All language subtitles for Karla.2006.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 2 00:02:22,393 --> 00:02:25,187 Dear Karla, This is to inform you that, 3 00:02:25,479 --> 00:02:29,400 having served 8 years of your 12-year term, 4 00:02:29,692 --> 00:02:32,486 you are now eligible for parole. 5 00:02:32,778 --> 00:02:36,991 In connection with this eligibility you are to be 6 00:02:37,283 --> 00:02:41,203 transferred to this facility for extended evaluation, 7 00:02:41,495 --> 00:02:47,251 at the end of which it will be my responsibility to recommend 8 00:02:47,543 --> 00:02:52,590 you for or against parole. 9 00:02:52,882 --> 00:02:58,345 Karla, it is essential that you approach this evaluation 10 00:02:58,637 --> 00:03:02,433 in a spirit of complete openness and truthfulness 11 00:03:02,725 --> 00:03:11,233 in all matters - just as it will be indispensable for me 12 00:03:11,525 --> 00:03:13,235 to keep an open mind. 13 00:04:10,542 --> 00:04:11,585 Hello, Karla. 14 00:04:11,877 --> 00:04:12,670 Hi, Dr. Arnold. 15 00:04:12,962 --> 00:04:15,214 You look well. 16 00:04:15,506 --> 00:04:18,634 Thank you. I feel good. 17 00:04:18,926 --> 00:04:23,389 I got my university degree, you know... just last month. 18 00:04:23,681 --> 00:04:26,684 Congratulations. Getting a degree 19 00:04:26,976 --> 00:04:30,854 while in prison - that's quite an accomplishment. 20 00:04:31,146 --> 00:04:33,732 Do you mind if I smoke? Helps me relax. 21 00:04:34,024 --> 00:04:35,818 Make yourself at home. 22 00:04:36,110 --> 00:04:36,443 I brought my pajamas. 23 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 Mmhmm. 24 00:04:43,367 --> 00:04:47,830 So... what do you want to talk about? 25 00:04:52,543 --> 00:04:55,879 Looking at these pictures... how do you feel 26 00:04:56,171 --> 00:04:58,299 about seeing them now? 27 00:04:58,590 --> 00:04:59,258 I don't know. 28 00:05:07,933 --> 00:05:09,852 That's cute. 29 00:05:18,068 --> 00:05:22,823 God, he wasso beautiful. 30 00:05:23,991 --> 00:05:25,993 But it was more than that, you know. 31 00:05:26,285 --> 00:05:29,955 He was a musician, composer. 32 00:05:30,247 --> 00:05:33,375 He had these passionate dreams about becoming a film maker. 33 00:05:33,667 --> 00:05:36,295 He had a great job. 34 00:05:36,587 --> 00:05:39,131 He was smart. He was living the life 35 00:05:39,423 --> 00:05:41,008 I always dreamed of. 36 00:05:41,300 --> 00:05:44,219 That was when you first met him? 37 00:05:44,511 --> 00:05:48,390 Mmhmm. Yeah, I was... 18. 38 00:05:48,682 --> 00:05:52,644 And, uh, my friend Peggy - my friend from work - and I. 39 00:05:52,936 --> 00:05:53,854 We were at this convention in Toronto. 40 00:05:54,146 --> 00:05:56,440 We were staying at a hotel. 41 00:05:56,732 --> 00:05:59,777 We were in the restaurant hanging out and we were 42 00:06:00,069 --> 00:06:02,321 on the lookout for guys. 43 00:06:02,613 --> 00:06:04,281 Peggy, turn around. 44 00:06:05,741 --> 00:06:08,369 Oh my God, he's so cute. 45 00:06:08,660 --> 00:06:10,037 Oh. 46 00:06:10,871 --> 00:06:14,208 When I first saw Paul, I don't know, I know it 47 00:06:14,500 --> 00:06:18,003 sounds naive, but I knew right then, I was gonna marry him. 48 00:06:19,046 --> 00:06:20,756 Are they coming over here? 49 00:06:21,048 --> 00:06:23,967 He was just so perfect. 50 00:06:27,346 --> 00:06:30,933 You ladies mind if we join you? 51 00:06:31,225 --> 00:06:32,309 Sure. Sit down. 52 00:06:32,601 --> 00:06:35,479 OK. 53 00:06:35,771 --> 00:06:37,064 Hi. 54 00:06:37,356 --> 00:06:38,941 Excuse me. 55 00:06:39,233 --> 00:06:40,984 I'm Karla. This is my friend, Peggy. 56 00:06:41,276 --> 00:06:42,945 Hi, Peggy. 57 00:06:43,237 --> 00:06:46,281 I'm Paul Bernardo, my buddy, Nick. 58 00:06:46,573 --> 00:06:48,325 Hi, Nick. 59 00:06:50,244 --> 00:06:51,620 Where you girls staying? 60 00:06:51,912 --> 00:06:53,247 Here at the hotel. 61 00:06:53,539 --> 00:06:54,873 Oh. 62 00:06:55,165 --> 00:06:57,751 We're here for the veterinarian convention. 63 00:06:58,043 --> 00:06:59,920 Maybe that's why you're bringing out the animal in me. 64 00:07:00,212 --> 00:07:01,130 Oh my God! 65 00:07:04,383 --> 00:07:05,801 I like that. 66 00:07:06,635 --> 00:07:09,847 Whoo! Come on! 67 00:07:14,017 --> 00:07:15,894 Umm... 68 00:07:21,567 --> 00:07:26,071 Oh... Jesus, man. 69 00:07:26,363 --> 00:07:28,323 Hey, you don't like it, don't watch. 70 00:07:36,623 --> 00:07:38,417 Oh my God. 71 00:07:44,590 --> 00:07:47,468 You're beautiful. 72 00:07:47,759 --> 00:07:50,471 I love you. 73 00:07:52,181 --> 00:07:55,767 Doesn't this strike you as a little risque? 74 00:07:56,059 --> 00:07:57,978 Having sex with a hot looking guy? 75 00:07:58,270 --> 00:08:00,814 In front of friends? 76 00:08:01,106 --> 00:08:04,526 You should try it, doc. It livens things up. 77 00:08:08,280 --> 00:08:10,741 Look, you have to remember he was older. 78 00:08:11,033 --> 00:08:11,992 Mmhmm.. 79 00:08:12,284 --> 00:08:15,120 I wanted to show him that I was ready for him. 80 00:08:15,412 --> 00:08:16,830 But you are the one who introduced him to certain 81 00:08:17,122 --> 00:08:19,583 types of sexual playing. 82 00:08:19,875 --> 00:08:20,918 I know what you're talking about. 83 00:08:21,210 --> 00:08:23,378 It's no big deal. 84 00:08:23,670 --> 00:08:25,506 Tell me more. 85 00:08:27,758 --> 00:08:29,968 All right. 86 00:08:30,260 --> 00:08:32,346 That was at home. 87 00:08:32,638 --> 00:08:36,099 It was the first time I brought him there. 88 00:08:36,391 --> 00:08:38,352 And yeah, I had a little surprise for him. 89 00:08:41,730 --> 00:08:43,774 What is that? 90 00:08:44,066 --> 00:08:46,026 Shut up. Put these on me. 91 00:08:46,318 --> 00:08:47,277 Put 'em on? 92 00:08:47,569 --> 00:08:48,904 Yeah. 93 00:08:55,244 --> 00:08:56,787 I want you to fuck me. 94 00:08:57,079 --> 00:08:58,539 You want me to fuck you? 95 00:08:58,830 --> 00:09:00,707 Yeah. 96 00:09:00,999 --> 00:09:02,709 What if I were a rapist? 97 00:09:03,001 --> 00:09:04,127 That'd be cool. 98 00:09:04,419 --> 00:09:05,337 Yeah? 99 00:09:05,629 --> 00:09:06,713 Put it inside. 100 00:09:07,005 --> 00:09:08,966 Paul said, "What if I were a rapist?" 101 00:09:09,258 --> 00:09:12,219 And you responded, "Oh, that'd be cool?" 102 00:09:12,511 --> 00:09:13,887 Come on, doc, don't tell me you've never heard 103 00:09:14,179 --> 00:09:14,721 of talking dirty. 104 00:09:15,013 --> 00:09:17,057 And that's all it was? 105 00:09:17,349 --> 00:09:18,892 That's all it was to me. 106 00:09:19,184 --> 00:09:23,146 It was fuck talk. People do it all the time. 107 00:09:23,438 --> 00:09:26,775 He also says that your relationship is what 108 00:09:27,067 --> 00:09:31,822 set him off... made him start raping. 109 00:09:32,114 --> 00:09:34,116 That's bullshit. 110 00:09:34,408 --> 00:09:36,910 He was raping girls before we met. 111 00:09:37,202 --> 00:09:40,247 You didn't know that. 112 00:09:43,917 --> 00:09:46,461 Look, Paul lived two hours away from me. 113 00:09:46,753 --> 00:09:49,840 I only saw him on the weekends. In between I don't know 114 00:09:50,132 --> 00:09:51,508 what he did. He only talked to me 115 00:09:51,800 --> 00:09:54,344 about his job and his music and his film ideas. 116 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 Shut up! 117 00:09:57,556 --> 00:09:59,182 Stop it! Shut up! 118 00:09:59,474 --> 00:10:01,184 And you didn't know he was a suspect 119 00:10:01,476 --> 00:10:03,437 in the Scarborough rapes. 120 00:10:03,729 --> 00:10:07,232 No. I knew there was some argument about a sketch 121 00:10:07,524 --> 00:10:09,484 that looked like him in the paper. 122 00:10:09,776 --> 00:10:12,237 It was years before I found out more than that. 123 00:10:12,529 --> 00:10:14,948 So you didn't know that he had actually been 124 00:10:15,240 --> 00:10:16,950 called in for questioning? 125 00:10:17,242 --> 00:10:19,244 Not until much later. 126 00:10:19,911 --> 00:10:22,914 Hey, Gus, check out, uh, the Sun. 127 00:10:23,206 --> 00:10:25,417 It's, uh, Paul. He's on the front page. 128 00:10:25,709 --> 00:10:27,044 I haven't seen the paper. 129 00:10:27,336 --> 00:10:29,254 Well you gotta check it out. I mean, it's Paul. 130 00:10:29,546 --> 00:10:32,758 There's a picture of the Scarborough rapist. 131 00:10:33,050 --> 00:10:34,551 But it wasn't just Nick. 132 00:10:34,843 --> 00:10:36,678 Lots of people saw the resemblance. 133 00:10:36,970 --> 00:10:39,348 Guys, this is worse than a job interview. 134 00:10:39,640 --> 00:10:40,641 Well, after all the calls, we had to follow up. 135 00:10:40,932 --> 00:10:43,352 We had no choice. 136 00:10:43,644 --> 00:10:45,187 Yeah, I understand. Everybody's been kidding me 137 00:10:45,479 --> 00:10:47,022 about that picture in the paper. 138 00:10:47,314 --> 00:10:49,608 Uh, I don't know what to tell you. 139 00:10:49,900 --> 00:10:52,986 I love women. I'm engaged to a beautiful girl 140 00:10:53,278 --> 00:10:56,031 over in St. Catharines. I would just, uh, never 141 00:10:56,323 --> 00:10:59,117 do anything like this. 142 00:10:59,409 --> 00:11:02,788 So would you mind providing a blood sample for us? 143 00:11:03,080 --> 00:11:05,415 Just so we can eliminate you from the other suspects. 144 00:11:05,707 --> 00:11:07,542 Yeah, of course. Anything you like. 145 00:11:07,834 --> 00:11:09,211 Then I'm sure everything will be fine. 146 00:11:11,922 --> 00:11:14,424 Karla, we haven't spoken of this before. 147 00:11:14,716 --> 00:11:17,427 And I know it's difficult for you, but as the psychiatrist 148 00:11:17,719 --> 00:11:20,305 evaluating for parole, I would like to talk to you 149 00:11:20,597 --> 00:11:23,642 about your sister, Tammy. 150 00:11:28,897 --> 00:11:30,774 Do you think you're ready to do that? 151 00:11:31,066 --> 00:11:35,487 Sure. Why not? 152 00:11:35,779 --> 00:11:40,409 Paul says you became jealous of Tammy. 153 00:11:41,284 --> 00:11:43,453 I wasn't. 154 00:11:43,745 --> 00:11:46,373 He had this thing about her because she was a virgin. 155 00:11:46,665 --> 00:11:50,627 He was disappointed I wasn't a virgin when we met. 156 00:11:50,919 --> 00:11:53,004 He wanted something pure. 157 00:11:53,296 --> 00:11:54,840 And Tammy was pure? 158 00:11:55,132 --> 00:11:56,800 Maybe to him. 159 00:11:57,092 --> 00:11:59,511 They became quite close then? 160 00:11:59,803 --> 00:12:00,679 Mmhmm. 161 00:12:00,971 --> 00:12:02,222 It didn't bother you? 162 00:12:11,189 --> 00:12:13,275 No. 163 00:12:16,486 --> 00:12:20,449 Karla, I must caution you. I can't recommend you 164 00:12:20,741 --> 00:12:24,244 for parole unless you're truthful with me. 165 00:12:24,536 --> 00:12:26,163 I don't understand. 166 00:12:26,455 --> 00:12:29,833 The time they came home late from shopping? 167 00:12:30,125 --> 00:12:32,627 Your jealousy is well documented. 168 00:12:32,919 --> 00:12:36,339 End of summer in 1990? 169 00:12:45,932 --> 00:12:49,227 Go inside! GO INSIDE!! 170 00:12:52,856 --> 00:12:55,108 You've been gone for eight hours. 171 00:12:55,400 --> 00:12:56,735 So? 172 00:12:57,027 --> 00:12:59,780 So? Did you FUCK HER? 173 00:13:00,071 --> 00:13:03,074 Jesus! No, I didn't fuck her. 174 00:13:03,366 --> 00:13:04,659 She's still a virgin, OK? 175 00:13:04,951 --> 00:13:07,788 She's a slut. 176 00:13:10,373 --> 00:13:14,085 I know you want her, Paul. Just admit it. 177 00:13:16,546 --> 00:13:19,925 OK. 178 00:13:20,217 --> 00:13:22,344 Hey, so what? 179 00:13:22,636 --> 00:13:26,431 Karla, so what? I want her. 180 00:13:26,723 --> 00:13:28,266 I love you. You're the one I love. 181 00:13:28,558 --> 00:13:29,601 That's what matters. 182 00:13:29,893 --> 00:13:31,269 We're engaged Paul. 183 00:13:31,561 --> 00:13:32,854 Yeah. 184 00:13:33,146 --> 00:13:35,899 Are you gona marry me? 185 00:13:36,191 --> 00:13:38,902 Baby, of course I am. 186 00:13:42,531 --> 00:13:43,990 I love you, too. 187 00:13:44,282 --> 00:13:47,536 I love you so much. It's too much. 188 00:13:47,828 --> 00:13:49,788 Shh. 189 00:13:51,289 --> 00:13:54,793 It's never too much. 190 00:14:00,966 --> 00:14:03,677 So needy, Karla. 191 00:14:03,969 --> 00:14:07,305 Were you truly afraid of losing him to Tammy? 192 00:14:13,144 --> 00:14:16,565 Doc, you're making me feel like I want some Demerol here. 193 00:14:16,857 --> 00:14:18,650 Want some? 194 00:14:21,528 --> 00:14:24,489 No. 195 00:14:29,536 --> 00:14:30,996 We're finished here. 196 00:14:31,288 --> 00:14:33,164 OK, doctor. 197 00:14:36,418 --> 00:14:40,213 It's all right, Karla. I'll see you tomorrow. 198 00:14:40,505 --> 00:14:42,173 We'll talk about Tammy when you're rested. 199 00:14:43,675 --> 00:14:47,137 OK. 200 00:14:47,429 --> 00:14:49,097 Bye. 201 00:14:49,389 --> 00:14:52,684 I remember your liking Chocolates. 202 00:15:10,493 --> 00:15:11,536 You love me, right Kar? 203 00:15:11,828 --> 00:15:15,540 You're my king. 204 00:15:15,832 --> 00:15:22,297 What if your king wants something very precious? 205 00:15:22,589 --> 00:15:28,511 What if the king wants a virgin? 206 00:15:28,803 --> 00:15:31,556 The king is the king. 207 00:15:31,848 --> 00:15:34,684 But what if the virgin doesn't agree? 208 00:15:34,976 --> 00:15:37,896 She doesn't even have to know. 209 00:15:38,188 --> 00:15:39,648 You're talking about Tammy, Paul. 210 00:15:39,940 --> 00:15:42,317 I don't know. 211 00:15:42,609 --> 00:15:44,819 Come on, Kar. 212 00:15:45,111 --> 00:15:49,532 This would make us so close... forever. 213 00:15:49,824 --> 00:15:52,744 Paul. 214 00:15:53,036 --> 00:15:55,497 Think about it. Think about where you work. 215 00:15:55,789 --> 00:15:57,624 It's a fucking veterinary clinic. 216 00:15:57,916 --> 00:15:58,917 They've got medicine there. 217 00:15:59,209 --> 00:15:59,793 You know what I'm talking about. 218 00:16:00,085 --> 00:16:01,836 No, Paul. I don't. 219 00:16:02,128 --> 00:16:03,797 Yeah you do, Kar. That shit that they use 220 00:16:04,089 --> 00:16:05,548 when they operate on dogs and cats. 221 00:16:05,840 --> 00:16:07,926 You told me about it - halothane. 222 00:16:08,218 --> 00:16:09,552 That's for animals. 223 00:16:09,844 --> 00:16:11,972 It's not gonna hurt her, Kar. 224 00:16:12,263 --> 00:16:16,309 Come on, Kar. This is what they king wants. 225 00:16:16,601 --> 00:16:19,229 You'll do that for me, won't you? 226 00:16:19,521 --> 00:16:22,190 Kar... I'm your king. 227 00:16:24,401 --> 00:16:27,320 It would make a great Christmas present for me. 228 00:16:27,612 --> 00:16:29,406 Come on, we can't just keep putting it off. 229 00:16:29,698 --> 00:16:30,907 Baby, not today. 230 00:16:31,199 --> 00:16:32,617 We just had our engagement party, for God's sake. 231 00:16:32,909 --> 00:16:33,743 Karla, we have a deal. 232 00:16:34,035 --> 00:16:37,414 Everything's ready, right? 233 00:16:37,706 --> 00:16:40,792 That's a good girl. 234 00:16:41,084 --> 00:16:44,254 See? That's my good girl. 235 00:16:59,644 --> 00:17:02,522 And there we have the beautiful baby sister Tammy. 236 00:17:02,814 --> 00:17:04,315 You're on daiquiri number-- what is that? 237 00:17:04,607 --> 00:17:06,609 One? Two? Three? What is it? 238 00:17:06,901 --> 00:17:09,612 Are there supposed to be two of you? 239 00:17:09,904 --> 00:17:12,449 Uh oh, is baby doll a little drunk? 240 00:17:12,741 --> 00:17:14,409 What do you think? Is baby doll a little drunk? 241 00:17:14,701 --> 00:17:16,745 Sure looks that way. 242 00:17:17,037 --> 00:17:18,621 All right, what I wanna know, Tammy, is are you 243 00:17:18,913 --> 00:17:21,124 in the Christmas cheer? 244 00:17:21,416 --> 00:17:24,461 Oh, that's so cute! Do that again! 245 00:17:25,086 --> 00:17:27,380 Ah, so sweet! 246 00:17:27,672 --> 00:17:29,466 She's so fucking hot. 247 00:17:49,152 --> 00:17:51,571 Here you go. Drink this. 248 00:18:01,706 --> 00:18:03,166 Oh, this is so good. 249 00:18:06,461 --> 00:18:08,004 She should have been out an hour ago. 250 00:18:08,296 --> 00:18:09,172 Don't use too much. 251 00:18:09,464 --> 00:18:12,550 Don't worry. It's not gonna hurt her. 252 00:18:15,386 --> 00:18:16,679 I love you, Paul. 253 00:18:16,971 --> 00:18:21,851 I love you, too, baby... more than you know. 254 00:18:22,143 --> 00:18:22,477 Really? 255 00:18:22,769 --> 00:18:25,021 Really. 256 00:18:27,065 --> 00:18:30,568 Here baby doll... try that. 257 00:18:43,915 --> 00:18:46,167 Finally. 258 00:18:46,459 --> 00:18:49,045 Check her. Make sure. 259 00:18:54,551 --> 00:18:55,718 OK, get it. 260 00:18:56,010 --> 00:18:56,928 What? 261 00:18:57,220 --> 00:18:58,555 Get it! Get the rag. 262 00:18:58,847 --> 00:19:00,348 Get the stuff. Get it! 263 00:19:11,693 --> 00:19:14,237 Oh, baby, you are so amazing to give me this. 264 00:19:14,529 --> 00:19:15,488 I love you. 265 00:19:15,780 --> 00:19:18,700 OK, do it. 266 00:19:21,077 --> 00:19:23,329 Come on, do it. 267 00:19:26,207 --> 00:19:28,001 I love you, Paul. 268 00:19:28,293 --> 00:19:29,586 Yeah, I know you do, baby. 269 00:19:29,878 --> 00:19:32,964 Put it on her face. 270 00:19:36,718 --> 00:19:38,219 Yeah, yeah. 271 00:19:58,573 --> 00:20:04,454 That's sweet, isn't it? Isn't that sweet? 272 00:20:04,746 --> 00:20:05,622 Hey! I asked you a question. 273 00:20:05,914 --> 00:20:09,000 Yeah, baby. It's really, really sweet. 274 00:20:34,943 --> 00:20:39,405 Oh, my God. 275 00:20:39,697 --> 00:20:41,824 Oh, my God. 276 00:20:52,877 --> 00:20:55,421 Take off your clothes. 277 00:20:55,713 --> 00:20:56,756 What? 278 00:20:57,048 --> 00:20:57,423 Take off your clothes. 279 00:20:57,715 --> 00:20:58,841 We said-- 280 00:20:59,133 --> 00:21:01,177 Just do it. Just do it. 281 00:21:16,818 --> 00:21:22,407 OK... Now suck her. 282 00:21:23,658 --> 00:21:26,286 Come on. 283 00:21:26,577 --> 00:21:28,913 Suck her breast right there. 284 00:21:30,873 --> 00:21:32,125 You're not doing it. 285 00:21:32,417 --> 00:21:33,251 I did. 286 00:21:33,543 --> 00:21:34,210 Do it. 287 00:21:34,502 --> 00:21:34,877 No. 288 00:21:35,169 --> 00:21:36,796 Just do it. 289 00:21:37,088 --> 00:21:38,256 Paul, please hurry up. 290 00:21:38,548 --> 00:21:39,882 Do it. Open your mouth. 291 00:21:40,174 --> 00:21:41,426 Stick out your tongue. 292 00:21:41,718 --> 00:21:42,510 I can't. 293 00:21:42,802 --> 00:21:43,303 Yes, you can. 294 00:21:43,594 --> 00:21:44,887 I can't. 295 00:21:45,179 --> 00:21:46,764 You fucking slut. You fucking-- 296 00:21:47,056 --> 00:21:48,933 fucking ruined my movie. Don't you ever fucking do that 297 00:21:49,225 --> 00:21:50,727 again, you understand me? 298 00:21:51,019 --> 00:21:52,520 I'm sorry. 299 00:21:55,690 --> 00:21:59,444 Oh shit! 300 00:21:59,736 --> 00:22:02,447 What? 301 00:22:04,365 --> 00:22:06,117 Oh, my God! She's not breathing! 302 00:22:06,409 --> 00:22:07,452 You're fucking kidding me. 303 00:22:07,744 --> 00:22:09,245 Paul, she's not fucking breathing! 304 00:22:09,537 --> 00:22:10,288 Fuck you, Karla. 305 00:22:10,580 --> 00:22:13,541 What the fuck did you do, Karla? 306 00:22:14,625 --> 00:22:17,170 how may I help you? 307 00:22:17,462 --> 00:22:19,922 Hello? This is 61 Dundonald St. 308 00:22:20,214 --> 00:22:22,175 I need you to send someone. 309 00:22:22,467 --> 00:22:22,842 My little sister stopped breathing. 310 00:22:23,176 --> 00:22:24,010 That was 61? 311 00:22:24,302 --> 00:22:26,220 Yes, 61! You need to send someone! 312 00:22:26,512 --> 00:22:28,765 The paramedics are on their way ma'am. 313 00:22:31,351 --> 00:22:33,478 Go clean the shit out of the other room. 314 00:22:33,936 --> 00:22:34,312 I'll finish this. 315 00:22:50,286 --> 00:22:52,038 Fuck! 316 00:23:01,214 --> 00:23:03,758 WAKE THE FUCK UP! 317 00:23:07,011 --> 00:23:08,054 Fuuckkk. 318 00:23:12,141 --> 00:23:15,061 OK... this is gonna be all right. 319 00:23:15,353 --> 00:23:17,563 It's gonna be all right. 320 00:23:40,711 --> 00:23:43,339 I'm not getting a pulse. Are you getting anything? 321 00:23:49,220 --> 00:23:51,431 Why don't you two wait outside? 322 00:23:57,478 --> 00:24:01,566 We were just sitting downstairs, the three of us, 323 00:24:01,858 --> 00:24:05,445 watching a video, and then I guess we dozed off. 324 00:24:05,736 --> 00:24:07,697 And then we heard Tammy making this noise. 325 00:24:07,989 --> 00:24:11,409 What kind of noise? 326 00:24:11,701 --> 00:24:14,954 Kind of like a wheezing, choking, sort of noise. 327 00:24:15,246 --> 00:24:16,664 Yeah. She was choking. 328 00:24:16,956 --> 00:24:18,166 Mmhmm. 329 00:24:37,602 --> 00:24:39,687 Detective Porter. 330 00:24:39,979 --> 00:24:41,981 Yes. 331 00:24:43,524 --> 00:24:48,488 Yes... I see. 332 00:24:48,779 --> 00:24:50,156 OK. 333 00:24:54,285 --> 00:24:56,829 I'm very sorry. 334 00:25:00,416 --> 00:25:02,460 I'll wait upstairs. But we'll all need 335 00:25:02,752 --> 00:25:04,504 to go downtown now. 336 00:25:17,308 --> 00:25:18,851 Where's the tape? 337 00:25:19,143 --> 00:25:21,437 It's safe. 338 00:25:30,905 --> 00:25:33,741 And my letter said, 339 00:25:34,033 --> 00:25:38,579 "Dear Tammy, I will hold you in my heart forever. 340 00:25:38,871 --> 00:25:41,624 All my love, your big sister, Karla. 341 00:25:41,916 --> 00:25:46,504 P.S. I hope you are happy and loved in God's hands." 342 00:25:48,965 --> 00:25:52,218 This was sincere? 343 00:25:52,510 --> 00:25:54,387 Absolutely. 344 00:25:56,472 --> 00:26:00,184 Yet within a few weeks of her death, you were making 345 00:26:00,476 --> 00:26:04,272 a movie with Paul - the Tammy movie. 346 00:26:08,067 --> 00:26:11,237 Nothing's off limits, Karla. 347 00:26:11,529 --> 00:26:17,201 You can tell me what you did - tell me why. 348 00:26:24,792 --> 00:26:31,841 Look, we made a lot of movies. He was... 349 00:26:32,133 --> 00:26:36,679 He was obsessed with Tammy. 350 00:26:40,808 --> 00:26:44,854 I didn't want to lose him. 351 00:26:45,146 --> 00:26:49,108 He blamed me for her death. I had to do something. 352 00:26:50,276 --> 00:26:55,573 But this time, the movie was your idea. 353 00:26:55,865 --> 00:26:57,950 This time, yeah. 354 00:27:11,631 --> 00:27:16,510 A bit more to drink... 355 00:27:16,802 --> 00:27:18,095 and then I need to relax. 356 00:27:24,143 --> 00:27:27,813 It's my mission in life to make you feel good. 357 00:27:31,651 --> 00:27:34,737 I watched you while you fucked my little sister. 358 00:27:36,030 --> 00:27:39,367 I liked it when you took her virginity. 359 00:27:44,121 --> 00:27:46,624 Tomorrow we're going to take this, 360 00:27:46,916 --> 00:27:49,543 and we're gonna put it on Tammy's grave 361 00:27:49,835 --> 00:27:53,839 because it touched you in your most private places. 362 00:28:01,889 --> 00:28:05,601 I didn't give you my virginity, I gave you Tammy's. 363 00:28:05,893 --> 00:28:08,062 I love you enough to do that. 364 00:28:11,399 --> 00:28:14,652 I did that because I love you... 365 00:28:14,944 --> 00:28:17,655 because you're my king. 366 00:28:28,999 --> 00:28:34,046 And this satisfied Paul? 367 00:28:34,338 --> 00:28:37,550 For a little while, maybe. There was a lot going on 368 00:28:37,842 --> 00:28:41,512 with him at this point. He had just lost his job. 369 00:28:41,804 --> 00:28:44,098 His mother had thrown him out of his house so he was 370 00:28:44,390 --> 00:28:47,226 living with our family. And he just kept playing 371 00:28:47,518 --> 00:28:50,312 that Christmas video of her over and over again. 372 00:28:50,604 --> 00:28:52,982 He couldn't let go of it. He made me watch it. 373 00:28:53,274 --> 00:28:55,651 He made our friends watch it. 374 00:29:02,908 --> 00:29:04,869 Oh, man. 375 00:29:08,122 --> 00:29:10,791 You did everything you could, pal. 376 00:29:11,083 --> 00:29:13,669 Man, it happened right here. 377 00:29:13,961 --> 00:29:16,380 Hey buck up buddy. We'll get you through this, OK? 378 00:29:16,672 --> 00:29:19,049 Yeah. 379 00:29:19,341 --> 00:29:21,010 I'll tell you what you need to do. 380 00:29:21,302 --> 00:29:23,512 You gotta get back on your feet. 381 00:29:23,804 --> 00:29:27,057 I got a proposition for you. 382 00:29:27,349 --> 00:29:29,351 You need cash, right? 383 00:29:29,643 --> 00:29:30,770 Yeah. 384 00:29:31,061 --> 00:29:32,855 Well, I need a partner. 385 00:29:34,273 --> 00:29:35,691 What are you talking about? 386 00:29:35,983 --> 00:29:38,110 Smuggling cigarettes. 387 00:29:38,402 --> 00:29:41,614 It's good for, I don't know, 3 or 4,000 dollars a month. 388 00:29:41,906 --> 00:29:43,699 What? 389 00:29:43,991 --> 00:29:46,076 All right. Go on, buddy. 390 00:29:46,368 --> 00:29:48,662 I think I might be interested. 391 00:29:48,954 --> 00:29:51,040 Did it bother you that this was illegal? 392 00:29:51,332 --> 00:29:53,417 Well, the money was great. 393 00:29:53,709 --> 00:29:56,587 For the first time we could start making our own plans. 394 00:29:56,879 --> 00:29:59,131 But it was a little scary. 395 00:30:03,928 --> 00:30:05,137 You can go. 396 00:30:12,603 --> 00:30:15,606 Woo hooo!! 397 00:30:15,898 --> 00:30:17,900 Put 'er here, bro! 398 00:30:18,192 --> 00:30:20,236 I can't believe that! 399 00:30:20,528 --> 00:30:23,113 He and Nick started making runs across the border 400 00:30:23,405 --> 00:30:27,326 a couple times a month. He used the money to rent us 401 00:30:27,618 --> 00:30:30,955 this beautiful house in Port de Lucie. 402 00:30:31,247 --> 00:30:33,541 It was a dream come true. 403 00:30:36,585 --> 00:30:38,462 Paul, I love him! 404 00:30:38,754 --> 00:30:41,340 After Tammy, he was, -- I don't know. 405 00:30:41,632 --> 00:30:45,845 He was changed. Sometimes he was OK. 406 00:30:46,136 --> 00:30:48,013 But then he'd turn nasty. 407 00:30:48,305 --> 00:30:49,890 Clean that up. 408 00:30:50,182 --> 00:30:51,767 I will. 409 00:30:52,059 --> 00:30:53,769 No, I said do it. Do it now. 410 00:30:54,061 --> 00:30:55,396 Rar, rar! 411 00:30:55,688 --> 00:30:59,275 Hey! 412 00:31:00,985 --> 00:31:05,030 What did I just say? 413 00:31:05,322 --> 00:31:05,948 You said clean up the mess. 414 00:31:06,240 --> 00:31:10,452 Yeah, so you do what I say. 415 00:31:10,744 --> 00:31:12,496 I give you this nice, big, beautiful house of your own 416 00:31:12,788 --> 00:31:15,666 and you let the dog pee all over it? 417 00:31:15,958 --> 00:31:18,377 Come on, Kar. 418 00:31:18,669 --> 00:31:20,588 It's not your fault, bud. 419 00:31:20,880 --> 00:31:22,256 He'd say he hated me. 420 00:31:22,548 --> 00:31:24,216 He didn't care if he hurt me. 421 00:31:24,508 --> 00:31:28,053 And this was typical then, in Port De Lucie? 422 00:31:31,557 --> 00:31:36,228 Some of the time. But we had good times, too. 423 00:31:36,520 --> 00:31:37,730 Hmm. 424 00:31:38,022 --> 00:31:39,356 I mean we were free. 425 00:31:39,648 --> 00:31:43,152 We were... we were on our own. 426 00:32:02,421 --> 00:32:03,797 You really like that, huh? 427 00:32:04,089 --> 00:32:06,091 Yeah, I love it! 428 00:32:06,383 --> 00:32:08,677 Come here, sexy! 429 00:32:58,310 --> 00:33:00,354 There was something else though. 430 00:33:00,646 --> 00:33:03,357 Go ahead. 431 00:33:03,649 --> 00:33:07,903 You asked when I learned he was raping other girls? 432 00:33:08,195 --> 00:33:11,073 It was then, in Port De Lucie. 433 00:33:11,365 --> 00:33:14,493 He wasn't hiding it anymore. It was like... 434 00:33:14,785 --> 00:33:16,078 Like what? 435 00:33:16,370 --> 00:33:19,164 Look - because of Tammy he had the tape. 436 00:33:19,456 --> 00:33:21,709 He knew I wasn't going to turn him in. 437 00:33:22,001 --> 00:33:24,712 I mean, I couldn't, could I? 438 00:33:25,004 --> 00:33:28,590 How many girls? 439 00:33:28,882 --> 00:33:32,594 Four or five during that time. I'm not sure. 440 00:33:32,886 --> 00:33:34,430 At least four. 441 00:33:48,944 --> 00:33:50,612 Don't fucking yell. 442 00:34:05,294 --> 00:34:06,211 Hey, babe. 443 00:34:06,503 --> 00:34:07,880 Where have you been? 444 00:34:08,172 --> 00:34:10,924 I just raped a girl. 445 00:34:11,884 --> 00:34:14,219 Took this off of her. 446 00:34:17,723 --> 00:34:19,308 I'm gonna burn it. 447 00:34:29,943 --> 00:34:32,029 What, babe? 448 00:34:35,199 --> 00:34:39,495 I want us to be happy like we used to be. 449 00:34:39,787 --> 00:34:43,791 I think you hate me too much for that to happen. 450 00:34:44,083 --> 00:34:47,920 I don't hate you, princess. 451 00:34:48,212 --> 00:34:50,380 Sometimes you say you do. 452 00:34:50,672 --> 00:34:53,926 I know, but... that's when I'm angry. 453 00:34:59,181 --> 00:35:00,265 I love you, Paul. 454 00:35:03,310 --> 00:35:05,771 We're getting married, aren't we? 455 00:35:06,063 --> 00:35:08,816 Come here, baby. 456 00:35:12,444 --> 00:35:14,113 Of course we are. 457 00:35:19,660 --> 00:35:22,287 Look - I'm gonna go down to Florida with the guys 458 00:35:22,579 --> 00:35:29,503 for a week. It'll be my bachelor party. 459 00:35:29,795 --> 00:35:35,134 And when I come back... it'll all be good. 460 00:35:39,972 --> 00:35:43,267 You sure you'll come back? 461 00:35:43,559 --> 00:35:45,394 Of course I'll come back. 462 00:35:56,613 --> 00:35:59,575 So Paul left you at home and went to Florida? 463 00:35:59,867 --> 00:36:01,577 Mmhmm... for ten days. 464 00:36:01,869 --> 00:36:03,412 And what did you do? 465 00:36:03,704 --> 00:36:08,500 Nothing. I just thought... 466 00:36:08,792 --> 00:36:10,794 Thought about what? 467 00:36:11,086 --> 00:36:13,839 Tammy. 468 00:36:14,131 --> 00:36:16,842 The girl he raped before he went to Florida. 469 00:36:17,134 --> 00:36:20,262 Who he was with in Florida. 470 00:36:20,554 --> 00:36:26,310 And how I could keep him interested in me... 471 00:36:26,602 --> 00:36:29,605 make him happy. 472 00:36:29,897 --> 00:36:30,939 You still wanted that? 473 00:36:31,231 --> 00:36:34,401 I wanted him. I needed him. 474 00:36:35,194 --> 00:36:36,737 Thank God you're back! 475 00:36:37,029 --> 00:36:37,446 I loved him. 476 00:36:37,738 --> 00:36:39,489 I missed you. 477 00:36:39,781 --> 00:36:40,282 I missed you too, baby. 478 00:36:40,574 --> 00:36:43,368 Here. 479 00:36:43,660 --> 00:36:45,537 Come on. 480 00:36:51,501 --> 00:36:55,923 So... did you have a good time in Florida? 481 00:36:56,215 --> 00:36:57,132 Mmhmm. 482 00:37:01,678 --> 00:37:05,891 Baby, I'm really tired. 483 00:37:09,811 --> 00:37:11,855 Stop it. 484 00:37:15,234 --> 00:37:18,195 I fucked a girl named Tracy. 485 00:37:23,617 --> 00:37:25,160 Tracy? 486 00:37:25,452 --> 00:37:27,496 Mmhmm. 487 00:37:27,788 --> 00:37:31,291 If she calls, you tell her you're my sister, OK? 488 00:37:35,128 --> 00:37:37,839 You're so bad. 489 00:37:38,131 --> 00:37:41,802 And you're really not mad? 490 00:37:42,094 --> 00:37:48,141 No... I just want you to be happy. 491 00:37:48,433 --> 00:37:51,395 And come home to me. 492 00:37:51,687 --> 00:37:54,189 You're amazing. 493 00:38:00,529 --> 00:38:04,283 He slept all day, and then that night around 10, 494 00:38:04,574 --> 00:38:06,410 he got up and got dressed. 495 00:38:14,084 --> 00:38:15,419 I'm goin' out with some friends. 496 00:38:15,711 --> 00:38:17,629 I'm gonna take these just in case. 497 00:38:20,048 --> 00:38:23,343 He hadn't been with me since before he went to Florida. 498 00:38:23,635 --> 00:38:28,640 I wanted to stop him, to scream out and keep him with me. 499 00:38:28,932 --> 00:38:33,562 But I couldn't. I didn't know what to say. 500 00:38:48,452 --> 00:38:52,706 I forgot my key again! I'm locked out. 501 00:38:52,998 --> 00:38:55,167 It's 11:45 now. Are you sure? 502 00:38:55,459 --> 00:38:57,753 Yeah. I'll see you at work tomorrow. 503 00:38:58,045 --> 00:38:59,504 OK. 504 00:39:28,992 --> 00:39:30,952 What are you doing? 505 00:39:31,244 --> 00:39:33,372 I live here. 506 00:39:33,663 --> 00:39:34,581 Oh. 507 00:39:34,873 --> 00:39:37,793 What about you? 508 00:39:38,085 --> 00:39:43,131 I was just gonna, uh, break into your neighbor's house. 509 00:39:45,509 --> 00:39:46,218 Yeah. 510 00:39:50,639 --> 00:39:53,016 Got a cigarette? 511 00:39:53,308 --> 00:39:55,352 Yeah. I've got one in the car. 512 00:40:11,034 --> 00:40:13,328 So, uh, what's your name? 513 00:40:13,620 --> 00:40:15,705 Tina McCarthy. What's yours? 514 00:40:15,997 --> 00:40:17,499 Oh, don't worry about that. 515 00:40:19,209 --> 00:40:21,378 Shh! Shhhh! 516 00:40:21,670 --> 00:40:23,171 Shut Up! 517 00:40:27,426 --> 00:40:28,718 Shhh! 518 00:40:30,679 --> 00:40:31,930 What is it? 519 00:40:32,222 --> 00:40:34,224 I've got somebody downstairs. 520 00:40:34,516 --> 00:40:36,768 You just stay here for a while. 521 00:40:47,237 --> 00:40:51,032 OK, lets see your smile, see your smile. 522 00:40:51,324 --> 00:40:52,909 Say your name for the camera. 523 00:40:53,201 --> 00:40:54,453 Tina McCarthy. 524 00:40:54,744 --> 00:40:57,289 That's good. OK, where's that smile, Tina? 525 00:40:57,581 --> 00:41:01,001 That's right. OK, that's nice. 526 00:41:10,927 --> 00:41:12,053 Now I want you to take off your shirt. 527 00:41:14,473 --> 00:41:15,765 That's right. 528 00:41:18,643 --> 00:41:20,604 Slow, slow. Nice and slow. 529 00:41:20,896 --> 00:41:23,523 Keep smilin' 530 00:41:23,815 --> 00:41:24,691 We're having fun. 531 00:41:24,983 --> 00:41:27,819 Don't hurt me. 532 00:41:33,783 --> 00:41:36,077 Keep smiling. 533 00:41:40,081 --> 00:41:42,209 That's nice. 534 00:41:42,501 --> 00:41:44,002 That's really nice. 535 00:42:39,558 --> 00:42:41,935 Hey, babe. 536 00:42:54,072 --> 00:42:57,367 Are you sure no one saw you? 537 00:42:59,995 --> 00:43:00,787 When? 538 00:43:01,079 --> 00:43:04,291 When you brought her. 539 00:43:04,583 --> 00:43:06,710 Don't worry. Nobody saw me. 540 00:43:07,002 --> 00:43:09,504 I'm taking her up into our bedroom now. 541 00:43:21,224 --> 00:43:23,101 I'm tired of being alone. 542 00:43:29,441 --> 00:43:31,735 You don't have to be. 543 00:43:32,485 --> 00:43:34,738 Come on. 544 00:43:46,458 --> 00:43:49,252 Tina. Play time again. 545 00:43:51,338 --> 00:43:54,716 I have a little brother named Patrick. 546 00:43:55,008 --> 00:43:57,552 I'm really close with him. 547 00:43:57,844 --> 00:44:00,305 Please. I really wanna see him. 548 00:44:00,597 --> 00:44:02,223 Aww. 549 00:44:07,145 --> 00:44:09,898 OK, Tina. 550 00:44:10,190 --> 00:44:12,150 I want you to take your clothes off for me again. 551 00:44:14,986 --> 00:44:16,529 Yeah, that's what I like to see. 552 00:44:16,821 --> 00:44:18,031 That's what I like. 553 00:44:18,323 --> 00:44:20,033 Yeah. 554 00:44:20,784 --> 00:44:25,413 Tina, how'd you like to have sex with two people? 555 00:44:25,705 --> 00:44:28,500 Tell her it's another girl. 556 00:44:28,792 --> 00:44:31,878 It's another girl, Tina. 557 00:44:55,276 --> 00:44:58,530 OK, you're gonna get a nice big kiss now. 558 00:44:58,822 --> 00:45:01,449 A nice big kiss. 559 00:45:01,741 --> 00:45:04,077 Keep your eyes shut, sweetie. 560 00:45:08,665 --> 00:45:10,583 You're doin' good. 561 00:45:10,875 --> 00:45:13,712 You're my little slut, Tina. 562 00:45:14,003 --> 00:45:16,798 I just wanna go home and see my brother. 563 00:45:20,969 --> 00:45:24,222 Please let me go home. 564 00:45:24,514 --> 00:45:29,185 You're being real good. Keep your eyes shut. 565 00:45:29,477 --> 00:45:31,104 What you do in the next little while is gonna 566 00:45:31,396 --> 00:45:33,106 determine what we do with you. 567 00:45:35,442 --> 00:45:36,109 Fuck. 568 00:45:36,401 --> 00:45:39,362 I said keep your eyes shut. 569 00:45:39,654 --> 00:45:43,158 Fuck. FUCK! 570 00:45:43,450 --> 00:45:45,910 Fuck. Karla get over here. 571 00:45:49,581 --> 00:45:53,042 Do you want her to identify both of us? 572 00:45:56,796 --> 00:46:00,258 Do you want me to go to jail for fucking 25 years? 573 00:46:00,550 --> 00:46:03,678 I've gotta-- I've gotta fuckin' kill her. 574 00:46:06,514 --> 00:46:07,766 What? 575 00:46:08,057 --> 00:46:10,560 I've got no choice - I gotta fucking kill her. 576 00:46:13,521 --> 00:46:15,899 Stupid fuckin' bitch. 577 00:46:18,568 --> 00:46:21,404 Well, at least give her a sleeping pill or something 578 00:46:21,696 --> 00:46:23,323 so she doesn't feel it. 579 00:46:32,832 --> 00:46:35,084 It's OK, sweetie. 580 00:46:41,966 --> 00:46:43,843 Here, drink this. 581 00:46:48,973 --> 00:46:51,392 I wanted you to keep your eyes shut. 582 00:47:14,916 --> 00:47:16,042 Oh my God! 583 00:47:16,334 --> 00:47:17,335 Shut up, Karla! 584 00:47:17,627 --> 00:47:18,378 Oh God! 585 00:47:18,670 --> 00:47:20,338 Shut up! 586 00:47:20,630 --> 00:47:22,799 Oh my God! 587 00:47:29,514 --> 00:47:31,349 Oh my God!! 588 00:47:35,520 --> 00:47:38,231 Shut up! 589 00:47:40,525 --> 00:47:43,361 Baby, baby. Shhh! 590 00:48:15,143 --> 00:48:18,271 What are we gonna do, Paul? 591 00:48:20,648 --> 00:48:23,651 We're really tired. 592 00:48:23,943 --> 00:48:25,028 Don't try to make any decisions right now. 593 00:48:25,320 --> 00:48:27,447 We might do something stupid. 594 00:48:27,739 --> 00:48:29,574 OK? 595 00:48:29,866 --> 00:48:31,910 OK. 596 00:48:32,201 --> 00:48:34,871 You can't just leave her here. 597 00:49:09,906 --> 00:49:13,117 Where'd you put her? 598 00:49:13,409 --> 00:49:14,202 Root cellar. 599 00:49:33,471 --> 00:49:35,765 Take a shower, honey. 600 00:49:36,057 --> 00:49:37,600 OK. 601 00:50:02,917 --> 00:50:04,085 I had a great idea. 602 00:50:04,377 --> 00:50:05,169 Tell me. 603 00:50:05,461 --> 00:50:06,212 Cement. 604 00:50:06,504 --> 00:50:07,338 Cement? 605 00:50:07,630 --> 00:50:08,881 Yeah, we'll put the body in cement. 606 00:50:09,173 --> 00:50:09,966 I figure we'll cut it up in eight little pieces, 607 00:50:10,341 --> 00:50:10,591 eight little blocks. 608 00:50:11,009 --> 00:50:12,343 Easy. 609 00:50:12,635 --> 00:50:13,803 I couldn't do that. 610 00:50:14,095 --> 00:50:14,679 Yeah you could, Karla, and you will if I tell you to. 611 00:50:14,971 --> 00:50:17,098 Paul, I'm not doing that. 612 00:50:17,390 --> 00:50:18,349 Fuck you, Karla. 613 00:50:18,641 --> 00:50:19,142 No, fuck you Paul! 614 00:50:23,021 --> 00:50:25,606 I couldn't believe how light that head was. 615 00:50:25,898 --> 00:50:27,817 I just plopped it in the concrete - 616 00:50:28,109 --> 00:50:29,444 that's the one with the head. 617 00:50:29,736 --> 00:50:33,364 I painted it black cause the hair was kinda stickin' out. 618 00:50:33,656 --> 00:50:35,867 Um... when it gets dark I'm gonna need you 619 00:50:36,159 --> 00:50:39,454 to help me load up the car. 620 00:50:56,304 --> 00:51:00,266 And still you gave no thought to leaving him? 621 00:51:00,558 --> 00:51:04,187 I thought about it... but the wedding was 622 00:51:04,479 --> 00:51:08,983 two weeks away... and I actually thought 623 00:51:09,275 --> 00:51:11,652 it might change him. 624 00:51:11,944 --> 00:51:14,655 What about you, Karla? 625 00:51:14,947 --> 00:51:18,076 Did what happened change you? 626 00:51:24,749 --> 00:51:27,335 I just wanted to get married. 627 00:51:55,071 --> 00:51:58,366 "Dear Paul, I love you so much. 628 00:51:58,658 --> 00:52:02,203 Once we were an unbeatable team. You and me against the world. 629 00:52:02,495 --> 00:52:05,414 I want our love back. Even though we have 630 00:52:05,706 --> 00:52:08,793 our problems, I'm still so much in love with you. 631 00:52:09,085 --> 00:52:10,128 People think we're the perfect couple. 632 00:52:10,419 --> 00:52:14,048 We are. We've just gotten sidetracked. 633 00:52:14,340 --> 00:52:15,758 Let's have a fairytale marriage like we're meant to. 634 00:52:16,050 --> 00:52:19,011 All my love, Karla." 635 00:52:20,221 --> 00:52:23,224 After the wedding you went to Hawaii on your honeymoon. 636 00:52:23,516 --> 00:52:25,101 Paul beat the shit out of me. 637 00:52:25,393 --> 00:52:27,228 Why? 638 00:52:27,520 --> 00:52:32,400 He wanted to get a girl. I didn't. 639 00:52:32,692 --> 00:52:36,404 It was our honeymoon, for Christ's sake. 640 00:52:36,696 --> 00:52:43,286 But on those honeymoon tapes Paul made, you seem very happy. 641 00:52:43,578 --> 00:52:45,496 Of course I did. 642 00:52:45,788 --> 00:52:48,124 I knew better than to fuck up his movies. 643 00:52:48,416 --> 00:52:51,752 I'd learned that lesson. 644 00:52:52,044 --> 00:52:54,881 And on your return you had a conversation 645 00:52:55,173 --> 00:52:59,010 with the Czehowiczes - Dan and Molly. 646 00:52:59,302 --> 00:53:00,761 Who were they? 647 00:53:01,053 --> 00:53:02,597 They were the original owners of the vet clinic. 648 00:53:02,889 --> 00:53:07,435 They'd sold it, but Mol and I were still really good friends. 649 00:53:07,727 --> 00:53:11,105 They didn't like Paul very much but they loved me... and Buddy. 650 00:53:12,523 --> 00:53:13,691 Steve and Becca called. 651 00:53:14,066 --> 00:53:14,525 They're gonna come by later and visit. 652 00:53:14,984 --> 00:53:17,195 Oh, good. 653 00:53:17,486 --> 00:53:18,696 Oh, and they identified the body of that girl 654 00:53:18,988 --> 00:53:21,616 they found in the lake. 655 00:53:21,908 --> 00:53:23,367 What-- girl in the lake?! 656 00:53:23,659 --> 00:53:26,204 Well, you know, the one that was all chopped up 657 00:53:26,495 --> 00:53:27,663 and in cement blocks. 658 00:53:27,955 --> 00:53:31,959 Paul, are you all right? 659 00:53:32,251 --> 00:53:33,836 Yeah, fine, I just slipped. 660 00:53:34,128 --> 00:53:37,048 He's OK. He's just tired. 661 00:53:37,340 --> 00:53:39,467 OK, that's it. 662 00:53:39,759 --> 00:53:41,802 I'm gonna finish this up and we're gonna leave. 663 00:53:42,094 --> 00:53:44,597 You two are just too exhausted from that long flight. 664 00:53:48,684 --> 00:53:50,102 Bye! 665 00:53:53,231 --> 00:53:54,482 What are you doing? 666 00:53:54,774 --> 00:53:57,610 That's for acting so fucking stupid just now. 667 00:53:57,902 --> 00:53:59,654 Me? You're the one who fell down. 668 00:53:59,946 --> 00:54:01,405 I was trying to cover for you! 669 00:54:01,697 --> 00:54:03,741 Christ, you should have seen your face. 670 00:54:04,033 --> 00:54:06,410 It's a good thing Molly's as stupid as you are. 671 00:54:08,204 --> 00:54:09,330 Paul, what are we gonna do? 672 00:54:09,622 --> 00:54:11,332 Nothing. 673 00:54:11,624 --> 00:54:15,127 It's not like they can trace it to us or anything. 674 00:54:15,419 --> 00:54:17,129 Even though he acted calm I think he was really afraid. 675 00:54:22,677 --> 00:54:24,845 When Tina's body turned up so quickly, 676 00:54:25,137 --> 00:54:25,513 Paul cooled it for a while. 677 00:54:25,805 --> 00:54:27,640 One, two, three! 678 00:54:28,224 --> 00:54:31,519 And that next winter was a bad one. 679 00:54:31,811 --> 00:54:34,230 It was hard for him to find what he wanted... 680 00:54:34,522 --> 00:54:35,856 so I guess he felt he had to improvise. 681 00:54:36,148 --> 00:54:38,192 Drink, drink, drink, drink. 682 00:54:59,338 --> 00:55:00,548 I don't feel so good, guys. 683 00:55:00,840 --> 00:55:02,842 I'm gonna go to bed. 684 00:55:15,855 --> 00:55:18,024 Can you believe that guy? 685 00:55:18,316 --> 00:55:20,818 His wife is upstairs, for God's sake. 686 00:55:21,110 --> 00:55:25,865 Jessie! I don't feel so well. 687 00:55:29,493 --> 00:55:30,661 I licked every inch of her. 688 00:55:30,953 --> 00:55:32,246 Hey, she's too much. 689 00:55:32,538 --> 00:55:34,957 You know what she said? She said she's so jealous 690 00:55:35,249 --> 00:55:37,626 of Karla that she wants to poison her toothbrush. 691 00:55:37,918 --> 00:55:38,627 Your fucking wife is upstairs, man! 692 00:55:38,919 --> 00:55:40,379 What are you doing? 693 00:55:40,671 --> 00:55:42,089 Whoa! 694 00:55:42,381 --> 00:55:43,007 If you treat Karla like that, why not give her to someone 695 00:55:43,299 --> 00:55:45,676 who will treat her right, bro? 696 00:55:45,968 --> 00:55:47,845 Uh, Doug, you don't fuckin' know anything about my marriage. 697 00:55:48,137 --> 00:55:51,140 Yeah, Karla doesn't give a shit. 698 00:55:51,432 --> 00:55:53,309 What do you mean she doesn't give a shit? 699 00:55:53,601 --> 00:55:56,979 Uh, you are a dumb bitch. 700 00:55:57,271 --> 00:55:59,023 You're so fuckin bright you didn't finish high school. 701 00:55:59,315 --> 00:56:02,068 You are a dumb, stupid bitch. 702 00:56:02,360 --> 00:56:04,570 That's it, you piece of shit! 703 00:56:04,862 --> 00:56:06,697 Fucking bastard! 704 00:56:12,912 --> 00:56:15,373 Nick, stop it! 705 00:56:17,583 --> 00:56:19,877 You don't know shit! 706 00:56:20,795 --> 00:56:22,380 Get the fuck outta my house. 707 00:56:22,671 --> 00:56:23,964 Get out of our house, Nick. 708 00:56:24,256 --> 00:56:25,091 You're a fuckin' idiot man. 709 00:56:25,383 --> 00:56:27,301 I helped you. I got you all of this. 710 00:56:27,593 --> 00:56:29,845 For you. 711 00:56:30,137 --> 00:56:31,722 If I hadn't set you up with those cigarettes. 712 00:56:32,014 --> 00:56:33,766 Fuckin' ungrateful bastard. 713 00:56:34,058 --> 00:56:34,892 Get the fuck out. 714 00:56:35,184 --> 00:56:36,227 We don't want you here. 715 00:56:36,519 --> 00:56:38,187 Get the fuck out. Get your bitch outta here. 716 00:56:38,479 --> 00:56:39,105 Fuck you. 717 00:56:43,234 --> 00:56:46,195 What the fuck was that about? 718 00:56:46,487 --> 00:56:47,822 Jesus. 719 00:56:48,823 --> 00:56:52,910 The long winter and lying low was eating away at him. 720 00:56:53,202 --> 00:56:56,205 He was losing his friends one by one and didn't care. 721 00:56:56,497 --> 00:57:00,084 I did though. I wanted him to settle down. 722 00:57:02,711 --> 00:57:04,255 "Dear Paul, Tomorrow is good Friday, 723 00:57:04,547 --> 00:57:08,259 and then Easter. Do you know what that means? 724 00:57:08,551 --> 00:57:10,052 Three glorious days for Karla to spend 725 00:57:10,344 --> 00:57:12,763 with her wonderful king." 726 00:57:18,811 --> 00:57:20,104 There's a good one. 727 00:57:25,985 --> 00:57:27,903 What do you want me to do? 728 00:57:28,195 --> 00:57:30,072 Do what we said. 729 00:57:39,582 --> 00:57:41,041 Excuse me? Hi. 730 00:57:41,333 --> 00:57:41,625 Can you give us directions? 731 00:57:41,917 --> 00:57:43,127 Sure! 732 00:57:43,419 --> 00:57:44,170 OK, great. 733 00:57:44,462 --> 00:57:46,172 We're looking for the Penn Center? 734 00:57:46,464 --> 00:57:47,465 You're gonna wanna go down this street, 735 00:57:47,756 --> 00:57:49,884 and when you get to the stop sign, take a right-- 736 00:57:50,176 --> 00:57:51,385 I'm sorry. I'm so bad with directions! 737 00:57:51,677 --> 00:57:52,887 Can you show me on a map? 738 00:57:53,179 --> 00:57:53,888 Sure. 739 00:57:54,180 --> 00:57:55,139 Thank you! 740 00:57:56,849 --> 00:57:59,685 OK, so we're right here? 741 00:57:59,977 --> 00:58:02,104 No. You're up one block. 742 00:58:02,396 --> 00:58:03,731 You're gonna go back down this street, 743 00:58:04,023 --> 00:58:05,733 and when you get to the stop sign-- 744 00:58:06,609 --> 00:58:08,777 Shh! 745 00:58:09,069 --> 00:58:09,695 Be nice. 746 00:58:09,987 --> 00:58:14,116 Take her! Shh! 747 00:58:14,408 --> 00:58:15,367 Take her. 748 00:58:16,827 --> 00:58:19,497 Let go! Let go of me! 749 00:58:19,788 --> 00:58:21,207 Please let go! 750 00:58:21,499 --> 00:58:25,085 Shut the fuck up. I'm not afraid to use this. 751 00:58:25,377 --> 00:58:27,004 Shut the fuck up. 752 00:58:33,969 --> 00:58:35,721 You be quiet. 753 00:58:36,013 --> 00:58:36,972 Kar, stay here. Take care of the phone. 754 00:58:37,264 --> 00:58:39,058 I want some time with her alone. 755 00:59:02,248 --> 00:59:05,876 See that? A little scratch. 756 00:59:06,168 --> 00:59:09,964 Ahh, must of happened when we were in the car. 757 00:59:19,682 --> 00:59:21,892 You OK, sweetie? You all right? 758 00:59:22,184 --> 00:59:25,479 Remember to smile for the camera, OK? 759 00:59:30,526 --> 00:59:31,860 Sorry about that. 760 00:59:32,152 --> 00:59:34,029 I didn't mean to hurt you. 761 00:59:35,739 --> 00:59:36,532 Who's that? 762 00:59:36,824 --> 00:59:39,076 My boyfriend Chris. 763 00:59:43,831 --> 00:59:47,459 You fucking him? 764 00:59:47,751 --> 00:59:50,713 No, I'm a good girl. 765 00:59:51,005 --> 00:59:53,257 No, no. You're not a good girl. 766 00:59:53,549 --> 00:59:55,009 You're a slut. 767 00:59:55,301 --> 00:59:57,720 Say it. 768 00:59:58,012 --> 00:59:59,638 I'm a slut. 769 00:59:59,930 --> 01:00:03,142 Yeah - you're my little St. Mary's sex slave. 770 01:00:03,434 --> 01:00:04,602 You're my master. 771 01:00:04,893 --> 01:00:07,062 Yeah. I like this one. 772 01:00:15,821 --> 01:00:18,073 Paul! 773 01:00:18,365 --> 01:00:20,034 She's missing a shoe! 774 01:00:27,708 --> 01:00:30,419 Where's your shoe? 775 01:00:39,637 --> 01:00:40,721 It's back - the nightmare. 776 01:00:41,013 --> 01:00:43,265 We don't know that yet. 777 01:00:43,557 --> 01:00:44,058 Yeah. Parents. 778 01:00:51,690 --> 01:00:52,441 Mr. and Mrs. Ross? 779 01:00:52,733 --> 01:00:54,818 Yeah. 780 01:01:02,034 --> 01:01:03,827 You are my little St. Mary's slut. 781 01:01:04,119 --> 01:01:07,581 That's who you are. Say it. 782 01:01:07,873 --> 01:01:11,210 Fucking say it. Say it like you did before. 783 01:01:12,503 --> 01:01:14,338 We're having a little communication problem here. 784 01:01:14,630 --> 01:01:18,425 I want you to talk to me, OK? I know you can talk. 785 01:01:18,717 --> 01:01:21,011 Say you love me. 786 01:01:21,303 --> 01:01:22,721 I love you, Paul. 787 01:01:23,013 --> 01:01:25,474 Say you love me. 788 01:01:25,766 --> 01:01:28,852 Come here. Say I love you, Paul. 789 01:01:29,144 --> 01:01:32,398 I love you, Paul. I love you, Paul. 790 01:01:32,690 --> 01:01:35,567 I love you. 791 01:01:35,859 --> 01:01:37,695 Stupid bitch! 792 01:01:37,986 --> 01:01:39,154 What the fuck is wrong with you?! 793 01:01:45,577 --> 01:01:49,123 Some things are worth dying for. 794 01:01:49,415 --> 01:01:52,710 Oh yeah? Who am I? 795 01:01:53,001 --> 01:01:55,045 You're a bastard. 796 01:01:55,337 --> 01:01:58,882 What? What did you just say? 797 01:01:59,174 --> 01:02:01,260 Stupid bitch. 798 01:02:03,762 --> 01:02:08,225 You're my master. I'm sorry. 799 01:02:08,517 --> 01:02:10,436 I shouldn't have said the things I said. 800 01:02:10,728 --> 01:02:13,188 I had no right. I should be punished. 801 01:02:13,480 --> 01:02:19,153 Yeah, I think you need-- you need to be punished. 802 01:02:19,445 --> 01:02:23,907 My little St. Mary's girl needs to be punished. 803 01:02:24,199 --> 01:02:27,995 I'll feel better, too. Come here. 804 01:02:31,874 --> 01:02:34,710 Who wants me? 805 01:02:35,002 --> 01:02:39,590 All the girls in St. Mary's wanna fuck you because you're 806 01:02:39,882 --> 01:02:41,592 the most powerful man in the whole world 807 01:02:41,884 --> 01:02:44,428 and the most sexiest man in the whole world. 808 01:02:52,853 --> 01:02:55,606 Get me some tissue. 809 01:03:01,320 --> 01:03:02,780 What's this? 810 01:03:03,071 --> 01:03:04,198 What am I supposed to do with that? 811 01:03:04,490 --> 01:03:04,907 Huh? 812 01:03:05,199 --> 01:03:06,992 Stupid fucking bitch. 813 01:03:07,284 --> 01:03:08,035 Stupid fucking bitches. 814 01:03:08,327 --> 01:03:10,954 Stupid fuckin' bitch convention. 815 01:03:13,832 --> 01:03:18,003 Kar... I'm gonna get something to eat. 816 01:03:22,299 --> 01:03:23,842 Don't you try anything. 817 01:03:24,134 --> 01:03:27,679 If she tries anything, use that. 818 01:03:34,186 --> 01:03:37,397 Does he do that to you often? 819 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 All the time. 820 01:03:44,530 --> 01:03:47,866 Why do you stay? 821 01:03:51,286 --> 01:03:56,041 You don't understand. 822 01:03:56,333 --> 01:04:02,673 I know all of this... it's not your idea. 823 01:04:10,806 --> 01:04:12,057 You don't understand. 824 01:04:28,282 --> 01:04:31,201 Our little daughter, she's a good girl. 825 01:04:31,493 --> 01:04:33,871 She's never done anything bad. 826 01:04:34,162 --> 01:04:39,793 Please, whatever you do, don't hurt her. 827 01:04:40,085 --> 01:04:41,336 Get her! 828 01:04:41,628 --> 01:04:44,256 Please return her to us. Give her a chance 829 01:04:44,548 --> 01:04:48,552 to live her life. I swear, if you do, we'll try 830 01:04:48,844 --> 01:04:52,222 to help you out of this. I'm sure inside you're 831 01:04:52,514 --> 01:04:56,143 a good person. Please give her back to us. 832 01:04:56,435 --> 01:04:58,312 Please. Please. 833 01:04:58,604 --> 01:05:02,107 Honey, if you see this.. Don't worry. 834 01:05:05,986 --> 01:05:07,905 Oh, come on. 835 01:05:08,196 --> 01:05:13,785 We'll find you, I promise. Just be patient, be brave. 836 01:05:17,664 --> 01:05:20,083 Hey, listen to this! 837 01:05:25,547 --> 01:05:27,799 I wrote this. It's pretty good, huh? 838 01:05:29,593 --> 01:05:32,012 I'm gonna take a shower. 839 01:06:15,681 --> 01:06:18,266 You know, death is nothin' to be afraid of? 840 01:06:18,558 --> 01:06:23,230 I'm not afraid. My parents love me. 841 01:06:23,522 --> 01:06:29,778 And Chris loves me. And you can't hurt me. 842 01:06:30,070 --> 01:06:31,363 You can't hurt-- 843 01:07:13,488 --> 01:07:15,532 What did you feel at that moment, Karla, 844 01:07:15,824 --> 01:07:18,535 watching her die? 845 01:07:18,827 --> 01:07:21,246 Nothin'. 846 01:07:21,538 --> 01:07:24,041 Nothing? 847 01:07:27,711 --> 01:07:32,716 I was thinking about how easy it was to kill her. 848 01:07:33,008 --> 01:07:40,307 Not like the first time... it was easy. 849 01:07:43,143 --> 01:07:45,937 I knew it wasn't gonna stop. 850 01:07:46,229 --> 01:07:49,649 Paul says you killed Kaitlyn Ross - 851 01:07:49,941 --> 01:07:51,777 beating her with the mallet that he left you. 852 01:07:52,069 --> 01:07:54,529 You know that's not true. 853 01:07:54,821 --> 01:07:57,240 Many people think it is the truth, Karla. 854 01:07:57,532 --> 01:08:00,535 These Toronto detectives think you're the murderer, not Paul. 855 01:08:00,827 --> 01:08:03,330 So does the FBI profiler. 856 01:08:03,622 --> 01:08:05,707 And the supervisor. 857 01:08:05,999 --> 01:08:07,042 Well, fuck them. 858 01:08:11,421 --> 01:08:14,341 Is there anything you'd like to add? 859 01:08:21,598 --> 01:08:23,809 Karla? 860 01:08:35,570 --> 01:08:38,073 I didn't kill anybody. 861 01:08:42,994 --> 01:08:45,580 What about Tammy, Karla? 862 01:08:45,914 --> 01:08:48,667 FUCK YOU! 863 01:09:12,149 --> 01:09:15,277 Green Ribbon Taskforce, formed only a few days ago, 864 01:09:15,569 --> 01:09:17,863 have indicated that they now believe the murderer 865 01:09:18,155 --> 01:09:20,490 of Kaitlyn Ross may not have been working alone. 866 01:09:20,782 --> 01:09:24,536 Police now believe that the murderer and a second man 867 01:09:24,828 --> 01:09:27,330 may be working together. Police continue to look 868 01:09:27,622 --> 01:09:29,583 for a creme-colored Camaro. 869 01:09:29,875 --> 01:09:32,878 Oh yeah, you fucking idiots! You don't know the difference 870 01:09:33,170 --> 01:09:35,297 between a Nissan and a Camaro, and Karla's officially 871 01:09:35,589 --> 01:09:38,800 a fucking man? That's really fucking bright. 872 01:09:42,888 --> 01:09:44,347 What the fuck? 873 01:10:05,035 --> 01:10:06,203 Hi. 874 01:10:06,494 --> 01:10:06,745 Are you Paul Bernardo? 875 01:10:07,037 --> 01:10:09,122 Yeah. 876 01:10:09,414 --> 01:10:12,292 Can I help you? Do you wanna come in? 877 01:10:12,584 --> 01:10:17,255 We're investigating the death of Kaitlyn Ross. 878 01:10:17,547 --> 01:10:19,591 Your name surfaced. 879 01:10:19,883 --> 01:10:23,011 Well, I can't say I'm too surprised. 880 01:10:23,303 --> 01:10:25,388 I mean this happened before, in Toronto, when they were 881 01:10:25,680 --> 01:10:27,098 investigating the Scarborough rapist. 882 01:10:29,017 --> 01:10:31,186 You still married, Mr. Bernardo? 883 01:10:31,478 --> 01:10:33,438 Yeah. 884 01:10:33,730 --> 01:10:35,148 Is your wife home? 885 01:10:35,440 --> 01:10:36,483 Nope, she's uh, she's working. 886 01:10:36,775 --> 01:10:39,110 Where does she work? 887 01:10:39,402 --> 01:10:41,947 St. Catharines Veterinary Clinic. 888 01:10:42,239 --> 01:10:43,490 And, uh, what do you do? 889 01:10:43,782 --> 01:10:46,451 I'm an accountant. 890 01:10:46,743 --> 01:10:48,161 And where do you work? 891 01:10:48,453 --> 01:10:51,915 I'm actually between jobs right now. 892 01:10:54,167 --> 01:10:58,546 On the afternoon of April 16, that was the Thursday 893 01:10:58,838 --> 01:11:02,425 before Easter, do you remember where you were? 894 01:11:03,718 --> 01:11:08,014 Hmm... Oh, yeah. 895 01:11:08,306 --> 01:11:11,226 I was right here. I was working on my music. 896 01:11:11,518 --> 01:11:13,937 Got a little studio right back there. 897 01:11:16,523 --> 01:11:19,818 Well, that's about it. 898 01:11:25,198 --> 01:11:27,075 Well, let me know if there's anything else I can do to help. 899 01:11:29,577 --> 01:11:32,122 Good luck. 900 01:11:43,591 --> 01:11:46,553 Fuck. The tapes. 901 01:11:50,473 --> 01:11:56,855 They had no idea. I was cool as a cucumber, baby. 902 01:11:57,147 --> 01:12:00,191 Cool as a cucumber. 903 01:12:00,483 --> 01:12:01,776 Are you sure? 904 01:12:02,068 --> 01:12:03,153 Yeah I'm sure. I wish you could have seen it. 905 01:12:06,531 --> 01:12:07,282 Mmm. 906 01:12:07,574 --> 01:12:10,493 Yo! 907 01:12:10,785 --> 01:12:14,372 I'm the cracker rapper, the lady attacker, 908 01:12:14,664 --> 01:12:15,915 the coppers think they know me, 909 01:12:16,207 --> 01:12:17,334 but the coppers they can't blow me, 910 01:12:17,625 --> 01:12:19,336 'cause the Scarborough raper, that's just the tip 911 01:12:19,627 --> 01:12:22,505 of this caper. 912 01:12:24,924 --> 01:12:28,553 You're not even smiling. 913 01:12:28,845 --> 01:12:31,306 Yeah, I am. 914 01:12:31,598 --> 01:12:32,432 No, you're not. 915 01:12:32,724 --> 01:12:33,725 Yeah, I am. 916 01:12:34,017 --> 01:12:35,185 I'm trying to lighten things up 917 01:12:35,477 --> 01:12:38,730 and you're just standing there like a fucking stump. 918 01:12:39,022 --> 01:12:41,274 Sorry. 919 01:12:41,566 --> 01:12:44,652 Yeah, you are sorry. 920 01:12:55,747 --> 01:13:01,795 He was really afraid now that they were on to him. 921 01:13:02,087 --> 01:13:06,132 And for me, it just got worse and worse. 922 01:13:06,424 --> 01:13:09,928 It came to a head when we were crossing 923 01:13:10,220 --> 01:13:13,431 the border in July. 924 01:13:15,600 --> 01:13:16,810 OK. 925 01:13:18,478 --> 01:13:20,397 You two been going back and forth quite a bit lately. 926 01:13:20,688 --> 01:13:21,940 What have you been doing in the U.S.? 927 01:13:23,817 --> 01:13:25,318 I'm asking her. 928 01:13:26,694 --> 01:13:29,948 Uh, we have friends... they're getting married. 929 01:13:34,244 --> 01:13:37,038 I'd like you both to get out of the car. 930 01:13:47,382 --> 01:13:48,967 Open the trunk. 931 01:14:01,771 --> 01:14:04,899 All right. Thank you. 932 01:14:05,191 --> 01:14:06,818 Thank you. 933 01:14:30,008 --> 01:14:31,050 Fucking idiot. 934 01:14:31,342 --> 01:14:32,260 We could have gone to jail because of you. 935 01:14:32,552 --> 01:14:34,345 Fucking stupid fucking bitch! 936 01:14:34,637 --> 01:14:38,057 Don't ever fucking do something stupid like that again! 937 01:15:00,788 --> 01:15:01,956 What are you doin', bitch? 938 01:15:06,753 --> 01:15:08,922 That's really sweet, Kar. 939 01:15:09,214 --> 01:15:10,215 Paul! 940 01:15:21,434 --> 01:15:23,478 Hello? 941 01:15:23,770 --> 01:15:24,896 Molly? 942 01:15:25,188 --> 01:15:27,815 Karla, is that you? Are you all right? 943 01:15:28,107 --> 01:15:30,151 No. 944 01:15:30,443 --> 01:15:32,362 Did he beat you up again? 945 01:15:32,654 --> 01:15:33,780 Can you come over? 946 01:15:34,072 --> 01:15:35,823 Hold on. We're leaving right now. 947 01:15:36,115 --> 01:15:37,200 OK. 948 01:15:39,244 --> 01:15:41,079 Fuck you, Kar! Fuck you! 949 01:15:41,371 --> 01:15:44,249 You're fat! You're ugly! 950 01:15:44,541 --> 01:15:48,127 You're stupid! I fucking hate you!! 951 01:15:48,419 --> 01:15:52,298 You stupid fucking cunt. Fuck you, Karla. 952 01:15:52,590 --> 01:15:53,049 Get out! 953 01:15:54,717 --> 01:15:56,052 Are you OK? 954 01:15:56,344 --> 01:16:00,515 Look, it's Molly and Danny, here to rescue the stupid bitch. 955 01:16:00,807 --> 01:16:01,683 Get the fuck out! Stay out! 956 01:16:01,975 --> 01:16:04,561 Get outta my house! 957 01:16:04,852 --> 01:16:06,354 I fucking hate your guts! 958 01:16:06,646 --> 01:16:07,814 I'll take these to car. 959 01:16:08,106 --> 01:16:11,693 Get the fuck out, Karla! Get the fuck outta my house! 960 01:16:11,985 --> 01:16:13,361 Come on, Karla. Let's go. 961 01:16:14,654 --> 01:16:17,490 Princess... wait. 962 01:16:17,782 --> 01:16:21,119 Princess. Sweetie. 963 01:16:21,411 --> 01:16:23,746 Please. Come here just for a second. 964 01:16:24,038 --> 01:16:25,123 Don't do it, Karla. 965 01:16:25,415 --> 01:16:28,459 I'm calm, see - totally calm. 966 01:16:28,751 --> 01:16:30,336 I just need to talk to you for a second. 967 01:16:32,630 --> 01:16:34,841 Don't leave like this, please. 968 01:16:35,133 --> 01:16:36,050 I-- 969 01:16:38,553 --> 01:16:40,138 Come on. 970 01:16:42,640 --> 01:16:43,391 Karla. 971 01:16:43,683 --> 01:16:46,269 It's OK, Molly. 972 01:16:55,778 --> 01:16:56,529 What the fuck do you think you're doing? 973 01:16:56,821 --> 01:16:59,449 You can't leave me. 974 01:16:59,741 --> 01:17:01,326 I'm leaving. 975 01:17:01,618 --> 01:17:06,331 You're fucking insane. I can wreck your life forever. 976 01:17:06,623 --> 01:17:09,626 Forever, Kar. I will show your parents 977 01:17:09,917 --> 01:17:12,795 the videotape of you killing Tammy, your sister. 978 01:17:13,087 --> 01:17:14,422 You think they would welcome you with open arms then? 979 01:17:14,714 --> 01:17:17,050 Huh? Do you? 980 01:17:17,342 --> 01:17:21,095 Think about it - real fucking hard, Kar. 981 01:17:22,847 --> 01:17:24,641 Come on, Karla. 982 01:17:28,186 --> 01:17:32,065 Why does it have to be like this? 983 01:17:32,357 --> 01:17:35,652 Why can't we just start over? 984 01:17:38,821 --> 01:17:42,241 It doesn't, and we can. 985 01:17:51,626 --> 01:17:53,836 Kar. 986 01:17:58,675 --> 01:18:00,677 Karla? 987 01:18:11,896 --> 01:18:15,024 Aww. 988 01:18:15,316 --> 01:18:16,609 That's sweet. 989 01:18:16,901 --> 01:18:20,446 Come to bed, honey. 990 01:18:20,738 --> 01:18:23,908 Come to bed, honey. 991 01:18:24,200 --> 01:18:27,245 Please, Paul. 992 01:18:27,537 --> 01:18:29,122 Please, Paul? 993 01:18:31,541 --> 01:18:34,127 Do you really think you can pull something like 994 01:18:34,419 --> 01:18:38,089 that and not have to pay for it, huh? 995 01:18:39,132 --> 01:18:41,217 Put these on. 996 01:18:41,509 --> 01:18:42,593 What is that? 997 01:18:42,885 --> 01:18:44,804 Put them on. 998 01:18:46,347 --> 01:18:49,434 Get on your knees, bitch. 999 01:18:51,394 --> 01:18:53,688 Arch your back. 1000 01:18:59,318 --> 01:19:00,445 That's right. 1001 01:19:00,737 --> 01:19:04,824 You like that. 1002 01:19:05,700 --> 01:19:08,703 Shut the fuck up. 1003 01:19:08,995 --> 01:19:11,831 Don't make a fuckin' sound. 1004 01:19:13,124 --> 01:19:15,585 Yeah... that's right. 1005 01:19:15,877 --> 01:19:18,296 Shut the fuck... up. 1006 01:19:18,588 --> 01:19:21,966 Shut... the fuck... up. 1007 01:19:28,055 --> 01:19:31,017 You wanna fucking die, bitch? You wanna die? 1008 01:19:36,230 --> 01:19:38,775 Ahh! 1009 01:19:53,581 --> 01:19:55,750 I'm too fucking nice to you. 1010 01:19:56,042 --> 01:19:57,919 You know that? 1011 01:19:58,211 --> 01:20:01,923 I'm too fucking nice to you. 1012 01:20:27,865 --> 01:20:29,784 You're gonna stay down here tonight... 1013 01:20:30,076 --> 01:20:31,035 you and Tina McCarthy. 1014 01:21:06,279 --> 01:21:08,072 What the fuck do you think you're doing, huh? 1015 01:21:30,511 --> 01:21:31,596 Hello. 1016 01:21:31,888 --> 01:21:34,056 Is this Molly Czehowicz? 1017 01:21:34,348 --> 01:21:34,932 Yes. 1018 01:21:35,224 --> 01:21:37,476 You're Karla's friend, right? 1019 01:21:37,768 --> 01:21:40,771 Who is this? 1020 01:21:41,063 --> 01:21:44,817 A friend from the clinic. Karla needs you right now. 1021 01:22:00,249 --> 01:22:02,126 Here. 1022 01:22:02,418 --> 01:22:03,502 Oh, my-- 1023 01:22:03,794 --> 01:22:05,171 I'm OK. 1024 01:22:05,463 --> 01:22:08,049 You're not OK. The people at work-- 1025 01:22:08,341 --> 01:22:10,843 I told them I was in a car accident. 1026 01:22:11,928 --> 01:22:13,888 I have to finish my shift at work, 1027 01:22:14,180 --> 01:22:14,597 then I have to get a few things from home. 1028 01:22:14,889 --> 01:22:16,933 Just come with me now. 1029 01:22:17,224 --> 01:22:19,018 Just come and get me tonight at 9:30. 1030 01:22:19,310 --> 01:22:21,771 Paul has to go across the border and I'll be alone. 1031 01:22:22,063 --> 01:22:23,481 I'll be ready. 1032 01:22:23,773 --> 01:22:24,899 Really, I will. 1033 01:22:25,358 --> 01:22:29,153 But I wasn't ready. The longer I waited, 1034 01:22:29,445 --> 01:22:30,363 the more I thought about what he would do to me 1035 01:22:30,655 --> 01:22:34,992 if I crossed him again. I was terrified. 1036 01:22:35,284 --> 01:22:37,203 He'll kill me if I leave. 1037 01:22:37,495 --> 01:22:39,372 No. No, Karla. 1038 01:22:39,664 --> 01:22:40,456 We'll find you a place that's safe. 1039 01:22:40,748 --> 01:22:43,209 I promise. 1040 01:22:43,501 --> 01:22:45,002 He'll find me. 1041 01:22:45,294 --> 01:22:47,088 We're gonna take you to the hospital, 1042 01:22:47,380 --> 01:22:50,132 and when you're better... I have a cousin who owns 1043 01:22:50,424 --> 01:22:53,552 some apartments in Brampton. 1044 01:22:53,844 --> 01:22:56,430 Paul doesn't know them. 1045 01:22:58,933 --> 01:23:00,601 OK? 1046 01:23:00,893 --> 01:23:02,228 OK. 1047 01:23:08,192 --> 01:23:09,193 Doctor says it's the worst case of spousal abuse 1048 01:23:09,485 --> 01:23:12,154 he's ever seen. We're going to book him. 1049 01:23:12,446 --> 01:23:14,031 But he won't be in jail? 1050 01:23:14,323 --> 01:23:16,450 Well overnight, probably. But that's all. 1051 01:23:16,742 --> 01:23:19,370 She can get a restraining order if she needs one. 1052 01:23:24,875 --> 01:23:29,380 Hey, babe! I'm home. 1053 01:23:36,345 --> 01:23:39,223 Kar? 1054 01:23:46,063 --> 01:23:48,107 Karla!? 1055 01:23:49,442 --> 01:23:50,943 Kar? 1056 01:23:56,115 --> 01:23:57,825 Fuck. 1057 01:24:00,369 --> 01:24:03,330 They only kept him one night. 1058 01:24:03,622 --> 01:24:05,666 He was out the next day. 1059 01:24:05,958 --> 01:24:07,043 So the arrest did no good? 1060 01:24:07,334 --> 01:24:10,755 Not for me. But I think it renewed 1061 01:24:11,047 --> 01:24:13,174 their interest in Paul. They rechecked the DNA samples 1062 01:24:13,466 --> 01:24:16,761 Paul had given them two years earlier. 1063 01:24:23,434 --> 01:24:24,143 Detective Kirby here. 1064 01:24:24,435 --> 01:24:26,395 You're not gonna believe this. 1065 01:24:26,687 --> 01:24:28,189 I have a DNA match with three of the victims 1066 01:24:28,481 --> 01:24:30,900 of the Scarborough rapes... 1067 01:24:31,192 --> 01:24:32,818 It's that guy they arrested in St. Catharines. 1068 01:24:33,110 --> 01:24:34,278 Bernardo? 1069 01:24:34,570 --> 01:24:36,530 You've got your Scarborough rapist. 1070 01:24:36,822 --> 01:24:38,407 But they didn't have him. 1071 01:24:38,699 --> 01:24:40,951 Not yet. Not legally. 1072 01:24:41,243 --> 01:24:43,621 They needed more evidence. And all they could do 1073 01:24:43,913 --> 01:24:45,039 was start watching him. 1074 01:24:45,331 --> 01:24:46,707 Let's put him under 24-hour surveillance, 1075 01:24:46,999 --> 01:24:49,043 and have a wire tap authorized. 1076 01:24:49,335 --> 01:24:50,836 I feel like I'm living in a fucking fish bowl. 1077 01:24:51,128 --> 01:24:53,047 I don't even answer the phone - it's fuckin' tapped. 1078 01:24:53,339 --> 01:24:55,174 You've gotta get yourself together, man. 1079 01:24:55,466 --> 01:24:58,094 Get a haircut. Clean up. 1080 01:24:58,385 --> 01:24:59,553 Get a job, and tell the judge you were wrong 1081 01:24:59,845 --> 01:25:02,389 for beating Karla. 1082 01:25:02,681 --> 01:25:04,850 Oh, fuck you, Doug! 1083 01:25:05,935 --> 01:25:08,270 Listen, man, I'm trying to be your friend. 1084 01:25:08,562 --> 01:25:09,730 You know, if you're gonna freak out at me 1085 01:25:10,022 --> 01:25:12,858 and be an asshole, I'll leave. You got it? 1086 01:25:13,150 --> 01:25:16,362 Sorry, it's just... 1087 01:25:16,654 --> 01:25:19,281 What? 1088 01:25:28,124 --> 01:25:31,544 What do you think of Tammy dying? 1089 01:25:31,836 --> 01:25:33,838 I don't know. 1090 01:25:34,130 --> 01:25:37,299 I mean... it's kinda weird, I guess. 1091 01:25:37,591 --> 01:25:39,051 Kinda fucking strange? 1092 01:25:39,343 --> 01:25:41,178 A 16-year-old girl just dying like that? 1093 01:25:41,470 --> 01:25:43,430 Yeah. 1094 01:25:43,722 --> 01:25:45,933 Sixteen-year-old girls don't just fucking die, Doug. 1095 01:25:46,225 --> 01:25:49,061 Use your fucking head. Karla killed her. 1096 01:25:49,353 --> 01:25:51,647 And I have it on fucking videotape. 1097 01:25:51,939 --> 01:25:54,233 She fucking pulled the trigger. 1098 01:25:54,525 --> 01:25:58,070 You have Karla killing Tammy on videotape? 1099 01:25:58,362 --> 01:25:59,488 Is it live? Yes! 1100 01:25:59,780 --> 01:26:01,282 Is it Memorex? Yes! 1101 01:26:01,574 --> 01:26:02,867 I have it in fucking living color, 1102 01:26:03,159 --> 01:26:04,952 and I'll tell you what, Doug. If I go down on this fucking 1103 01:26:05,244 --> 01:26:07,454 assault charge, I'm gonna bring everybody else down with me! 1104 01:26:07,746 --> 01:26:10,708 Hey take it easy, man. 1105 01:26:11,000 --> 01:26:13,085 You don't know, Doug, but if you fucking... 1106 01:26:13,377 --> 01:26:15,671 if you really fucking love somebody, you will do anything 1107 01:26:15,963 --> 01:26:17,715 to get them back. Even if you have to 1108 01:26:18,007 --> 01:26:19,967 fucking sink 'em. 1109 01:26:31,228 --> 01:26:34,940 If she'd come back, I'd love her with all my heart. 1110 01:26:39,361 --> 01:26:43,657 You understand that anything you say... 1111 01:26:43,949 --> 01:26:48,078 it's called attorney-client privilege. 1112 01:26:48,370 --> 01:26:50,831 I can't do anything to hurt you. 1113 01:26:51,123 --> 01:26:54,043 I can only help you. Now what is it exactly 1114 01:26:54,335 --> 01:26:56,086 that we're talking about? 1115 01:26:59,757 --> 01:27:03,594 The murders of Tina McCarthy and Kaityln Ross. 1116 01:27:03,886 --> 01:27:05,804 You have information about that? 1117 01:27:06,096 --> 01:27:07,932 I have more than information. 1118 01:27:08,224 --> 01:27:12,061 I didn't do it, but I was there. 1119 01:27:19,485 --> 01:27:23,572 If I help, can you get me immunity? 1120 01:27:24,990 --> 01:27:27,284 Look, why don't you just start at the beginning 1121 01:27:27,576 --> 01:27:29,203 and tell me everything? 1122 01:27:33,832 --> 01:27:37,419 How did you feel, Karla, after seeing the attorney? 1123 01:27:37,711 --> 01:27:40,756 Like for the first time, Paul wasn't controlling me. 1124 01:27:41,048 --> 01:27:43,676 And it felt really good. 1125 01:27:47,930 --> 01:27:51,308 I felt like there was this whole world out there - 1126 01:27:51,600 --> 01:27:52,601 a world I'd forgotten about. 1127 01:27:52,893 --> 01:27:55,479 It was there again now. 1128 01:27:55,771 --> 01:27:56,814 It felt great. 1129 01:27:57,106 --> 01:28:00,901 Hey, beautiful. Wanna dance? 1130 01:28:01,193 --> 01:28:01,986 OK. 1131 01:28:09,285 --> 01:28:14,832 Hey, Kar... um... I know this won't sound 1132 01:28:15,124 --> 01:28:18,585 real good because of the kind of recording it is, 1133 01:28:18,877 --> 01:28:20,671 and I've been crying and stuff, but... 1134 01:28:20,963 --> 01:28:25,009 this is for you, pal. 1135 01:28:28,846 --> 01:28:36,770 I still love you. And... um... 1136 01:28:37,062 --> 01:28:41,859 I know that I treated you like such shit. 1137 01:28:42,151 --> 01:28:47,406 I am so... I am so, so sorry. 1138 01:28:52,953 --> 01:28:59,251 I wish I had made love to you looking you in the face. 1139 01:28:59,543 --> 01:29:06,133 And I wish... I wish we'd had a kid. 1140 01:29:14,391 --> 01:29:15,934 I love you, baby. 1141 01:29:53,597 --> 01:29:56,016 Oh... God! 1142 01:30:35,681 --> 01:30:38,308 I miss you so much! 1143 01:30:52,865 --> 01:30:54,032 KARLA! 1144 01:31:18,432 --> 01:31:21,518 Why, Karla? 1145 01:31:24,354 --> 01:31:25,105 Why not? 1146 01:31:25,397 --> 01:31:28,192 Hmm. 1147 01:31:30,110 --> 01:31:37,826 It felt really good to forget... 1148 01:31:38,118 --> 01:31:43,081 To grab some happiness again and not let go of it. 1149 01:31:43,373 --> 01:31:47,544 I mean, I felt like I was... 18 again, 1150 01:31:47,836 --> 01:31:53,675 before I met Paul... a chance to start over. 1151 01:31:57,179 --> 01:32:01,517 But you couldn't start over, could you? 1152 01:32:06,021 --> 01:32:10,400 No... 1153 01:32:10,692 --> 01:32:13,862 But I tried. 1154 01:32:56,280 --> 01:32:57,197 Hello. 1155 01:32:57,489 --> 01:33:00,617 Is this Paul Bernardo of Bayview Lane? 1156 01:33:01,910 --> 01:33:04,246 Yeah. Who's this? 1157 01:33:04,538 --> 01:33:05,914 I'd like to tell you about a possible-- 1158 01:33:06,206 --> 01:33:08,166 Who is this? What do you want? 1159 01:33:08,458 --> 01:33:10,043 I'm not interested. 1160 01:33:39,406 --> 01:33:42,159 Police finally made an arrest in the Scarborough rapist case - 1161 01:33:42,451 --> 01:33:44,911 eight years after the first rape occurred. 1162 01:33:45,203 --> 01:33:48,373 The man in custody is 28-year-old Paul Bernardo. 1163 01:33:48,665 --> 01:33:51,251 He was arrested late this afternoon at 57 Bayview, 1164 01:33:51,543 --> 01:33:53,754 Bernardo's home in St. Catharines, which he rented 1165 01:33:54,046 --> 01:33:57,799 with a female companion believed to be his wife, Karla Homolka, 1166 01:33:58,091 --> 01:34:00,177 who is still being sought for police questioning. 1167 01:34:00,469 --> 01:34:01,553 Oh, my God. 1168 01:34:01,845 --> 01:34:03,680 Anyone with information regarding Karla Homolka 1169 01:34:03,972 --> 01:34:07,392 is urged to contact police. We can only hope that this 1170 01:34:07,684 --> 01:34:10,312 arrest will be the beginning of the final chapter of this story, 1171 01:34:10,604 --> 01:34:14,274 and that some sense of closure may be brought to those 1172 01:34:14,566 --> 01:34:16,026 who have lived in terror for so long. 1173 01:34:19,196 --> 01:34:21,323 I had gone out to get something to eat. 1174 01:34:21,615 --> 01:34:24,242 When I came back, um, Karla was sitting in 1175 01:34:24,534 --> 01:34:29,331 the living room, crying. And I ran upstairs... 1176 01:34:29,623 --> 01:34:34,753 and Kaitlyn was dead. She was... lying there with a 1177 01:34:35,045 --> 01:34:38,632 cord tied around her neck, and there was blood. 1178 01:34:41,635 --> 01:34:47,224 Isn't it true that, when alone with her, Kaitlyn became very 1179 01:34:47,516 --> 01:34:51,770 upset when she saw her father on TV and she tried to escape? 1180 01:34:52,062 --> 01:34:55,982 And in the ensuing struggle, you hit her with a mallet? 1181 01:34:56,274 --> 01:34:59,820 In the frenzy, Kaitlyn twisted the noose around her neck 1182 01:35:00,112 --> 01:35:02,489 and strangled herself? 1183 01:35:02,781 --> 01:35:04,241 That is a total lie. 1184 01:35:04,533 --> 01:35:07,994 I have never hit anybody in my life, Mr. Siegel. 1185 01:35:08,286 --> 01:35:12,124 And when Paul came home, Kaitlyn was dead on the floor? 1186 01:35:12,416 --> 01:35:14,835 That's a lie. Paul's trying to twist 1187 01:35:15,127 --> 01:35:17,587 everything so he gets off with the murder of Kaitlyn Ross. 1188 01:35:17,879 --> 01:35:19,840 But he did it. 1189 01:35:20,132 --> 01:35:24,761 I know I've done some really terrible things, and I've caused 1190 01:35:25,053 --> 01:35:29,307 a lot of sadness and sorrow to a lot of people. 1191 01:35:29,599 --> 01:35:33,770 I'm really sorry about that, and I know that I deserve 1192 01:35:34,062 --> 01:35:39,526 to be punished. But I didn't kill those girls. 1193 01:35:54,499 --> 01:35:56,835 They convicted Paul on two counts of murder. 1194 01:35:57,127 --> 01:35:59,463 They gave him life in prison 1195 01:35:59,755 --> 01:36:01,506 without the possibility of parole. 1196 01:36:04,217 --> 01:36:06,261 I plea-bargained and was given 12 years. 1197 01:36:06,553 --> 01:36:10,098 Victims' rights groups all over Canada protested. 1198 01:36:10,390 --> 01:36:12,100 They felt the sentence was too light. 1199 01:36:15,604 --> 01:36:17,856 When will I know the results? 1200 01:36:18,148 --> 01:36:21,318 The parole board meets in ten days. 1201 01:36:21,610 --> 01:36:25,405 You think I killed Kaitlyn Ross, don't you? 1202 01:36:30,494 --> 01:36:33,538 My report addresses what you might or might not do 1203 01:36:33,830 --> 01:36:39,252 in the future... not what you did or didn't do in the past. 1204 01:36:39,544 --> 01:36:40,962 Mmhmm. 1205 01:36:48,720 --> 01:36:52,349 I'm not a psychopath... you know? 1206 01:37:04,945 --> 01:37:07,030 I'm safer inside anyway. 1207 01:37:07,322 --> 01:37:09,533 They say that people outside are waiting 1208 01:37:09,825 --> 01:37:12,035 to kill me when I get out. 1209 01:37:12,327 --> 01:37:14,246 It's probably just as well this way. 1210 01:37:27,509 --> 01:37:29,970 Goodbye, Karla. 1211 01:37:33,849 --> 01:37:35,433 Bye. 1212 01:38:05,338 --> 01:38:07,007 I know there are people out there who think 1213 01:38:07,299 --> 01:38:10,218 I killed Kaitlyn Ross and Tina McCarthy. 1214 01:38:10,510 --> 01:38:15,765 I didn't. But Dr. Arnold was right. 1215 01:38:16,057 --> 01:38:19,019 I did kill somebody. 1216 01:38:19,311 --> 01:38:22,314 I killed my little sister. 1217 01:38:22,606 --> 01:38:26,026 How can anyone ever be forgiven for that? 1218 01:38:26,318 --> 01:38:30,405 I think about what I did every day. 1219 01:38:30,697 --> 01:38:32,782 I really do. 1220 01:38:33,305 --> 01:39:33,499 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 84007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.