All language subtitles for Into.The.Deep.2022.1080p.NOW.WEBRip_ENG-CP

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:13,440 ♪ I can't laugh and I can't sing 2 00:00:13,480 --> 00:00:16,880 ♪ I'm finding it hard to do anything 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,960 ♪ You see, I feel sad when you're sad 4 00:00:22,120 --> 00:00:25,080 ♪ I feel glad when you're glad 5 00:00:25,120 --> 00:00:28,720 ♪ If only you knew what I'm going through 6 00:00:28,760 --> 00:00:32,760 ♪ I just can't smile without you! ♪ 7 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 Mummy, look out! 8 00:00:51,160 --> 00:00:54,880 No, no, no! No... 9 00:01:07,360 --> 00:01:09,400 I love you. 10 00:01:09,440 --> 00:01:13,040 I'm right behind you. Go, now! 11 00:02:18,440 --> 00:02:20,680 Dad, would you like a...? 12 00:03:24,720 --> 00:03:26,880 ♪ I've seen you before 13 00:03:26,920 --> 00:03:30,000 ♪ You looked familiar when I saw you... 14 00:03:30,040 --> 00:03:32,560 ♪ ..we go together like the gum on my shoes... 15 00:03:32,600 --> 00:03:36,280 Hello, love. Turn it down? ♪ ..we make out, we make out 16 00:03:36,320 --> 00:03:38,360 ♪ When it's too late... What? 17 00:03:38,400 --> 00:03:40,720 Do you mind turning it down? It's a bit early. 18 00:03:47,520 --> 00:03:50,840 Is everything OK? You getting ready for work? 19 00:03:50,880 --> 00:03:53,320 Yeah. 20 00:03:53,360 --> 00:03:56,800 How is work? It's fine. Same old. 21 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 What is it? 22 00:04:06,680 --> 00:04:08,920 I think I might sit tomorrow out. 23 00:04:08,960 --> 00:04:12,520 It all just seems a bit much at the moment. 24 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 You're kidding me. 25 00:04:14,760 --> 00:04:17,120 It's just that... Yeah, it's her, isn't it? 26 00:04:17,160 --> 00:04:19,840 Alice has nothing to do with it. Yeah, well, it's funny that 27 00:04:19,880 --> 00:04:22,840 every year we go and now she's here, you suddenly don't want to. 28 00:04:22,880 --> 00:04:25,160 That's not it. What is it, then? 29 00:04:26,480 --> 00:04:28,560 It's been 11 years. 30 00:04:28,600 --> 00:04:30,960 It has to be OK to move on. 31 00:04:32,680 --> 00:04:37,480 And I know this may be hard to hear, but you need to try to move on, too. 32 00:04:37,520 --> 00:04:40,080 It's what she would have wanted. Don't talk to me about 33 00:04:40,120 --> 00:04:42,520 what Mum would have wanted! 34 00:04:45,120 --> 00:04:47,600 She'd be really disappointed in you, by the way. 35 00:04:52,080 --> 00:04:55,560 ♪ ..Because I'm not sure if I've seen you before 36 00:04:55,600 --> 00:04:59,080 ♪ You looked familiar when I saw you 37 00:05:00,240 --> 00:05:03,560 ♪ We go together like the gum on my shoes 38 00:05:03,600 --> 00:05:07,120 ♪ We make out, we make out when it's too late... ♪ 39 00:05:25,280 --> 00:05:28,360 ♪ I've been hiding for so long 40 00:05:28,400 --> 00:05:30,880 ♪ These feelings, they're not gone 41 00:05:30,920 --> 00:05:33,480 ♪ Can I tell anyone? 42 00:05:37,600 --> 00:05:40,240 ♪ Afraid of what they'll say 43 00:05:40,280 --> 00:05:43,400 ♪ So I push them away 44 00:05:43,440 --> 00:05:46,120 ♪ I'm acting so strange 45 00:05:48,640 --> 00:05:50,800 ♪ They're so pretty, it hurts 46 00:05:50,840 --> 00:05:54,320 ♪ I'm not talking about boys, I'm talking about girls 47 00:05:54,360 --> 00:05:57,600 ♪ They're so pretty with their button-up shirts 48 00:06:14,240 --> 00:06:17,040 ♪ I shouldn't be feeling this 49 00:06:17,080 --> 00:06:19,840 ♪ But it's too hard to resist 50 00:06:19,880 --> 00:06:22,560 ♪ Soft skin and soft lips 51 00:06:26,400 --> 00:06:29,400 ♪ I should be into this guy 52 00:06:29,440 --> 00:06:32,480 ♪ But it's just a waste of time 53 00:06:32,520 --> 00:06:35,520 ♪ He's really not my type 54 00:06:35,560 --> 00:06:37,960 ♪ I know what I like 55 00:06:39,000 --> 00:06:41,600 ♪ No, this is not a phase 56 00:06:41,640 --> 00:06:44,120 ♪ Or a coming of age 57 00:06:45,240 --> 00:06:47,520 ♪ This will never change 58 00:06:49,880 --> 00:06:52,400 ♪ They're so pretty, it hurts 59 00:06:52,440 --> 00:06:55,920 ♪ I'm not talking about boys, I'm talking about girls 60 00:06:55,960 --> 00:06:58,880 ♪ They're so pretty with their button-up shirts... 61 00:07:02,640 --> 00:07:04,760 ♪ They're so pretty, it hurts 62 00:07:04,800 --> 00:07:08,120 ♪ I'm not talking about boys, I'm talking about girls 63 00:07:08,160 --> 00:07:11,480 ♪ They're so pretty with their button-up shirts... ♪ 64 00:07:16,280 --> 00:07:17,800 Jess? 65 00:07:18,920 --> 00:07:20,960 Jess. Hey. 66 00:07:21,000 --> 00:07:24,320 Are you gonna help me or what? Um, yeah. Give me a sec. 67 00:07:24,360 --> 00:07:27,080 How is it you always conveniently miss deliveries? 68 00:07:27,120 --> 00:07:29,960 Shh! Ooh, yeah. Wow. Stunning. 69 00:07:32,520 --> 00:07:34,840 They're hideous. I know. Put it on. 70 00:07:34,880 --> 00:07:37,360 Absolutely not. Do it. 71 00:07:37,400 --> 00:07:39,640 Do it, do it! 72 00:07:39,680 --> 00:07:41,680 OK... 73 00:07:41,720 --> 00:07:44,440 Summer hon! 74 00:07:44,480 --> 00:07:47,280 Summer hon! 75 00:07:47,320 --> 00:07:49,560 I swear, they're getting worse. 76 00:07:49,600 --> 00:07:52,640 Uh, no, no! Delete it. Why? You look stunning. 77 00:07:53,880 --> 00:07:56,440 Don't post that, please. Babe, I've already posted it. 78 00:07:56,480 --> 00:07:58,600 No. No, no. Jess... Give it here. Give it! 79 00:07:58,640 --> 00:08:02,120 Give... Oh, my God! 80 00:08:02,160 --> 00:08:04,320 Get off me. Sorry. 81 00:08:04,360 --> 00:08:06,480 I'm sorry! 82 00:08:07,960 --> 00:08:10,160 Jess? Oh! 83 00:08:11,760 --> 00:08:13,960 Oh, my God. What a weirdo! 84 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 He's actually quite fit, though. 85 00:08:17,560 --> 00:08:20,560 Yeah, I suppose. Oh, he is. 86 00:08:21,880 --> 00:08:25,120 I dare you. Really? Yes. Go on. 87 00:08:25,160 --> 00:08:27,240 OK. Go! Off you go. 88 00:08:27,280 --> 00:08:29,320 Hey, hey! 89 00:08:29,360 --> 00:08:32,040 Hey, I'm, I'm... I'm sorry. I wasn't trying to... 90 00:08:33,600 --> 00:08:35,920 I was just trying to see if you guys were open. What? 91 00:08:35,960 --> 00:08:38,160 You're interested in novelty T-shirts? 92 00:08:38,200 --> 00:08:41,680 Ha! No, no. I'm looking for boat supplies. 93 00:08:41,720 --> 00:08:44,440 You sure I couldn't tempt you with a dream cat shirt? 94 00:08:44,480 --> 00:08:48,840 Uh, maybe. Maybe. 95 00:08:50,200 --> 00:08:53,040 Actually, though, I'm... I am really sorry. 96 00:08:53,080 --> 00:08:55,800 I didn't mean to see you like that. Don't worry about it. 97 00:08:58,600 --> 00:09:02,520 So, tourist guy, do you want to come to a party later? 98 00:09:04,840 --> 00:09:07,240 Potentially. It will be nice. 99 00:09:07,280 --> 00:09:10,280 Just drinks, bonfire, music. 100 00:09:10,320 --> 00:09:12,840 OK. OK, yeah. Why not? 101 00:09:12,880 --> 00:09:15,280 It's on the beachfront, 9pm. 102 00:09:17,000 --> 00:09:19,160 I'm Ben. 103 00:09:19,200 --> 00:09:21,360 Jess. 104 00:09:21,400 --> 00:09:24,000 I'll see you tonight. Boat supplies over there. 105 00:09:24,040 --> 00:09:26,160 Thank you. 106 00:09:34,800 --> 00:09:37,560 You were right! I told you. 107 00:09:37,600 --> 00:09:40,080 All right. Here you go. 108 00:09:40,120 --> 00:09:43,200 It's way too early. Babe, it's never too early to do a shot. 109 00:09:44,840 --> 00:09:48,040 To catch a tourist, my favourite time of the year. 110 00:09:48,080 --> 00:09:50,920 American as well. American? Very nice. 111 00:09:52,800 --> 00:09:56,120 ♪ Not gonna lie, you all right 112 00:09:56,160 --> 00:09:59,440 ♪ Not my type, but you make me feel good... ♪ 113 00:10:00,480 --> 00:10:02,640 Look, it's probably not that serious. 114 00:10:02,680 --> 00:10:04,800 Yeah, but it's not just that. 115 00:10:04,840 --> 00:10:07,000 He got fired again. 116 00:10:07,040 --> 00:10:09,120 Jesus Christ! 117 00:10:10,240 --> 00:10:13,360 What's she like, then? I don't know. 118 00:10:13,400 --> 00:10:15,560 I just avoid them, really. 119 00:10:15,600 --> 00:10:17,880 All they do is drink. 120 00:10:17,920 --> 00:10:20,400 Not the same! No. 121 00:10:21,960 --> 00:10:26,080 Look, I mean, if he's happy, it's not that big a deal, right? 122 00:10:26,120 --> 00:10:29,680 Yeah, I know. But it's meant to be our thing. 123 00:10:31,240 --> 00:10:33,520 Flowers and everything. 124 00:10:35,520 --> 00:10:38,000 I'll come with you. If you want. 125 00:10:39,040 --> 00:10:41,520 Honestly, I don't know what I'd do without you. 126 00:10:41,560 --> 00:10:45,240 Hm, probably be way less hung over all the time. 127 00:10:45,280 --> 00:10:47,800 Yeah, definitely that! 128 00:11:02,560 --> 00:11:04,720 OK, I got beer or beer. 129 00:11:04,760 --> 00:11:07,600 Beer. I'm gonna go for a beer. 130 00:11:07,640 --> 00:11:09,760 A big beer! 131 00:11:09,800 --> 00:11:12,440 You don't even like beer. Why didn't you get anything else? 132 00:11:12,480 --> 00:11:14,840 Yeah, why didn't you get anything else? Thank you! 133 00:11:14,880 --> 00:11:17,600 Cos they didn't have anything else in the shop. Here you go. 134 00:11:17,640 --> 00:11:19,760 Thank you! Here you go. How you doing, Jess? 135 00:11:19,800 --> 00:11:22,680 Yeah, I'm OK. Yeah. Yeah, she's good. 136 00:11:22,720 --> 00:11:24,800 Right? Yeah. 137 00:11:24,840 --> 00:11:27,040 Hello. Hello. Hello, boyfriend. 138 00:11:27,080 --> 00:11:29,160 Where've you been? 139 00:11:29,200 --> 00:11:31,680 Hmm. Building that. 140 00:11:31,720 --> 00:11:34,040 Oh, did you make it? 141 00:11:54,000 --> 00:11:56,240 Well, hello. 142 00:11:56,280 --> 00:11:58,640 What's up? The sky? 143 00:11:59,760 --> 00:12:02,040 Oh, that's a good one. 144 00:12:03,120 --> 00:12:05,400 Why don't we have a dance? Tom... 145 00:12:05,440 --> 00:12:07,880 You're not still angry at me, are you? 146 00:12:09,200 --> 00:12:11,560 Come on, we're good at this! Come on. 147 00:12:12,880 --> 00:12:16,520 OK. But just one dance. Just one. Yup, just once. Yeah. 148 00:12:16,560 --> 00:12:19,640 ♪ On the low, got the woah, in a Benz 149 00:12:19,680 --> 00:12:23,000 ♪ Only bros, I got no fucking friends 150 00:12:23,040 --> 00:12:26,360 ♪ Cos I don't trust them, no fucking chance 151 00:12:26,400 --> 00:12:29,600 ♪ Buss a move, when I'm juiced, oh, my 152 00:12:29,640 --> 00:12:33,040 ♪ In a coupe, getting whoop, from your wife 153 00:12:33,080 --> 00:12:36,320 ♪ She was yours, but she loose, now she mine 154 00:12:36,360 --> 00:12:39,920 ♪ From the roots to the roof All my Gs are together! 155 00:12:39,960 --> 00:12:43,680 ♪ Take the scale out the cupboard ♪ Hit the block then I flood it 156 00:12:43,720 --> 00:12:46,440 ♪ New watch looking flooded Pagans watching all gutted... ♪ 157 00:12:46,480 --> 00:12:48,560 Oh, sorry! Sorry. 158 00:12:50,720 --> 00:12:52,920 Jess. Look, I'm sorry. I've got to go. 159 00:12:52,960 --> 00:12:55,280 Huh? Hey. Why? 160 00:12:55,320 --> 00:12:57,720 I said I've got to go. My friend's here. Just stay. 161 00:12:57,760 --> 00:13:00,520 Tom. Come on, wait a minute. Tom! Come on. Just... Let go. 162 00:13:00,560 --> 00:13:02,880 Just stay a bit. Tom, let go. 163 00:13:04,240 --> 00:13:06,560 Off you go, then. 164 00:13:08,360 --> 00:13:10,680 Hey, you came! Hey, you OK? 165 00:13:10,720 --> 00:13:12,840 Hey, mate. Yeah, it's nothing I can't handle. 166 00:13:12,880 --> 00:13:15,520 Who's this? He's my friend. Let's go. 167 00:13:17,960 --> 00:13:20,880 Where you going? So she told you to leave her, man. 168 00:13:20,920 --> 00:13:22,960 Oh, yeah... 169 00:13:24,040 --> 00:13:26,560 What the fuck? Tom, what the fuck! 170 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 Get off him! Tom! Hey! 171 00:13:30,280 --> 00:13:34,040 Fucking... Oh, my God! Are you OK? Emi, get him some ice. 172 00:13:34,080 --> 00:13:36,400 - Yeah. Are you OK? - Yeah. 173 00:13:36,440 --> 00:13:39,800 Shit, I'm so sorry. It's not your fault that he's an asshole. 174 00:13:39,840 --> 00:13:42,160 Yeah, but I... invited you here. 175 00:13:42,200 --> 00:13:44,760 That was a really warm welcome. 176 00:13:44,800 --> 00:13:46,880 What's his problem anyway? 177 00:13:46,920 --> 00:13:49,600 It's just those guys don't take out-of-towners very well. 178 00:13:49,640 --> 00:13:52,920 Yeah, well, he made his point. I'm gonna leave you guys to it. 179 00:13:54,160 --> 00:13:56,520 Don't let this one get away! 180 00:14:00,280 --> 00:14:02,440 For the pain? 181 00:14:04,000 --> 00:14:06,040 Thank you. 182 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 Do you want to get out of here? 183 00:14:15,240 --> 00:14:18,000 Yeah, yeah. Please. 184 00:14:22,000 --> 00:14:24,120 You guys have been fighting, huh? 185 00:14:24,160 --> 00:14:26,520 Smalltown boys. Absolute arseholes... 186 00:14:28,520 --> 00:14:31,040 Which one's yours? It's just right up here. 187 00:14:33,640 --> 00:14:35,720 All right, here we are. 188 00:14:36,760 --> 00:14:39,640 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. Come on. Come on! 189 00:14:44,360 --> 00:14:46,480 Fun neighbours? Yeah. 190 00:14:46,520 --> 00:14:48,800 Yeah, they've been partying since I got here. 191 00:14:55,280 --> 00:14:57,880 This is your boat? Yeah. 192 00:14:57,920 --> 00:15:00,480 It's a work in progress. 193 00:15:00,520 --> 00:15:02,400 Wow! 194 00:15:12,120 --> 00:15:14,200 Need a hand? 195 00:15:16,480 --> 00:15:18,600 Welcome aboard! 196 00:15:18,640 --> 00:15:21,280 This is kind of amazing. Yeah, it's not bad. 197 00:15:23,240 --> 00:15:25,560 Want the tour? 198 00:15:25,600 --> 00:15:27,680 Yeah. 199 00:15:27,720 --> 00:15:29,880 All right. Come on. Let's go. 200 00:15:32,320 --> 00:15:34,600 Watch your step! 201 00:15:38,680 --> 00:15:40,960 Turn around, turn around. 202 00:15:41,000 --> 00:15:43,480 Like a ladder, yeah. Oh, like a ladder? 203 00:15:50,080 --> 00:15:52,920 What? Welcome to my home. 204 00:15:56,360 --> 00:15:59,040 It's... actually pretty nice. 205 00:15:59,080 --> 00:16:01,240 Hey, don't sound so surprised. 206 00:16:15,080 --> 00:16:17,880 Yeah, I'm not much of a photographer, I know. 207 00:16:17,920 --> 00:16:20,120 I'm impressed. 208 00:16:26,480 --> 00:16:30,040 So, are you gonna offer me another drink or... Oh, right, yeah! 209 00:16:30,080 --> 00:16:32,720 Do you want more vodka? I could make you a gin and tonic? 210 00:16:32,760 --> 00:16:34,960 Sure. All right. 211 00:16:43,000 --> 00:16:45,480 OK... How strong you want it? 212 00:16:45,520 --> 00:16:47,800 However you're having it, I'll have it. 213 00:17:10,160 --> 00:17:13,120 What's this? That is a comms sat. 214 00:17:13,160 --> 00:17:15,560 Lets us know where we are and lets us communicate 215 00:17:15,600 --> 00:17:19,120 with the outside world. Yeah, this is the dolphin translator, yeah. 216 00:17:19,160 --> 00:17:21,360 You can talk to them through this! 217 00:17:21,400 --> 00:17:24,240 And this is my tracking bracelet. 218 00:17:24,280 --> 00:17:27,000 It shows me where the boat is at all times. 219 00:17:27,040 --> 00:17:30,000 Cool. Yeah, you don't wanna be overboard without this. 220 00:17:31,120 --> 00:17:33,920 You all right? Yeah. 221 00:17:33,960 --> 00:17:36,440 Um, just a bit seasick, maybe. 222 00:17:36,480 --> 00:17:39,080 Now, let me see if I have something for that. Hold on. 223 00:17:41,120 --> 00:17:44,040 You know, you're surprisingly organised. 224 00:17:44,080 --> 00:17:46,400 I try my best. 225 00:17:54,160 --> 00:17:56,680 Mm. 226 00:18:07,000 --> 00:18:09,400 What? Nothing. 227 00:18:09,440 --> 00:18:11,600 You j... You look nice, is all. 228 00:18:11,640 --> 00:18:13,960 What? Like, I look like a nice person? 229 00:18:14,000 --> 00:18:16,480 You know what I mean! 230 00:18:16,520 --> 00:18:18,880 So, why do you live on a boat? 231 00:18:18,920 --> 00:18:22,560 Oh, I guess I've always just been obsessed with the ocean. 232 00:18:22,600 --> 00:18:24,120 Yeah. 233 00:18:24,160 --> 00:18:26,960 And what do you think of our little town? 234 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 It's not bad. Not bad at all. 235 00:18:32,360 --> 00:18:35,560 Were you born here? Mm. Yeah, I've lived here my whole life. 236 00:18:35,600 --> 00:18:39,240 Wow. Yup, but I'm getting out as soon as I can. 237 00:18:39,280 --> 00:18:42,080 What's stopping you? It's just me and my dad. 238 00:18:43,440 --> 00:18:46,000 Divorced parents? 239 00:18:46,040 --> 00:18:48,920 Uh, no, my mum died. A while back. 240 00:18:50,720 --> 00:18:52,920 I'm sorry. 241 00:18:57,720 --> 00:19:01,000 I lost my dad, too. To cancer. 242 00:19:03,120 --> 00:19:05,760 I don't meant to take away from you or anything. 243 00:19:05,800 --> 00:19:08,120 I just... I wanted to say I get it. 244 00:19:14,000 --> 00:19:16,360 How long have you been away from home? 245 00:19:17,440 --> 00:19:20,880 Oh, about two years. That's a long time! 246 00:19:22,200 --> 00:19:25,880 My, uh... mom kind of lost it after my dad died. 247 00:19:27,120 --> 00:19:29,600 After a while, I just realised 248 00:19:29,640 --> 00:19:32,080 I couldn't be responsible for her any more. 249 00:19:33,240 --> 00:19:36,640 So, I got this boat and I haven't looked back since. 250 00:19:40,040 --> 00:19:43,240 You know, it's a beautiful night. You want to take these up? 251 00:19:43,280 --> 00:19:45,600 Uh, yeah, all right. All right. 252 00:19:46,960 --> 00:19:49,840 Here you go. 253 00:19:51,280 --> 00:19:53,440 How are you feeling? Mm! 254 00:19:54,480 --> 00:19:57,040 Kind of great, actually. Good! 255 00:20:00,280 --> 00:20:01,720 Mm. 256 00:20:07,400 --> 00:20:10,440 It was quite a night. Yeah, it was. 257 00:20:12,040 --> 00:20:15,560 Thanks for inviting me. Yeah, sure. 258 00:20:20,000 --> 00:20:22,080 ♪ ..Ah, ah 259 00:20:22,120 --> 00:20:24,400 ♪ Take you out into the rain 260 00:20:25,600 --> 00:20:27,680 ♪ Ah, ah 261 00:20:27,720 --> 00:20:30,600 ♪ Gotta lose some weight 262 00:20:30,640 --> 00:20:33,040 ♪ Yeah, yeah... ♪ 263 00:20:35,960 --> 00:20:38,240 Mum! 264 00:22:06,200 --> 00:22:08,360 Morning! 265 00:22:08,400 --> 00:22:10,880 God, you scared the shit out of me! I'm sorry. 266 00:22:12,200 --> 00:22:14,600 Where are we? 267 00:22:15,720 --> 00:22:18,080 On the ocean. I can see that. 268 00:22:20,000 --> 00:22:22,840 I, I just thought it'd be fun to have breakfast up here. 269 00:22:22,880 --> 00:22:25,880 And we're not that far out. OK, but last night we were in the harbour 270 00:22:25,920 --> 00:22:28,120 and now we're in the middle of nowhere. 271 00:22:30,440 --> 00:22:34,720 Shit, yeah, yeah. Uh, it was meant to be a nice thing. 272 00:22:34,760 --> 00:22:37,240 I didn't mean to freak you out. You should have asked. 273 00:22:38,760 --> 00:22:41,280 Yeah, you're right. 274 00:22:41,320 --> 00:22:44,040 I... I messed up. I'll take you back. 275 00:22:47,400 --> 00:22:49,320 Wait. 276 00:22:49,360 --> 00:22:51,720 I just... I need a minute. 277 00:22:51,760 --> 00:22:54,400 No, no. I got it wrong. I, I just got up early. 278 00:22:54,440 --> 00:22:57,600 I thought it'd be nice to have you up here. No, it's OK. 279 00:23:00,800 --> 00:23:03,280 It's OK. 280 00:23:03,320 --> 00:23:06,080 Just a bit of a shock. I get it, yeah. 281 00:23:06,120 --> 00:23:09,680 Uh, I'll take you back. No, it's fine. Really. 282 00:23:19,840 --> 00:23:22,320 Shit, I was meant to meet my dad! 283 00:23:22,360 --> 00:23:24,720 Yeah, there's no service out here. 284 00:23:29,840 --> 00:23:32,600 You know what? He can just deal with it. 285 00:23:32,640 --> 00:23:35,320 Sure? Yeah, I'm sure. 286 00:23:35,360 --> 00:23:37,800 Forget it. 287 00:23:37,840 --> 00:23:41,440 This... Well, this looks lovely. 288 00:23:41,480 --> 00:23:43,640 Oh, come on. You don't have to say that. 289 00:23:43,680 --> 00:23:45,960 No, it is, really. 290 00:23:48,240 --> 00:23:51,120 Gonna join me? 291 00:23:51,160 --> 00:23:53,480 Yeah, yeah. 292 00:23:57,240 --> 00:24:00,240 Freshly caught? Of course. 293 00:24:00,280 --> 00:24:02,480 It's from the fridge. 294 00:24:31,280 --> 00:24:33,440 How you doing? 295 00:24:39,760 --> 00:24:42,960 You OK? Yeah, I'm all right. 296 00:24:44,480 --> 00:24:47,160 I don't normally come out on the water. 297 00:24:47,200 --> 00:24:49,560 Why not? Not much of a swimmer. 298 00:24:50,920 --> 00:24:52,640 Really? 299 00:24:53,720 --> 00:24:55,920 I'm not gonna let anything happen to you. 300 00:24:55,960 --> 00:24:58,320 Come on, help me. 301 00:24:58,360 --> 00:25:00,760 All right, we're going to hoist it. 302 00:25:00,800 --> 00:25:03,320 OK... Take this. Pull on the slack, OK? 303 00:25:03,360 --> 00:25:05,680 Yeah. All right, here we go. 304 00:25:07,600 --> 00:25:09,760 Got it? Yeah! 305 00:25:11,040 --> 00:25:14,200 There you go. Look at that. All right, here we go! 306 00:25:14,240 --> 00:25:16,680 All right, you got it? Yeah. Hand me this. OK. 307 00:25:17,880 --> 00:25:20,400 There, we're gonna tie it off and you're gonna do this 308 00:25:20,440 --> 00:25:23,080 two more times, OK? OK, how do I do the...? 309 00:25:23,120 --> 00:25:26,160 Two times around the top. Got it? Got it. 310 00:25:26,200 --> 00:25:28,560 All right, you got this! OK. There you go. 311 00:25:33,560 --> 00:25:36,040 Look at you go! 312 00:25:36,080 --> 00:25:38,800 Where are we going? You'll see soon enough. 313 00:26:09,120 --> 00:26:11,960 - Gotta get a picture of you! - You're beautiful. 314 00:26:14,000 --> 00:26:16,480 Oh, come on! Having a good time. 315 00:26:16,520 --> 00:26:18,760 There you go. 316 00:26:21,080 --> 00:26:23,120 Amazing. One more, together. 317 00:26:23,160 --> 00:26:25,720 Both of us? All right, ready? Yeah. 318 00:26:26,960 --> 00:26:29,440 Whoa... 319 00:26:35,000 --> 00:26:37,200 Shit! 320 00:26:37,240 --> 00:26:39,240 Oh! 321 00:26:39,280 --> 00:26:41,520 That was really close. 322 00:27:17,240 --> 00:27:18,800 Shit! 323 00:27:23,000 --> 00:27:25,400 Is there a problem? Um... 324 00:27:28,200 --> 00:27:31,240 Uh, it's just my dad wondering where I am. 325 00:27:32,760 --> 00:27:35,680 Don't worry. I'll get you back by this evening. 326 00:27:38,000 --> 00:27:40,200 He just really worries. 327 00:27:42,520 --> 00:27:44,520 Let him. 328 00:27:44,560 --> 00:27:47,280 You need to learn to be a little more selfish sometimes, OK? 329 00:27:51,840 --> 00:27:54,320 Hey, come on. I wanna show you something. 330 00:27:54,360 --> 00:27:56,720 Come on! 331 00:28:08,080 --> 00:28:10,000 Wow! 332 00:28:11,040 --> 00:28:13,920 Where are we? You can only get here by boat. 333 00:28:13,960 --> 00:28:16,120 So, it's all ours. 334 00:28:20,640 --> 00:28:22,720 Let's go! 335 00:28:29,560 --> 00:28:31,680 Come on! 336 00:28:33,320 --> 00:28:35,640 Come on, let's go. 337 00:28:35,680 --> 00:28:38,000 The water's great. You're gonna love it. 338 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 Come on! 339 00:28:44,920 --> 00:28:47,360 Here you go, way to go. Come on! 340 00:28:47,400 --> 00:28:50,120 Look, you got it. Go! OK... 341 00:28:55,320 --> 00:28:57,600 Ah! There you go! 342 00:29:09,120 --> 00:29:12,040 What's wrong? 343 00:29:12,080 --> 00:29:14,920 Hey, hey, hey. You OK? You OK? Hey! 344 00:29:16,120 --> 00:29:18,920 Can you swim? Can you swim? Can you swim? Are you OK? 345 00:29:18,960 --> 00:29:21,000 Yeah, yeah. OK... 346 00:29:35,080 --> 00:29:37,240 Better? Yeah. 347 00:29:44,480 --> 00:29:46,920 I know you said you're not a fan of the sea, 348 00:29:46,960 --> 00:29:49,680 but you swam from all the way over there. 349 00:29:51,240 --> 00:29:53,320 I can swim. 350 00:29:56,120 --> 00:29:58,200 You OK? 351 00:30:00,880 --> 00:30:03,120 It's... It's my mum. 352 00:30:04,240 --> 00:30:06,400 She drowned. 353 00:30:06,440 --> 00:30:08,760 Today is the anniversary. 354 00:30:10,120 --> 00:30:14,480 It was an accident. A drunk driver swerved and we went in the water. 355 00:30:15,600 --> 00:30:18,960 We? I got out, but... 356 00:30:20,600 --> 00:30:22,120 Yeah. 357 00:30:29,520 --> 00:30:32,320 I think she'd be pretty proud of you today. 358 00:30:38,040 --> 00:30:40,800 You know, you're actually kind of all right. 359 00:30:40,840 --> 00:30:43,640 Come on! Just all right? 360 00:30:56,320 --> 00:30:58,480 Come on! 361 00:31:00,640 --> 00:31:03,080 Come on. Faster, faster. 362 00:32:53,720 --> 00:32:56,720 We should think about heading back. Hmm. 363 00:32:56,760 --> 00:32:59,720 I know. I don't really want to. 364 00:33:07,760 --> 00:33:10,280 Don't know what to do any more. 365 00:33:10,320 --> 00:33:12,520 Spent my whole life looking after my dad, 366 00:33:12,560 --> 00:33:15,000 and now he's just got this new girlfriend. 367 00:33:16,720 --> 00:33:20,720 He's moved on from my mum and he just expects me to do the same. 368 00:33:24,400 --> 00:33:27,000 Come with me. For the summer. 369 00:33:28,040 --> 00:33:30,080 We'll see how it goes. 370 00:33:30,120 --> 00:33:33,400 I mean we'll go work when we need the cash, live on the boat. 371 00:33:33,440 --> 00:33:35,640 I know it sounds absolutely crazy, 372 00:33:35,680 --> 00:33:38,320 but if you ever don't like it, I can just bring you back. 373 00:33:39,480 --> 00:33:42,880 You're mad. I'm not! I'm absolutely serious. 374 00:33:44,320 --> 00:33:46,520 Come with me. 375 00:33:46,560 --> 00:33:48,680 What the fuck? 376 00:33:48,720 --> 00:33:50,960 Oh, my God! Oh, shit. 377 00:33:51,960 --> 00:33:54,840 What do we, what do we do? Hey! Hey. 378 00:33:54,880 --> 00:33:57,000 She's unconscious. Get a rope. 379 00:33:58,080 --> 00:34:01,280 She's bleeding. Here, come here. OK, tie it off, tie it off. 380 00:34:03,120 --> 00:34:05,520 You got it? Yeah. OK, you're gonna help me. 381 00:34:05,560 --> 00:34:08,240 Come on. All right? You ready? OK, yeah, yeah. 382 00:34:08,280 --> 00:34:10,760 You got her? Yeah. 383 00:34:10,800 --> 00:34:13,400 You got her? Yeah. There you go. Careful, careful. 384 00:34:15,880 --> 00:34:17,920 OK. OK. 385 00:34:17,960 --> 00:34:20,120 You got her. 386 00:34:20,160 --> 00:34:22,520 Go get her some water. OK... 387 00:34:26,360 --> 00:34:28,760 All right, you OK? Hey! 388 00:34:28,800 --> 00:34:31,400 You OK? Hey, OK, yeah... 389 00:34:31,440 --> 00:34:33,840 - You're all right. - You're all right. 390 00:34:33,880 --> 00:34:37,160 Don't try to talk. OK? 391 00:34:38,760 --> 00:34:41,840 Here. You're all right. You're safe, you're safe, you're safe. 392 00:34:41,880 --> 00:34:44,200 OK. Relax, all right? You're in shock. 393 00:34:45,480 --> 00:34:47,600 Drink some water. 394 00:34:55,320 --> 00:34:58,520 Snap! Yeah, it's a great look, right? 395 00:34:59,760 --> 00:35:02,920 Stings like a bitch. Yeah, it will. 396 00:35:02,960 --> 00:35:05,120 You still look good, though. 397 00:35:05,160 --> 00:35:07,320 Coffee? 398 00:35:07,360 --> 00:35:09,480 Yeah, thanks. 399 00:35:18,000 --> 00:35:20,200 There you go. 400 00:35:38,600 --> 00:35:40,920 Best fucking coffee I've ever had! 401 00:35:43,480 --> 00:35:45,800 I'm Ben. This is Jess. 402 00:35:48,560 --> 00:35:50,560 Lexi. 403 00:35:52,280 --> 00:35:54,640 Welcome aboard. Cheers. 404 00:36:00,640 --> 00:36:02,960 Do you have any idea what happened to you? 405 00:36:03,000 --> 00:36:06,440 Um... No, I don't know, really. 406 00:36:06,480 --> 00:36:09,560 I was supposed to meet some friends for a boat party. 407 00:36:09,600 --> 00:36:12,480 Uh, they weren't where they said they were gonna be. 408 00:36:12,520 --> 00:36:14,800 So, I started the engine. 409 00:36:14,840 --> 00:36:18,120 But there must have been some kind of blockage or something, 410 00:36:18,160 --> 00:36:21,360 cos I got thrown forward and hit my head. 411 00:36:21,400 --> 00:36:23,680 Blacked out. 412 00:36:23,720 --> 00:36:26,720 You're lucky you didn't fall in. I know! 413 00:36:26,760 --> 00:36:29,160 Thank God you guys found me. 414 00:36:29,200 --> 00:36:31,480 Well, you're gonna be fine. 415 00:36:32,600 --> 00:36:37,560 Uh, sorry. Sorry, I think maybe I'm just a bit, um, jumpy still. 416 00:36:37,600 --> 00:36:39,760 Sure, sure. Sorry. 417 00:36:50,440 --> 00:36:54,880 Actually, you wouldn't happen to have anything stronger, would you? 418 00:36:54,920 --> 00:36:58,120 Yeah. Yeah, I could use one myself. 419 00:36:58,160 --> 00:37:01,520 Jess? Um, maybe we should think about getting back to shore? 420 00:37:01,560 --> 00:37:04,200 I'm sure Lexi probably needs to get checked out. 421 00:37:04,240 --> 00:37:06,360 One can't hurt. 422 00:37:07,360 --> 00:37:09,440 All right. 423 00:37:12,000 --> 00:37:14,960 To Lexi. No, to you guys! 424 00:37:19,640 --> 00:37:21,680 Agh! 425 00:37:21,720 --> 00:37:23,800 Thanks. Another? 426 00:37:23,840 --> 00:37:27,000 Uh, uh, no, actually, would it be all right if I just took a shower? 427 00:37:28,120 --> 00:37:31,400 Yeah, uh, it's just right here on the left. 428 00:37:31,440 --> 00:37:33,040 OK. 429 00:37:35,000 --> 00:37:37,760 I'll leave a shirt in the bedroom for you. Thanks. 430 00:37:39,360 --> 00:37:41,600 Do you want me to make anything to eat? 431 00:37:41,640 --> 00:37:43,800 Uh, uh, sure. Sounds great. 432 00:37:45,120 --> 00:37:47,640 I'll get the engine started. Get us back to shore. 433 00:37:51,520 --> 00:37:54,240 I've decided I'm gonna come with you. 434 00:37:54,280 --> 00:37:56,280 I will. 435 00:37:58,560 --> 00:38:01,160 That is awesome! We're gonna have so much fun. 436 00:38:01,200 --> 00:38:03,880 I just need to get my things and break the news to my dad. 437 00:38:07,560 --> 00:38:09,760 OK, we're doing this. 438 00:39:20,440 --> 00:39:22,800 Hey. Hey! 439 00:39:25,400 --> 00:39:28,320 He's meticulous, isn't he? 440 00:39:29,320 --> 00:39:31,480 Yeah, I suppose. 441 00:39:32,760 --> 00:39:35,200 Uh, another drink? Sure. 442 00:39:45,280 --> 00:39:47,720 Thank you. Cheers. 443 00:39:58,080 --> 00:40:01,640 Are you feeling all right? Uh, yeah, yeah. 444 00:40:05,240 --> 00:40:07,640 Should we take this up? Sure. 445 00:40:26,360 --> 00:40:29,360 So, how long have you and, uh...? Ben. 446 00:40:30,600 --> 00:40:34,080 Ben, yep. Um, how long have the two of you been together? 447 00:40:34,120 --> 00:40:36,640 Uh, since yesterday. 448 00:40:36,680 --> 00:40:39,200 What? 449 00:40:39,240 --> 00:40:42,000 Yeah, it all happened really fast. 450 00:40:42,040 --> 00:40:44,800 I went to a party and then, we came back to the boat 451 00:40:44,840 --> 00:40:47,320 and when I woke up, we were out here. 452 00:40:48,440 --> 00:40:52,320 What, he just... He sailed out to sea whilst you were asleep? 453 00:40:52,360 --> 00:40:55,240 Yeah, but it wasn't like that, you know. 454 00:40:55,280 --> 00:40:57,320 He made breakfast and everything. 455 00:40:58,600 --> 00:41:00,680 It was actually kind of cool. 456 00:41:02,280 --> 00:41:04,800 Romantic. I think so. 457 00:41:11,640 --> 00:41:14,240 How old are you? 22. 458 00:41:16,000 --> 00:41:18,360 What? 459 00:41:21,480 --> 00:41:24,400 You want the good news or the bad news? 460 00:41:26,560 --> 00:41:30,160 So, the engine won't start. But the good news is, we still have beer. 461 00:41:30,200 --> 00:41:32,520 What does that mean? Well, we can still sail. 462 00:41:32,560 --> 00:41:34,960 We're just gonna have to wait until the wind picks up. 463 00:41:35,000 --> 00:41:37,880 And the engine? I've been having a problem with it overheating. 464 00:41:37,920 --> 00:41:40,920 I think it just burnt out. My dad's gonna kill me. 465 00:41:40,960 --> 00:41:43,680 Look, why don't I just raise the sails up? 466 00:41:43,720 --> 00:41:46,440 And as soon as the wind comes back, we'll be on our way in, OK? 467 00:41:46,480 --> 00:41:48,800 Surely there must be some kind of way 468 00:41:48,840 --> 00:41:50,920 to call the coast guard or something? 469 00:41:50,960 --> 00:41:54,080 Nah, the comms sat's down, too. What? So you're saying there's no way 470 00:41:54,120 --> 00:41:56,720 of anyone contacting us at all? It's kind of great, right? 471 00:41:56,760 --> 00:41:59,200 I'm mean, how often do we really get to be unreachable? 472 00:41:59,240 --> 00:42:02,960 Yeah! Look, let's just make the most of it. 473 00:42:03,000 --> 00:42:05,080 I like this girl! 474 00:42:06,200 --> 00:42:08,640 Look, why don't we just say, this is like the first part 475 00:42:08,680 --> 00:42:10,840 of our little adventure, OK? 476 00:42:12,320 --> 00:42:14,840 OK. Give me one of them. 477 00:42:14,880 --> 00:42:17,000 There we go. 478 00:42:18,920 --> 00:42:21,160 Cheers. Cheers. 479 00:42:29,200 --> 00:42:31,240 You see? 480 00:42:31,280 --> 00:42:33,480 Wind! I was just worried. 481 00:42:33,520 --> 00:42:35,920 Ah, you're really cute when you worry. 482 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 OK, more shots! 483 00:42:38,000 --> 00:42:40,080 Shots, shots, shots... 484 00:42:42,600 --> 00:42:45,000 OK. Here you go. 485 00:42:45,040 --> 00:42:47,560 Ready? Cheers. Cheers. Cheers. 486 00:42:50,000 --> 00:42:52,240 Mm! Ugh! 487 00:42:53,560 --> 00:42:55,880 You OK? Yeah. 488 00:42:57,600 --> 00:43:01,320 OK, so explain this little bond you guys have got going on. 489 00:43:01,360 --> 00:43:03,600 I want to hear all the details. 490 00:43:03,640 --> 00:43:05,760 Well, uh... 491 00:43:05,800 --> 00:43:08,160 We're both members of the dead parents club. 492 00:43:09,320 --> 00:43:13,080 Oh. I'm... I'm really sorry to hear that. 493 00:43:14,080 --> 00:43:16,680 Mum or dad? Dad. Mum. 494 00:43:18,400 --> 00:43:20,480 How long ago? 495 00:43:20,520 --> 00:43:22,920 About two years. 496 00:43:22,960 --> 00:43:25,760 How did he die? Heart attack. 497 00:43:27,000 --> 00:43:29,200 I thought it was cancer. 498 00:43:29,240 --> 00:43:31,360 Yeah, it was. 499 00:43:31,400 --> 00:43:33,920 He had a heart attack when he was going through chemo. 500 00:43:33,960 --> 00:43:36,480 His body just kind of broke down. 501 00:43:36,520 --> 00:43:39,600 Sounds kind of like a blessing in disguise. 502 00:43:39,640 --> 00:43:41,280 Yeah. 503 00:43:43,760 --> 00:43:46,160 Well, we really lowered the tone, didn't we? 504 00:43:46,200 --> 00:43:49,560 Yeah, fuck that. Uh, let's play a game. 505 00:43:49,600 --> 00:43:52,600 I love a game. Hm, bet you do. 506 00:43:52,640 --> 00:43:55,320 Do you have a coin? Oh, yeah. 507 00:43:58,520 --> 00:44:01,000 OK, game on. 508 00:44:01,040 --> 00:44:03,640 Flip, sip, strip. 509 00:44:03,680 --> 00:44:05,960 Never heard of it. 510 00:44:06,000 --> 00:44:08,400 I flip the coin, you call heads or tails. 511 00:44:08,440 --> 00:44:10,560 If you're right, you're in the clear. 512 00:44:10,600 --> 00:44:12,680 But if you're wrong, you either have to 513 00:44:12,720 --> 00:44:15,800 take a sip of your drink or take off an item of clothing. 514 00:44:15,840 --> 00:44:20,520 Who gets to decide? The other two of us, I guess? 515 00:44:20,560 --> 00:44:24,000 All right. Yeah? Yeah, OK. Flip it. 516 00:44:25,080 --> 00:44:27,520 Wait, who goes first? 517 00:44:27,560 --> 00:44:29,760 Jess? 518 00:44:29,800 --> 00:44:31,800 OK. 519 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 Heads. 520 00:44:34,600 --> 00:44:36,840 Correct. 521 00:44:36,880 --> 00:44:39,120 OK, Ben. Your turn. 522 00:44:40,120 --> 00:44:42,760 Heads. LEXI, JESS: Oh! 523 00:44:44,000 --> 00:44:46,440 What are we gonna make him do? 524 00:44:46,480 --> 00:44:49,480 Strip, obviously. Oh, OK. All right. 525 00:44:51,000 --> 00:44:53,520 This is fun. For who? 526 00:44:55,680 --> 00:44:58,280 OK. Uh, tails. 527 00:44:59,680 --> 00:45:02,000 Nope. You're lying. 528 00:45:02,040 --> 00:45:04,160 I'm not. Yes, you obviously are. 529 00:45:04,200 --> 00:45:06,680 Strip. 530 00:45:06,720 --> 00:45:08,880 Strip. 531 00:45:14,400 --> 00:45:15,800 OK... 532 00:45:20,040 --> 00:45:22,040 OK, uh... 533 00:45:23,320 --> 00:45:25,880 Tails. Wrong again! 534 00:45:25,920 --> 00:45:27,840 Fuck! 535 00:45:27,880 --> 00:45:30,280 How about we change it up a little bit? 536 00:45:31,320 --> 00:45:35,960 OK, how so? Instead of just sip and strip, kiss. 537 00:45:37,000 --> 00:45:39,560 Fine. Oh, no, no, no. Not me. 538 00:45:39,600 --> 00:45:41,640 You two. 539 00:45:42,640 --> 00:45:46,200 They're not the rules. What, am I not hot enough for you or something? 540 00:45:56,080 --> 00:45:58,480 Is that it? 541 00:45:59,480 --> 00:46:01,560 You're hilarious! 542 00:46:01,600 --> 00:46:03,920 You know, as long as we're raising the stakes... 543 00:46:08,760 --> 00:46:11,000 how about we each take one of these? 544 00:46:11,040 --> 00:46:14,360 What are they? Yeah, all right. 545 00:46:14,400 --> 00:46:17,560 Jess? I don't know. 546 00:46:17,600 --> 00:46:19,800 Come on. It's gonna be fun. 547 00:46:19,840 --> 00:46:22,840 I'm already having fun! Come on. Don't be so boring! 548 00:46:22,880 --> 00:46:24,360 Yeah. 549 00:46:28,040 --> 00:46:30,120 There you go. 550 00:46:30,160 --> 00:46:32,440 Bottoms up. 551 00:46:36,040 --> 00:46:38,480 Oh! It tastes horrible. 552 00:46:38,520 --> 00:46:41,320 There you go. All right, go. 553 00:48:20,760 --> 00:48:22,520 Ben? 554 00:48:55,720 --> 00:48:57,680 Jess, I... I've been looking for you. 555 00:48:57,720 --> 00:48:59,960 What happened to you? Um... 556 00:49:00,000 --> 00:49:02,760 Ben! Oh, my God. Ben... Just stay calm. I can explain. 557 00:49:02,800 --> 00:49:05,520 Ben, can you hear me? He's fine, I've already... Get off me. 558 00:49:05,560 --> 00:49:08,160 Ben? Ben? Can you hear me? Listen... Ben? 559 00:49:08,200 --> 00:49:10,280 Get off me! Listen to me... 560 00:49:10,320 --> 00:49:13,120 Thank you. 561 00:49:14,760 --> 00:49:17,200 Look, he, he... he attacked me. 562 00:49:17,240 --> 00:49:20,640 What? I, I came in to check on the engine. 563 00:49:20,680 --> 00:49:23,400 I just flipped that switch there and it just turned on. 564 00:49:23,440 --> 00:49:25,800 They're not broken, Jess. He was lying to us. 565 00:49:26,960 --> 00:49:29,360 Why, why, why would he attack you? 566 00:49:29,400 --> 00:49:32,040 I don't know. I mean, he smashed my head into that thing. 567 00:49:33,200 --> 00:49:35,360 Look, we, we need to move him, OK? 568 00:49:35,400 --> 00:49:38,360 We need to, we need to tie him up or something, before he wakes up. 569 00:49:58,040 --> 00:50:00,720 Why were you looking at the engines anyway? 570 00:50:02,440 --> 00:50:04,960 Because I didn't trust they were broken. 571 00:50:07,840 --> 00:50:10,200 He drugged you, Jess. 572 00:50:10,240 --> 00:50:12,560 Ben wouldn't do something like that. 573 00:50:12,600 --> 00:50:16,640 I saw it, Jess. You were... You were passed out. 574 00:50:19,000 --> 00:50:22,040 But we all took that stuff together. I didn't. 575 00:50:24,800 --> 00:50:27,120 What do you remember? 576 00:50:27,160 --> 00:50:29,320 After taking it? 577 00:50:32,560 --> 00:50:35,240 It doesn't, doesn't make any sense. 578 00:50:35,280 --> 00:50:37,560 Why not? Hm? 579 00:50:37,600 --> 00:50:40,000 You don't know him, Jess. Neither do you. 580 00:50:42,080 --> 00:50:44,520 I need your help. 581 00:50:44,560 --> 00:50:46,720 To move him. No. 582 00:50:48,480 --> 00:50:51,080 He threatened me, Jess! 583 00:50:51,120 --> 00:50:53,440 He said he was gonna kill me. 584 00:50:54,800 --> 00:50:57,680 He obviously wants us out here alone. 585 00:51:00,640 --> 00:51:04,040 Just help me move him. Please. 586 00:51:10,120 --> 00:51:12,160 Come on, quickly! 587 00:51:12,200 --> 00:51:14,320 Do it! 588 00:51:16,840 --> 00:51:19,040 Before he wakes up. 589 00:51:32,800 --> 00:51:35,480 Oh, my God! Come on, you piece of shit. 590 00:51:40,800 --> 00:51:42,840 Jess, his legs! 591 00:52:00,320 --> 00:52:02,080 Ah! 592 00:52:03,520 --> 00:52:06,040 Fuck! 593 00:52:06,080 --> 00:52:08,400 What the fuck is going on? 594 00:52:13,720 --> 00:52:16,360 Did you tie me up? 595 00:52:16,400 --> 00:52:19,760 Are you OK? She said... You attacked me. 596 00:52:19,800 --> 00:52:22,600 What are you talking about? You knew I'd caught you out! 597 00:52:24,000 --> 00:52:26,560 Jess, listen to me. You can't trust her, OK? 598 00:52:26,600 --> 00:52:28,760 You can't trust her. Shut... Don't. Don't! 599 00:52:28,800 --> 00:52:30,800 Shut up! 600 00:52:42,400 --> 00:52:44,840 He, he's bleeding. He'll survive. 601 00:53:01,200 --> 00:53:03,760 Something I need you to see. 602 00:53:03,800 --> 00:53:05,920 Just watch him. 603 00:53:16,600 --> 00:53:18,920 OK... 604 00:53:20,440 --> 00:53:22,720 Jess, what the fuck is going on? 605 00:53:22,760 --> 00:53:25,480 She says you attacked her. She attacked me! 606 00:53:27,840 --> 00:53:31,680 Ow! The last thing I remember, I was working on the engine. 607 00:53:32,760 --> 00:53:34,800 And the next thing, I come to, 608 00:53:34,840 --> 00:53:37,320 and I'm tied up with my fucking head bashed in. 609 00:53:38,720 --> 00:53:40,280 OK... 610 00:53:41,480 --> 00:53:45,240 There's an emergency panel inside the cockpit on the starboard side. 611 00:53:46,320 --> 00:53:49,240 Inside, there's a flare gun. 612 00:53:49,280 --> 00:53:52,000 Get it, all right? We have to get out of here. 613 00:53:54,160 --> 00:53:57,040 OK. OK, you have to stop her. I will. 614 00:54:12,560 --> 00:54:15,040 I thought you'd might like to see these. 615 00:54:18,400 --> 00:54:20,880 I've already seen these. 616 00:54:20,920 --> 00:54:23,360 Look at the women in the pictures. 617 00:54:36,160 --> 00:54:38,520 They're all young women, Jess. 618 00:54:38,560 --> 00:54:40,720 OK. This is his thing. 619 00:54:45,120 --> 00:54:48,760 He gets women onto this boat and he drugs them! 620 00:54:48,800 --> 00:54:51,520 Get off him! Don't you, huh? I know what you did. 621 00:54:51,560 --> 00:54:53,600 Don't! Stop. 622 00:55:06,200 --> 00:55:08,760 Just come outside with me for a minute, OK? 623 00:55:35,280 --> 00:55:37,560 I know this is a lot. 624 00:55:38,760 --> 00:55:41,000 But he's not a good guy, Jess. 625 00:55:42,680 --> 00:55:45,240 You're just another one of his conquests. 626 00:55:57,280 --> 00:55:59,320 Look at this. 627 00:56:06,120 --> 00:56:08,160 That's me. 628 00:56:15,000 --> 00:56:17,280 I've been on this boat before. 629 00:56:19,320 --> 00:56:22,440 I came back here, so I could try and figure out what happened to me. 630 00:56:30,720 --> 00:56:34,200 I can't tell if this is you. He drugged me, Jess! 631 00:56:34,240 --> 00:56:36,840 Just like he drugged you last night. 632 00:56:38,080 --> 00:56:40,200 You planned this? 633 00:56:41,200 --> 00:56:43,360 Look, we can figure... 634 00:56:48,200 --> 00:56:51,400 Whatever. I'm gonna go get us moving. 635 00:57:01,840 --> 00:57:03,920 Is this her? 636 00:57:03,960 --> 00:57:06,760 What? No, that could have been anyone. 637 00:57:08,440 --> 00:57:10,840 Fuck. Why else would she do this? 638 00:57:10,880 --> 00:57:13,800 I don't know, cos she's a fucking psychopath! 639 00:57:13,840 --> 00:57:16,400 Some guy screwed with her head. She's taking it out on me. 640 00:57:16,440 --> 00:57:19,160 I don't fucking know, Jess. That's not even fucking her 641 00:57:19,200 --> 00:57:22,520 in that photograph. For fuck's sake! 642 00:57:26,000 --> 00:57:29,080 Take off my tracking bracelet. Tell me what direction we're going. 643 00:57:30,240 --> 00:57:32,360 Please, just do it. It's important. 644 00:57:42,760 --> 00:57:45,080 Oh, shit! 645 00:57:45,120 --> 00:57:47,360 Shore is to the east. 646 00:57:48,400 --> 00:57:51,320 She's taking us the wrong way. She's not taking you home, Jess. 647 00:57:52,360 --> 00:57:54,720 Look at me. Look at me. 648 00:57:54,760 --> 00:57:58,200 I've never touched her. I have no idea who she is. 649 00:57:58,240 --> 00:58:00,920 She's dangerous! 650 00:58:05,000 --> 00:58:07,520 Why is the gag off? 651 00:58:07,560 --> 00:58:09,840 Did he finally tell you everything? 652 00:58:09,880 --> 00:58:12,160 I told her that you're a fucking psychopath. 653 00:58:12,200 --> 00:58:14,480 And you believe him? 654 00:58:15,720 --> 00:58:18,120 No. 655 00:58:18,160 --> 00:58:20,600 You're right. 656 00:58:20,640 --> 00:58:22,800 He's full of shit. 657 00:58:25,360 --> 00:58:27,520 How long till we get back to shore? 658 00:58:29,640 --> 00:58:31,800 A couple of hours. 659 00:58:33,640 --> 00:58:36,000 I need a drink. You want one? 660 00:58:37,520 --> 00:58:40,240 All right. Yeah, just make it quick. 661 00:58:54,360 --> 00:58:56,680 Look what I found. 662 00:58:56,720 --> 00:58:59,160 You said you love a game. Fuck you! 663 00:58:59,200 --> 00:59:01,320 Let's play yours now. 664 00:59:03,600 --> 00:59:06,800 How about we start with two? 665 00:59:09,520 --> 00:59:11,000 Open! 666 00:59:15,320 --> 00:59:18,240 Fucking swallow it! 667 00:59:21,000 --> 00:59:23,240 How many did you make me take, Ben? 668 00:59:26,160 --> 00:59:28,160 Swallow! 669 00:59:29,520 --> 00:59:33,080 How about number fucking three? 670 00:59:38,520 --> 00:59:40,200 Swallow! 671 00:59:40,240 --> 00:59:43,400 Now! Quit fucking around! 672 00:59:49,040 --> 00:59:51,800 Good. Open, show me. 673 00:59:55,000 --> 00:59:57,120 Good boy! 674 00:59:59,120 --> 01:00:01,320 Where's your fucking girlfriend? 675 01:00:02,480 --> 01:00:04,800 What's taking you so long? 676 01:00:05,880 --> 01:00:08,000 With that drink? 677 01:00:15,040 --> 01:00:17,200 All right. Let's focus... Ah! 678 01:00:39,880 --> 01:00:42,560 She's out. 679 01:00:45,000 --> 01:00:47,280 I hit her with a bottle. 680 01:00:47,320 --> 01:00:50,280 I didn't know what else to do. 681 01:00:53,400 --> 01:00:56,360 When she wakes up, she's going to come after you. 682 01:00:57,360 --> 01:01:01,960 So, just undo my tape and I'll take care of this, OK? 683 01:01:30,520 --> 01:01:33,760 I have to turn this boat around. So, can you go lower the sail for me? 684 01:01:40,080 --> 01:01:42,320 What's that for? 685 01:01:44,600 --> 01:01:47,560 We have to tie her up if we're gonna get you back to shore. 686 01:01:48,800 --> 01:01:53,000 No, just... The sail. 687 01:01:53,040 --> 01:01:56,240 Do you remember how to do that? Yeah, I can do that. 688 01:01:56,280 --> 01:01:58,200 Please. 689 01:02:56,960 --> 01:02:59,120 What are you doing? 690 01:03:04,440 --> 01:03:06,520 You're gonna kill her! 691 01:03:06,560 --> 01:03:08,840 She was already dead. 692 01:03:10,600 --> 01:03:13,360 No, she can't... She can't be. You hit her too hard. 693 01:03:16,000 --> 01:03:18,440 I don't know what else I should do, Jess. 694 01:03:22,480 --> 01:03:27,400 Look. No-one else knows that she's on this boat. 695 01:03:28,880 --> 01:03:31,440 And no-one has to. OK? 696 01:03:31,480 --> 01:03:34,200 No. Hey, hey. 697 01:03:34,240 --> 01:03:36,800 I care about you, Jess. 698 01:03:36,840 --> 01:03:39,520 I don't wanna see your life ruined over this. 699 01:03:39,560 --> 01:03:43,400 So, just... Just think about it, all right? 700 01:03:48,520 --> 01:03:50,800 Ben, don't, don't. 701 01:03:50,840 --> 01:03:53,040 Fuck! 702 01:03:53,080 --> 01:03:55,240 Ah, fuck. 703 01:03:55,280 --> 01:03:56,720 No! 704 01:04:00,240 --> 01:04:02,840 You fucking hit me. You weren't taking us back to shore. 705 01:04:02,880 --> 01:04:05,960 You would have let him kill me! 706 01:04:35,200 --> 01:04:37,440 You fucking bitch! 707 01:05:13,840 --> 01:05:16,040 I love you... 708 01:05:16,080 --> 01:05:19,840 You're my brave girl. Go, now! 709 01:07:16,080 --> 01:07:18,160 Oh, hi. 710 01:07:22,480 --> 01:07:24,600 Water. 711 01:07:25,720 --> 01:07:27,920 What was that? 712 01:07:29,680 --> 01:07:31,680 Water. 713 01:07:31,720 --> 01:07:34,960 Sorry, my, um... My hearing isn't quite what it used to be 714 01:07:35,000 --> 01:07:37,440 after you smacked my head in. 715 01:07:38,440 --> 01:07:40,240 Water. 716 01:07:40,280 --> 01:07:42,280 Please? 717 01:07:44,640 --> 01:07:46,720 Please. 718 01:07:52,720 --> 01:07:54,760 Open... 719 01:08:00,480 --> 01:08:02,840 Fucking deranged bitch! 720 01:08:02,880 --> 01:08:04,960 Fuck you. 721 01:08:12,560 --> 01:08:14,680 Where's Jess? 722 01:08:18,280 --> 01:08:19,640 She... 723 01:08:22,440 --> 01:08:24,640 Did you kill her? 724 01:08:24,680 --> 01:08:26,920 It was an accident. 725 01:08:33,000 --> 01:08:35,120 What do you want? 726 01:08:41,280 --> 01:08:44,360 We both know this isn't the first time I've been on this boat. 727 01:08:44,400 --> 01:08:46,600 I didn't do anything! 728 01:09:28,320 --> 01:09:30,520 I don't remember you. 729 01:09:32,000 --> 01:09:34,200 Now, I have... 730 01:09:34,240 --> 01:09:37,240 I've never drugged anyone! You're lying. 731 01:09:37,280 --> 01:09:41,080 You killed Jess! I told you, it was a fucking accident. 732 01:09:42,680 --> 01:09:45,640 OK, what do you want? You want, uh... You want money? 733 01:09:45,680 --> 01:09:48,240 Money? My dad's loaded. 734 01:09:48,280 --> 01:09:51,240 I can get you as much as you want, before you even get to shore. 735 01:09:52,240 --> 01:09:55,960 See, I thought your dad was dead. 736 01:09:59,000 --> 01:10:01,200 That's not the point. 737 01:11:11,480 --> 01:11:13,640 What else have you lied about, Ben? 738 01:11:17,400 --> 01:11:19,640 How much? Just name your price. 739 01:11:19,680 --> 01:11:22,160 Do you think I want to live off your guilt money? 740 01:11:23,920 --> 01:11:26,960 All I want is for you to tell me what you did to me. 741 01:11:29,320 --> 01:11:31,520 I wanna hear you say it! 742 01:11:43,080 --> 01:11:45,320 You still don't know. 743 01:11:47,320 --> 01:11:49,920 Yes, I fucking do. 744 01:11:49,960 --> 01:11:52,200 I was on this boat. 745 01:11:52,240 --> 01:11:56,040 You fucking drugged me and raped me. I know you fucking did. 746 01:11:56,080 --> 01:12:00,360 Yeah, I cannot remember you. I want to hear you say it. 747 01:12:00,400 --> 01:12:03,120 Stop fucking laughing, you're sick in the head! 748 01:12:04,240 --> 01:12:07,720 I, I... 749 01:12:08,800 --> 01:12:11,040 I told you already. 750 01:12:12,800 --> 01:12:15,440 I don't even remember who you are. 751 01:12:15,480 --> 01:12:18,160 How many other women have you done this to? 752 01:12:21,720 --> 01:12:23,880 I didn't do anything. 753 01:12:27,520 --> 01:12:29,840 Shut the fuck up! 754 01:12:37,720 --> 01:12:39,920 I need to drop anchor. 755 01:13:23,280 --> 01:13:25,960 Oh, my God. 756 01:13:26,000 --> 01:13:28,240 Oh, you fucking genius! 757 01:13:28,280 --> 01:13:30,440 Come on, quickly. 758 01:13:30,480 --> 01:13:32,480 Quickly! 759 01:13:35,800 --> 01:13:37,880 Come on. 760 01:13:56,760 --> 01:13:58,840 Who is it? 761 01:14:00,720 --> 01:14:03,040 I don't know. It's Lexi. 762 01:14:06,160 --> 01:14:08,520 That's not her. Look at her wrist. 763 01:14:10,320 --> 01:14:12,400 Her tattoo. 764 01:14:39,160 --> 01:14:41,920 Did you take any of me? 765 01:14:43,040 --> 01:14:46,560 I, I can't believe you think I would do something like that. 766 01:14:47,880 --> 01:14:50,480 I would never hurt you, Jess. I promise. 767 01:14:51,560 --> 01:14:55,280 So, just let me out and we can... We can what? 768 01:14:57,200 --> 01:14:59,480 You drugged me! 769 01:15:08,720 --> 01:15:11,080 It doesn't matter what the fuck you think. 770 01:15:12,120 --> 01:15:16,280 She's not going to let you off this boat alive and you know that. 771 01:15:16,320 --> 01:15:18,400 That depends. 772 01:15:21,360 --> 01:15:23,600 I'll take you back, Jess. 773 01:15:23,640 --> 01:15:26,840 But no-one can ever know what happened here. Can I trust you? 774 01:15:26,880 --> 01:15:29,080 You fucking what?! 775 01:15:29,120 --> 01:15:31,800 You can't trust her! Look, I never meant to hurt you, Jess. 776 01:15:31,840 --> 01:15:34,520 I didn't even know you were gonna be on the boat. 777 01:15:34,560 --> 01:15:37,720 I had to know what he did to me and he's gonna keep doing it 778 01:15:37,760 --> 01:15:39,880 unless someone stops him. 779 01:15:43,800 --> 01:15:45,480 You were right. 780 01:15:49,480 --> 01:15:51,520 Oh, fuck! 781 01:15:55,040 --> 01:15:57,240 You'll fucking regret this, Jess. 782 01:16:04,160 --> 01:16:07,360 Jess, you need to go now.. 783 01:16:09,440 --> 01:16:12,640 We have to take him back to shore. I can't do that. 784 01:16:14,600 --> 01:16:16,760 You know I can't do that. 785 01:16:16,800 --> 01:16:18,920 Lexi! 786 01:16:18,960 --> 01:16:21,200 Stop! Let her, let her go! 787 01:16:21,240 --> 01:16:23,920 Let, let go of her! Let her go! 788 01:16:23,960 --> 01:16:27,200 She's gonna blow up this boat. She's gonna kill us both. 789 01:16:27,240 --> 01:16:29,400 Don't be fucking stupid! 790 01:16:29,440 --> 01:16:32,040 Please, please, please. Don't, don't! Don't. 791 01:16:32,080 --> 01:16:34,680 Shut the fuck up. 792 01:16:34,720 --> 01:16:37,320 Ben, Ben, Ben, you don't want to do this, please. 793 01:16:37,360 --> 01:16:39,640 Please! 794 01:16:40,880 --> 01:16:43,200 Please! Please. 795 01:17:04,840 --> 01:17:06,440 Jess. 796 01:17:09,560 --> 01:17:12,320 Jess, Jess, I'm not gonna hurt you, Jess. 797 01:17:14,000 --> 01:17:16,960 OK? Because I, I need you to help me here. 798 01:17:17,000 --> 01:17:19,040 All right? 799 01:17:20,120 --> 01:17:22,600 We can work this out, OK? 800 01:17:22,640 --> 01:17:25,360 This could just be our little thing. So, you just have to... 801 01:17:25,400 --> 01:17:27,600 Just come here. 802 01:17:27,640 --> 01:17:30,120 Promise me that you're gonna help me. 803 01:17:31,480 --> 01:17:33,520 Come here. Fuck you! 804 01:17:33,560 --> 01:17:35,560 Promise me! 805 01:17:36,960 --> 01:17:39,320 Jess, open the door. 806 01:17:40,320 --> 01:17:42,400 Open the fucking door! 807 01:17:42,440 --> 01:17:45,520 That's what you fucking want to do? 808 01:18:10,560 --> 01:18:13,320 I wouldn't do that. 809 01:18:14,640 --> 01:18:16,320 Ugh! 810 01:18:37,760 --> 01:18:39,760 Come on! 811 01:19:24,200 --> 01:19:26,040 Lexi? 812 01:19:55,840 --> 01:19:58,120 Lexi? 813 01:19:59,240 --> 01:20:01,520 Oh, my God! 814 01:20:04,080 --> 01:20:05,800 Lexi! 815 01:20:08,120 --> 01:20:09,760 Lexi! 816 01:21:00,440 --> 01:21:02,560 You OK? 817 01:21:03,760 --> 01:21:05,840 Let's go. 818 01:22:12,920 --> 01:22:15,680 ♪ Who that is, ho? That girl is a tomboy 819 01:22:15,720 --> 01:22:19,000 ♪ That girl is a tomboy That girl is a tomboy 820 01:22:19,040 --> 01:22:22,120 ♪ Who that is, ho? That girl is a tomboy 821 01:22:22,160 --> 01:22:25,120 ♪ That girl is a tomboy That girl is a tomboy 822 01:22:25,160 --> 01:22:28,160 ♪ Who that is, ho? That girl is a tomboy 823 01:22:28,200 --> 01:22:31,080 ♪ That girl is a tomboy That girl is a tomboy 824 01:22:31,120 --> 01:22:34,200 ♪ Who that is, ho? That girl is a tomboy 825 01:22:34,240 --> 01:22:37,440 ♪ That girl is a tomboy That girl is a tomboy 826 01:22:37,480 --> 01:22:39,760 ♪ With my little titties and my fat belly 827 01:22:39,800 --> 01:22:42,840 ♪ I could take your man if you finna let me... 828 01:22:49,800 --> 01:22:52,400 ♪ My little titties are so itty bitty, I go locomotive 829 01:22:52,440 --> 01:22:55,280 ♪ Chitty chitty, bang bang Gold hoops and that name chain 830 01:22:55,320 --> 01:22:58,560 ♪ Timb boots and like four rings Missy Elliott, can't stand the rain 831 01:22:58,600 --> 01:23:00,840 ♪ You lames playing the same games 832 01:23:02,280 --> 01:23:05,440 ♪ Little titties, I'm so damn pretty Staircase and a cracked philly 833 01:23:05,480 --> 01:23:08,440 ♪ Little titties and a fat kitty Big pants and some scuffed shoes 834 01:23:08,480 --> 01:23:10,760 ♪ Pow-pow-pow, Blue's Clues 835 01:23:10,800 --> 01:23:12,800 ♪ Pow-pow-pow! 836 01:23:14,160 --> 01:23:16,360 ♪ With my little titties and my fat belly 837 01:23:16,400 --> 01:23:18,960 ♪ My little titties and my fat belly... 838 01:23:20,480 --> 01:23:23,640 ♪ My little titties and my fat belly My little titties and my fat belly 839 01:23:23,680 --> 01:23:26,000 ♪ My little titties and my fat belly... 840 01:23:27,160 --> 01:23:30,120 ♪ My little titties and my fat belly... 841 01:23:31,160 --> 01:23:34,240 ♪ ..that girl is a tomboy Who that is, ho? 842 01:23:34,280 --> 01:23:37,200 ♪ That girl is a tomboy That girl is a tomboy 843 01:23:37,240 --> 01:23:39,400 ♪ That girl is a tomboy 844 01:23:39,440 --> 01:23:42,880 ♪ Who that? Who that? Who that? Princess Nokia, Baby Phat 845 01:23:42,920 --> 01:23:46,000 ♪ I be where the ladies at Who know how to shake it fast 846 01:23:46,040 --> 01:23:49,080 ♪ We gon' spit that brazy track You know that I'll take it back 847 01:23:49,120 --> 01:23:51,520 ♪ I'm spitting the illest mack Yeah, ho 848 01:23:51,560 --> 01:23:55,160 ♪ Who that? Who that? Who that? Princess Nokia, make it clap 849 01:23:55,200 --> 01:23:58,200 ♪ She with it to set it back And get with a fire track 850 01:23:58,240 --> 01:24:00,600 ♪ Y'all, watch what gon' happen next 851 01:24:03,440 --> 01:24:06,440 ♪ Who that up in the North? Dennis Rodman the court 852 01:24:06,480 --> 01:24:09,360 ♪ When I step up in the function, it's a party, of course 853 01:24:09,400 --> 01:24:12,440 ♪ I'm having fun with my friends And I don't want it to end 854 01:24:12,480 --> 01:24:15,560 ♪ And if you finna blow my high then I'ma punch you again 855 01:24:15,600 --> 01:24:17,800 ♪ With my little titties and my fat belly 856 01:24:17,840 --> 01:24:21,040 ♪ My little titties and my fat belly My little titties and my fat belly 857 01:24:22,080 --> 01:24:25,200 ♪ My little titties and my fat belly My little titties and my fat belly 858 01:24:25,240 --> 01:24:27,760 ♪ My little titties and my fat belly 859 01:24:27,800 --> 01:24:30,280 ♪ My little titties and my fat belly... 860 01:24:31,320 --> 01:24:34,120 ♪ That girl is a tomboy That girl is a tomboy 861 01:24:34,160 --> 01:24:37,160 ♪ Who that is, ho? That girl is a tomboy 862 01:24:37,200 --> 01:24:40,040 ♪ That girl is a tomboy That girl is a tomboy 863 01:24:41,040 --> 01:24:43,040 ♪ He so in love, he think it's a spell 864 01:24:43,080 --> 01:24:45,560 ♪ There's levels to magic and he cannot tell... 865 01:24:51,360 --> 01:24:53,880 ♪ ..a room full of girls and we acting real rowdy. ♪ 866 01:26:34,000 --> 01:26:39,000 AccessibleCustomerService@sky.uk 62274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.