All language subtitles for Our.Beloved.Summer.E10.220104.HDTV.H264-NEXT-NF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:04,952
OUR BELOVED SUMMER
2
00:00:05,487 --> 00:00:06,571
Where do I begin?
3
00:00:07,989 --> 00:00:10,408
First, I'll tell you about myself.
4
00:00:10,492 --> 00:00:12,285
We have no time. Let's hurry.
5
00:00:14,120 --> 00:00:15,246
Here.
6
00:00:15,330 --> 00:00:16,414
What's next?
7
00:00:16,498 --> 00:00:18,708
I live a very professional life.
8
00:00:18,792 --> 00:00:20,168
-Pose for us.
-You're pretty.
9
00:00:20,251 --> 00:00:21,211
-Over here.
-Good.
10
00:00:21,294 --> 00:00:22,587
Pose for us.
11
00:00:22,671 --> 00:00:24,255
-Over here.
-You're amazing.
12
00:00:24,339 --> 00:00:25,382
Look over here.
13
00:00:25,465 --> 00:00:26,591
Look up, please.
14
00:00:26,675 --> 00:00:28,134
My life is glamorous
15
00:00:29,219 --> 00:00:31,221
and way too passionate.
16
00:00:32,931 --> 00:00:34,265
But enough about that.
17
00:00:35,266 --> 00:00:37,060
I'll tell you about my true self.
18
00:00:43,441 --> 00:00:44,609
SHINE LIKE MAGIC
19
00:00:53,076 --> 00:00:55,704
There's this character in my story.
20
00:00:59,833 --> 00:01:02,627
He appeared out of nowhere one day
as if he was destined to.
21
00:01:04,629 --> 00:01:06,089
But not really.
22
00:01:12,387 --> 00:01:13,304
NJ
23
00:01:14,514 --> 00:01:15,890
NJ PURCHASES A FIVE-STORY BUILDING
24
00:01:15,974 --> 00:01:18,810
News like this travels fast.
25
00:01:18,893 --> 00:01:19,894
Celebrities make easy money.
26
00:01:19,978 --> 00:01:21,730
I hear she became an idol
just to buy buildings.
27
00:01:21,813 --> 00:01:24,983
Is it an article about you?
Whatever it is, don't look at it for now.
28
00:01:25,066 --> 00:01:27,777
That's easier said than done.
29
00:01:28,361 --> 00:01:31,156
There are so many ads
in news articles nowadays.
30
00:01:31,740 --> 00:01:32,699
Gosh.
31
00:01:33,283 --> 00:01:34,826
Darn it.
32
00:01:35,493 --> 00:01:38,705
I guess we were scientifically matched
through big data analysis.
33
00:01:39,706 --> 00:01:40,957
These drawings are a bit…
34
00:01:41,041 --> 00:01:43,668
GO-OH
35
00:01:44,377 --> 00:01:45,920
…strange.
36
00:01:46,004 --> 00:01:46,838
GO-OH'S ILLUSTRATIONS
37
00:01:46,921 --> 00:01:49,924
After purchasing a building,
38
00:01:50,008 --> 00:01:53,303
I ended up going to an exhibition
of someone who only drew buildings.
39
00:01:55,055 --> 00:01:56,931
And that's where we met.
40
00:01:59,350 --> 00:02:02,395
It may be crinkled, but it's clean.
41
00:02:04,272 --> 00:02:05,857
What's this for?
42
00:02:05,940 --> 00:02:07,317
You're crying.
43
00:02:14,657 --> 00:02:16,951
This place might be confusing to navigate.
44
00:02:17,035 --> 00:02:18,912
You can start over there.
45
00:02:28,880 --> 00:02:30,131
Thank you.
46
00:02:32,258 --> 00:02:33,718
Don't I look silly?
47
00:02:35,136 --> 00:02:37,931
I'm crying while
looking at a drawing of a building.
48
00:02:39,390 --> 00:02:40,642
It's understandable.
49
00:02:41,226 --> 00:02:42,977
Did this drawing make you cry too?
50
00:02:43,895 --> 00:02:45,063
Well…
51
00:02:46,147 --> 00:02:47,398
I knew it.
52
00:02:48,525 --> 00:02:50,401
I'm the only one who's a mess.
53
00:02:53,029 --> 00:02:53,988
Well…
54
00:02:55,573 --> 00:02:58,785
Feel free to come here and cry
whenever you want.
55
00:03:00,078 --> 00:03:02,539
If you're too embarrassed,
I'll cry with you.
56
00:03:08,461 --> 00:03:10,547
That was such a cheesy pick-up line.
57
00:03:11,214 --> 00:03:12,674
I was trying to comfort you.
58
00:03:12,757 --> 00:03:15,093
Why would you comfort a stranger?
59
00:03:15,176 --> 00:03:19,430
You don't feel like a stranger to me
since I've seen you often on TV.
60
00:03:19,514 --> 00:03:21,641
I feel like I know you.
61
00:03:21,724 --> 00:03:23,059
I'm a fan of yours, NJ.
62
00:03:24,352 --> 00:03:26,187
Hey!
63
00:03:31,192 --> 00:03:32,193
Hey…
64
00:03:33,278 --> 00:03:35,780
Hey, where are you?
65
00:03:35,864 --> 00:03:37,240
Hey.
66
00:03:37,323 --> 00:03:40,034
When I find something suspicious,
I have to get to the bottom of it.
67
00:03:40,118 --> 00:03:41,161
Do you work here?
68
00:03:42,203 --> 00:03:44,247
No. I'm a visitor.
69
00:03:44,330 --> 00:03:46,207
Do you know the artist?
70
00:03:46,291 --> 00:03:47,917
No. I'm just a visitor.
71
00:03:48,001 --> 00:03:50,295
I'd like to buy this one. How much is it?
72
00:03:50,378 --> 00:03:51,504
It's ten million…
73
00:03:53,923 --> 00:03:56,009
Since I'm a mere visitor, I'm not sure.
74
00:03:56,092 --> 00:03:57,594
But you can go ask over there.
75
00:03:57,677 --> 00:03:59,679
The drawings aren't the only things
that are strange.
76
00:04:00,263 --> 00:04:01,264
-Sorry?
-Sorry?
77
00:04:01,931 --> 00:04:04,601
Never mind. Where do I need to go again?
78
00:04:05,185 --> 00:04:08,062
Please don't damage it.
Please be careful with it.
79
00:04:08,146 --> 00:04:11,399
GO-OH'S SOLO EXHIBITION
80
00:04:11,482 --> 00:04:14,569
So I wanted to find out.
81
00:04:14,652 --> 00:04:16,112
Give me your phone.
82
00:04:16,196 --> 00:04:18,198
-I am a busy woman, but…
-What for?
83
00:04:18,281 --> 00:04:20,992
If I get bored of that drawing,
I want to buy another one of yours.
84
00:04:21,659 --> 00:04:22,911
I'm not the artist.
85
00:04:22,994 --> 00:04:23,995
Really?
86
00:04:24,495 --> 00:04:26,915
-Then I should just return that drawing.
-Wait.
87
00:04:30,043 --> 00:04:31,336
Please keep it a secret.
88
00:04:32,212 --> 00:04:34,672
Well, it's fun.
89
00:04:37,592 --> 00:04:40,637
This is my number.
Not many people know this number.
90
00:04:41,221 --> 00:04:43,973
Not many know my number either.
I don't have many friends.
91
00:04:46,434 --> 00:04:48,811
And just to be clear…
92
00:04:48,895 --> 00:04:51,689
Anyway, I'll give you a call later.
93
00:04:51,773 --> 00:04:54,108
ARTIST GO-OH
94
00:04:54,192 --> 00:04:56,736
…this is something that I do
95
00:04:56,819 --> 00:04:58,196
-Again?
-to all guys.
96
00:04:58,279 --> 00:05:01,574
-How long will this one last?
-There's no information about him.
97
00:05:02,242 --> 00:05:04,369
I wonder what your deal is.
98
00:05:05,828 --> 00:05:07,789
I'm just a romantic girl.
99
00:05:07,872 --> 00:05:09,540
Don't be ridiculous.
100
00:05:09,624 --> 00:05:12,210
Your interest in men lasts
no longer than two months.
101
00:05:12,293 --> 00:05:14,837
We all have our own ways.
102
00:05:15,964 --> 00:05:18,967
That's how it all began,
103
00:05:19,550 --> 00:05:21,844
but it turned out
that he was much more interesting
104
00:05:22,971 --> 00:05:24,597
than I had first thought.
105
00:05:29,644 --> 00:05:31,813
And that caused some problems.
106
00:05:34,816 --> 00:05:36,943
Mr. Choi, what are you up to?
107
00:05:37,026 --> 00:05:38,236
I'm preparing beansprouts.
108
00:05:38,319 --> 00:05:41,906
Gosh, it's scorching hot today.
What are you up to?
109
00:05:41,990 --> 00:05:44,242
I'm weeding.
It feels as if my head is on fire.
110
00:05:44,826 --> 00:05:46,744
I gave a terrific live performance today.
111
00:05:46,828 --> 00:05:48,955
Why aren't you watching?
What were you doing?
112
00:05:49,038 --> 00:05:52,417
I'm eating. I can pay to watch the rerun.
113
00:05:56,629 --> 00:06:00,258
Mr. Choi, I know it's late,
but I have a question.
114
00:06:01,592 --> 00:06:02,719
What are you doing right now?
115
00:06:02,802 --> 00:06:05,596
I thought he'd just be someone
I'd think of from time to time.
116
00:06:06,139 --> 00:06:07,724
To that person?
117
00:06:15,148 --> 00:06:16,190
Mr. Choi!
118
00:06:16,274 --> 00:06:17,525
So I wanted to find out
119
00:06:18,776 --> 00:06:21,362
if this will be
just another passing interest
120
00:06:21,446 --> 00:06:23,740
-or if it will end differently this time.
-Darn it.
121
00:06:25,283 --> 00:06:26,534
But I don't think
122
00:06:27,160 --> 00:06:29,328
it'll take too long to find out.
123
00:06:29,412 --> 00:06:36,419
EPISODE 10
HELLO, MY SOUL MATE
124
00:06:44,052 --> 00:06:45,261
What are you two doing?
125
00:06:54,812 --> 00:06:58,066
We started a new chapter
in our lives yesterday.
126
00:06:59,859 --> 00:07:02,487
We decided to be friends.
127
00:07:03,613 --> 00:07:04,530
It just happened.
128
00:07:06,032 --> 00:07:08,159
Are we shooting
a documentary or a comedy skit?
129
00:07:10,661 --> 00:07:13,956
Why are you here at this hour?
You didn't even call.
130
00:07:14,040 --> 00:07:15,333
You didn't pick up.
131
00:07:16,542 --> 00:07:20,755
Seeing you together
at this hour is very unexpected.
132
00:07:20,838 --> 00:07:23,633
Sure, I get that
you could take this the wrong way.
133
00:07:23,716 --> 00:07:25,343
-But it's definitely not--
-I'm not.
134
00:07:25,426 --> 00:07:27,887
You probably got tired of arguing
and reconciled.
135
00:07:27,970 --> 00:07:30,681
-Yes. Exactly that.
-Yes.
136
00:07:47,448 --> 00:07:49,492
-I'm going to sleep over.
-What?
137
00:07:50,118 --> 00:07:51,869
Hey. My house isn't an inn.
138
00:07:51,953 --> 00:07:53,788
Why does everyone do that?
139
00:07:54,455 --> 00:07:55,790
Did someone else sleep over?
140
00:07:56,958 --> 00:08:00,086
Eun-ho. That punk.
141
00:08:00,169 --> 00:08:01,087
Darn it.
142
00:08:07,427 --> 00:08:09,470
Are you guys going to just stand there?
143
00:08:09,554 --> 00:08:12,974
I was just about to leave since it's late.
144
00:08:13,057 --> 00:08:14,642
Wait. What about the chicken?
145
00:08:14,725 --> 00:08:17,353
-What? Are you sad to see me go?
-Not really.
146
00:08:17,437 --> 00:08:18,938
Late-night snacks are unhealthy.
147
00:08:19,021 --> 00:08:20,773
You're the one who ordered it.
148
00:08:20,857 --> 00:08:22,483
Bye. Have fun.
149
00:08:22,567 --> 00:08:24,652
Yeon-su, call a cab. It's dark.
150
00:08:24,735 --> 00:08:26,028
It's okay. I'll just walk.
151
00:08:26,112 --> 00:08:28,614
-I ordered some chicken--
-Hey. Just go already.
152
00:08:33,578 --> 00:08:35,455
You didn't need to kick me out.
153
00:08:35,538 --> 00:08:37,039
You can still catch a bus.
154
00:08:37,123 --> 00:08:39,500
Take the number four bus. Don't walk home.
155
00:09:04,567 --> 00:09:05,818
What is it?
156
00:09:08,029 --> 00:09:08,988
It's nothing.
157
00:09:14,869 --> 00:09:16,329
Finally, some peace.
158
00:09:18,039 --> 00:09:19,832
It'd be great
if someone else would leave too.
159
00:09:20,958 --> 00:09:22,752
I can hear you.
160
00:09:23,336 --> 00:09:24,962
-Did you eat?
-Yes.
161
00:09:26,172 --> 00:09:27,632
The chicken will be here soon.
162
00:09:30,134 --> 00:09:31,427
Did you order beer too?
163
00:09:34,388 --> 00:09:35,473
I did.
164
00:10:02,959 --> 00:10:04,252
You startled me.
165
00:10:04,335 --> 00:10:06,546
I almost had a heart attack.
166
00:10:06,629 --> 00:10:09,507
You brat. Do you know what time it is?
167
00:10:09,590 --> 00:10:12,510
What's the matter?
I always come home around this time.
168
00:10:12,593 --> 00:10:14,345
You didn't come home last night.
169
00:10:15,012 --> 00:10:17,557
I told you
I'd be sleeping over at my friend's.
170
00:10:17,640 --> 00:10:19,642
I'm no longer a kid, you know?
171
00:10:19,725 --> 00:10:21,894
Is that why you've been up until now?
172
00:10:21,978 --> 00:10:24,355
You don't have any friends.
173
00:10:24,438 --> 00:10:27,775
What? You shouldn't ridicule
your granddaughter like that.
174
00:10:27,858 --> 00:10:29,402
Where did you sleep? Where?
175
00:10:30,319 --> 00:10:34,323
-I slept at Sol-i's.
-I'm here, Yeon-su.
176
00:10:34,407 --> 00:10:35,783
Hi.
177
00:10:37,118 --> 00:10:38,953
Why are you here?
178
00:10:39,537 --> 00:10:41,414
You wench. How dare you lie?
179
00:10:41,497 --> 00:10:44,125
Tell me the truth. Where did you sleep?
180
00:10:44,208 --> 00:10:46,836
Grandma, I'll interrogate her.
181
00:10:46,919 --> 00:10:48,796
It's getting late. Go to bed.
182
00:10:49,297 --> 00:10:51,716
I'm certain she has a guy.
183
00:10:51,799 --> 00:10:53,467
-That's good news.
-Of course.
184
00:10:53,551 --> 00:10:56,637
-Then why did you slap her?
-Because I'm curious who it is.
185
00:10:56,721 --> 00:10:58,180
Find out about him.
186
00:10:58,264 --> 00:10:59,849
I can hear you guys.
187
00:11:00,891 --> 00:11:03,436
Really? Go in, Grandma.
188
00:11:05,062 --> 00:11:07,481
You have the right to remain silent.
189
00:11:12,653 --> 00:11:14,071
Why did you come to my house?
190
00:11:14,155 --> 00:11:16,198
I met your grandma in the alley.
191
00:11:16,782 --> 00:11:19,660
She thought you were sleeping over
at my place.
192
00:11:20,286 --> 00:11:22,371
You should have told me about it
before lying.
193
00:11:23,247 --> 00:11:24,623
I wasn't lying.
194
00:11:25,791 --> 00:11:27,376
How brazen of you.
195
00:11:27,960 --> 00:11:29,962
-What friend do you--
-Choi Ung.
196
00:11:30,046 --> 00:11:31,630
I slept over at his place.
197
00:11:31,714 --> 00:11:33,341
I knew it.
198
00:11:33,424 --> 00:11:35,885
He wants us to be friends.
199
00:11:35,968 --> 00:11:36,969
What?
200
00:11:37,553 --> 00:11:40,514
Friends. That's what he wants us to be.
201
00:11:42,099 --> 00:11:44,018
There you guys go again.
202
00:11:45,853 --> 00:11:48,439
Right? This is weird, right?
203
00:11:48,522 --> 00:11:50,816
That weirdo doesn't deserve
to be with someone like you.
204
00:11:50,900 --> 00:11:52,193
What's his deal?
205
00:11:55,946 --> 00:11:58,115
So? What did you say?
206
00:11:58,199 --> 00:11:59,158
Did you say yes?
207
00:12:00,910 --> 00:12:02,286
Yes, for now.
208
00:12:02,870 --> 00:12:04,330
For now?
209
00:12:05,748 --> 00:12:08,084
So? What's your plan?
210
00:12:09,085 --> 00:12:13,631
I'm going to find out
how he really feels while being friends.
211
00:12:14,548 --> 00:12:16,175
I'm going to make him admit it.
212
00:12:16,759 --> 00:12:18,761
Admit what? How he feels about you?
213
00:12:20,763 --> 00:12:24,350
Yeon-su, this isn't a crime movie.
It's romance.
214
00:12:25,101 --> 00:12:26,560
You're not after some criminal.
215
00:12:27,269 --> 00:12:28,896
You have a crush on him.
216
00:12:30,272 --> 00:12:31,357
A crush?
217
00:12:32,817 --> 00:12:35,653
That's not true. Don't be absurd.
218
00:12:36,404 --> 00:12:37,405
Then what is it?
219
00:12:39,073 --> 00:12:42,952
I just want to know what's on his mind.
220
00:12:44,120 --> 00:12:45,913
You're curious about his thoughts
221
00:12:46,622 --> 00:12:48,582
because you want him to feel the same way.
222
00:12:49,166 --> 00:12:51,502
That's what people call a crush.
223
00:12:54,505 --> 00:12:56,215
Go to bed. Stop thinking about him.
224
00:12:56,298 --> 00:12:58,801
I never said I was thinking about him.
225
00:12:58,884 --> 00:12:59,927
You have a crush.
226
00:13:00,010 --> 00:13:01,595
I've had plenty too.
227
00:13:02,179 --> 00:13:03,889
Ask me if you want to know anything.
228
00:13:03,973 --> 00:13:05,474
I don't have a crush on him.
229
00:13:07,101 --> 00:13:09,687
I didn't know you could be so devoted.
230
00:13:09,770 --> 00:13:12,565
-Do you still like him that much?
-It's not like that.
231
00:13:13,941 --> 00:13:15,693
What a terrible temper you have.
232
00:13:17,486 --> 00:13:19,405
You must like him a lot to be--
233
00:13:19,488 --> 00:13:20,990
That's not true.
234
00:13:32,334 --> 00:13:33,961
Ji-ung, hurry.
235
00:13:37,339 --> 00:13:38,549
-It's here?
-Yes.
236
00:14:08,329 --> 00:14:10,039
How many more shoots do we have?
237
00:14:10,956 --> 00:14:12,917
Three. We'll be done next week.
238
00:14:13,876 --> 00:14:16,462
How is it going?
I doubt it's going according to plan.
239
00:14:17,129 --> 00:14:21,550
If you're aware of that,
I'd like you to take more initiative.
240
00:14:21,634 --> 00:14:23,010
Stop running away.
241
00:14:34,647 --> 00:14:37,066
You've been giving me
that look often these days.
242
00:14:37,900 --> 00:14:39,652
Just say what's on your mind.
243
00:14:39,735 --> 00:14:42,738
If it's nonsense,
I'll filter it out myself.
244
00:14:44,281 --> 00:14:46,450
I did have a question.
245
00:14:48,118 --> 00:14:49,245
But never mind.
246
00:14:49,829 --> 00:14:50,955
Whatever.
247
00:14:51,038 --> 00:14:52,957
I'm just going to think however I want.
248
00:14:54,500 --> 00:14:57,878
Gosh. Now this is a creative way
of being annoying.
249
00:15:05,344 --> 00:15:08,055
What is it? Is something going on?
250
00:15:10,516 --> 00:15:11,934
I mean…
251
00:15:12,017 --> 00:15:15,354
You're not a drinker,
but you wanted to drink.
252
00:15:16,438 --> 00:15:18,107
And you haven't stayed over in ages.
253
00:15:18,983 --> 00:15:22,570
I just don't want to go home.
254
00:15:27,324 --> 00:15:28,325
What is it?
255
00:15:28,951 --> 00:15:30,995
Are you feeling butterflies
since I'm staying over?
256
00:15:31,704 --> 00:15:34,206
Are you drunk? Wash up and go to bed.
257
00:15:34,290 --> 00:15:35,291
By the way,
258
00:15:36,417 --> 00:15:39,044
hasn't it been years
since we had some alone time?
259
00:15:39,587 --> 00:15:41,505
Ung, should we sleep together?
260
00:15:43,257 --> 00:15:46,969
Gosh. This is why
I don't drink with lightweights.
261
00:15:47,052 --> 00:15:48,429
Are you going to bed already?
262
00:15:48,512 --> 00:15:50,806
I'm going to work a bit. You go ahead.
263
00:15:50,890 --> 00:15:52,892
But you've been drinking.
264
00:15:53,517 --> 00:15:54,351
Shut up.
265
00:15:54,435 --> 00:15:57,229
Don't go. I'm not sleepy.
266
00:15:59,732 --> 00:16:00,900
Hey.
267
00:16:02,026 --> 00:16:03,944
Go to sleep before I change my mind.
268
00:16:04,028 --> 00:16:06,322
I'm this close to kicking you out.
Good night.
269
00:16:57,539 --> 00:16:59,833
The camera is ready. Are you good?
270
00:17:01,377 --> 00:17:02,336
You're here early.
271
00:17:03,879 --> 00:17:06,006
-How's the scenery?
-Good.
272
00:17:06,090 --> 00:17:07,716
You can sit over there.
273
00:17:08,300 --> 00:17:11,303
-We'll begin whenever you're ready.
-Okay.
274
00:17:18,435 --> 00:17:20,104
You left it there on purpose, right?
275
00:17:20,187 --> 00:17:23,107
No, I really forgot about it.
276
00:17:24,274 --> 00:17:27,861
Your excuse for going back there is that
you left a pouch behind.
277
00:17:28,737 --> 00:17:30,155
You know it's pathetic, right?
278
00:17:30,239 --> 00:17:33,993
It's not an excuse. It's precious to me.
279
00:17:34,076 --> 00:17:35,869
Of course. Sure.
280
00:17:36,453 --> 00:17:39,081
I begged you to have lunch with me.
281
00:17:39,164 --> 00:17:43,377
But you just had to get that pouch
right now, so you declined.
282
00:17:44,169 --> 00:17:46,839
Why is that? Can I take a guess?
283
00:17:48,007 --> 00:17:50,050
You want to use that as an excuse
284
00:17:50,134 --> 00:17:53,595
to go back there
and have a lovely meal with Ung.
285
00:17:53,679 --> 00:17:55,389
Come on.
286
00:17:55,472 --> 00:17:56,640
Am I wrong?
287
00:17:59,226 --> 00:18:02,938
How did someone like Ung
get you under his thumb?
288
00:18:03,439 --> 00:18:05,274
I'm genuinely curious.
289
00:18:06,400 --> 00:18:09,361
Everyone! This girl fell
head over heels for her crush
290
00:18:09,445 --> 00:18:13,490
and has left me to starve all by myself!
291
00:18:13,574 --> 00:18:16,493
Can you stop saying
that I have a crush on him?
292
00:18:16,577 --> 00:18:17,786
I'll be off then.
293
00:18:19,788 --> 00:18:21,540
I'll have a tasty and blissful meal
294
00:18:21,623 --> 00:18:22,833
all by myself.
295
00:18:24,043 --> 00:18:25,294
Be happy, Yeon-su.
296
00:18:26,128 --> 00:18:27,463
Good luck, Yeon-su.
297
00:18:51,111 --> 00:18:53,363
Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ…
298
00:18:54,948 --> 00:18:57,659
Can I use a fake name?
The company doesn't know I'm doing this.
299
00:18:57,743 --> 00:19:01,872
Can you blur my face? No, wait.
Will that make me look like a criminal?
300
00:19:02,956 --> 00:19:04,500
Let's just start filming.
301
00:19:05,167 --> 00:19:06,085
Hey.
302
00:19:11,215 --> 00:19:13,175
What do you want to know?
303
00:19:13,258 --> 00:19:14,968
Should I talk about Choi Ung?
304
00:19:18,889 --> 00:19:19,807
Your side dishes…
305
00:19:24,144 --> 00:19:26,230
-I remember now!
-My gosh!
306
00:19:27,689 --> 00:19:28,649
What are you doing here?
307
00:19:28,732 --> 00:19:31,610
You visited that bar over there
to steal their recipe, right?
308
00:19:31,693 --> 00:19:33,278
-What?
-Gosh.
309
00:19:33,362 --> 00:19:35,906
What are you doing here? Do you work here?
310
00:19:35,989 --> 00:19:37,825
Yes, I help out when they're busy.
311
00:19:38,617 --> 00:19:41,370
I knew you looked familiar.
312
00:19:42,162 --> 00:19:43,914
Are you doing market research again?
313
00:19:43,997 --> 00:19:45,290
No, I'm not.
314
00:19:47,084 --> 00:19:48,418
Are you close with the owner?
315
00:19:48,502 --> 00:19:50,629
What? Don't you know?
316
00:19:50,712 --> 00:19:52,089
-Know what?
-The name of this place.
317
00:19:53,257 --> 00:19:55,884
-It's With Ung.
-Yes. So?
318
00:19:57,970 --> 00:19:59,763
My gosh. No way.
319
00:19:59,847 --> 00:20:03,267
Unbelievable. How did you not know
when your own a shop nearby?
320
00:20:03,350 --> 00:20:05,644
Ji-ung's parents run this restaurant?
321
00:20:05,727 --> 00:20:07,521
I can't believe it.
322
00:20:07,604 --> 00:20:09,273
His family is wealthy.
323
00:20:09,356 --> 00:20:10,524
No wonder.
324
00:20:10,607 --> 00:20:14,236
Why didn't you even bother
to consider Ung?
325
00:20:14,319 --> 00:20:16,697
Come on. Ji-ung looks more--
326
00:20:16,780 --> 00:20:20,284
They're Ung's parents.
They own all the restaurants here.
327
00:20:21,660 --> 00:20:25,455
I do admit that Ung doesn't look like
he's from a wealthy family.
328
00:20:25,539 --> 00:20:27,875
But he is, and you better believe it.
329
00:20:27,958 --> 00:20:29,418
I got goosebumps.
330
00:20:30,878 --> 00:20:33,255
I finally found out one of his charms.
331
00:20:34,548 --> 00:20:37,217
Yeon-su, you're one cunning girl.
332
00:20:37,885 --> 00:20:40,721
-What about her?
-What? Nothing.
333
00:20:40,804 --> 00:20:42,347
Are you sure that's enough?
334
00:20:42,431 --> 00:20:44,892
-I have so much more to say.
-This is more than enough.
335
00:20:44,975 --> 00:20:48,395
-I didn't know they were filming today.
-Let me know if you need me again.
336
00:20:48,478 --> 00:20:50,272
Me neither. I was taken aback.
337
00:20:52,441 --> 00:20:53,483
Why are you here?
338
00:20:54,484 --> 00:20:57,487
Oh, I left something at your place.
339
00:20:57,571 --> 00:20:58,530
Mr. Choi.
340
00:20:59,615 --> 00:21:01,200
Were you watching the whole time?
341
00:21:01,283 --> 00:21:03,994
You shouldn't have.
It was supposed to be a surprise.
342
00:21:04,661 --> 00:21:06,663
Then why would you do it at my place?
343
00:21:06,747 --> 00:21:09,958
For convenience, of course.
We're going on a date today.
344
00:21:10,626 --> 00:21:13,545
I'm sorry? It's not a date.
345
00:21:13,629 --> 00:21:16,423
You must be Ms. Kook Yeon-su.
We've met once.
346
00:21:16,506 --> 00:21:17,883
Right.
347
00:21:17,966 --> 00:21:19,384
I enjoyed your documentary.
348
00:21:21,094 --> 00:21:23,847
-Mr. Kim, may I leave now?
-Sure.
349
00:21:23,931 --> 00:21:26,183
I'm famished.
You haven't eaten yet, right?
350
00:21:26,767 --> 00:21:27,726
-Let's go.
-Well…
351
00:21:27,809 --> 00:21:29,937
Hey, Ung!
352
00:21:30,020 --> 00:21:32,439
I left something at your place.
353
00:21:32,522 --> 00:21:34,149
I need to get it right now.
354
00:21:35,108 --> 00:21:36,735
Right now? What is it?
355
00:21:36,818 --> 00:21:39,279
It's something super precious to me.
356
00:21:39,363 --> 00:21:41,281
You can go inside and look for yourself.
357
00:21:41,365 --> 00:21:43,033
But it's your house.
358
00:21:43,116 --> 00:21:45,577
What's wrong? That's unlike you.
359
00:21:45,661 --> 00:21:47,079
But still…
360
00:21:47,871 --> 00:21:49,206
See you next time.
361
00:21:50,791 --> 00:21:51,917
Let's go.
362
00:21:52,542 --> 00:21:53,377
Okay.
363
00:21:54,002 --> 00:21:55,170
What should we have?
364
00:21:56,004 --> 00:21:57,422
Can I film your face right now?
365
00:21:58,465 --> 00:22:00,425
What face am I making?
366
00:22:01,677 --> 00:22:03,553
-Thank you.
-Thank you.
367
00:22:04,972 --> 00:22:07,015
Why was NJ being filmed?
368
00:22:07,099 --> 00:22:10,394
Beats me. She wanted
to be interviewed as Ung's friend.
369
00:22:10,477 --> 00:22:11,728
As his friend?
370
00:22:13,063 --> 00:22:15,565
He's suddenly made a new friend.
371
00:22:19,403 --> 00:22:21,363
Don't just stand there. Let's eat.
372
00:22:21,863 --> 00:22:24,116
We could've had something fancier.
373
00:22:24,199 --> 00:22:26,368
This was my treat
as a way of saying thank you.
374
00:22:26,451 --> 00:22:27,577
I like this place.
375
00:22:28,245 --> 00:22:30,122
I come here whenever I have free time.
376
00:22:31,081 --> 00:22:32,749
This must be a famous restaurant.
377
00:22:32,833 --> 00:22:35,377
-I have a great view from here.
-Of what?
378
00:22:35,460 --> 00:22:37,504
Of my building. Over there.
379
00:22:42,884 --> 00:22:45,804
-How much is that?
-When I first got it or now?
380
00:22:45,887 --> 00:22:47,764
How does it feel to own one?
381
00:22:48,682 --> 00:22:50,142
When I first got it or now?
382
00:22:51,226 --> 00:22:53,395
Gosh, you look very impressive right now.
383
00:22:54,146 --> 00:22:55,147
I know.
384
00:22:56,273 --> 00:22:59,109
How does it feel
to see the building I asked you to draw?
385
00:22:59,818 --> 00:23:02,320
Right. Well, you see…
386
00:23:04,031 --> 00:23:06,867
I don't think this is the right way
to go about drawing something.
387
00:23:06,950 --> 00:23:09,578
I'm afraid
it'll taint your reputation and--
388
00:23:09,661 --> 00:23:10,954
And?
389
00:23:12,330 --> 00:23:16,209
To be honest,
I'm not really motivated to draw.
390
00:23:18,462 --> 00:23:21,798
Oh, no. Even my building got rejected.
391
00:23:23,508 --> 00:23:25,218
That really hurt.
392
00:23:25,719 --> 00:23:27,846
That wasn't my intention.
393
00:23:27,929 --> 00:23:29,723
I'm just playing. I understand.
394
00:23:30,307 --> 00:23:32,184
Then let's forget about that favor.
395
00:23:35,896 --> 00:23:38,148
I told you. NJ comes here all the time.
396
00:23:38,231 --> 00:23:39,649
You're right.
397
00:23:39,733 --> 00:23:41,568
By the way, who's that guy?
398
00:23:41,651 --> 00:23:43,028
It's probably her manager.
399
00:23:43,111 --> 00:23:45,489
She's not as pretty as I thought.
400
00:23:45,572 --> 00:23:48,200
-She's too skinny.
-I agree.
401
00:23:48,867 --> 00:23:51,119
I think she recently had plastic surgery.
402
00:23:51,703 --> 00:23:52,829
Don't you think so?
403
00:23:52,913 --> 00:23:54,456
I'm certain. Let's take a photo.
404
00:23:54,539 --> 00:23:57,626
I'll take it. I have a better angle.
405
00:24:00,629 --> 00:24:02,756
I'm sorry,
but please don't take any photos.
406
00:24:04,049 --> 00:24:06,968
Well, we weren't taking a photo of you.
407
00:24:07,052 --> 00:24:09,054
We were taking a selfie.
408
00:24:09,638 --> 00:24:10,472
How ridiculous.
409
00:24:13,475 --> 00:24:16,311
This must happen a lot.
You seem to be used to it.
410
00:24:17,020 --> 00:24:20,065
I can never get used to it.
I just pretend I am.
411
00:24:22,192 --> 00:24:25,153
Soon, they'll post it online
and leave a comment.
412
00:24:26,238 --> 00:24:28,448
"I saw NJ today,
and she wasn't that pretty."
413
00:24:28,532 --> 00:24:30,200
"She didn't let me take a photo."
414
00:24:30,283 --> 00:24:32,035
"She had a nasty temper."
415
00:24:33,578 --> 00:24:35,372
They're strangers to me
416
00:24:35,872 --> 00:24:39,167
but they think they know me
and judge me so easily.
417
00:24:41,586 --> 00:24:42,921
Isn't that funny?
418
00:24:44,506 --> 00:24:47,134
I should've checked their phone.
419
00:24:47,217 --> 00:24:48,802
How rude of them.
420
00:24:48,885 --> 00:24:51,346
Why can't people understand me?
421
00:24:52,222 --> 00:24:54,349
And why are they so quick to judge?
422
00:25:01,773 --> 00:25:04,359
You don't need their understanding.
423
00:25:07,279 --> 00:25:09,489
There's no need for you to do that.
424
00:25:10,031 --> 00:25:12,909
Who cares? Let them see
425
00:25:12,993 --> 00:25:14,494
and believe what they want.
426
00:25:15,787 --> 00:25:18,081
It's fine as long as
you understand yourself.
427
00:25:19,207 --> 00:25:20,625
That's already hard enough.
428
00:25:25,881 --> 00:25:28,091
Do you know what your charm is?
429
00:25:28,175 --> 00:25:29,467
That was sudden.
430
00:25:29,551 --> 00:25:32,721
You're quite easygoing and humorous,
431
00:25:32,804 --> 00:25:35,056
so I can go on all day
about the most ridiculous things.
432
00:25:35,974 --> 00:25:38,310
-Is that a compliment?
-But you also have
433
00:25:38,393 --> 00:25:41,813
a serious and sincere side to you.
434
00:25:42,314 --> 00:25:44,274
So you tell me
what I need to hear at times.
435
00:25:46,568 --> 00:25:48,778
You're quite charming.
You have many layers.
436
00:25:51,531 --> 00:25:54,075
I'm not asking you out,
so why are you embarrassed?
437
00:25:54,993 --> 00:25:57,662
I'm not good with compliments.
438
00:25:58,580 --> 00:26:00,832
Look at that. You're also adorable.
439
00:26:01,833 --> 00:26:03,251
What should we do next?
440
00:26:03,335 --> 00:26:06,713
I haven't had a free day in ages.
What should we do?
441
00:26:06,796 --> 00:26:09,466
Let's see. First…
442
00:26:10,842 --> 00:26:12,177
Let's see…
443
00:26:12,260 --> 00:26:14,930
He's not the type
who easily befriends people.
444
00:26:15,013 --> 00:26:18,058
He's not naturally sociable.
445
00:26:18,141 --> 00:26:20,727
He's only interested in himself.
446
00:26:20,810 --> 00:26:24,105
He's just interested in her
because she's a celebrity.
447
00:26:24,731 --> 00:26:27,817
Since he's become famous,
he's enjoying himself.
448
00:26:28,318 --> 00:26:31,404
He shouldn't have revealed himself.
Why did he have to do that?
449
00:26:31,488 --> 00:26:33,949
Deep down, he sought attention.
450
00:26:34,032 --> 00:26:36,326
You're the one
who persuaded him to do that.
451
00:26:37,160 --> 00:26:38,703
Why did he have to be persuaded?
452
00:26:42,874 --> 00:26:43,959
What is it?
453
00:26:44,459 --> 00:26:47,087
You've been talking incessantly
about him for five blocks.
454
00:26:48,463 --> 00:26:51,675
What should we have?
Are you craving anything?
455
00:26:51,758 --> 00:26:53,927
That wasn't a smooth transition.
How suspicious.
456
00:26:54,010 --> 00:26:55,637
How about Korean food?
457
00:26:58,223 --> 00:27:00,433
-What? Hello.
-Mr. Choi.
458
00:27:00,517 --> 00:27:01,518
Hey, guys.
459
00:27:01,601 --> 00:27:04,312
What did you order so much?
It's double the usual.
460
00:27:04,396 --> 00:27:06,398
We've had a lot more customers lately.
461
00:27:07,023 --> 00:27:08,900
-Let me.
-It's fine.
462
00:27:08,984 --> 00:27:11,486
Mr. Choi, your back will give out.
463
00:27:11,569 --> 00:27:13,154
My back is just fine.
464
00:27:13,780 --> 00:27:17,492
Where is Ung? He hasn't been picking up.
465
00:27:17,575 --> 00:27:19,160
Should I call him over?
466
00:27:19,244 --> 00:27:21,246
-It's fine.
-Hey, Yeon-su.
467
00:27:21,329 --> 00:27:22,664
-Hello.
-Gosh.
468
00:27:22,747 --> 00:27:24,291
Why did you call Ji-ung for help?
469
00:27:24,374 --> 00:27:27,043
Gosh. Did I call you guys?
470
00:27:27,127 --> 00:27:28,628
We were just passing by.
It won't take long.
471
00:27:28,712 --> 00:27:30,714
Ji-ung, you're so wonderful.
472
00:27:31,423 --> 00:27:33,216
-Thank you.
-Let me help.
473
00:27:33,300 --> 00:27:34,384
-No.
-It's okay.
474
00:27:34,467 --> 00:27:35,760
-They're really heavy.
-Go.
475
00:27:35,844 --> 00:27:37,178
Did you eat?
476
00:27:37,262 --> 00:27:38,972
Not yet. We were about to eat.
477
00:27:39,055 --> 00:27:40,223
Then eat here.
478
00:27:41,182 --> 00:27:44,602
Goodness. Aren't you Ji-ung's mom?
It's been ages.
479
00:27:44,686 --> 00:27:47,188
I haven't seen you in so long.
480
00:27:47,272 --> 00:27:48,732
Goodness. Hello.
481
00:27:48,815 --> 00:27:51,109
I hadn't seen you in ages,
so I was worried.
482
00:27:51,192 --> 00:27:53,069
-Have you been well?
-Of course.
483
00:27:53,570 --> 00:27:55,363
You must have been grocery shopping.
484
00:27:55,447 --> 00:27:57,866
-Come inside if you haven't eaten yet.
-Come in.
485
00:27:57,949 --> 00:27:59,492
-Yeon-su.
-Yes?
486
00:27:59,576 --> 00:28:01,953
I'm sorry, but I don't think
I can eat with you.
487
00:28:02,037 --> 00:28:03,038
You should eat here.
488
00:28:05,457 --> 00:28:06,875
Wait.
489
00:28:08,001 --> 00:28:10,337
Goodness. Ji-ung, aren't you going to eat?
490
00:28:10,920 --> 00:28:11,755
All right.
491
00:28:12,422 --> 00:28:13,423
Goodbye.
492
00:28:13,506 --> 00:28:14,591
-Goodbye.
-Goodbye.
493
00:28:14,674 --> 00:28:16,968
-He should have just eaten here.
-Bye.
494
00:28:23,475 --> 00:28:25,101
Is there something you want to say?
495
00:28:27,729 --> 00:28:29,272
You should come home.
496
00:28:29,773 --> 00:28:31,775
Don't sleep elsewhere.
497
00:28:34,402 --> 00:28:36,321
Or do I need to leave?
498
00:28:36,905 --> 00:28:38,615
You're going to leave anyway.
499
00:28:45,413 --> 00:28:46,748
I have a favor.
500
00:28:48,708 --> 00:28:51,419
I really care about those people,
501
00:28:52,712 --> 00:28:55,256
so I don't want to show them
this side of me.
502
00:28:58,677 --> 00:29:00,095
Be your usual self.
503
00:29:02,013 --> 00:29:03,598
Ignore them and go on your way.
504
00:29:21,783 --> 00:29:24,369
This is a side of you I've never seen.
505
00:29:25,203 --> 00:29:28,957
-Sorry?
-I didn't expect you to know how to drive.
506
00:29:30,041 --> 00:29:33,211
-I like it.
-What? You startled me.
507
00:29:33,294 --> 00:29:34,754
You should choose your words carefully.
508
00:29:35,922 --> 00:29:37,090
Gosh.
509
00:29:37,173 --> 00:29:40,468
I see. That's not what I meant.
510
00:29:40,552 --> 00:29:42,178
I like driving.
511
00:29:43,346 --> 00:29:45,473
It's just that Eun-ho usually drives,
512
00:29:45,557 --> 00:29:49,144
and I rarely have to travel far.
513
00:29:50,353 --> 00:29:53,064
I wanted to have a blast today.
514
00:29:53,148 --> 00:29:55,608
I'm sorry we keep being chased around
because of me.
515
00:29:55,692 --> 00:29:58,153
Everyone seems to recognize you.
516
00:29:58,820 --> 00:30:00,822
What do you do when you're alone?
517
00:30:00,905 --> 00:30:03,533
Let's see…
Do I need to do be doing something?
518
00:30:03,616 --> 00:30:05,660
I enjoy doing nothing.
519
00:30:06,327 --> 00:30:07,787
Then what did you do yesterday?
520
00:30:09,497 --> 00:30:10,582
Well…
521
00:30:11,541 --> 00:30:12,667
I…
522
00:30:18,298 --> 00:30:20,383
I really don't want to have to do this
523
00:30:21,801 --> 00:30:23,136
but can I ask you something?
524
00:30:26,055 --> 00:30:27,849
What's going on between you and Ms. Kook?
525
00:30:31,519 --> 00:30:34,230
Do you mean in the past or now?
526
00:30:35,315 --> 00:30:36,399
Both.
527
00:30:38,359 --> 00:30:39,611
In the past,
528
00:30:40,695 --> 00:30:42,322
I really liked her.
529
00:30:43,490 --> 00:30:46,201
I didn't know I could be
that madly in love with someone.
530
00:30:49,871 --> 00:30:51,080
And now…
531
00:30:53,583 --> 00:30:54,959
we've decided to be friends.
532
00:30:56,419 --> 00:30:59,214
How does it feel
to love someone that much?
533
00:30:59,964 --> 00:31:01,049
I'm curious.
534
00:31:01,549 --> 00:31:05,678
How could you still talk like that
even when you've broken up?
535
00:31:08,306 --> 00:31:10,308
No. Never mind.
536
00:31:10,391 --> 00:31:12,685
Don't answer that.
I'm not curious anymore.
537
00:31:15,480 --> 00:31:17,440
I think we're here.
538
00:31:17,524 --> 00:31:19,859
Yes. Turn left over there.
539
00:31:35,083 --> 00:31:36,793
Thank you for dropping me off.
540
00:31:37,460 --> 00:31:39,087
-Goodbye.
-Goodbye.
541
00:31:39,170 --> 00:31:40,672
Wait.
542
00:31:40,755 --> 00:31:44,467
Don't take to heart what happened today.
543
00:31:45,093 --> 00:31:46,177
Rest up.
544
00:31:49,681 --> 00:31:50,640
Wait.
545
00:31:51,474 --> 00:31:54,477
It'd be a shame
to end my free day like this.
546
00:31:55,186 --> 00:31:58,231
-But there's nowhere we can--
-Do you want to come up?
547
00:32:18,019 --> 00:32:20,605
I'm not saying this because it bothers me.
548
00:32:20,689 --> 00:32:22,566
I'm just curious.
549
00:32:23,483 --> 00:32:25,652
What are they up to?
550
00:32:27,237 --> 00:32:28,780
Friends?
551
00:32:28,863 --> 00:32:31,408
It's not like they went to school together
or worked together.
552
00:32:31,491 --> 00:32:34,244
How can they be friends
when they share no memories?
553
00:32:38,373 --> 00:32:40,083
They can't still be together, right?
554
00:32:40,834 --> 00:32:42,752
If he had lunch outside,
555
00:32:42,836 --> 00:32:45,171
shouldn't he have dinner at home?
556
00:32:48,049 --> 00:32:49,843
Gosh, that's cold!
557
00:32:49,926 --> 00:32:51,970
-Gosh.
-You wench!
558
00:32:52,053 --> 00:32:53,138
Oh, dear.
559
00:32:53,221 --> 00:32:55,724
What are you trying to do to me?
560
00:32:55,807 --> 00:32:58,310
It's okay. It wasn't much.
561
00:32:58,393 --> 00:32:59,853
What do you mean?
562
00:32:59,936 --> 00:33:02,272
It feels as if I've been drenched.
563
00:33:02,355 --> 00:33:05,233
-You're not.
-Where has your mind wandered off to?
564
00:33:05,317 --> 00:33:07,444
It's because you were dozing off.
565
00:33:07,527 --> 00:33:09,779
Lift your head up. Okay?
566
00:33:14,242 --> 00:33:16,453
That really hurt my pride.
567
00:33:17,454 --> 00:33:18,830
Look, NJ.
568
00:33:19,998 --> 00:33:21,708
I think I should just go home.
569
00:33:23,501 --> 00:33:26,921
Why are you being so serious
about declining my offer?
570
00:33:27,505 --> 00:33:29,549
Because you had asked so politely.
571
00:33:29,633 --> 00:33:31,217
I wasn't polite at all.
572
00:33:31,301 --> 00:33:34,346
It was just a thought
that crossed my mind.
573
00:33:34,429 --> 00:33:37,849
You taking it so seriously
is making me feel embarrassed.
574
00:33:38,808 --> 00:33:39,976
Anyway, I'm sorry.
575
00:33:40,560 --> 00:33:42,646
I said that wasn't necessary.
576
00:33:43,313 --> 00:33:45,148
You know you're being ridiculous, right?
577
00:33:45,231 --> 00:33:47,150
Was I asking you to date me or something?
578
00:33:47,233 --> 00:33:51,446
I didn't want to say goodbye yet,
so I thought we could go up and chat.
579
00:33:51,529 --> 00:33:53,031
This is just how I am.
580
00:33:53,114 --> 00:33:54,949
It takes me time to warm up to people.
581
00:33:55,617 --> 00:33:56,493
I mean,
582
00:33:56,576 --> 00:33:59,454
it's already been a month.
How much slower do we need to go?
583
00:34:00,580 --> 00:34:02,916
He's going to stay
as my crush forever at this rate.
584
00:34:08,963 --> 00:34:10,131
Well…
585
00:34:11,508 --> 00:34:14,302
Having a crush doesn't sound too bad.
586
00:34:16,763 --> 00:34:19,724
I'll take my time.
587
00:34:20,600 --> 00:34:21,518
#NJ
1.81 MILLION POSTS
588
00:34:21,601 --> 00:34:23,978
APDLW_J
548 LIKES
589
00:34:24,062 --> 00:34:25,397
I saw the famous NJ.
590
00:34:25,480 --> 00:34:28,024
I asked her for a photo,
and she downright ignored me.
591
00:34:28,108 --> 00:34:29,484
She does have an awful temper.
592
00:34:29,567 --> 00:34:31,903
And is she really that pretty?
I beg to differ.
593
00:34:31,986 --> 00:34:33,780
So the rumors are true.
594
00:34:33,863 --> 00:34:35,448
-It's just a lousy photo.
-I saw her in person and…
595
00:34:35,532 --> 00:34:37,492
-It's all plastic surgery.
-Just stay home.
596
00:34:37,575 --> 00:34:38,785
She should know
that it's a part of her job.
597
00:34:44,541 --> 00:34:46,626
I left something at your place.
598
00:34:46,710 --> 00:34:48,712
I need to get it right now.
599
00:34:50,338 --> 00:34:52,841
It's something super precious to me.
600
00:35:10,358 --> 00:35:14,279
As a friend, I can ask him
what he's up to.
601
00:35:18,032 --> 00:35:21,244
You have a crush on him.
602
00:35:23,163 --> 00:35:24,581
That's not true.
603
00:35:24,664 --> 00:35:26,082
Are you almost done?
604
00:35:33,757 --> 00:35:37,469
This isn't…
I mean, I don't have a crush on him.
605
00:35:40,054 --> 00:35:40,889
What is this?
606
00:35:41,514 --> 00:35:44,601
What is all this?
607
00:35:45,852 --> 00:35:50,565
Who puts a zucchini this big
in their soup?
608
00:35:51,274 --> 00:35:52,901
What is the matter with you today?
609
00:35:53,777 --> 00:35:56,863
What in the world have you done?
610
00:36:31,815 --> 00:36:33,066
This is bad.
611
00:36:36,361 --> 00:36:37,821
I guess I was wrong.
612
00:36:41,574 --> 00:36:42,992
I do have a crush on him.
613
00:36:55,964 --> 00:36:57,173
Is this yours?
614
00:36:58,925 --> 00:37:00,635
Yes, it is.
615
00:37:03,638 --> 00:37:05,640
Was this
the super precious pouch of yours?
616
00:37:07,058 --> 00:37:08,601
Is this why you came?
617
00:37:10,728 --> 00:37:14,107
Well, you said
it was really precious to you.
618
00:37:16,901 --> 00:37:18,236
Is that it?
619
00:37:21,072 --> 00:37:22,365
So…
620
00:37:26,160 --> 00:37:27,537
I don't think…
621
00:37:29,831 --> 00:37:32,250
he's ever left my mind, not even once.
622
00:37:43,845 --> 00:37:45,179
You know what?
623
00:37:49,475 --> 00:37:50,685
I…
624
00:37:51,644 --> 00:37:52,979
I think…
625
00:37:53,062 --> 00:37:54,814
Who is that?
626
00:38:23,176 --> 00:38:25,303
I haven't seen you in years.
627
00:38:26,054 --> 00:38:27,597
So why did you suddenly show up?
628
00:38:28,806 --> 00:38:29,933
Grandma.
629
00:38:30,516 --> 00:38:32,393
You're the one who invited him inside.
630
00:38:32,477 --> 00:38:35,647
He said he hadn't eaten yet.
I should feed him.
631
00:38:37,440 --> 00:38:39,776
What are you doing? Eat up.
632
00:38:43,321 --> 00:38:46,199
So? Are you two dating again?
633
00:38:47,951 --> 00:38:51,746
Grandma. Just let him eat in peace.
634
00:38:51,829 --> 00:38:54,165
And we're just friends.
635
00:38:54,248 --> 00:38:55,750
Friends, my foot.
636
00:38:56,584 --> 00:38:58,336
Were you that desperate for a friend?
637
00:39:01,005 --> 00:39:02,840
Eat up, will you?
638
00:39:02,924 --> 00:39:03,967
Yes, ma'am.
639
00:39:04,050 --> 00:39:06,469
Look at him nibbling on the food.
640
00:39:06,552 --> 00:39:09,222
-Is it not good?
-It's delicious.
641
00:39:09,305 --> 00:39:11,724
Hey. Slow down.
642
00:39:12,266 --> 00:39:16,020
How desperate are you
to be friends with your ex?
643
00:39:16,771 --> 00:39:18,982
That boy is much better. Ji-ung.
644
00:39:19,941 --> 00:39:24,195
He's well-behaved and cute.
645
00:39:25,029 --> 00:39:28,658
On the other hand, look at him.
He's useless.
646
00:39:29,409 --> 00:39:31,035
Hey, I'm sorry.
647
00:39:31,703 --> 00:39:34,497
You know she likes to
bad-mouth people openly.
648
00:39:37,583 --> 00:39:39,627
Isn't anyone feeding you at home?
649
00:39:40,294 --> 00:39:42,130
You seem to be skinnier now.
650
00:39:43,464 --> 00:39:47,301
So tell me. Do you have a decent job?
651
00:39:48,177 --> 00:39:49,262
Well…
652
00:39:51,139 --> 00:39:53,558
Answer me, will you?
653
00:39:53,641 --> 00:39:56,686
I can see that you're still so bashful.
654
00:39:56,769 --> 00:40:00,023
Grandma, stop scolding him.
655
00:40:00,106 --> 00:40:03,192
Why are you being so harsh to him?
656
00:40:03,276 --> 00:40:05,653
How can I be nice
to someone who made you cry?
657
00:40:05,737 --> 00:40:07,864
I'd love to give him a good beating.
658
00:40:26,090 --> 00:40:28,968
Hey. This won't do. You should just go.
659
00:40:30,178 --> 00:40:32,764
It must be uncomfortable for you.
You should go.
660
00:40:32,847 --> 00:40:34,599
I apologize for her behavior.
661
00:40:35,933 --> 00:40:37,685
I should still eat.
662
00:40:53,743 --> 00:40:56,996
Make sure you have the side dishes too.
663
00:40:57,080 --> 00:40:58,331
Yes, ma'am.
664
00:41:12,053 --> 00:41:13,471
Gosh, look at this belly.
665
00:41:13,554 --> 00:41:15,306
It might burst.
666
00:41:15,890 --> 00:41:18,601
You shouldn't have eaten so much.
You had two bowls of rice.
667
00:41:18,684 --> 00:41:20,728
She gave me more soup if I had rice left
668
00:41:20,812 --> 00:41:22,855
and vice versa. I had no choice.
669
00:41:23,648 --> 00:41:25,399
This is the most I've eaten this year.
670
00:41:26,692 --> 00:41:28,236
She's still the same.
671
00:41:29,445 --> 00:41:31,280
She still scares me straight.
672
00:41:41,791 --> 00:41:42,875
Bye.
673
00:41:44,168 --> 00:41:45,211
Bye.
674
00:41:49,549 --> 00:41:50,508
Hey, Ung.
675
00:41:53,177 --> 00:41:54,178
I…
676
00:41:56,222 --> 00:41:57,223
Thanks.
677
00:41:59,016 --> 00:42:00,309
For what?
678
00:42:03,229 --> 00:42:04,397
Well…
679
00:42:06,649 --> 00:42:09,277
For bringing my pouch back.
680
00:42:11,696 --> 00:42:12,613
See?
681
00:42:14,073 --> 00:42:16,450
We can be friends.
682
00:42:39,307 --> 00:42:41,350
Grandma, let me do it.
683
00:42:42,185 --> 00:42:43,102
Okay.
684
00:42:45,062 --> 00:42:46,606
Did he leave?
685
00:42:47,190 --> 00:42:48,107
Yes.
686
00:42:49,984 --> 00:42:52,028
Gosh. He should have stayed longer.
687
00:42:52,570 --> 00:42:53,613
Why didn't he?
688
00:42:54,197 --> 00:42:56,407
How could he
when you were giving him an earful?
689
00:42:57,575 --> 00:42:59,035
I thought you wanted him gone.
690
00:42:59,952 --> 00:43:01,370
That's not true.
691
00:43:03,039 --> 00:43:04,999
But it's true
that he gave you a hard time.
692
00:43:07,793 --> 00:43:09,629
I didn't know you saw me crying.
693
00:43:09,712 --> 00:43:13,132
You were secretly crying for days on end.
694
00:43:13,216 --> 00:43:14,926
How could I have not noticed that?
695
00:43:16,177 --> 00:43:18,638
Thinking about it again
makes my blood boil.
696
00:43:18,721 --> 00:43:22,558
That scumbag. I should have been harsher.
697
00:43:53,965 --> 00:43:55,675
I was the one who dumped him.
698
00:43:58,427 --> 00:44:00,137
I abandoned him.
699
00:44:02,682 --> 00:44:03,808
What?
700
00:44:08,104 --> 00:44:09,855
It was my fault.
701
00:44:12,066 --> 00:44:13,442
I was selfish.
702
00:44:15,569 --> 00:44:16,862
Yeon-su.
703
00:44:18,406 --> 00:44:19,782
Grandma.
704
00:44:22,493 --> 00:44:24,328
I still have feelings for him.
705
00:44:27,999 --> 00:44:29,792
Although I abandoned him…
706
00:44:30,292 --> 00:44:31,919
I was the one who let him go,
707
00:44:33,087 --> 00:44:34,171
but I…
708
00:44:35,423 --> 00:44:37,466
I still like him.
709
00:44:40,594 --> 00:44:41,721
So…
710
00:44:42,680 --> 00:44:44,974
scold me instead.
711
00:44:47,393 --> 00:44:49,770
Tell me I was stupid and cruel.
712
00:44:50,771 --> 00:44:52,106
Scold me.
713
00:44:53,649 --> 00:44:56,068
Ask me why I did something I would regret.
714
00:44:58,654 --> 00:44:59,739
Please…
715
00:45:00,906 --> 00:45:01,949
Please scold me.
716
00:45:03,617 --> 00:45:04,744
Yeon-su…
717
00:45:06,829 --> 00:45:08,330
What should I do?
718
00:45:13,461 --> 00:45:15,588
I don't want to be friends with Ung.
719
00:45:17,256 --> 00:45:18,132
I can't.
720
00:45:20,676 --> 00:45:22,928
But I guess he can.
721
00:45:25,431 --> 00:45:27,349
What should I do?
722
00:45:39,779 --> 00:45:40,613
My poor puppy.
723
00:46:48,053 --> 00:46:50,889
Ms. Kook's eyes are still swollen.
724
00:46:52,558 --> 00:46:55,978
Speaking from experience, she probably
cried for at least five hours.
725
00:46:58,814 --> 00:47:01,775
I'm so exhausted.
I really am. I want to go home.
726
00:47:02,359 --> 00:47:04,903
It's such a lazy afternoon.
727
00:47:04,987 --> 00:47:07,740
Let's have some coffee
to help us stay awake.
728
00:47:07,823 --> 00:47:09,366
-Nice.
-Right?
729
00:47:09,450 --> 00:47:10,951
Let's do a draw
to see who will pay for it.
730
00:47:11,031 --> 00:47:12,282
-Yes? Okay.
-All right.
731
00:47:12,365 --> 00:47:14,200
Let's go. Get it ready.
732
00:47:14,284 --> 00:47:15,702
Okay, go...
733
00:47:17,833 --> 00:47:18,667
Ms. Kook.
734
00:47:23,547 --> 00:47:24,673
Did you see her eyes?
735
00:47:25,883 --> 00:47:27,009
What's wrong with her?
736
00:47:27,676 --> 00:47:29,303
Did you see her eyes?
737
00:47:32,139 --> 00:47:33,849
You look so different.
738
00:47:34,600 --> 00:47:36,185
A carp. She looks like a carp.
739
00:47:38,228 --> 00:47:40,147
Did you cry last night or something?
740
00:47:40,230 --> 00:47:42,649
If that's not it,
how could she look like this?
741
00:47:42,733 --> 00:47:43,901
I didn't cry.
742
00:47:45,986 --> 00:47:47,529
It's a sty.
743
00:47:48,614 --> 00:47:50,115
-What?
-A sty.
744
00:47:51,742 --> 00:47:53,952
It's a sty, sir.
745
00:47:59,249 --> 00:48:00,375
It's a sty.
746
00:48:01,043 --> 00:48:03,212
-It's a sty.
-I knew it.
747
00:48:03,295 --> 00:48:05,172
It's a sty. I told you so.
748
00:48:05,255 --> 00:48:06,965
Since she has a sty,
749
00:48:07,049 --> 00:48:09,301
let's all focus and do a good job.
750
00:48:09,384 --> 00:48:10,844
-Yes, sir.
-You can do it.
751
00:48:10,928 --> 00:48:12,429
-What about the draw?
-Skip it.
752
00:48:12,513 --> 00:48:14,765
-Yes, sir.
-It's a sty.
753
00:48:33,742 --> 00:48:38,705
Goodness. What brings you
all the way here to relax?
754
00:48:39,289 --> 00:48:41,667
No reason. It just felt weird
to be home alone.
755
00:48:41,750 --> 00:48:43,710
You were always alone in that house.
756
00:48:44,419 --> 00:48:47,798
So why did you even move out?
I told you to move back in.
757
00:48:47,881 --> 00:48:51,510
Gosh. I'm not coming back
no matter what you say to me.
758
00:48:52,594 --> 00:48:53,971
What if I ask you to?
759
00:48:54,555 --> 00:48:55,973
I could be a little swayed.
760
00:48:57,057 --> 00:48:59,393
Gosh, what a traitor.
761
00:48:59,476 --> 00:49:01,520
You don't deserve to sit on my bench. Go.
762
00:49:01,603 --> 00:49:03,230
No, you go.
763
00:49:03,313 --> 00:49:05,065
Fine. What a traitor.
764
00:49:06,567 --> 00:49:07,568
-Ung.
-Yes?
765
00:49:07,651 --> 00:49:10,362
Ask Ji-ung if he's having dinner outside.
766
00:49:10,445 --> 00:49:13,031
If not, tell him to come over
since I've made him a delicious meal.
767
00:49:13,615 --> 00:49:15,701
We spoke earlier,
and he'll be working late.
768
00:49:15,784 --> 00:49:18,579
He always pretends
to be busy when he's not.
769
00:49:18,662 --> 00:49:20,455
Really? That's not good.
770
00:49:20,539 --> 00:49:22,541
He needs to have a proper meal today.
771
00:49:22,624 --> 00:49:26,503
Then I'll pack his dinner.
Can you drop it off?
772
00:49:27,087 --> 00:49:30,674
Come on.
Just call a delivery man. I'll pay for it.
773
00:49:30,757 --> 00:49:33,844
Don't be ridiculous.
You're not doing anything anyway.
774
00:49:33,927 --> 00:49:35,804
Gosh, I can't be bothered.
775
00:49:35,888 --> 00:49:37,514
Tell him to come late and eat.
776
00:49:37,598 --> 00:49:40,225
Not today. Hurry and get ready.
777
00:49:41,435 --> 00:49:42,769
Gosh.
778
00:49:53,113 --> 00:49:54,948
You should go home tonight.
779
00:49:55,032 --> 00:49:57,075
I've left the house.
780
00:50:03,248 --> 00:50:05,209
Ji-ung, are you going to the editing room?
781
00:50:07,961 --> 00:50:08,795
Ji-ung.
782
00:50:10,505 --> 00:50:12,382
-Yes?
-Are you going to the editing room?
783
00:50:13,967 --> 00:50:15,135
Yes.
784
00:50:15,886 --> 00:50:18,222
What? Right. Can you leave this there?
785
00:50:18,305 --> 00:50:20,933
I'm going to go home, wash up,
and change my clothes.
786
00:50:21,016 --> 00:50:22,768
Did you spend the night here again?
787
00:50:22,851 --> 00:50:23,977
Yes.
788
00:50:25,062 --> 00:50:27,189
Please do that for me. I'll be back.
789
00:51:52,232 --> 00:51:53,567
Look who's here!
790
00:51:53,650 --> 00:51:56,361
-Ung!
-Hello, Mr. Park.
791
00:51:56,445 --> 00:51:58,697
Gosh. Look at you.
792
00:51:58,780 --> 00:52:01,450
You haven't changed one bit!
793
00:52:01,533 --> 00:52:04,286
I saw the footage,
and you really hadn't changed.
794
00:52:04,369 --> 00:52:05,996
You still look like you're in high school.
795
00:52:06,079 --> 00:52:09,166
You still look like
you're in your thirties.
796
00:52:09,833 --> 00:52:11,043
I am in my thirties.
797
00:52:13,170 --> 00:52:14,838
Exactly. You look like it.
798
00:52:14,921 --> 00:52:16,131
I see.
799
00:52:17,674 --> 00:52:19,968
Why are you here?
Are you here to see Ji-ung?
800
00:52:20,052 --> 00:52:21,470
Where is he?
801
00:52:21,553 --> 00:52:24,348
He and Chae-ran are practically living
in the editing room.
802
00:52:24,431 --> 00:52:26,391
-Follow me. I'll take you there.
-Okay.
803
00:52:26,475 --> 00:52:29,686
Gosh. I see that you've really made it.
804
00:52:29,770 --> 00:52:32,314
Even though you had
the lowest grades in school,
805
00:52:32,397 --> 00:52:35,567
I saw your potential
when I saw your drawings.
806
00:52:35,650 --> 00:52:38,362
-Gosh. How are your parents doing?
-They're doing well.
807
00:52:39,279 --> 00:52:41,698
Chae-ran. Where's Ji-ung?
808
00:52:41,782 --> 00:52:45,285
He just left to stop by his house.
809
00:52:45,369 --> 00:52:47,037
I see. Is he coming back?
810
00:52:47,621 --> 00:52:50,207
He said it won't take long.
He'll be back soon.
811
00:52:51,208 --> 00:52:52,042
Is that so?
812
00:52:52,125 --> 00:52:55,379
Ung, wait here. Ji-ung will be back soon.
813
00:52:55,462 --> 00:52:56,838
-Okay.
-Good.
814
00:52:56,922 --> 00:52:58,757
Chae-ran, come out for a minute.
815
00:52:58,840 --> 00:53:00,300
-I have something to say.
-Okay.
816
00:53:05,222 --> 00:53:06,932
Gosh.
817
00:53:09,518 --> 00:53:10,727
What?
818
00:53:17,484 --> 00:53:19,069
What do I need to press?
819
00:53:32,499 --> 00:53:35,252
Exactly how slow do I need to be?
820
00:53:35,335 --> 00:53:36,795
MR. CHOI UNG
821
00:53:37,712 --> 00:53:39,589
Should I call or not?
822
00:53:47,013 --> 00:53:48,432
Hello?
823
00:53:49,766 --> 00:53:50,809
What?
824
00:53:53,395 --> 00:53:54,688
Okay. I'll check.
825
00:53:59,443 --> 00:54:01,236
Please pick up this time around.
826
00:54:03,530 --> 00:54:07,659
Gosh. I can't believe
my eyes are still red.
827
00:54:08,952 --> 00:54:10,871
I'm never going to cry again.
828
00:54:20,547 --> 00:54:23,008
-What is it?
-Are you still working?
829
00:54:23,925 --> 00:54:26,011
No, I clocked out on the dot.
830
00:54:26,094 --> 00:54:28,388
Well… Are you okay?
831
00:54:28,930 --> 00:54:29,931
What do you mean?
832
00:54:30,557 --> 00:54:32,100
Did you not read the news?
833
00:54:33,435 --> 00:54:34,478
About what?
834
00:54:34,561 --> 00:54:37,731
It's about NJ's dating rumor.
835
00:54:37,814 --> 00:54:39,149
Ji-ung?
836
00:54:39,232 --> 00:54:40,442
The thing is…
837
00:54:40,525 --> 00:54:42,110
-Hold on.
-Ung--
838
00:54:42,903 --> 00:54:44,613
It is you.
839
00:54:45,739 --> 00:54:47,199
Are you headed home?
840
00:54:49,493 --> 00:54:50,911
You must have left work early.
841
00:54:56,416 --> 00:54:59,711
I'm in a hurry,
so I should get going. Goodbye.
842
00:55:07,886 --> 00:55:10,889
Did something happen?
843
00:55:14,768 --> 00:55:15,810
Yeon-su.
844
00:55:17,604 --> 00:55:18,480
Yes?
845
00:55:19,689 --> 00:55:20,899
Today's my birthday.
846
00:55:22,275 --> 00:55:24,319
Oh, really?
847
00:55:24,945 --> 00:55:28,323
Happy birthday. Had I known sooner,
I would have treated you to a meal.
848
00:55:30,492 --> 00:55:32,953
My mom came by
and prepared a birthday meal.
849
00:55:34,371 --> 00:55:36,164
She's the woman I saw before, right?
850
00:55:37,415 --> 00:55:40,210
That was my first time seeing her.
She's really beautiful.
851
00:55:43,505 --> 00:55:44,923
She still doesn't know…
852
00:55:48,260 --> 00:55:50,595
that I'm allergic to peaches.
853
00:55:56,434 --> 00:55:57,602
One time…
854
00:56:00,230 --> 00:56:01,648
I almost died…
855
00:56:04,526 --> 00:56:07,028
in front of her after eating a peach.
856
00:56:08,655 --> 00:56:10,740
But I guess she still doesn't know.
857
00:56:12,576 --> 00:56:14,953
Hey. Ji-ung…
858
00:56:22,043 --> 00:56:23,878
Are you okay?
859
00:56:26,506 --> 00:56:28,383
Or is it that she doesn't want to know?
860
00:56:56,328 --> 00:56:58,455
CURRENT AFFAIRS AND CULTURE
KIM JI-UNG
861
00:57:03,460 --> 00:57:07,088
EPILOGUE
NOVEMBER, 2010
862
00:57:16,890 --> 00:57:18,516
Why are you standing here?
863
00:57:20,393 --> 00:57:22,520
Can I sleep over at your house today?
864
00:57:23,563 --> 00:57:24,648
Sure, you can.
865
00:57:45,835 --> 00:57:47,545
Isn't it much warmer now?
866
00:57:51,758 --> 00:57:53,176
How can he do that?
867
00:57:53,885 --> 00:57:55,553
-Unbelievable.
-I know, right?
868
00:57:56,680 --> 00:57:58,807
-Are you sleepy?
-No.
869
00:58:11,653 --> 00:58:14,823
THE PREVIOUS NIGHT
870
00:58:16,908 --> 00:58:18,326
Shouldn't you be working?
871
00:58:18,910 --> 00:58:20,412
Gosh.
872
00:58:25,000 --> 00:58:26,251
Tell me.
873
00:58:27,085 --> 00:58:28,086
About what?
874
00:58:28,169 --> 00:58:30,213
I'm all ears, so spill.
875
00:58:36,428 --> 00:58:37,429
My mom came by.
876
00:58:45,437 --> 00:58:47,439
She came unannounced again.
877
00:58:50,692 --> 00:58:54,279
Judging by the size of her suitcase,
I think she'll be here for a week.
878
00:58:56,364 --> 00:58:58,408
She'll act as if
she'll be staying with me.
879
00:59:00,118 --> 00:59:01,494
Then she'll vanish again.
880
00:59:03,997 --> 00:59:06,207
Gosh. How many times has she done this?
881
00:59:08,460 --> 00:59:10,920
She even made breakfast this morning.
882
00:59:11,004 --> 00:59:12,297
I can't believe her.
883
00:59:18,011 --> 00:59:25,018
HELLO, MY SOUL MATE
884
00:59:43,263 --> 00:59:45,784
OUR BELOVED SUMMER
885
00:59:47,874 --> 00:59:50,460
She's pretty, but she's not Ung's type.
886
00:59:51,086 --> 00:59:54,255
What's the probability of your ex
ending up in a scandal with a celebrity
887
00:59:54,339 --> 00:59:55,632
in your lifetime?
888
00:59:56,216 --> 00:59:57,717
Someone told me
889
00:59:57,801 --> 01:00:00,303
that everything I shoot
is full of emotions.
890
01:00:01,387 --> 01:00:04,557
About how you wanted us to be friends…
891
01:00:04,641 --> 01:00:06,476
I don't think I can do that.
892
01:00:06,559 --> 01:00:07,936
You're drunk.
893
01:00:08,019 --> 01:00:11,773
I don't think I can ever face
something I can't handle again.
894
01:00:13,608 --> 01:00:14,651
The two of you…
895
01:00:15,527 --> 01:00:17,403
As you've read in the articles,
896
01:00:17,487 --> 01:00:19,697
we're seeing each other.
897
01:00:22,145 --> 01:00:24,051
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
898
01:00:24,118 --> 01:00:26,289
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
62986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.