Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,191 --> 00:00:19,191
Right next to the forest,
my stables.
2
00:00:19,323 --> 00:00:21,023
- And my cottage!
3
00:00:21,151 --> 00:00:23,331
- What about the borehole
in the forest?
4
00:00:23,458 --> 00:00:25,418
- We need to find a primary new
water source for the expansion.
5
00:00:25,547 --> 00:00:27,287
- CALEB: Here. Look.
- DAN: Hexronn's moving into
6
00:00:27,375 --> 00:00:29,065
single-use plastics now.
7
00:00:29,203 --> 00:00:31,163
- Like, what do I say?
'Hey, everybody, I'm gay?'
8
00:00:31,248 --> 00:00:33,208
- Yeah, but when you're ready.
9
00:00:33,294 --> 00:00:35,044
- Have you heard
the name Marchetti? - Marchetti?
10
00:00:35,165 --> 00:00:37,905
- Uh, hi. I'm Frankie Pines.
11
00:00:38,038 --> 00:00:39,908
She's registered to me.
You just saw that.
12
00:00:39,996 --> 00:00:41,816
- Blaze is wild!
You know she is.
13
00:00:41,954 --> 00:00:44,224
- She can't be, Issie.
She's chipped.
14
00:00:44,348 --> 00:00:46,128
- You'll never believe this.
The kid's done a runner
15
00:00:46,220 --> 00:00:48,090
on the horse.
16
00:00:48,222 --> 00:00:51,312
- Yep. I'm on it.
I'm on it. Go! [DOG BARKS]
17
00:00:51,399 --> 00:00:53,269
[INTRIGUING THEME MUSIC]
18
00:00:53,401 --> 00:00:56,271
Captions by Able.
www.able.co.nz
19
00:01:22,778 --> 00:01:24,948
[TENSE MUSIC SWELLS]
20
00:01:31,003 --> 00:01:33,093
[WIND WHISTLES GENTLY]
21
00:01:37,314 --> 00:01:39,494
[BELL CLANGS]
- Open the hold!
22
00:01:39,577 --> 00:01:42,227
[HORSE WHINNIES]
23
00:01:42,363 --> 00:01:44,583
- Hey, are you OK?
24
00:01:46,062 --> 00:01:48,542
[HORSE GRUNTS SOFTLY, PANTS]
25
00:01:49,761 --> 00:01:52,021
[BREATHES HEAVILY]
26
00:01:54,679 --> 00:01:56,809
[HORSE NEIGHS]
27
00:01:57,639 --> 00:02:00,559
[THUD!]
28
00:02:00,685 --> 00:02:03,505
- Take it to the others. Tell
them we've got to move on this.
29
00:02:03,645 --> 00:02:07,735
- What about the girl?
- ECHOES: Just leave her.
30
00:02:07,823 --> 00:02:09,963
[STRING MUSIC RESONATES]
31
00:02:14,830 --> 00:02:17,310
- Issie?
32
00:02:17,441 --> 00:02:20,921
Hey. Thanks for letting me
stay. I couldn't face Dad.
33
00:02:21,010 --> 00:02:23,490
- Why are you dressed
like a fortune teller?
34
00:02:23,621 --> 00:02:25,451
- It's your Gran's.
35
00:02:25,536 --> 00:02:26,966
She, like, forced me into it
when I woke up.
36
00:02:27,103 --> 00:02:28,803
[CHUCKLES] Apparently,
37
00:02:28,931 --> 00:02:31,411
I need to release
my inner gold dust woman.
38
00:02:31,499 --> 00:02:34,419
I didn't want to offend her.
[CHUCKLES]
39
00:02:34,545 --> 00:02:37,805
- You know you can stay for
however long you like, right?
40
00:02:37,940 --> 00:02:39,990
- [SCOFFS] I can't
believe Dad -
41
00:02:40,116 --> 00:02:42,466
about the plastics, and...
42
00:02:43,859 --> 00:02:46,949
He's such a liar.
43
00:02:47,079 --> 00:02:50,129
He's been texting me
all morning.
44
00:02:50,257 --> 00:02:51,907
- It's 10 o'clock.
45
00:02:51,997 --> 00:02:53,737
- Yeah, you probably
needed the sleep.
46
00:02:53,869 --> 00:02:55,179
What were you dreaming about?
47
00:02:55,305 --> 00:02:57,305
You were making noises
all night.
48
00:02:57,394 --> 00:02:59,744
- It was about Blaze
and the rest of the herd.
49
00:02:59,875 --> 00:03:01,745
They're in danger - I know it.
50
00:03:01,877 --> 00:03:05,357
It's that Frankie whatever.
She's got to be stopped.
51
00:03:05,489 --> 00:03:08,409
I need to talk to Tom.
- OK, let's do it.
52
00:03:08,492 --> 00:03:10,232
I'm in.
53
00:03:10,320 --> 00:03:11,710
- Uh... [CHUCKLES]
54
00:03:11,800 --> 00:03:13,580
Do you wanna
borrow some clothes?
55
00:03:13,671 --> 00:03:15,891
- Yes.
56
00:03:15,978 --> 00:03:17,628
- Hey, Mum.
57
00:03:17,762 --> 00:03:19,462
- Did you fill up the car?
- Oh, um...
58
00:03:19,547 --> 00:03:22,717
- Amanda!
- I will. I will. I promise.
59
00:03:22,854 --> 00:03:24,644
So, what's all this?
60
00:03:24,726 --> 00:03:26,726
- This is everything
I could get my hands on -
61
00:03:26,858 --> 00:03:29,818
you know, about all the land
Hexronn have bought up.
62
00:03:29,948 --> 00:03:32,038
- We moving out?
- No, we're just-
63
00:03:32,168 --> 00:03:34,428
Wait, where are you going?
64
00:03:34,518 --> 00:03:37,568
- Uh, to the stables.
- No, Is.
65
00:03:37,695 --> 00:03:39,915
I want you here today,
with me, with us.
66
00:03:40,002 --> 00:03:42,132
- Mum, I have to.
67
00:03:42,265 --> 00:03:45,135
- Issie, you were concussed
yesterday after galloping off,
68
00:03:45,268 --> 00:03:48,358
which, even, by your standards-
- My standards?
69
00:03:48,489 --> 00:03:49,579
What does that mean?
70
00:03:49,707 --> 00:03:51,487
- I should- Should I go?
71
00:03:51,622 --> 00:03:54,282
- Oh, they'll work it out,
possum.
72
00:03:54,408 --> 00:03:56,708
What happened to the dress?
73
00:03:58,977 --> 00:04:01,237
- I need to find Blaze.
- Oh, Issie.
74
00:04:01,371 --> 00:04:04,811
- She was stolen, Mum! I saw it.
That Frankie took her.
75
00:04:04,940 --> 00:04:07,380
- Yeah, that Frankie
is Blaze's legal owner.
76
00:04:07,508 --> 00:04:10,508
- No, she's not.
Why don't you believe me?
77
00:04:10,641 --> 00:04:13,121
- Tom spoke to Frankie. She
doesn't know where Blaze is.
78
00:04:13,209 --> 00:04:15,909
- She's lying.
79
00:04:15,994 --> 00:04:19,304
- Issie, I'm sorry, but no.
80
00:04:19,389 --> 00:04:22,129
- What?
- You're staying home today.
81
00:04:22,262 --> 00:04:25,662
- Don't look at me like that.
Hey, this isn't a punishment.
82
00:04:25,787 --> 00:04:29,567
You need to rest.
Your friends can come here.
83
00:04:29,704 --> 00:04:31,624
Issie, wait.
84
00:04:31,749 --> 00:04:34,449
I'm sorry about Blaze,
OK? I really am.
85
00:04:34,535 --> 00:04:38,705
I know it's hard, but you
have to leave this alone.
86
00:04:39,975 --> 00:04:42,275
- [SIGHS]
87
00:04:43,239 --> 00:04:45,809
- [EXHALES FIRMLY]
88
00:04:45,937 --> 00:04:47,417
- You wanna what?
89
00:04:47,548 --> 00:04:50,068
- Call Frankie,
meet her face to face.
90
00:04:50,202 --> 00:04:52,642
- She's not gonna tell you
where Blaze is.
91
00:04:52,770 --> 00:04:54,160
- No, but I can keep her busy
92
00:04:54,250 --> 00:04:56,030
while you search her place
for clues.
93
00:04:56,121 --> 00:04:57,991
There's gotta be something
that can tell us
94
00:04:58,123 --> 00:05:01,953
where she's keeping Blaze
and the rest of the horses.
95
00:05:02,084 --> 00:05:04,574
[SIGHS] Look, I know you
think this is a bad idea,
96
00:05:04,695 --> 00:05:08,305
but this is all we've got -
bad ideas.
97
00:05:08,395 --> 00:05:10,875
- How are we supposed to call
her? We don't have her number.
98
00:05:11,006 --> 00:05:12,826
- Or know where she's staying.
99
00:05:12,921 --> 00:05:15,711
- Yeah,
there's a few holes here.
100
00:05:15,837 --> 00:05:18,797
- Her number's on the bill
of sale in Tom's office.
101
00:05:18,883 --> 00:05:20,623
- Cool, let's ask him for it.
102
00:05:20,711 --> 00:05:22,841
- If we ask him,
he's gonna want to know why.
103
00:05:22,974 --> 00:05:25,064
And we'll say what?
104
00:05:25,194 --> 00:05:27,114
'Oh, we want to lure her out
and ransack her hotel room?'
105
00:05:27,239 --> 00:05:29,109
He's gonna love that [!]
106
00:05:29,198 --> 00:05:31,198
- Yeah, the adults
don't believe in us now -
107
00:05:31,331 --> 00:05:34,681
not after barn night.
We have credibility issues.
108
00:05:34,812 --> 00:05:37,292
- So, we're sneaking
into Tom's office.
109
00:05:37,424 --> 00:05:39,864
- Oh, good [!]
110
00:05:39,948 --> 00:05:42,558
- [SIGHS]
111
00:05:42,646 --> 00:05:44,866
We do it now.
112
00:05:44,996 --> 00:05:48,696
Stella, I need you and Dan
to go to the stables.
113
00:05:51,002 --> 00:05:53,442
You cannot let Tom catch you.
114
00:05:53,527 --> 00:05:55,617
[LIVELY STRING MUSIC]
115
00:05:58,706 --> 00:06:00,876
Just get the number.
116
00:06:04,233 --> 00:06:06,243
OK. So,
117
00:06:06,366 --> 00:06:10,886
who do the adults think is most
trustworthy out of all of us?
118
00:06:13,242 --> 00:06:14,422
- Oh, guys. [CHUCKLES]
119
00:06:14,548 --> 00:06:16,288
OK,
120
00:06:16,376 --> 00:06:19,116
maybe they do listen
to me a bit more.
121
00:06:19,204 --> 00:06:22,164
I can talk to them
on their wavelength.
122
00:06:22,251 --> 00:06:25,561
- Great. Then you can get intel.
- Oh, I see.
123
00:06:26,342 --> 00:06:28,212
No, I...
124
00:06:28,344 --> 00:06:30,484
I don't- I don't do well
under pressure.
125
00:06:30,564 --> 00:06:32,004
[STAMMERS] Maybe Dan can-
126
00:06:32,130 --> 00:06:33,740
- I need you to go
into the store.
127
00:06:33,871 --> 00:06:35,701
Everyone in KP passes
through there, right?
128
00:06:35,786 --> 00:06:39,396
So if anyone knows where
Frankie is staying, it's Miri.
129
00:06:39,529 --> 00:06:40,749
All you have to say is...
130
00:06:40,878 --> 00:06:42,788
- I'm looking for Frankie,
131
00:06:42,924 --> 00:06:45,324
because she left her sunglasses
behind at the stables.
132
00:06:45,448 --> 00:06:47,278
- Miri will tell you everything.
133
00:06:47,407 --> 00:06:49,227
OK. So, I'm gonna text Frankie
134
00:06:49,321 --> 00:06:52,541
and I'm gonna tell her that we
have information on Blaze.
135
00:06:52,629 --> 00:06:54,539
- Say you want to
go to the police.
136
00:06:54,631 --> 00:06:56,291
- Yeah, yeah, yeah,
but keep it open-ended.
137
00:06:56,416 --> 00:06:57,896
Then she'll be worried.
138
00:06:58,026 --> 00:07:01,026
- I'll do it.
I'll meet with Frankie.
139
00:07:01,159 --> 00:07:03,639
- Really?
Cos she could be dangerous.
140
00:07:03,727 --> 00:07:05,377
- Look, you said
Caleb could help
141
00:07:05,512 --> 00:07:06,772
cos he was
the most trustworthy.
142
00:07:06,904 --> 00:07:08,524
Well, I'm the most...
143
00:07:08,602 --> 00:07:10,082
- Loud?
- Annoying? - Full of it?
144
00:07:10,168 --> 00:07:11,818
- Tall?
145
00:07:11,909 --> 00:07:14,559
- I was gonna say 'talkative'.
- Sorry.
146
00:07:14,695 --> 00:07:16,605
- Caleb, you call me
a motormouth.
147
00:07:16,697 --> 00:07:19,307
That's my thing! Nobody else
tells stories as well as me.
148
00:07:19,395 --> 00:07:21,005
- True.
149
00:07:21,092 --> 00:07:22,622
- And Frankie and
I totally vibed.
150
00:07:22,703 --> 00:07:24,403
I can keep her talking forever.
151
00:07:24,487 --> 00:07:25,967
- I guess if you're gonna
meet her at the store,
152
00:07:26,097 --> 00:07:27,747
it won't be too dangerous.
153
00:07:27,882 --> 00:07:31,282
- You're our secret weapon.
- [CHUCKLES]
154
00:07:31,799 --> 00:07:32,969
- OK.
155
00:07:33,104 --> 00:07:35,894
- This is just gibberish.
156
00:07:36,020 --> 00:07:39,760
If only I had a daughter that
was a lawyer who could help me.
157
00:07:39,850 --> 00:07:42,590
- Well, consultancy fees
aren't cheap, you know.
158
00:07:42,679 --> 00:07:44,939
- Neither are avocados.
159
00:07:45,029 --> 00:07:47,859
I mean, it looks to me
like Hexronn have bought up
160
00:07:47,989 --> 00:07:49,819
lots of the forest,
but that would be...
161
00:07:49,947 --> 00:07:51,857
- No, they haven't
bought lots of it.
162
00:07:51,949 --> 00:07:53,949
- Well, good.
163
00:07:54,082 --> 00:07:56,132
- They bought all of it.
- Have they?
164
00:07:56,214 --> 00:07:57,914
[DOOR OPENS]
165
00:07:57,999 --> 00:07:58,959
Why would they need
that much land?
166
00:07:59,043 --> 00:08:01,313
[DOOR SHUTS]
167
00:08:02,612 --> 00:08:04,922
- Hello, hello. Just, uh...
168
00:08:07,399 --> 00:08:10,269
[FOOTSTEPS RECEDE]
- Was that weird?
169
00:08:10,359 --> 00:08:14,539
- Those kids are up
to something. I know it.
170
00:08:14,624 --> 00:08:16,804
- How do you
spell 'rendezvous'?
171
00:08:16,931 --> 00:08:18,191
- Just say 'meet.'
172
00:08:18,280 --> 00:08:20,330
[DOOR OPENS]
- I got it!
173
00:08:20,456 --> 00:08:24,496
She's staying at a holiday
rental just out of town.
174
00:08:24,591 --> 00:08:27,591
- Send it.
175
00:08:27,681 --> 00:08:29,641
- Can you believe
Dad made me stay here?
176
00:08:29,726 --> 00:08:31,376
This place is feral as.
177
00:08:31,467 --> 00:08:32,637
- ON PHONE:
I thought he was loaded.
178
00:08:32,773 --> 00:08:34,953
- Yeah, and super tight.
179
00:08:35,079 --> 00:08:37,559
He wanted me to blend in.
Whatever.
180
00:08:37,647 --> 00:08:40,557
[CELL PHONE CHIMES]
Babe, hang on.
181
00:08:40,650 --> 00:08:42,830
[SUSPENSEFUL MUSIC]
182
00:08:45,960 --> 00:08:47,270
- Hey, guys,
give me your phones.
183
00:08:47,396 --> 00:08:48,916
- Why?
184
00:08:49,006 --> 00:08:50,616
- So I can set up
a tracking app.
185
00:08:50,704 --> 00:08:53,404
- Wow. [CHUCKLES]
That's not stalkery [!]
186
00:08:53,533 --> 00:08:55,193
- It can link up our phones.
187
00:08:55,317 --> 00:08:58,057
- So everyone can see
where everyone is. Cool.
188
00:08:58,146 --> 00:09:02,716
- Except me. I dropped my phone
in a grain silo this morning.
189
00:09:04,892 --> 00:09:06,332
[CELL PHONE CHIMES]
190
00:09:06,415 --> 00:09:08,975
- Hold on. Sorry, I just...
191
00:09:09,113 --> 00:09:11,813
Never mind.
192
00:09:11,899 --> 00:09:15,249
Dad. 'Are you avoiding me?'
Blah, blah.
193
00:09:17,339 --> 00:09:20,909
- It's OK to be angry.
Just maybe talk to him?
194
00:09:20,995 --> 00:09:23,905
- Why? What's he gonna say -
sorry?
195
00:09:24,041 --> 00:09:25,911
Like that means anything.
196
00:09:26,043 --> 00:09:29,393
- I know what he did.
That- Yeah, it was stupid.
197
00:09:29,481 --> 00:09:31,831
- He is stupid.
198
00:09:31,919 --> 00:09:34,439
[SCOFFS] He...
199
00:09:34,574 --> 00:09:39,064
- Yeah. Well, even when
they are idiots, dads matter.
200
00:09:39,187 --> 00:09:41,227
Go talk to him.
201
00:09:41,363 --> 00:09:44,633
- But I said I'd help.
- Oh, we've got it.
202
00:09:44,758 --> 00:09:48,368
Honest.
[CELL PHONE CHIMES]
203
00:09:48,500 --> 00:09:50,720
- READS:
'The police seem extreme.
204
00:09:50,807 --> 00:09:53,027
'Let's meet at the cafe for
hot chocolate and a chat -
205
00:09:53,114 --> 00:09:54,904
'30 minutes.'
206
00:09:54,985 --> 00:09:57,205
Hot chocolate? What a creep.
207
00:09:57,292 --> 00:09:59,472
- Caroline, stall Frankie
for as long as you can.
208
00:09:59,555 --> 00:10:01,685
Dan, Caleb, go with her.
Keep watch.
209
00:10:01,775 --> 00:10:03,035
- Yeah, good.
210
00:10:03,124 --> 00:10:05,304
Oh, um, hey, um...
211
00:10:06,780 --> 00:10:09,040
I like your room.
212
00:10:09,173 --> 00:10:11,223
- Uh,... thanks.
213
00:10:12,873 --> 00:10:15,053
- OK.
214
00:10:17,225 --> 00:10:20,915
- Issie, your mum said she's
not letting you out the door.
215
00:10:21,011 --> 00:10:23,231
- Guess I won't use it then.
216
00:10:24,536 --> 00:10:27,096
[BIRDSONG]
217
00:10:27,235 --> 00:10:29,235
[SWEEPING STRING MUSIC]
218
00:10:32,675 --> 00:10:34,935
- [SIGHS]
219
00:10:45,949 --> 00:10:48,129
- Hey, you wanna stay
with your friends, fine,
220
00:10:48,212 --> 00:10:50,352
but you answer your phone
when I call, all right?
221
00:10:50,475 --> 00:10:52,125
- Don't have a go at me, Dad.
222
00:10:52,260 --> 00:10:55,350
I was coming to find you.
- Oh, really? Why?
223
00:10:55,480 --> 00:10:57,220
- We found pellets, Dad -
224
00:10:57,308 --> 00:10:59,438
the kind used to make
plastic bottles.
225
00:10:59,571 --> 00:11:01,401
Treacle ate them
and nearly died.
226
00:11:01,486 --> 00:11:03,526
- I don't know what
you think you found.
227
00:11:03,619 --> 00:11:06,059
You and your friends are very
eco-conscious, which is great-
228
00:11:06,143 --> 00:11:08,233
- Wow, that's not
patronising [!]
229
00:11:08,319 --> 00:11:10,799
- I'm just saying that
it's complicated
230
00:11:10,887 --> 00:11:12,717
when you're an adult
and you're trying to- - When I'm an adult,
231
00:11:12,846 --> 00:11:15,496
I'm going to make sure I don't
lie to the people I love,
232
00:11:15,631 --> 00:11:19,811
which, as a concept,
doesn't feel that complicated.
233
00:11:22,246 --> 00:11:23,856
- Where did you find this?
234
00:11:23,987 --> 00:11:26,987
- Dan and Caleb found it
on Forest Rd.
235
00:11:32,169 --> 00:11:34,219
- I don't know anything
about this.
236
00:11:34,302 --> 00:11:38,522
- Plastic, Dad? You promised
you wouldn't. You're a liar.
237
00:11:38,654 --> 00:11:40,834
- No, I didn't lie to you.
238
00:11:45,008 --> 00:11:46,838
- Well,
someone lied to you, then.
239
00:11:46,967 --> 00:11:50,227
- Yes, yes.
I'm beginning to see that.
240
00:11:50,318 --> 00:11:55,108
I found something else. They're
planning to ship it abroad.
241
00:11:56,933 --> 00:11:58,983
So that's why they
want to use plastic.
242
00:11:59,066 --> 00:12:01,756
- Ah, that would make sense.
243
00:12:01,895 --> 00:12:03,675
- But they'd need a whole
second plant to do that. It'd have to be huge.
244
00:12:03,810 --> 00:12:05,550
- Well, where would
they put it?
245
00:12:05,681 --> 00:12:07,291
- Well, if I was them,
I'd put it next to
246
00:12:07,378 --> 00:12:10,688
the primary water source.
- But that's...
247
00:12:10,773 --> 00:12:15,133
- I have to get down there.
- I want to come with you.
248
00:12:15,256 --> 00:12:17,346
- OK.
249
00:12:17,475 --> 00:12:19,555
I'd like that.
250
00:12:21,915 --> 00:12:23,995
[BICYCLE GEARS CLICK]
251
00:12:25,875 --> 00:12:28,005
[SHEEP BLEATS DISTANTLY]
252
00:12:30,184 --> 00:12:32,404
[TYRES SKID]
253
00:12:36,581 --> 00:12:39,061
- This is the place Caleb said.
254
00:12:39,193 --> 00:12:41,283
[TENSE MUSIC]
255
00:12:47,505 --> 00:12:49,765
[DOOR SHUTS]
256
00:12:59,474 --> 00:13:02,524
[CAR DOOR SHUTS, ENGINE STARTS]
257
00:13:02,607 --> 00:13:04,827
[MUSIC CONTINUES]
258
00:13:08,091 --> 00:13:09,791
- Just keep her busy;
that's all you have to do.
259
00:13:09,919 --> 00:13:11,789
- I know. I know.
Stop worrying.
260
00:13:11,921 --> 00:13:14,491
- How can you eat?
- I can always eat.
261
00:13:14,576 --> 00:13:17,486
- [SIGHS]
262
00:13:17,622 --> 00:13:19,802
- [EXHALES HEAVILY]
263
00:13:21,931 --> 00:13:24,671
- This place is gross.
- Yeah, it suits her.
264
00:13:24,804 --> 00:13:26,854
- Can't see any wild horses.
265
00:13:26,980 --> 00:13:30,940
- No. Well, she's probably
not keeping them here.
266
00:13:32,550 --> 00:13:34,200
[EXCLAIMS SOFTLY]
267
00:13:34,335 --> 00:13:36,945
Come on. Let's look inside.
268
00:13:37,077 --> 00:13:39,207
[INQUISITIVE MUSIC]
269
00:13:51,265 --> 00:13:54,565
We search everything.
270
00:13:54,659 --> 00:13:57,099
- Caroline.
I'm so glad you texted.
271
00:13:57,184 --> 00:13:59,064
- It was my civic duty.
272
00:13:59,186 --> 00:14:01,836
- So, you said my horse was
stolen. You have evidence?
273
00:14:01,971 --> 00:14:05,191
- [SIGHS EXASPERATEDLY]
We're missing something.
274
00:14:05,322 --> 00:14:07,762
I'm gonna check the other room.
275
00:14:09,370 --> 00:14:10,810
- I wonder what they're
talking about.
276
00:14:10,937 --> 00:14:12,757
- Looks serious, eh?
277
00:14:12,852 --> 00:14:14,462
- But, cos I got diarrhoea,
278
00:14:14,549 --> 00:14:16,119
I had to hide my undies
in the forest,
279
00:14:16,203 --> 00:14:18,073
and then the orienteering group
found them,
280
00:14:18,205 --> 00:14:19,595
and cos my mum had written
my initials on the tag,
281
00:14:19,728 --> 00:14:21,508
everyone knew they were mine.
282
00:14:21,643 --> 00:14:24,523
[SIGHS] I just feel like
I can tell you anything.
283
00:14:24,646 --> 00:14:27,606
- All right. Caroline,
can we talk about Darcy?
284
00:14:27,692 --> 00:14:31,312
- Oh, you mean Blaze?
- Blaze. Sure.
285
00:14:31,392 --> 00:14:32,872
You said you were
going to the police.
286
00:14:33,002 --> 00:14:34,832
- Oh, yeah. Big time.
287
00:14:34,917 --> 00:14:38,177
The whole situation -
Blaze being stolen.
288
00:14:38,268 --> 00:14:39,788
- I mean, I'm not doubting you,
289
00:14:39,879 --> 00:14:41,449
but you said
you have evidence, right?
290
00:14:41,532 --> 00:14:43,012
- Totally do.
291
00:14:43,143 --> 00:14:45,013
- Well, what evidence?
What is it?
292
00:14:45,101 --> 00:14:47,321
- We know who stole Blaze.
293
00:14:47,451 --> 00:14:50,981
- You do?
294
00:14:51,064 --> 00:14:54,464
- SOFTLY: He calls
himself the Goblin.
295
00:14:54,589 --> 00:14:56,369
- What?
- Yeah.
296
00:14:56,460 --> 00:14:58,200
You see, my dad -
he's part of the Air Force,
297
00:14:58,288 --> 00:15:00,288
but, like,
not the New Zealand Air Force,
298
00:15:00,421 --> 00:15:03,251
cos we only have one plane;
the International Air Force,
299
00:15:03,380 --> 00:15:06,040
and he has access
to this military-grade drone.
300
00:15:06,122 --> 00:15:07,992
I've been using it
to run field calls,
301
00:15:08,081 --> 00:15:09,871
and that's when I found out
what he was doing.
302
00:15:09,952 --> 00:15:10,952
Adam can't get away
with this, not while-
303
00:15:11,040 --> 00:15:12,350
- Adam?
304
00:15:12,433 --> 00:15:13,833
Who's Adam?
305
00:15:13,956 --> 00:15:15,606
- What?
- You said Adam.
306
00:15:15,740 --> 00:15:18,090
- Did I? I-I meant, the Goblin.
307
00:15:18,221 --> 00:15:20,961
- OK, we're done.
- Maybe we could talk a little longer?
308
00:15:21,050 --> 00:15:23,100
- That can't be good.
- No.
309
00:15:23,183 --> 00:15:27,273
- This is way too early. She's
gonna catch Issie and Stella.
310
00:15:27,404 --> 00:15:29,454
Dan, text Issie - now.
311
00:15:31,147 --> 00:15:33,237
[SPLAT!]
312
00:15:33,323 --> 00:15:35,593
- [SQUEALS]
- Come!
313
00:15:35,673 --> 00:15:37,763
- You little mongrel!
314
00:15:40,678 --> 00:15:42,848
- [SIGHS]
315
00:15:42,942 --> 00:15:46,342
Nothing under the bed.
- Nothing in there.
316
00:15:47,424 --> 00:15:49,864
- Ha! Look at this.
317
00:15:49,949 --> 00:15:52,909
Vampire chick lit.
318
00:15:52,995 --> 00:15:55,515
- OK, this woman is damaged.
[CELL PHONE CHIMES]
319
00:15:55,650 --> 00:15:57,040
Oh.
320
00:15:57,173 --> 00:15:59,523
Oh, it's Dan.
321
00:15:59,654 --> 00:16:02,534
Frankie's ditched Caroline.
She's on her way back.
322
00:16:02,613 --> 00:16:06,533
No, we can't leave - not yet.
We need more time.
323
00:16:06,617 --> 00:16:08,707
- What's this?
324
00:16:10,056 --> 00:16:12,146
- Rachel Marchetti?
325
00:16:12,232 --> 00:16:14,022
So she's not Frankie Pines
at all.
326
00:16:14,147 --> 00:16:15,837
- We should send this to Tom.
327
00:16:15,975 --> 00:16:17,495
- Yeah, but then he'll know
we've been up to stuff.
328
00:16:17,628 --> 00:16:20,718
- At least he'll know
Frankie's a fake.
329
00:16:20,849 --> 00:16:23,459
- OK. Send him a picture.
I'm gonna search the kitchen.
330
00:16:23,547 --> 00:16:25,107
- OK.
331
00:16:25,245 --> 00:16:27,245
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
332
00:16:32,469 --> 00:16:34,689
[DIRT RUSTLES]
333
00:16:34,776 --> 00:16:36,996
[CELL PHONE CHIMES]
334
00:16:41,043 --> 00:16:43,613
- Marchetti?
335
00:16:43,698 --> 00:16:46,178
[HORSE WHINNIES IN DISTANCE]
336
00:16:47,615 --> 00:16:49,745
- [GROANS]
337
00:16:49,834 --> 00:16:51,974
- Anything?
338
00:16:52,054 --> 00:16:53,404
OK. We'd better go, then.
339
00:16:53,534 --> 00:16:56,934
- I know.
[VEHICLE APPROACHES]
340
00:16:57,016 --> 00:16:59,186
[SUSPENSEFUL MUSIC]
341
00:17:02,586 --> 00:17:04,196
- Your phone, Issie!
- What?
342
00:17:04,327 --> 00:17:05,977
- I must have dropped it.
343
00:17:06,068 --> 00:17:07,238
It was in my pocket,
in the bedroom.
344
00:17:07,374 --> 00:17:08,984
[CAR DOOR CLOSES]
Sorry.
345
00:17:09,115 --> 00:17:12,025
- OK, go. Get the others.
- But...
346
00:17:15,077 --> 00:17:17,297
[DOOR SHUTS]
347
00:17:19,951 --> 00:17:22,041
[MUSIC FADES]
348
00:17:22,171 --> 00:17:26,351
- Hey, this could be something.
Kauri Point Herd.
349
00:17:26,480 --> 00:17:28,570
- What?
350
00:17:31,659 --> 00:17:34,359
READS: 'Henceforth, the forest
shall be protected homeland of
351
00:17:34,488 --> 00:17:37,318
'the free-roaming
Kauri Point Herd.
352
00:17:37,404 --> 00:17:39,674
'For as long as
the horses remain,
353
00:17:39,797 --> 00:17:43,147
'it shall not be lawful for any
persons to disturb or destroy
354
00:17:43,236 --> 00:17:46,016
'the fauna and flora
within the forest.
355
00:17:46,108 --> 00:17:48,278
'Any person offending against
356
00:17:48,415 --> 00:17:52,935
'any of the provisions on
this section shall be liable.'
357
00:17:55,030 --> 00:17:57,550
So they can't do
anything to the land
358
00:17:57,641 --> 00:18:01,521
if the horses are there.
359
00:18:01,602 --> 00:18:05,262
Mum, do you think the herd
was really out there?
360
00:18:05,345 --> 00:18:09,215
- This is exactly what
Issie's been trying to tell us.
361
00:18:09,305 --> 00:18:12,865
- The barn.
- Yeah.
362
00:18:13,004 --> 00:18:17,014
So they were there.
Somebody must have moved them.
363
00:18:18,140 --> 00:18:20,490
Hexronn.
364
00:18:20,621 --> 00:18:22,841
- Sam.
365
00:18:22,971 --> 00:18:25,411
[KNOCK ON DOOR]
- Issie? I...
366
00:18:25,539 --> 00:18:27,669
[TENSE MUSIC BUILDS]
367
00:18:31,719 --> 00:18:33,759
- Ooh, I panicked.
I forgot my talking points.
368
00:18:33,851 --> 00:18:37,071
- But then, bam! Custard in
the face. What a legend!
369
00:18:37,203 --> 00:18:38,943
- Not really.
- Yes, you are, dude.
370
00:18:39,030 --> 00:18:42,600
Come on, say it. 'I'm a legend.'
371
00:18:42,730 --> 00:18:45,560
- Actually, I'm...
- Dude. 'I'm a legend.'
372
00:18:45,646 --> 00:18:48,256
- BOTH: 'I'm a legend.
I'm a legend.
373
00:18:48,344 --> 00:18:51,484
'I'm a legend! I'm a legend!'
374
00:18:51,565 --> 00:18:53,825
- 'I'm a legend. I'm-'
- Gay.
375
00:18:55,873 --> 00:18:57,923
I'm gay. Um...
376
00:18:58,006 --> 00:19:00,876
So, uh, yeah. Just...
377
00:19:00,965 --> 00:19:04,265
SIGHS: You know, by the way.
[CHUCKLES DRILY]
378
00:19:04,404 --> 00:19:06,194
I don't know if that...
We don't-
379
00:19:06,319 --> 00:19:09,019
We don't have to talk
about it or anything. I...
380
00:19:09,104 --> 00:19:11,674
- Dude, you egg.
381
00:19:11,759 --> 00:19:14,149
[CHUCKLES] I thought you
were gonna say something bad
382
00:19:14,283 --> 00:19:16,293
for a second. Your face!
383
00:19:17,591 --> 00:19:19,721
That's great.
384
00:19:23,814 --> 00:19:26,564
- [SCOFFS] Don't look at me
like that. It's weird.
385
00:19:26,643 --> 00:19:29,343
[LAUGHS] Stop.
386
00:19:29,472 --> 00:19:31,692
- You are a legend.
387
00:19:33,346 --> 00:19:36,256
- Where's Issie?
- What's wrong?
388
00:19:36,349 --> 00:19:38,959
- It's all my fault.
389
00:19:39,090 --> 00:19:41,440
- FRANKIE:
She said the name Adam.
390
00:19:41,571 --> 00:19:43,791
No, don't tell me not to...
[BAG ZIPS]
391
00:19:43,878 --> 00:19:46,098
Oh, the police?
392
00:19:46,185 --> 00:19:48,355
No, she wants to-
393
00:19:48,448 --> 00:19:50,488
No. She-
394
00:19:50,580 --> 00:19:54,720
No, you listen to me.
You get the vet on site now!
395
00:19:54,845 --> 00:19:59,455
[SCOFFS] If he wants
to get paid, he will.
396
00:19:59,546 --> 00:20:01,456
Because they need
a final inspection
397
00:20:01,548 --> 00:20:04,588
before they can travel.
[DOOR CREAKS]
398
00:20:06,161 --> 00:20:09,161
[PAPER RUSTLES]
399
00:20:09,295 --> 00:20:13,815
READS: 'Equine blood tests -
clear.
400
00:20:13,908 --> 00:20:16,818
'Export approval -
Newhill Docks to Port Wallaroo.'
401
00:20:16,911 --> 00:20:19,221
- Well, do that then!
402
00:20:19,348 --> 00:20:21,918
Yes.
[DOOR CREAKS]
403
00:20:22,046 --> 00:20:23,606
Congratulations, Adam.
404
00:20:23,744 --> 00:20:27,364
You have the ability
to think independently!
405
00:20:27,443 --> 00:20:30,453
- We go into town;
we tell everybody.
406
00:20:30,577 --> 00:20:33,577
Somebody has to know
something about the horses.
407
00:20:33,710 --> 00:20:36,760
- Issie. Just-
She does whatever she pleases.
408
00:20:36,844 --> 00:20:39,504
- You call, you'll only say
something you'll regret later.
409
00:20:39,586 --> 00:20:41,886
- I'm just texting her.
410
00:20:41,979 --> 00:20:44,809
I'm just gonna tell her
to come home... nicely.
411
00:20:44,895 --> 00:20:46,195
- Well, tell her
about the horses.
412
00:20:46,288 --> 00:20:48,418
Tell her we believe her.
413
00:20:48,508 --> 00:20:50,808
- I'll tell her about that
when she deigns to come home.
414
00:20:50,945 --> 00:20:53,505
- [SCOFFS] Give it here!
- Mum!
415
00:20:56,559 --> 00:20:58,999
- Yes, I'll be there in 15.
416
00:20:59,083 --> 00:21:01,223
[SCOFFS] Loser.
417
00:21:03,523 --> 00:21:05,393
[BAG JANGLES]
418
00:21:05,481 --> 00:21:08,051
[CELL PHONE CHIMES, VIBRATES]
419
00:21:08,179 --> 00:21:10,309
[SUSPENSEFUL MUSIC]
420
00:21:18,407 --> 00:21:20,537
[BAG RATTLES]
421
00:21:31,681 --> 00:21:35,381
READS: Issie, guess what?
You were right.
422
00:21:35,468 --> 00:21:37,558
The KP Herd are real.
423
00:21:38,993 --> 00:21:42,433
Found proof.
424
00:21:42,518 --> 00:21:45,778
Hexronn wanted the forest,
so got rid of them.
425
00:21:45,913 --> 00:21:49,223
If you find them,
Hexronn must stop.
426
00:21:49,351 --> 00:21:50,791
[CELL PHONE CHIMES, VIBRATES]
427
00:21:50,918 --> 00:21:54,968
Oh, and this one's
from Mum. Oh.
428
00:21:55,096 --> 00:22:00,096
READS: Issie, windows are
not doors. Get home now.
429
00:22:00,231 --> 00:22:03,581
Issie, Issie, Issie.
430
00:22:03,713 --> 00:22:05,113
You send your friend
to meet me,
431
00:22:05,236 --> 00:22:08,066
and then you come
here to what?
432
00:22:08,152 --> 00:22:10,332
Find your horse?
433
00:22:10,416 --> 00:22:12,106
Smart.
434
00:22:12,200 --> 00:22:15,600
But then you leave
your phone behind. Aww.
435
00:22:17,074 --> 00:22:20,434
Scratch, scratch, little mouse.
436
00:22:20,513 --> 00:22:22,693
Where could you be?
437
00:22:30,044 --> 00:22:32,224
OK. Out, now.
438
00:22:33,439 --> 00:22:36,089
[DOOR CREAKS]
439
00:22:36,224 --> 00:22:37,704
- I know you've got the herd.
440
00:22:37,834 --> 00:22:40,014
- [SCOFFS] Hilarious.
441
00:22:40,097 --> 00:22:43,707
Because, Issie, I don't
see any horses around here.
442
00:22:43,797 --> 00:22:46,667
- Well, Frankie,
or is it Rachel?
443
00:22:46,756 --> 00:22:48,626
I guess you wouldn't mind me
telling everyone that
444
00:22:48,715 --> 00:22:52,275
you're keeping the herd
at Newhill Dock, right?
445
00:22:52,371 --> 00:22:54,111
- You really are annoying.
446
00:22:54,242 --> 00:22:56,642
- And you read
vampire chick lit.
447
00:22:56,723 --> 00:22:58,593
Sad.
448
00:22:58,681 --> 00:23:00,681
[TENSE ACTION MUSIC]
449
00:23:00,814 --> 00:23:03,864
- Get back here!
450
00:23:03,947 --> 00:23:06,337
[EXCLAIMS]
- [YELPS]
451
00:23:07,864 --> 00:23:10,524
[GRUNTS] Let me go!
452
00:23:10,650 --> 00:23:12,300
- Gladly.
453
00:23:12,434 --> 00:23:14,654
- [YELPS]
454
00:23:16,177 --> 00:23:17,527
No!
[DOOR CLATTERS]
455
00:23:17,657 --> 00:23:19,347
Let me out!
456
00:23:19,485 --> 00:23:21,135
- Oh, Issie.
457
00:23:21,225 --> 00:23:22,915
You're locked up
just like your horse.
458
00:23:23,053 --> 00:23:25,533
She's fast - Blaze. Yeah.
459
00:23:25,621 --> 00:23:27,581
Dad's gonna get
a lot of cash for her.
460
00:23:27,667 --> 00:23:29,497
[DOOR SLAMS]
- [GRUNTS] She doesn't belong to you!
461
00:23:29,582 --> 00:23:31,542
- Well, she's far
too valuable for
462
00:23:31,627 --> 00:23:33,237
a little Bieber like you
to be riding round on.
463
00:23:33,368 --> 00:23:35,278
- I'm gonna call the police.
- Cool. Well,
464
00:23:35,414 --> 00:23:37,294
the herd's only in New Zealand
for another 45 minutes,
465
00:23:37,416 --> 00:23:41,586
and you have no phone or car,
so good luck with that.
466
00:23:41,724 --> 00:23:44,474
Oh, and the cleaners
come Thursday. Ciao!
467
00:23:44,597 --> 00:23:46,817
[FOOTSTEPS RECEDE]
- No. Wait.
468
00:23:46,903 --> 00:23:50,043
[DOOR CLATTERS]
SCREAMS: Wait! Wait!
469
00:23:51,038 --> 00:23:53,478
[BIRDSONG]
470
00:23:53,562 --> 00:23:55,392
[OMINOUS MUSIC]
471
00:23:55,521 --> 00:23:57,701
[NETTING RUSTLES]
472
00:24:01,265 --> 00:24:03,875
- I just gotta
make a quick call.
473
00:24:06,401 --> 00:24:08,401
Hi. Get me Julia.
474
00:24:08,534 --> 00:24:10,274
What? Why not?
475
00:24:10,405 --> 00:24:13,665
[SIGHS FRUSTRATEDLY] OK.
476
00:24:13,800 --> 00:24:16,280
I need to pop into
the office, see Julia.
477
00:24:16,367 --> 00:24:18,717
- Dad.
- Mm-hm?
478
00:24:18,805 --> 00:24:20,885
- What it this?
479
00:24:24,637 --> 00:24:26,727
[OMINOUS MUSIC SWELLS]
480
00:24:30,686 --> 00:24:32,726
[MUSIC SOFTENS]
481
00:24:35,474 --> 00:24:36,874
- [SIGHS]
482
00:24:36,953 --> 00:24:39,173
[DOOR SHUTS]
483
00:24:42,959 --> 00:24:45,089
[TENSE MUSIC]
484
00:24:50,053 --> 00:24:52,193
[BIKE CLATTERS]
485
00:24:55,842 --> 00:24:57,762
No. [EXCLAIMS SOFTLY]
486
00:24:57,844 --> 00:24:59,934
[ENGINE STARTS, REVS]
487
00:25:01,151 --> 00:25:03,681
[GASPS]
488
00:25:03,763 --> 00:25:05,903
[SOBS]
489
00:25:08,376 --> 00:25:10,596
[GASPS]
490
00:25:10,683 --> 00:25:13,033
[DETERMINED STRING MUSIC]
491
00:25:14,774 --> 00:25:16,864
[WOOD CLATTERS]
492
00:25:21,781 --> 00:25:23,831
[GRUNTS, PANTS]
493
00:25:25,001 --> 00:25:27,131
[MUSIC BUILDS]
494
00:25:27,613 --> 00:25:29,833
[GRUNTS]
495
00:25:29,919 --> 00:25:32,049
[PANTS]
496
00:25:33,444 --> 00:25:35,584
[SIGHS]
497
00:25:37,623 --> 00:25:39,713
Newhill Docks.
498
00:25:41,104 --> 00:25:43,154
Oh, it's so far.
499
00:25:45,152 --> 00:25:47,592
[SUSPENSEFUL ACTION MUSIC]
500
00:25:49,591 --> 00:25:51,681
[PANTS]
501
00:26:01,864 --> 00:26:04,084
[MUSIC CONTINUES]
502
00:26:16,792 --> 00:26:17,922
[YELPS]
503
00:26:18,011 --> 00:26:20,361
[SPLASH!]
504
00:26:20,491 --> 00:26:22,541
[EERIE MUSIC RESONATES]
505
00:26:26,672 --> 00:26:28,852
[WATER LAPS]
506
00:26:28,935 --> 00:26:30,975
[SOMBRE STRING MUSIC]
507
00:26:31,111 --> 00:26:33,241
[PANTS]
508
00:26:35,855 --> 00:26:37,985
[HORSE NEIGHS]
509
00:26:41,251 --> 00:26:43,341
ECHOING: You're here.
510
00:26:45,168 --> 00:26:47,078
[HORSE WHINNIES]
511
00:26:47,214 --> 00:26:49,434
[MUSIC CONTINUES]
512
00:26:52,306 --> 00:26:54,436
[HORSE GRUNTS]
513
00:26:57,528 --> 00:26:59,658
[MUSIC BUILDS]
514
00:27:02,185 --> 00:27:04,355
[HORSE SNORTS]
515
00:27:06,712 --> 00:27:08,842
[MUSIC SWELLS]
516
00:27:13,196 --> 00:27:15,326
[HORSE SNORTS]
517
00:27:18,419 --> 00:27:20,509
[INSPIRING STRING MUSIC]
518
00:27:24,773 --> 00:27:26,863
I know where they are.
519
00:27:33,042 --> 00:27:35,222
[WHINNYING ECHOES]
520
00:27:35,305 --> 00:27:37,525
[MUSIC CONTINUES]
521
00:27:47,796 --> 00:27:50,666
Captions by Able.
www.able.co.nz
522
00:27:50,716 --> 00:27:55,266
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.