All language subtitles for Jurassic.World_.Dominion.2022.1080p.AMZN_.WEBRip.DD5_.1.X.264-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,692 --> 00:01:00,030
Bring it in!
2
00:01:22,621 --> 00:01:24,985
Dinosaurs are in our world.
3
00:01:25,120 --> 00:01:27,017
And with every confrontation,
we learn more
4
00:01:27,153 --> 00:01:28,922
about this frightening
new reality.
5
00:01:31,698 --> 00:01:33,232
...How did we get here?
6
00:01:33,367 --> 00:01:34,826
...Oh, my God.
7
00:01:34,961 --> 00:01:36,402
It's been three decades
8
00:01:36,537 --> 00:01:38,405
since the deadly events
at Jurassic Park,
9
00:01:38,541 --> 00:01:40,434
and we've yet to find a way
for these animals
10
00:01:40,569 --> 00:01:42,404
to live safely among us.
11
00:01:42,539 --> 00:01:43,904
After the devastating eruption
12
00:01:44,039 --> 00:01:46,205
of Isla Nublar's
long-dormant volcano,
13
00:01:46,341 --> 00:01:49,513
those who survived were
transported to the mainland.
14
00:01:49,648 --> 00:01:52,284
Many of the larger predators
were captured,
15
00:01:52,420 --> 00:01:54,612
but the remaining creatures
scattered here
16
00:01:54,748 --> 00:01:57,121
in Big Rock National Park.
17
00:01:57,256 --> 00:01:59,216
While most remained in the wild,
18
00:01:59,351 --> 00:02:01,087
those who made their way
to civilization
19
00:02:01,222 --> 00:02:03,554
struggled to adapt
to unfamiliar conditions.
20
00:02:03,689 --> 00:02:07,399
Local authorities have warned
the animals are unpredictable
21
00:02:07,535 --> 00:02:10,468
and, when hungry,
extremely violent.
22
00:02:10,603 --> 00:02:13,365
As the dinosaurs spread
across borders,
23
00:02:13,500 --> 00:02:15,482
a global black market has
risen.... They're not ours.
24
00:02:15,506 --> 00:02:18,370
Go on, you sad, pathetic loser!
25
00:02:18,505 --> 00:02:21,239
To combat the growing
threat of illegal poachers,
26
00:02:21,374 --> 00:02:23,712
the U.S. Congress awarded
sole collection rights
27
00:02:23,848 --> 00:02:27,044
to the global giant
Biosyn Genetics.
28
00:02:27,180 --> 00:02:29,653
At Biosyn, we're dedicated
to the idea
29
00:02:29,789 --> 00:02:33,888
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
30
00:02:34,023 --> 00:02:37,663
CEO Lewis Dodgson
has created a sanctuary
31
00:02:37,798 --> 00:02:40,563
in Italy's Dolomite Mountains,
where he hopes to study
32
00:02:40,698 --> 00:02:42,929
the dinosaurs'
ancient immune systems
33
00:02:43,065 --> 00:02:45,162
for unique
pharmaceutical properties.
34
00:02:45,298 --> 00:02:47,135
While Biosyn believes
we can handle
35
00:02:47,270 --> 00:02:50,434
genetic power responsibly,
the public remains skeptical.
36
00:02:50,569 --> 00:02:53,103
Some note that these
government contracts have led
37
00:02:53,239 --> 00:02:56,248
to massive spikes
in Biosyn's profits.
38
00:02:56,383 --> 00:02:58,750
And rumors persist
of a human clone
39
00:02:58,886 --> 00:03:02,587
who mysteriously disappeared,
leading to a worldwide search.
40
00:03:02,722 --> 00:03:04,687
Some believe she's
genetically identical
41
00:03:04,823 --> 00:03:06,856
to Charlotte Lockwood,
deceased daughter
42
00:03:06,991 --> 00:03:09,927
of Jurassic Park cofounder
Benjamin Lockwood.
43
00:03:10,062 --> 00:03:13,058
Now that we've brought these
animals back from extinction...
44
00:03:15,929 --> 00:03:17,833
Are we responsible for them?
45
00:03:17,969 --> 00:03:19,932
Or should they be left
to fend for themselves?
46
00:03:20,068 --> 00:03:23,300
As we adapt to
an ever-changing world,
47
00:03:23,435 --> 00:03:25,774
we must find answers
to these questions...
48
00:03:25,910 --> 00:03:28,845
For their safety
as well as for our own.
49
00:04:09,217 --> 00:04:13,823
We are inside
the illegal breeding facility.
50
00:04:13,958 --> 00:04:17,896
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
51
00:04:18,032 --> 00:04:20,230
It's medieval.
52
00:04:23,963 --> 00:04:25,504
Claire.
53
00:04:29,908 --> 00:04:32,137
Why do you think
he's separated from the rest?
54
00:04:34,141 --> 00:04:36,647
I don't think
he's gonna make it.
55
00:04:41,322 --> 00:04:43,021
No. What are you doing?
56
00:04:43,157 --> 00:04:44,389
We can report this.
57
00:04:44,524 --> 00:04:46,960
The DFW takes days
to investigate.
58
00:04:47,096 --> 00:04:49,455
We can save this one now.
59
00:04:50,993 --> 00:04:52,157
It's okay. It's okay, buddy.
60
00:04:54,930 --> 00:04:56,997
Okay. Here we go.
61
00:05:01,503 --> 00:05:03,539
Nope. No!
62
00:05:03,675 --> 00:05:05,706
...Lift.
63
00:05:05,841 --> 00:05:07,704
- Support the head.
- Yeah.
64
00:05:07,839 --> 00:05:09,249
Okay. Yeah.
65
00:05:13,455 --> 00:05:14,887
Okay, come on.
Come on, let's go.
66
00:05:20,052 --> 00:05:22,055
- Hold on.
- To what?
67
00:05:46,046 --> 00:05:48,320
Claire, we're gonna get shot!
68
00:05:53,792 --> 00:05:55,754
- No. Claire, no! No, Claire!
- Oh, no!
69
00:06:05,765 --> 00:06:06,803
Oh, shit.
70
00:06:10,440 --> 00:06:11,773
Everybody good?
71
00:06:11,908 --> 00:06:13,645
...No!
72
00:06:24,550 --> 00:06:27,490
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
73
00:06:27,625 --> 00:06:29,222
and then we hit them again.
74
00:06:29,357 --> 00:06:31,865
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
75
00:06:32,000 --> 00:06:33,665
We're done.
76
00:06:35,698 --> 00:06:36,903
I got a call last week.
77
00:06:37,038 --> 00:06:38,561
It's a real job.
78
00:06:38,697 --> 00:06:40,736
Something I could do
to effectively change things.
79
00:06:40,872 --> 00:06:42,973
- I got to take it.
- They need us.
80
00:06:43,108 --> 00:06:45,479
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
81
00:06:45,614 --> 00:06:47,294
or are you saying them
to absolve yourself?
82
00:06:47,349 --> 00:06:48,841
...Claire.
83
00:06:48,976 --> 00:06:50,882
I mean, this is crazy. We...
84
00:06:51,018 --> 00:06:52,515
Claire.
85
00:06:52,651 --> 00:06:54,346
You're doing the right thing.
86
00:06:54,482 --> 00:06:57,381
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
87
00:06:58,890 --> 00:07:00,226
Honestly, you need someone
88
00:07:00,361 --> 00:07:01,992
who's good at being shot at.
89
00:07:02,128 --> 00:07:05,262
Aren't-aren't you and Owen
still, like, a weird thing?
90
00:07:05,398 --> 00:07:06,828
It's not that weird.
91
00:07:06,963 --> 00:07:09,368
- He didn't mean weird. No.
- Mm-mm.
92
00:07:09,503 --> 00:07:11,901
Uh, he meant, like, surprising.
93
00:07:32,018 --> 00:07:33,692
Hyah!
94
00:07:50,675 --> 00:07:53,074
Let's bring 'em home! Hyah!
95
00:08:14,234 --> 00:08:16,262
Hyah!
96
00:08:42,327 --> 00:08:44,158
No.
97
00:08:56,606 --> 00:08:58,337
Okay. Come here.
98
00:09:01,975 --> 00:09:03,947
Okay.
99
00:09:16,423 --> 00:09:18,698
We're gonna get you
someplace safe.
100
00:09:22,268 --> 00:09:23,802
Hey.
101
00:09:27,706 --> 00:09:30,776
There you go. There you go.
102
00:09:31,871 --> 00:09:33,141
Yeah.
103
00:12:30,489 --> 00:12:31,825
Hey.
104
00:12:33,856 --> 00:12:35,490
Where you been?
105
00:12:35,626 --> 00:12:36,726
Nowhere.
106
00:12:36,861 --> 00:12:39,193
What are you burning?
107
00:12:39,329 --> 00:12:42,561
Oh, nothing.
Just some old blankets.
108
00:12:44,401 --> 00:12:46,171
You sure you didn't
go past the bridge?
109
00:12:46,307 --> 00:12:48,311
That's the look you give me
when you think I'm lying.
110
00:12:48,335 --> 00:12:50,405
- Well, are you?
- No.
111
00:12:50,540 --> 00:12:52,615
Maisie, you're literally
looking everywhere but here.
112
00:12:52,639 --> 00:12:54,848
I said I didn't
go past the bridge.
113
00:12:58,913 --> 00:13:00,512
Maisie.
114
00:13:00,647 --> 00:13:02,781
- Can we start over?
- I know, Claire.
115
00:13:02,917 --> 00:13:04,699
There are people out there
who'll do anything to find me.
116
00:13:04,723 --> 00:13:06,255
I'm not angry.
117
00:13:06,390 --> 00:13:08,085
So that means
you don't have to be angry.
118
00:13:08,221 --> 00:13:09,627
I'm not angry.
119
00:13:09,763 --> 00:13:11,254
I can take care of myself.
120
00:13:11,389 --> 00:13:12,930
Hey.
121
00:13:13,066 --> 00:13:15,402
It's okay for us
to depend on each other.
122
00:13:15,537 --> 00:13:17,394
That's what people do.
123
00:13:17,529 --> 00:13:19,567
How would I know what people do?
124
00:13:19,702 --> 00:13:22,231
The only people I've spoken to
in the past four years
125
00:13:22,367 --> 00:13:24,636
are you both.
126
00:13:24,772 --> 00:13:27,609
Besides, I'm not even
a real person anyway.
127
00:13:27,744 --> 00:13:28,744
What?
128
00:13:28,849 --> 00:13:30,976
I was made from someone else.
129
00:13:31,111 --> 00:13:33,383
I'm not me.
130
00:13:40,390 --> 00:13:43,094
You're the only you
who ever was.
131
00:13:44,431 --> 00:13:45,661
What?
132
00:13:45,797 --> 00:13:47,325
No.
133
00:13:47,461 --> 00:13:48,895
Was that, like, really corny?
134
00:13:49,030 --> 00:13:50,130
It was so corny.
135
00:13:50,265 --> 00:13:51,470
Can we keep that between us?
136
00:13:51,606 --> 00:13:52,934
Can't promise that.
137
00:13:59,713 --> 00:14:01,006
- Hey, kid.
- Hi.
138
00:14:01,141 --> 00:14:02,480
Sorry I'm late.
139
00:14:02,615 --> 00:14:03,976
Bop, bop.
140
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
Aw.
141
00:14:06,445 --> 00:14:07,750
You smell like horses.
142
00:14:07,885 --> 00:14:08,950
Mm.
143
00:14:09,086 --> 00:14:10,347
Oh, you like that, do you?
144
00:14:10,483 --> 00:14:11,589
- I do, yeah.
- Aw.
145
00:14:11,724 --> 00:14:12,724
Okay.
146
00:14:12,789 --> 00:14:14,318
Um...
147
00:14:14,454 --> 00:14:17,026
I'm gonna... make dinner.
148
00:14:17,161 --> 00:14:18,826
Everything okay?
149
00:14:20,295 --> 00:14:22,331
She went into town again.
150
00:14:23,769 --> 00:14:25,328
This kid.
151
00:14:25,464 --> 00:14:27,173
Did you talk to her?
152
00:14:27,309 --> 00:14:29,199
I tried.
153
00:14:30,809 --> 00:14:32,269
I'll talk to her.
154
00:16:11,579 --> 00:16:13,073
All right.
155
00:16:13,209 --> 00:16:15,576
Cut away from yourself.
156
00:16:19,751 --> 00:16:20,883
Whoa.
157
00:16:21,018 --> 00:16:22,083
Whew.
158
00:16:22,219 --> 00:16:24,154
- Stone-cold.
- Right?
159
00:16:24,290 --> 00:16:25,921
I would not mess with her.
160
00:16:26,056 --> 00:16:27,625
No way.
161
00:16:33,463 --> 00:16:34,779
Listen, kiddo,
we should probably talk
162
00:16:34,803 --> 00:16:35,843
about you going into town.
163
00:16:37,201 --> 00:16:38,399
I don't think you understand
164
00:16:38,535 --> 00:16:39,717
how bad it is
being trapped here.
165
00:16:39,741 --> 00:16:41,301
You're not trapped here.
166
00:16:41,436 --> 00:16:42,808
We just don't trust people.
167
00:16:42,943 --> 00:16:44,307
No, you just don't trust me.
168
00:16:44,442 --> 00:16:46,839
And then you expect me
to trust you.
169
00:16:46,975 --> 00:16:49,412
- Why can't I have any freedom?
- Because you can't.
170
00:16:54,545 --> 00:16:56,589
That went great.
171
00:16:56,724 --> 00:16:58,256
What is happening?
172
00:16:59,256 --> 00:17:01,156
- She's 14.
- Yeah.
173
00:17:01,291 --> 00:17:03,228
You remember what that was like.
174
00:17:04,226 --> 00:17:05,824
I do.
175
00:17:06,968 --> 00:17:08,801
We can't keep her here forever.
176
00:17:08,936 --> 00:17:10,499
If we don't figure this out,
177
00:17:10,634 --> 00:17:12,436
she's gonna go a lot farther
than the bridge.
178
00:17:12,572 --> 00:17:14,415
If they find her, we're never
gonna see her again.
179
00:17:14,439 --> 00:17:15,919
We got to protect her.
That's our job.
180
00:17:15,943 --> 00:17:17,136
That's what we're gonna do.
181
00:17:17,271 --> 00:17:18,810
Protect her how?
182
00:17:18,945 --> 00:17:20,971
By locking her inside?
183
00:17:22,017 --> 00:17:24,240
She's got questions.
184
00:17:25,243 --> 00:17:27,153
You know,
questions we can't answer.
185
00:17:29,122 --> 00:17:30,981
She wants to know who she is.
186
00:17:33,852 --> 00:17:36,690
Who Charlotte Lockwood was.
187
00:17:41,936 --> 00:17:43,796
Tracked Grady to his house.
188
00:17:43,931 --> 00:17:47,998
You were right...
The raptor's got a juvenile.
189
00:17:49,143 --> 00:17:51,375
But listen,
there's something else.
190
00:17:52,378 --> 00:17:54,543
I found that girl
you've been after.
191
00:18:09,158 --> 00:18:10,658
Here you go.
192
00:19:23,134 --> 00:19:24,462
Thanks for coming.
193
00:19:24,598 --> 00:19:26,965
Wasn't sure who to call.
194
00:19:27,101 --> 00:19:28,840
Fish and Wildlife
didn't even want to see it
195
00:19:28,976 --> 00:19:30,441
if it wasn't a dinosaur.
196
00:19:30,576 --> 00:19:32,608
Yeah, well,
they get all the attention.
197
00:19:32,743 --> 00:19:34,341
You guys want to vary
the sampling plots
198
00:19:34,476 --> 00:19:35,773
a hundred yards each?
199
00:19:35,908 --> 00:19:38,249
- These your students?
- Yeah.
200
00:19:38,384 --> 00:19:39,846
We've been looking
into the impact
201
00:19:39,981 --> 00:19:41,954
of industrial farming
on the environment,
202
00:19:42,090 --> 00:19:44,420
so this is right up our alley.
203
00:19:44,556 --> 00:19:47,260
They hit 60 fields
in the county.
204
00:19:47,395 --> 00:19:49,289
Have you seen anything
like this before?
205
00:19:49,424 --> 00:19:51,487
No. Not like this.
206
00:19:51,623 --> 00:19:54,599
They've been leaving degraded
fields all across the Midwest.
207
00:19:54,735 --> 00:19:57,967
First, these big companies
try to kill off all the insects.
208
00:19:58,102 --> 00:19:59,965
Now this.
209
00:20:10,016 --> 00:20:11,449
Is that your land?
210
00:20:11,585 --> 00:20:12,887
FARMER PERÉ-
That's the Bennetts' corn.
211
00:20:12,911 --> 00:20:14,220
The locusts didn't eat that.
212
00:20:14,355 --> 00:20:16,654
You plant the same seed
as the Bennetts?
213
00:20:16,790 --> 00:20:18,318
No.
214
00:20:18,454 --> 00:20:20,260
We are independent.
215
00:20:21,457 --> 00:20:23,527
They use Biosyn seed.
216
00:20:25,758 --> 00:20:27,630
Yeah, I bet they do.
217
00:20:28,763 --> 00:20:30,560
You say you caught a live one?
218
00:20:40,181 --> 00:20:42,315
Okay. Let her down slow.
219
00:20:43,645 --> 00:20:46,781
- Got it?
- Yeah. Easy.
220
00:20:53,325 --> 00:20:55,028
Why do we dig?
221
00:20:55,163 --> 00:20:58,229
'Cause paleontology is science,
222
00:20:58,364 --> 00:21:00,892
and science is about the truth,
223
00:21:01,027 --> 00:21:02,899
and there is truth
in these rocks.
224
00:21:03,034 --> 00:21:04,337
Grant!
225
00:21:06,735 --> 00:21:08,236
You're gonna want to see this.
226
00:21:20,746 --> 00:21:22,212
Ellie Sattler.
227
00:21:23,814 --> 00:21:25,682
Alan Grant.
228
00:21:25,817 --> 00:21:27,521
You look the same.
229
00:21:27,657 --> 00:21:29,523
Oh.
230
00:21:29,658 --> 00:21:32,596
And this place... it's so...
231
00:21:33,593 --> 00:21:35,698
...so, uh, you.
232
00:21:37,333 --> 00:21:38,899
I'm sorry, I...
233
00:21:39,035 --> 00:21:41,066
If I'd known you were coming,
I would've...
234
00:21:43,041 --> 00:21:44,069
Uh...
235
00:21:47,173 --> 00:21:49,072
Can I get you something?
A beer or...
236
00:21:49,208 --> 00:21:52,074
Um, well, maybe not
at-00 a.m.
237
00:21:52,210 --> 00:21:53,951
But iced tea or...
238
00:21:54,086 --> 00:21:55,481
Tea. Yeah.
239
00:21:55,617 --> 00:21:57,082
Tea. I can do that.
240
00:21:58,723 --> 00:22:00,756
Saw a lot of tourists
on the way in.
241
00:22:01,891 --> 00:22:04,220
Well, the funding's dried up,
so...
242
00:22:04,355 --> 00:22:05,898
somebody's got to pay
for all this.
243
00:22:06,033 --> 00:22:08,368
Right. Thank you.
244
00:22:10,131 --> 00:22:12,433
I read your articles
about soil science
245
00:22:12,569 --> 00:22:14,006
and regenerative farming.
246
00:22:14,142 --> 00:22:16,167
- It was great.
- Thanks.
247
00:22:16,303 --> 00:22:18,636
Gave me grounds for some hope,
for a change.
248
00:22:18,771 --> 00:22:20,008
How are your kids?
249
00:22:20,144 --> 00:22:21,814
Mm.
250
00:22:21,949 --> 00:22:23,744
Amazing. Grown.
251
00:22:23,880 --> 00:22:25,743
It's shocking.
They're both in college.
252
00:22:25,878 --> 00:22:27,248
Can you believe that?
253
00:22:27,383 --> 00:22:28,883
And Mark?
254
00:22:30,782 --> 00:22:32,757
It's over.
255
00:22:32,893 --> 00:22:34,757
Oh.
256
00:22:35,955 --> 00:22:37,654
Oh, I'm sorry to hear that.
257
00:22:37,789 --> 00:22:39,260
It's okay.
258
00:22:39,395 --> 00:22:40,798
I'm back to me.
259
00:22:40,934 --> 00:22:42,191
My work.
260
00:22:42,327 --> 00:22:44,266
- You know, it's...
- That's great.
261
00:22:44,401 --> 00:22:45,861
It's good. It is.
262
00:22:45,996 --> 00:22:47,433
I'm alone at last.
263
00:22:47,568 --> 00:22:48,934
Exciting times.
264
00:22:49,070 --> 00:22:51,540
Yeah, I'm living
the Alan Grant life.
265
00:22:51,675 --> 00:22:53,274
- It's just...
- Can be lonely.
266
00:22:53,409 --> 00:22:54,909
...so free.
267
00:22:57,611 --> 00:22:59,412
Ellie...
268
00:23:00,449 --> 00:23:04,787
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
269
00:23:08,624 --> 00:23:10,294
Well, it's a locust.
270
00:23:10,429 --> 00:23:13,628
Mandibles, wings, thorax, but...
271
00:23:13,763 --> 00:23:15,730
God, the size of it is massive.
272
00:23:17,696 --> 00:23:20,472
It has genes that have been
extinct since the Cretaceous,
273
00:23:20,608 --> 00:23:22,634
and swarms of them
are decimating crops
274
00:23:22,770 --> 00:23:24,240
from Iowa to Texas.
275
00:23:24,375 --> 00:23:26,369
Terrifying, right?
276
00:23:27,380 --> 00:23:28,911
Started as a few hundred.
277
00:23:29,046 --> 00:23:31,016
There could be millions
by the end of the summer.
278
00:23:31,152 --> 00:23:32,716
If they keep going,
279
00:23:32,852 --> 00:23:35,519
there will be no grain
to feed chickens, cattle.
280
00:23:35,655 --> 00:23:37,823
The entire food chain
would collapse.
281
00:23:37,958 --> 00:23:42,122
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
282
00:23:43,125 --> 00:23:46,996
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
283
00:23:47,132 --> 00:23:48,696
Biosyn.
284
00:23:48,831 --> 00:23:50,334
You're saying Biosyn made this.
285
00:23:50,470 --> 00:23:52,330
I mean, it would not shock me
286
00:23:52,466 --> 00:23:54,701
that they want to control
the world's food supply.
287
00:23:54,836 --> 00:23:57,208
Not before a few million starve.
288
00:23:57,344 --> 00:23:58,742
Yeah, what is that saying?
289
00:23:58,877 --> 00:24:01,605
Uh, we're three meals away
from anarchy?
290
00:24:01,740 --> 00:24:05,408
If we don't stop them, you can
pick your last three meals.
291
00:24:06,917 --> 00:24:08,878
So why are you
bringing it to me?
292
00:24:09,014 --> 00:24:10,719
I need concrete evidence
293
00:24:10,855 --> 00:24:12,786
Biosyn's responsible
for all this.
294
00:24:12,921 --> 00:24:14,559
I need to go to their sanctuary
295
00:24:14,695 --> 00:24:17,156
and get DNA
from another locust there.
296
00:24:18,529 --> 00:24:21,097
But I need a witness.
297
00:24:21,232 --> 00:24:22,492
Alan.
298
00:24:23,495 --> 00:24:25,599
You command respect.
People believe you.
299
00:24:25,734 --> 00:24:27,703
Ellie.
300
00:24:27,839 --> 00:24:29,536
You know why I'm here?
It's quiet.
301
00:24:29,672 --> 00:24:31,076
I'm done with all that.
302
00:24:31,212 --> 00:24:33,079
Are you? Okay.
303
00:24:33,214 --> 00:24:34,939
Well, I'm sorry, Alan.
304
00:24:35,074 --> 00:24:36,905
Nobody gets that luxury anymore.
305
00:24:37,041 --> 00:24:38,578
Not even you.
306
00:24:38,713 --> 00:24:40,580
And you know what?
307
00:24:40,716 --> 00:24:42,252
You're the one I trust.
308
00:24:47,358 --> 00:24:50,493
This Biosyn sanctuary is what,
a hundred miles from anywhere?
309
00:24:50,629 --> 00:24:51,997
How do you even get in there?
310
00:24:52,132 --> 00:24:53,562
I got an invite.
311
00:24:53,697 --> 00:24:55,898
From their in-house philosopher.
312
00:24:56,931 --> 00:24:58,162
Seems there's a lot of money
313
00:24:58,298 --> 00:25:00,234
in being a chaotician
these days.
314
00:25:00,370 --> 00:25:03,599
And he just happened to invite
you out of the blue, huh?
315
00:25:04,635 --> 00:25:06,253
He said there were things
I'd want to see.
316
00:25:06,277 --> 00:25:07,437
Uh-huh.
317
00:25:13,144 --> 00:25:14,818
You coming or what?
318
00:25:30,100 --> 00:25:31,539
Every animal captured
on the mainland
319
00:25:31,563 --> 00:25:32,947
comes through here
before shipping out
320
00:25:32,971 --> 00:25:34,385
to Biosyn's sanctuary
in the Dolomites.
321
00:25:34,409 --> 00:25:36,035
We give them medical attention
322
00:25:36,171 --> 00:25:38,275
and make sure
they leave healthy.
323
00:25:38,410 --> 00:25:40,279
So much security.
324
00:25:40,414 --> 00:25:42,010
Those are just the ones you see.
325
00:25:42,145 --> 00:25:44,441
A lot of shady types out there
want these guys.
326
00:25:46,982 --> 00:25:48,677
Your plane's just fueling up.
327
00:25:49,813 --> 00:25:52,216
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
328
00:25:52,352 --> 00:25:54,286
- Do you mind if I...?
- Of course.
329
00:25:55,953 --> 00:25:57,689
Hello.
330
00:25:57,824 --> 00:25:59,064
You see me?
331
00:25:59,199 --> 00:26:00,564
Follow me.
332
00:26:00,699 --> 00:26:02,362
We rescued these guys
333
00:26:02,498 --> 00:26:04,447
from an illegal breeding farm
in Nevada a few weeks ago.
334
00:26:04,471 --> 00:26:06,566
Shut the whole place down.
335
00:26:06,702 --> 00:26:07,999
Anonymous tip.
336
00:26:08,135 --> 00:26:09,569
Good girl.
337
00:26:09,704 --> 00:26:11,837
Yes. Yes.
338
00:26:11,973 --> 00:26:13,740
Alan.
339
00:26:13,876 --> 00:26:15,945
You never get used to it.
340
00:26:16,880 --> 00:26:18,579
- Take care.
- Thank you.
341
00:26:18,715 --> 00:26:20,213
- Bye.
- Okay.
342
00:26:56,519 --> 00:26:57,848
Hey.
343
00:26:59,558 --> 00:27:01,727
You look just like Blue.
344
00:27:04,828 --> 00:27:06,693
This?
345
00:27:06,829 --> 00:27:08,767
You want to try it?
346
00:27:09,763 --> 00:27:10,901
Okay.
347
00:27:19,080 --> 00:27:20,504
Huh.
348
00:27:24,585 --> 00:27:26,543
Maisie, don't move.
349
00:27:30,356 --> 00:27:31,453
Hey, girl.
350
00:27:32,591 --> 00:27:33,790
Staying out of trouble?
351
00:27:33,925 --> 00:27:36,161
She had a baby.
That's impossible.
352
00:27:38,693 --> 00:27:39,994
Back up.
353
00:27:40,129 --> 00:27:41,896
She won't hurt us, right?
354
00:27:42,031 --> 00:27:43,432
Oh, you're damn right she will.
355
00:27:43,568 --> 00:27:45,001
Just breathe.
356
00:27:45,136 --> 00:27:46,802
If you don't,
she'll think you're scared.
357
00:27:46,937 --> 00:27:48,565
I am scared.
358
00:27:48,700 --> 00:27:51,403
Nah. She doesn't
need to know that.
359
00:27:58,445 --> 00:28:00,181
Her nest has got to be nearby.
360
00:28:00,316 --> 00:28:02,419
- Maisie, get inside.
- I'm coming with you.
361
00:28:02,555 --> 00:28:03,888
What did I just say?
362
00:28:13,498 --> 00:28:14,966
We got to move.
363
00:28:15,101 --> 00:28:16,659
WOMAN
Not yet. We need the girl.
364
00:28:18,836 --> 00:28:19,862
Hey, what's up?
365
00:28:19,998 --> 00:28:21,136
Oh.
366
00:28:24,278 --> 00:28:27,175
Maisie? Maisie.
367
00:28:31,143 --> 00:28:33,208
Mm-mm. Mm-mm.
368
00:28:33,344 --> 00:28:34,385
Where are you going?
369
00:28:34,521 --> 00:28:35,618
You can't keep me here.
370
00:28:35,753 --> 00:28:36,954
You're not my mother.
371
00:28:42,793 --> 00:28:45,160
She's leaving the house.
372
00:29:11,892 --> 00:29:13,423
- Tie it down!
- Come on, let's go.
373
00:29:18,799 --> 00:29:20,558
Let's get out of here!
374
00:29:39,177 --> 00:29:40,820
Who are you?
375
00:30:02,168 --> 00:30:03,601
Claire!
376
00:30:04,612 --> 00:30:06,271
- They found her.
- What?
377
00:30:06,406 --> 00:30:07,743
- Who are they?
- Poachers.
378
00:30:07,878 --> 00:30:09,305
I've seen 'em around.
379
00:30:09,441 --> 00:30:10,906
Leader's a real shit heel.
380
00:30:11,041 --> 00:30:13,543
He must have recognized me,
followed me here.
381
00:30:13,679 --> 00:30:15,144
- Where is she?
- Go get the truck.
382
00:30:15,279 --> 00:30:16,889
Oh, my God.
383
00:30:19,623 --> 00:30:21,251
Oh, God.
384
00:30:23,092 --> 00:30:24,987
Owen.
385
00:30:25,123 --> 00:30:26,826
Hey. No.
386
00:30:30,901 --> 00:30:32,597
They took her kid, too.
387
00:30:36,610 --> 00:30:38,905
I am gonna get her back.
388
00:30:39,041 --> 00:30:40,675
I promise you that.
389
00:30:50,918 --> 00:30:52,281
Come on.
390
00:30:52,417 --> 00:30:53,985
I know who to call.
391
00:31:08,903 --> 00:31:11,275
WOMAN
No! Please, please! No, no!
392
00:31:12,845 --> 00:31:14,607
This year, man. What's next?
393
00:31:14,742 --> 00:31:18,042
Historically, uh, darkness,
blood, rain of fire.
394
00:31:18,178 --> 00:31:19,645
I think frogs.
395
00:31:19,780 --> 00:31:21,462
We're not gonna be around
for much longer anyway.
396
00:31:21,486 --> 00:31:23,063
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
397
00:31:23,087 --> 00:31:24,518
They're eating the corn, wheat.
398
00:31:24,653 --> 00:31:26,515
Basically all of our food
and our food's food.
399
00:31:26,651 --> 00:31:28,859
So we can say goodbye to this.
400
00:31:31,933 --> 00:31:33,862
- Hello?
- - Franklin, it's me.
401
00:31:33,998 --> 00:31:35,330
- You at work?
- Okay.
402
00:31:35,465 --> 00:31:37,385
You're kind of a subject
of interest around here,
403
00:31:37,466 --> 00:31:38,965
so I can't really
be talking to you.
404
00:31:39,101 --> 00:31:40,166
Come on, I'm in trouble.
405
00:31:40,301 --> 00:31:41,640
I really need your help, please.
406
00:31:41,776 --> 00:31:43,306
Yeah, and I could lose my job,
407
00:31:43,442 --> 00:31:44,950
and you know I'm not qualified
to do anything else.
408
00:31:44,974 --> 00:31:46,176
We're outside.
409
00:31:48,772 --> 00:31:50,114
Let me talk to him.
410
00:31:53,784 --> 00:31:54,784
That him?
411
00:31:54,818 --> 00:31:56,048
That's him.
412
00:31:56,184 --> 00:31:58,314
Name's Rainn Delacourt.
413
00:31:58,450 --> 00:31:59,919
Real piece of work.
414
00:32:00,054 --> 00:32:01,455
What'd he take?
415
00:32:02,490 --> 00:32:04,594
Something we care about
very much.
416
00:32:04,729 --> 00:32:06,494
Oh, shit.
417
00:32:06,629 --> 00:32:08,469
I told you somebody
would come looking for her.
418
00:32:08,498 --> 00:32:10,201
You can't just take
a person, Claire.
419
00:32:10,336 --> 00:32:12,499
- I had no choice.
- Not in the eyes of the law.
420
00:32:12,634 --> 00:32:15,304
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
421
00:32:16,976 --> 00:32:18,706
Where'd you guys call me from?
422
00:32:19,743 --> 00:32:22,780
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
423
00:32:22,915 --> 00:32:24,179
There's an exchange in Malta
424
00:32:24,315 --> 00:32:25,628
sometime tomorrow...
Cash for cargo.
425
00:32:25,652 --> 00:32:27,144
Was she with him?
426
00:32:28,147 --> 00:32:31,116
There's no mention, but we have
people on the ground already.
427
00:32:31,252 --> 00:32:32,584
One of 'em you know.
428
00:32:32,719 --> 00:32:34,067
A lot of us got recruited
by the CIA
429
00:32:34,091 --> 00:32:35,357
after the park went down.
430
00:32:36,995 --> 00:32:38,657
Barry's French intelligence now.
431
00:32:40,833 --> 00:32:41,966
I need to talk to him.
432
00:32:42,102 --> 00:32:43,969
You can't just call him.
He's deep cover.
433
00:32:44,104 --> 00:32:45,797
Look, once we make
the bust in Malta,
434
00:32:45,933 --> 00:32:48,099
our guys will see if Delacourt
knows where she is.
435
00:32:48,234 --> 00:32:49,901
Our guys.
436
00:32:50,037 --> 00:32:51,406
Not you.
437
00:32:51,541 --> 00:32:54,370
Promise me you won't go in there
with your vest
438
00:32:54,506 --> 00:32:56,015
and mess everything up.
439
00:32:57,014 --> 00:32:58,248
Why would I do that?
440
00:32:59,548 --> 00:33:02,745
Look, you guys
are both crazy, but...
441
00:33:02,881 --> 00:33:04,415
you seem like
you're good parents
442
00:33:04,550 --> 00:33:06,217
or whatever you're trying to be.
443
00:33:06,353 --> 00:33:08,390
She's lucky to have you.
444
00:33:09,796 --> 00:33:12,130
Don't get killed, okay?
445
00:33:29,608 --> 00:33:32,076
Think we're almost there.
446
00:33:32,211 --> 00:33:33,448
Yeah.
447
00:33:47,097 --> 00:33:48,925
Dr. Sattler, Dr. Grant.
448
00:33:49,060 --> 00:33:50,668
- Ramsay Cole, communications.
- Oh, hey.
449
00:33:50,804 --> 00:33:52,102
Uh, I have to warn you,
450
00:33:52,238 --> 00:33:53,699
everyone's so excited
to have you.
451
00:33:53,834 --> 00:33:56,131
You guys are absolute legends
around here.
452
00:33:56,266 --> 00:33:58,610
Mm, you must be confusing us
with somebody else.
453
00:33:58,746 --> 00:34:00,278
You know, it's great
454
00:34:00,413 --> 00:34:02,317
that you guys are still
so close with Dr. Malcolm.
455
00:34:02,341 --> 00:34:05,150
I mean, sometimes you meet your
heroes and they disappoint you,
456
00:34:05,285 --> 00:34:07,315
but he's exactly the way
you'd want him to be.
457
00:34:07,450 --> 00:34:08,730
I mean,
such motility of thought.
458
00:34:08,845 --> 00:34:10,054
- It's incredible.
- Yeah.
459
00:34:10,190 --> 00:34:11,784
How much time
have you spent with him?
460
00:34:11,919 --> 00:34:14,352
Uh, well,
I know that was sarcastic,
461
00:34:14,488 --> 00:34:15,727
but honestly, not enough.
462
00:34:15,862 --> 00:34:16,895
Oh, please, after you.
463
00:34:17,030 --> 00:34:18,222
- Oh.
- And watch your head.
464
00:34:25,638 --> 00:34:27,647
So, Biosyn bought this
land for the amber deposits
465
00:34:27,671 --> 00:34:29,505
back in the '90s,
but we've managed to turn it
466
00:34:29,640 --> 00:34:32,010
into a safe haven
for about 20 displaced species.
467
00:34:32,146 --> 00:34:34,003
First generation came
from Sorna.
468
00:34:34,138 --> 00:34:36,006
Most of the Nublar dinosaurs
are here, too.
469
00:34:36,142 --> 00:34:38,917
Took Fish and Wildlife
three years to catch the T. rex.
470
00:34:39,052 --> 00:34:41,520
- The...
- The T. rex is here?
471
00:34:41,655 --> 00:34:44,046
Oh, yeah. Yeah.
472
00:34:44,181 --> 00:34:46,888
Arrived just before you guys.
473
00:35:03,641 --> 00:35:06,542
Aerial deterrent system active.
474
00:35:06,677 --> 00:35:09,509
Restricted airspace
protects the airborne life.
475
00:35:09,645 --> 00:35:11,781
Keeps the pterosaurs
below 500 feet.
476
00:35:11,916 --> 00:35:13,152
Airborne?
477
00:35:15,087 --> 00:35:17,050
Is that
Dreadnoughtus?
478
00:35:17,186 --> 00:35:18,817
What?
479
00:35:26,066 --> 00:35:27,690
Beautiful, right?
480
00:35:27,826 --> 00:35:29,728
The name means "fear nothing."
481
00:35:29,864 --> 00:35:32,133
Well, I guess you know that.
482
00:35:32,268 --> 00:35:33,397
What do they graze on?
483
00:35:33,532 --> 00:35:34,631
Hawthorn and fern.
484
00:35:34,766 --> 00:35:36,238
All indigenous... nothing stocked
485
00:35:36,373 --> 00:35:38,102
except for the deer population.
486
00:35:38,237 --> 00:35:41,373
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
487
00:35:41,508 --> 00:35:43,374
- Oh...
- Apex predator?
488
00:35:43,509 --> 00:35:45,750
Giganotosaurus.
489
00:35:45,885 --> 00:35:47,945
At least for now.
490
00:35:57,396 --> 00:36:00,429
Uh, you don't let people
in there, right?
491
00:36:00,565 --> 00:36:02,761
Uh, no, our-our research...
492
00:36:02,896 --> 00:36:04,593
Our research outposts
are connected
493
00:36:04,729 --> 00:36:05,760
completely underground.
494
00:36:05,896 --> 00:36:07,405
If we have to, we can just
495
00:36:07,540 --> 00:36:10,573
herd the animals remotely
using a neuro-implant
496
00:36:10,708 --> 00:36:12,748
that sends electrical signals
directly to the brain.
497
00:36:12,878 --> 00:36:14,307
Like shocks?
498
00:36:14,443 --> 00:36:17,315
Uh, n-no, li-like signals.
499
00:36:17,451 --> 00:36:20,246
Doesn't it strike you
as a little bit, uh...
500
00:36:20,381 --> 00:36:21,744
- Cruel?
- Cruel.
501
00:36:21,879 --> 00:36:23,420
Do you know how much voltage
502
00:36:23,556 --> 00:36:26,082
was in the electric fences
at Jurassic Park?
503
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
Yeah.
504
00:36:34,161 --> 00:36:36,093
WOMAN Please join
Dr. Ian Malcolm at noon
505
00:36:36,229 --> 00:36:38,826
in the lecture hall for
"The Ethics of Genetic Power."
506
00:36:38,962 --> 00:36:40,831
God, everyone's so young.
507
00:36:40,967 --> 00:36:42,503
Oh, well, it is part
of our ethos
508
00:36:42,638 --> 00:36:44,300
to attract the best
and brightest.
509
00:36:44,436 --> 00:36:46,278
Doctors.
510
00:36:46,413 --> 00:36:50,113
Respected, renowned
Dr. Sattler, Dr. Grant.
511
00:36:50,248 --> 00:36:52,347
Hi. I'm... Wow, this is big.
512
00:36:52,482 --> 00:36:54,646
- I'm-I'm Lewis.
- Dodgson. Yeah.
513
00:36:54,781 --> 00:36:56,051
- Hi.
- You're Lewis Dodgson?
514
00:36:56,187 --> 00:36:57,487
I am. How do you do?
515
00:36:57,622 --> 00:36:59,619
We didn't expect
to actually see you here.
516
00:36:59,754 --> 00:37:00,994
Oh, well, I wouldn't be
anywhere else.
517
00:37:01,018 --> 00:37:03,219
- Would you?
- No.
518
00:37:03,354 --> 00:37:05,854
I mean, the people you see here
are changing the world.
519
00:37:05,989 --> 00:37:07,194
Would you mind if we, um...
520
00:37:07,329 --> 00:37:09,025
- Uh...
- Oh.
521
00:37:09,160 --> 00:37:11,027
Just to...
It would mean a lot. If...
522
00:37:11,162 --> 00:37:12,502
Do you want to, um...
523
00:37:12,637 --> 00:37:14,317
- Oh, great. Thank you so much.
- Oh, uh...
524
00:37:15,639 --> 00:37:17,201
Th-That's good.
That's good. Thanks.
525
00:37:17,337 --> 00:37:21,809
So, you are going to see
some remarkable things today.
526
00:37:21,944 --> 00:37:25,379
We are unlocking
the true power of the genome.
527
00:37:25,515 --> 00:37:27,018
We're this close. Believe me.
528
00:37:27,153 --> 00:37:28,876
You'll make a fortune with that.
529
00:37:29,012 --> 00:37:31,022
No, it's not about money.
530
00:37:31,157 --> 00:37:32,653
No, we've already identified
531
00:37:32,788 --> 00:37:34,350
dozens of applications
for paleo-DNA.
532
00:37:34,485 --> 00:37:38,096
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
533
00:37:38,231 --> 00:37:39,988
We will be saving lives, but...
534
00:37:40,123 --> 00:37:41,664
I bet.
535
00:37:41,799 --> 00:37:44,033
Um, anyway, I wish I could
take you around myself,
536
00:37:44,169 --> 00:37:45,866
but, uh, it's, uh...
537
00:37:46,001 --> 00:37:49,107
So, you're in more-than-capable
hands with Ramsay.
538
00:37:49,242 --> 00:37:52,275
He's basically a... a young me,
539
00:37:52,410 --> 00:37:55,841
only smarter and, uh, taller...
540
00:37:55,976 --> 00:37:58,712
Do you have food?
541
00:37:58,847 --> 00:38:01,177
- Like, one of my bars?
- Pardon? Um...
542
00:38:01,312 --> 00:38:03,452
No, never mind.
Uh, uh, I'll find something.
543
00:38:03,588 --> 00:38:05,550
So, uh, I want to do
more of this,
544
00:38:05,686 --> 00:38:07,785
um, later on if we, um...
545
00:38:07,920 --> 00:38:09,853
Oh, we booked you a private pod
546
00:38:09,988 --> 00:38:11,558
- for the trip out, so...
- Right.
547
00:38:11,693 --> 00:38:12,933
It's beautiful. You'll love it.
548
00:38:13,059 --> 00:38:14,464
Through the caverns
and everything.
549
00:38:14,599 --> 00:38:16,027
Uh, you better hurry.
Malcolm's on.
550
00:38:16,162 --> 00:38:18,199
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
551
00:38:18,335 --> 00:38:19,562
He keeps us on our toes.
552
00:38:19,697 --> 00:38:20,898
Anyway...
553
00:38:21,033 --> 00:38:23,001
Thank you for being here.
It's...
554
00:38:25,376 --> 00:38:27,742
Okay, um, follow me, please.
555
00:38:29,541 --> 00:38:31,109
What?
556
00:38:31,244 --> 00:38:36,485
Human beings have no more right
to safety or liberty
557
00:38:36,621 --> 00:38:39,721
than any other creature
on this planet.
558
00:38:41,462 --> 00:38:46,095
We not only lack dominion
over nature,
559
00:38:46,231 --> 00:38:48,224
we're subordinate to it.
560
00:38:49,234 --> 00:38:50,898
And now here we are
561
00:38:51,033 --> 00:38:54,430
with the opportunity to
rewrite life at our fingertips.
562
00:38:54,566 --> 00:38:57,609
And just like nuclear power,
nobody knew what to expect
563
00:38:57,745 --> 00:39:01,012
with genetic engineering,
but they pressed the button
564
00:39:01,148 --> 00:39:03,972
and hoped for the best...
565
00:39:04,107 --> 00:39:06,748
just like you are doing now.
566
00:39:07,888 --> 00:39:10,114
Yep. You.
567
00:39:11,417 --> 00:39:16,825
You control the future
of our survival on planet Earth.
568
00:39:16,960 --> 00:39:19,696
According to you,
the solution is genetic power.
569
00:39:19,831 --> 00:39:23,132
But that same power could
devastate the food supply,
570
00:39:23,268 --> 00:39:25,533
create new diseases,
571
00:39:25,668 --> 00:39:27,831
alter the climate even further.
572
00:39:27,967 --> 00:39:31,705
Unforeseen consequences occur.
573
00:39:31,841 --> 00:39:37,075
And every time,
every single time...
574
00:39:38,745 --> 00:39:40,717
...we all act surprised?
575
00:39:40,852 --> 00:39:43,719
Because deep down,
I don't think that any of us
576
00:39:43,854 --> 00:39:46,825
actually believe
that these dangers are real.
577
00:39:54,525 --> 00:39:57,996
In order to instigate
revolutionary change,
578
00:39:58,132 --> 00:40:03,875
we must transform
human consciousness.
579
00:40:11,613 --> 00:40:12,878
- May am?
- Mm-hmm.
580
00:40:13,014 --> 00:40:14,678
...Dr. Malcolm?
- Very good.
581
00:40:14,814 --> 00:40:16,347
There-there you go.
582
00:40:16,483 --> 00:40:18,491
Hey, I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
583
00:40:18,515 --> 00:40:20,584
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
584
00:40:20,719 --> 00:40:22,017
Look at you,
585
00:40:22,152 --> 00:40:25,887
and look at me, and look at you.
586
00:40:26,023 --> 00:40:27,660
Wow, this is so trippy.
587
00:40:27,795 --> 00:40:29,893
You look like you're doing well.
588
00:40:30,028 --> 00:40:31,426
Well, I got five kids, you know,
589
00:40:31,561 --> 00:40:33,433
whom I adore
more than life itself, so...
590
00:40:33,569 --> 00:40:34,931
uh, expenses add up.
591
00:40:35,066 --> 00:40:37,405
You, Alan? Are you... are you...
592
00:40:37,541 --> 00:40:39,502
You have any family or...?
593
00:40:39,638 --> 00:40:40,638
No.
594
00:40:40,710 --> 00:40:43,007
So, uh, I need to talk to you.
595
00:40:43,143 --> 00:40:44,613
Yeah, I need to talk
to you, too.
596
00:40:44,749 --> 00:40:47,079
- Privately.
- Do you two talk a lot?
597
00:40:47,214 --> 00:40:49,354
- Uh, he slid into my DMs.
- He did what?
598
00:40:49,490 --> 00:40:51,554
- It's urgent, Ian.
- What did you do?
599
00:40:51,689 --> 00:40:53,284
"Seven minutes to midnight"
stuff.
600
00:40:53,419 --> 00:40:55,724
Uh, the Doomsday Clock
might be about out of time,
601
00:40:55,859 --> 00:40:58,361
but as they say,
it's always darkest
602
00:40:58,496 --> 00:41:01,129
just before eternal nothingness.
603
00:41:01,264 --> 00:41:02,666
What?
604
00:41:04,704 --> 00:41:07,867
Locusts,
altered with Cretaceous-era DNA.
605
00:41:08,002 --> 00:41:09,399
Yeah, that's not my field.
606
00:41:09,534 --> 00:41:11,435
Yeah, but if these things
continue to multiply,
607
00:41:11,571 --> 00:41:14,243
we're talking about cascading
system-wide effects, Ian.
608
00:41:14,379 --> 00:41:15,939
Gosh, that's a drag.
609
00:41:16,074 --> 00:41:18,045
What is the matter with you?
610
00:41:18,180 --> 00:41:20,087
Why? Is there something special
you want me to do?
611
00:41:20,111 --> 00:41:21,309
Yeah, how about give a damn?
612
00:41:21,445 --> 00:41:22,785
You know far too much
not to care.
613
00:41:22,920 --> 00:41:26,481
Hey, I-I gave my opinion
robustly for years.
614
00:41:26,616 --> 00:41:28,484
As expected,
the sum of our human endeavors
615
00:41:28,620 --> 00:41:31,729
has led to our annihilation,
and the only play now
616
00:41:31,864 --> 00:41:34,424
is to take the time
that we have left and, uh,
617
00:41:34,559 --> 00:41:36,631
you know, just like
we always do, squander it.
618
00:41:36,766 --> 00:41:39,798
Honestly, Ian, that's bullshit.
619
00:41:39,934 --> 00:41:42,066
Can I offer you guys some joe?
620
00:41:42,201 --> 00:41:45,836
Uh, Tyler, please,
two cappuccinos.
621
00:41:45,972 --> 00:41:47,670
I don't want a cappuccino.
622
00:41:47,805 --> 00:41:49,516
Uh, well, I could do, like,
a cortado or, like, macchiato.
623
00:41:49,540 --> 00:41:51,282
Trust me, it's real tough,
that jet lag.
624
00:41:51,418 --> 00:41:52,578
It's gonna perk you right up.
625
00:41:56,813 --> 00:41:58,750
The locusts are part
of a larger project
626
00:41:58,885 --> 00:42:00,489
called Hexapod Allies.
627
00:42:00,624 --> 00:42:02,020
You're right about their intent.
628
00:42:02,156 --> 00:42:04,357
I started hearing rumors
six weeks ago.
629
00:42:04,493 --> 00:42:06,804
I read your piece on decadence
and put two and two together.
630
00:42:06,828 --> 00:42:08,359
I was not raising my voice.
631
00:42:08,494 --> 00:42:10,075
You're beginning to.
It's crescendoing, isn't it?
632
00:42:10,099 --> 00:42:11,793
They're proliferating wildly.
633
00:42:11,928 --> 00:42:13,915
They're lasting three, four
times longer than they should.
634
00:42:13,939 --> 00:42:16,031
And all my models
are pointing toward a global
635
00:42:16,167 --> 00:42:17,637
ecological collapse, Ian.
636
00:42:17,773 --> 00:42:19,334
Downstairs, sublevel six.
637
00:42:19,470 --> 00:42:21,311
That's where they keep
the locusts.
638
00:42:21,447 --> 00:42:23,374
Look for a lab marked L4.
639
00:42:23,509 --> 00:42:25,349
But wait, how are we ever
gonna get down there?
640
00:42:25,412 --> 00:42:26,979
Hey, this looks so silky.
641
00:42:27,115 --> 00:42:28,683
May I touch this blouse,
by any chance?
642
00:42:28,818 --> 00:42:30,348
- Sure.
- You know what it is?
643
00:42:30,484 --> 00:42:32,159
- Don't tell... Don't tell me.
- You won't know it.
644
00:42:32,183 --> 00:42:34,121
This is sustainable bamboo.
645
00:42:34,256 --> 00:42:36,133
- It is sustainable bamboo.
- That's why I said it.
646
00:42:36,157 --> 00:42:37,797
- How did you know that?
- I just know it.
647
00:42:37,830 --> 00:42:39,269
- Yeah, it's amazing.
- - I've got cumin.
648
00:42:39,293 --> 00:42:40,810
- It's very amazing.
- I've got cinnamon.
649
00:42:40,834 --> 00:42:42,336
I've got allspice,
which is not very popular.
650
00:42:42,360 --> 00:42:43,701
- I've got five-spice.
- Doctor.
651
00:42:43,837 --> 00:42:45,109
Um, if you're into
that kind of feel.
652
00:42:45,133 --> 00:42:47,867
- Um, and let's talk milks.
- Yeah.
653
00:42:48,002 --> 00:42:49,898
Okay. Soy milk, yes?
654
00:42:51,612 --> 00:42:53,836
...No.
- What just happened?
655
00:42:53,971 --> 00:42:55,647
We're in.
656
00:43:09,191 --> 00:43:12,059
Sublevel six. Restricted.
657
00:43:18,167 --> 00:43:20,738
Lewis,
you're not listening to me.
658
00:43:20,873 --> 00:43:22,703
The locusts' prehistoric DNA
has made them
659
00:43:22,839 --> 00:43:24,666
stronger than they should be.
660
00:43:24,801 --> 00:43:27,239
They're multiplying like crazy,
and they're not dying.
661
00:43:27,374 --> 00:43:28,885
What part of this
don't you understand?
662
00:43:28,909 --> 00:43:30,107
Oh, I do understand.
663
00:43:30,242 --> 00:43:31,947
This is gonna be
a global famine.
664
00:43:32,082 --> 00:43:33,784
Hey, hey, we can't
anticipate everything.
665
00:43:33,919 --> 00:43:36,386
We need to eradicate
the ones we released.
666
00:43:36,522 --> 00:43:38,216
- What?
- All of them.
667
00:43:38,352 --> 00:43:40,458
- No. No. Henry.
- Like... like, yesterday.
668
00:43:40,593 --> 00:43:42,060
We don't want to cause a panic.
669
00:43:42,195 --> 00:43:43,788
We want control.
670
00:43:43,924 --> 00:43:46,060
There is no such thing.
671
00:43:58,437 --> 00:44:01,642
When we're afraid,
what do we do?
672
00:44:01,778 --> 00:44:03,577
What have we done before?
673
00:44:03,712 --> 00:44:06,448
We follow through.
674
00:44:06,583 --> 00:44:08,316
That's what we do.
675
00:44:08,451 --> 00:44:09,919
Right?
676
00:44:12,081 --> 00:44:13,615
Right.
677
00:44:16,362 --> 00:44:17,887
We found the girl.
678
00:44:18,022 --> 00:44:19,463
She's en route.
679
00:44:19,599 --> 00:44:21,799
- Cost me a fortune.
- What?
680
00:44:21,934 --> 00:44:24,159
- Wait, you found her?
- Yeah, found them both.
681
00:44:24,295 --> 00:44:26,603
Her and the little raptor.
682
00:44:26,738 --> 00:44:29,137
Blue reproduced all on her own.
683
00:44:30,140 --> 00:44:32,133
Just like you said.
You're so smart, Henry.
684
00:44:34,579 --> 00:44:36,847
That's why this works.
685
00:44:36,982 --> 00:44:39,076
You understand the value
of these creatures.
686
00:44:39,211 --> 00:44:40,618
You always have. I do, too.
687
00:44:40,754 --> 00:44:42,982
And we don't stop
because a, what,
688
00:44:43,117 --> 00:44:44,723
little side project went south?
689
00:44:46,585 --> 00:44:50,021
Hey. If they trace
the locusts back to us,
690
00:44:50,156 --> 00:44:51,625
they come for the dinosaurs.
691
00:44:51,761 --> 00:44:53,292
All your work gone.
692
00:44:54,493 --> 00:44:57,263
Billions of dollars
in assets gone.
693
00:44:58,728 --> 00:45:01,432
Diamonds with no one
to mine them.
694
00:45:02,501 --> 00:45:04,633
You really think
she's the solution?
695
00:45:07,906 --> 00:45:09,771
Okay.
696
00:45:10,941 --> 00:45:13,246
Everything involving the girl
goes through me, right?
697
00:45:15,278 --> 00:45:16,781
Is she all right?
698
00:45:16,917 --> 00:45:18,119
She better be.
699
00:45:19,085 --> 00:45:20,482
She's the most valuable
700
00:45:20,618 --> 00:45:22,585
intellectual property
on the planet.
701
00:45:32,670 --> 00:45:34,164
I said I'd call you.
702
00:45:34,299 --> 00:45:35,532
They land yet?
703
00:45:35,667 --> 00:45:37,171
Second plane is incoming.
704
00:45:37,306 --> 00:45:38,652
Who said anything
about a second plane?
705
00:45:38,676 --> 00:45:39,972
We flew them separately.
706
00:45:40,107 --> 00:45:41,371
I'm not taking any chances.
707
00:45:41,507 --> 00:45:43,813
And we'll need payment
before delivery.
708
00:45:43,949 --> 00:45:45,916
I didn't like
what happened last time.
709
00:45:46,051 --> 00:45:49,348
Okay. Okay, just...
call me when it's done.
710
00:45:58,964 --> 00:46:00,898
You said I was going
someplace safe.
711
00:46:01,894 --> 00:46:03,026
You are.
712
00:46:10,335 --> 00:46:11,733
Walk to the car.
713
00:46:12,811 --> 00:46:15,242
- No.
- It's not a choice.
714
00:46:28,388 --> 00:46:31,425
50 grand to fly
one little raptor.
715
00:46:31,561 --> 00:46:33,491
Not bad.
716
00:46:38,395 --> 00:46:39,728
What's with the girl?
717
00:46:42,270 --> 00:46:44,502
Not your problem.
718
00:46:52,347 --> 00:46:54,776
Pleasure doing business.
719
00:46:57,757 --> 00:46:59,616
We're ready. Let's go.
720
00:47:05,730 --> 00:47:07,096
Owen.
721
00:47:12,463 --> 00:47:14,302
- Hi, Claire.
- Mm.
722
00:47:14,438 --> 00:47:17,071
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
723
00:47:17,207 --> 00:47:18,806
I tried.
My cousin and I opened a café.
724
00:47:18,941 --> 00:47:20,803
I lasted three weeks.
725
00:47:20,938 --> 00:47:23,476
The way the world is headed,
it's hard to look away.
726
00:47:23,611 --> 00:47:26,412
Delacourt was hired
by Soyona Santos,
727
00:47:26,547 --> 00:47:28,478
a broker in
the underground dinosaur trade.
728
00:47:28,614 --> 00:47:30,687
We don't have intel
on his cargo,
729
00:47:30,822 --> 00:47:32,647
but once they make the exchange,
730
00:47:32,783 --> 00:47:34,425
we'll see what they know
about your girl.
731
00:47:34,560 --> 00:47:35,850
You can listen in,
732
00:47:35,985 --> 00:47:37,656
but promise me
you will not make contact.
733
00:47:37,792 --> 00:47:39,095
No.
734
00:47:41,326 --> 00:47:42,658
Ouais, c'est ça.
735
00:47:42,793 --> 00:47:44,260
There is a big
underground market
736
00:47:44,396 --> 00:47:45,695
for dinosaurs now...
737
00:47:45,831 --> 00:47:47,769
Europe, Middle East,
northern Africa.
738
00:47:47,905 --> 00:47:49,373
It all comes through here.
739
00:48:00,153 --> 00:48:02,685
Don't look at anyone.
Don't talk to anyone.
740
00:48:02,820 --> 00:48:04,613
Just try to blend in.
741
00:48:53,897 --> 00:48:56,535
Hey, still flying
for Santos, huh?
742
00:48:56,670 --> 00:48:58,772
- You must need money.
- What's it to you?
743
00:48:58,907 --> 00:49:00,901
I've got cargo.
744
00:49:01,037 --> 00:49:03,712
Thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
745
00:49:03,847 --> 00:49:06,045
I give you 2,000.
746
00:49:06,181 --> 00:49:08,646
2,000? How much is there?
747
00:49:18,223 --> 00:49:19,958
You lost?
748
00:49:20,093 --> 00:49:21,560
You're American.
749
00:49:23,098 --> 00:49:24,395
That make us friends?
750
00:49:24,530 --> 00:49:26,565
Listen, I just got here, and...
751
00:49:26,700 --> 00:49:29,700
Oh, no, that was not
an invitation. Here.
752
00:49:32,109 --> 00:49:34,078
Souvenir. Go back to the hotel.
753
00:49:34,213 --> 00:49:36,373
You know, throw some bath salts
in the bath.
754
00:49:36,508 --> 00:49:38,912
This place... not your vibe.
755
00:49:39,047 --> 00:49:40,914
Wait.
756
00:49:41,049 --> 00:49:42,878
- Look...
- Claire.
757
00:49:43,881 --> 00:49:46,487
Claire, I know this must
feel exotic,
758
00:49:46,622 --> 00:49:48,756
but if you mess with
the wrong person down here,
759
00:49:48,892 --> 00:49:49,892
you disappear.
760
00:49:50,024 --> 00:49:51,091
You feel me?
761
00:49:51,226 --> 00:49:54,098
- Good luck, okay?
- Wait.
762
00:49:56,935 --> 00:49:58,563
- Wait.
- What is this?
763
00:49:58,698 --> 00:50:00,664
- I need your help.
- I don't know you.
764
00:50:00,800 --> 00:50:02,673
- I'm looking for someone.
- Don't do that.
765
00:50:02,809 --> 00:50:04,933
She is all alone. Please.
766
00:50:10,543 --> 00:50:13,084
- That your daughter?
- Yes.
767
00:50:15,811 --> 00:50:17,715
Sorry. I can't get involved.
768
00:50:36,436 --> 00:50:37,707
Think I got him.
769
00:50:37,843 --> 00:50:39,066
Target on the move.
770
00:50:40,103 --> 00:50:42,175
That's our undercover agent
with him.
771
00:50:42,310 --> 00:50:44,179
Claire, he's headed underground.
772
00:50:44,314 --> 00:50:45,743
- See him?
- Yeah, I've got him.
773
00:50:47,853 --> 00:50:49,052
All right, let's go.
774
00:50:49,188 --> 00:50:50,483
AGENT
Team four,
775
00:50:50,619 --> 00:50:51,939
need you to sweep
spreading south.
776
00:50:55,988 --> 00:50:58,129
All units,
take up bull's-eye position.
777
00:50:59,628 --> 00:51:02,028
This is Bravo One.
Primary target in sight.
778
00:51:02,164 --> 00:51:03,824
No sign of the girl.
779
00:51:03,959 --> 00:51:05,268
Alpha team, stand clear.
780
00:51:15,843 --> 00:51:19,916
My people say the raptor
arrived in good condition.
781
00:51:20,052 --> 00:51:22,047
You boys didn't cock this up.
782
00:51:22,182 --> 00:51:23,854
Color me amazed.
783
00:51:23,990 --> 00:51:25,547
I do have another job for you.
784
00:51:25,683 --> 00:51:27,218
Short hop. Money's double.
785
00:51:27,353 --> 00:51:28,692
What's the cargo?
786
00:51:30,620 --> 00:51:32,827
Atrociraptors.
787
00:51:32,963 --> 00:51:34,389
Thoroughbreds.
788
00:51:34,524 --> 00:51:35,731
Trained to kill.
789
00:51:35,866 --> 00:51:36,932
Kill who?
790
00:51:37,067 --> 00:51:38,665
Whoever they're told.
791
00:51:38,800 --> 00:51:40,641
Laser marks the target,
they attach to the scent,
792
00:51:40,665 --> 00:51:41,836
don't stop till it's dead.
793
00:51:41,971 --> 00:51:43,340
Inescapable.
794
00:51:43,475 --> 00:51:45,568
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
795
00:51:45,703 --> 00:51:47,711
You can't engineer loyalty.
796
00:51:47,847 --> 00:51:49,506
You have to nurture it.
797
00:51:49,642 --> 00:51:51,846
50,000 to fly them to Riyadh.
798
00:51:51,981 --> 00:51:54,013
In or out?
799
00:51:54,148 --> 00:51:56,044
She's not here.
800
00:51:59,925 --> 00:52:01,588
Where are we going?
801
00:52:02,586 --> 00:52:03,920
Almost there.
802
00:52:09,927 --> 00:52:11,298
That's the drop. Let's go.
803
00:52:11,434 --> 00:52:13,565
- Weapons down!
- Eyes on 'em!
804
00:52:13,701 --> 00:52:15,061
- Hands in the air!
- Contact made!
805
00:52:15,172 --> 00:52:17,466
Delacourt, on the floor now!
806
00:52:17,601 --> 00:52:18,701
Get on the ground!
807
00:52:18,837 --> 00:52:20,368
Delacourt! Stay with him!
808
00:52:20,503 --> 00:52:21,610
Shit.
809
00:52:23,378 --> 00:52:24,705
Get that truck out of here!
810
00:52:32,688 --> 00:52:34,087
AGENT We lost Delacourt!
811
00:52:46,300 --> 00:52:47,962
This is Bravo One.
812
00:52:48,098 --> 00:52:49,735
Truck is approaching
the underpass.
813
00:54:03,779 --> 00:54:05,408
Come on!
814
00:54:20,395 --> 00:54:21,595
The girl, where is she?
815
00:54:21,731 --> 00:54:23,430
- Where did they take her?
- Get it off!
816
00:54:23,566 --> 00:54:25,233
- Where is she?
- I don't know!
817
00:54:25,368 --> 00:54:27,195
We handed her off to Santos.
818
00:54:27,331 --> 00:54:29,399
I don't know where
they took her after that.
819
00:54:42,417 --> 00:54:44,188
Claire, it's Santos.
820
00:54:44,324 --> 00:54:46,017
- The woman in white.
- I'll find her.
821
00:54:46,153 --> 00:54:48,491
Bravo team, watch your six.
822
00:54:49,693 --> 00:54:51,852
...Hey, hey!
823
00:54:51,988 --> 00:54:53,720
- Hey!
- Hold it!
824
00:54:53,856 --> 00:54:55,556
Let them out.
825
00:54:55,691 --> 00:54:56,691
What?!
826
00:54:56,727 --> 00:54:58,600
You heard me.
827
00:55:23,422 --> 00:55:25,121
Merde.
828
00:55:42,779 --> 00:55:44,646
OWEN Claire, do you have her?
829
00:55:58,295 --> 00:55:59,625
We had some trouble.
830
00:55:59,760 --> 00:56:01,529
- What kind?
- The parents.
831
00:56:01,665 --> 00:56:03,623
Grady and Dearing...
They're here.
832
00:56:07,601 --> 00:56:08,872
Can you take care of it?
833
00:56:09,008 --> 00:56:10,700
Not for free.
834
00:56:10,836 --> 00:56:12,773
Well, do it.
835
00:56:20,817 --> 00:56:23,487
Mama.
836
00:56:27,491 --> 00:56:29,057
Okay, okay, listen.
837
00:56:29,192 --> 00:56:30,786
No, no, no.
838
00:56:44,001 --> 00:56:45,800
You don't use it on people.
839
00:56:45,936 --> 00:56:47,002
Where's my daughter?
840
00:56:47,137 --> 00:56:49,409
She wasn't yours to begin with.
841
00:56:51,444 --> 00:56:53,209
Tell me.
842
00:56:54,612 --> 00:56:56,010
Biosyn.
843
00:56:56,146 --> 00:56:59,050
They're taking her to Biosyn.
844
00:57:04,491 --> 00:57:06,523
You missed her.
845
00:57:06,658 --> 00:57:08,157
She's gone.
846
00:57:59,947 --> 00:58:01,550
Take my hand. Come on.
847
00:58:32,283 --> 00:58:33,679
Hold on tight.
848
00:58:33,814 --> 00:58:35,349
What?
849
00:58:45,955 --> 00:58:48,461
Do you remember how we used to
get the raptors in the truck?
850
00:58:48,597 --> 00:58:49,963
- Yeah.
- Yeah.
851
00:58:51,403 --> 00:58:52,794
- You're up.
- No.
852
00:58:54,770 --> 00:58:55,970
At the last minute, dive-roll.
853
00:58:56,070 --> 00:58:58,202
- I don't dive-roll.
- You'll be fine.
854
00:58:58,337 --> 00:59:00,303
I never got the timing right.
855
00:59:01,838 --> 00:59:03,005
Now?
856
00:59:03,140 --> 00:59:04,780
Any minute. Any minute now.
857
00:59:05,778 --> 00:59:07,442
- Now?
- No.
858
00:59:09,648 --> 00:59:10,918
Now!
859
00:59:14,020 --> 00:59:16,484
Yeah. Yeah!
860
00:59:17,689 --> 00:59:18,858
Freeze.
861
00:59:26,196 --> 00:59:27,504
I'm flying us out of here.
862
00:59:27,640 --> 00:59:29,080
Tell me where
you want to be dropped.
863
00:59:29,133 --> 00:59:30,531
You ever flown to Biosyn?
864
00:59:32,175 --> 00:59:34,406
CLAIRE
Owen, they took her to Biosyn!
865
00:59:34,541 --> 00:59:36,788
- There's an airfield on the north side of the island.
- Go.
866
00:59:36,812 --> 00:59:38,247
You're under arrest.
867
00:59:38,383 --> 00:59:39,881
Stay where you are.
868
01:00:06,034 --> 01:00:07,909
Right!
869
01:00:12,646 --> 01:00:13,743
Heads up!
870
01:01:51,749 --> 01:01:53,139
We made a lot of enemies today.
871
01:01:53,275 --> 01:01:54,308
We got to go.
872
01:01:54,443 --> 01:01:55,786
- He'll be here.
- Uh-huh.
873
01:01:59,855 --> 01:02:01,858
Out of time, out of time.
874
01:02:03,625 --> 01:02:05,257
There he is.
875
01:02:07,691 --> 01:02:09,690
- Pull over.
- That's not how planes work.
876
01:02:16,034 --> 01:02:17,636
Open the back.
877
01:02:36,151 --> 01:02:37,388
Come on!
878
01:02:42,225 --> 01:02:45,000
Hold on tight!
879
01:03:01,212 --> 01:03:03,678
Oh, sh...
880
01:03:14,191 --> 01:03:15,690
Still got it.
881
01:03:34,683 --> 01:03:36,880
Kayla Watts.
882
01:03:37,015 --> 01:03:38,713
You're welcome.
883
01:03:38,848 --> 01:03:40,715
You don't look like
you fly for Biosyn.
884
01:03:40,850 --> 01:03:42,263
I'm gonna take that
the way you meant it
885
01:03:42,287 --> 01:03:44,088
and not the way it sounded.
886
01:03:44,224 --> 01:03:45,661
I fly from whoever got a bag,
887
01:03:45,796 --> 01:03:47,256
but we'll call this one a favor.
888
01:03:47,392 --> 01:03:49,933
Those don't work. They broke.
889
01:03:51,428 --> 01:03:52,793
I'll take y'all to Biosyn,
890
01:03:52,928 --> 01:03:54,798
but I can't promise
it won't be dangerous.
891
01:03:54,933 --> 01:03:57,699
You're willing to risk your
life for people you never met?
892
01:03:59,210 --> 01:04:02,077
You want to ask questions,
or you want a ride?
893
01:04:05,111 --> 01:04:06,647
We'll take the ride.
894
01:04:13,882 --> 01:04:15,959
So, this is our habitat
development lab.
895
01:04:16,094 --> 01:04:18,487
A lot of exciting discoveries
as of late.
896
01:04:18,622 --> 01:04:19,982
We've brought back
numerous species
897
01:04:20,093 --> 01:04:21,359
in their purest form,
898
01:04:21,495 --> 01:04:23,599
and I mean complete,
untouched genomes.
899
01:04:23,735 --> 01:04:25,325
Like
Moros intrepidus.
900
01:04:25,461 --> 01:04:27,095
- What?
- Yeah.
901
01:04:28,463 --> 01:04:29,933
Wow.
902
01:04:33,139 --> 01:04:34,942
What about splicing DNA?
903
01:04:35,077 --> 01:04:36,837
You know, creating new species?
904
01:04:36,972 --> 01:04:39,377
Uh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
905
01:04:39,512 --> 01:04:41,413
We like to think
we're more evolved.
906
01:04:46,288 --> 01:04:47,427
Okay, it looks like
we still have
907
01:04:47,451 --> 01:04:48,561
some time left before your ride.
908
01:04:48,585 --> 01:04:50,516
Uh, would you guys like to tour
909
01:04:50,652 --> 01:04:51,890
the facilities yourselves?
910
01:04:52,025 --> 01:04:54,287
Oh, uh, I mean...
911
01:04:54,423 --> 01:04:56,128
uh, we could.
912
01:04:56,263 --> 01:04:58,135
- Yeah, why not?
- - Great.
913
01:04:58,270 --> 01:05:00,294
I'll meet you guys at
the hyperloop, station three,
914
01:05:00,430 --> 01:05:02,533
in about 30 minutes.
915
01:05:02,668 --> 01:05:04,732
Elevators are down this hall.
Not-not those.
916
01:05:04,868 --> 01:05:06,570
Those lead you down
to the sublevels.
917
01:05:06,706 --> 01:05:08,645
You need special clearance
to get down there.
918
01:05:08,781 --> 01:05:11,146
- Oh, okay.
- 30 minutes.
919
01:05:20,055 --> 01:05:21,556
Here.
920
01:05:21,691 --> 01:05:23,158
Take this.
921
01:05:24,663 --> 01:05:26,854
- Okay?
- Yep.
922
01:05:36,505 --> 01:05:39,500
I'm really sorry
that it had to happen this way.
923
01:05:39,635 --> 01:05:41,739
Yep, that's what kidnappers say.
924
01:05:43,379 --> 01:05:45,013
Claire should never
have hidden you away.
925
01:05:45,148 --> 01:05:47,380
You're way too important,
Maisie.
926
01:05:51,549 --> 01:05:53,518
You took her, too.
927
01:05:54,525 --> 01:05:56,191
Yeah.
928
01:05:56,326 --> 01:05:58,886
We needed her
to help us understand you.
929
01:06:03,900 --> 01:06:05,860
Hey, Beta.
930
01:06:07,000 --> 01:06:08,571
You okay?
931
01:06:08,707 --> 01:06:09,968
Did you say "Beta"?
932
01:06:10,103 --> 01:06:11,569
Is that her name?
933
01:06:12,567 --> 01:06:13,909
I gave it to her.
934
01:06:14,045 --> 01:06:15,641
Beta's pretty special.
935
01:06:15,777 --> 01:06:18,805
You know, when we made Blue,
we used monitor lizard DNA
936
01:06:18,940 --> 01:06:21,546
to fill in the gaps
in her genome.
937
01:06:21,681 --> 01:06:24,449
Monitor lizards can reproduce
without a mate,
938
01:06:24,585 --> 01:06:28,456
so Beta and Blue
are genetically identical,
939
01:06:28,591 --> 01:06:30,505
and that's what they have
in common with you and...
940
01:06:30,529 --> 01:06:32,260
Charlotte.
941
01:06:34,724 --> 01:06:36,466
What do you know
about Charlotte?
942
01:06:36,601 --> 01:06:38,200
She died.
943
01:06:39,197 --> 01:06:40,598
A long time ago.
944
01:06:41,631 --> 01:06:43,469
It broke my grandpa's heart.
945
01:06:45,237 --> 01:06:46,802
So he made me.
946
01:06:48,407 --> 01:06:50,542
No, Maisie, actually, he didn't.
947
01:06:53,048 --> 01:06:55,151
Charlotte made you.
948
01:06:57,952 --> 01:07:00,684
I'm so excited for everyone to
see what we've been doing here.
949
01:07:00,819 --> 01:07:03,956
There's new technology
being made, new science,
950
01:07:04,092 --> 01:07:05,859
like, every day almost.
951
01:07:05,995 --> 01:07:07,457
And it's great to be...
952
01:07:07,592 --> 01:07:09,125
it's great to be
in the center...
953
01:07:09,260 --> 01:07:10,826
center of that.
954
01:07:10,962 --> 01:07:15,197
Charlotte lived
on Site B with all of us.
955
01:07:15,332 --> 01:07:17,530
Till the storm.
956
01:07:17,666 --> 01:07:18,999
She loved dinosaurs.
957
01:07:19,134 --> 01:07:20,433
HENRY Charlotte, be careful.
958
01:07:20,569 --> 01:07:21,968
Yeah, I will.
959
01:07:22,103 --> 01:07:23,971
She grew up around scientists.
960
01:07:24,981 --> 01:07:27,183
Then, eventually...
961
01:07:28,183 --> 01:07:29,845
...she became one herself.
962
01:07:29,980 --> 01:07:31,945
A butterfly flew into
my office this morning.
963
01:07:32,081 --> 01:07:34,318
They say tiny things
have huge impacts,
964
01:07:34,453 --> 01:07:36,318
and I agree wholeheartedly.
965
01:07:36,453 --> 01:07:38,458
She was brilliant.
966
01:07:40,129 --> 01:07:41,865
In ways that I'll never be.
967
01:07:42,000 --> 01:07:43,462
In the metaphysics of identity,
968
01:07:43,597 --> 01:07:45,729
can a replica
truly be the original?
969
01:07:45,864 --> 01:07:49,502
And if it's possible,
what makes it so?
970
01:07:54,504 --> 01:07:56,377
I've lost my pen.
971
01:07:59,783 --> 01:08:01,012
Is that me?
972
01:08:01,147 --> 01:08:03,382
Yeah.
973
01:08:03,517 --> 01:08:05,185
Just like Blue,
Charlotte was able
974
01:08:05,320 --> 01:08:07,223
to have a child all by herself.
975
01:08:08,324 --> 01:08:11,953
She created you
with her own DNA.
976
01:08:12,963 --> 01:08:15,090
So I do have a mother.
977
01:08:15,226 --> 01:08:18,362
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
978
01:08:18,498 --> 01:08:21,369
He was protecting her and you.
979
01:08:22,368 --> 01:08:23,800
And we're the same?
980
01:08:25,743 --> 01:08:27,001
You were.
981
01:08:27,136 --> 01:08:29,177
When you were a baby,
Charlotte started
982
01:08:29,313 --> 01:08:31,175
to show symptoms
of a genetic disorder.
983
01:08:31,311 --> 01:08:33,878
That's how she died.
984
01:08:34,013 --> 01:08:37,445
She didn't know she had it
until after you were born.
985
01:08:37,580 --> 01:08:39,345
Do I have it, too?
986
01:08:39,481 --> 01:08:40,680
No.
987
01:08:40,815 --> 01:08:43,092
She changed your DNA.
988
01:08:43,228 --> 01:08:45,894
She altered every cell
in your body
989
01:08:46,030 --> 01:08:48,264
to eradicate this disease.
990
01:08:48,399 --> 01:08:50,963
No one on earth has ever
known how to do that.
991
01:08:51,099 --> 01:08:53,236
She fixed me.
992
01:08:53,372 --> 01:08:56,063
Charlotte's discovery
is a part of you now.
993
01:08:58,042 --> 01:09:01,407
Your DNA could change the world.
994
01:09:01,542 --> 01:09:03,608
And I have to know
how she did it,
995
01:09:03,743 --> 01:09:05,914
but I just can't
replicate her work.
996
01:09:06,050 --> 01:09:07,713
If I could just study you
997
01:09:07,849 --> 01:09:11,111
and Beta, whose DNA
was never changed, I could...
998
01:09:13,457 --> 01:09:16,287
...fix a terrible mistake
that I've made.
999
01:09:16,422 --> 01:09:18,294
What kind of mistake?
1000
01:09:26,536 --> 01:09:28,931
Sublevel six. Restricted.
1001
01:09:33,276 --> 01:09:35,036
Thanks for coming.
1002
01:09:39,747 --> 01:09:41,443
ALAN Which lab did Malcolm say?
1003
01:09:41,578 --> 01:09:43,385
L4.
1004
01:09:47,286 --> 01:09:49,325
This is it.
1005
01:10:08,172 --> 01:10:11,879
Okay, get in,
get the sample and get out.
1006
01:10:12,015 --> 01:10:13,349
And move slow.
1007
01:10:13,485 --> 01:10:16,110
They can swarm at
the slightest disturbance.
1008
01:10:40,339 --> 01:10:41,971
Orthoptera.
1009
01:10:42,979 --> 01:10:44,842
Two weeks.
1010
01:10:48,513 --> 01:10:50,379
Fully mature.
1011
01:10:50,514 --> 01:10:52,019
This one.
1012
01:10:54,023 --> 01:10:55,886
Ready? Easy.
1013
01:11:00,457 --> 01:11:01,861
Okay.
1014
01:11:01,997 --> 01:11:03,366
Go.
1015
01:11:04,362 --> 01:11:05,467
What?
1016
01:11:06,662 --> 01:11:08,228
Go get it.
1017
01:11:09,897 --> 01:11:11,441
Is that necessary?
1018
01:11:11,576 --> 01:11:13,942
What did you think
was gonna happen?
1019
01:11:14,078 --> 01:11:15,377
I have to take a sample.
1020
01:11:15,513 --> 01:11:17,180
We need concrete evidence.
This is it.
1021
01:11:17,316 --> 01:11:19,210
Alan, you said
there was no time.
1022
01:11:19,345 --> 01:11:20,707
Can you get it?
1023
01:11:20,843 --> 01:11:22,880
Of course I can get it.
1024
01:11:23,883 --> 01:11:26,422
Easy.
1025
01:11:27,419 --> 01:11:28,890
Watch its legs.
1026
01:11:31,588 --> 01:11:33,027
Here we go.
1027
01:11:35,059 --> 01:11:36,340
They're cell signaling
between them.
1028
01:11:36,364 --> 01:11:37,426
This is not good, Ellie.
1029
01:11:37,562 --> 01:11:38,693
Almost got it.
1030
01:11:41,263 --> 01:11:43,602
How does she remain
an asset, Henry,
1031
01:11:43,737 --> 01:11:45,441
if you're incriminating
both of us
1032
01:11:45,576 --> 01:11:47,774
by showing her classified things
on the computer?
1033
01:11:47,909 --> 01:11:49,202
HENRY
Charlotte Lockwood believed
1034
01:11:49,337 --> 01:11:50,717
the methods we used
at Jurassic Park
1035
01:11:50,741 --> 01:11:52,606
could cure disease.
1036
01:11:52,742 --> 01:11:54,109
She was right.
1037
01:11:54,244 --> 01:11:56,446
Having filled the gaps
in Maisie's genome
1038
01:11:56,581 --> 01:11:58,384
with altered DNA,
1039
01:11:58,520 --> 01:12:00,080
she used a pathogen to deliver
1040
01:12:00,216 --> 01:12:02,124
the repaired sequence
to every cell.
1041
01:12:02,259 --> 01:12:04,489
If I can repurpose what she did,
1042
01:12:04,624 --> 01:12:06,890
I could change the locusts' DNA,
1043
01:12:07,025 --> 01:12:09,159
eradicating them
in a single generation.
1044
01:12:09,295 --> 01:12:13,099
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1045
01:12:20,137 --> 01:12:22,445
Hey, do you want
to get out of here?
1046
01:12:25,813 --> 01:12:27,813
...What the...?
1047
01:12:28,912 --> 01:12:30,150
Got it.
1048
01:12:34,490 --> 01:12:35,925
...Go!
1049
01:12:40,455 --> 01:12:42,096
They're everywhere!
1050
01:12:42,231 --> 01:12:43,699
Help me! Oh, God!
1051
01:12:43,835 --> 01:12:45,926
No!
1052
01:12:48,106 --> 01:12:49,505
Oh, my God! Oh, my God!
1053
01:12:55,011 --> 01:12:56,472
Maisie.
1054
01:13:08,120 --> 01:13:09,819
Asset containment breach.
1055
01:13:09,954 --> 01:13:11,692
Please remain at your stations.
1056
01:13:13,495 --> 01:13:14,824
Asset containment breach.
1057
01:13:14,959 --> 01:13:16,561
Please remain at your stations.
1058
01:13:19,365 --> 01:13:21,768
Oh, my God! Oh, God, I can't
see! Where's the key?
1059
01:13:40,552 --> 01:13:42,187
You okay?
1060
01:13:42,322 --> 01:13:43,759
Yeah.
1061
01:13:43,895 --> 01:13:45,355
You?
1062
01:13:45,490 --> 01:13:46,853
Yeah.
1063
01:13:49,056 --> 01:13:50,467
Oh.
1064
01:13:56,299 --> 01:14:00,538
You're Dr. Ellie Sattler
and Alan Grant.
1065
01:14:00,674 --> 01:14:02,706
You were at Jurassic Park.
1066
01:14:02,842 --> 01:14:04,771
What-what are you doing here?
1067
01:14:04,907 --> 01:14:06,774
What? What...
1068
01:14:06,910 --> 01:14:08,749
what are you doing here?
1069
01:14:10,848 --> 01:14:12,654
I'm Maisie Lockwood.
1070
01:14:21,097 --> 01:14:22,856
Um...
1071
01:14:22,992 --> 01:14:26,095
Hey, we don't, uh...
1072
01:14:26,231 --> 01:14:28,465
we're not...
we don't work for Biosyn.
1073
01:14:28,600 --> 01:14:29,699
I can tell.
1074
01:14:29,835 --> 01:14:31,040
We got to get out of here.
1075
01:14:31,176 --> 01:14:32,238
Yeah, we should go.
1076
01:14:47,924 --> 01:14:50,626
Okay, in and out...
We find your girl and go.
1077
01:14:52,021 --> 01:14:53,663
Tower, this is N-141.
1078
01:14:53,798 --> 01:14:55,558
Request to land for
a freight delivery. Over.
1079
01:14:55,624 --> 01:14:57,897
Uh, N-141, negative.
We've been advised
1080
01:14:58,032 --> 01:15:00,060
you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1081
01:15:00,195 --> 01:15:01,503
Copy that, tower.
1082
01:15:01,638 --> 01:15:03,800
Be advised
shipment is perishable.
1083
01:15:03,935 --> 01:15:05,301
We need immediate clearance.
1084
01:15:05,436 --> 01:15:07,907
- It's an emergency. Over.
- There isn't... No.
1085
01:15:08,042 --> 01:15:10,346
Uh, negative.
Return to point of origin.
1086
01:15:10,481 --> 01:15:11,943
Uh, you seem to be breaking up.
1087
01:15:12,078 --> 01:15:13,478
Are-are you hearing me
on your side?
1088
01:15:15,720 --> 01:15:17,884
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1089
01:15:18,917 --> 01:15:20,955
Who is this? Is this Denise?
1090
01:15:21,091 --> 01:15:23,422
You do not want me to start
spilling secrets, Denise.
1091
01:15:23,558 --> 01:15:25,093
You remember Dubrovnik.
1092
01:15:26,727 --> 01:15:29,790
She's... Different Denise.
1093
01:15:29,925 --> 01:15:31,799
In accounts.
1094
01:15:38,902 --> 01:15:40,505
Talked to Santos.
1095
01:15:40,641 --> 01:15:42,139
It's the girl's parents.
1096
01:15:45,107 --> 01:15:47,181
Sh-Shut off the ADS.
1097
01:15:47,316 --> 01:15:49,181
You sure?
1098
01:15:49,317 --> 01:15:51,280
Uh-huh.
1099
01:15:56,985 --> 01:15:58,623
What's that?
1100
01:15:58,758 --> 01:16:00,629
Uh, that's the, uh...
1101
01:16:00,764 --> 01:16:02,397
that's the aerial
deterrent system.
1102
01:16:02,533 --> 01:16:03,726
Keeps the airborne life away.
1103
01:16:03,862 --> 01:16:05,527
Why is it blinking?
1104
01:16:05,663 --> 01:16:07,473
Because dead-ass Denise in
the tower just turned it off.
1105
01:16:07,497 --> 01:16:09,257
We got to get out of
this airspace right now.
1106
01:16:14,043 --> 01:16:16,970
- That's another plane, right?
- Not exactly.
1107
01:16:20,011 --> 01:16:21,315
Is that a...
1108
01:16:21,450 --> 01:16:23,047
Quetzalcoatlus.
1109
01:16:23,182 --> 01:16:25,319
Late Cretaceous.
Should've stayed there.
1110
01:16:31,525 --> 01:16:33,925
Okay. Okay.
1111
01:16:34,061 --> 01:16:36,063
It's cool. We're good.
It's gone.
1112
01:16:53,409 --> 01:16:54,849
This plane is going down.
1113
01:16:54,985 --> 01:16:57,950
If you're going to eject,
you need to do it now.
1114
01:16:58,086 --> 01:17:00,087
I only got one chair,
and she's in it.
1115
01:17:00,223 --> 01:17:02,857
- You don't have parachutes?
- I wasn't expecting company.
1116
01:17:10,926 --> 01:17:12,227
Claire.
1117
01:17:12,362 --> 01:17:13,860
We got to get you
off this plane.
1118
01:17:13,995 --> 01:17:15,263
What?
1119
01:17:15,398 --> 01:17:16,717
Parachute is gonna open
automatically.
1120
01:17:16,741 --> 01:17:17,912
If it doesn't,
you pull this lever.
1121
01:17:17,936 --> 01:17:18,936
Do you understand me?
1122
01:17:19,068 --> 01:17:20,642
Claire!
1123
01:17:20,778 --> 01:17:22,306
If it doesn't open
automatically,
1124
01:17:22,442 --> 01:17:24,183
you're gonna pull this lever
here behind you, okay?
1125
01:17:24,207 --> 01:17:26,144
- 10,000 feet!
- Hey.
1126
01:17:26,280 --> 01:17:27,827
You're the one who's got to go
to get to her.
1127
01:17:27,851 --> 01:17:29,884
You're her mom.
You're her only shot.
1128
01:17:32,786 --> 01:17:34,856
I'll see you again.
1129
01:17:36,022 --> 01:17:38,189
I love you.
1130
01:18:26,937 --> 01:18:27,937
What's the plan?
1131
01:18:28,005 --> 01:18:29,607
Whatever happens.
1132
01:18:29,742 --> 01:18:31,440
That's the plan.
1133
01:18:45,191 --> 01:18:46,825
...Three.
...That's it.
1134
01:18:46,961 --> 01:18:48,727
Alan, we need the code.
1135
01:18:48,862 --> 01:18:49,994
Let's try this thing.
1136
01:18:50,129 --> 01:18:51,361
Yeah.
1137
01:18:51,496 --> 01:18:53,198
ELLIE Get down.
1138
01:18:58,842 --> 01:19:00,536
- Thank God it's you.
- I don't know...
1139
01:19:00,672 --> 01:19:02,537
This place is such a maze.
1140
01:19:02,672 --> 01:19:04,023
- We were so confused.
- It's good you're here.
1141
01:19:04,047 --> 01:19:05,520
But I thought
we were straight-up lost,
1142
01:19:05,544 --> 01:19:07,093
then you said station three,
and I was like...
1143
01:19:07,117 --> 01:19:08,928
- We thought you said...
- Do you have the sample?
1144
01:19:08,952 --> 01:19:10,981
- What?
- What are you talking about?
1145
01:19:11,116 --> 01:19:12,822
The DNA sample... do you have it?
1146
01:19:12,957 --> 01:19:15,417
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1147
01:19:15,553 --> 01:19:17,131
Dodgson's covering it up.
You were right.
1148
01:19:17,155 --> 01:19:19,151
I'm-I'm here to help you.
1149
01:19:19,286 --> 01:19:20,858
Do you have it?
1150
01:19:20,994 --> 01:19:22,263
- Uh...
- Yeah.
1151
01:19:22,398 --> 01:19:23,495
Good.
1152
01:19:24,398 --> 01:19:26,207
This pod will take you
straight to the airfield.
1153
01:19:26,231 --> 01:19:27,835
We have a plane ready to fly.
1154
01:19:27,971 --> 01:19:29,370
Ian told you
about Hexapod Allies?
1155
01:19:29,505 --> 01:19:31,571
No. I told him.
1156
01:19:31,707 --> 01:19:33,171
What?
1157
01:19:33,307 --> 01:19:35,372
- Okay, you guys got to go.
- - Wait.
1158
01:19:39,350 --> 01:19:41,048
Maisie.
1159
01:19:44,487 --> 01:19:45,745
Maisie Lockwood.
1160
01:19:48,754 --> 01:19:50,024
Go.
1161
01:24:04,574 --> 01:24:06,247
That was my baby.
1162
01:24:14,683 --> 01:24:16,723
Where'd you learn to fly?
1163
01:24:16,859 --> 01:24:18,727
Uh, Air Force.
1164
01:24:18,863 --> 01:24:20,221
Legacy on my mama's side.
1165
01:24:20,356 --> 01:24:21,955
Yeah. I'm Navy.
1166
01:24:22,958 --> 01:24:24,859
And so, how'd you end up
doing this?
1167
01:24:24,994 --> 01:24:27,033
I was a legit contract pilot
for a grip,
1168
01:24:27,169 --> 01:24:28,531
but didn't exactly pay enough
1169
01:24:28,667 --> 01:24:30,395
to be out here
and send the money home,
1170
01:24:30,531 --> 01:24:33,003
so I hit up a few contacts for
the more lucrative shady shit.
1171
01:24:34,807 --> 01:24:37,010
Honestly, I might be done
with this line of work.
1172
01:24:37,146 --> 01:24:38,877
Is that why you're helping us?
1173
01:24:42,342 --> 01:24:45,121
I was there when they handed
your girl off to Biosyn.
1174
01:24:46,322 --> 01:24:49,682
I could've said something,
but I didn't.
1175
01:24:49,818 --> 01:24:51,853
And when I saw her picture...
1176
01:24:53,965 --> 01:24:55,696
It isn't enough to do nothing.
1177
01:25:01,067 --> 01:25:02,534
Thank you.
1178
01:25:48,951 --> 01:25:50,846
No.
1179
01:25:55,252 --> 01:25:56,252
Nope.
1180
01:26:20,479 --> 01:26:22,317
What an asshole.
1181
01:27:13,331 --> 01:27:14,695
You good?
1182
01:27:14,831 --> 01:27:16,169
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1183
01:27:16,304 --> 01:27:17,629
Yeah, I'm not shook at all. You?
1184
01:27:17,765 --> 01:27:19,803
Nah. Nah, no.
1185
01:27:21,641 --> 01:27:23,540
The ejection seat beacon.
1186
01:27:23,675 --> 01:27:26,145
- We'll find her.
- Okay. Okay.
1187
01:27:26,281 --> 01:27:28,141
You really love her, huh?
1188
01:27:29,610 --> 01:27:31,148
Yeah.
1189
01:27:31,283 --> 01:27:32,783
I get it.
1190
01:27:33,848 --> 01:27:35,720
I like redheads, too.
1191
01:27:36,717 --> 01:27:38,486
What? God.
1192
01:27:41,832 --> 01:27:42,889
Who is that?
1193
01:27:43,025 --> 01:27:44,891
It's Grant and Sattler.
1194
01:27:45,026 --> 01:27:47,026
- Is this live?
- 12 minutes ago.
1195
01:27:47,161 --> 01:27:48,760
We were tracking
the escaped asset.
1196
01:27:48,896 --> 01:27:50,196
Our guys missed it.
1197
01:27:50,332 --> 01:27:52,300
They stole a DNA sample.
1198
01:27:53,303 --> 01:27:55,383
- How'd they get in there?
- They used an access key.
1199
01:27:55,408 --> 01:27:57,542
Yankee White clearance.
1200
01:27:57,677 --> 01:27:59,544
One of our cameras
saw Ian Malcolm
1201
01:27:59,680 --> 01:28:01,883
put something
in Sattler's pocket.
1202
01:28:02,019 --> 01:28:04,050
All right.
1203
01:28:04,185 --> 01:28:05,550
I want to see him.
1204
01:28:05,685 --> 01:28:08,186
And get Ramsay up here,
too, will you?
1205
01:28:08,322 --> 01:28:09,588
Where are they now?
1206
01:28:09,723 --> 01:28:11,624
On the way to the airfield.
1207
01:28:11,760 --> 01:28:13,725
They caught the hyperloop
right on schedule.
1208
01:28:19,936 --> 01:28:21,896
How are you?
1209
01:28:22,031 --> 01:28:23,867
You all right?
1210
01:28:24,875 --> 01:28:26,408
Not really, no.
1211
01:28:28,372 --> 01:28:30,110
Hey.
1212
01:28:30,245 --> 01:28:32,744
I, uh, knew your mom.
1213
01:28:36,116 --> 01:28:37,245
You did?
1214
01:28:37,381 --> 01:28:38,915
Mm-hmm.
1215
01:28:40,249 --> 01:28:43,887
Yeah, a few years
after Hammond died,
1216
01:28:44,023 --> 01:28:47,929
she came to my university
to lecture, and...
1217
01:28:48,065 --> 01:28:49,931
we became good friends.
1218
01:28:50,066 --> 01:28:51,800
What was she like?
1219
01:28:51,935 --> 01:28:53,235
Brilliant.
1220
01:28:53,371 --> 01:28:55,067
Light-years ahead
of everybody else.
1221
01:28:56,734 --> 01:28:58,407
And she had a conscience.
1222
01:28:58,542 --> 01:29:00,737
While they were out
building theme parks,
1223
01:29:00,873 --> 01:29:02,475
well, she was
determined to prove
1224
01:29:02,611 --> 01:29:04,809
that genetic power
could save lives.
1225
01:29:06,106 --> 01:29:07,682
And I was her experiment.
1226
01:29:07,818 --> 01:29:09,275
No.
1227
01:29:11,379 --> 01:29:13,380
She wanted a child
more than anything.
1228
01:29:14,317 --> 01:29:17,558
But she wanted you to have
what she couldn't.
1229
01:29:18,555 --> 01:29:20,319
A full life.
1230
01:29:23,100 --> 01:29:25,093
I didn't know her long.
1231
01:29:26,094 --> 01:29:28,261
But I know
she loved you very much.
1232
01:29:48,490 --> 01:29:49,953
What's happening?
1233
01:29:54,928 --> 01:29:57,294
This must be
the old amber mines.
1234
01:29:58,330 --> 01:30:01,965
They must have made access doors
when they built these tunnels.
1235
01:30:26,195 --> 01:30:27,595
Hey.
1236
01:30:27,730 --> 01:30:30,026
I heard the alarm.
Everything all right?
1237
01:30:30,162 --> 01:30:32,431
Yeah, no, no.
Nothing we can't, uh, handle.
1238
01:30:32,566 --> 01:30:34,168
- Listen...
- You rang?
1239
01:30:34,303 --> 01:30:35,894
Oh, good. Dr. Malcolm.
1240
01:30:36,029 --> 01:30:38,202
You are... fired.
1241
01:30:38,337 --> 01:30:39,898
What?
1242
01:30:40,034 --> 01:30:43,238
It was such a cushy gig.
1243
01:30:43,373 --> 01:30:46,378
You can, uh, give
your access key to security,
1244
01:30:46,513 --> 01:30:48,245
if you still have it.
1245
01:30:48,381 --> 01:30:49,822
One of the hyperloop pods just
shut down in the amber mines.
1246
01:30:49,846 --> 01:30:51,344
What?
1247
01:30:52,353 --> 01:30:54,618
Wow. This day.
1248
01:30:54,753 --> 01:30:56,617
Uh, which... which pod are we...
1249
01:30:56,752 --> 01:30:58,620
Are there, um...
1250
01:30:58,756 --> 01:31:00,526
dinosaurs in the mines?
1251
01:31:00,661 --> 01:31:02,191
There are dinosaurs everywhere.
1252
01:31:02,327 --> 01:31:03,507
I mean, you know, technically,
birds are dinosaurs.
1253
01:31:03,531 --> 01:31:04,896
Ge-Genetically speaking...
1254
01:31:05,031 --> 01:31:06,646
Okay, Lewis, Grant and Sattler
are in this pod.
1255
01:31:06,670 --> 01:31:08,405
We need to send
a security team out there ASAP.
1256
01:31:08,429 --> 01:31:10,132
Okay. Absolutely, Ramsay.
Thank you.
1257
01:31:10,267 --> 01:31:12,298
Uh, let's all just stay
in our lanes, though.
1258
01:31:12,434 --> 01:31:14,476
We can take care of it.
Thank you, Doctor.
1259
01:31:14,612 --> 01:31:16,975
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1260
01:31:17,110 --> 01:31:20,405
Uh, I'm not sure I admire
your tone right now.
1261
01:31:20,541 --> 01:31:22,716
- You need to leave.
- - Yeah, I do.
1262
01:31:22,852 --> 01:31:26,148
But first, I owe
all these folks an apology.
1263
01:31:26,283 --> 01:31:28,455
I think that by lending
my cachet to this joint
1264
01:31:28,590 --> 01:31:30,381
I might have made it seem as if
1265
01:31:30,517 --> 01:31:31,917
Biosyn wasn't
rotten to the core.
1266
01:31:32,053 --> 01:31:33,151
That's enough, Ian.
1267
01:31:33,287 --> 01:31:34,447
See, here's how they get you.
1268
01:31:34,529 --> 01:31:35,809
They give you so many promotions
1269
01:31:35,860 --> 01:31:37,457
in a short period of time
1270
01:31:37,592 --> 01:31:39,407
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1271
01:31:39,431 --> 01:31:42,070
- Oh, my God.
- So then there are doors that you don't open,
1272
01:31:42,206 --> 01:31:43,838
things that you ignore.
1273
01:31:43,974 --> 01:31:49,139
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1274
01:31:49,274 --> 01:31:51,274
Is there an actual concern
here, or are you just...
1275
01:31:51,376 --> 01:31:53,609
You're racing toward
the extinction of our species,
1276
01:31:53,745 --> 01:31:55,443
and you don't care.
1277
01:31:55,579 --> 01:31:58,184
You know exactly what you're
doing, but you won't stop.
1278
01:31:58,319 --> 01:31:59,753
You can't.
1279
01:31:59,888 --> 01:32:01,588
You know, I thought
you might be different,
1280
01:32:01,724 --> 01:32:03,084
but you're just like
everyone else.
1281
01:32:03,218 --> 01:32:04,490
You see what you want to see.
1282
01:32:04,626 --> 01:32:07,425
You imagine unchecked avarice,
1283
01:32:07,561 --> 01:32:09,423
so that's what you find.
1284
01:32:09,558 --> 01:32:12,597
You envision what,
an evil, unbound Prometheus?
1285
01:32:12,732 --> 01:32:14,092
So that's what I am to you?
1286
01:32:14,227 --> 01:32:15,669
Prometheus got gored.
1287
01:32:15,805 --> 01:32:18,301
So will you,
you rapacious rat bastard.
1288
01:32:18,436 --> 01:32:22,602
Ramsay, would you help
Dr. Malcolm gather his things?
1289
01:32:23,572 --> 01:32:25,845
His room, and then
to the airfield. That's it.
1290
01:32:35,322 --> 01:32:36,790
Dodgson.
1291
01:33:40,719 --> 01:33:42,383
Oh, God.
1292
01:34:10,177 --> 01:34:12,116
Allosaurus?
1293
01:34:13,455 --> 01:34:15,217
Giganotosaurus.
1294
01:34:15,352 --> 01:34:17,221
Largest known
terrestrial carnivore.
1295
01:34:18,224 --> 01:34:20,452
You put two apex predators
in one valley,
1296
01:34:20,588 --> 01:34:22,658
pretty soon there's only
gonna be one.
1297
01:34:53,995 --> 01:34:55,896
ELLIE Did you feel that?
1298
01:34:57,665 --> 01:34:59,359
That's an air current.
1299
01:34:59,495 --> 01:35:01,429
There must be
an opening up ahead.
1300
01:35:02,432 --> 01:35:04,502
How old is this mine,
do you think?
1301
01:35:04,638 --> 01:35:06,333
Just breathe.
1302
01:35:06,469 --> 01:35:08,667
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1303
01:35:08,803 --> 01:35:10,603
- Who said anything about bats?
- I hate bats.
1304
01:35:10,640 --> 01:35:13,648
Well, there's probably no bats,
no falling rocks.
1305
01:35:13,784 --> 01:35:15,273
Just the possibility
of toxic gas,
1306
01:35:15,409 --> 01:35:16,818
dehydration, hypothermia.
1307
01:35:16,953 --> 01:35:18,886
Just possibilities,
nothing for certain.
1308
01:35:19,022 --> 01:35:20,787
Oh, I should've
left you where you were.
1309
01:35:20,922 --> 01:35:22,723
- Why did I bring you into this?
- What?
1310
01:35:22,859 --> 01:35:24,720
- You were happy in your element.
- What?
1311
01:35:24,856 --> 01:35:26,392
- Ellie.
- What?
1312
01:35:26,527 --> 01:35:28,423
I wasn't happy.
1313
01:35:29,365 --> 01:35:31,127
You weren't?
1314
01:35:31,262 --> 01:35:33,191
...Do you guys have kids?
- What?
1315
01:35:33,327 --> 01:35:34,961
Uh...
1316
01:35:35,096 --> 01:35:36,565
No, I-I do.
1317
01:35:36,701 --> 01:35:37,800
Two.
1318
01:35:37,935 --> 01:35:39,038
But not with him?
1319
01:35:40,804 --> 01:35:42,505
Uh...
1320
01:35:42,641 --> 01:35:44,379
no.
1321
01:35:44,514 --> 01:35:47,044
No, just old friends.
1322
01:35:47,179 --> 01:35:50,084
Just old friends.
1323
01:35:50,220 --> 01:35:52,282
Really?
1324
01:35:56,622 --> 01:35:58,651
Won't be long before
security knows you're gone.
1325
01:35:58,786 --> 01:36:01,022
Oh, a map.
That looks like an old map.
1326
01:36:01,158 --> 01:36:02,023
You don't have a new map?
1327
01:36:02,158 --> 01:36:03,390
There's an access gate
1328
01:36:03,526 --> 01:36:04,996
at the northeast corner
of the mine.
1329
01:36:05,132 --> 01:36:06,204
- If your friends make it out...
- If?
1330
01:36:06,228 --> 01:36:07,769
When they make it out...
1331
01:36:07,905 --> 01:36:09,561
- Yes, sir.
- ...that's where they'll be.
1332
01:36:09,697 --> 01:36:12,440
These roads are protected,
right?
1333
01:36:12,576 --> 01:36:13,908
Uh, yeah. I'd drive fast.
1334
01:36:24,850 --> 01:36:26,619
You did good.
1335
01:36:26,755 --> 01:36:28,218
Uh, yeah, well, actually,
1336
01:36:28,354 --> 01:36:30,419
it's a complete disaster,
but thanks.
1337
01:36:31,426 --> 01:36:32,586
Not yet.
1338
01:36:43,540 --> 01:36:45,104
Watch yourself.
1339
01:37:04,087 --> 01:37:06,125
- Ellie.
- Yeah.
1340
01:37:10,896 --> 01:37:12,560
What was that?
1341
01:37:18,905 --> 01:37:20,271
Be careful.
1342
01:37:35,323 --> 01:37:37,163
- Oh, my God, Alan.
- Oh, my God. Are you okay?
1343
01:37:54,906 --> 01:37:56,109
Forget the hat!
1344
01:37:57,274 --> 01:37:59,244
Come on!
1345
01:38:06,656 --> 01:38:07,989
Go, go, go!
1346
01:38:08,988 --> 01:38:10,750
Go, go, go, go, go!
1347
01:38:15,124 --> 01:38:16,426
It's a car.
1348
01:38:18,331 --> 01:38:20,292
- Oh, my God. Ian!
- Ian, over here!
1349
01:38:21,962 --> 01:38:23,630
...Please, Ian!
...Open the gate.
1350
01:38:23,766 --> 01:38:25,067
Please help us.
1351
01:38:25,202 --> 01:38:26,732
Do you know the code?
1352
01:38:26,867 --> 01:38:28,606
I didn't know there was
gonna be a code.
1353
01:38:29,375 --> 01:38:31,373
I didn't know there was
gonna be a code.
1354
01:38:31,508 --> 01:38:33,872
Oh, my God. Oh, my God.
1355
01:38:35,345 --> 01:38:37,213
The brake! Pull the brake!
1356
01:38:37,348 --> 01:38:39,053
There are 10,000 possibilities.
1357
01:38:39,188 --> 01:38:41,514
Push your legs against it!
1358
01:38:41,649 --> 01:38:44,222
- 1984.
- - Come on, Ian!
1359
01:38:44,358 --> 01:38:46,485
- Kick up against it!
- Hurry!
1360
01:38:46,621 --> 01:38:50,497
Miles Davis's birthday... 0526.
1361
01:38:54,870 --> 01:38:56,536
- Ian!
- Please, please.
1362
01:38:56,672 --> 01:38:57,772
Do something!
1363
01:38:57,907 --> 01:38:59,270
We're not gonna make it.
1364
01:38:59,406 --> 01:39:01,376
Let's-let's all try
and stay positive.
1365
01:39:17,718 --> 01:39:20,820
- Please.
- I know, I know, I know.
1366
01:39:26,226 --> 01:39:28,267
...Oh, my God! Close it!
1367
01:39:30,063 --> 01:39:31,930
What do you know?
It actually worked.
1368
01:39:36,737 --> 01:39:38,712
Ian, this is Maisie.
1369
01:39:38,848 --> 01:39:40,448
Hi, Maisie.
1370
01:39:40,583 --> 01:39:42,347
We got the DNA.
1371
01:39:43,514 --> 01:39:45,042
We need to get out
of this valley.
1372
01:39:45,178 --> 01:39:47,616
- Yeah. Let's go. Let's go.
- Come on. Come on.
1373
01:40:18,722 --> 01:40:20,616
Come on. Come, come on.
1374
01:41:29,989 --> 01:41:31,757
Go on, get!
1375
01:41:31,893 --> 01:41:33,926
Yuck.
1376
01:41:34,062 --> 01:41:35,893
- Oh, my God.
- Hey.
1377
01:41:36,028 --> 01:41:38,193
Oh, my God.
1378
01:41:38,329 --> 01:41:39,767
I thought you were dead.
1379
01:41:39,902 --> 01:41:41,493
What do they even eat?
1380
01:41:46,667 --> 01:41:48,341
We better get inside.
1381
01:42:28,785 --> 01:42:30,680
Oh, go ahead.
1382
01:43:09,558 --> 01:43:11,824
Containment chamber compromised.
1383
01:43:27,777 --> 01:43:29,268
It's locked.
1384
01:43:29,403 --> 01:43:31,510
Gonna need something heavy,
something sharp or both.
1385
01:43:42,519 --> 01:43:45,623
That... can't be right.
1386
01:43:57,304 --> 01:43:59,366
- Is that...?
- Oh, no.
1387
01:43:59,501 --> 01:44:01,199
Oh, my God.
1388
01:44:02,936 --> 01:44:04,609
He's burning the evidence.
1389
01:44:06,048 --> 01:44:07,378
Oh, my God. Oh, my God!
1390
01:44:07,513 --> 01:44:09,383
- Oh, my... Ew!
- That's bananas.
1391
01:44:27,001 --> 01:44:28,269
Oh, my God.
1392
01:44:28,405 --> 01:44:33,341
I-I-I know this may seem
precarious, but...
1393
01:44:34,341 --> 01:44:35,640
No, we're-we're teetering.
1394
01:44:38,372 --> 01:44:40,414
Should we all lean
to the left or something?
1395
01:44:40,550 --> 01:44:42,156
That's very constructive.
Thank you, Maisie.
1396
01:44:42,180 --> 01:44:44,246
Yeah.
1397
01:44:44,381 --> 01:44:46,684
Slow. Slow.
1398
01:44:47,922 --> 01:44:49,555
Slow.
1399
01:44:51,860 --> 01:44:53,519
Yay.
1400
01:44:53,654 --> 01:44:54,929
We're fine.
1401
01:44:55,064 --> 01:44:56,920
- See this?
- Mm-hmm.
1402
01:44:57,056 --> 01:44:58,531
- This is fine.
- Mm-hmm.
1403
01:45:12,546 --> 01:45:13,781
...Alan?
1404
01:45:13,916 --> 01:45:15,542
Alan!
1405
01:45:15,677 --> 01:45:17,251
How is everybody?
1406
01:45:27,087 --> 01:45:29,287
It's my parents.
1407
01:45:30,294 --> 01:45:31,790
Help!
1408
01:45:31,926 --> 01:45:33,425
Help!
1409
01:45:33,561 --> 01:45:34,796
Listen.
1410
01:45:34,932 --> 01:45:37,438
...Help! Help!
1411
01:45:42,070 --> 01:45:44,112
CLAIRE Oh, my God.
1412
01:45:44,247 --> 01:45:46,011
You're okay.
1413
01:45:46,146 --> 01:45:48,005
You're okay.
1414
01:45:48,141 --> 01:45:49,414
You came to get me, actually.
1415
01:45:49,549 --> 01:45:50,669
- You came to get me.
- Yeah.
1416
01:45:50,748 --> 01:45:52,912
Of course we did, sweetheart.
1417
01:45:53,047 --> 01:45:55,115
- Heya, kid.
- Of course.
1418
01:45:56,926 --> 01:45:58,657
I remember you.
1419
01:45:59,622 --> 01:46:01,990
Remember you, too.
1420
01:46:11,998 --> 01:46:13,865
They helped me escape.
1421
01:46:14,001 --> 01:46:15,905
Yeah?
1422
01:46:18,145 --> 01:46:19,979
You okay?
1423
01:46:23,152 --> 01:46:24,848
- Thank you.
- Yeah.
1424
01:46:27,452 --> 01:46:28,986
We got to go.
1425
01:46:29,122 --> 01:46:31,921
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1426
01:46:32,954 --> 01:46:35,060
Hope nobody's afraid of heights.
1427
01:46:47,507 --> 01:46:49,510
Don't move.
1428
01:47:07,954 --> 01:47:09,029
What is that?
1429
01:47:09,164 --> 01:47:11,228
Giganotosaurus.
1430
01:47:13,570 --> 01:47:15,734
Biggest carnivore
the world has ever seen.
1431
01:47:34,580 --> 01:47:36,055
Maisie, Maisie, look at me.
1432
01:47:36,190 --> 01:47:37,690
Look at me.
1433
01:48:17,092 --> 01:48:18,896
- Go, go, go, go.
- Come on!
1434
01:48:23,462 --> 01:48:25,896
...No, no, no! No!
1435
01:48:30,412 --> 01:48:32,413
- Hustle.
- I'm gonna die!
1436
01:48:32,549 --> 01:48:34,110
- Climb. Climb, kid.
- No!
1437
01:48:34,245 --> 01:48:36,617
You're not. No, you're not. You're okay.
1438
01:48:45,055 --> 01:48:47,192
Go, go, go, go, go, go.
1439
01:49:03,672 --> 01:49:05,470
Come on.
1440
01:49:06,444 --> 01:49:07,945
Hey.
1441
01:49:14,323 --> 01:49:16,283
Oh, yeah. Come here.
1442
01:49:32,973 --> 01:49:35,302
- Go, go, go.
- Help me open it. Help me out.
1443
01:49:39,709 --> 01:49:41,541
I got ya.
1444
01:49:42,811 --> 01:49:44,184
Go, go, go.
1445
01:49:44,320 --> 01:49:45,851
Go, go, go, go, go!
1446
01:49:48,453 --> 01:49:49,514
Run.
1447
01:50:06,175 --> 01:50:08,038
See? Not so bad.
1448
01:50:14,578 --> 01:50:15,872
Come on.
1449
01:50:17,517 --> 01:50:19,082
Claire!
1450
01:51:01,089 --> 01:51:02,960
Call an evacuation.
1451
01:51:03,095 --> 01:51:05,062
We need to bring
the animals inside.
1452
01:51:05,198 --> 01:51:07,061
The regulations are clear
that in the event
1453
01:51:07,196 --> 01:51:09,099
- of a level two...
- Shh!
1454
01:51:10,403 --> 01:51:11,970
Jeffrey.
1455
01:51:17,311 --> 01:51:19,170
God...
1456
01:51:19,306 --> 01:51:21,139
- ...damn it!
- Oh.
1457
01:51:22,449 --> 01:51:24,778
Just...
1458
01:51:24,914 --> 01:51:26,312
Just call it.
1459
01:51:26,448 --> 01:51:28,579
Attention, attention.
1460
01:51:28,715 --> 01:51:30,855
This is an immediate
evacuation order.
1461
01:51:30,991 --> 01:51:33,091
Remote herding system
is now active.
1462
01:51:33,226 --> 01:51:36,428
All living assets en route
to emergency containment.
1463
01:51:59,319 --> 01:52:01,978
Can't get hold of anybody
since everything is, uh,
1464
01:52:02,114 --> 01:52:03,791
on fire.
1465
01:52:03,926 --> 01:52:06,293
- Dr. Sattler, get some water.
- Oh. Thanks.
1466
01:52:06,429 --> 01:52:08,461
Dr. Grant? Here you are.
1467
01:52:08,597 --> 01:52:10,221
I'm, uh... I'm Owen Grady.
1468
01:52:10,357 --> 01:52:11,991
Big fan. I read your book.
1469
01:52:12,127 --> 01:52:13,564
Well, book on tape.
1470
01:52:13,700 --> 01:52:15,963
Owen Grady, Owen Grady.
1471
01:52:16,099 --> 01:52:18,168
Yeah, I know who you are.
1472
01:52:18,303 --> 01:52:20,900
- You trained raptors.
- Yeah.
1473
01:52:21,036 --> 01:52:23,001
I tried. Yeah.
1474
01:52:23,137 --> 01:52:24,501
How you doing?
1475
01:52:24,637 --> 01:52:26,339
The one here.
1476
01:52:26,475 --> 01:52:28,305
You, uh... you were at
Jurassic World.
1477
01:52:28,441 --> 01:52:29,910
Jurassic World?
1478
01:52:30,045 --> 01:52:32,677
Not a fan. Mm-mm.
1479
01:52:33,714 --> 01:52:35,979
Okay, so we good to find
a way out of here?
1480
01:52:36,115 --> 01:52:37,182
Yep.
1481
01:52:37,318 --> 01:52:38,993
Let's get it.
1482
01:52:39,128 --> 01:52:42,223
There's a helicopter
out in the main complex.
1483
01:52:42,359 --> 01:52:44,724
We turn the ADS back on,
we go home.
1484
01:52:44,860 --> 01:52:47,531
...Wait, what's an ADS?
- Aerial deterrent system.
1485
01:52:47,666 --> 01:52:49,067
Oh, uh...
1486
01:52:49,202 --> 01:52:51,562
You know,
for the pterodactyls and shit.
1487
01:52:51,698 --> 01:52:53,046
Keeps them away
from the helicopters.
1488
01:52:53,070 --> 01:52:55,203
Well, how do we turn it back on?
1489
01:52:55,339 --> 01:52:56,840
Okay, it looks like
all the systems
1490
01:52:56,975 --> 01:52:58,336
run through to the control room,
1491
01:52:58,471 --> 01:52:59,772
which is on the third floor.
1492
01:52:59,908 --> 01:53:01,343
Oh.
1493
01:53:01,479 --> 01:53:03,477
These outposts are all
connected underground.
1494
01:53:08,854 --> 01:53:10,686
All right, easy, Rambo.
1495
01:53:21,102 --> 01:53:23,266
So you worked
in the raptor pen, huh?
1496
01:53:24,236 --> 01:53:26,071
- Yeah.
- Wow, and what-what happens?
1497
01:53:26,207 --> 01:53:28,408
Do you just tell 'em what
to do, and they, uh...
1498
01:53:28,543 --> 01:53:30,802
they comply or...?
1499
01:53:30,938 --> 01:53:34,546
Well, it's a human/animal bond
based on mutual respect.
1500
01:53:34,681 --> 01:53:36,910
Mm-hmm.
1501
01:53:37,045 --> 01:53:39,416
Had a dog once.
1502
01:53:39,552 --> 01:53:43,918
Humped my leg so much, I...
I got a callous on my shinbone.
1503
01:53:44,054 --> 01:53:45,618
That's a true story.
1504
01:53:58,098 --> 01:53:59,603
Oh, God.
1505
01:53:59,738 --> 01:54:01,909
Hey. Good.
1506
01:54:02,909 --> 01:54:04,338
Here's what I'm thinking.
1507
01:54:04,474 --> 01:54:07,237
We get started again,
you and me.
1508
01:54:07,372 --> 01:54:09,477
I can get money.
1509
01:54:10,445 --> 01:54:11,781
Yeah, money's cheap these days.
1510
01:54:11,917 --> 01:54:13,149
What-what's the matter?
1511
01:54:13,285 --> 01:54:15,316
Don't look so worried.
There's...
1512
01:54:15,451 --> 01:54:17,517
There's opportunity
in everything.
1513
01:54:17,653 --> 01:54:19,691
E-Even this.
You'll-you'll learn that.
1514
01:54:19,827 --> 01:54:21,556
I've been thinking, um...
1515
01:54:22,559 --> 01:54:24,289
Maybe you take more
of a lead now, okay?
1516
01:54:24,424 --> 01:54:26,696
You're ready, I think.
1517
01:54:26,832 --> 01:54:28,329
Here, take...
1518
01:54:28,465 --> 01:54:30,234
What the hell is
the matter with you?
1519
01:54:39,404 --> 01:54:40,805
It was you.
1520
01:54:41,842 --> 01:54:44,150
You told Malcolm about
the program. You-you...
1521
01:54:45,186 --> 01:54:48,385
You set this whole thing up?
You set me up?
1522
01:54:48,520 --> 01:54:51,117
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1523
01:54:52,620 --> 01:54:55,287
We have an understanding,
Ramsay,
1524
01:54:55,423 --> 01:54:57,360
and you do not break that.
1525
01:54:59,866 --> 01:55:01,760
I would not break this.
1526
01:55:04,704 --> 01:55:06,369
I'm not you.
1527
01:55:20,986 --> 01:55:23,221
Oh, this is very bad.
1528
01:55:24,852 --> 01:55:26,926
This is the same system
we used at the park.
1529
01:55:27,062 --> 01:55:29,688
Great, so we can, uh,
turn on the...
1530
01:55:29,824 --> 01:55:31,831
the thing, and then we all
get out of here?
1531
01:55:31,967 --> 01:55:33,792
Let's see. ADS...
1532
01:55:34,828 --> 01:55:37,330
What's this?
What-what's error 99?
1533
01:55:37,466 --> 01:55:38,896
Not enough power.
1534
01:55:39,031 --> 01:55:41,073
In a breakdown,
all available power is seized
1535
01:55:41,209 --> 01:55:43,208
by the primary system
to keep running.
1536
01:55:43,344 --> 01:55:45,211
We need all that power
to reactivate the ADS.
1537
01:55:45,347 --> 01:55:47,456
So the system's safety feature
is what's gonna kill us?
1538
01:55:47,480 --> 01:55:49,711
- Of course.
- How do we get more power?
1539
01:55:49,847 --> 01:55:51,863
Uh, well, we can't, but we can
redistribute what we have
1540
01:55:51,887 --> 01:55:53,346
if we just... just need to...
1541
01:55:53,482 --> 01:55:54,744
Shut down the primary system.
1542
01:55:54,880 --> 01:55:56,420
- Yes, exactly.
- Where is it?
1543
01:55:56,556 --> 01:55:58,166
...Uh, next floor up.
- I'm coming with you.
1544
01:55:58,190 --> 01:55:59,686
We escaped down here.
1545
01:56:00,721 --> 01:56:02,201
Where is that?
Water treatment center.
1546
01:56:02,328 --> 01:56:04,394
Hydroelectric system...
Sub eight.
1547
01:56:04,529 --> 01:56:06,098
Give me eight minutes,
I could find her.
1548
01:56:06,233 --> 01:56:08,362
- Wait, who's this now?
- - Beta.
1549
01:56:08,498 --> 01:56:10,428
- Blue's baby.
- Velociraptor.
1550
01:56:10,563 --> 01:56:12,598
- What?
- A baby raptor?
1551
01:56:12,734 --> 01:56:14,402
And you gave her a name.
How about that?
1552
01:56:14,538 --> 01:56:16,272
I made a promise
we would bring her home.
1553
01:56:16,408 --> 01:56:19,240
You made a promise
to a dinosaur.
1554
01:56:19,376 --> 01:56:20,944
You're coming with us, right?
1555
01:56:21,079 --> 01:56:22,612
Maisie, I...
1556
01:56:22,748 --> 01:56:23,875
Please.
1557
01:56:26,722 --> 01:56:28,149
I'll be on channel five.
1558
01:56:28,285 --> 01:56:29,751
- Okay.
- We're on three.
1559
01:56:31,417 --> 01:56:32,851
Come back.
1560
01:56:33,861 --> 01:56:35,062
I always come back.
1561
01:56:36,630 --> 01:56:39,033
I'll have that chopper hot
in ten. Wait for my signal.
1562
01:56:40,896 --> 01:56:43,135
DENISE
Evacuation phase four complete.
1563
01:56:43,271 --> 01:56:45,468
All living assets
now in containment.
1564
01:56:54,274 --> 01:56:55,445
Come on.
1565
01:57:07,820 --> 01:57:09,452
Still get nightmares?
1566
01:57:09,588 --> 01:57:11,826
All the time.
1567
01:57:11,962 --> 01:57:13,430
You?
1568
01:57:14,429 --> 01:57:16,261
I have a lot of regrets.
1569
01:57:16,396 --> 01:57:17,764
Oh, yeah?
1570
01:57:19,002 --> 01:57:20,668
Well...
1571
01:57:20,803 --> 01:57:24,243
we hold on to regret,
we stay in the past.
1572
01:57:27,443 --> 01:57:29,413
What matters, I guess, is...
1573
01:57:30,819 --> 01:57:32,452
...is what we do now.
1574
01:57:32,587 --> 01:57:33,651
Right?
1575
01:57:33,786 --> 01:57:35,012
Yeah.
1576
01:57:52,471 --> 01:57:54,438
Nobody said there'd be bugs.
1577
01:57:56,440 --> 01:57:59,042
B4. She's in here.
1578
01:57:59,178 --> 01:58:00,979
Watch the sides.
1579
01:58:01,114 --> 01:58:03,678
They always come from the sides.
1580
01:58:05,217 --> 01:58:08,252
You know, at first we thought...
1581
01:58:08,388 --> 01:58:12,050
they disembowel their prey,
but no.
1582
01:58:12,185 --> 01:58:15,354
They're smart enough to go
straight for the throat.
1583
01:58:15,490 --> 01:58:17,791
The veins, the arteries.
1584
01:58:18,824 --> 01:58:20,524
Sometimes both at the same time.
1585
01:58:20,659 --> 01:58:21,835
Okay.
1586
01:58:21,971 --> 01:58:24,399
ELLIE Oh, okay.
1587
01:58:24,535 --> 01:58:25,597
IAN We've got you.
1588
01:58:25,732 --> 01:58:27,374
It's right down that aisle.
1589
01:58:27,510 --> 01:58:29,403
It's right down that aisle where you are.
1590
01:58:29,539 --> 01:58:31,075
Why are they skulking in-in...
1591
01:58:31,210 --> 01:58:32,338
You can sprint right for it.
1592
01:58:32,473 --> 01:58:34,843
Okay. Here it is.
1593
01:58:34,979 --> 01:58:37,099
Okay, so it-it'll be a yellow
button on a grid of six.
1594
01:58:37,146 --> 01:58:39,281
There's a green button.
Do you see a green button?
1595
01:58:39,416 --> 01:58:40,614
It's not that green button.
1596
01:58:40,750 --> 01:58:41,833
- It's four...
- which one's the button?
1597
01:58:41,857 --> 01:58:43,023
Four from the bottom.
1598
01:58:43,159 --> 01:58:44,199
- Above the...
- - Whoa, whoa.
1599
01:58:44,223 --> 01:58:45,621
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
1600
01:58:45,757 --> 01:58:47,233
Third one down
or fourth one up... same thing.
1601
01:58:47,257 --> 01:58:48,591
Ian, be specific.
1602
01:58:53,529 --> 01:58:54,964
She was here.
1603
01:58:55,099 --> 01:58:56,863
Lights off.
1604
01:59:03,336 --> 01:59:05,368
I don't know how I could
possibly be more specific
1605
01:59:05,504 --> 01:59:08,209
other than to say that the one
you want is marked with...
1606
01:59:08,344 --> 01:59:09,947
- E1.
- E1. E1.
1607
01:59:10,082 --> 01:59:12,615
E1.
1608
01:59:13,889 --> 01:59:16,051
Yeah.
1609
01:59:19,961 --> 01:59:22,262
No. No, no, no, no.
1610
01:59:28,202 --> 01:59:30,736
Damn it, she's fast.
1611
01:59:33,367 --> 01:59:34,367
Hey.
1612
01:59:35,535 --> 01:59:36,907
Eyes on me.
1613
01:59:40,747 --> 01:59:43,677
I've got to hit her
on the side of her neck.
1614
01:59:43,813 --> 01:59:46,018
Maisie, you're gonna
hold her focus.
1615
01:59:46,153 --> 01:59:48,948
Grant, we're triangulating.
1616
01:59:54,828 --> 01:59:55,955
Go.
1617
02:00:24,851 --> 02:00:26,282
Sorry, girl.
1618
02:00:27,319 --> 02:00:29,428
I promised your mom
I'd get you home.
1619
02:00:30,663 --> 02:00:32,628
Primary system rebooting.
1620
02:00:32,763 --> 02:00:34,002
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1621
02:00:34,026 --> 02:00:35,066
- No, no, no.
- No, no, no.
1622
02:00:35,133 --> 02:00:36,201
It's rebooting.
1623
02:00:36,336 --> 02:00:37,576
No, it shouldn't be doing that.
1624
02:00:49,345 --> 02:00:50,878
Here, take this.
1625
02:01:06,898 --> 02:01:08,212
- We got to stay on it.
- - Ian, shut it down!
1626
02:01:08,236 --> 02:01:09,700
We're-we're gonna make it work.
1627
02:01:09,835 --> 02:01:10,940
We're gonna figure this out.
It's very complex.
1628
02:01:10,964 --> 02:01:12,801
We don't have time for complex!
1629
02:01:17,810 --> 02:01:19,703
Primary system compromised.
1630
02:01:22,417 --> 02:01:23,845
Wait a minute, wait a minute.
1631
02:01:23,981 --> 02:01:25,160
Aerial deterrent system active.
1632
02:01:25,184 --> 02:01:26,677
Victory! Victory!
1633
02:01:30,355 --> 02:01:32,150
Damn, that felt good.
1634
02:02:00,053 --> 02:02:02,884
Oh, come on!
1635
02:02:54,075 --> 02:02:55,966
What's your story?
1636
02:02:59,639 --> 02:03:01,145
Wait!
1637
02:03:11,319 --> 02:03:13,323
LEWIS At Biosyn, we're dedicated
1638
02:03:13,459 --> 02:03:15,493
to the idea that dinosaurs
1639
02:03:15,629 --> 02:03:18,124
can teach us more
about ourselves.
1640
02:03:22,628 --> 02:03:25,329
CLAIRE All right,
Kayla, we're good to go.
1641
02:03:35,478 --> 02:03:37,044
Okay, cutie.
1642
02:03:42,816 --> 02:03:45,851
Oh, come here. Oh.
1643
02:03:45,987 --> 02:03:47,027
- You all right?
- Someday.
1644
02:03:47,060 --> 02:03:48,060
Okay.
1645
02:03:48,120 --> 02:03:49,852
Hey.
1646
02:03:57,335 --> 02:03:58,502
I remember you.
1647
02:03:58,637 --> 02:04:00,703
Please, you have
to listen to me.
1648
02:04:00,839 --> 02:04:02,668
You created
an ecological disaster.
1649
02:04:02,803 --> 02:04:04,306
And I can fix it.
1650
02:04:05,309 --> 02:04:08,740
Charlotte Lockwood changed
every cell in Maisie's body.
1651
02:04:08,875 --> 02:04:10,683
It saved her life.
1652
02:04:10,818 --> 02:04:14,720
If I can understand how
Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1653
02:04:14,856 --> 02:04:17,453
I can spread change from
one locust to the entire swarm
1654
02:04:17,588 --> 02:04:19,526
before it's too late.
1655
02:04:21,361 --> 02:04:24,256
It's okay. It's okay.
1656
02:04:27,533 --> 02:04:29,569
It's what she would have wanted.
1657
02:04:32,535 --> 02:04:33,940
Thank you.
1658
02:04:34,075 --> 02:04:35,536
No, no, no.
1659
02:04:35,672 --> 02:04:37,403
No, no, no, no, no.
1660
02:04:37,539 --> 02:04:39,207
Him?
1661
02:04:39,343 --> 02:04:40,608
Not him.
1662
02:04:40,744 --> 02:04:42,278
Not him. It's always him.
1663
02:04:42,413 --> 02:04:44,450
Every si...
1664
02:04:44,586 --> 02:04:46,850
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1665
02:04:47,847 --> 02:04:49,880
Yeah. Why?
1666
02:04:50,616 --> 02:04:52,615
KAYLA I have air.
Meet me at the center.
1667
02:04:52,751 --> 02:04:54,569
No, no, no, no, no, no.
W-Wait, wait, wait. Hey, hey.
1668
02:04:54,593 --> 02:04:56,322
D-Do... do not land in here.
1669
02:04:56,458 --> 02:04:58,004
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1670
02:04:58,028 --> 02:05:00,259
No, they're not
in the valley anymore!
1671
02:05:01,365 --> 02:05:02,936
Oh!
1672
02:06:32,624 --> 02:06:33,651
This isn't about us.
1673
02:06:59,980 --> 02:07:01,578
Run!
1674
02:07:05,089 --> 02:07:06,789
Oh, my God!
Get him up, get him up!
1675
02:07:06,925 --> 02:07:08,921
- Come on, come on!
- Come on.
1676
02:07:12,032 --> 02:07:13,752
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1677
02:07:17,833 --> 02:07:18,962
Come on!
1678
02:07:33,045 --> 02:07:34,578
Ellie, no!
1679
02:08:04,044 --> 02:08:05,543
Go on, Maisie! Go!
1680
02:08:07,547 --> 02:08:08,787
...Ramsay, get in.
...You're in.
1681
02:08:08,922 --> 02:08:10,724
Come on, come on,
come on, come on.
1682
02:08:14,959 --> 02:08:17,159
Everybody hold on to somebody.
1683
02:09:38,136 --> 02:09:39,813
Ow.
1684
02:09:41,516 --> 02:09:43,214
No, at every level.
1685
02:09:43,350 --> 02:09:45,942
Complete systemic corruption
in-in the executive ranks.
1686
02:09:46,077 --> 02:09:48,245
"Systemic corruption."
You get that? Write that down.
1687
02:09:49,723 --> 02:09:50,954
Yeah, it's crazy.
1688
02:09:51,090 --> 02:09:53,184
Oh, and then...
and then we crashed
1689
02:09:53,320 --> 02:09:54,760
into this ice lake, right?
1690
02:09:54,896 --> 02:09:56,720
I mean, they literally
owe me a plane.
1691
02:09:56,856 --> 02:09:59,526
I need to get this sample
vetted at the lab
1692
02:09:59,661 --> 02:10:02,264
before I take it
to my contact at
The Times.
1693
02:10:04,166 --> 02:10:06,697
You could, uh, come with me.
1694
02:10:08,074 --> 02:10:10,734
Unless you need
to get back to your dig.
1695
02:10:13,272 --> 02:10:15,409
- Ellie.
- Yeah?
1696
02:10:17,508 --> 02:10:19,446
I am coming with you.
1697
02:10:29,555 --> 02:10:30,956
I know.
1698
02:10:31,091 --> 02:10:32,259
One more minute,
1699
02:10:32,395 --> 02:10:34,362
then we'll send you home
with your folks.
1700
02:11:13,340 --> 02:11:15,635
Today marks
the first day of testimony
1701
02:11:15,770 --> 02:11:17,941
from Biosyn whistleblower
Ramsay Cole.
1702
02:11:18,076 --> 02:11:19,604
The Senate will also hear from
1703
02:11:19,740 --> 02:11:21,980
Doctors Grant, Sattler
and Malcolm,
1704
02:11:22,116 --> 02:11:23,543
who have been vocal
in this debate
1705
02:11:23,679 --> 02:11:25,182
since the incident
at Jurassic Park.
1706
02:11:28,181 --> 02:11:29,953
You look...
1707
02:11:30,088 --> 02:11:31,925
- Uncomfortable.
- Trustworthy.
1708
02:11:36,798 --> 02:11:39,493
Yeah. Not getting used to it.
1709
02:11:41,459 --> 02:11:43,159
Let's finish this.
1710
02:11:43,294 --> 02:11:44,762
Yeah.
1711
02:11:48,843 --> 02:11:50,506
Dr. Henry Wu has found
1712
02:11:50,642 --> 02:11:53,509
an emergency solution
to the ecological crisis.
1713
02:11:53,645 --> 02:11:56,675
His use of a pathogen
to alter the locusts' DNA
1714
02:11:56,810 --> 02:11:59,681
has revolutionized
modern genetics.
1715
02:11:59,816 --> 02:12:02,486
He attributed the discovery
to another scientist,
1716
02:12:02,621 --> 02:12:06,487
Charlotte Lockwood,
who died nearly 13 years ago.
1717
02:12:33,880 --> 02:12:36,188
By UN decree, Biosyn Valley
1718
02:12:36,323 --> 02:12:39,025
has been designated
a global sanctuary.
1719
02:12:39,160 --> 02:12:41,093
The animals
will live there free,
1720
02:12:41,229 --> 02:12:43,260
safe from the outside world.
1721
02:12:47,602 --> 02:12:49,259
- Money?
- Money.
1722
02:12:49,394 --> 02:12:51,070
Thank you.
1723
02:14:54,222 --> 02:14:58,197
Life on Earth has existed for
hundreds of millions of years.
1724
02:14:59,200 --> 02:15:01,827
And dinosaurs were only
a part of that,
1725
02:15:01,962 --> 02:15:04,498
and we're an even smaller
part of that.
1726
02:15:04,633 --> 02:15:06,997
They really put us
in perspective.
1727
02:15:08,299 --> 02:15:10,172
The idea that life on Earth
1728
02:15:10,307 --> 02:15:12,376
existed 65 million years ago...
1729
02:15:13,671 --> 02:15:15,346
...it's humbling.
1730
02:15:16,548 --> 02:15:18,948
We act like we're alone here,
but we're not.
1731
02:15:19,083 --> 02:15:22,917
We're part of a fragile system
made up of all living things.
1732
02:15:24,087 --> 02:15:27,859
If we're going to survive,
we'll have to trust each other,
1733
02:15:27,995 --> 02:15:30,121
depend on each other,
1734
02:15:30,257 --> 02:15:32,422
coexist.
118771