All language subtitles for Mystic s01e09 The Secret.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,625 --> 00:00:19,145 Every time we have a row, you run away? 2 00:00:19,280 --> 00:00:20,720 - ISSIE: I miss Dad. 3 00:00:20,803 --> 00:00:22,673 I have these dreams about a ship. 4 00:00:22,761 --> 00:00:24,721 - [CLANGING, SCREAMING ECHOES] 5 00:00:24,807 --> 00:00:27,587 - There was a shipwreck. Only one girl survived. 6 00:00:27,679 --> 00:00:29,899 - I'm gay. - You haven't told anyone else? 7 00:00:29,986 --> 00:00:31,986 - I'm supposed to be your best friend. 8 00:00:32,075 --> 00:00:34,025 How could you tell her first? 9 00:00:34,121 --> 00:00:36,561 - I still haven't received details of the expansion plans. 10 00:00:36,688 --> 00:00:38,688 - He doesn't know yet? - He doesn't need to know. 11 00:00:38,821 --> 00:00:42,001 - It looks like a borehole, where someone's drilled. 12 00:00:42,085 --> 00:00:43,995 - That's why they left - the noise of the drilling. 13 00:00:44,087 --> 00:00:45,867 We're gonna start a campaign to stop Hexronn. 14 00:00:46,002 --> 00:00:48,142 - CAROLINE: We need a killer website. 15 00:00:48,265 --> 00:00:50,215 - You have no proof Hexronn has done anything illegal. 16 00:00:50,311 --> 00:00:53,491 You have no idea what you've just done. 17 00:00:53,575 --> 00:00:55,395 [INTRIGUING THEME MUSIC] 18 00:00:55,490 --> 00:00:58,410 Captions by Able. www.able.co.nz 19 00:01:05,239 --> 00:01:07,459 [MUSIC CONTINUES] 20 00:01:20,471 --> 00:01:22,731 [BIRDSONG] 21 00:01:22,821 --> 00:01:26,091 - CAROLINE: How's Coco today? - STELLA: Difficult. Mean. 22 00:01:26,216 --> 00:01:28,086 Typical Coco. - [LAUGHS] 23 00:01:28,218 --> 00:01:29,568 You're like two outlawed cops 24 00:01:29,698 --> 00:01:31,268 who are forced to work together. 25 00:01:31,352 --> 00:01:33,662 - What? - You know, in the films - 26 00:01:33,789 --> 00:01:35,229 where the lazy cop who eats doughnuts all day 27 00:01:35,312 --> 00:01:36,622 has to work with the really uptight cop, 28 00:01:36,748 --> 00:01:38,268 and they hate each other. 29 00:01:38,359 --> 00:01:40,879 - So what am I? The doughnut cop? 30 00:01:41,013 --> 00:01:42,713 - I dunno. 31 00:01:42,841 --> 00:01:44,971 What do you think, Issie? - I think... 32 00:01:45,105 --> 00:01:47,925 our parents are gonna kill us if they see that website. 33 00:01:48,020 --> 00:01:49,670 - Yeah. 34 00:01:49,761 --> 00:01:53,461 - Well, hopefully they won't. - [HORSE SNORTS] 35 00:01:56,942 --> 00:01:59,682 [ENGINE STOPS, DOOR OPENS] 36 00:01:59,771 --> 00:02:03,121 - 'We hate Hexronn'? Really, Issie? 37 00:02:03,253 --> 00:02:04,783 - OK. - Honestly, 38 00:02:04,863 --> 00:02:06,783 what are you thinking? 39 00:02:06,865 --> 00:02:08,475 - Oh, that would've been a better name for our site - 40 00:02:08,606 --> 00:02:11,516 'Water you thinking?' Get it? [GIGGLES] 41 00:02:11,653 --> 00:02:13,703 Sorry. 42 00:02:13,829 --> 00:02:16,479 - I work for these people. Are you trying to ruin my life? 43 00:02:16,614 --> 00:02:18,364 - They're the ruiners. 44 00:02:18,486 --> 00:02:20,136 They're creating an environmental disaster zone. 45 00:02:20,270 --> 00:02:22,580 - You have to take that website down. 46 00:02:22,664 --> 00:02:24,144 - I know. We're doing it. 47 00:02:24,274 --> 00:02:26,284 - Well, do it quicker! 48 00:02:27,582 --> 00:02:29,892 - [HUFFS] 49 00:02:32,456 --> 00:02:35,196 - JULIA: This website must be taken down. 50 00:02:35,329 --> 00:02:38,419 - SAM: Look, it's just kids messing around. 51 00:02:38,506 --> 00:02:40,286 I'll have a word. - This sort of thing 52 00:02:40,421 --> 00:02:42,901 can be incredibly damaging. - [SIGHS] 53 00:02:43,032 --> 00:02:44,822 - There can be financial implications 54 00:02:44,903 --> 00:02:46,823 for all of us. - Look... 55 00:02:46,905 --> 00:02:48,815 - Are your friends aware they're spreading fake news? 56 00:02:48,907 --> 00:02:51,737 - Those things are real. - Natasha, for goodness' sake. 57 00:02:51,823 --> 00:02:53,913 - But the swim hole - it's polluted! 58 00:02:54,043 --> 00:02:55,653 - That's a- a temporary glitch. 59 00:02:55,740 --> 00:02:59,090 - And what about the borehole in the forest? 60 00:02:59,222 --> 00:03:02,182 - We need to find a primary new water source for the expansion, 61 00:03:02,269 --> 00:03:04,049 and... 62 00:03:04,184 --> 00:03:06,144 this is looking very positive. 63 00:03:06,229 --> 00:03:09,009 - I'm sorry, what? - I was going to tell you 64 00:03:09,101 --> 00:03:13,721 when I had something more concrete to discuss, but... 65 00:03:13,802 --> 00:03:15,502 might as well be now. - No- 66 00:03:15,586 --> 00:03:17,366 People around here get pretty heated 67 00:03:17,501 --> 00:03:19,241 when you mess with the forest. 68 00:03:19,329 --> 00:03:22,589 - Well, that's something we need to manage. 69 00:03:22,724 --> 00:03:24,774 Call a meeting with the community. 70 00:03:24,900 --> 00:03:28,730 Let's put this to bed before it snowballs into hysteria. 71 00:03:28,860 --> 00:03:30,470 I know your friends think 72 00:03:30,558 --> 00:03:34,038 they're being good little eco-warriors, 73 00:03:34,126 --> 00:03:36,996 but the lies they're spreading, 74 00:03:37,129 --> 00:03:39,609 they'll cost jobs, 75 00:03:39,697 --> 00:03:41,787 destroy lives. 76 00:03:43,571 --> 00:03:45,271 - I tried to stop them putting it up. 77 00:03:45,399 --> 00:03:46,569 - Ah. 78 00:03:46,704 --> 00:03:50,364 Do you know the passcodes? 79 00:03:50,447 --> 00:03:53,227 - So, we've really got everyone's backs up, eh? 80 00:03:53,363 --> 00:03:56,113 - Yeah, but we just need more proof. That's all. 81 00:03:56,236 --> 00:03:58,496 - Guys! - [HORSE SNORTS] 82 00:03:58,586 --> 00:04:00,236 - [BRAKE SQUEALS] 83 00:04:00,370 --> 00:04:01,890 - I just went to take our site down, 84 00:04:01,980 --> 00:04:04,680 but it's gone. - Whoa. 85 00:04:04,766 --> 00:04:07,246 Do you think Hexronn did it? - We're in trouble. 86 00:04:07,334 --> 00:04:11,434 - Yeah, with a massive multinational billion-dollar company. 87 00:04:11,512 --> 00:04:13,822 Good [!] 88 00:04:15,603 --> 00:04:17,563 - Yeah, but... 89 00:04:17,648 --> 00:04:19,218 don't you see that the fact that they've taken it down 90 00:04:19,346 --> 00:04:21,386 means they've got something to hide? 91 00:04:21,478 --> 00:04:24,128 We're totally on to them. - [EXHALES IN RELIEF] Cool. 92 00:04:24,264 --> 00:04:28,094 - OK, so no turning back now? - No way! We keep going. 93 00:04:28,224 --> 00:04:30,274 - But didn't you tell your mum-? - Whatever. 94 00:04:30,400 --> 00:04:33,320 [SCOFFS] I ain't scared of her. - I am. 95 00:04:35,187 --> 00:04:37,187 I don't get it. 96 00:04:37,320 --> 00:04:39,100 They couldn't have taken it down without the passcodes. 97 00:04:39,191 --> 00:04:41,281 - Well, it's Hexronn. 98 00:04:41,368 --> 00:04:43,938 They've probably got hundreds of nerdy geeks working on it. 99 00:04:44,066 --> 00:04:45,676 Oh, no offence. 100 00:04:45,807 --> 00:04:47,367 - Some taken. - [CHUCKLES] 101 00:04:47,461 --> 00:04:48,381 - [CELL PHONE CHIMES] - But seriously, 102 00:04:48,462 --> 00:04:50,902 it is kinda weird. 103 00:04:51,029 --> 00:04:52,989 - Wow. OK. 104 00:04:53,075 --> 00:04:54,595 - What? - They're calling 105 00:04:54,729 --> 00:04:55,949 a community meeting for tomorrow. 106 00:04:56,034 --> 00:04:58,124 - Who, Hexronn? - Yeah. 107 00:04:58,254 --> 00:05:00,264 - Probably just gonna feed us a bunch of lies. 108 00:05:00,343 --> 00:05:04,783 - Then we need to make sure they don't get away with it. 109 00:05:04,869 --> 00:05:07,479 - [SEAGULLS CRY IN DISTANCE] 110 00:05:07,568 --> 00:05:09,658 - What do you think it means, Hexronn calling this meeting? 111 00:05:09,787 --> 00:05:12,397 - Who knows? But I do not trust them. 112 00:05:12,529 --> 00:05:15,009 - Well, whatever it is, this is our opportunity to get heard. 113 00:05:15,140 --> 00:05:16,880 - Wow. You weren't kidding. 114 00:05:17,012 --> 00:05:19,062 - Morning, kids. Ready for battle? 115 00:05:19,144 --> 00:05:21,104 - Wow. You look- - Like a nosebleed? 116 00:05:21,233 --> 00:05:23,893 Yeah, I told her. - It's the red of protest. 117 00:05:23,975 --> 00:05:27,065 It's a symbol of the blood on their hands. 118 00:05:27,152 --> 00:05:29,722 - CALEB: You two have been busy. 119 00:05:29,851 --> 00:05:31,511 What does your mum think about all this? 120 00:05:31,635 --> 00:05:33,675 - All those years I carted her around on my hip 121 00:05:33,768 --> 00:05:36,118 at Greenham Common - you think it would have rubbed off. 122 00:05:36,248 --> 00:05:38,948 - 'Hex Wrong'. I love that. - Thanks, love. 123 00:05:39,034 --> 00:05:42,044 Help yourselves, kids. - 'I heart Justin Bieber'? 124 00:05:42,167 --> 00:05:43,467 - Oh. Sorry, I was gonna... 125 00:05:43,560 --> 00:05:44,910 paint over that. - [GIGGLES] 126 00:05:45,040 --> 00:05:47,300 - There's a whole stack out there. 127 00:05:47,390 --> 00:05:51,220 - CALEB: Ooh, I want that one. - CAROLINE: Me too! 128 00:05:53,701 --> 00:05:56,051 Oh- Oh! - Oh- Hey. Watch it. 129 00:05:59,097 --> 00:06:02,317 SOFTLY: Look, how long are you gonna be in a mood with me? 130 00:06:02,405 --> 00:06:04,095 I said I was sorry. 131 00:06:04,189 --> 00:06:05,799 - Yeah, well, too little, too late. 132 00:06:05,887 --> 00:06:07,537 - [SCOFFS SOFTLY] 133 00:06:07,671 --> 00:06:09,331 - When you told Issie you were gay, 134 00:06:09,412 --> 00:06:11,022 you never gave me a second thought, did you? 135 00:06:11,153 --> 00:06:12,813 - No, Caroline. 136 00:06:12,937 --> 00:06:15,377 For once, it wasn't about you. 137 00:06:16,593 --> 00:06:18,603 - Well, it was really hurtful. 138 00:06:18,726 --> 00:06:21,726 - Look, I just didn't want it blurted out to everyone. 139 00:06:21,859 --> 00:06:24,509 - I wouldn't blurt it out. - Oh, come on, Caz. 140 00:06:24,601 --> 00:06:26,171 You know you're a motor mouth, 141 00:06:26,255 --> 00:06:28,205 and you don't think before you speak. 142 00:06:28,344 --> 00:06:30,394 - Just get over yourself, Caleb. It's the 2020s. 143 00:06:30,477 --> 00:06:32,567 No one cares if you're- - HISSES: Caroline. 144 00:06:32,696 --> 00:06:35,216 - Hey. You guys ready to go? - Yeah. 145 00:06:35,351 --> 00:06:39,661 Yeah. We're coming. [CHUCKLES HALF-HEARTEDLY] 146 00:06:39,790 --> 00:06:43,360 SOFTLY: That's what I'm talking about. 147 00:06:43,446 --> 00:06:44,926 - So I dressed up as a salmon 148 00:06:45,013 --> 00:06:47,063 and just lay down in the fountain. 149 00:06:47,189 --> 00:06:49,189 - And what happened? - I got arrested. 150 00:06:49,321 --> 00:06:50,931 But they listened. 151 00:06:51,062 --> 00:06:53,022 - INDIGNANTLY: Mum. Issie. 152 00:06:53,108 --> 00:06:55,108 Do you even hear the words coming out of my mouth? 153 00:06:55,240 --> 00:06:57,630 - They took our website down, just like you wanted. 154 00:06:57,765 --> 00:06:59,805 They wanna gag us. They know they're in the wrong. 155 00:06:59,897 --> 00:07:03,287 - Or maybe they took it down because it was libellous. 156 00:07:03,423 --> 00:07:05,733 - What? - You can't post lies about people. 157 00:07:05,860 --> 00:07:07,820 It can ruin reputations. 158 00:07:07,949 --> 00:07:09,989 - They're not lies! - Issie, you keep pushing me, 159 00:07:10,081 --> 00:07:11,781 you keep testing the boundaries - 160 00:07:11,909 --> 00:07:14,089 well, this is the boundary, kiddo. 161 00:07:14,216 --> 00:07:17,176 - Yeah? Well, watch me walk all over it. 162 00:07:17,306 --> 00:07:19,396 [PENSIVE MUSIC] 163 00:07:24,095 --> 00:07:26,525 - That went well [!] - SIGHS: Oh, don't- 164 00:07:26,620 --> 00:07:29,970 Mum, [SCOFFS] don't even- [SCOFFS] 165 00:07:30,058 --> 00:07:31,408 She's winding me up on purpose, 166 00:07:31,538 --> 00:07:34,188 just like she did back in London. 167 00:07:34,323 --> 00:07:39,153 - That kid's had a lot to deal with, Amanda - losing her dad. 168 00:07:39,241 --> 00:07:41,331 - Yeah, well, 169 00:07:41,461 --> 00:07:43,941 it was hard for me too, Mum. 170 00:07:44,072 --> 00:07:46,122 - I know, love. 171 00:07:49,425 --> 00:07:54,035 - Sorry. I think I picked up the wrong sign. 172 00:07:54,125 --> 00:07:57,995 - CHUCKLES: Come on, then. [SNIFFS] Let's go. 173 00:08:00,915 --> 00:08:03,435 - [DOOR CREAKS, SHUTS] 174 00:08:03,526 --> 00:08:06,046 - Perhaps let me do the talking in there today. 175 00:08:06,181 --> 00:08:08,231 - But I thought it wasmy job to win the people over. - You're having enough trouble 176 00:08:08,313 --> 00:08:10,053 keeping your own daughter in line right now. 177 00:08:10,141 --> 00:08:11,671 - Now, hold on. 178 00:08:11,795 --> 00:08:13,705 That website wasn't Natasha's doing. 179 00:08:13,841 --> 00:08:15,711 - I-I know that, and, you know, 180 00:08:15,843 --> 00:08:19,193 she seems like a good kid - but perhaps... easily led? 181 00:08:19,324 --> 00:08:21,544 Those friends of hers... 182 00:08:21,631 --> 00:08:24,291 - No, they were all good kids. 183 00:08:24,416 --> 00:08:26,766 Until Issie arrived. 184 00:08:26,854 --> 00:08:29,034 She's from London, 185 00:08:29,117 --> 00:08:32,077 so obviously she's a bit more sophisticated than our lot. 186 00:08:32,207 --> 00:08:34,597 Gave her mum a fair bit of trouble back home. 187 00:08:34,688 --> 00:08:36,118 Now, on the other side of the world, 188 00:08:36,211 --> 00:08:37,911 it doesn't look like much has changed. 189 00:08:38,039 --> 00:08:39,819 - What sort of trouble? 190 00:08:39,954 --> 00:08:42,704 - [CHATTER] 191 00:08:42,826 --> 00:08:46,476 - Well, this is a stupendous turnout. 192 00:08:46,613 --> 00:08:50,233 - Shouldn't we be, like, outside? Chanting? 193 00:08:50,355 --> 00:08:51,835 - What would Greta do? 194 00:08:51,966 --> 00:08:53,746 - Make an amazing speech, obviously. 195 00:08:53,881 --> 00:08:56,011 - Well, do you have an amazing speech? 196 00:08:56,100 --> 00:08:58,540 - KENNY: ...that goatee is doing wonders for your chin. 197 00:08:58,625 --> 00:09:02,055 - You guys are so embarrassing. - KENNY: Last time we were here 198 00:09:02,193 --> 00:09:04,893 was the murder mystery fundraiser, I think. 199 00:09:05,022 --> 00:09:06,682 Again, sorry about that - 200 00:09:06,807 --> 00:09:08,847 lost a bit of perspective that night. 201 00:09:08,939 --> 00:09:11,589 And hopefully today, different scenario - 202 00:09:11,725 --> 00:09:16,765 little bit less dramatic, a lot more, uh, water-based. 203 00:09:16,904 --> 00:09:20,344 And of course, who can deny the healing properties of water? 204 00:09:20,429 --> 00:09:23,299 I mean, my wife, Corinne, she has irritable bladder, 205 00:09:23,388 --> 00:09:25,218 and it's cleared it right up! [CHUCKLES] 206 00:09:25,303 --> 00:09:26,833 - [AUDIENCE MEMBER COUGHS] 207 00:09:26,914 --> 00:09:29,054 - Anyway, um, I'll introduce to you- 208 00:09:29,133 --> 00:09:30,963 Crikey, you're close. Um, 209 00:09:31,092 --> 00:09:34,972 Julia. - [POLITE APPLAUSE] 210 00:09:35,096 --> 00:09:38,096 - Kia ora, everyone. - AUDIENCE MEMBERS: Kia ora. 211 00:09:38,229 --> 00:09:40,229 - My name's Julia Allen, 212 00:09:40,318 --> 00:09:43,148 and I'm thrilled to be here in your beautiful town. 213 00:09:43,234 --> 00:09:45,894 Now, I understand that some of you have concerns, 214 00:09:45,976 --> 00:09:47,886 so let me allay them. 215 00:09:47,978 --> 00:09:50,418 If you refer to Subclause 3.2 216 00:09:50,546 --> 00:09:52,496 in our environmental impact statement- 217 00:09:52,592 --> 00:09:54,292 - In English, please! 218 00:09:54,419 --> 00:09:56,859 - Yeah. Or Te Reo. - [AUDIENCE MUTTERS APPROVAL] 219 00:09:56,944 --> 00:09:59,034 - OK. In, uh, simple layman's terms- 220 00:09:59,120 --> 00:10:03,990 - Or laywoman. [CHUCKLES] - [SCATTERED LAUGHTER] 221 00:10:04,081 --> 00:10:07,911 - [CHUCKLES UNCOMFORTABLY] OK. Um, 222 00:10:07,998 --> 00:10:11,048 let's just cut to the chase. 223 00:10:11,175 --> 00:10:14,135 You guys are important to Hexronn... 224 00:10:14,265 --> 00:10:16,305 and I want you to feel like 225 00:10:16,441 --> 00:10:19,011 you are all part of the Hexronn team too. 226 00:10:19,140 --> 00:10:20,710 - [GAGS] - Oh, yeah? 227 00:10:20,794 --> 00:10:23,454 So what about those pictures, then? 228 00:10:23,535 --> 00:10:25,575 - DAN: Yeah, on that website! - [APPROVING EXCLAMATIONS] - Yeah! Tautoko. 229 00:10:25,668 --> 00:10:26,578 - I am so glad you brought that up. 230 00:10:26,713 --> 00:10:28,503 - Oh, bet you are! 231 00:10:28,628 --> 00:10:31,758 - I know that many of you have been alarmed 232 00:10:31,892 --> 00:10:34,242 by the small borehole in the forest. 233 00:10:34,329 --> 00:10:36,679 We were testing for potential water sources. 234 00:10:36,810 --> 00:10:39,070 - Yeah, in our native forest? You're kidding. 235 00:10:39,203 --> 00:10:41,733 - Yeah, that's right! - But as it turns out, 236 00:10:41,815 --> 00:10:44,815 the results were not promising. - Dad. 237 00:10:44,905 --> 00:10:47,425 - CHUCKLES: So you have nothing to worry about. 238 00:10:47,516 --> 00:10:49,736 Sam, perhaps you'd like to say something. 239 00:10:49,823 --> 00:10:51,653 - Um- - Yeah. 240 00:10:51,781 --> 00:10:55,791 - Come on, Sam! Explain this one. - [APPLAUSE] 241 00:10:55,872 --> 00:10:59,532 - Uh, well, as Julia said, it was simply an avenue 242 00:10:59,615 --> 00:11:01,305 that we were exploring, really, 243 00:11:01,443 --> 00:11:03,403 but the forest is no longer under consideration. 244 00:11:03,532 --> 00:11:05,232 - Right. So if that's true, 245 00:11:05,316 --> 00:11:07,096 why are you trying to buy out my land? 246 00:11:07,231 --> 00:11:09,451 Right next to the forest. My stables- 247 00:11:09,581 --> 00:11:11,241 - And my cottage! 248 00:11:11,322 --> 00:11:13,022 - Yeah, a bit sus, isn't it? - Yeah. 249 00:11:13,150 --> 00:11:15,020 - [MUTTERING] - Yeah. 250 00:11:15,109 --> 00:11:16,679 - Sure, sure, I can- I can see what you're thinking. 251 00:11:16,806 --> 00:11:19,066 But it is standard industry practice 252 00:11:19,156 --> 00:11:22,246 to buy properties that are in the radius of our plant, folks. 253 00:11:22,333 --> 00:11:26,163 Honestly, Hexronn is absolutely on your side. 254 00:11:26,294 --> 00:11:29,514 In fact, I'm thrilled to announce that 255 00:11:29,601 --> 00:11:32,041 we will be sponsoring your local rugby team. 256 00:11:32,126 --> 00:11:35,866 - [CHEERING AND APPLAUSE, BOOING] 257 00:11:35,999 --> 00:11:37,739 - LOUDLY: Which I understand 258 00:11:37,827 --> 00:11:39,997 is on a winning streak. - [LAUGHTER] 259 00:11:40,134 --> 00:11:43,964 - You have the blood of thousands on your hands! 260 00:11:44,051 --> 00:11:47,231 - Uh, excuse me? - Entire colonies of bees, 261 00:11:47,358 --> 00:11:50,878 devastated by your pollution! - Come on, Mitch. 262 00:11:51,014 --> 00:11:52,494 Hexronn isn't that bad. - Yeah. 263 00:11:52,624 --> 00:11:54,544 They've given us jobs. - Yeah. 264 00:11:54,670 --> 00:11:55,890 - This town was being bypassed and left for dead. 265 00:11:56,019 --> 00:11:57,539 - Now, that's a bit harsh. 266 00:11:57,673 --> 00:11:59,333 We've got a wonderfully vibrant choir. 267 00:11:59,457 --> 00:12:01,067 - And they've invested in the roads! 268 00:12:01,198 --> 00:12:03,238 - Hear, hear! Yeah. 269 00:12:03,331 --> 00:12:06,251 Let's hear it for Hexronn! - [CHEERING, SCATTERED BOOING] 270 00:12:06,334 --> 00:12:10,474 - No! No. Don't you get it? They're not on our side. 271 00:12:11,905 --> 00:12:13,775 They took down our website. 272 00:12:13,907 --> 00:12:16,077 They don't want you to see the polluted swim hole. 273 00:12:16,170 --> 00:12:18,650 And why are they hiding what they're doing in the forest? 274 00:12:18,738 --> 00:12:20,868 They've driven the wild horses out of their home. 275 00:12:21,001 --> 00:12:22,791 - What wild horses? 276 00:12:22,916 --> 00:12:26,566 - The Kauri Point herd. - [GASPING, MUTTERING] 277 00:12:28,922 --> 00:12:30,662 - SCOFFS: What? No. They're extinct. 278 00:12:30,750 --> 00:12:32,750 - No. They're alive. 279 00:12:32,839 --> 00:12:34,579 They've been hiding in the forest for hundreds of years, 280 00:12:34,666 --> 00:12:37,226 and she is destroying their environment. 281 00:12:37,365 --> 00:12:39,405 - [SUBDUED MUTTERING] 282 00:12:40,716 --> 00:12:42,406 - It's, uh, Issie, yes? 283 00:12:42,544 --> 00:12:44,024 Issie, from London? 284 00:12:44,111 --> 00:12:45,901 Hi. 285 00:12:46,026 --> 00:12:47,716 I am sorry, sweetie, 286 00:12:47,854 --> 00:12:51,074 that we haven't considered your wild horses, 287 00:12:51,161 --> 00:12:54,031 but we only have the Loch Ness Monster and the Sasquatch... - [CHUCKLING] 288 00:12:54,121 --> 00:12:56,431 - ...on our protected biodiversity profile. 289 00:12:56,558 --> 00:12:58,078 - No. They're real. 290 00:12:58,212 --> 00:13:00,562 I know they are. - Issie, please. 291 00:13:00,692 --> 00:13:04,312 - Oh, I can see that they are real to you Issie, and I get it, 292 00:13:04,392 --> 00:13:07,832 but you see, you have woven a tapestry in your mind. 293 00:13:07,917 --> 00:13:09,567 I mean, kids do that under stress. 294 00:13:09,701 --> 00:13:11,791 - She's only stressed because of 295 00:13:11,878 --> 00:13:15,798 what you and your cronies are- - Children will go off the rails 296 00:13:15,925 --> 00:13:17,925 when a parent dies. 297 00:13:18,058 --> 00:13:20,018 [TENSE MUSIC] 298 00:13:20,103 --> 00:13:22,243 - [WHISPERING] 299 00:13:23,933 --> 00:13:25,543 - So sorry about your dad, Issie. 300 00:13:25,630 --> 00:13:27,460 - How does she-? 301 00:13:27,545 --> 00:13:29,935 - It was difficult, wasn't it? 302 00:13:31,201 --> 00:13:33,681 You fell in with a... bad group, 303 00:13:35,553 --> 00:13:38,083 went off the rails, 304 00:13:38,208 --> 00:13:40,908 and now your poor mum's had to bring you all the way down here. 305 00:13:40,994 --> 00:13:44,694 - Stop talking. - But you're doing it again, eh? 306 00:13:44,824 --> 00:13:47,484 Girls like you will always find a way to make trouble. 307 00:13:47,565 --> 00:13:51,395 - You are way out of line. - I know it's hard to hear, 308 00:13:51,526 --> 00:13:54,176 but I will not have the delusions of one disturbed child 309 00:13:54,311 --> 00:13:56,181 affecting the whole community, 310 00:13:56,270 --> 00:13:58,620 and I'm sure that all of you as parents would feel the same. 311 00:13:58,707 --> 00:14:00,667 - I said stop talking. 312 00:14:00,752 --> 00:14:02,452 - Or I'll come up there and stop you myself! 313 00:14:02,580 --> 00:14:06,060 - I'm just providing context. That's all. 314 00:14:06,149 --> 00:14:08,279 - [MUTTERING] 315 00:14:14,244 --> 00:14:16,994 - Y-You're a nasty piece of work. 316 00:14:18,945 --> 00:14:21,115 - Issie! You OK? 317 00:14:21,251 --> 00:14:22,511 - Issie! 318 00:14:22,600 --> 00:14:24,560 Don't do this! Please, wait. 319 00:14:24,646 --> 00:14:26,206 Wait! - What did you say to her? 320 00:14:26,343 --> 00:14:29,223 - Nothing, I promise. I... 321 00:14:29,303 --> 00:14:30,783 Sam and I were talking. - Sam? 322 00:14:30,870 --> 00:14:34,050 - About Natasha. About the divorce, 323 00:14:35,483 --> 00:14:38,363 about her mum moving away. 324 00:14:38,442 --> 00:14:40,442 She was struggling with her mum's new family, 325 00:14:40,575 --> 00:14:43,185 so I-I mentioned your bad patch. - [SCOFFS] 326 00:14:43,273 --> 00:14:45,453 - But that you had come out of the other side of it. 327 00:14:45,536 --> 00:14:46,536 - What, cos you got me away from it 328 00:14:46,668 --> 00:14:49,018 by dragging me out here? 329 00:14:49,105 --> 00:14:51,185 See? You couldn't even be honest with me 330 00:14:51,281 --> 00:14:52,891 about why we came here! 331 00:14:53,022 --> 00:14:55,592 It was because of me. 332 00:14:55,677 --> 00:14:58,987 - I was out of my depth, Issie. 333 00:14:59,115 --> 00:15:02,465 The climbing out of the window at night, staying with... 334 00:15:02,597 --> 00:15:05,557 heaven knows who, or where - anywhere but home with me. 335 00:15:05,687 --> 00:15:08,037 - Because you didn't want me there! 336 00:15:08,168 --> 00:15:09,728 - What? - You didn't want me there 337 00:15:09,821 --> 00:15:12,911 because it's my fault he died. 338 00:15:13,042 --> 00:15:15,612 I know it, and you know it. 339 00:15:15,740 --> 00:15:17,920 Dad is dead because of me. 340 00:15:18,004 --> 00:15:22,104 - OK. Uh, that just crossed the border into crazy town. 341 00:15:22,225 --> 00:15:23,525 - CHUCKLES: Oh! 342 00:15:23,661 --> 00:15:25,581 And I'm crazy too. Good to know. 343 00:15:25,707 --> 00:15:28,007 - No. But what you're saying is a little- 344 00:15:28,101 --> 00:15:30,491 Issie, please don't do this! 345 00:15:35,499 --> 00:15:37,589 - What was that all about, in the meeting? 346 00:15:37,719 --> 00:15:39,719 - Yeah, I guess you must have been blindsided. 347 00:15:39,808 --> 00:15:42,248 - Duh, yes. She's a liar, Dad. - I know. 348 00:15:42,332 --> 00:15:43,902 When Amanda told me about that stuff in London, 349 00:15:43,986 --> 00:15:45,946 I should have seen it then. 350 00:15:46,075 --> 00:15:47,285 It's just that kids like her are a bad influence. 351 00:15:47,424 --> 00:15:49,084 - [SCOFFS] No, not Issie. 352 00:15:49,209 --> 00:15:51,859 Julia. She told us the borehole was gonna be 353 00:15:51,994 --> 00:15:54,044 the new water source and then lied to us at the meeting, 354 00:15:54,127 --> 00:15:55,347 and so did you. - No, 355 00:15:55,476 --> 00:15:56,516 I think you're getting confused 356 00:15:56,651 --> 00:15:58,701 with what we meant- - Dad. 357 00:15:58,783 --> 00:16:01,533 Hexronn is gonna destroy Kauri Point, 358 00:16:01,656 --> 00:16:03,436 and you're one of the bad guys. 359 00:16:03,527 --> 00:16:05,087 - [STRIKES TABLE] That's what I'm talking about - 360 00:16:05,181 --> 00:16:06,971 you and these kids winding each other up. 361 00:16:07,096 --> 00:16:09,316 Well, it ends now. 362 00:16:09,403 --> 00:16:11,583 I'm moving Aramis. - What? 363 00:16:11,709 --> 00:16:14,189 - If you want to keep riding, that's what's gonna happen. 364 00:16:14,277 --> 00:16:15,497 - [SCOFFS] 365 00:16:15,626 --> 00:16:17,496 This is so messed up, Dad. 366 00:16:17,585 --> 00:16:19,625 - Like I said, that's up to you, 367 00:16:19,761 --> 00:16:22,461 but you're out of Kauri Point Stables. 368 00:16:22,590 --> 00:16:24,590 - [EXHALES SHARPLY] 369 00:16:24,722 --> 00:16:26,682 [BROODING MUSIC] 370 00:16:26,811 --> 00:16:28,901 - [BREATHES HEAVILY] 371 00:16:54,274 --> 00:16:56,414 [PANTS] 372 00:16:58,800 --> 00:17:03,590 - MITCH: What was she talking about? [CHUCKLES] Wild horses? 373 00:17:03,718 --> 00:17:07,198 - I should have gone after her. - You keep pushing her, Amanda, 374 00:17:07,287 --> 00:17:09,377 you'll end up pushing her away. 375 00:17:09,506 --> 00:17:11,856 - Oh, that's profound [!] 376 00:17:11,987 --> 00:17:15,557 - See, that's exactly the kind of unhelpful energy 377 00:17:15,686 --> 00:17:17,466 I'm talking about. 378 00:17:17,558 --> 00:17:21,168 - What are you gonna do, Mum? Wave sage over me? 379 00:17:21,301 --> 00:17:23,001 - She's hurt. 380 00:17:23,085 --> 00:17:25,255 She feels betrayed. 381 00:17:26,436 --> 00:17:28,866 - [SIGHS] 382 00:17:29,004 --> 00:17:31,404 - Give those to me. You're in no state to drive. 383 00:17:31,485 --> 00:17:32,825 - But we don't know where she's gone. 384 00:17:32,964 --> 00:17:34,664 - Yes, we do. 385 00:17:34,749 --> 00:17:39,619 - [SIGHS] People really suck, don't they? 386 00:17:39,754 --> 00:17:43,414 [SNIFFLES] But you get me. - [BLAZE NICKERS SOFTLY] 387 00:17:43,540 --> 00:17:46,760 - I think you're the only one who does. 388 00:17:46,891 --> 00:17:49,021 [SIGHS, SNIFFLES] 389 00:17:49,155 --> 00:17:51,155 [BROODING MUSIC SWELLS] 390 00:17:53,768 --> 00:17:55,768 [DRAMATIC MUSIC] 391 00:17:55,857 --> 00:17:57,947 - [SEAGULLS CRY] 392 00:18:22,057 --> 00:18:24,147 [BROODING MUSIC] 393 00:18:28,107 --> 00:18:29,797 - STELLA: I texted her, but nothing. 394 00:18:29,891 --> 00:18:32,761 - CAROLINE: Same. 395 00:18:32,850 --> 00:18:35,720 Natasha. What have you done? 396 00:18:35,810 --> 00:18:37,940 - I-It wasn't me. 397 00:18:38,073 --> 00:18:41,343 - Sheesh. - [SCOFFS] How- How could you? 398 00:18:42,643 --> 00:18:45,123 - [SURF CRASHES, SEAGULLS CRY] 399 00:18:58,920 --> 00:19:02,140 - Once, we were on holiday in Tenerife. 400 00:19:03,838 --> 00:19:05,448 There was sand. 401 00:19:05,579 --> 00:19:07,799 Black, like this. 402 00:19:09,713 --> 00:19:11,593 [CHUCKLES] 403 00:19:11,672 --> 00:19:14,502 Dad bought a magnet, 404 00:19:14,588 --> 00:19:16,238 [VOICE BREAKS] and he showed me 405 00:19:16,329 --> 00:19:20,719 how the iron makes it stick to it. 406 00:19:20,855 --> 00:19:24,895 All spiky, like a sea urchin. - [BLAZE HUFFS SOFTLY] 407 00:19:29,820 --> 00:19:32,560 - For the tenth time, why would I do it? 408 00:19:32,693 --> 00:19:34,483 - For the tenth time, because you're Team Hexronn! 409 00:19:34,564 --> 00:19:37,574 - Did you give them the passcodes to our website? 410 00:19:37,654 --> 00:19:40,964 - STAMMERS: Well- I, um... - Natasha. 411 00:19:41,049 --> 00:19:44,009 - You've always been on your dad's side. 412 00:19:44,139 --> 00:19:47,009 - Well, not any more. He toldme he's moving me to another stables. 413 00:19:47,142 --> 00:19:48,752 - What? - Why? 414 00:19:48,839 --> 00:19:50,709 - Apparently, you're all a bad influence. 415 00:19:50,798 --> 00:19:54,108 - We are not. - No way. - That's pretty cool. 416 00:19:54,193 --> 00:19:56,983 But also, yeah, how dare he? - [SIGHS] 417 00:19:57,065 --> 00:19:59,975 Anyways, I don't think it's that at all. 418 00:20:00,068 --> 00:20:04,158 It's because we're getting too close to the truth. 419 00:20:04,246 --> 00:20:06,726 - Come on, Tasha. Spill the tea. 420 00:20:16,824 --> 00:20:19,134 - [HANDBRAKE GRINDS] - AMANDA: I'll talk to her. 421 00:20:19,218 --> 00:20:22,398 - You're not the one who needs to talk. - [ENGINE STOPS] 422 00:20:22,525 --> 00:20:24,345 - You, my girl, 423 00:20:24,484 --> 00:20:27,014 you need to listen. - [SIGHS] 424 00:20:27,138 --> 00:20:29,098 [SOMBRE MUSIC] 425 00:20:29,228 --> 00:20:31,618 - [SEAGULLS CRY IN DISTANCE] 426 00:20:51,728 --> 00:20:53,508 - How did you find me? - [SIGHS] 427 00:20:53,600 --> 00:20:57,340 I have Bear Grylls-level tracking skills. 428 00:20:59,301 --> 00:21:01,911 And I went to the stables. 429 00:21:02,043 --> 00:21:05,353 Tom said you'd probably be here. 430 00:21:05,438 --> 00:21:07,918 He figured you'd want to be alone. 431 00:21:08,005 --> 00:21:10,085 - Yep. 432 00:21:10,181 --> 00:21:12,971 You're kind of ruining that. - SIGHS: Oh, Issie, I'm sorry. 433 00:21:13,097 --> 00:21:15,877 When- When I told Sam about why I moved us here, 434 00:21:16,013 --> 00:21:18,493 I never thought he'd tell anyone, 435 00:21:18,581 --> 00:21:21,321 let alone Julia. 436 00:21:21,454 --> 00:21:25,814 [SIGHS] I guess I have extremely bad taste in men. 437 00:21:25,936 --> 00:21:28,156 - Except for Dad. 438 00:21:29,462 --> 00:21:31,512 - Except for your dad. 439 00:21:36,120 --> 00:21:40,390 What did you mean when you said... it was your fault? 440 00:21:44,390 --> 00:21:46,440 - [BLAZE HUFFS] 441 00:21:48,611 --> 00:21:49,791 - You know how I got obsessed with 442 00:21:49,873 --> 00:21:51,483 that bubble game on my phone? 443 00:21:51,614 --> 00:21:54,234 - Yeah. You were a total screen junkie. 444 00:21:54,313 --> 00:21:57,753 - I had only got as high as bubble four, 445 00:21:57,838 --> 00:22:00,668 and then one night I was almost at bubble five. 446 00:22:00,797 --> 00:22:02,627 - Quite the achievement. 447 00:22:02,756 --> 00:22:05,366 - I was so close. 448 00:22:05,498 --> 00:22:07,888 And then I heard Dad upstairs. 449 00:22:11,199 --> 00:22:13,639 [SNIFFLES] He called out to me. 450 00:22:14,594 --> 00:22:16,384 I mean, 451 00:22:16,509 --> 00:22:19,159 I thought he just wanted me to do my homework, 452 00:22:19,294 --> 00:22:21,564 so I kept playing. [GASPS] 453 00:22:22,950 --> 00:22:24,650 I got to bubble eight, 454 00:22:24,778 --> 00:22:27,778 and I was so happy. 455 00:22:27,868 --> 00:22:30,608 Can you believe it? [SCOFFS] 456 00:22:30,697 --> 00:22:32,917 Because of a stupid game. 457 00:22:36,093 --> 00:22:39,313 And I saw how late it was, 458 00:22:39,401 --> 00:22:43,061 and you still weren't home from work, 459 00:22:43,187 --> 00:22:45,317 and so I went upstairs, 460 00:22:45,407 --> 00:22:50,847 and that was when I- [SOBS] - Oh, Issie. Love. 461 00:22:50,934 --> 00:22:54,684 - If I had just gone upstairs when he called... 462 00:22:58,681 --> 00:23:00,771 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 463 00:23:09,779 --> 00:23:11,829 - It's not your fault. 464 00:23:13,392 --> 00:23:15,522 In the end, the doctors said there was 465 00:23:15,611 --> 00:23:18,571 nothing anyone could have done. 466 00:23:18,658 --> 00:23:20,878 - [SNIFFLES] - Oh... 467 00:23:20,964 --> 00:23:23,144 If I hadn't had you there, 468 00:23:23,227 --> 00:23:25,487 my sweet, clever, 469 00:23:25,621 --> 00:23:27,671 brave girl, 470 00:23:27,754 --> 00:23:29,714 [SNIFFLES] with his eyes 471 00:23:29,843 --> 00:23:32,063 and his smile... 472 00:23:34,325 --> 00:23:36,675 You kept me going, 473 00:23:36,763 --> 00:23:39,033 and you still do. 474 00:23:41,507 --> 00:23:44,117 Your dad loved you 475 00:23:44,248 --> 00:23:47,768 more than anything. 476 00:23:47,904 --> 00:23:50,304 It would kill him to think you would blame yourself. 477 00:23:50,385 --> 00:23:52,465 - [SCOFFS] 478 00:23:52,605 --> 00:23:54,515 Bad choice of words, Mum. - [BOTH CHUCKLE TEARFULLY] 479 00:23:54,607 --> 00:23:56,697 - Yeah, I dunno. I mean, he did, uh... 480 00:23:56,826 --> 00:23:58,436 he did love a terrible dad joke. 481 00:23:58,567 --> 00:24:00,347 - Yeah, he invented dad jokes, right? 482 00:24:00,482 --> 00:24:02,532 - [BOTH LAUGH] - Yeah. 483 00:24:03,485 --> 00:24:05,485 - [BOTH SNIFFLE] 484 00:24:05,574 --> 00:24:07,624 [POIGNANT MUSIC] 485 00:24:11,275 --> 00:24:13,185 - [CAR DOOR SHUTS] 486 00:24:13,277 --> 00:24:15,537 - You two look completely wrecked. 487 00:24:15,628 --> 00:24:17,408 - Thanks, Mum, 488 00:24:17,499 --> 00:24:19,589 Commander of the USS Obvious [CHUCKLES] once again. 489 00:24:19,675 --> 00:24:21,805 - Sorry, Gran. I didn't mean to worry you. 490 00:24:21,895 --> 00:24:24,545 - Don't be silly, love. Worrying's what we're here for. 491 00:24:24,680 --> 00:24:27,250 Isn't it, Amanda? - Yeah. 492 00:24:27,335 --> 00:24:29,285 Except I've had enough of that for one day. 493 00:24:29,424 --> 00:24:30,774 I need a cup of tea and a lie-down. 494 00:24:30,860 --> 00:24:32,300 - Oh, I-I just need to take 495 00:24:32,427 --> 00:24:35,037 Blaze back to the stables first. 496 00:24:35,169 --> 00:24:37,169 [CHUCKLES SOFTLY] Don't worry, Mum. I'm not gonna run away. 497 00:24:37,258 --> 00:24:38,688 I promise. 498 00:24:38,781 --> 00:24:40,781 - Issie. 499 00:24:40,870 --> 00:24:43,000 - [GASPS] The ring! Where did you find it? 500 00:24:43,133 --> 00:24:45,013 - I was going to ask you the same thing. 501 00:24:45,135 --> 00:24:47,565 - Well, it was in the jewellery box in my room, 502 00:24:47,660 --> 00:24:49,140 but I lost it. 503 00:24:49,270 --> 00:24:51,620 - Try to hang on to it this time. 504 00:24:51,707 --> 00:24:53,487 It may not be the Crown Jewels, 505 00:24:53,579 --> 00:24:57,409 but it has been in our family for over 200 years. 506 00:24:59,323 --> 00:25:01,593 It belonged to Dora. 507 00:25:01,717 --> 00:25:03,627 - Dora? 508 00:25:03,719 --> 00:25:08,249 - Your great-great-great- great-great-grandmother. 509 00:25:08,332 --> 00:25:10,862 - Whoa. That's way too old and special. 510 00:25:10,987 --> 00:25:13,207 I will definitely lose it. 511 00:25:14,425 --> 00:25:16,685 - No, you won't. 512 00:25:21,171 --> 00:25:23,701 - [BIRDS TWITTER, BLAZE SNORTS] 513 00:25:29,397 --> 00:25:31,827 - You OK? - Yeah. 514 00:25:33,532 --> 00:25:36,402 - Your mum found you, then? - Mm-hm. 515 00:25:36,491 --> 00:25:38,581 - That's good. 516 00:25:42,541 --> 00:25:44,021 - I know I shouldn't have taken Blaze 517 00:25:44,107 --> 00:25:46,547 without checking with you. 518 00:25:46,675 --> 00:25:49,805 - Nah. Just don't make a habit of it, eh? 519 00:25:51,419 --> 00:25:53,639 - [BLAZE SNORTS] 520 00:25:53,769 --> 00:25:56,469 - What you said at the meeting... 521 00:25:56,598 --> 00:25:58,688 [UNEASY MUSIC] 522 00:26:00,123 --> 00:26:02,263 - [BLAZE SNORTS] 523 00:26:03,649 --> 00:26:05,259 - Another time, eh? 524 00:26:05,346 --> 00:26:08,696 The kids are back there, in the tack room. 525 00:26:09,437 --> 00:26:11,527 [PENSIVE MUSIC] 526 00:26:13,572 --> 00:26:15,702 - [SIGHS HEAVILY] 527 00:26:15,835 --> 00:26:17,875 I'm so sorry. 528 00:26:18,011 --> 00:26:20,231 - See? I told you I didn't do it. 529 00:26:20,361 --> 00:26:22,931 - Yeah, I kind of had a meltdown and... 530 00:26:23,016 --> 00:26:25,366 took it out on- - SIGHS: A map. 531 00:26:28,456 --> 00:26:30,846 - So you got kicked out of London for this kind of thing? 532 00:26:30,937 --> 00:26:33,717 Ripping up maps and stuff? 533 00:26:33,809 --> 00:26:35,939 - Not exactly, but,... 534 00:26:36,072 --> 00:26:38,472 yeah, I kind of had an off-the-rails phase. 535 00:26:38,553 --> 00:26:40,513 - Mm. So did Caleb. 536 00:26:40,599 --> 00:26:42,639 - Really? - Yeah. 537 00:26:42,775 --> 00:26:45,645 When we were 8, Mum made this big cake for our birthday, 538 00:26:45,778 --> 00:26:47,818 and he snuck in the night before and ate the whole thing, 539 00:26:47,954 --> 00:26:49,304 and he, like, spewed everywhere - 540 00:26:49,390 --> 00:26:52,220 like, all over the kitchen, and... 541 00:26:54,047 --> 00:26:55,607 Doesn't matter. 542 00:26:55,744 --> 00:26:58,664 - Yeah, so not exactly 'off the rails'. 543 00:26:58,791 --> 00:27:01,751 - Anyway, welcome back, London. 544 00:27:01,881 --> 00:27:03,401 We missed you. 545 00:27:03,491 --> 00:27:05,231 And your drama has already been upstaged. 546 00:27:05,319 --> 00:27:07,929 - By Julia, who is evil. - And Natasha's dad, 547 00:27:08,061 --> 00:27:09,801 who thinks we're all a bad influence, 548 00:27:09,932 --> 00:27:12,022 and she has to move Aramis to a new yard. 549 00:27:12,108 --> 00:27:14,198 - What? - Oh, don't get too excited [!] 550 00:27:14,328 --> 00:27:16,718 I'm not leaving. - Yeah, 551 00:27:16,852 --> 00:27:20,422 we're gonna stop him obviously. - Because we're whanau, right? 552 00:27:20,508 --> 00:27:22,158 That means 'family'. 553 00:27:22,292 --> 00:27:24,082 - Yeah, I kind of picked up on that. [CHUCKLES] 554 00:27:24,164 --> 00:27:26,784 - Then you know that family, we stick together. 555 00:27:26,906 --> 00:27:28,776 No matter what. 556 00:27:28,864 --> 00:27:31,214 [GENTLE, UPLIFTING MUSIC] 557 00:27:34,478 --> 00:27:36,698 - [CRICKETS CHIRP] 558 00:27:40,180 --> 00:27:42,270 [MUSIC BECOMES UNEASY] 559 00:27:51,931 --> 00:27:54,061 [MUSIC INTENSIFIES] 560 00:28:00,156 --> 00:28:02,546 - [HORSE WHINNIES, SNORTS] 561 00:28:02,637 --> 00:28:04,727 [HAUNTING MUSIC] 562 00:28:25,181 --> 00:28:27,231 - [HORSE HUFFS SOFTLY] 563 00:28:39,021 --> 00:28:41,071 - [HORSE HUFFS, SNORTS] 564 00:28:48,030 --> 00:28:50,120 - [SOFT GROAN ECHOES] 565 00:28:52,861 --> 00:28:54,691 - You saved her. 566 00:28:54,820 --> 00:28:56,870 You saved Dora. 567 00:28:59,041 --> 00:29:00,871 [INTRIGUING THEME MUSIC] 568 00:29:00,956 --> 00:29:03,866 Captions by Able. www.able.co.nz 569 00:29:10,009 --> 00:29:12,229 [MUSIC CONTINUES] 570 00:29:12,279 --> 00:29:16,829 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.