Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,581 --> 00:00:09,861
I get that you're angry,
I want to explain.
2
00:00:09,861 --> 00:00:11,861
Stop or I'll shoot!
3
00:00:11,861 --> 00:00:13,421
Uri!
4
00:00:13,581 --> 00:00:16,021
Will he be alright?
-Yes, he'll be fine.
5
00:00:16,021 --> 00:00:18,421
Where is she?
-Behind the blue door.
6
00:00:18,421 --> 00:00:19,861
She's dressed up as a clown.
7
00:00:19,861 --> 00:00:21,861
All units get to the scene.
8
00:00:25,301 --> 00:00:26,661
She says he asked questions that
someone who understands
9
00:00:26,661 --> 00:00:27,941
nothing about the explosion
would ask.
10
00:00:27,941 --> 00:00:29,901
Why did you put Anat's and my name
on the oil rig lists?
11
00:00:29,901 --> 00:00:32,581
They're not Hezbollah accomplices,
they're skilled agents.
12
00:00:33,741 --> 00:00:35,261
Amir might not be
who we thought he was.
13
00:00:35,261 --> 00:00:36,701
This is the photo of...
14
00:00:36,701 --> 00:00:38,421
Why don't you make this public
on the news?
15
00:00:38,421 --> 00:00:40,181
Why don't you exonerate me?
16
00:00:47,701 --> 00:00:50,221
Let's send the contract to Eitan Kopel,
Sayag believed he can be trusted.
17
00:00:50,221 --> 00:00:52,341
I just got an encrypted email.
18
00:00:52,341 --> 00:00:54,941
The document I got by email
bypassed the general server.
19
00:00:54,941 --> 00:00:58,341
The only person
with direct access to me is Sayag.
20
00:00:58,661 --> 00:01:01,141
Why am I not party to the investigation?
-This is not a case for the Mossad.
21
00:01:01,141 --> 00:01:03,541
Someone screwed with the footage
from the oil rig security cameras.
22
00:01:03,541 --> 00:01:06,821
Wednesday, 11:47.
Thursday, 11:47.
23
00:01:07,101 --> 00:01:10,061
Go over the workers who were on the rig
on Thursdays this past year.
24
00:01:10,061 --> 00:01:11,661
I found him, it's Sean Tilson.
25
00:01:13,741 --> 00:01:16,141
They're driving me crazy on WhatsApp.
26
00:01:16,381 --> 00:01:19,661
If you're ever stupid enough
to say anything to Dikla about me,
27
00:01:19,661 --> 00:01:22,701
I swear to God, I will hunt you down
and I will kill you.
28
00:01:23,141 --> 00:01:25,861
Joanne Berger, also known as "Jo."
29
00:01:25,861 --> 00:01:27,101
Yes, yes.
30
00:01:29,141 --> 00:01:30,301
She's an impostor.
31
00:01:31,141 --> 00:01:33,261
You can't go home.
-Why, what's going on?
32
00:01:33,261 --> 00:01:35,381
Don't go to your apartment,
it's dangerous.
33
00:01:35,741 --> 00:01:37,821
Anat Kedmi, Amir Al-Hamati.
34
00:01:37,821 --> 00:01:39,141
Let's go out to them.
35
00:01:39,141 --> 00:01:40,261
Weapon detected.
36
00:01:43,581 --> 00:01:45,381
Is there another way out of here?
37
00:01:47,661 --> 00:01:48,981
What happened?
38
00:01:48,981 --> 00:01:50,821
They opened fire on us,
that's what happened.
39
00:01:51,181 --> 00:01:52,861
It's best if you get arrested.
40
00:01:53,141 --> 00:01:55,981
Better that than be shot
by some kid who thinks he's a hero.
41
00:02:01,021 --> 00:02:05,141
Masha and Keshet present
42
00:03:28,221 --> 00:03:29,301
Name.
43
00:03:29,981 --> 00:03:31,101
Again?
44
00:03:35,101 --> 00:03:36,221
Anat Kedmi.
45
00:03:37,421 --> 00:03:40,021
Do you know why you're here, Anat Kedmi?
-Because you're making a mistake.
46
00:03:41,861 --> 00:03:43,421
Do you know why you're here, Anat Kedmi?
47
00:03:43,861 --> 00:03:47,381
Because you think I'm involved
in the rig explosion, but you're wrong.
48
00:03:49,021 --> 00:03:50,181
Did you work for Sayag?
49
00:03:54,901 --> 00:03:56,061
Did you work for Sayag?
50
00:04:04,901 --> 00:04:06,901
Don't you have a husband
you want to see? Children?
51
00:04:08,461 --> 00:04:10,021
Don't you miss your kids?
52
00:04:30,821 --> 00:04:34,821
3, 2, 1 and...
53
00:04:48,381 --> 00:04:50,861
Is all this from...
54
00:04:53,141 --> 00:04:54,301
the garden?
55
00:04:55,781 --> 00:04:57,781
Good morning.
-Good morning.
56
00:04:58,221 --> 00:04:59,461
Take a whiff.
57
00:05:01,701 --> 00:05:02,821
Smells awesome.
58
00:05:05,941 --> 00:05:09,341
Mmm... -You can drink
regular coffee if you... -No, no, no.
59
00:05:10,141 --> 00:05:12,141
You can't drink coffee,
so neither can I.
60
00:05:13,021 --> 00:05:16,581
You can change your mind...
-I'll make it. -I'll make it.
61
00:05:18,861 --> 00:05:21,421
Make it to go.
The company called and...
62
00:05:21,661 --> 00:05:22,781
the money's there for me.
63
00:05:23,541 --> 00:05:25,461
When?
-Now.
64
00:05:26,301 --> 00:05:30,021
I'm going to their office to get it,
I'll pick up my new passport,
65
00:05:30,021 --> 00:05:33,741
come back, we'll pack our luggage
and we're off. -When?
66
00:05:34,021 --> 00:05:36,061
Tomorrow night.
-Are you serious?
67
00:05:37,421 --> 00:05:39,101
Aren't you happy?
68
00:05:39,621 --> 00:05:43,301
Last week you said we're going,
we packed our stuff,
69
00:05:43,301 --> 00:05:45,301
I said my goodbyes
and you called it off.
70
00:05:45,301 --> 00:05:47,421
I told you,
that's the nature of the job.
71
00:05:47,421 --> 00:05:50,741
Now everything's in order,
we're going tomorrow.
72
00:05:52,621 --> 00:05:54,741
Are you mixed up in something again?
73
00:05:56,781 --> 00:05:58,781
No.
74
00:05:58,781 --> 00:06:00,461
It's just that you disappear for days
and then it's...
75
00:06:00,461 --> 00:06:02,981
yes money, no money, passport...
76
00:06:16,221 --> 00:06:22,261
I told you that what I did
will always haunt me in Israel.
77
00:06:23,701 --> 00:06:25,341
But that ends at the airport.
78
00:06:26,621 --> 00:06:27,781
Look at me.
79
00:06:29,021 --> 00:06:32,101
I promised you that I'm done
with all that and I am.
80
00:06:34,701 --> 00:06:39,781
That crazy explosion
screwed everything up.
81
00:06:41,421 --> 00:06:46,101
Okay? -Yes, but, I want to say
goodbye to the guys.
82
00:06:46,461 --> 00:06:47,541
Okay.
83
00:06:48,541 --> 00:06:51,821
And there's the ultrasound.
-We'll do that in...
84
00:06:52,181 --> 00:06:54,341
Australia, with the kangaroos.
85
00:06:59,861 --> 00:07:02,381
Baby, come on,
let's postpone the flight for 2 days,
86
00:07:02,381 --> 00:07:03,901
it's stressing me out.
87
00:07:03,901 --> 00:07:08,061
We'll be at war any day now,
you heard the news.
88
00:07:09,261 --> 00:07:11,421
What if the airport is shut down?
89
00:07:11,421 --> 00:07:13,661
You wanna get stuck here
with missiles flying over our heads?
90
00:07:15,381 --> 00:07:23,101
This tension is no good for you
or for my little Messi.
91
00:07:24,661 --> 00:07:27,301
I'll be back quick, we'll pack.
-You mean I'll pack.
92
00:07:28,621 --> 00:07:30,781
You pack so much better than me.
93
00:07:46,021 --> 00:07:47,141
Okay then. -Sean,
94
00:07:48,301 --> 00:07:51,741
do you have a lover
you have to say goodbye to? -Fuck!
95
00:07:52,901 --> 00:07:54,141
I left her at "Herod's."
96
00:07:57,141 --> 00:07:58,701
I'll be back as soon as I can.
97
00:07:59,421 --> 00:08:01,021
Love you.
-Love you.
98
00:08:02,301 --> 00:08:03,421
Really?
99
00:08:33,701 --> 00:08:34,741
Shug?
100
00:08:35,101 --> 00:08:38,061
Babe, I thought of something.
-Baby, you're dripping all over the place.
101
00:08:38,061 --> 00:08:40,461
How about we go to my folks?
-Babe...
102
00:08:40,461 --> 00:08:43,301
Can you please... -Fine.
-You're making a puddle, go back in.
103
00:08:47,301 --> 00:08:49,301
Well?
104
00:08:49,301 --> 00:08:51,981
I have to see my mom and dad.
-You know they hate me, right?
105
00:08:53,301 --> 00:08:55,021
They don't, this is hard for them.
106
00:08:56,581 --> 00:08:59,901
It took me time to accept myself.
It will take them some time too.
107
00:09:01,861 --> 00:09:04,141
And they're coming around.
108
00:09:09,261 --> 00:09:15,021
Fine, I'll go on my own
and we'll sail tomorrow, okay?
109
00:09:15,021 --> 00:09:17,381
I rented the yacht for tonight,
but if you wanna go, go.
110
00:09:17,381 --> 00:09:21,381
Why does it have to be today?
-It's just... I know your parents
111
00:09:21,381 --> 00:09:24,901
and I'm scared that they're gonna...
try to talk you out of it.
112
00:09:25,821 --> 00:09:26,901
It won't happen.
113
00:09:28,781 --> 00:09:30,901
We're getting married,
you're my woman.
114
00:09:30,901 --> 00:09:33,781
I'm scared of losing you,
what do you want me to say?
115
00:09:34,821 --> 00:09:36,061
I don't want to lose you.
116
00:09:39,781 --> 00:09:41,821
Fine. You're such a pain.
117
00:09:42,181 --> 00:09:45,941
But as soon as we get back,
both of us, dinner at their place. -Fine.
118
00:09:46,581 --> 00:09:49,381
You got it, wifey?
-Whatever you want, wifey.
119
00:09:50,701 --> 00:09:52,341
Let's go to Cyprus.
120
00:10:25,781 --> 00:10:28,941
What's this? Who are you?
How did you get in here?
121
00:10:29,221 --> 00:10:32,101
I... -Shame on you.
Get over here.
122
00:10:32,661 --> 00:10:35,061
You knew that we were away
so you neglected the pool.
123
00:10:35,061 --> 00:10:37,981
What do we pay you for?
-I'm sorry, we... didn't have time.
124
00:10:37,981 --> 00:10:41,701
The pool's like a swamp.
It's full of bugs and tadpoles.
125
00:10:42,061 --> 00:10:45,381
Shifra, he's just a hired hand,
leave him alone. -Stay out of this! Go.
126
00:10:55,021 --> 00:10:56,461
Hey, baby.
127
00:10:58,581 --> 00:11:01,821
Aren't you... on vacation?
-You scum!
128
00:11:02,381 --> 00:11:05,101
You think you can disappear for a year
then come into my home
129
00:11:05,101 --> 00:11:07,341
and tie people up in my basement?
What are you involved in?
130
00:11:09,781 --> 00:11:11,021
It's not...
131
00:11:13,981 --> 00:11:16,221
I promise I'll tell you everything, okay?
132
00:11:16,221 --> 00:11:19,301
But first, keep your husband busy
so I can get her out of here.
133
00:11:19,301 --> 00:11:20,701
I let her go.
134
00:11:21,581 --> 00:11:22,621
What?
135
00:11:24,221 --> 00:11:25,341
When?
136
00:11:27,141 --> 00:11:28,261
Where is she?
137
00:11:28,261 --> 00:11:29,781
In Orthodoxville.
How do I know?
138
00:11:30,021 --> 00:11:32,061
You listen to me,
someone is coming in one hour
139
00:11:32,061 --> 00:11:33,301
to change all the locks.
140
00:11:33,301 --> 00:11:36,181
If you ever come here again
I'm calling the cops.
141
00:11:36,461 --> 00:11:38,421
I'd call them now
if my husband wasn't here.
142
00:11:40,901 --> 00:11:42,741
Don't take it like that,
you really do mean a lot to me.
143
00:11:42,741 --> 00:11:43,941
Get out of here!
144
00:11:59,341 --> 00:12:01,301
Where to this time?
-Why didn't you wake me up?
145
00:12:01,581 --> 00:12:04,821
Because you've been running around
God-knows-where, you have to rest.
146
00:12:04,821 --> 00:12:07,781
I can't rest, the fridge is empty,
I have to go shopping.
147
00:12:10,901 --> 00:12:12,061
I'll do the shopping.
148
00:12:13,301 --> 00:12:16,021
But I have errands to run too.
-I'll do them.
149
00:12:16,621 --> 00:12:18,101
You can't, give me those.
150
00:12:18,381 --> 00:12:21,061
You're not going anywhere
until you tell me what's going on.
151
00:12:21,861 --> 00:12:23,861
Sit down.
152
00:12:23,861 --> 00:12:25,261
I want the whole truth, Miriam.
153
00:12:25,621 --> 00:12:27,861
I want to know
what the disappearing act is about.
154
00:12:29,941 --> 00:12:31,101
I said sit down!
155
00:12:34,141 --> 00:12:38,221
Yosef, you never talked to me this way.
-You never hid anything from me...
156
00:12:38,741 --> 00:12:40,541
Since Dikla got here,
I'm in the dark.
157
00:12:41,341 --> 00:12:43,821
I'll tell you everything
when I get back, I promise.
158
00:12:44,461 --> 00:12:45,541
Sit down.
159
00:12:49,861 --> 00:12:53,301
Dikla is in danger.
Please give me the keys.
160
00:12:58,741 --> 00:12:59,941
Sit down.
161
00:13:18,381 --> 00:13:20,581
Sweetie, a few more boxes
and we're done.
162
00:13:20,981 --> 00:13:23,021
I love you and your optimism.
163
00:13:34,421 --> 00:13:37,541
Hey. -Hey.
164
00:13:40,781 --> 00:13:42,021
Are you skimping on movers?
165
00:13:42,781 --> 00:13:47,701
Yeah... The movers recognized me
from the news, cursed at me and left,
166
00:13:47,701 --> 00:13:50,981
but not before they broke
some of my belongings.
167
00:14:00,421 --> 00:14:04,261
No. You don't have to.
Leave it alone.
168
00:14:11,381 --> 00:14:12,821
So...
169
00:14:13,461 --> 00:14:14,861
any news about the investigation?
170
00:14:16,341 --> 00:14:22,181
There have been some developments.
Things have... really gotten out of hand.
171
00:14:24,021 --> 00:14:25,861
Because up until now it was fun?
172
00:14:36,741 --> 00:14:42,941
I'm going to tell you something you
can't know, so you didn't hear it from me.
173
00:14:45,061 --> 00:14:46,221
We have Amir
174
00:14:47,341 --> 00:14:49,341
and he may wind up as "Prisoner X."
175
00:14:51,101 --> 00:14:54,221
Do you know what that means?
-I think I do.
176
00:15:03,101 --> 00:15:06,141
What's that?
-The phone number of a lawyer, Hoffman.
177
00:15:07,341 --> 00:15:10,261
He's the best in the field.
Maybe the only one who can get him out.
178
00:15:11,261 --> 00:15:13,461
Why do you think
I want to help Amir?
179
00:15:14,981 --> 00:15:16,101
Because he's not guilty.
180
00:15:17,341 --> 00:15:22,101
But if you don't hire a lawyer,
he'll rot in jail.
181
00:15:24,381 --> 00:15:25,821
You won't see him anymore.
182
00:15:29,421 --> 00:15:30,621
Okay.
183
00:15:32,661 --> 00:15:33,821
Thanks.
184
00:15:39,221 --> 00:15:40,461
What did he want?
185
00:15:41,141 --> 00:15:43,981
He gave me this lawyer's number,
I'm sick of them.
186
00:15:52,021 --> 00:15:58,061
We won't answer your questions,
neither of you has security clearance.
187
00:15:59,261 --> 00:16:01,261
And nothing.
188
00:16:02,941 --> 00:16:05,581
One of them will break eventually.
Is this why you called me in here?
189
00:16:05,821 --> 00:16:08,701
The only thing they're saying
is we don't have security clearance
190
00:16:08,701 --> 00:16:10,341
to hear what they know.
-So what?
191
00:16:10,861 --> 00:16:12,661
Gafni, I don't think
they blew up the rig.
192
00:16:13,101 --> 00:16:15,141
They were too busy
procuring the Russian contract.
193
00:16:15,661 --> 00:16:20,341
Anat wasn't even in Israel and Amir...
No way he killed his mentor.
194
00:16:20,341 --> 00:16:27,261
You can't get the truth out of them
so I have to buy their bull?
195
00:16:27,261 --> 00:16:30,061
The Russians wouldn't have sent someone
to kill Anat if the contract was fake.
196
00:16:30,461 --> 00:16:35,581
You leave that contract to me, okay?
Amp up the interrogation.
197
00:16:37,021 --> 00:16:39,021
Enough!
198
00:16:39,021 --> 00:16:42,021
We protected Anat Kedmi too much.
It's time to put the squeeze on her.
199
00:16:42,701 --> 00:16:48,221
What don't you get?
Use her husband. Use her kids.
200
00:16:49,101 --> 00:16:50,741
Use her pretty face.
201
00:16:51,741 --> 00:16:54,301
Whatever it takes.
-Okay.
202
00:17:59,421 --> 00:18:00,461
You scum.
203
00:18:01,901 --> 00:18:03,221
Motherfucker.
204
00:18:04,221 --> 00:18:05,421
Asshole.
205
00:18:07,021 --> 00:18:08,461
Piece of shit.
206
00:18:12,781 --> 00:18:14,781
Scumbag.
207
00:18:15,701 --> 00:18:17,141
Fuck.
208
00:18:22,301 --> 00:18:24,221
Shimi, whoa, that's enough!
209
00:18:24,461 --> 00:18:29,101
Why are you protecting him?
We gotta slash this piece of crap.
210
00:18:31,581 --> 00:18:33,101
I'm sorry, he...
211
00:18:33,101 --> 00:18:35,301
was a combat soldier,
Hezbollah killed his pals, so...
212
00:18:36,701 --> 00:18:37,821
I'll get him some water.
213
00:19:11,421 --> 00:19:12,901
Don't you give a damn about him?
214
00:19:16,421 --> 00:19:18,221
Your husband was sure you do.
215
00:19:35,421 --> 00:19:36,981
Don't give me that look.
216
00:19:38,261 --> 00:19:41,861
I can ease the pain
by loosening the cuffs, but...
217
00:19:43,061 --> 00:19:45,061
only if you answer one question.
218
00:19:47,261 --> 00:19:48,701
Did you work for Sayag?
219
00:19:52,021 --> 00:19:53,581
She won't answer you.
-Shut up!
220
00:19:55,821 --> 00:19:59,581
I told your friend,
we won't answer your questions
221
00:20:00,301 --> 00:20:03,821
because you don't have clearance.
222
00:20:16,621 --> 00:20:18,621
No.
223
00:20:22,661 --> 00:20:25,861
Maybe a few minutes alone with your friend
and I will have clearance...
224
00:20:53,821 --> 00:20:58,461
What do you want for dinner? Shira?
Pasta? Pizza? Chinese?
225
00:20:58,821 --> 00:21:01,261
I don't want anything.
-I want to go home.
226
00:21:02,061 --> 00:21:05,341
I know, sweetie, I know.
One more day, okay?
227
00:21:06,421 --> 00:21:08,701
Tomorrow you'll get the stitches out
and we'll go home.
228
00:21:13,141 --> 00:21:14,661
How about this shirt?
229
00:21:17,581 --> 00:21:21,901
I hate shopping for clothes.
-I know, but it's for the Bat Mitzvah.
230
00:21:22,181 --> 00:21:23,261
Like it's happening...
231
00:21:24,261 --> 00:21:28,061
Yes, sweetie, it's happening.
Just like we planned, guests and all,
232
00:21:28,781 --> 00:21:30,461
and a surprise from me.
233
00:21:30,981 --> 00:21:32,061
Is Mom coming?
234
00:21:33,861 --> 00:21:36,421
No, Mom's not coming.
-How do you know?
235
00:21:36,941 --> 00:21:38,541
I don't, but I don't think so.
236
00:21:39,061 --> 00:21:43,901
Shira, what's wrong?
-My stomach hurts. -All of a sudden?
237
00:21:44,381 --> 00:21:45,741
No, it started before.
238
00:21:46,781 --> 00:21:48,021
Sweetheart, I understand.
239
00:21:48,021 --> 00:21:51,301
My stomach is in knots too
because of this thing with your mom.
240
00:21:54,141 --> 00:21:58,221
Can I tell you what I decided?
241
00:21:59,421 --> 00:22:05,621
That the three of us are carrying on.
We're doing whatever we have to.
242
00:22:06,021 --> 00:22:08,021
What is it, sweetie?
243
00:22:09,021 --> 00:22:10,141
Talk to me.
244
00:22:10,701 --> 00:22:12,221
I think I got my period.
245
00:22:15,861 --> 00:22:19,261
"You think?" -I don't know,
it's the first time. -Now?
246
00:22:21,621 --> 00:22:23,581
Wait, Shira, where are you going?
247
00:22:24,181 --> 00:22:26,181
Shi...
248
00:22:26,181 --> 00:22:27,541
Uri, let's go. Shira, wait.
-What did she get?
249
00:22:28,221 --> 00:22:30,021
Shira, get back here.
250
00:22:31,421 --> 00:22:39,861
Sweetie, here's a bag,
fill it up with all the candy you like.
251
00:22:39,861 --> 00:22:43,781
Shira and I will be here.
On the next aisle, okay?
252
00:22:43,781 --> 00:22:46,701
I'm watching you.
Shira, come.
253
00:22:50,461 --> 00:22:56,221
Here, this is what you need.
Choose one. -I don't know what I need.
254
00:22:57,981 --> 00:23:00,021
Okay, I'll find it for you.
255
00:23:06,621 --> 00:23:15,381
Uh... here, I think this will do.
-No. -Why not? -It's no good.
256
00:23:17,141 --> 00:23:20,981
But, honey, it says it's for girls.
-It's no good, okay? -But why?
257
00:23:21,541 --> 00:23:26,541
Because I don't know how to use it.
-Alright. -I need Mom to explain it to me.
258
00:23:26,541 --> 00:23:31,181
But we're managing. You and me.
-Maybe... I can help?
259
00:23:31,181 --> 00:23:34,021
No, we got this.
-No, we don't.
260
00:23:34,461 --> 00:23:37,941
Come, I'll show you.
Men don't understand.
261
00:23:38,661 --> 00:23:41,901
How old are you? -12.
-First time?
262
00:23:46,181 --> 00:23:47,781
Dad, is this enough?
263
00:24:14,661 --> 00:24:16,901
Why didn't you tell the police
what the rabbi said?
264
00:24:17,141 --> 00:24:21,701
Because I don't trust anyone, Yosef.
Let me go to Dikla.
265
00:24:22,021 --> 00:24:24,861
No, it's too dangerous.
266
00:24:43,981 --> 00:24:45,821
Psst... psst.
267
00:24:50,701 --> 00:24:54,861
Hello. -Hello, Mr. Levi.
May I come in? -Of course.
268
00:24:58,661 --> 00:25:00,661
Mrs. Levi.
269
00:25:05,021 --> 00:25:07,621
I'm Eitan Kopel,
I'm here about the investigation.
270
00:25:08,861 --> 00:25:10,301
May I have a few minutes with Dikla?
271
00:25:12,621 --> 00:25:13,741
She was released.
272
00:25:15,021 --> 00:25:16,661
If you're part of the investigation,
then why...
273
00:25:17,741 --> 00:25:19,341
Who are you? -Miriam.
274
00:25:25,221 --> 00:25:26,901
Where can I find her?
275
00:25:29,581 --> 00:25:32,421
I don't know.
-Miriam, you can tell him.
276
00:25:33,061 --> 00:25:35,181
He's part of the investigation,
it's okay, I know him.
277
00:25:39,461 --> 00:25:41,941
Okay, thank you. -Wait.
278
00:25:43,301 --> 00:25:45,701
Take me with you.
You're going to Tel Aviv, right?
279
00:25:45,981 --> 00:25:50,341
Yes. -Then I'm coming with you.
-I'm sorry, I can't take you with me.
280
00:25:50,661 --> 00:25:54,701
If you want to talk to me, then you can.
-I wanted to talk to Dikla, not you.
281
00:25:56,781 --> 00:26:02,141
What if I tell you about her girlfriend?
Things that you geniuses don't know?
282
00:26:03,901 --> 00:26:05,061
You mean Jo?
283
00:26:09,421 --> 00:26:12,981
Talk, I'm listening.
-In the car, on the way to Tel Aviv...
284
00:26:16,901 --> 00:26:18,981
If my rabbi says
the family doesn't exist,
285
00:26:18,981 --> 00:26:21,541
then it doesn't exist.
She's an impostor.
286
00:26:22,701 --> 00:26:25,861
Is that what the rabbi says?
-And the rabbi is never wrong.
287
00:26:26,301 --> 00:26:28,101
We did a background check.
288
00:26:29,781 --> 00:26:32,661
We checked school records,
the US Dept. of Homeland Security.
289
00:26:33,021 --> 00:26:35,181
Did any of you talk
to the Jewish community over there?
290
00:26:36,581 --> 00:26:41,701
No. Well, the rabbi did.
No one knows her.
291
00:26:42,101 --> 00:26:47,341
You have funding, agents,
computers and communications,
292
00:26:47,341 --> 00:26:49,861
but there's nothing like
the Jewish network.
293
00:26:54,821 --> 00:26:59,301
Excuse me, I have an appointment
with Atty. Hoffman. -Sagi Kedmi? -Yes.
294
00:26:59,301 --> 00:27:01,061
Please have a seat,
I'll see where he is.
295
00:27:14,341 --> 00:27:17,741
Attorney Hoffman is in the parking lot.
He'll be right up and he'll see you.
296
00:27:18,581 --> 00:27:21,021
You mean both of us?
-Yes.
297
00:27:21,701 --> 00:27:22,941
Aren't you together?
298
00:27:29,141 --> 00:27:32,381
Forgive me, I was held up in court.
Please, come in.
299
00:27:48,581 --> 00:27:49,861
This is exciting.
300
00:27:54,221 --> 00:27:56,101
No way. -You like it?
301
00:27:57,541 --> 00:27:59,461
Are you serious?
How much did you pay for this?
302
00:27:59,781 --> 00:28:02,381
Shut up.
-It's the best yacht in the marina.
303
00:28:05,901 --> 00:28:10,021
Wow, fancy. -Yeah? You like it?
304
00:28:11,821 --> 00:28:13,701
Only the best for my love.
305
00:28:17,221 --> 00:28:18,381
Who's that?
306
00:28:19,341 --> 00:28:20,581
My mom.
307
00:28:21,541 --> 00:28:24,981
Yes, Mom?
-Sweetheart, I have something to tell you.
308
00:28:25,541 --> 00:28:29,061
Where are you? What's that noise?
-I'm at the marina.
309
00:28:30,541 --> 00:28:34,781
I'm going sailing with Jo, for a week.
-No, no, no, no. -"No?"
310
00:28:35,021 --> 00:28:36,261
She'll kidnap you!
311
00:28:37,941 --> 00:28:41,261
Mom, she's not kidnapping me,
we're going together.
312
00:28:45,821 --> 00:28:50,581
I'm fine, we're going to relax
after everything that happened.
313
00:28:50,941 --> 00:28:55,901
Then how about I come to the marina
to say goodbye?
314
00:28:56,301 --> 00:29:00,901
When are you leaving?
-Real soon. -Soon?
315
00:29:06,821 --> 00:29:10,381
Are you leaving from Ashkelon?
-No, Tel Aviv...
316
00:29:10,381 --> 00:29:14,421
We have to go, you know,
Jo's here.
317
00:29:17,181 --> 00:29:19,861
I'm fine with Jo.
You know what?
318
00:29:20,701 --> 00:29:23,061
How about both of you
come to ours for the weekend?
319
00:29:23,061 --> 00:29:25,061
I'll talk to Dad.
320
00:29:28,461 --> 00:29:30,461
Okay.
321
00:29:31,461 --> 00:29:33,461
Okay.
322
00:29:35,021 --> 00:29:37,661
We'll come over in a week,
when we get back.
323
00:29:40,261 --> 00:29:43,381
And we'll have some good news.
-What do you mean?
324
00:29:47,221 --> 00:29:48,661
Never mind, I...
325
00:29:49,461 --> 00:29:51,941
I'll tell you later.
-Alright, honey.
326
00:29:52,741 --> 00:29:59,101
Dikla, I love you. Very much.
-I love you very much too.
327
00:30:00,461 --> 00:30:02,101
Bye, my darling.
328
00:30:05,341 --> 00:30:07,821
See you in a week. Bye.
329
00:30:07,821 --> 00:30:13,021
Babe, I got a text from the supermarket,
the groceries are here. Come on.
330
00:30:14,541 --> 00:30:15,861
What happened?
331
00:30:16,181 --> 00:30:17,301
I...
332
00:30:19,301 --> 00:30:24,701
What? -Nothing,
I just told my mom that I love her.
333
00:30:32,621 --> 00:30:33,661
Don't.
334
00:30:34,781 --> 00:30:37,461
It's a good thing.
-It's great.
335
00:30:40,461 --> 00:30:41,781
Where are we going?
336
00:30:42,141 --> 00:30:46,541
Don't worry, we'll make it on time.
-How? She said they're leaving now.
337
00:30:47,821 --> 00:30:49,421
God willing, we'll get there.
338
00:31:12,301 --> 00:31:15,661
It's not much, but it's all I know.
339
00:31:16,021 --> 00:31:19,381
The information came from a secret source
in the defense establishment.
340
00:31:20,021 --> 00:31:27,341
And if what I was told is true, the
legal proceedings will be long, complex
341
00:31:28,021 --> 00:31:29,301
and very expensive.
342
00:31:30,461 --> 00:31:38,181
You have to sign over power of attorney
so I can demand the information you need.
343
00:31:38,821 --> 00:31:39,861
Here.
344
00:31:41,101 --> 00:31:42,221
I...
345
00:31:44,781 --> 00:31:46,021
I don't understand.
346
00:31:47,421 --> 00:31:51,341
Are they Mossad or not?
What's going on?
347
00:31:51,741 --> 00:31:55,061
My source said they worked for Mossad,
348
00:31:55,541 --> 00:32:00,101
they carried out Mossad operations,
but they're not listed as Mossad agents.
349
00:32:01,781 --> 00:32:05,741
Where do I sign? -Here.
350
00:32:10,941 --> 00:32:12,461
And you sign here.
351
00:32:23,901 --> 00:32:25,741
You don't want to sign?
352
00:32:28,901 --> 00:32:32,541
I'm sorry, I need...
more time to think.
353
00:32:38,381 --> 00:32:41,461
I will only represent you
if you both sign,
354
00:32:41,701 --> 00:32:46,741
otherwise we have a very weak case.
As I see it, they operated as one person.
355
00:32:52,621 --> 00:32:53,661
I'm sorry.
356
00:32:58,941 --> 00:33:02,101
Well, get back to me
if you reach an agreement.
357
00:33:17,381 --> 00:33:18,941
I'm crazy about you.
358
00:33:20,021 --> 00:33:21,141
Gimme a kiss.
359
00:33:29,221 --> 00:33:30,701
No, you didn't buy fish.
360
00:33:34,821 --> 00:33:38,941
Yeah. -You bought fish
when we're going out to sea?
361
00:33:39,381 --> 00:33:41,541
You want me to start fishing for you too?
362
00:33:44,061 --> 00:33:46,181
Are we off? -Uh...
363
00:33:47,901 --> 00:33:48,941
Yeah.
364
00:34:32,301 --> 00:34:37,261
Hi. Are you Udi Feldman?
-Feldi. Are you Sagi? -Yes.
365
00:34:39,021 --> 00:34:40,741
Did you bring it?
-Of course.
366
00:34:46,661 --> 00:34:47,981
Can I see it?
367
00:34:49,461 --> 00:34:52,861
Did you bring the money?
-Yes, of course.
368
00:34:54,261 --> 00:34:55,861
4,000, as agreed.
369
00:35:04,141 --> 00:35:09,981
You seem worried.
-No, no, I'm in a hurry.
370
00:35:10,701 --> 00:35:12,581
Show me the gun permit.
371
00:35:14,421 --> 00:35:18,101
The what?
-The permit. You do have one, right?
372
00:35:19,421 --> 00:35:21,141
No, I don't.
373
00:35:23,021 --> 00:35:26,461
I can't sell you a gun without a permit,
it's a felony. -Hold on.
374
00:35:26,741 --> 00:35:29,661
It's a felony. -I...
-You don't get it. -Wait.
375
00:35:29,901 --> 00:35:33,541
Use this gun
and it can be traced back to me.
376
00:35:34,341 --> 00:35:35,581
Okay.
377
00:35:36,421 --> 00:35:41,061
Then say it was stolen. -Why?
What are you going to do with it?
378
00:35:41,701 --> 00:35:44,421
Nothing. I swear,
it's for self-defense.
379
00:35:44,981 --> 00:35:48,141
To protect my family.
-Then get a legal permit.
380
00:35:49,101 --> 00:35:52,941
If you're in the conflict zone,
it only takes a few weeks.
381
00:35:55,421 --> 00:35:58,101
I live in Rishon
and the danger is now,
382
00:35:58,421 --> 00:36:02,061
not in a few weeks.
-I'm sorry, I can't help you.
383
00:36:06,021 --> 00:36:07,381
I'll pay you double.
384
00:36:09,181 --> 00:36:11,781
No offense, we both know
there's no money in farming these days.
385
00:36:12,301 --> 00:36:14,821
I'm sorry, okay? 8,000.
386
00:36:16,461 --> 00:36:18,461
9,000?
387
00:36:19,981 --> 00:36:21,101
10,000.
388
00:36:22,301 --> 00:36:30,421
10,000 it is. Just... let's...
There's an ATM around the corner.
389
00:36:36,021 --> 00:36:39,901
Miriam, stay in the car.
Don't move!
390
00:36:49,861 --> 00:36:52,421
A yacht left 15 minutes ago,
I need you to stop it.
391
00:36:55,101 --> 00:36:56,141
Faster.
392
00:37:00,341 --> 00:37:01,581
Let's go!
393
00:37:19,061 --> 00:37:23,181
Aren't you cold?
-Are you? -Yeah.
394
00:37:24,221 --> 00:37:26,861
I'll get you something warm.
And a bottle of wine.
395
00:37:27,101 --> 00:37:29,021
No, I don't want you to go.
396
00:37:51,061 --> 00:37:52,581
Babe, you okay?
397
00:37:58,021 --> 00:38:00,021
Babe?
398
00:38:03,061 --> 00:38:04,261
Babe, you okay?
399
00:38:05,821 --> 00:38:06,901
Shug?
400
00:38:09,541 --> 00:38:10,581
Shug?
401
00:38:12,181 --> 00:38:13,421
Where's the money?
402
00:38:14,901 --> 00:38:17,061
Where's the money?
403
00:38:19,061 --> 00:38:21,141
Where's the money?
404
00:38:23,661 --> 00:38:26,861
There's no money,
you're making a mistake.
405
00:38:27,341 --> 00:38:29,781
Sean, I texted you,
the money's at your place.
406
00:38:31,101 --> 00:38:32,621
It's not here, Sean.
407
00:38:33,621 --> 00:38:35,621
Shug?
408
00:38:35,701 --> 00:38:41,221
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
-Babe, Shug. -Baby. -Calm down.
409
00:38:41,221 --> 00:38:43,661
Fuck. -Babe, it's okay, look at me.
Look at me.
410
00:38:43,901 --> 00:38:47,221
Look at me, it's okay.
Babe, it's okay. Sshhh...
411
00:38:47,461 --> 00:38:48,581
Sean.
412
00:38:49,981 --> 00:38:54,781
Fuck. -You know she screwed you?
I wouldn't lie for her.
413
00:38:55,021 --> 00:38:56,261
Shut the fuck up, Sean.
It's okay, babe.
414
00:38:56,541 --> 00:39:00,341
I'll ask you again, where's my money?
415
00:39:02,621 --> 00:39:04,781
She doesn't know shit,
just let her go.
416
00:39:05,141 --> 00:39:06,541
Let her fucking go!
417
00:39:06,781 --> 00:39:08,901
Shugi, tell her how you used her pass.
418
00:39:11,021 --> 00:39:12,061
Tell her.
419
00:39:12,621 --> 00:39:13,741
Babe, don't listen to him.
420
00:39:15,461 --> 00:39:18,021
Tell her. -Baby...
-Don't listen to him.
421
00:39:18,341 --> 00:39:21,541
Now! -Just give him what he wants!
-Okay!
422
00:39:22,741 --> 00:39:24,701
The money's in there.
Put down the fucking gun.
423
00:39:25,021 --> 00:39:26,901
Sean, the fucking money's in there.
424
00:39:32,901 --> 00:39:34,541
It's under the vest.
You see the orange vest?
425
00:39:34,781 --> 00:39:37,541
It's right under, babe.
Calmly just take it out.
426
00:39:38,261 --> 00:39:40,421
It's fine, he's not going to do anything,
he just wants his money.
427
00:39:50,421 --> 00:39:51,541
Sean...
428
00:39:53,781 --> 00:39:55,061
You have the money,
now let her go.
429
00:39:56,581 --> 00:40:00,021
You bitch.
-Put down the fucking gun, Sean.
430
00:40:01,141 --> 00:40:02,861
Put down the fucking gun, Sean!
431
00:40:04,301 --> 00:40:05,981
You have what you want,
Sean, just let her go.
432
00:40:06,381 --> 00:40:07,581
Let her go now.
433
00:40:24,341 --> 00:40:25,821
I'm sorry, babe.
434
00:40:28,461 --> 00:40:33,021
Calypso, Calypso, silence your
engine and stay where you are.
435
00:40:49,021 --> 00:40:51,181
Calypso, Calypso...
-Babe?
436
00:40:51,421 --> 00:40:53,061
Silence your engine
and stay where you are.
437
00:40:54,581 --> 00:40:56,101
Silence your engine.
438
00:41:01,581 --> 00:41:04,901
Okay, okay, okay... Shit. Shit.
439
00:41:06,541 --> 00:41:08,261
Calypso, silence your engine.
440
00:41:10,821 --> 00:41:13,781
Help! Hey!
441
00:41:16,861 --> 00:41:18,901
We need help here,
somebody's injured.
442
00:41:20,221 --> 00:41:22,221
Fuck. Fuck.
443
00:41:24,541 --> 00:41:26,461
Fuck. Fuck.
444
00:41:27,941 --> 00:41:29,061
Shit.
445
00:41:30,181 --> 00:41:31,341
Babe.
446
00:41:33,581 --> 00:41:37,021
False Flag
447
00:41:37,621 --> 00:41:40,101
Translation: Tammy King
34345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.