Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,469 --> 00:00:10,950
Come ho detto prima, ogni male ha il suo lato buono.
2
00:00:12,779 --> 00:00:15,834
Pazin riceverà quasi sicuramente il cartellino rosso.
3
00:00:16,477 --> 00:00:19,608
Se Bolic non si era infortunato all'inizio della partita,
4
00:00:19,939 --> 00:00:22,251
Pazin non sarebbe nemmeno in questa situazione.
5
00:01:17,875 --> 00:01:19,509
Ora dove vai?
6
00:01:20,855 --> 00:01:22,480
Fermati, ti dico!
7
00:01:23,246 --> 00:01:26,254
Dove credi di andare?
- Per favore, lasciami andare.
8
00:01:26,685 --> 00:01:28,406
Mi stai nascondendo qualcosa?
- No, non ti sto nascondendo niente.
9
00:01:28,869 --> 00:01:30,668
"No... Parla!
10
00:01:33,619 --> 00:01:35,040
Sono io il problema?
- No.
11
00:01:35,780 --> 00:01:38,215
Ho chiesto: "Sono io il problema"?
- No.
12
00:01:39,441 --> 00:01:40,769
Allora cos'è?
13
00:01:41,523 --> 00:01:43,536
Niente, solo...
- Niente cosa?
14
00:01:47,387 --> 00:01:49,303
Per chi mi hai preso?
15
00:01:50,605 --> 00:01:54,809
Rispondi subito!
- Lasciami uscire.
16
00:01:56,543 --> 00:02:00,927
Rispondi, sono io il problema?
- Lasciami andare, voglio andarmene!
17
00:03:30,679 --> 00:03:32,585
Diretto da Momir Milosevic
18
00:04:22,834 --> 00:04:24,937
FERITA APERTA
19
00:04:25,620 --> 00:04:28,101
sottotitoli a cura di
francescovecchi
20
00:04:53,143 --> 00:04:56,015
Se succede di nuovo una cosa del genere, vieni a trovarmi.
21
00:07:19,844 --> 00:07:21,123
Tieni.
22
00:07:23,913 --> 00:07:27,222
Leggila quando sei in camera tua.
In tranquillità.
23
00:07:27,817 --> 00:07:28,969
Va bene.
24
00:08:33,002 --> 00:08:34,888
Alisa?
25
00:08:39,677 --> 00:08:41,144
Vuoi mangiare?
26
00:08:44,758 --> 00:08:47,149
Non ho fame.
In realtà, non mi sento bene.
27
00:08:48,161 --> 00:08:50,359
Fanculo. Morirai di fame.
28
00:09:34,774 --> 00:09:36,456
Cara Alisa,
29
00:09:37,158 --> 00:09:41,341
quello che ti sto scrivendo
è qualcosa che ho paura di dire.
30
00:09:41,779 --> 00:09:44,210
Ho deciso di non tenerlo per me.
31
00:09:45,348 --> 00:09:48,342
Il fatto è che io ti desidero.
32
00:09:50,448 --> 00:09:53,234
Qualcosa mi travolge quando ti sono vicina.
33
00:09:53,490 --> 00:09:55,847
Sento delle convulsioni che si trasformano in dolore.
34
00:09:57,129 --> 00:10:00,264
Quel dolore mi prende troppo spesso.
35
00:10:00,560 --> 00:10:04,529
Non ho nessuno come te.
Sento tutto questo dentro di me.
36
00:10:05,428 --> 00:10:09,469
In una specie di pallone, continua a crescere.
37
00:10:09,842 --> 00:10:12,198
Ma voglio che quel palloncino scoppi.
38
00:10:12,460 --> 00:10:15,736
Perché mi possa riempire tu.
39
00:10:16,002 --> 00:10:18,332
A volte mi sento come se stessi perdendo il fiato.
40
00:10:18,628 --> 00:10:20,873
Questo ambiente mi soffoca.
41
00:10:21,149 --> 00:10:24,075
Se devo soffocare,
soffocherò dentro di te.
42
00:10:25,797 --> 00:10:29,732
Doloroso è il pensiero del tuo profumo e il mio desiderio di sentirlo.
43
00:10:30,610 --> 00:10:33,164
Non esitare. Datti alla luce.
44
00:10:34,519 --> 00:10:36,422
Baciami. Annusa il mio corpo.
45
00:10:36,782 --> 00:10:39,048
Resta con me. Sii dentro di me.
46
00:10:39,905 --> 00:10:42,296
Scendi in me e rimani lì.
47
00:10:42,943 --> 00:10:46,784
Dormi. Mordimi e realizzati sotto la mia pelle.
48
00:10:49,363 --> 00:10:52,912
Non crederesti a quanto sia folle scrivere queste parole.
49
00:11:01,336 --> 00:11:03,241
Sto aspettando la tua chiamata.
50
00:11:26,129 --> 00:11:27,174
Sara.
51
00:12:13,053 --> 00:12:14,530
Sara?
52
00:12:23,010 --> 00:12:24,348
Sei sveglia finalmente.
53
00:12:24,670 --> 00:12:28,042
Per favore, vai al supermercato e compra alcune sciocchezze che ho dimenticato.
54
00:12:31,456 --> 00:12:34,732
Dai! Sia la lista che i soldi sono sul comò.
55
00:12:37,652 --> 00:12:41,088
Oh sì... Quella psicologa ha chiesto di te al telefono.
56
00:12:41,430 --> 00:12:44,802
Ha detto che dovresti andare a trovarla per avere una conversazione.
57
00:12:44,802 --> 00:12:46,979
Riguardo cosa?
58
00:13:13,049 --> 00:13:15,028
Cosa ti succede, Sara?
59
00:13:15,894 --> 00:13:19,631
Sei bella, intelligente.
Come mai non riesci a trovare un fidanzato?
60
00:13:22,643 --> 00:13:24,575
Non ti attrae?
61
00:13:25,294 --> 00:13:27,578
Non ci faccio caso.
62
00:13:28,319 --> 00:13:33,412
I bisogni che descrivi in questa lettera devono essere soddisfattii.
63
00:13:37,679 --> 00:13:41,333
Se è così, perché questa lettera è indirizzata ad Alisa?
64
00:13:45,299 --> 00:13:46,962
Ti senti sgradevole?
65
00:13:49,165 --> 00:13:50,673
Senti.
66
00:13:52,832 --> 00:13:56,201
Non può soddisfarti in questo modo.
67
00:14:00,189 --> 00:14:03,257
Alisa è sessualmente attiva.
Tu lo sai, vero?
68
00:14:06,400 --> 00:14:08,333
Alisa sente l'istinto materno.
69
00:14:09,776 --> 00:14:13,762
Lei non ha obblighi verso la realizzazione dei tuoi desideri.
70
00:14:16,229 --> 00:14:18,623
Vi consiglio di prendere le distanze.
71
00:14:20,083 --> 00:14:22,454
Non vedetevi per qualche tempo.
72
00:14:26,372 --> 00:14:29,633
L'amicizia intensa ha creato un conflitto dentro di te, Sara.
73
00:14:34,237 --> 00:14:35,927
Questa rimane con me.
74
00:14:45,945 --> 00:14:48,199
Ma sei matta?
L'ho scritta per te.
75
00:14:48,824 --> 00:14:52,111
Idiota! E tu vai a trovare quella stupida.
76
00:14:52,202 --> 00:14:54,673
Sai cosa sarebbe successo se l'avesse letta il mio patrigno?
77
00:14:54,712 --> 00:14:57,788
O qualcun altro.
Sei consapevole di dove vivi?
78
00:14:59,069 --> 00:15:01,720
Vuoi che faccia queste cose con te?
79
00:15:07,026 --> 00:15:09,786
E se avessi già qualcuno?
80
00:15:10,187 --> 00:15:12,887
E adesso? - Ma Alisa...
- Sta' zitta.
81
00:15:13,806 --> 00:15:14,778
Zitta!
82
00:16:09,419 --> 00:16:15,971
Oggi, alla fine dell'anno scolastico, diciamo addio ad un'altra generazione che ha concluso con successo la scuola superiore.
83
00:16:16,970 --> 00:16:19,122
Guardando questi adulti,
84
00:16:19,466 --> 00:16:23,543
si può vedere che si è in grado di realizzare tutto con il duro lavoro e la dedizione.
85
00:17:09,567 --> 00:17:12,946
Sto uscendo.
Devo incontrare un tizio stasera.
86
00:17:13,238 --> 00:17:15,197
Tornerò tardi.
87
00:17:16,032 --> 00:17:19,078
Suppongo che tu non vada da nessuna parte.
88
00:17:19,245 --> 00:17:20,703
Penso che lo farò.
89
00:17:21,117 --> 00:17:24,693
Ti lascio le chiavi e tu fai come vuoi.
90
00:17:25,334 --> 00:17:26,883
Come ti sembro?
91
00:17:28,334 --> 00:17:29,403
Bello.
92
00:19:42,802 --> 00:19:45,738
Scusa se ti ho spaventato,
ma vedo che sei da sola.
93
00:19:46,860 --> 00:19:48,963
Hai bisogno di compagnia?
94
00:19:52,922 --> 00:19:54,875
Hai qualcuno?
- Ce l'ho.
95
00:19:59,364 --> 00:20:02,815
- Perché sei da sola?
- Sto contemplando.
96
00:20:06,464 --> 00:20:08,315
È tutto finito?
97
00:20:09,145 --> 00:20:11,298
Una generazione indietro.
98
00:20:13,801 --> 00:20:16,986
Cosa ci fai qui, allora?
99
00:20:22,019 --> 00:20:23,470
Non sei loquace?
100
00:20:24,563 --> 00:20:26,230
Io parlo dentro di me.
101
00:20:29,860 --> 00:20:32,559
Bene. Hai detto che hai qualcuno.
Chi è?
102
00:20:33,879 --> 00:20:35,753
Non importa, amico.
103
00:20:36,240 --> 00:20:39,004
Non ha importanza?
- Tu non la conosci.
104
00:20:39,984 --> 00:20:41,859
Proprio come io non conosco te.
105
00:20:43,145 --> 00:20:45,712
Lei? Una ragazza?
106
00:20:59,292 --> 00:21:00,545
Come ci si sente?
107
00:21:02,662 --> 00:21:04,825
Non puoi nemmeno immaginare.
108
00:21:20,126 --> 00:21:23,615
Non so dove sto andando, cosa faccio...
109
00:21:25,431 --> 00:21:28,545
Solo una linea dritta davanti a me.
110
00:21:31,575 --> 00:21:35,380
Troverai subito un lavoro?
- Sì. Non riesco a respirare a casa.
111
00:21:35,925 --> 00:21:38,753
Altrimenti ascolterei le lamentele di papà tutto il giorno.
112
00:21:38,753 --> 00:21:42,352
Abbiamo appena finito la scuola, e non c'è scampo dall'essere una macchina.
113
00:21:42,587 --> 00:21:45,773
Non hai bisogno di un lavoro. Quello che hai è molto più importante.
114
00:21:45,773 --> 00:21:51,277
Geni di qualità, e hai solo bisogno di rimanere incinta.
- E poi sarai una persona completa.
115
00:21:52,340 --> 00:21:53,730
Non ne sono sicura.
116
00:21:53,871 --> 00:21:58,099
Dov'è il ragazzo che ti scopi?
- È importante come bacia.
117
00:21:58,364 --> 00:22:00,752
Questo dovrebbe interessarti.
- Non voglio parlarne.
118
00:22:01,113 --> 00:22:03,462
Di chi stai parlando, comunque?
- Di Vuk.
119
00:22:03,523 --> 00:22:06,258
È violento con quasi tutte le ragazze.
- Non ascoltarla.
120
00:22:07,136 --> 00:22:09,975
Alisa, lui ti ama davvero.
Ma è solo insicuro.
121
00:22:10,019 --> 00:22:13,433
Aspetta. - So cosa sto dicendo.
Mia sorella usciva con lui.
122
00:22:13,477 --> 00:22:16,525
Quando lei si è ammalata, lui non ha voluto lanciarle uno sguardo.
123
00:22:16,690 --> 00:22:19,848
Tua sorella non è piacevole agli occhi, comunque.
124
00:22:20,234 --> 00:22:22,962
Seriamente: immagina come sarebbe quel bambino.
125
00:25:14,938 --> 00:25:17,590
...sui problemi che ne derivano.
126
00:25:19,334 --> 00:25:23,309
Il nostro ospite è esperto in questo campo, il professor Maric dell'istituto.
127
00:25:24,011 --> 00:25:30,242
Per quanto sembri poco importante, la fertilità è in realtà il problema chiave della nostra società.
128
00:25:30,332 --> 00:25:36,120
La 'peste bianca' è più che collegata alla malattia da cui prende il nome.
129
00:25:36,834 --> 00:25:45,542
Il calo della fertilità e la bassissima percentuale di riproduzione rappresentano una seria minaccia alla sopravvivenza di tutta la nostra popolazione e del paese.
130
00:25:48,459 --> 00:25:57,450
Ecco perché è di grande importanza il mantenimento delle norme e l'orientamento coerente dei giovani. Per esempio, immaginate questa situazione:
131
00:25:58,584 --> 00:26:01,265
Ci sono due persone amate...
132
00:28:06,880 --> 00:28:08,737
Ciao, Sara.
133
00:28:09,590 --> 00:28:13,207
Hai intenzione di rimanere a casa per un po'?
134
00:28:13,646 --> 00:28:18,178
Sono appena tornata, ma posso uscire se vuoi.
135
00:28:18,654 --> 00:28:22,206
Ok sto controllando, perché mi piacerebbe portare qualcuno.
136
00:28:22,528 --> 00:28:23,412
Bene ok.
137
00:28:23,584 --> 00:28:25,502
Finisci tu qui. Non ho tempo.
138
00:28:25,571 --> 00:28:27,861
Sei passata da casa?
139
00:28:29,028 --> 00:28:30,293
No.
140
00:28:34,348 --> 00:28:36,613
Mamma...
- Sì?
141
00:28:39,657 --> 00:28:41,216
Cosa c'è, Sara?
142
00:35:24,465 --> 00:35:27,056
La direzione della scuola ricorda a tutti gli alunni
143
00:35:27,111 --> 00:35:31,410
che la visita mensile al nostro psicologo nel gabinetto n.7 è obbligatoria.
144
00:35:31,499 --> 00:35:37,080
Ripeto: la visita mensile al nostro psicologo nel gabinetto n.7 è richiesta per tutti gli alunni.
145
00:35:40,512 --> 00:35:41,760
Entra pure.
146
00:35:43,993 --> 00:35:45,553
Mi hai cercato.
147
00:35:45,813 --> 00:35:48,128
Sì. Volevo sapere come stai.
148
00:35:49,286 --> 00:35:52,288
Come hai passato l'estate?
- Sono stata per lo più a casa.
149
00:35:52,500 --> 00:35:55,551
Cosa sta succedendo tra te e la tua amica?
150
00:35:58,576 --> 00:36:00,354
Non ci vediamo più.
151
00:36:03,773 --> 00:36:06,556
Speriamo che serva.
152
00:37:08,466 --> 00:37:11,725
E chi è quello?
- Non ne ho idea.
153
00:37:32,128 --> 00:37:34,914
Non resterò a casa stasera.
154
00:37:37,465 --> 00:37:39,833
Hai troppo da studiare?
155
00:37:42,938 --> 00:37:44,046
No.
156
00:37:46,139 --> 00:37:48,944
È venerdì. Perché non esci con qualcuno?
157
00:37:55,198 --> 00:37:57,005
Cosa c'è con Alisa?
158
00:37:58,741 --> 00:38:00,976
Non siamo più amiche.
159
00:38:06,075 --> 00:38:07,139
Non importa.
160
00:38:08,651 --> 00:38:10,507
Andrà tutto bene.
161
00:40:02,687 --> 00:40:03,782
Pronto?
162
00:40:16,056 --> 00:40:17,322
Sara...
163
00:40:26,825 --> 00:40:28,526
Sto pensando a te...
164
00:40:33,391 --> 00:40:39,271
Mi manchi così tanto.
Ho voglia di urlare...
165
00:40:44,796 --> 00:40:45,853
Preparati.
166
00:40:48,274 --> 00:40:48,853
Ok.
167
00:42:10,157 --> 00:42:14,187
C'è una pellicola in questa cosa?
- Non l'ho più toccata.
168
00:42:14,934 --> 00:42:17,464
La tengo per un'occasione speciale.
169
00:42:22,957 --> 00:42:25,947
Andiamo in cucina.
È un casino qui.
170
00:43:23,117 --> 00:43:24,396
Come va il tuo lavoro?
171
00:43:29,909 --> 00:43:30,998
Lavoro...
172
00:43:52,709 --> 00:43:53,986
Come va?
173
00:43:57,592 --> 00:43:59,226
Mi annoio.
174
00:50:15,010 --> 00:50:18,505
Andiamo da qualche altra parte.
175
00:53:28,500 --> 00:53:30,379
Prenderai freddo.
176
00:53:56,276 --> 00:53:57,865
Andiamo laggiù.
177
00:54:43,299 --> 00:54:44,177
Andiamo.
178
00:54:46,262 --> 00:54:47,748
Vai prima tu.
179
00:55:28,448 --> 00:55:29,703
Cos'hai?
180
00:55:38,727 --> 00:55:39,508
Ehi!
181
00:55:56,351 --> 00:55:58,006
Tutto ok.
182
00:56:28,195 --> 00:56:30,709
Aspettami.
Devo pisciare.
183
01:00:57,660 --> 01:00:58,940
Sara!
184
01:05:16,876 --> 01:05:18,880
Vuoi giocare con me?
185
01:05:34,892 --> 01:05:36,816
Dove sono i tuoi genitori?
186
01:05:42,318 --> 01:05:44,099
Guarda cosa ho trovato.
187
01:06:32,900 --> 01:06:35,597
- È ora di chiudere.
- Quando si può fare?
188
01:06:36,027 --> 01:06:38,941
No, sto chiudendo il negozio.
Non posso fartelo adesso.
189
01:06:38,982 --> 01:06:40,639
Aspetta un attimo!
190
01:06:47,281 --> 01:06:48,648
Non ti ricordi di me?
191
01:06:51,501 --> 01:06:53,428
Non mi hai nemmeno guardato.
192
01:06:57,974 --> 01:07:00,780
Ho provato a parlarti molto tempo fa.
193
01:07:03,886 --> 01:07:10,985
Puoi lasciare il film, ma devi venire lunedì per le foto, non lavoriamo la domenica. - Non c'è possibilità in questo momento?
194
01:07:12,513 --> 01:07:15,745
No, sei già fortunata che ti ho fatto entrare.
195
01:07:18,532 --> 01:07:22,634
In realtà, sono fortunato io perché ti sei presentata.
196
01:07:29,617 --> 01:07:33,587
Questo è il numero di registro del film, perché potrei non esserci quando verrai.
197
01:07:33,795 --> 01:07:37,019
Vieni e basta, lascia il tuo numero e il tuo nome.
198
01:07:39,975 --> 01:07:41,436
Dimmi il tuo nome.
- Sara.
199
01:07:43,682 --> 01:07:44,216
Sara.
200
01:07:55,153 --> 01:07:58,986
Lasciami il tuo numero di telefono, e
ti chiamerò quando le foto saranno pronte.
201
01:08:00,740 --> 01:08:03,032
Se qualcosa va storto...
202
01:08:04,461 --> 01:08:06,115
Capito?
15444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.