01:08:05,280 --> 01:08:07,614
[chuckles]
1005
01:08:07,683 --> 01:08:09,050
Score one for heredity.
1006
01:08:09,117 --> 01:08:11,418
Is that was this is?
1007
01:08:11,486 --> 01:08:14,855
Resigned finality?
1008
01:08:14,923 --> 01:08:17,291
Bowing to the hand of fate?
1009
01:08:17,358 --> 01:08:20,194
Just remember the story
of Flitcraft, my friend.
1010
01:08:20,261 --> 01:08:24,431
He vanished and left his old
life behind for a new one.
1011
01:08:24,499 --> 01:08:27,634
Flitcraft never wanted to
go back to his old life.
1012
01:08:27,703 --> 01:08:30,237
That was
kind of the point.
1013
01:08:32,174 --> 01:08:35,542
Thank you, Grand Inquisitor.
1014
01:08:35,610 --> 01:08:38,278
I'll try to remember that.
1015
01:08:38,346 --> 01:08:41,648
[beeping]
1016
01:08:47,422 --> 01:08:50,991
Hmm. Where do you want me
to move the queen?
1017
01:08:51,059 --> 01:08:52,793
Should I?
1018
01:08:58,466 --> 01:09:01,102
Are you all right?
1019
01:09:01,169 --> 01:09:03,237
What happened?
1020
01:09:03,304 --> 01:09:06,040
I...
1021
01:09:06,108 --> 01:09:08,142
negotiated
with the Rajah.
1022
01:09:11,046 --> 01:09:13,948
How did you know
where to find her?
1023
01:09:14,015 --> 01:09:15,983
I have my ways.
1024
01:09:16,051 --> 01:09:19,253
God, you really do.
1025
01:09:21,923 --> 01:09:23,124
[Porphyria]
Let's continue.
1026
01:09:26,161 --> 01:09:28,129
It's your turn?
1027
01:09:37,405 --> 01:09:39,273
You can't go.
1028
01:09:39,340 --> 01:09:42,442
Oh, please.
Don't even say it.
1029
01:09:42,510 --> 01:09:44,378
Neither one of us
is going to convince him.
1030
01:09:44,445 --> 01:09:47,547
I'm going to see Nikolai.
1031
01:09:47,615 --> 01:09:50,151
You absolutely are not.
1032
01:09:50,218 --> 01:09:54,354
This-- All of this
ends tonight.
1033
01:09:58,660 --> 01:10:01,495
- You owe me nothing.
- That's not true.
1034
01:10:04,166 --> 01:10:06,834
Go to him.
1035
01:10:06,902 --> 01:10:08,803
- How can you keep doing this to me?
- To you?
1036
01:10:08,870 --> 01:10:11,806
- I'm doing this for you.
- They'll kill you.
1037
01:10:11,873 --> 01:10:14,175
Maybe not.
I could get unlucky.
1038
01:10:14,242 --> 01:10:18,078
- [church bell tolling]
- Please, listen.
1039
01:10:18,146 --> 01:10:20,815
Listen to me.
Please don't leave.
1040
01:10:22,550 --> 01:10:24,151
Don't leave me again.
1041
01:10:24,219 --> 01:10:28,322
Porphyria, don't do this.
Not now.
1042
01:10:28,389 --> 01:10:30,424
It doesn't have
to be like this.
1043
01:10:30,491 --> 01:10:33,393
If the Rajah's really dead,
then Nikolai's gonna leave us alone.
1044
01:10:33,461 --> 01:10:35,662
- He will!
- Please.
1045
01:10:35,730 --> 01:10:38,398
Even if by some miracle
that was true,
1046
01:10:38,466 --> 01:10:40,500
I need to see him...
1047
01:10:41,903 --> 01:10:43,503
one last time.
1048
01:10:43,571 --> 01:10:47,474
You don't have to be
so invulnerable, you know?
1049
01:10:47,542 --> 01:10:50,144
Whatever happened to
the beautiful boy that I knew,
1050
01:10:50,212 --> 01:10:54,414
the boy that saved me,
the boy that I loved?
1051
01:10:54,482 --> 01:10:56,217
Please.
1052
01:11:07,462 --> 01:11:09,796
What happened?
1053
01:11:09,865 --> 01:11:14,235
That boy,
the one you loved,
1054
01:11:14,302 --> 01:11:19,073
that little boy
who loved you so,
1055
01:11:19,140 --> 01:11:22,809
his mother
killed herself.
1056
01:11:22,878 --> 01:11:25,145
He never knew
his father.
1057
01:11:25,213 --> 01:11:26,780
No.
1058
01:11:26,848 --> 01:11:30,617
He only ever wanted...
1059
01:11:30,685 --> 01:11:33,687
the one thing
he could never have.
1060
01:11:36,491 --> 01:11:39,093
Over the years,
1061
01:11:39,160 --> 01:11:41,661
I have murdered
many, many people.
1062
01:11:41,729 --> 01:11:44,365
[sobs]
1063
01:11:44,432 --> 01:11:48,335
The first one I killed was
that innocent little boy.
1064
01:11:48,403 --> 01:11:51,372
I'll do anything.
I'll do anything.
1065
01:11:51,439 --> 01:11:54,141
No.
1066
01:11:58,246 --> 01:12:00,214
Oh, my God.
1067
01:12:02,317 --> 01:12:04,118
Oh, my...
1068
01:12:13,428 --> 01:12:16,530
You see before youNikolai's place.
1069
01:12:16,597 --> 01:12:21,135
A millionaire built it at the turn
of the century as his lasting legacy.
1070
01:12:21,202 --> 01:12:25,072
Strangely enough, he fired the
architect he first brought on
1071
01:12:25,140 --> 01:12:28,842
and hired a young $5.00 a
week draftsman named George.
1072
01:12:28,910 --> 01:12:32,079
- [door buzzer]
- Nobody really knows why.
1073
01:12:32,147 --> 01:12:34,415
I hope George was gettingmore than $5.00 a week
1074
01:12:34,482 --> 01:12:36,283
when he deliveredthese blueprints.
1075
01:12:36,351 --> 01:12:38,618
Slowly.
Hands raised.
1076
01:12:40,422 --> 01:12:42,022
My old friend Kolya.
1077
01:12:42,090 --> 01:12:43,390
You know the way.
1078
01:12:43,458 --> 01:12:47,627
Ever loyal, ever dangerous.
1079
01:12:47,695 --> 01:12:51,231
It is pointless
to ask you to leave, yes?
1080
01:12:52,900 --> 01:12:55,269
Of course.
1081
01:12:55,337 --> 01:12:57,604
You ever find
a gun you like?
1082
01:12:57,672 --> 01:12:59,974
Sure.
1083
01:13:00,041 --> 01:13:01,708
The other guy's.
1084
01:13:01,776 --> 01:13:03,743
[chuckles]
1085
01:13:03,811 --> 01:13:07,547
Still so much gallows humor
for such a young man,
1086
01:13:07,615 --> 01:13:10,817
especially one
so reluctant to die.
1087
01:13:10,885 --> 01:13:13,220
Not reluctant.
1088
01:13:13,288 --> 01:13:15,322
Just resilient.
1089
01:13:15,390 --> 01:13:17,091
Like you taught me to be.
1090
01:13:17,158 --> 01:13:19,426
Yes.
1091
01:13:19,494 --> 01:13:21,228
Resilient.
1092
01:13:23,298 --> 01:13:25,332
Come.
1093
01:13:25,400 --> 01:13:28,635
Do you remember the story of
the man who designed this place?
1094
01:13:28,703 --> 01:13:31,372
Tell me again, please.
1095
01:13:31,439 --> 01:13:34,174
Untrained as an architect,
1096
01:13:34,242 --> 01:13:39,480
he only agreed to design this place
after he consulted his brother,
1097
01:13:39,547 --> 01:13:42,516
his dead brother,
using a Ouija board.
1098
01:13:43,885 --> 01:13:47,287
Oh, that kooky
George.
1099
01:13:47,355 --> 01:13:50,690
Yes. Kooky.
1100
01:13:50,758 --> 01:13:56,296
Sadly, this place was George'sone moment of brilliance.
1101
01:13:56,364 --> 01:13:59,533
He actually becamea full-fledged architect,
1102
01:13:59,600 --> 01:14:02,136
but an undistinguished one.
1103
01:14:02,203 --> 01:14:05,672
It seems either schoolor this building
1104
01:14:05,740 --> 01:14:09,643
conspired to suck all thecreative genius out of George.
1105
01:14:09,710 --> 01:14:16,450
Still, if you had to have one instance
of divine inspiration and achievement,
1106
01:14:16,518 --> 01:14:17,684
not bad.
1107
01:14:17,752 --> 01:14:21,188
Wait here,
please.
1108
01:14:25,026 --> 01:14:29,629
Soon, Nikolai's menwill enter this room,
1109
01:14:29,697 --> 01:14:31,565
ready to kill me.
1110
01:14:33,468 --> 01:14:36,537
Seems like a good timeto catch up on my sleep.
1111
01:14:46,914 --> 01:14:48,815
[Kolya]
It's time.
1112
01:14:48,883 --> 01:14:50,884
[guns cocking]
1113
01:15:00,195 --> 01:15:03,063
[elevator whirring]
1114
01:15:03,131 --> 01:15:04,398
[gates opening]
1115
01:15:10,938 --> 01:15:13,940
And there he is,the man himself.
1116
01:15:20,748 --> 01:15:22,649
Thank God.
1117
01:15:22,717 --> 01:15:25,285
He still doesn't miss a beat.
1118
01:15:27,989 --> 01:15:31,725
These B-movie mongrelsstill belong to him.
1119
01:15:31,792 --> 01:15:33,627
Gentlemen?
1120
01:15:33,694 --> 01:15:35,996
They don't know the historybetween all of us.
1121
01:15:36,063 --> 01:15:38,365
Is he clean?
1122
01:15:38,433 --> 01:15:39,733
As ever.
1123
01:15:39,800 --> 01:15:41,602
[Nikolai]
Very well.
1124
01:15:41,669 --> 01:15:43,504
[speaking Russian]
1125
01:15:48,376 --> 01:15:51,145
You know, in this light,
I can almost see your cousin.
1126
01:15:51,212 --> 01:15:54,781
But it is the resemblance to
your father that stops the mind.
1127
01:15:54,849 --> 01:15:57,017
You agree, Kolya?
1128
01:16:01,356 --> 01:16:03,257
Wow.
1129
01:16:03,324 --> 01:16:04,991
Something wrong?
1130
01:16:05,059 --> 01:16:06,926
No.
1131
01:16:06,994 --> 01:16:10,063
This is just a very,
very big basement.
1132
01:16:10,131 --> 01:16:12,832
Has it been so long
since you last saw it?
1133
01:16:12,900 --> 01:16:14,368
I think not.
1134
01:16:16,904 --> 01:16:21,308
Still, I was hoping to be
spared all this pain.
1135
01:16:21,376 --> 01:16:25,712
Once, seeing you
was like a benediction.
1136
01:16:25,780 --> 01:16:27,381
And now?
1137
01:16:28,816 --> 01:16:31,385
Now, why do this
to my adopted son?
1138
01:16:31,452 --> 01:16:32,919
Rats.
1139
01:16:32,987 --> 01:16:35,622
There goes all the small talkI was looking forward to.
1140
01:16:35,690 --> 01:16:37,991
It's been so long
since I've seen Porphyria.
1141
01:16:38,059 --> 01:16:39,025
Liar.
1142
01:16:39,093 --> 01:16:41,861
Her daughter, of course,
is a revelation.
1143
01:16:41,929 --> 01:16:45,365
Alas, I would regret the way
things have turned out
1144
01:16:45,433 --> 01:16:51,171
if I thought we, each of us,
could do anything about it.
1145
01:17:14,028 --> 01:17:15,295
[coughing]
1146
01:17:19,667 --> 01:17:21,268
Next?
1147
01:17:27,675 --> 01:17:31,411
Not bad, Little Boy Blue,
but your kick lacks power.
1148
01:17:32,947 --> 01:17:36,082
You need to bring the force
up through your leg,
1149
01:17:36,150 --> 01:17:38,051
into your hips,
1150
01:17:38,119 --> 01:17:40,454
chamber your kick
and then explode.
1151
01:17:44,392 --> 01:17:46,526
Much better.
1152
01:17:50,698 --> 01:17:53,099
[Rogozhin]
Rise and shine, mate.
1153
01:17:56,937 --> 01:17:59,673
No. No.
1154
01:17:59,741 --> 01:18:01,941
Nikolai.
1155
01:18:05,880 --> 01:18:08,715
- Cousin...
- Don't you dare do this.
1156
01:18:08,783 --> 01:18:09,949
Don't you dare!
1157
01:18:11,218 --> 01:18:14,220
Stop this!
1158
01:18:14,289 --> 01:18:16,122
Not him!
1159
01:18:17,592 --> 01:18:19,393
Cousin.
1160
01:18:19,460 --> 01:18:21,395
What are you waiting for?
Pull the bloody trigger.
1161
01:18:21,462 --> 01:18:23,363
No!
1162
01:18:24,965 --> 01:18:28,101
It's better you
than these bastards.
1163
01:18:28,169 --> 01:18:31,371
Please. I can't.
1164
01:18:31,439 --> 01:18:34,240
Now pull
that bloody trigger.
1165
01:18:36,076 --> 01:18:38,812
Pull that trigger!
1166
01:18:38,879 --> 01:18:40,146
Nikolai!
1167
01:18:40,214 --> 01:18:41,981
[Rogozhin]
Pull the trigger!
1168
01:18:42,049 --> 01:18:45,352
You can't do this!
1169
01:18:45,420 --> 01:18:48,922
I'll see you
on the other side.
1170
01:18:48,989 --> 01:18:50,890
Cousin.
1171
01:18:50,958 --> 01:18:53,026
Forgive me.
1172
01:19:00,901 --> 01:19:02,736
[gunshot]
1173
01:19:18,919 --> 01:19:20,787
[groans]
1174
01:19:20,855 --> 01:19:22,656
Not so bad.
1175
01:19:22,724 --> 01:19:26,226
Only one candidatefor the tooth fairy.
1176
01:19:26,293 --> 01:19:28,462
Oh, God.
1177
01:19:28,529 --> 01:19:32,065
I almost forgotwhat they did, what I did.
1178
01:19:32,132 --> 01:19:34,901
[Nikolai]
Radiant dawn, my son.
1179
01:19:47,749 --> 01:19:49,750
I used to have a watch
just like that.
1180
01:19:52,553 --> 01:19:56,757
It was given to me
many years ago.
1181
01:19:59,894 --> 01:20:01,995
I'm sorry about your cousin.
1182
01:20:02,062 --> 01:20:04,765
You did not deserve
his loyalty.
1183
01:20:10,471 --> 01:20:13,206
Neither did I.
1184
01:20:13,274 --> 01:20:17,577
Will it truly be
a relief to die?
1185
01:20:17,645 --> 01:20:20,213
Not sure.
1186
01:20:20,281 --> 01:20:22,716
Never been dead yet.
1187
01:20:24,051 --> 01:20:26,052
Your situation,
1188
01:20:26,120 --> 01:20:29,088
our situation,
1189
01:20:29,156 --> 01:20:36,029
reminds me of the books I
enjoyed when I was a younger man.
1190
01:20:36,096 --> 01:20:39,999
I suppose there was no choice,
1191
01:20:40,067 --> 01:20:42,736
considering
who your parents are.
1192
01:20:42,804 --> 01:20:47,541
Do you want to know the truth
about your father?
1193
01:20:50,010 --> 01:20:52,779
I guess the answer
depends on who he was.
1194
01:20:55,015 --> 01:20:56,182
Or is.
1195
01:20:59,153 --> 01:21:02,255
Before you die,
I will tell you.
1196
01:21:02,323 --> 01:21:05,124
But first,
I have a question.
1197
01:21:08,329 --> 01:21:11,230
Why not kill him
with dignity?
1198
01:21:11,298 --> 01:21:14,000
This grotesque thing
you have done,
1199
01:21:14,068 --> 01:21:19,639
trapping him in his body
to die a slow, terrible death.
1200
01:21:19,707 --> 01:21:21,875
Why?
1201
01:21:24,144 --> 01:21:27,280
I suppose I was
feeling metaphorical.
1202
01:21:30,451 --> 01:21:32,986
Not good enough.
1203
01:21:33,053 --> 01:21:36,490
Why then surface here?
1204
01:21:36,557 --> 01:21:38,057
You won't like
the answer.
1205
01:21:38,125 --> 01:21:40,627
How do you know?
1206
01:21:40,695 --> 01:21:42,295
It's not very romantic.
1207
01:21:42,363 --> 01:21:43,730
Doesn't need to be.
1208
01:21:46,433 --> 01:21:49,870
A part of me knew you would
choose to face me alone.
1209
01:21:52,172 --> 01:21:54,374
You're right.
1210
01:21:54,441 --> 01:21:56,843
Not very romantic.
1211
01:22:02,950 --> 01:22:06,052
Why then the sadness
when victory is imminent?
1212
01:22:06,120 --> 01:22:09,723
There was a time
when I thought--
1213
01:22:09,790 --> 01:22:11,925
maybe even hoped--
1214
01:22:11,993 --> 01:22:14,794
that you truly
were the one.
1215
01:22:16,864 --> 01:22:18,665
You don't think I am?
1216
01:22:18,733 --> 01:22:21,100
You think
that two-faced fate
1217
01:22:21,168 --> 01:22:25,505
has destined you
to take my life?
1218
01:22:25,573 --> 01:22:28,274
You know that's not
what I'm talking about.
1219
01:22:30,878 --> 01:22:33,780
Then what are
we talking about?
1220
01:22:33,848 --> 01:22:36,516
Why this intimate
face-to-face
1221
01:22:36,584 --> 01:22:39,118
when you could have
killed so long ago?
1222
01:22:39,186 --> 01:22:42,622
You had so many
opportunities over the years.
1223
01:22:48,462 --> 01:22:51,965
Do you truly need to
see me die by your hand?
1224
01:22:53,868 --> 01:22:58,872
What makes you sure that I will
be the one who dies this night?
1225
01:23:01,008 --> 01:23:04,177
I who taught the Rajah
the ways of the knife.
1226
01:23:04,244 --> 01:23:10,349
I who taught maybe even your
father the ways of the knife.
1227
01:23:10,417 --> 01:23:13,519
I who taught you...
1228
01:23:13,588 --> 01:23:15,589
the ways of the knife.
1229
01:23:16,958 --> 01:23:21,895
That was a very,
very long time ago.
1230
01:23:21,963 --> 01:23:27,166
There are those who say
that amongst the masters,
1231
01:23:27,234 --> 01:23:34,040
the fight is won and lost
in the minds of the combatants
1232
01:23:34,108 --> 01:23:37,210
before either one
makes a move.
1233
01:23:40,147 --> 01:23:44,484
Are you now
one such master, my son?
1234
01:23:46,353 --> 01:23:51,557
How do you expect to survive
against all these men in these halls?
1235
01:23:55,395 --> 01:24:00,700
How do you expect to survive against
your bastardized, unfulfilled life?
1236
01:24:03,303 --> 01:24:05,839
How do you expect
to survive against me?
1237
01:24:05,906 --> 01:24:08,274
Because...
1238
01:24:11,245 --> 01:24:14,313
I want to kill you
more than you want to live.
1239
01:24:18,686 --> 01:24:21,054
Nikolai alwaysgoes for the heart.
1240
01:24:27,662 --> 01:24:30,096
He never missed...
1241
01:24:30,164 --> 01:24:31,397
- until now.- Your father--
1242
01:24:31,465 --> 01:24:33,266
Shh.
1243
01:24:37,038 --> 01:24:41,675
For want of a tooth,a kingdom was lost.
1244
01:24:46,147 --> 01:24:48,414
Like I always say,
1245
01:24:48,482 --> 01:24:50,684
some things arebetter left in the dark.
1246
01:24:56,390 --> 01:24:58,624
One bullet out of tenin the clip.
1247
01:25:06,233 --> 01:25:08,634
Rounds two and three.
1248
01:25:11,371 --> 01:25:12,806
Four.
1249
01:25:12,873 --> 01:25:14,874
Das vadanya, Nikolai.
1250
01:25:14,942 --> 01:25:16,710
Sweet dreams.
1251
01:25:19,379 --> 01:25:21,647
Damn. Five was low.
1252
01:25:21,716 --> 01:25:24,350
Try six on for size.
1253
01:25:28,555 --> 01:25:30,623
Here comes seven and eight.
1254
01:25:48,943 --> 01:25:52,645
Just as I thought,as rotten as Denmark.
1255
01:26:05,926 --> 01:26:08,762
Nine, ten.
1256
01:26:45,933 --> 01:26:47,133
[shouts]
1257
01:27:01,081 --> 01:27:02,481
[gunshot]
1258
01:27:16,663 --> 01:27:19,232
Always sleeping on the job.
1259
01:27:19,300 --> 01:27:20,399
Wake up.
1260
01:27:20,467 --> 01:27:21,701
[coughs]
1261
01:27:21,768 --> 01:27:24,170
- Come on, wake up.
- What are you doing here?
1262
01:27:24,238 --> 01:27:25,571
You know how it is.
1263
01:27:25,639 --> 01:27:29,008
Weekend, out cruising with
the boys, looking for a party.
1264
01:27:30,311 --> 01:27:32,178
You look better than usual.
1265
01:27:34,048 --> 01:27:36,749
I imagine you slept through
all this mayhem
1266
01:27:36,817 --> 01:27:39,452
and really had nothing
to do with any of it.
1267
01:27:39,519 --> 01:27:41,921
You know
I never carry a gun.
1268
01:27:41,989 --> 01:27:44,523
How are you still alive?
1269
01:27:48,495 --> 01:27:50,529
Now, you tell her
this is the last time.
1270
01:27:50,597 --> 01:27:54,367
I don't owe her any more
favors, thank God.
1271
01:27:54,434 --> 01:27:57,603
You, I owe a couple more,
1272
01:27:57,671 --> 01:28:00,907
but somehow I don't think
you're ever gonna collect.
1273
01:28:00,975 --> 01:28:03,409
I hope you're right,good Pavlovitch.
1274
01:28:03,477 --> 01:28:05,678
I seem to be experiencinga bit of an epiphany.
1275
01:28:05,746 --> 01:28:07,480
So long, brother.
1276
01:28:07,547 --> 01:28:09,448
For the first timein my life,
1277
01:28:09,516 --> 01:28:12,218
I feel like I've beenpart of a job well done.
1278
01:28:12,286 --> 01:28:15,922
The operative word
being "done."
1279
01:28:17,657 --> 01:28:19,725
Can you hear me, Mother?
1280
01:28:21,395 --> 01:28:24,830
I could really usesome help right now.
1281
01:28:24,899 --> 01:28:28,134
[groaning]
1282
01:28:32,472 --> 01:28:35,341
[loud groaning]
1283
01:28:35,409 --> 01:28:38,778
I wonder when Georgerealized this place was it,
1284
01:28:38,845 --> 01:28:41,114
that he would never achievesuch heights again.
1285
01:28:44,785 --> 01:28:47,853
Did George know his father?
1286
01:28:47,922 --> 01:28:50,256
Did George kill his father?
1287
01:29:09,443 --> 01:29:13,146
If can just do what you did,dear Mother,
1288
01:29:13,213 --> 01:29:15,881
and make a leap of faith.
1289
01:29:15,950 --> 01:29:21,220
But so far, just enough forMr. Newton's messy lesson.
1290
01:29:21,288 --> 01:29:24,457
Just enough for 32 feet persecond squared to take over.
1291
01:29:27,461 --> 01:29:29,762
Almost there, Mother.
1292
01:29:31,798 --> 01:29:34,300
Oh, fuck!
1293
01:29:36,470 --> 01:29:39,605
I guess there's goes plan B.
1294
01:29:41,008 --> 01:29:42,275
Damn.
1295
01:29:42,343 --> 01:29:44,143
[panting]
1296
01:29:44,211 --> 01:29:47,080
Body's broken...
1297
01:29:47,147 --> 01:29:49,282
and I'm losing blood fast...
1298
01:29:50,951 --> 01:29:53,052
but not fast enough.
1299
01:29:56,457 --> 01:29:58,824
[screams]
1300
01:30:03,263 --> 01:30:05,031
[grunting]
1301
01:30:05,099 --> 01:30:08,001
[panting]
1302
01:30:29,123 --> 01:30:34,193
[screams]
1303
01:30:35,729 --> 01:30:37,830
[grunts]
1304
01:30:52,079 --> 01:30:53,112
Lyovshka.
1305
01:31:04,158 --> 01:31:05,358
Why?
1306
01:31:05,426 --> 01:31:07,460
[sobbing]
1307
01:31:07,528 --> 01:31:09,228
Why?
1308
01:31:11,432 --> 01:31:13,799
Tell me why.
1309
01:31:16,870 --> 01:31:19,272
They would have killed you.
1310
01:31:19,339 --> 01:31:23,709
And yet you would kill
yourself in the process?
1311
01:31:23,777 --> 01:31:27,046
If necessary.
1312
01:31:27,114 --> 01:31:30,716
Necessary?
1313
01:31:30,784 --> 01:31:35,588
Did you ever stop and think for
a second what that would do to me?
1314
01:31:37,691 --> 01:31:40,226
Please don't.
1315
01:31:40,294 --> 01:31:42,395
Look at me.
1316
01:31:43,630 --> 01:31:45,398
Look at me.
1317
01:31:47,401 --> 01:31:49,435
No...
1318
01:31:49,503 --> 01:31:51,471
What's that?
1319
01:31:54,141 --> 01:31:55,074
What's this?
1320
01:31:57,111 --> 01:31:59,579
After all your silly posturing,
you want to do this?
1321
01:32:02,082 --> 01:32:04,283
Please go away!
1322
01:32:04,351 --> 01:32:06,319
Please stop!
1323
01:32:06,386 --> 01:32:07,453
Just go.
1324
01:32:07,521 --> 01:32:10,256
You come into my life,
1325
01:32:10,324 --> 01:32:13,659
you come into my daughter's
life for what? For this?
1326
01:32:13,727 --> 01:32:15,294
Go away!
1327
01:32:17,464 --> 01:32:19,198
Why?
1328
01:32:19,266 --> 01:32:20,566
Why? Why?
1329
01:32:20,634 --> 01:32:23,068
Why? It's not fair!
1330
01:32:23,137 --> 01:32:28,508
Why? Why?
Look at me! Look at me!
1331
01:32:28,575 --> 01:32:29,808
Why?
1332
01:32:34,281 --> 01:32:38,351
[sobs]
1333
01:32:38,418 --> 01:32:41,654
It will do more damage
this way.
1334
01:33:09,749 --> 01:33:12,951
No, no.
1335
01:33:13,019 --> 01:33:16,055
No. We cannot!
1336
01:33:19,893 --> 01:33:22,061
You sent me away!
1337
01:33:22,128 --> 01:33:24,063
You never asked me
to return!
1338
01:33:24,130 --> 01:33:27,233
I did.
Every single day, I did.
1339
01:33:27,301 --> 01:33:29,235
I just never used words.
1340
01:33:29,303 --> 01:33:31,136
[crying]
1341
01:33:31,205 --> 01:33:33,906
Please. Please stop.
Stop thinking.
1342
01:33:33,973 --> 01:33:37,776
Stop listening to yourself
and listen to me.
1343
01:33:37,844 --> 01:33:39,512
Listen to me.
1344
01:33:41,481 --> 01:33:45,117
I have always loved you.
1345
01:33:45,185 --> 01:33:48,754
Always so much.
1346
01:33:48,822 --> 01:33:52,425
- I always shall, I promise.
- Oh, God.
1347
01:33:52,492 --> 01:33:55,861
[speaking Russian]
1348
01:33:55,929 --> 01:33:59,532
You're lying.
You love me.
1349
01:33:59,600 --> 01:34:04,803
Nothing about me...
is honest.
1350
01:34:04,871 --> 01:34:08,574
Nothing about us...
is honest.
1351
01:34:08,642 --> 01:34:10,175
Don't lie. Don't.
1352
01:34:10,244 --> 01:34:12,044
[sobs]
1353
01:34:12,112 --> 01:34:13,446
Go.
1354
01:34:16,082 --> 01:34:18,150
Oh, God.
1355
01:34:18,218 --> 01:34:21,287
[crying]
I love you!
1356
01:34:21,355 --> 01:34:22,722
[Ivan]
Porphyria!
1357
01:34:25,125 --> 01:34:26,692
Mommy?
1358
01:34:27,761 --> 01:34:30,028
No! No!
1359
01:34:30,096 --> 01:34:32,164
- No.
- Why?
1360
01:34:32,232 --> 01:34:34,800
- You must go back to him.
- Why?
1361
01:34:34,868 --> 01:34:38,036
You must go back to her.
You're her mother.
1362
01:34:39,473 --> 01:34:41,607
Please... don't.
1363
01:34:41,675 --> 01:34:44,510
Don't leave me now.
Not now.
1364
01:34:46,313 --> 01:34:47,980
Please...
1365
01:34:53,887 --> 01:34:55,254
Please...
1366
01:35:08,868 --> 01:35:10,068
Porphyria!
1367
01:35:12,406 --> 01:35:14,139
Oh, my God.
1368
01:35:23,383 --> 01:35:25,150
After this last time...
1369
01:35:26,986 --> 01:35:29,221
I will never
leave you again.
1370
01:35:38,432 --> 01:35:40,933
[Ivan]
Porphyria!
1371
01:35:41,000 --> 01:35:43,035
What's wrong?
1372
01:35:51,110 --> 01:35:53,312
Nothing, Ivan.
1373
01:35:53,380 --> 01:35:55,047
Nothing.
1374
01:35:56,249 --> 01:35:59,352
Everything is finally perfect.
1375
01:36:26,847 --> 01:36:28,681
What is it?
1376
01:36:35,121 --> 01:36:38,491
There are certain things
we shall never know.
1377
01:36:42,996 --> 01:36:46,832
I have never allowed myself
to be happy, Ivan.
1378
01:36:46,900 --> 01:36:48,768
I'm going to try it
for a change.
1379
01:36:51,438 --> 01:36:52,838
And where is he?
1380
01:36:56,476 --> 01:36:59,311
Are you certain
he didn't bleed to death?
1381
01:37:01,080 --> 01:37:03,616
You want me
to go and find him?
1382
01:37:07,788 --> 01:37:08,987
No.
1383
01:37:09,055 --> 01:37:14,760
This world is not kind
to those like him.
1384
01:37:14,828 --> 01:37:18,864
Might have been better
if he... if he died.
1385
01:37:20,366 --> 01:37:24,737
What can he do now?
He has no cause to fight.
1386
01:37:27,541 --> 01:37:31,209
He has only a dream
that will drive him mad.
1387
01:37:31,277 --> 01:37:33,979
Ivan, you promised.
1388
01:37:42,889 --> 01:37:44,857
Insanity is hereditary,
you know.
1389
01:37:47,861 --> 01:37:51,163
He has too much
of his mother in him.
1390
01:37:51,230 --> 01:37:53,999
Thank God.
1391
01:37:54,067 --> 01:37:55,868
That's his best part.
1392
01:38:02,008 --> 01:38:05,778
But like you, my dear,
1393
01:38:05,846 --> 01:38:08,280
he is his
father's child, too.
1394
01:38:10,316 --> 01:38:12,351
Whoever that truly was.
1395
01:38:14,855 --> 01:38:16,856
Between brothers...
1396
01:38:19,092 --> 01:38:21,393
especially
those brothers...
1397
01:38:25,565 --> 01:38:28,300
the bloodline is
too much the same.
1398
01:38:31,471 --> 01:38:33,071
I know.
1399
01:38:49,890 --> 01:38:53,125
I told you it would not endlike it began.
1400
01:38:53,192 --> 01:38:55,193
Not really.
1401
01:38:55,261 --> 01:38:57,997
This is a happy ending,after all.
1402
01:38:58,064 --> 01:38:59,965
And the kind of storywe've been thinking of
1403
01:39:00,033 --> 01:39:03,201
isn't supposed to havea happy ending.
1404
01:39:03,269 --> 01:39:07,139
But this is the happiest ending
for all of us.
1405
01:39:07,206 --> 01:39:13,278
You see, in our own way,she is mine and I am hers.
1406
01:39:13,346 --> 01:39:17,349
Perfection and imperfection.
1407
01:39:17,417 --> 01:39:20,352
That is whyI close my eyes now.
1408
01:39:20,420 --> 01:39:24,289
I realize whatshe has taught me.
1409
01:39:24,357 --> 01:39:29,061
An imperfect sleep can bethe most perfect one of all.
1410
01:39:29,128 --> 01:39:32,097
And now that I have hada perfect sleep,
1411
01:39:32,165 --> 01:39:35,434
I will finally havea different kind of sleep,
1412
01:39:35,501 --> 01:39:38,503
a sleep from whichI will never awaken again.
1413
01:40:08,234 --> 01:40:11,837
# He's just a ghost #
1414
01:40:11,905 --> 01:40:16,008
# A ghost of the past #
1415
01:40:16,076 --> 01:40:19,712
# He was brought back #
1416
01:40:19,779 --> 01:40:23,782
# For some foolish dream #
1417
01:40:23,850 --> 01:40:27,753
# Bereft and betwixt #
1418
01:40:27,821 --> 01:40:32,057
# A world yet unknown #
1419
01:40:32,125 --> 01:40:36,028
# Out of the past #
1420
01:40:36,096 --> 01:40:39,798
# He walks on #
1421
01:40:39,866 --> 01:40:42,768
# The heat of his love #
1422
01:40:42,836 --> 01:40:47,840
# Has made him cold #
1423
01:40:47,907 --> 01:40:52,344
# The blood will run deepwith the gun you can't keep #
1424
01:40:52,411 --> 01:40:56,849
# Before the perfect sleep #
1425
01:40:56,916 --> 01:41:00,953
# The perfect sleep #
1426
01:41:01,021 --> 01:41:04,823
# Won't come too soon #
1427
01:41:04,891 --> 01:41:08,761
# The perfect sleep #
1428
01:41:08,828 --> 01:41:12,097
# Will come to you #
1429
01:41:59,913 --> 01:42:02,815
# The heat of his love #
1430
01:42:02,882 --> 01:42:07,953
# Has made him cold #
1431
01:42:08,021 --> 01:42:12,290
# The blood will run deepfrom the gun you can't keep #
1432
01:42:12,358 --> 01:42:16,962
# Before the perfect sleep #
1433
01:42:17,030 --> 01:42:21,066
# The perfect sleep #
1434
01:42:21,134 --> 01:42:24,937
# Won't come too soon #
1435
01:42:25,004 --> 01:42:28,807
# The perfect sleep #
1436
01:42:28,875 --> 01:42:32,811
# Will come to you #
1437
01:42:32,879 --> 01:42:36,882
# The perfect sleep #
1438
01:42:36,950 --> 01:42:40,819
# The perfect sleep #
1439
01:42:40,887 --> 01:42:44,890
# The perfect sleep #
1440
01:42:44,958 --> 01:42:51,830
# The perfect sleep #
1441
01:43:01,775 --> 01:43:05,644
#
1442
01:45:09,302 --> 01:45:13,972
Subtitles by LeapinLar
1443
01:45:25,251 --> 01:45:27,552
Like I always say,
1444
01:45:27,620 --> 01:45:30,188
some things arebetter left in the dark.
99341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.