All language subtitles for Kfulim S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,301 --> 00:00:09,701 "Before us is the woman you may call 2 00:00:09,701 --> 00:00:12,221 the architect of this historic agreement, 3 00:00:12,221 --> 00:00:15,021 "as well as Eden Petroleum CEO, Michael Gold." 4 00:00:18,901 --> 00:00:21,861 Amikam Sayag was on the oil rig and was severely injured. 5 00:00:21,861 --> 00:00:24,181 Was Sayag there on duty? -Not as far as we know. 6 00:00:24,181 --> 00:00:25,541 Did you get to say goodbye to him? 7 00:00:25,541 --> 00:00:28,421 Before I could get my bearings, his machines started beeping. 8 00:00:28,421 --> 00:00:31,541 "We'll even the score with the terrorists who apparently came from Lebanon..." 9 00:00:31,541 --> 00:00:35,101 Your suspect is a Palestinian collaborating with Hezbollah. 10 00:00:35,101 --> 00:00:36,821 Release his photo to the media. 11 00:00:36,821 --> 00:00:38,981 Meanwhile, they've crowned me "Nasrallah's spy." 12 00:00:39,901 --> 00:00:43,821 After today, I reckon that Kedmi and Al-Hamati aren't just Hezbollah agents. 13 00:00:43,821 --> 00:00:44,901 Sir, would you like a balloon? 14 00:00:44,901 --> 00:00:46,221 They're too skilled for that. 15 00:00:48,341 --> 00:00:51,741 We'll tell the Secret Service what we know and that we worked for Sayag. 16 00:00:51,741 --> 00:00:54,181 Let's send Eitan Kopel the contract. Sayag believed we can trust him. 17 00:00:54,181 --> 00:00:56,141 We'll track him for 24 hours, and if nothing happens - 18 00:00:56,141 --> 00:00:58,061 we'll both turn ourselves in. 19 00:00:58,061 --> 00:00:59,701 According to this contract, Eden Petroleum has been secretly 20 00:00:59,701 --> 00:01:01,581 under Russian ownership for several months now. 21 00:01:01,581 --> 00:01:04,741 The Flotilla Raid is nothing compared to what the Turks will do if they find out. 22 00:01:04,741 --> 00:01:07,021 The government is planning an operation up north. 23 00:01:07,021 --> 00:01:10,901 But we're still not done... -I know. The prime minister doesn't seem to care. 24 00:01:11,341 --> 00:01:13,221 My son just recently... -I know. 25 00:01:13,221 --> 00:01:17,061 We were invited. -And we're presumed missing. Us and Dikla Levi. 26 00:01:17,061 --> 00:01:19,381 I'm her partner. -What do you mean, "her partner"? 27 00:01:19,381 --> 00:01:22,141 Is it possible Dikla sent Miriam to meet with a drug dealer? 28 00:01:24,621 --> 00:01:27,661 Listen, you bitch, I'm at your apartment and there's some lady inside. 29 00:01:27,661 --> 00:01:31,381 If you don't contact me and tell me where you hid the money, she's finished. 30 00:01:31,381 --> 00:01:32,741 Where am I? 31 00:01:34,101 --> 00:01:35,261 Sit. 32 00:01:43,261 --> 00:01:47,381 Masha and Keshet present 33 00:01:55,941 --> 00:01:57,581 Who sent this to you? 34 00:02:00,141 --> 00:02:01,821 We still haven't traced the sender. 35 00:02:02,781 --> 00:02:04,661 How long will it take you? 36 00:02:05,061 --> 00:02:06,621 We're on it. 37 00:02:07,861 --> 00:02:09,381 So? 38 00:02:10,301 --> 00:02:11,701 What do you think? 39 00:02:11,941 --> 00:02:14,701 Does this contract look legit? 40 00:02:14,941 --> 00:02:17,861 There are plenty of fake documents on the net that are 41 00:02:17,861 --> 00:02:21,221 best kept under wraps before you know who sent them and why. 42 00:02:21,221 --> 00:02:24,981 It's under wraps, but think about it, it's a genius move on the Russians' part. 43 00:02:24,981 --> 00:02:28,901 They want to keep the Turks dependent on Russian oil. -Suppose it's true, 44 00:02:28,901 --> 00:02:32,101 you really think this document could have been signed right under my nose? 45 00:02:32,101 --> 00:02:36,701 Beats me. It's encoded in a way that more or less proves Russian intel involvement. 46 00:02:36,701 --> 00:02:41,341 Any 12-year-old hacker could have made it and encoded it! 47 00:02:41,341 --> 00:02:42,861 I very much doubt it. 48 00:02:42,861 --> 00:02:46,261 This document was sent to my personal email address. It's serious. 49 00:02:46,261 --> 00:02:49,661 Gafni, as long as the origin of this document remains unclear, 50 00:02:49,661 --> 00:02:52,421 I demand we regard it as fake. 51 00:02:52,421 --> 00:02:57,541 Syria or Hezbollah could have planted it just to get Israel in trouble. 52 00:02:57,861 --> 00:02:59,621 Are you with me, Eitan? 53 00:03:03,621 --> 00:03:08,061 We have to be extra careful. I suggest you drop this nonsense 54 00:03:08,741 --> 00:03:13,021 and focus on important issues - catching the Hezbollah terrorists. 55 00:03:14,021 --> 00:03:16,021 Kobi! 56 00:03:26,181 --> 00:03:28,821 You heard her, didn't she make herself clear? 57 00:03:35,421 --> 00:03:37,981 Amit just informed me that the document 58 00:03:37,981 --> 00:03:40,461 sent to my personal email bypassed the general server. 59 00:03:41,261 --> 00:03:42,861 Which means? 60 00:03:42,861 --> 00:03:47,461 The only one with direct access to me, avoiding the general server, 61 00:03:48,341 --> 00:03:51,381 is Sayag. -Sayag is dead. 62 00:03:51,381 --> 00:03:54,861 But his people are alive. -His people? 63 00:03:55,741 --> 00:03:59,741 I think he bypassed the Mossad again and activated sleeper agents. 64 00:04:00,541 --> 00:04:02,701 Who do you think they are? 65 00:04:08,541 --> 00:04:12,941 The suspects. Amir Al-Hamati and Anat Kedmi. 66 00:04:13,741 --> 00:04:15,861 I don't think Dikla was involved. 67 00:04:17,901 --> 00:04:22,301 You mean to say that Sayag was involved in the explosion? How? 68 00:04:23,421 --> 00:04:25,221 I'm not sure yet. 69 00:04:31,701 --> 00:04:34,541 "Underworld assassinations in Tel Aviv" 70 00:04:42,901 --> 00:04:44,341 Fuck. 71 00:04:46,741 --> 00:04:49,221 Shit, shit, shit... 72 00:04:54,821 --> 00:04:58,221 Shit, shit, shit... 73 00:05:03,421 --> 00:05:05,181 Shit, shit, shit... 74 00:05:16,861 --> 00:05:19,341 Has something happened to my mom? 75 00:05:19,781 --> 00:05:21,261 Stand back. 76 00:05:22,541 --> 00:05:24,141 What's going on? 77 00:05:25,261 --> 00:05:27,021 Sign here and here. 78 00:05:31,541 --> 00:05:33,101 What's this? 79 00:05:34,101 --> 00:05:36,021 Release from house arrest? 80 00:05:41,821 --> 00:05:43,781 I'm not a suspect anymore? 81 00:05:44,181 --> 00:05:46,421 Read the document you signed. 82 00:05:47,821 --> 00:05:50,901 Does this mean I can go back to Tel Aviv? 83 00:05:50,901 --> 00:05:53,621 If you have any questions, call the number provided. 84 00:06:04,541 --> 00:06:06,701 "Mom" 85 00:06:10,101 --> 00:06:13,461 "Hello, you've reached Miriam Levi. Please leave a message." -Fuck! 86 00:06:14,661 --> 00:06:16,461 Mom, it's me. 87 00:06:16,461 --> 00:06:20,181 Please call me back, I got my phone back. They released me. 88 00:06:20,421 --> 00:06:22,101 I was just released. 89 00:06:23,701 --> 00:06:26,061 I'm... I'm on my way home. 90 00:06:26,541 --> 00:06:29,381 I have no idea where you are, call me back quickly. 91 00:06:45,061 --> 00:06:47,061 What's wrong with my card? 92 00:06:58,421 --> 00:07:00,421 Issue me a new magnetic card. 93 00:07:00,421 --> 00:07:03,421 Get me the aerial photos of Mevo'ot Jerusalem, -But Eli... 94 00:07:03,421 --> 00:07:05,221 Come here a sec. 95 00:07:08,861 --> 00:07:12,181 Somebody tampered with the oil rig's CCTV footage. 96 00:07:12,181 --> 00:07:14,221 Wednesday, 11:47. 97 00:07:16,301 --> 00:07:19,141 Thursday, 11:47. 98 00:07:20,621 --> 00:07:24,181 Someone deleted all the Thursdays and duplicated the Wednesdays six months back. 99 00:07:24,181 --> 00:07:26,941 I need a few more hours here. -You got it. 100 00:07:26,941 --> 00:07:31,021 You're okay with that? -Why wouldn't I be? 101 00:07:31,021 --> 00:07:34,461 Didn't they tell you? The Mossad is off the case. 102 00:07:34,901 --> 00:07:36,381 What?! 103 00:07:37,461 --> 00:07:39,381 Where's Eli? 104 00:07:39,381 --> 00:07:43,661 Give the police Dikla Levi's file, the DEA are bugging me. 105 00:07:43,661 --> 00:07:45,301 Why am I off the case? 106 00:07:48,181 --> 00:07:51,021 We have to look into the lead you suggested. 107 00:07:51,021 --> 00:07:53,341 If Sayag, a Mossad member, was behind the explosion, 108 00:07:53,341 --> 00:07:58,541 then the Mossad can't take part in the case. Got it? 109 00:08:28,621 --> 00:08:31,141 I prepared you a bottle of juice. 110 00:08:38,861 --> 00:08:40,341 Let me help you. 111 00:08:53,261 --> 00:08:55,181 Mom still isn't answering. 112 00:08:56,141 --> 00:08:58,341 I think I'll call the police. 113 00:09:00,061 --> 00:09:01,941 That's a bad idea. 114 00:09:03,021 --> 00:09:04,421 Why? 115 00:09:10,221 --> 00:09:12,421 Walk me out. 116 00:09:26,021 --> 00:09:30,021 You can't speak to the police about Mom because I got her in trouble. 117 00:09:30,021 --> 00:09:31,741 How? 118 00:09:34,421 --> 00:09:38,061 How, Dikla? Is it to do with the pipeline? -No, it isn't. 119 00:09:38,061 --> 00:09:40,781 I didn't blow up the pipeline. 120 00:09:40,781 --> 00:09:45,141 Then why is your mom in trouble? -If I told you, you'd be in trouble too. 121 00:09:46,981 --> 00:09:51,661 I'll fix everything. I'll go to Tel Aviv and call you from there, okay? 122 00:09:53,821 --> 00:09:55,581 Okay, Dad? 123 00:09:55,941 --> 00:09:58,661 "Okay"? No, it's not okay. I don't know. 124 00:10:02,861 --> 00:10:04,821 I'm sorry. 125 00:10:07,181 --> 00:10:09,141 I messed up. 126 00:10:16,421 --> 00:10:18,101 Okay. Call me. 127 00:10:42,901 --> 00:10:45,581 You'll never believe where we are. 128 00:10:46,061 --> 00:10:47,941 Guess. 129 00:10:49,101 --> 00:10:52,381 No, we had to cut our vacation short 130 00:10:52,781 --> 00:10:57,021 because Shifra was worried, as if we could stop the IDF operation. 131 00:10:57,021 --> 00:10:58,421 I'm going to take a shower. 132 00:10:58,981 --> 00:11:02,021 Aren't you hungry? -No, I'm beat from the flight. 133 00:11:02,021 --> 00:11:05,821 Yes, we'll call him soon, he must be in the middle of an army drill. 134 00:11:06,141 --> 00:11:09,301 The last thing he needs is our anxiety. 135 00:11:10,541 --> 00:11:13,021 I don't know, her son is a soldier... 136 00:11:13,781 --> 00:11:18,781 "As tensions rise in the north, the Knesset convened this morning..." 137 00:11:30,181 --> 00:11:32,741 "The Home Front Command reports a severe shortage 138 00:11:32,741 --> 00:11:36,221 "of protective spaces and bomb shelters. 139 00:11:36,221 --> 00:11:38,061 "Northern residents have begun..." 140 00:11:38,061 --> 00:11:39,861 Gadi? -What? 141 00:11:39,861 --> 00:11:43,181 The wine Michael sent us went bad. 142 00:11:44,461 --> 00:11:47,141 I'll go get another bottle from the cellar. 143 00:11:52,461 --> 00:11:53,981 Help! 144 00:11:54,981 --> 00:11:56,741 What happened? 145 00:11:57,341 --> 00:11:58,741 Nothing. 146 00:11:58,741 --> 00:12:00,941 Well, stop yelling, you scared me. 147 00:12:07,141 --> 00:12:08,661 Who are you? 148 00:12:09,101 --> 00:12:10,981 Miriam, Miriam Levi. 149 00:12:12,181 --> 00:12:15,981 How'd you get in here? -Some creep brought me here. 150 00:12:15,981 --> 00:12:18,741 He knows the entrance code and has the house and garage keys. 151 00:12:18,741 --> 00:12:22,101 Bastard. Why'd he bring you to my house? -How should I know? 152 00:12:22,101 --> 00:12:23,701 He kidnapped me. 153 00:12:25,341 --> 00:12:27,821 Okay, just stay quiet so my husband doesn't hear you. 154 00:12:33,461 --> 00:12:35,021 Hurry up. 155 00:12:35,021 --> 00:12:38,101 Before my husband sees you. -One sec. 156 00:12:41,741 --> 00:12:43,141 Shifra, 157 00:12:44,621 --> 00:12:46,621 where are the clean towels? 158 00:12:46,621 --> 00:12:49,221 In the closet! Where else? 159 00:12:49,221 --> 00:12:50,861 The closet? 160 00:13:05,261 --> 00:13:07,541 The only reason I'm not calling the cops 161 00:13:07,541 --> 00:13:10,861 is because my husband mustn't know about that guy, is that clear? 162 00:13:10,861 --> 00:13:12,341 Go. 163 00:13:36,101 --> 00:13:38,021 Hi, come on in. -Hi. 164 00:13:40,301 --> 00:13:41,781 Dikla's been released. 165 00:13:41,781 --> 00:13:44,541 They've adopted your theory, that only Anat and Amir are involved. 166 00:13:44,541 --> 00:13:46,901 Did you tell Eli about the looped CCTV footage? 167 00:13:46,901 --> 00:13:48,581 Not yet. Should I call him? 168 00:13:48,581 --> 00:13:51,781 After we solve this. Water? -Yes, thanks. 169 00:13:57,741 --> 00:14:02,101 So the CCTV loop was planted there in Thursday's recording, right? -Yep. 170 00:14:02,101 --> 00:14:04,541 Go over every worker who was on the oil rig on Thursdays 171 00:14:04,541 --> 00:14:07,901 in the past year. Security guards, sandwich makers, everyone. 172 00:14:07,901 --> 00:14:10,221 How will I get the list? It's all at the operations base. 173 00:14:11,181 --> 00:14:13,061 And here. 174 00:14:14,421 --> 00:14:16,381 Where's my thermal shirt? 175 00:14:18,021 --> 00:14:20,581 I did a wash, check the dryer. 176 00:14:24,301 --> 00:14:27,021 What did you break? -A coke glass. 177 00:14:27,461 --> 00:14:28,621 Hi. 178 00:14:28,621 --> 00:14:31,141 Don't you want to change your shirt? -Don't have time. 179 00:14:31,941 --> 00:14:33,421 Did you clean your rifle and magazines? 180 00:14:33,421 --> 00:14:36,981 I left the magazines in Ra'anana, at Mom's place. -You forgot them? 181 00:14:36,981 --> 00:14:40,221 Mom will bring them when she drives me to the train station. 182 00:14:42,021 --> 00:14:45,101 It's okay, I'll get that. -Okay, bye, gotta go. 183 00:14:46,021 --> 00:14:47,941 Can I at least get a hug? 184 00:14:53,021 --> 00:14:56,781 Take care! -I know, "no hitch-hiking and call when you get there." 185 00:14:56,781 --> 00:14:58,941 Tie your shoelaces. 186 00:15:43,741 --> 00:15:46,061 I'm so happy to see you. 187 00:15:46,061 --> 00:15:48,021 My mom disappeared. 188 00:15:48,341 --> 00:15:51,221 What do you mean, you mom disappeared? -Come. 189 00:16:00,421 --> 00:16:03,541 I don't understand, your mom took your stuff, your clothes, 190 00:16:03,541 --> 00:16:07,101 and then she left the house and she hasn't been in contact with you guys? 191 00:16:07,101 --> 00:16:10,741 Yep, nothing, just disappeared. 192 00:16:11,821 --> 00:16:15,021 I'm sure she's fine. -I'll just hop over to Ichilov Hospital. 193 00:16:15,021 --> 00:16:18,021 So let's go to Ichilov, I'll go with you. 194 00:16:18,021 --> 00:16:19,541 Eden? Check, please. 195 00:16:27,341 --> 00:16:29,341 "I want my money, you whore!!!" 196 00:16:43,421 --> 00:16:45,021 What is it, babe? 197 00:16:46,661 --> 00:16:47,861 Nothing... 198 00:16:47,861 --> 00:16:50,541 they're driving me crazy on WhatsApp. 199 00:16:51,661 --> 00:16:56,141 Work, they want me to work overtime, they're having some crisis... 200 00:16:59,221 --> 00:17:00,701 I have to pee. 201 00:17:01,061 --> 00:17:03,261 You'll deal with the check, okay? 202 00:17:05,461 --> 00:17:07,621 Here you go, she'll... do it. 203 00:17:30,541 --> 00:17:32,381 Hello? -Dikla! 204 00:17:32,381 --> 00:17:34,901 Mom?! Where are you? 205 00:17:34,901 --> 00:17:38,341 They gave you your phone back? -Yes, they released me. 206 00:17:38,341 --> 00:17:41,421 Where have you been?! Dad's worried sick! 207 00:17:41,421 --> 00:17:44,341 I'm fine, don't worry, I just need you to listen to me. 208 00:17:44,341 --> 00:17:47,581 You can't go back home. -Why not? -I can't tell you now, 209 00:17:47,581 --> 00:17:51,061 just stay away from your apartment in Tel Aviv, it's dangerous. 210 00:18:02,701 --> 00:18:05,381 Where's my money? -Where's Miriam? 211 00:18:08,061 --> 00:18:10,141 Listen, you little fuck, 212 00:18:11,021 --> 00:18:13,621 I'm done cleaning up after you and your drug-dealing lover. 213 00:18:13,621 --> 00:18:17,261 Cut the bullshit, Sean. Where's Miriam? 214 00:18:19,181 --> 00:18:21,221 You think I work for free? 215 00:18:22,381 --> 00:18:24,381 If I don't get paid now... 216 00:18:29,181 --> 00:18:31,741 I put a bullet in her mom's head. 217 00:18:34,901 --> 00:18:37,101 Just send me a picture of Miriam safe and sound 218 00:18:37,101 --> 00:18:39,461 and you'll get your money tomorrow. I'll text you the details. 219 00:18:39,461 --> 00:18:41,621 I want the money now. -That's lovely, 220 00:18:41,621 --> 00:18:44,981 but obviously I don't have it on me. It's a shitload of money. 221 00:18:44,981 --> 00:18:46,261 No money... 222 00:18:49,421 --> 00:18:52,941 No Miriam. I'm serious. 223 00:18:55,661 --> 00:18:58,421 I don't know who the fuck you think you are, 224 00:18:59,181 --> 00:19:02,181 but if anything happens to Miriam or if you're ever stupid enough 225 00:19:02,181 --> 00:19:04,581 to open your mouth and say anything to Dikla about me, 226 00:19:04,581 --> 00:19:08,541 I swear to God, I will hunt you down and I will kill you. 227 00:19:08,541 --> 00:19:11,061 You and your fuckin' little Lenny. 228 00:19:11,781 --> 00:19:13,381 Excuse me. 229 00:19:18,021 --> 00:19:22,021 Call your dad and tell him we spoke. -Okay, bye. 230 00:19:24,221 --> 00:19:26,141 My mom just called me. 231 00:19:26,981 --> 00:19:28,861 She's alright. 232 00:19:30,701 --> 00:19:34,101 Wait, that was your mom, and she... she's okay? 233 00:19:34,101 --> 00:19:36,821 Better than ever. She's going to see her rabbi. 234 00:19:38,181 --> 00:19:39,541 Wow, I'm shaking. 235 00:19:39,541 --> 00:19:41,021 "Delete messages" 236 00:19:56,381 --> 00:19:58,461 Have you ever been to Cyprus? 237 00:20:00,101 --> 00:20:02,221 As in "Kafrisin" (in Hebrew)? 238 00:20:02,861 --> 00:20:04,901 As in "Kafrisin." 239 00:20:18,661 --> 00:20:22,261 Got anything? -A headache, that's all I got. 240 00:20:22,621 --> 00:20:25,941 I'm on worker number 95 out of 400. 241 00:20:26,261 --> 00:20:29,101 Can't you speed things up? -I'm working at full speed. 242 00:20:30,061 --> 00:20:32,141 Worker number 96, 243 00:20:33,061 --> 00:20:35,181 check the Interpol database... 244 00:20:36,421 --> 00:20:38,141 Negative. 245 00:20:39,621 --> 00:20:41,901 Worker number 97. 246 00:20:44,021 --> 00:20:45,541 What have you got there? 247 00:20:45,541 --> 00:20:49,701 Nietzsche. "Thus Spoke Zarathustra." 248 00:21:09,221 --> 00:21:11,261 "Amirim Boarding School, 1992" 249 00:21:11,981 --> 00:21:13,221 Fuck. 250 00:21:15,701 --> 00:21:17,021 What did you find? 251 00:21:17,021 --> 00:21:20,381 A photo of Amir at his boarding school with a girl who looks like Anat. 252 00:21:22,021 --> 00:21:24,181 Think they studied together? -How? 253 00:21:24,181 --> 00:21:26,941 She graduated Amirim and he graduated Meirson. 254 00:21:29,701 --> 00:21:31,341 Look. 255 00:21:31,981 --> 00:21:36,261 Judging by this photo, they've known each other since they were 16. 256 00:21:36,701 --> 00:21:38,581 Sayag used to get nostalgic 257 00:21:38,581 --> 00:21:41,621 about being a boarding school youth counselor. 258 00:21:41,621 --> 00:21:44,061 Search Amirim Boarding School. 259 00:21:48,261 --> 00:21:52,821 It says it shut down back in '98. Here you go: 260 00:21:53,261 --> 00:21:56,101 "Amirim Boarding School is to become a real estate project, 261 00:21:56,101 --> 00:21:59,781 "and currently serves as a public housing facility for the poor." 262 00:22:00,901 --> 00:22:04,381 Are you driving to Amirim? I'll join you. -You stay here. 263 00:22:04,381 --> 00:22:08,301 Call me when you're done. -Eitan, you shouldn't go there alone. 264 00:22:12,261 --> 00:22:14,341 Worker number 100... 265 00:22:16,381 --> 00:22:18,061 Negative. 266 00:23:05,541 --> 00:23:06,661 Anat, 267 00:23:08,821 --> 00:23:10,741 where are you going? 268 00:23:11,221 --> 00:23:14,381 It's been 24 hours since we sent Kopel the contract, 269 00:23:14,381 --> 00:23:16,341 I'm done waiting. 270 00:23:21,061 --> 00:23:22,541 Hold on. 271 00:23:23,021 --> 00:23:25,021 Wait! 272 00:23:28,381 --> 00:23:31,181 Where are you going? -Home. -Why bother? 273 00:23:31,181 --> 00:23:33,261 Just go straight to prison, 274 00:23:33,261 --> 00:23:36,861 so your kids don't have to see their mom get handcuffed and taken away. 275 00:23:36,861 --> 00:23:38,541 I'm leaving. 276 00:24:00,341 --> 00:24:02,541 Are there alarms or CCTV cameras here? 277 00:24:04,381 --> 00:24:06,181 Yes. 278 00:24:06,181 --> 00:24:07,901 Where? 279 00:24:24,021 --> 00:24:25,861 Got a gun? -In my purse. 280 00:24:55,781 --> 00:24:57,461 It's here. 281 00:25:03,901 --> 00:25:06,021 Disarm your weapon, put it where I can see it 282 00:25:06,021 --> 00:25:08,981 and stand in the middle of the room with your hands up. 283 00:25:25,541 --> 00:25:27,141 I'm ready. 284 00:25:29,861 --> 00:25:31,901 We're opening the door. 285 00:25:32,141 --> 00:25:33,941 No funny business. 286 00:25:35,341 --> 00:25:37,781 Open the door slowly. 287 00:26:00,261 --> 00:26:04,101 Both of you, on the couch, hands on your knees and don't move. 288 00:26:18,461 --> 00:26:20,541 Why did you send me the contract? 289 00:26:21,861 --> 00:26:23,901 Sayag trusted you. 290 00:26:25,181 --> 00:26:27,141 Is that what he told you? 291 00:26:27,661 --> 00:26:29,821 I never believed in his methods. 292 00:26:37,341 --> 00:26:39,061 Is there another gun? 293 00:26:39,061 --> 00:26:40,901 Under the sink. 294 00:26:42,941 --> 00:26:44,941 Cuff the smart-ass. 295 00:26:44,941 --> 00:26:46,661 And yourself. 296 00:27:05,381 --> 00:27:07,941 Why did you blow up the oil rig during the launch? 297 00:27:08,701 --> 00:27:12,901 Couldn't you do it at night with a lot fewer victims? Why so messy? 298 00:27:13,341 --> 00:27:15,461 What is it, Kopel? 299 00:27:15,461 --> 00:27:18,021 Can't any of you crack the contract? 300 00:27:18,021 --> 00:27:20,621 Or is the reason lost on you? -The reason is clear: 301 00:27:20,621 --> 00:27:23,541 Sayag feared the Turks would go ballistic if they found out about 302 00:27:23,541 --> 00:27:26,101 the secret deal with Russia so he had you blow up the pipeline 303 00:27:26,101 --> 00:27:28,861 so everyone would think it was a malfunction or Hezbollah. 304 00:27:28,861 --> 00:27:32,741 So you think we also killed Sayag, that he had us blow him up as well? 305 00:27:33,021 --> 00:27:35,301 It was an operational glitch. It blew up too soon. 306 00:27:35,301 --> 00:27:38,381 Why did that happen, really? -Ask whoever planted the bomb 307 00:27:38,381 --> 00:27:41,261 or whoever sent him, because it wasn't Sayag. -We weren't on the rig. 308 00:27:41,261 --> 00:27:45,661 I was in Moscow, preparing to send you the contract and other documents. 309 00:27:45,661 --> 00:27:50,021 Whoever did this put us on the attendance list in order to frame us. 310 00:27:50,021 --> 00:27:53,661 We're also trying to find who it was. We have months-worth of correspondence 311 00:27:53,661 --> 00:27:56,301 indicating dubious relations with the Russians. 312 00:27:56,301 --> 00:27:58,301 It's all here, on the laptop. 313 00:28:04,021 --> 00:28:07,181 You caught me on my way to turning myself in. 314 00:28:07,181 --> 00:28:09,101 Why should I believe you? 315 00:28:10,741 --> 00:28:12,981 Check your phone. 316 00:28:21,781 --> 00:28:25,021 "It's Anat Kedmi, on my way to Tel Aviv. Where can you pick me up?" 317 00:28:25,021 --> 00:28:27,701 I sent it as soon as I shut the door. 318 00:28:40,061 --> 00:28:42,061 "Bill of Sale Eden Petroleum Ltd. Dynamicprom" 319 00:28:54,061 --> 00:28:56,061 "June, July, August..." 320 00:29:09,381 --> 00:29:11,141 Those fuckers are tracking me. 321 00:29:11,541 --> 00:29:13,061 Why? 322 00:29:13,621 --> 00:29:16,661 I was kicked off the case yesterday. -Now you tell us?! 323 00:29:22,621 --> 00:29:25,181 Anat Kedmi, Amir Al-Hamati, you are surrounded... 324 00:29:25,181 --> 00:29:29,221 How do they know we're here? -They figured when they saw me drive to Amirim. 325 00:29:29,581 --> 00:29:31,021 Do you see the target? 326 00:29:33,941 --> 00:29:35,301 Negative. 327 00:29:35,301 --> 00:29:41,101 I repeat, Anat Kedmi, Amir Al-Hamati, you are surrounded. 328 00:29:41,581 --> 00:29:44,781 Come out with your hands up. 329 00:29:48,461 --> 00:29:50,261 We'd better surrender. 330 00:29:50,581 --> 00:29:52,581 I see a weapon. 331 00:29:53,381 --> 00:29:55,021 What are they doing?! 332 00:30:00,181 --> 00:30:02,461 Is there another exit? 333 00:30:03,861 --> 00:30:05,101 Hold your fire! 334 00:30:05,101 --> 00:30:07,021 Follow me! 335 00:30:11,941 --> 00:30:13,941 Hold your fire! Hold your fire! 336 00:30:19,021 --> 00:30:20,421 Punch him. 337 00:30:20,661 --> 00:30:21,901 Come on, punch me. 338 00:30:22,581 --> 00:30:24,141 Hold your fire! 339 00:30:32,861 --> 00:30:34,181 Enter. 340 00:30:43,181 --> 00:30:45,141 All clear! 341 00:30:45,141 --> 00:30:47,141 Hands up! 342 00:30:47,981 --> 00:30:49,781 Don't shoot! He's one of ours! 343 00:30:50,301 --> 00:30:51,861 Where are the suspects? 344 00:30:53,181 --> 00:30:55,861 Where are the suspects? -I don't know, I blacked out. 345 00:31:05,941 --> 00:31:07,741 What happened? 346 00:31:09,581 --> 00:31:12,221 They hit me as soon as I entered. 347 00:31:12,221 --> 00:31:15,141 What's the status? -I blacked out and woke up when you started shooting. 348 00:31:15,141 --> 00:31:18,461 The suspects have escaped, Eitan Kopel is here, lightly injured. 349 00:31:20,661 --> 00:31:24,021 Okay, let's get outta here. 350 00:31:26,781 --> 00:31:28,701 Comb the area. 351 00:31:43,301 --> 00:31:46,341 Miriam Levi? The rabbi will see you now. 352 00:31:51,581 --> 00:31:53,221 Hello, Honorable Rabbi. 353 00:31:53,741 --> 00:31:56,341 Mrs. Miriam Levi. -Yes. 354 00:31:59,141 --> 00:32:02,941 I looked into what you requested. -Thank you. 355 00:32:02,941 --> 00:32:04,861 The girl named... 356 00:32:08,781 --> 00:32:10,741 Joanne Berger, 357 00:32:10,741 --> 00:32:13,381 nicknamed Jo... -Jo, yes. 358 00:32:13,381 --> 00:32:15,461 Appears on the website of the Jewish community 359 00:32:15,461 --> 00:32:20,181 in Edgartown, Massachusetts, a small community, 360 00:32:20,181 --> 00:32:22,701 so I phoned their rabbi. 361 00:32:25,941 --> 00:32:29,381 He said that she is in fact registered there, 362 00:32:29,381 --> 00:32:33,461 but he's never met her. There isn't and never was a family by that name, 363 00:32:33,461 --> 00:32:36,621 neither in their community nor anywhere in their town. 364 00:32:36,621 --> 00:32:40,141 Is that so? So... what does that mean? 365 00:32:40,141 --> 00:32:43,581 That you were right, the girl is an imposter. 366 00:32:44,021 --> 00:32:46,381 She might not even be Jewish. 367 00:32:46,381 --> 00:32:47,821 Good God... 368 00:32:47,821 --> 00:32:50,701 If your son wants to marry her, it will be a big mess. 369 00:32:50,701 --> 00:32:52,661 She'll have to convert. 370 00:32:54,421 --> 00:32:56,381 I see. 371 00:32:56,741 --> 00:32:59,941 "The convert is a disease for the People of Israel." 372 00:33:02,061 --> 00:33:03,941 Thank you. 373 00:33:23,341 --> 00:33:24,901 What's all this? 374 00:33:25,621 --> 00:33:27,381 Welcome home. 375 00:33:33,381 --> 00:33:35,181 Thanks, babe. 376 00:33:41,141 --> 00:33:42,741 Babe? 377 00:33:45,901 --> 00:33:47,941 Let's get married. 378 00:33:48,621 --> 00:33:50,381 Okie dokie. 379 00:33:51,701 --> 00:33:53,861 I'm serious. 380 00:33:56,781 --> 00:33:58,821 You don't believe me? 381 00:34:00,621 --> 00:34:03,341 Hold on a second, don't move. 382 00:34:06,261 --> 00:34:07,981 Don't move. 383 00:34:24,261 --> 00:34:26,301 Don't laugh at me, okay? 384 00:34:44,221 --> 00:34:46,381 How long have you been hiding this? 385 00:34:49,941 --> 00:34:51,341 A long time. 386 00:34:57,021 --> 00:34:59,061 Yes? -Yes. -Yes? 387 00:34:59,981 --> 00:35:01,381 Yes. 388 00:35:01,901 --> 00:35:03,621 Yes, yes. 389 00:35:17,381 --> 00:35:19,021 What went down there? 390 00:35:19,301 --> 00:35:21,661 They started shooting at us for no reason, that's what. 391 00:35:21,661 --> 00:35:25,061 Maybe it was a mistake. -Those people don't make mistakes. 392 00:35:25,061 --> 00:35:27,141 Somebody wants us dead. 393 00:35:35,021 --> 00:35:36,821 Did you take the laptop? 394 00:35:36,821 --> 00:35:40,061 It was destroyed, but I got the USB stick. 395 00:35:40,741 --> 00:35:42,221 So what's the plan? 396 00:35:43,261 --> 00:35:45,381 It's safer for you two to be in detention 397 00:35:45,381 --> 00:35:48,581 than to have some trigger-happy kid shoot you. 398 00:35:50,781 --> 00:35:53,981 Sounds like a lame plan. -Eitan is right. 399 00:35:53,981 --> 00:35:56,101 How will you explain it to Gafni? 400 00:35:56,941 --> 00:36:01,261 I'll say I saw you two walking by the road on my way to the boarding school. 401 00:36:01,261 --> 00:36:05,381 If he checks the tunnel from the safe house to here, it'll look totally logical. 402 00:36:06,541 --> 00:36:08,581 I'll make sure your husband hires a lawyer 403 00:36:08,581 --> 00:36:11,141 who won't let anyone wipe you out. -Brilliant plan. 404 00:36:11,141 --> 00:36:14,101 They're sure we took you hostage, they'll beat the crap out of us. 405 00:36:14,101 --> 00:36:17,021 Would you rather be beat up or shot in the head? 406 00:36:18,381 --> 00:36:22,381 I'll work fast. I'll find out who really blew up the pipeline and framed you. 407 00:36:22,621 --> 00:36:25,821 You should also ask Gafni who gave the order to wipe us out today. 408 00:37:06,021 --> 00:37:08,021 Yes! 409 00:37:18,141 --> 00:37:19,941 Book them. 410 00:37:19,941 --> 00:37:21,461 Go inside. 411 00:37:22,421 --> 00:37:24,541 Don't I deserve thanks? 412 00:37:25,781 --> 00:37:28,781 Scram, before Gafni grills you along with them. 413 00:37:31,181 --> 00:37:33,181 Talk. -I found him! 414 00:37:33,181 --> 00:37:38,381 Worker number 399, Mike McMillan, an Australian. -Australian. 415 00:37:38,381 --> 00:37:42,061 Take off the beard and glasses, and we don't even need a facial ID, we know him. 416 00:37:42,061 --> 00:37:44,981 Mike McMillan is Sean Tillson. 417 00:38:44,421 --> 00:38:47,101 Hey, babe. -Hi, Lenny. 418 00:38:50,061 --> 00:38:53,741 Did you get the money? -Tomorrow. 419 00:38:54,261 --> 00:38:56,141 Tomorrow, baby. 420 00:38:56,541 --> 00:38:58,581 I'll get it tomorrow. 421 00:39:01,181 --> 00:39:02,981 How are you two doing? 422 00:39:20,741 --> 00:39:22,581 False Flag 423 00:39:29,181 --> 00:39:32,141 English: Hagit Harel Subtitles: Trans Titles Ltd. 32236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.