Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:38,576 --> 00:01:40,665
Dentist.
4
00:02:26,363 --> 00:02:28,278
Sandra?
5
00:02:28,409 --> 00:02:30,889
Could you come in
for a moment, please?
6
00:02:34,284 --> 00:02:35,894
I just wanted to check
where the windows
7
00:02:36,025 --> 00:02:38,027
in my schedule were today.
8
00:02:38,158 --> 00:02:40,203
- Windows?
- And?
9
00:02:40,334 --> 00:02:42,205
With the exception
of the wrinklies--
10
00:02:42,336 --> 00:02:44,555
- Sandra.
- Senior-citizens.
11
00:02:44,686 --> 00:02:47,602
Your day is a huge vista
of wraparound glass.
12
00:02:47,732 --> 00:02:49,560
Oh, right!
13
00:02:49,691 --> 00:02:52,476
Hang on, though,
and this is exciting.
14
00:02:52,607 --> 00:02:55,740
- Two o'clock, Gorgeous George.
- No, you canceled him.
15
00:02:55,871 --> 00:02:57,089
He canceled the cancellation.
16
00:02:57,220 --> 00:02:58,482
No, I'm too busy,
the wrinklies--
17
00:02:58,613 --> 00:03:00,223
You didn't put
the dentist off.
18
00:03:00,354 --> 00:03:03,226
- I like my dentist.
- Why don't you like George?
19
00:03:03,357 --> 00:03:06,229
He's got a degree in
arts administration,
20
00:03:06,360 --> 00:03:09,058
which is on a par with media
studies and dog walking.
21
00:03:09,189 --> 00:03:11,016
- What are they doing in there?
22
00:03:11,147 --> 00:03:13,497
Rehearsing a new number for
the Best of Broadway routine.
23
00:03:13,628 --> 00:03:15,195
Well they shouldn't be,
we can't afford it.
24
00:03:15,325 --> 00:03:19,503
Nice to see you
in such a good mood.
25
00:03:19,634 --> 00:03:25,857
♪ Together where we belong
26
00:03:46,226 --> 00:03:51,840
♪ Together we'll rule as one
27
00:03:51,970 --> 00:03:55,365
♪ Under the warm
28
00:03:55,496 --> 00:03:59,500
♪ Egyptian sun
29
00:03:59,630 --> 00:04:05,506
♪ Together, our life's begun
30
00:04:05,636 --> 00:04:09,553
♪ Under the warm
31
00:04:09,684 --> 00:04:15,907
♪ The warm Egyptian sun
32
00:04:24,351 --> 00:04:26,178
Lovely, dears.
33
00:04:26,309 --> 00:04:29,791
Perhaps a little more
heartfelt in the last chorus?
34
00:04:29,921 --> 00:04:32,272
- Yeah.
- Yeah, okay.
35
00:04:32,402 --> 00:04:35,623
Boys, I know it's early,
36
00:04:35,753 --> 00:04:40,062
but don't you feel the backing
is a bit, how shall we say?
37
00:04:40,192 --> 00:04:41,803
Undercharged?
38
00:04:41,933 --> 00:04:43,979
A bit like
we don't really care?
39
00:04:44,109 --> 00:04:46,895
But we don't really
care, the song is drivel.
40
00:04:47,025 --> 00:04:51,116
The song, Larry, you
cynical oaf, is not drivel.
41
00:04:51,247 --> 00:04:54,555
It happens to be first
act closer of Cleopatra,
42
00:04:54,685 --> 00:04:56,948
which happens to be
the hottest ticket
43
00:04:57,079 --> 00:04:58,646
on the Great White Way.
44
00:04:58,776 --> 00:05:01,823
Does the audience bother
coming back for act two?
45
00:05:01,953 --> 00:05:03,868
Oh, for God's sake.
46
00:05:03,999 --> 00:05:06,871
Julian, can I have a word?
47
00:05:07,002 --> 00:05:10,048
All right,
darlings, take five.
48
00:05:10,179 --> 00:05:11,789
Take 15!
49
00:05:17,534 --> 00:05:19,449
The season finishes
this week.
50
00:05:19,580 --> 00:05:22,583
Why are we rehearsing
new songs?
51
00:05:22,713 --> 00:05:25,586
Well, the kids are fed up
with Rogers and Hammerstein.
52
00:05:25,716 --> 00:05:27,457
I suspect the audience is, too.
53
00:05:27,588 --> 00:05:29,807
Some of them come back
three or four times,
54
00:05:29,938 --> 00:05:32,506
and The Farmer and the Cowman
with four girls, two boys
55
00:05:32,636 --> 00:05:35,073
and a comedy magician
is short changing them.
56
00:05:35,204 --> 00:05:38,338
All very noble,
but the overtime?
57
00:05:38,468 --> 00:05:41,166
- The kids won't charge any.
- Well, the band will.
58
00:05:41,297 --> 00:05:43,212
Well, if it's that desperate,
I'll pay the band myself!
59
00:05:43,343 --> 00:05:47,608
Don't worry, I'll raid
the pensioner's lunch club.
60
00:05:59,271 --> 00:06:01,273
Good afternoon,
Mr. Grey.
61
00:06:01,404 --> 00:06:04,059
- Hi, how are ya,
how's the family?
- Fine, thank you.
62
00:06:04,189 --> 00:06:06,148
Good, good.
63
00:06:06,278 --> 00:06:09,151
All right, girls?
Behaving yourselves?
64
00:06:09,281 --> 00:06:12,502
That makes a change.
65
00:06:12,633 --> 00:06:13,851
Hi, Norman!
66
00:06:13,982 --> 00:06:16,071
Come and take the weight
off your feet, Norman.
67
00:06:16,201 --> 00:06:17,725
Norman:
No thanks, Mrs. Craske.
68
00:06:17,855 --> 00:06:19,335
Just checking that you're
being looked after.
69
00:06:19,466 --> 00:06:20,858
Oh, of course.
70
00:06:20,989 --> 00:06:23,208
We might as well move in here!
71
00:06:23,339 --> 00:06:26,516
Do you know, we've seen
the show three times,
72
00:06:26,647 --> 00:06:28,257
and we're coming
again on Saturday.
73
00:06:28,388 --> 00:06:30,477
- Not bored with it, then?
- No fear.
74
00:06:30,607 --> 00:06:32,479
It's a treat, every time.
75
00:06:32,609 --> 00:06:34,568
Not too much Rogers
and Hammerstein?
76
00:06:34,698 --> 00:06:37,440
Hey, you can never have too
much Rogers and Hammerstein.
77
00:06:37,571 --> 00:06:38,702
Mrs. Craske:
He's right.
78
00:06:38,833 --> 00:06:40,704
So you wouldn't
want anything new?
79
00:06:40,835 --> 00:06:43,403
- Modern musicals, poppy stuff?
- Oh, I didn't say that.
80
00:06:43,533 --> 00:06:45,883
You've gotta keep up
with the times, I say.
81
00:06:46,014 --> 00:06:47,842
You're never too old,
eh, girls?
82
00:06:50,018 --> 00:06:51,846
Shall we?
83
00:06:56,416 --> 00:07:00,028
You'll need another drink,
if you're meeting young George,
84
00:07:00,158 --> 00:07:01,856
from the council.
85
00:07:01,986 --> 00:07:05,903
Cedric, can you explain to
me how it is that every bugger
86
00:07:06,034 --> 00:07:09,646
in this town seems to know
what I'm doing before I do?
87
00:07:09,777 --> 00:07:13,084
Because you're
a public figure, Norman.
88
00:07:13,215 --> 00:07:15,173
And there's not a lot
else to talk about.
89
00:07:18,220 --> 00:07:22,354
Mind you, if there was
anything else to talk about,
90
00:07:22,485 --> 00:07:25,357
I doubt you'd get
a second thought.
91
00:07:25,488 --> 00:07:27,011
Cheers.
92
00:07:27,142 --> 00:07:28,839
♪ Changes
93
00:07:28,970 --> 00:07:31,929
♪ There have to be changes
94
00:07:32,060 --> 00:07:34,845
♪ Changes
95
00:07:34,976 --> 00:07:38,283
♪ Nothing stays the same
96
00:07:48,729 --> 00:07:51,427
♪ It needn't be your fault
97
00:07:55,300 --> 00:07:57,781
♪ Changes
98
00:07:57,912 --> 00:07:59,827
♪ Changes
99
00:07:59,957 --> 00:08:02,917
♪ There have to be changes
100
00:08:03,047 --> 00:08:05,267
♪ Changes
101
00:08:05,397 --> 00:08:07,965
♪ Nothing stays the same.
102
00:08:19,977 --> 00:08:22,632
Where have you been?
George is here.
103
00:08:22,763 --> 00:08:24,068
Have you been drinking?
104
00:08:24,199 --> 00:08:25,940
What a ridiculous suggestion.
105
00:08:30,510 --> 00:08:33,425
Sorry to keep you, George.
106
00:08:33,556 --> 00:08:36,428
Affairs of state.
107
00:08:36,559 --> 00:08:38,648
What are you gonna do with
that thing, film me, tape me,
108
00:08:38,779 --> 00:08:40,607
or fumigate the office?
109
00:08:40,737 --> 00:08:42,434
I finally managed to
decipher the returns
110
00:08:42,565 --> 00:08:44,045
for the last three years.
111
00:08:44,175 --> 00:08:47,178
Your box office staff have no
idea how to use a computer.
112
00:08:47,309 --> 00:08:49,877
How on earth do you keep
track of year on statistics?
113
00:08:50,007 --> 00:08:52,096
All up here,
George, all up here.
114
00:08:52,227 --> 00:08:55,143
That's not protocol, Norman,
you can't be held accountable
115
00:08:55,273 --> 00:08:56,797
if the correct systems
aren't in place.
116
00:08:56,927 --> 00:08:58,363
The girls in the box office--
117
00:08:58,494 --> 00:09:00,540
Now know how to prepare
a proper spreadsheet.
118
00:09:00,670 --> 00:09:03,673
- Hoorah, so I won't have to.
- On the contrary--
119
00:09:03,804 --> 00:09:07,242
Look, I can work my mobile
phone, I can program the video,
120
00:09:07,372 --> 00:09:09,853
I can operate my washing
machine, that's quite enough
121
00:09:09,984 --> 00:09:12,203
technical achievement
for a man of my age.
122
00:09:12,334 --> 00:09:14,249
That's something else
we need to talk about.
123
00:09:14,379 --> 00:09:18,296
- What, my washing machine?
- Your age.
124
00:09:18,427 --> 00:09:22,083
Oh, putting me out
to grass, are ya?
125
00:09:22,213 --> 00:09:23,954
No, I mean...
126
00:09:24,085 --> 00:09:27,088
No, but if you can't,
or won't embrace
127
00:09:27,218 --> 00:09:30,221
the 21st century,
the council are under
128
00:09:30,352 --> 00:09:33,921
no obligation to continue
supporting you indefinitely.
129
00:09:34,051 --> 00:09:36,837
I rather assumed it was
the theater, and the people
130
00:09:36,967 --> 00:09:40,188
who enjoy using it that
the council was supporting.
131
00:09:40,318 --> 00:09:42,146
You know, those
pesky ratepayers?
132
00:09:42,277 --> 00:09:45,454
- Oh, yes, of course.
- I'm just the manager.
133
00:09:45,585 --> 00:09:47,587
Although, of course, if
it would be nice to think
134
00:09:47,717 --> 00:09:50,285
that after 43 years
of loyal service--
135
00:09:50,415 --> 00:09:51,895
You're deliberately
misunderstanding me.
136
00:09:52,026 --> 00:09:54,594
I understand you
only too well.
137
00:09:57,422 --> 00:10:00,730
Please take a look
at these figures.
138
00:10:00,861 --> 00:10:02,123
Perhaps then you'll understand
why there are certain
139
00:10:02,253 --> 00:10:05,256
factions in the council
who are gravely concerned.
140
00:10:05,387 --> 00:10:08,259
George, we should all
be gravely concerned
141
00:10:08,390 --> 00:10:11,393
about global warming,
international terrorism,
142
00:10:11,523 --> 00:10:13,613
third world starvation,
143
00:10:13,743 --> 00:10:17,573
but grave concern about
the Pavilion Theater?
144
00:10:17,704 --> 00:10:19,836
Let's keep this in
perspective, shall we?
145
00:10:19,967 --> 00:10:21,577
As you wish.
146
00:10:23,884 --> 00:10:25,799
Goodbye, Norman.
147
00:10:29,063 --> 00:10:30,412
Sandra.
148
00:10:36,244 --> 00:10:37,637
You have been drinking.
149
00:10:37,767 --> 00:10:41,466
I had a couple of beers,
it's not against the law.
150
00:10:41,597 --> 00:10:42,772
Anyway, you shouldn't
have been listening.
151
00:10:42,903 --> 00:10:45,732
You were broadcasting
to the nation.
152
00:10:45,862 --> 00:10:47,908
What was all that toffee
about global warming?
153
00:10:48,038 --> 00:10:51,128
I was making a simple,
rational point.
154
00:10:51,259 --> 00:10:53,130
And I shall do the same.
155
00:10:53,261 --> 00:10:55,089
I'm taking the rest
of the day off.
156
00:10:55,219 --> 00:10:56,438
We've run out of tea bags
and there's a message
157
00:10:56,568 --> 00:10:57,961
to call your chiropodist.
158
00:11:10,931 --> 00:11:13,107
♪ Let it go
159
00:11:13,237 --> 00:11:15,849
♪ It's really not your fault
160
00:11:15,979 --> 00:11:19,417
♪ Though it seems a shame
161
00:11:19,548 --> 00:11:22,246
♪ Changes
162
00:11:22,377 --> 00:11:24,118
♪ Changes.
163
00:11:24,248 --> 00:11:25,510
Press the button.
164
00:11:25,641 --> 00:11:27,425
Well, it's probably
that one, isn't it?
165
00:11:27,556 --> 00:11:28,513
Oh, no, that's not it.
166
00:11:28,644 --> 00:11:29,863
Oh, God, look.
167
00:11:29,993 --> 00:11:32,735
No, you do it, you try
it, how many is there?
168
00:11:32,866 --> 00:11:35,085
On the 2:30 show, how
many have we got left?
169
00:11:35,216 --> 00:11:36,870
Press that.
170
00:11:37,000 --> 00:11:38,088
Oh, no, God's sake.
171
00:11:52,929 --> 00:11:53,843
Oi!
172
00:11:53,974 --> 00:11:55,758
What are you doing with my bag?
173
00:11:55,889 --> 00:11:57,891
Give it back.
174
00:11:58,021 --> 00:12:00,632
♪ Changes
175
00:12:00,763 --> 00:12:04,114
♪ Nothing stays the same
176
00:12:12,340 --> 00:12:14,559
♪ Let it go
177
00:12:14,690 --> 00:12:17,301
♪ It's someone else's fault
178
00:12:17,432 --> 00:12:20,870
♪ Someone else's game
179
00:12:21,001 --> 00:12:23,612
♪ Changes
180
00:12:23,743 --> 00:12:25,222
♪ Changes
181
00:12:25,353 --> 00:12:28,356
♪ There have to be changes
182
00:12:28,486 --> 00:12:31,228
♪ Changes
183
00:12:31,359 --> 00:12:33,448
♪ Nothing stays the same
184
00:12:33,578 --> 00:12:35,493
♪ Changes
185
00:12:35,624 --> 00:12:38,714
♪ There have to be changes
186
00:12:38,845 --> 00:12:41,543
♪ Changes
187
00:12:41,673 --> 00:12:42,892
♪ Nothing stays the same.
188
00:12:45,895 --> 00:12:47,679
- Need a drink, then?
- I do.
189
00:12:47,810 --> 00:12:51,074
But I'll have a coffee.
190
00:12:51,205 --> 00:12:52,859
How was the meeting, then?
191
00:12:52,989 --> 00:12:55,470
Apparently, I'm senile
and computer illiterate.
192
00:12:55,600 --> 00:12:58,081
Oh, he's a perceptive chap.
193
00:12:58,212 --> 00:12:59,430
Well, that does
that make you, then?
194
00:12:59,561 --> 00:13:03,652
I admit my age and
I can work a computer.
195
00:13:03,783 --> 00:13:06,350
It's all right for you,
you've got nothing else to do.
196
00:13:06,481 --> 00:13:08,700
Oh, hoity toity!
197
00:13:08,831 --> 00:13:12,966
You won't have anything else
to do, if they get rid of ya.
198
00:13:13,096 --> 00:13:15,142
No, it's, it's just gossip.
199
00:13:15,272 --> 00:13:16,926
What's gossip?
200
00:13:17,057 --> 00:13:19,450
You know, about these
commercial producers
201
00:13:19,581 --> 00:13:21,539
coming in to run
the theater.
202
00:13:21,670 --> 00:13:24,412
Oh that, no, Laura
wouldn't allow it.
203
00:13:24,542 --> 00:13:28,459
Hey, never trust an
attractive menopausal woman.
204
00:13:28,590 --> 00:13:31,506
- You old chauvinist.
- I'm proud of it.
205
00:13:31,636 --> 00:13:34,683
You watch yourself,
because I reckon
206
00:13:34,814 --> 00:13:38,078
that she and young Comerford
are plotting something.
207
00:13:38,208 --> 00:13:41,124
Cedric, you could
spin a conspiracy theory
208
00:13:41,255 --> 00:13:43,257
out of a church picnic.
209
00:13:43,387 --> 00:13:45,215
Laura's a chum.
210
00:13:45,346 --> 00:13:48,131
And, to be fair, George
is only doing his job.
211
00:13:48,262 --> 00:13:50,568
You're getting more and
more like your father.
212
00:13:50,699 --> 00:13:53,615
He couldn't bear to think
the worst of anybody.
213
00:13:53,745 --> 00:13:55,878
Fat lot of good it did him.
214
00:14:01,101 --> 00:14:04,321
Well done!
Good initiative!
215
00:14:04,452 --> 00:14:06,454
How did you persuade Mr. Whipit?
216
00:14:06,584 --> 00:14:09,457
I simply explained that an
organic fair trade operation
217
00:14:09,587 --> 00:14:11,633
was benefiting customer choice.
218
00:14:11,763 --> 00:14:13,417
They were happy with that?
219
00:14:13,548 --> 00:14:15,550
- Perfectly.
- Good!
220
00:14:15,680 --> 00:14:16,768
No more ice cream wars, then.
221
00:14:16,899 --> 00:14:18,683
I hardly think--
222
00:14:18,814 --> 00:14:21,730
When Fresh Farm Ices tried
to muscle in on Mr. Whipit's
223
00:14:21,861 --> 00:14:25,690
patch, they ended up with
their tires slashed, the van
224
00:14:25,821 --> 00:14:29,042
sprayed with slurry and a
dead seagull in the freezer.
225
00:14:29,172 --> 00:14:32,349
Then there was the
healthy smoothie incident.
226
00:14:32,480 --> 00:14:35,091
Still, I'm sure you've
got it all under control.
227
00:14:38,834 --> 00:14:40,705
Now, was there anything else?
228
00:14:40,836 --> 00:14:42,403
Yes.
229
00:14:42,533 --> 00:14:43,621
The theater.
230
00:14:43,752 --> 00:14:45,710
We have a problem.
231
00:14:45,841 --> 00:14:48,235
Strictly speaking, of course,
you have a problem.
232
00:14:48,365 --> 00:14:50,063
What's happened?
233
00:14:50,193 --> 00:14:53,196
Well, that's the problem,
nothing's happened.
234
00:14:53,327 --> 00:14:56,025
Rome wasn't built in a day.
235
00:14:56,156 --> 00:14:58,245
Rome...
236
00:14:58,375 --> 00:15:00,508
Never mind.
237
00:15:00,638 --> 00:15:02,510
Presumably you haven't
raised the question
238
00:15:02,640 --> 00:15:04,860
- of an outside producer, then?
- I've tried!
239
00:15:04,991 --> 00:15:06,818
But it's useless
talking to the man.
240
00:15:06,949 --> 00:15:09,865
He doesn't understand the
principles of good governance.
241
00:15:09,996 --> 00:15:11,649
Well, they sold out
again this summer.
242
00:15:11,780 --> 00:15:12,999
That's pretty good governance.
243
00:15:13,129 --> 00:15:15,262
He refuses to accept that,
despite selling out,
244
00:15:15,392 --> 00:15:18,047
the theater is in trouble.
245
00:15:18,178 --> 00:15:20,223
He won't even learn
how to use a computer.
246
00:15:20,354 --> 00:15:22,312
Says "it's all up here."
247
00:15:22,443 --> 00:15:24,271
Well, it probably is!
248
00:15:24,401 --> 00:15:27,535
Doesn't want to be bothered
with computers at his age.
249
00:15:27,665 --> 00:15:29,624
- Exactly.
- What?
250
00:15:29,754 --> 00:15:31,974
His age.
251
00:15:32,105 --> 00:15:35,108
If he won't comply with
standard accounting procedures,
252
00:15:35,238 --> 00:15:37,458
perhaps it's time to find
someone who will.
253
00:15:37,588 --> 00:15:40,069
I'm not having you shove
Norman out before he's ready.
254
00:15:40,200 --> 00:15:42,289
You can't have it
both ways, Laura.
255
00:15:42,419 --> 00:15:44,769
Do you want to bring
in a commercial producer,
or don't you?
256
00:15:44,900 --> 00:15:48,077
Well, that's what the
council intends to do.
257
00:15:48,208 --> 00:15:49,949
But we have to tread carefully.
258
00:15:50,079 --> 00:15:51,472
Why?
259
00:15:51,602 --> 00:15:55,606
Why is everyone so keen
to protect poor Norman?
260
00:15:55,737 --> 00:15:59,828
Because he's one of the
good guys, so was his father,
261
00:15:59,959 --> 00:16:03,963
and I dare say his
grandfather, too.
262
00:16:04,093 --> 00:16:09,098
Look, maybe you can find a
way to ease this in gradually.
263
00:16:09,229 --> 00:16:10,491
Have a think about the winter.
264
00:16:10,621 --> 00:16:13,276
The place hardly functions then.
265
00:16:13,407 --> 00:16:15,496
Now, I must fly.
266
00:16:15,626 --> 00:16:17,411
It's time for me to bring
some good governance
267
00:16:17,541 --> 00:16:19,152
to the wheelie bin deficit.
268
00:16:26,115 --> 00:16:30,337
So, he says, "I've just
run over this rabbit."
269
00:16:30,467 --> 00:16:33,079
He says, "That's not a
rabbit, that's a hare!"
270
00:16:33,209 --> 00:16:35,298
Takes an aerosol can out
of his bag and he sprays it
271
00:16:35,429 --> 00:16:38,388
all over the hare,
and it jumps straight up.
272
00:16:38,519 --> 00:16:41,478
And runs down the road,
turns round and waves to them.
273
00:16:41,609 --> 00:16:43,828
Runs a bit more,
turns round and waves.
274
00:16:43,959 --> 00:16:47,049
Runs a bit further,
again it waves.
275
00:16:47,180 --> 00:16:50,835
The driver says, "Well, it's
a good job you're a vet."
276
00:16:50,966 --> 00:16:54,187
He says, "I'm not a vet,
I'm a hairdresser."
277
00:16:54,317 --> 00:16:56,232
He says, "What's that
you sprayed it with?"
278
00:16:56,363 --> 00:16:59,496
He said, "Oh, that was
a hair revitalizer,
279
00:16:59,627 --> 00:17:02,630
"with a permanent wave!"
280
00:17:04,632 --> 00:17:06,025
All right.
281
00:17:06,155 --> 00:17:07,678
Larry, take it away!
282
00:17:36,055 --> 00:17:40,233
And now, ladies and gentlemen,
we come to the moment
283
00:17:40,363 --> 00:17:44,106
that we've all been dreading.
284
00:17:44,237 --> 00:17:48,763
This, the very last
spectacular of the season,
285
00:17:48,893 --> 00:17:50,678
must end.
286
00:17:50,808 --> 00:17:54,160
I'd like to arrange a meeting,
at your earliest convenience.
287
00:17:54,290 --> 00:17:55,552
Splendid idea.
288
00:17:55,683 --> 00:17:58,338
All those involved
in making this
289
00:17:58,468 --> 00:18:02,081
the most successful
show to date!
290
00:18:02,211 --> 00:18:03,952
- Are you coming to the party?
291
00:18:04,083 --> 00:18:06,868
Our wonderful backstage staff!
292
00:18:06,998 --> 00:18:08,565
Party?
293
00:18:08,696 --> 00:18:12,265
Larry and his
scintillating band!
294
00:18:15,355 --> 00:18:16,617
Cast and crew.
295
00:18:16,747 --> 00:18:19,576
Come and meet everyone,
let your hair down.
296
00:18:19,707 --> 00:18:22,884
The boys and girls
of the ensemble
297
00:18:23,014 --> 00:18:26,061
who worked so hard
and so cheerfully.
298
00:18:28,237 --> 00:18:30,196
Thank you, but I don't really
think that's appropriate.
299
00:18:30,326 --> 00:18:33,373
- Shh!
- Our star guest--
300
00:18:33,503 --> 00:18:36,202
It doesn't have to be
appropriate, it's a party.
301
00:18:36,332 --> 00:18:38,813
- I'm inviting ya.
- And of course, me.
302
00:18:40,510 --> 00:18:42,512
Yes, well, perhaps
for a short time.
303
00:18:42,643 --> 00:18:45,515
I'm only joking, but
don't let's forget the man
304
00:18:45,646 --> 00:18:47,952
who makes it all possible.
305
00:18:48,083 --> 00:18:50,868
Ladies and gentlemen,
306
00:18:50,999 --> 00:18:54,916
your very special
theater manager,
307
00:18:55,046 --> 00:18:59,399
- Norman!
308
00:18:59,529 --> 00:19:02,532
Come on up, Norman!
309
00:19:02,663 --> 00:19:05,361
Take a bow!
310
00:19:05,492 --> 00:19:07,711
Don't be shy.
311
00:19:21,203 --> 00:19:24,163
So, finally, ladies
and gentlemen,
312
00:19:24,293 --> 00:19:27,557
from all of us to all of you,
313
00:19:27,688 --> 00:19:32,127
our lovely audience,
thanks a million
314
00:19:32,258 --> 00:19:34,869
- and see you all next year!
315
00:19:34,999 --> 00:19:38,829
And remember, folks,
we don't do it for us.
316
00:19:38,960 --> 00:19:41,136
We do it for you.
317
00:19:44,705 --> 00:19:47,186
♪ We love entertaining
318
00:19:47,316 --> 00:19:50,189
♪ We're proud of the show
319
00:19:50,319 --> 00:19:53,104
♪ But we're not complaining
320
00:19:53,235 --> 00:19:55,498
♪ It's time to go
321
00:19:55,629 --> 00:19:58,153
♪ The end of the season
322
00:19:58,284 --> 00:20:00,895
♪ Last night at the pier
323
00:20:01,025 --> 00:20:03,550
♪ But what is the reason
324
00:20:03,680 --> 00:20:05,160
♪ Why we are here
325
00:20:05,291 --> 00:20:08,555
♪ We do it for you
326
00:20:08,685 --> 00:20:10,339
♪ That's the whole idea
327
00:20:10,470 --> 00:20:13,864
♪ We do it for you
328
00:20:13,995 --> 00:20:15,910
♪ That's why we persevere
329
00:20:16,040 --> 00:20:19,435
♪ We do it for you
330
00:20:19,566 --> 00:20:22,133
♪ Please come back next year
331
00:20:22,264 --> 00:20:24,135
♪ Truly we're sincere
332
00:20:24,266 --> 00:20:27,487
♪ We do it for you
333
00:20:27,617 --> 00:20:29,445
♪ That's the whole idea
334
00:20:29,576 --> 00:20:32,709
♪ We do it for you
335
00:20:32,840 --> 00:20:35,059
♪ That's why we persevere
336
00:20:35,190 --> 00:20:38,280
♪ We do it for you
337
00:20:38,411 --> 00:20:40,978
♪ Please come back next year
338
00:20:41,109 --> 00:20:43,154
♪ Truly we're sincere
339
00:20:43,285 --> 00:20:45,200
♪ We do it for you.
340
00:21:09,442 --> 00:21:11,574
Mr. Comerford, are
you enjoying yourself?
341
00:21:11,705 --> 00:21:13,924
Yes, yes, thanks.
342
00:21:14,055 --> 00:21:16,362
You should be dancing.
343
00:21:16,492 --> 00:21:18,407
I'm sure the girls
will appreciate it.
344
00:21:18,538 --> 00:21:20,104
Oh, no, I mean,
345
00:21:20,235 --> 00:21:25,414
no, I don't really do
dancing and things like that.
346
00:21:25,545 --> 00:21:28,591
I hope you do some
things like that.
347
00:21:28,722 --> 00:21:31,899
Life would be awfully
boring if you didn't.
348
00:21:32,029 --> 00:21:34,554
Everybody seems so...
349
00:21:34,684 --> 00:21:35,598
Jolly?
350
00:21:35,729 --> 00:21:36,817
Jolly!
351
00:21:36,947 --> 00:21:38,862
Yes.
352
00:21:38,993 --> 00:21:41,038
They're quite normal, you know,
they're just young people
353
00:21:41,169 --> 00:21:43,563
having a few drinks
and a good time.
354
00:21:43,693 --> 00:21:45,478
Tomorrow they'll be off and
they probably won't work again
355
00:21:45,608 --> 00:21:47,393
till Christmas panto,
if they're lucky.
356
00:21:47,523 --> 00:21:52,963
So, it's nice that they can
be jolly, don't you think?
357
00:21:53,094 --> 00:21:55,966
Yes, I hadn't really
thought about it like that.
358
00:21:56,097 --> 00:21:57,794
Is Sandra looking
after you, George?
359
00:21:57,925 --> 00:22:00,841
Oh yes, she's been very...
360
00:22:00,971 --> 00:22:02,233
I must say,
I am concerned about
361
00:22:02,364 --> 00:22:03,757
who's paying for all of this.
362
00:22:03,887 --> 00:22:04,932
I don't think
that's really very--
363
00:22:05,062 --> 00:22:06,499
No, he's quite right.
364
00:22:06,629 --> 00:22:09,763
These are questions
that need to be asked.
365
00:22:09,893 --> 00:22:11,155
Mrs. Craske.
366
00:22:11,286 --> 00:22:12,940
- Mrs. Craske?
- Yes.
367
00:22:13,070 --> 00:22:14,855
I hung her upside-down
by her bloomers
368
00:22:14,985 --> 00:22:16,987
from the end of the
pier and I told her,
369
00:22:17,118 --> 00:22:19,512
unless she paid for
tonight's party,
370
00:22:19,642 --> 00:22:22,602
we'd never perform any Rogers
and Hammerstein ever again.
371
00:22:22,732 --> 00:22:25,300
- Norman--
- That seemed to do the trick.
372
00:22:25,431 --> 00:22:27,433
The only reason I
ask is because, well,
373
00:22:27,563 --> 00:22:29,435
since you have all
the figures up there,
374
00:22:29,565 --> 00:22:32,655
you'll know that income from
the venue has remained static,
375
00:22:32,786 --> 00:22:34,527
for the past three years.
376
00:22:34,657 --> 00:22:37,878
Which means, of course,
an actual revenue drop
of 8.4%.
377
00:22:38,008 --> 00:22:42,448
The income from this theater
has indeed remained static
378
00:22:42,578 --> 00:22:44,885
despite the last three
seasons selling out.
379
00:22:45,015 --> 00:22:47,757
So have the wages, apart
from mine, but then,
380
00:22:47,888 --> 00:22:50,325
of course, you know that I
took a wage cut this year.
381
00:22:50,456 --> 00:22:51,587
Laura:
Is this really the time?
382
00:22:51,718 --> 00:22:54,329
Which I'm record
as objecting to.
383
00:22:54,460 --> 00:22:56,113
It's not good business.
384
00:22:56,244 --> 00:22:58,551
If you can't balance the books,
you should put up the price
385
00:22:58,681 --> 00:23:01,641
of the tickets or make
internal economies, or--
386
00:23:01,771 --> 00:23:05,035
Or?
387
00:23:05,166 --> 00:23:07,473
Nothing.
388
00:23:07,603 --> 00:23:10,737
Norman:
Tell me, George,
where do you live?
389
00:23:10,867 --> 00:23:12,216
I live over towards--
390
00:23:12,347 --> 00:23:15,524
Towards the rich people,
well, I live here.
391
00:23:15,655 --> 00:23:18,397
And I can tell you without
the aid of computer analysis
392
00:23:18,527 --> 00:23:21,661
that people in this town
don't have a lot of money.
393
00:23:21,791 --> 00:23:24,141
Look at the unemployment
figures, go down to pubs,
394
00:23:24,272 --> 00:23:27,710
hang out by the chippies, and
you'll very quickly come to
395
00:23:27,841 --> 00:23:31,105
the conclusion that raising
the ticket prices is a no-no.
396
00:23:31,235 --> 00:23:34,630
So, onto rescue plan number two.
397
00:23:34,761 --> 00:23:39,156
What was it you called
it, "internal economies?"
398
00:23:39,287 --> 00:23:43,552
The reason, George, that this
unique institution functions
399
00:23:43,683 --> 00:23:47,251
as well as it does is
due to these people.
400
00:23:47,382 --> 00:23:49,863
Some of whom have been here
since you were playing naughty
401
00:23:49,993 --> 00:23:52,779
games with the other boys in
the shower rooms at Harrow.
402
00:23:52,909 --> 00:23:55,216
Damn it, Norman, I went to a
mixed state school, actually!
403
00:23:55,346 --> 00:23:57,087
Well, whatever, the point is,
404
00:23:57,218 --> 00:24:00,439
I am not prepared to
sacrifice any of my staff
405
00:24:00,569 --> 00:24:03,616
in order to make your
department look lean and mean.
406
00:24:03,746 --> 00:24:06,445
I lived through the miner's
strike, Mr. Comerford,
407
00:24:06,575 --> 00:24:10,013
and you're not employing any
of those tactics on my pier.
408
00:24:10,144 --> 00:24:11,406
Bravo!
409
00:24:16,846 --> 00:24:18,500
The miner's strike?
410
00:24:18,631 --> 00:24:19,980
Have you gone mad?
411
00:24:20,110 --> 00:24:22,939
We haven't discussed
option three!
412
00:24:23,070 --> 00:24:24,985
Oh, we will.
413
00:24:25,115 --> 00:24:27,901
And you need to do some
serious Blue-skies thinking.
414
00:24:54,623 --> 00:24:56,016
Chairman:
Next item.
415
00:24:56,146 --> 00:24:58,409
Council intends to
explore the possibility
416
00:24:58,540 --> 00:25:01,891
of transferring the running
of the Pavilion Theater
417
00:25:02,022 --> 00:25:04,633
to commercial management.
418
00:25:21,476 --> 00:25:24,610
Mr. Comerford will
prepare a full report
419
00:25:24,740 --> 00:25:27,003
that will be taken
forward for consultation.
420
00:25:55,858 --> 00:25:57,164
That's all very well, George,
421
00:25:57,294 --> 00:26:00,689
but time and tide, you know.
422
00:26:00,820 --> 00:26:01,951
What?
423
00:26:02,082 --> 00:26:03,692
Time and...
424
00:26:03,823 --> 00:26:06,303
Listen, you're running
out of the former.
425
00:26:31,372 --> 00:26:34,244
- Blue Skies Productions.
- Blue Skies Productions?
426
00:26:34,375 --> 00:26:35,724
You wanker.
427
00:26:35,855 --> 00:26:37,857
More like blue rinse.
428
00:26:37,987 --> 00:26:42,165
Now, old chap, let's
examine the situation, hm?
429
00:26:42,296 --> 00:26:46,735
You owe me money and
I'm a trifle miffed.
430
00:26:46,866 --> 00:26:48,389
You've got one week.
431
00:27:04,710 --> 00:27:06,668
And don't think of legging it,
432
00:27:06,799 --> 00:27:09,105
'cause anywhere
short of Siberia,
433
00:27:09,236 --> 00:27:11,238
and my boys will find you.
434
00:27:15,155 --> 00:27:17,070
You know the place, then?
435
00:27:17,200 --> 00:27:20,943
You know it can be a bit like
Siberia at this time of year.
436
00:27:21,074 --> 00:27:23,598
You can?
437
00:27:23,729 --> 00:27:24,860
Great.
438
00:27:24,991 --> 00:27:26,993
Yes, see you then.
439
00:27:36,437 --> 00:27:40,484
♪ As a showbiz seducer
440
00:27:50,625 --> 00:27:52,975
A shout is what we
call an emergency.
441
00:27:53,106 --> 00:27:55,978
Cedric?
Sorry, have you seen Norman?
442
00:27:56,109 --> 00:27:57,676
He didn't come into
work yesterday.
443
00:27:57,806 --> 00:27:59,939
- Yes, he's upstairs.
- Oh, thanks.
444
00:28:00,069 --> 00:28:02,463
And we get about 20 in a year.
445
00:28:12,429 --> 00:28:13,822
What are you sulking about?
446
00:28:13,953 --> 00:28:15,824
I'm not sulking,
I'm brooding.
447
00:28:15,955 --> 00:28:18,174
Sulking, brooding,
what's the difference?
448
00:28:18,305 --> 00:28:19,872
George is only
trying to do his job.
449
00:28:20,002 --> 00:28:21,700
It's not his fault
that he's--
450
00:28:21,830 --> 00:28:25,834
That he's a self-satisfied
graduate with a laptop?
451
00:28:25,965 --> 00:28:27,923
Just 'cause you
didn't go to university.
452
00:28:28,054 --> 00:28:30,491
I went to the
university of life.
453
00:28:35,539 --> 00:28:37,411
- It's nice, isn't it?
- Nice?
454
00:28:37,541 --> 00:28:38,891
She's beautiful.
455
00:28:39,021 --> 00:28:43,025
The most advanced boat
of its kind in the world.
456
00:28:43,156 --> 00:28:44,897
- Have you been out on it?
- No.
457
00:28:45,027 --> 00:28:48,291
You have to stop when you're
55, they won't insure you.
458
00:28:48,422 --> 00:28:52,034
- That's age discrimination.
- No, it's good sense.
459
00:28:52,165 --> 00:28:55,472
Can you imagine someone like
Cedric let loose on her?
460
00:28:55,603 --> 00:28:57,431
Or me?
461
00:28:57,561 --> 00:29:01,348
Or you.
462
00:29:01,478 --> 00:29:03,350
Your father was a
lifeboatman, wasn't he?
463
00:29:03,480 --> 00:29:05,482
He was a coxswain.
464
00:29:11,532 --> 00:29:13,316
Evening, Mom.
Is Dad back?
465
00:29:13,447 --> 00:29:15,231
I saw the boat go out.
466
00:29:15,362 --> 00:29:18,104
Norman, love.
467
00:29:18,234 --> 00:29:20,062
Your dad, he's...
468
00:29:28,810 --> 00:29:33,902
A couple of silly,
stupid kids in a dinghy,
469
00:29:34,033 --> 00:29:38,080
fancy going out
in this weather.
470
00:29:38,211 --> 00:29:40,213
And now he's gone.
471
00:29:40,343 --> 00:29:45,131
He saved the kids.
472
00:29:45,261 --> 00:29:47,916
Should we go out for lunch?
473
00:29:48,047 --> 00:29:50,876
We're supposed to be working.
474
00:29:51,006 --> 00:29:53,052
We can call it
a lunch meeting.
475
00:29:55,837 --> 00:29:57,273
I do love lunch meetings.
476
00:29:57,404 --> 00:29:59,449
They're so
delightfully decadent.
477
00:29:59,580 --> 00:30:00,842
I hardly think that this--
478
00:30:00,973 --> 00:30:03,192
Lobster and a nice dry Chablis
479
00:30:03,323 --> 00:30:05,368
might have been a
bit more enticing.
480
00:30:05,499 --> 00:30:07,196
And hardly justifiable
in these times
481
00:30:07,327 --> 00:30:09,242
of financial constraint.
482
00:30:09,372 --> 00:30:11,374
No.
483
00:30:11,505 --> 00:30:13,594
Now, you've had two months
on this theater business.
484
00:30:13,724 --> 00:30:14,987
Any progress?
485
00:30:15,117 --> 00:30:17,032
Blue Skies Productions
from London
486
00:30:17,163 --> 00:30:19,948
think they may have time
to take on the project.
487
00:30:20,079 --> 00:30:23,256
They're coming up tomorrow
to formulate a strategy.
488
00:30:23,386 --> 00:30:24,779
I see.
489
00:30:24,910 --> 00:30:27,086
Gently, tiger.
490
00:30:27,216 --> 00:30:29,175
Have you told Norman yet?
491
00:30:29,305 --> 00:30:31,046
Ah, yes.
492
00:30:31,177 --> 00:30:32,352
No.
493
00:30:32,482 --> 00:30:34,223
I was hoping you--
494
00:30:34,354 --> 00:30:36,356
Do your dirty work for you?
495
00:30:36,486 --> 00:30:38,662
Well there's no point in
me trying to talk to him.
496
00:30:38,793 --> 00:30:42,188
- But he likes you.
- I'm sure he likes you.
497
00:30:42,318 --> 00:30:45,974
It's your... he has
an aversion to.
498
00:30:46,105 --> 00:30:47,889
All right, I'll had a word.
499
00:30:48,020 --> 00:30:49,848
But you owe me a
proper lunch next time.
500
00:30:57,899 --> 00:30:59,596
Coping without you, then?
501
00:30:59,727 --> 00:31:04,558
Just wait till they
hit real trouble.
502
00:31:04,688 --> 00:31:06,690
Did you ever hit real trouble?
503
00:31:06,821 --> 00:31:07,866
Honestly?
504
00:31:07,996 --> 00:31:10,042
No.
505
00:31:10,172 --> 00:31:12,871
I'd have been more at risk on
the children's boating lake.
506
00:31:16,091 --> 00:31:20,791
- Shall I take those?
- Thank you.
507
00:31:20,922 --> 00:31:25,666
Sandra, I've known you
all these years, but,
508
00:31:25,796 --> 00:31:28,843
tell me, what do you
do, socially, I mean,
509
00:31:28,974 --> 00:31:31,846
when you're not at the theater?
510
00:31:31,977 --> 00:31:34,066
Friends.
511
00:31:34,196 --> 00:31:38,418
Some very amateur life drawing,
and lots of singing.
512
00:31:38,548 --> 00:31:41,508
I'm in three choirs and
I'm quite good, actually.
513
00:31:41,638 --> 00:31:43,553
And looking after
Mother, of course.
514
00:31:47,383 --> 00:31:48,776
Boyfriends?
515
00:31:51,779 --> 00:31:54,869
A fiancée, a long time ago.
516
00:31:55,000 --> 00:31:56,218
He died.
517
00:31:56,349 --> 00:31:58,177
Oh, I'm sorry, that's awful.
518
00:31:58,307 --> 00:32:01,136
Other boyfriends
over the years.
519
00:32:01,267 --> 00:32:05,227
But nothing ever
really worked out.
520
00:32:05,358 --> 00:32:06,620
They were probably
frightened off by Mother,
521
00:32:06,750 --> 00:32:09,362
or I was frightened off
by them.
522
00:32:09,492 --> 00:32:13,409
- Is your mother a monster?
- No, she's very frail.
523
00:32:15,846 --> 00:32:19,981
But she's a demanding old bag.
524
00:32:20,112 --> 00:32:22,941
I love her.
525
00:32:23,071 --> 00:32:26,248
I can't decide whether
I need her more than
she needs me.
526
00:32:29,686 --> 00:32:32,124
If things had gone differently,
I'm sure I wouldn't have
527
00:32:32,254 --> 00:32:36,824
felt any qualms about bunging
her in a home years ago, but,
528
00:32:36,955 --> 00:32:39,218
as it is,
I stayed where I am
529
00:32:39,348 --> 00:32:43,439
because I never had the
courage to take flight.
530
00:32:43,570 --> 00:32:46,834
I never had the
courage, either.
531
00:32:46,965 --> 00:32:50,098
Where would you have flown to?
532
00:32:50,229 --> 00:32:51,273
Who with?
533
00:32:51,404 --> 00:32:53,362
Oh, no one.
534
00:32:53,493 --> 00:32:57,627
Nowhere.
535
00:32:57,758 --> 00:32:59,629
Maybe I'll tell you sometime.
536
00:33:03,764 --> 00:33:06,549
It's all right, really.
537
00:33:06,680 --> 00:33:09,900
Why do you think it doesn't
happen for people like us?
538
00:33:10,031 --> 00:33:13,643
Taking flight.
539
00:33:13,774 --> 00:33:16,429
Maybe it just wasn't
supposed to happen.
540
00:33:18,431 --> 00:33:23,262
It's not a wasted
life, you know.
541
00:33:23,392 --> 00:33:24,698
Look around you.
542
00:33:37,102 --> 00:33:38,233
Lunch meeting?
543
00:33:38,364 --> 00:33:40,105
Well, we had a few
things to discuss.
544
00:33:40,235 --> 00:33:42,237
So we thought we'd,
you know, take a--
545
00:33:42,368 --> 00:33:43,151
Of course!
546
00:33:43,282 --> 00:33:44,326
Mind if I join you?
547
00:33:44,457 --> 00:33:46,154
Please do.
548
00:33:48,939 --> 00:33:50,724
Now, Norman.
549
00:33:50,854 --> 00:33:52,769
I want to put a
proposition to you,
550
00:33:52,900 --> 00:33:55,337
and I want you to promise
not to go on the defensive.
551
00:33:55,468 --> 00:33:56,643
I promise.
552
00:33:56,773 --> 00:33:57,948
I want to bring someone in
553
00:33:58,079 --> 00:33:59,820
to help you with the
winter programming.
554
00:33:59,950 --> 00:34:02,040
- What?
- Norman.
555
00:34:02,170 --> 00:34:05,130
George has found a company,
Blue Skies Productions,
556
00:34:05,260 --> 00:34:08,220
that think they can increase
the off-season revenue.
557
00:34:08,350 --> 00:34:10,439
So the council are putting
the theater up for tender?
558
00:34:10,570 --> 00:34:12,572
Absolutely not,
there'll be no decision
559
00:34:12,702 --> 00:34:15,096
on an outside producer
for the time being.
560
00:34:15,227 --> 00:34:17,229
Pardon my naivety,
561
00:34:17,359 --> 00:34:20,928
but since we're supposed to be
in a parlous financial state,
562
00:34:21,059 --> 00:34:23,235
how are you gonna pay for this?
563
00:34:23,365 --> 00:34:27,369
Oh, we'll judiciously
tweak the folk dance grant.
564
00:34:27,500 --> 00:34:29,284
And George has sold
promenade franchise
565
00:34:29,415 --> 00:34:31,243
to an organic ice
cream business.
566
00:34:31,373 --> 00:34:33,201
So, that should
just about do it.
567
00:34:33,332 --> 00:34:35,638
Mr. Whipit isn't gonna
like the organic competition.
568
00:34:35,769 --> 00:34:38,424
He doesn't sell much at
this time of year as it is.
569
00:34:38,554 --> 00:34:41,209
George assures me
it's all agreed.
570
00:34:41,340 --> 00:34:43,037
It was all agreed with
the healthy smoothie stall
571
00:34:43,168 --> 00:34:44,647
and look what happened to that.
572
00:34:44,778 --> 00:34:47,955
I've never seen
flames shoot so high.
573
00:34:48,086 --> 00:34:50,000
Well, that'll be
George's problem.
574
00:34:50,131 --> 00:34:52,394
Your problem is whether you're
prepared to give this a try.
575
00:34:52,525 --> 00:34:54,353
Oh, I'll give it a try.
576
00:34:54,483 --> 00:34:57,921
But I reserve the right
to be sulky and difficult.
577
00:34:58,052 --> 00:35:01,099
You are neither
of those things.
578
00:35:01,229 --> 00:35:04,537
Now, the Blue Skies people
are arriving tomorrow,
579
00:35:04,667 --> 00:35:06,539
so it might be as well
to stay in for lunch.
580
00:35:10,891 --> 00:35:13,198
No doubt this bloke will
have a nuclear-powered laptop
581
00:35:13,328 --> 00:35:15,025
and a doctorate in artspeak.
582
00:35:15,156 --> 00:35:16,375
Norman, don't whinge.
583
00:35:16,505 --> 00:35:17,767
I'm not, I'm just saying--
584
00:35:17,898 --> 00:35:20,466
You are whinging
and I won't have it.
585
00:35:20,596 --> 00:35:24,383
You're still the boss of the
theater, so kindly start being,
586
00:35:24,513 --> 00:35:25,993
bossy.
587
00:35:45,317 --> 00:35:48,320
- Cheers, Cedric.
- Oh, cheers.
588
00:35:48,450 --> 00:35:50,452
- Cheers.
- Bottoms up.
589
00:35:50,583 --> 00:35:53,107
So, when is the
new chap arriving?
590
00:35:53,238 --> 00:35:54,630
Bloody hell.
591
00:35:54,761 --> 00:35:56,632
What time did I go to
the toilet this morning?
592
00:35:56,763 --> 00:35:58,721
Hey, I only repeat information
593
00:35:58,852 --> 00:36:00,462
that's in the public interest.
594
00:36:00,593 --> 00:36:02,943
The public is not interested
in who runs the theater.
595
00:36:03,073 --> 00:36:05,075
But we are, Norman.
596
00:36:05,206 --> 00:36:07,469
We don't want things changing.
597
00:36:07,600 --> 00:36:10,559
Except for that
arty-farty stuff you do.
598
00:36:10,690 --> 00:36:15,521
What was that thing you put
on last winter, Pig whatsit?
599
00:36:15,651 --> 00:36:18,176
I believe you are
referring to Pygmalion,
600
00:36:18,306 --> 00:36:20,482
by George Bernard Shaw.
601
00:36:20,613 --> 00:36:21,831
That's the one.
602
00:36:21,962 --> 00:36:23,529
I had to leave at the interval.
603
00:36:23,659 --> 00:36:25,879
All those words.
604
00:36:26,009 --> 00:36:30,013
Mrs. Craske, you like
My Fair Lady, don't you?
605
00:36:30,144 --> 00:36:31,101
Oh, yes.
606
00:36:31,232 --> 00:36:32,407
It's my favorite musical.
607
00:36:32,538 --> 00:36:35,889
Which is closely
based on Pygmalion.
608
00:36:36,019 --> 00:36:38,152
Oh, so what's
that Marriage of Figaro
609
00:36:38,283 --> 00:36:39,501
based on, then?
610
00:36:39,632 --> 00:36:42,200
The Marriage of
Figaro, by Beaumarchais.
611
00:36:42,330 --> 00:36:44,811
And is the play as
long as the opera?
612
00:36:44,941 --> 00:36:48,858
Only, half the audience missed
their last bus that night.
613
00:36:48,989 --> 00:36:52,688
Although strictly speaking
they'd all have fitted
in a taxi.
614
00:36:52,819 --> 00:36:54,734
Well I can't help it if
the people of this town
615
00:36:54,864 --> 00:36:56,910
are frightened by a
little dose of culture.
616
00:36:57,040 --> 00:36:57,998
Little dose?
617
00:36:58,128 --> 00:37:00,000
You mean like a social disease?
618
00:37:01,610 --> 00:37:03,308
Well, I should keep on trying.
619
00:37:03,438 --> 00:37:06,180
You carry on, son,
and we'll support you.
620
00:37:06,311 --> 00:37:10,010
Only, don't expect us to
come to your culture bashes.
621
00:37:13,274 --> 00:37:14,971
No, only joking.
622
00:37:15,102 --> 00:37:17,409
Look, you give us
something we know,
623
00:37:17,539 --> 00:37:20,890
and we'll come along to
something we don't know.
624
00:37:21,021 --> 00:37:23,502
Now, what could be
fairer than that?
625
00:37:23,632 --> 00:37:25,504
Well I'm sure
Mr. Blue Skies
626
00:37:25,634 --> 00:37:28,071
will give you plenty
of stuff that you know.
627
00:37:28,202 --> 00:37:30,204
- It's Eddie Richards.
- Well who's Eddie Richards?
628
00:37:30,335 --> 00:37:33,425
Mr. Blue Skies,
I Googled him.
629
00:37:33,555 --> 00:37:35,992
And didn't there used to be
a Richards at the theater
630
00:37:36,123 --> 00:37:38,734
- when you were a lad?
- No, that was Richardson.
631
00:37:38,865 --> 00:37:41,563
Teddy Richardson.
632
00:37:41,694 --> 00:37:44,131
Teddy Richardson?
633
00:37:44,262 --> 00:37:48,266
Teddy Richardson.
634
00:37:48,396 --> 00:37:50,442
Eddie Richards.
635
00:37:50,572 --> 00:37:52,661
Look, it's complicated,
I'll explain later.
636
00:37:52,792 --> 00:37:54,620
Well, that would be nice.
637
00:37:54,750 --> 00:37:56,970
So, Mr. Richards, you
two know each other?
638
00:37:57,100 --> 00:37:58,841
In a manner of speaking.
639
00:37:58,972 --> 00:38:02,062
So, why didn't you talk
to Norman after we'd spoken?
640
00:38:02,192 --> 00:38:04,586
- Well, it's been a while.
- 40 years!
641
00:38:04,717 --> 00:38:06,719
42.
642
00:38:06,849 --> 00:38:08,198
I thought it was
more appropriate
643
00:38:08,329 --> 00:38:09,939
to go through the
proper channels.
644
00:38:10,070 --> 00:38:13,508
- Do it official, like.
- Oh, very appropriate.
645
00:38:13,639 --> 00:38:16,555
Well, you two must have
lots of catching up to do.
646
00:38:16,685 --> 00:38:18,165
Let's leave them to it, George.
647
00:38:18,296 --> 00:38:20,254
We'll pick this
up tomorrow, then, yeah?
648
00:38:28,958 --> 00:38:32,135
So, how's it goin'
then, Norman, old mate?
649
00:38:32,266 --> 00:38:34,921
Yeah, don't "old mate" me,
what are you doing here?
650
00:38:35,051 --> 00:38:37,358
I'm here to help you
spice up the winter season.
651
00:38:37,489 --> 00:38:38,968
Lend you a hand.
652
00:38:39,099 --> 00:38:40,448
And worm your way
into getting the contract
653
00:38:40,579 --> 00:38:42,145
to run this place?
654
00:38:42,276 --> 00:38:44,496
No, that's not
the idea at all.
655
00:38:44,626 --> 00:38:47,063
No, but the thought
must have crossed your mind.
656
00:38:47,194 --> 00:38:49,501
Oh, when George
first called, yeah.
657
00:38:49,631 --> 00:38:51,024
But when he said you
were running the gaff,
658
00:38:51,154 --> 00:38:53,069
I thought no more about it.
659
00:38:53,200 --> 00:38:55,724
Besides which,
I'm pretty busy.
660
00:38:55,855 --> 00:38:58,248
I can't imagine I'd have time
to be more than a sort of
661
00:38:58,379 --> 00:39:00,599
consultant.
662
00:39:00,729 --> 00:39:02,905
You know, I can't
really imagine you
663
00:39:03,036 --> 00:39:05,517
in the role of
consultant, Teddy.
664
00:39:05,647 --> 00:39:07,301
Eddie.
665
00:39:07,432 --> 00:39:08,781
- Troubleshooter, then.
- Trouble?
666
00:39:08,911 --> 00:39:11,218
Oh, yeah, you were always that.
667
00:39:11,349 --> 00:39:13,394
Oh, come on.
668
00:39:13,525 --> 00:39:15,004
We were mates.
669
00:39:15,135 --> 00:39:17,180
That was a long time ago.
670
00:39:21,446 --> 00:39:23,970
A man with a past, eh?
671
00:39:24,100 --> 00:39:27,452
Richards, Richardson,
it's all very intriguing.
672
00:39:27,582 --> 00:39:29,279
Well everybody has a past.
673
00:39:29,410 --> 00:39:30,672
I agree.
674
00:39:30,803 --> 00:39:33,545
Some more colorful than others.
675
00:39:33,675 --> 00:39:36,025
There was a very odd vibe
between him and Norman.
676
00:39:36,156 --> 00:39:39,377
It will be fine, just
trust my judgment, please.
677
00:39:41,683 --> 00:39:44,207
It's my judgment
I'm concerned about.
678
00:39:51,301 --> 00:39:53,042
Nothing to do with me, Norman.
679
00:39:53,173 --> 00:39:55,610
A lot of dodgy characters
around here at the moment.
680
00:39:55,741 --> 00:39:59,353
I reckon that was
someone from London.
681
00:39:59,484 --> 00:40:01,355
We need to talk, Norman.
682
00:40:01,486 --> 00:40:02,748
Ice cream?
683
00:40:02,878 --> 00:40:05,664
- What, in this weather?
- Test of character.
684
00:40:05,794 --> 00:40:07,883
Two large ones, please.
685
00:40:08,014 --> 00:40:10,364
Actually, you have to talk.
686
00:40:10,495 --> 00:40:12,540
Why didn't you stay in touch
when you moved to London
687
00:40:12,671 --> 00:40:14,412
- all those years ago?
- I know, I'm sorry.
688
00:40:14,542 --> 00:40:16,936
You were gonna get me to
join you, it was all organized.
689
00:40:17,066 --> 00:40:20,243
I know, I know and
I'm sorry, I really am!
690
00:40:20,374 --> 00:40:22,202
I was fast-tracked into
theater management.
691
00:40:29,122 --> 00:40:30,863
Who's he?
692
00:40:30,993 --> 00:40:34,910
I'd never even met
the Richardson gang.
693
00:40:35,041 --> 00:40:36,956
Just my luck, having
the same name.
694
00:40:37,086 --> 00:40:39,088
But I knew who Jack
the Hat McVitie was.
695
00:40:42,135 --> 00:40:44,180
- Who are ya?
- Teddy.
696
00:40:44,311 --> 00:40:47,532
- Teddy who?
- Teddy Richardson.
697
00:40:47,662 --> 00:40:50,099
Well you tell your uncles,
or your cousins,
698
00:40:50,230 --> 00:40:55,583
or whoever the fuck they are,
that Ronnie is disappointed!
699
00:40:55,714 --> 00:40:57,890
Do you know what that means?
700
00:40:58,020 --> 00:41:01,023
- I think so.
- "I think so."
701
00:41:01,154 --> 00:41:04,026
You tell 'em, or
I'll be back for you!
702
00:41:13,079 --> 00:41:14,907
What a dump.
703
00:41:16,778 --> 00:41:18,606
And why I had to change
my name and lie low,
704
00:41:18,737 --> 00:41:21,957
which is why you
never heard from me.
705
00:41:22,088 --> 00:41:24,873
I mean, you've heard about
the Richardsons and the Krays?
706
00:41:25,004 --> 00:41:27,833
Yeah, I was living in Norfolk,
Eddie, not Outer Mongolia.
707
00:41:30,183 --> 00:41:33,447
Not exactly gangland,
but we do our best.
708
00:41:33,578 --> 00:41:36,189
Hey.
709
00:41:40,759 --> 00:41:42,500
There you go.
710
00:41:43,936 --> 00:41:46,634
I know, and we're
dealing with it.
711
00:41:46,765 --> 00:41:48,070
We can't go any faster.
712
00:41:48,201 --> 00:41:49,811
Man:
I'm sure you can.
713
00:41:49,942 --> 00:41:52,118
Look, I don't have to
do this job, you know.
714
00:41:52,248 --> 00:41:54,033
Man:
Well, I do have
to do this job.
715
00:41:54,163 --> 00:41:55,600
I actually earn
my living from it
716
00:41:55,730 --> 00:41:57,645
and I need to be in the know.
717
00:41:57,776 --> 00:41:59,908
When Mr. Richards has
something to report,
718
00:42:00,039 --> 00:42:03,390
you'll be the first to know.
719
00:42:03,521 --> 00:42:06,480
Arsehole.
720
00:42:06,611 --> 00:42:09,135
Poor old Norman.
721
00:42:17,186 --> 00:42:19,667
- Where's Mr. Richards?
- I threw him off the pier.
722
00:42:19,798 --> 00:42:21,364
Well, kindly go
and rescue him.
723
00:42:21,495 --> 00:42:24,106
You owe it to yourself
to give him a chance.
724
00:42:24,237 --> 00:42:25,543
Yeah, it's not that easy.
725
00:42:25,673 --> 00:42:26,979
Yes, it is!
726
00:42:27,109 --> 00:42:29,372
Oh, is this a reprimand?
727
00:42:29,503 --> 00:42:33,942
Um... Yes.
728
00:42:34,073 --> 00:42:38,947
Well, in that case, I shall
overcome childish animosity
729
00:42:39,078 --> 00:42:41,994
and embrace Mr. Richards
as the prodigal returned.
730
00:42:42,124 --> 00:42:43,648
Saint Norman.
731
00:42:43,778 --> 00:42:46,215
And smugly smile as
he cons the lot of you
732
00:42:46,346 --> 00:42:49,479
and make a dog's dinner
of the whole thing.
733
00:43:12,241 --> 00:43:14,548
That was great.
734
00:43:14,679 --> 00:43:16,028
Same time tomorrow, guys.
735
00:43:16,158 --> 00:43:18,770
Larry, this is Eddie Richards,
736
00:43:18,900 --> 00:43:21,903
who's gonna help me
plan the winter season.
737
00:43:22,034 --> 00:43:25,646
Pleased to meet you, Eddie.
738
00:43:25,777 --> 00:43:26,734
What's the band
still doing here?
739
00:43:26,865 --> 00:43:28,170
The season's finished.
740
00:43:28,301 --> 00:43:30,303
Oh, I let them rehearse
here when we're dark.
741
00:43:30,433 --> 00:43:32,392
I hope you charge 'em.
742
00:43:32,522 --> 00:43:34,568
Of course you don't.
743
00:43:34,699 --> 00:43:36,265
They're good!
744
00:43:36,396 --> 00:43:38,572
- Where are they from?
- All over.
745
00:43:38,703 --> 00:43:42,576
Musical misfits who find
this place congenial.
746
00:43:42,707 --> 00:43:44,491
Blimey.
747
00:43:44,622 --> 00:43:47,059
- Are they union members?
- Yes.
748
00:43:47,189 --> 00:43:48,800
Pity.
749
00:43:54,501 --> 00:43:56,459
That Eddie Richards.
750
00:43:56,590 --> 00:43:59,332
- What about him?
- Interesting character.
751
00:43:59,462 --> 00:44:01,290
- In what way?
- "Eddie Richards.
752
00:44:01,421 --> 00:44:03,597
"Trading as Blue
Skies Productions.
753
00:44:03,728 --> 00:44:05,817
"Blue Sea Cruises, Blue
Ribbon Entertainments,
754
00:44:05,947 --> 00:44:07,819
"Blue Sound Records.
755
00:44:07,949 --> 00:44:10,952
"Contact Central London branch
before accepting engagements
756
00:44:11,083 --> 00:44:13,825
"from any of the
above companies."
757
00:44:13,955 --> 00:44:15,740
Musicians Union mag.
758
00:44:15,870 --> 00:44:17,176
Enjoy.
759
00:44:26,664 --> 00:44:28,491
-Hello.
- Musicians Union?
760
00:44:28,622 --> 00:44:31,364
What other
music do you get here?
761
00:44:31,494 --> 00:44:33,496
A lot of tribute bands.
762
00:44:33,627 --> 00:44:37,370
- They can do well.
- Some do, some don't.
763
00:44:37,500 --> 00:44:40,286
We've had four different
ABBAs with musical talent
764
00:44:40,416 --> 00:44:44,290
in inverse proportion to the
height of their platform boots.
765
00:44:44,420 --> 00:44:47,119
We've had an Elvis who
sounded like Liza Minnelli
766
00:44:47,249 --> 00:44:50,165
and a Liza Minnelli who
looked like Alice Cooper.
767
00:44:50,296 --> 00:44:51,906
- And the audience?
- They don't like it.
768
00:44:52,037 --> 00:44:53,647
They might have an
average age of 80,
769
00:44:53,778 --> 00:44:55,083
but they're not idiots.
770
00:44:55,214 --> 00:44:56,084
Why can't you
get a better act?
771
00:44:56,215 --> 00:44:57,607
Because--
772
00:44:57,738 --> 00:45:00,741
Because you don't
pay guarantees.
773
00:45:00,872 --> 00:45:03,439
A good act won't go for a
split of the box office.
774
00:45:03,570 --> 00:45:05,006
It's a vicious circle.
775
00:45:05,137 --> 00:45:06,921
What else have you tried?
776
00:45:07,052 --> 00:45:10,272
I've tried to raise the
stakes from time to time,
777
00:45:10,403 --> 00:45:13,406
small-scale opera,
the odd play, ballet.
778
00:45:13,536 --> 00:45:15,364
- And?
779
00:45:15,495 --> 00:45:19,542
I see, the turns
outnumber the audience?
780
00:45:19,673 --> 00:45:22,676
Not sure I can help too
much with the cultural bit.
781
00:45:22,807 --> 00:45:24,809
You surprise me.
782
00:45:38,779 --> 00:45:40,389
I worked with him.
783
00:45:40,520 --> 00:45:42,565
Rhodes, summer season.
784
00:45:42,696 --> 00:45:44,611
He booked four boy dancers.
785
00:45:44,742 --> 00:45:48,528
- And he didn't pay you?
- Oh, he paid us, in drachma.
786
00:45:48,658 --> 00:45:50,922
Which was a restricted currency.
787
00:45:51,052 --> 00:45:54,403
So we had to wrap the notes
in carbon paper and send
788
00:45:54,534 --> 00:45:59,234
them home, then cash them for
fourpence when we got back.
789
00:45:59,365 --> 00:46:01,410
But that isn't
the worst of it.
790
00:46:01,541 --> 00:46:04,196
Well, sounds
pretty bad to me.
791
00:46:04,326 --> 00:46:05,632
Drag.
792
00:46:05,763 --> 00:46:07,852
What?
793
00:46:07,982 --> 00:46:11,812
That creep Eddie Richards
didn't tell us we'd be in drag.
794
00:46:11,943 --> 00:46:15,773
Sequins, bloody ostrich
feathers, the lot.
795
00:46:15,903 --> 00:46:18,079
I have my pride,
you know.
796
00:46:18,210 --> 00:46:19,167
Oh, I know.
797
00:46:19,298 --> 00:46:21,126
Four months.
798
00:46:21,256 --> 00:46:24,564
Four months of shaving my
body, crushing my credentials
799
00:46:24,694 --> 00:46:27,262
and dancing behind Chantal,
800
00:46:27,393 --> 00:46:29,482
a Moroccan boy who'd
had a sex change.
801
00:46:29,612 --> 00:46:33,660
He did a tassel dance and
Eartha Kitt impressions.
802
00:46:33,791 --> 00:46:36,794
Thanks for this, Julian.
803
00:46:36,924 --> 00:46:39,622
You won't mention me,
804
00:46:39,753 --> 00:46:44,062
but one of the other boys in
Rhodes is now a tax inspector,
805
00:46:44,192 --> 00:46:47,848
and I bet he'd love to
have a go at Mr. Richards.
806
00:47:11,132 --> 00:47:13,265
- Hello.
- Laura, it's Sandra.
807
00:47:13,395 --> 00:47:16,311
I'm sorry to bother you at
home, have you got a moment?
808
00:47:16,442 --> 00:47:20,794
I'm a bit tied up
right now, but go on.
809
00:47:20,925 --> 00:47:22,883
You know I've been
trying to encourage Norman
810
00:47:23,014 --> 00:47:25,843
to cooperate with
Eddie Richards?
811
00:47:25,973 --> 00:47:27,670
Well, now I'm having
second thoughts.
812
00:47:27,801 --> 00:47:29,237
Such as?
813
00:47:29,368 --> 00:47:33,894
I've heard this rather
worrying story about drag acts.
814
00:47:34,025 --> 00:47:35,200
Drag acts?
815
00:47:35,330 --> 00:47:38,333
Yes, you know, sequins
and ostrich feathers.
816
00:47:38,464 --> 00:47:40,335
Ostrich feathers?
817
00:47:40,466 --> 00:47:43,295
Sandra, do you think
your feelings for Norman
818
00:47:43,425 --> 00:47:45,601
are biasing your judgment
about Mr. Richards?
819
00:47:45,732 --> 00:47:47,603
I don't have
feelings for Norman.
820
00:47:47,734 --> 00:47:50,911
I'm sorry, my
misunderstanding.
821
00:47:51,042 --> 00:47:53,392
But things are moving
rather rapidly.
822
00:47:53,522 --> 00:47:56,221
The council are determined to
tackle the theater deficit now
823
00:47:56,351 --> 00:47:59,050
so if Mr. Richards can
come up with a plan,
824
00:47:59,180 --> 00:48:01,008
I can calm things down.
825
00:48:01,139 --> 00:48:02,357
If not...
826
00:48:02,488 --> 00:48:05,839
Anyway, tell me your concerns.
827
00:48:05,970 --> 00:48:07,797
It's nothing,
you're probably right.
828
00:48:07,928 --> 00:48:10,757
I'm being overprotective
of Norman.
829
00:48:10,888 --> 00:48:12,759
Sorry to disturb you.
830
00:48:12,890 --> 00:48:13,803
Bye bye.
831
00:48:13,934 --> 00:48:14,935
Bye!
832
00:48:22,551 --> 00:48:24,336
Carry on.
833
00:48:45,183 --> 00:48:46,575
Excuse me.
834
00:48:46,706 --> 00:48:49,143
You're the new
theater chappy, then?
835
00:48:49,274 --> 00:48:50,928
Word gets about.
836
00:48:51,058 --> 00:48:53,321
- Where's Norman?
- Gone home, I think.
837
00:48:53,452 --> 00:48:55,584
- Are you friends of his?
- Friends and admirers.
838
00:48:55,715 --> 00:48:57,673
We're his loyal audience.
839
00:48:57,804 --> 00:48:59,762
Well in that case,
would you like a drink?
840
00:48:59,893 --> 00:49:01,764
- Don't mind if I do.
- Thought you'd never ask.
841
00:49:05,072 --> 00:49:06,247
Eddie Richards.
842
00:49:06,378 --> 00:49:08,075
Pleased to meet you, Miss?
843
00:49:08,206 --> 00:49:10,904
Mrs. Craske.
844
00:49:11,035 --> 00:49:12,819
And this is Cedric.
845
00:49:12,950 --> 00:49:16,562
You be nice to him, he gets
dangerous when he's had a few.
846
00:49:16,692 --> 00:49:18,694
Thanks, I'll
bear that in mind.
847
00:49:18,825 --> 00:49:20,566
I do remember you.
848
00:49:20,696 --> 00:49:21,871
You were young Teddy.
849
00:49:22,002 --> 00:49:23,786
You used to flog
those pheasants.
850
00:49:23,917 --> 00:49:25,832
Always used to wonder
where you'd got 'em from.
851
00:49:25,963 --> 00:49:27,138
I don't remember that.
852
00:49:27,268 --> 00:49:28,878
It was all perfectly legal.
853
00:49:29,009 --> 00:49:30,880
It's Eddie now.
854
00:49:31,011 --> 00:49:33,405
Eddie, Teddy, Neddy,
whoever you are.
855
00:49:33,535 --> 00:49:36,538
I ought to tell you that
we're very loyal to Norman,
856
00:49:36,669 --> 00:49:38,279
and his theater.
857
00:49:38,410 --> 00:49:41,500
Well, it's not actually
Norman's theater.
858
00:49:41,630 --> 00:49:44,068
You know what I mean.
859
00:49:44,198 --> 00:49:47,419
We're not keen on change,
are we, ladies?
860
00:49:47,549 --> 00:49:48,724
Not at all.
861
00:49:48,855 --> 00:49:51,162
That's a relief, neither am I.
862
00:49:51,292 --> 00:49:53,164
I'm just here to look at
the winter programming.
863
00:49:53,294 --> 00:49:56,254
Nothing's gonna
happen overnight.
864
00:49:56,384 --> 00:49:58,386
Tell me.
865
00:49:58,517 --> 00:50:01,302
What would you like to
see in the winter season?
866
00:50:01,433 --> 00:50:04,218
- No plays.
- No opera.
867
00:50:04,349 --> 00:50:06,003
No ABBA.
868
00:50:06,133 --> 00:50:08,657
So, we know what
you don't want.
869
00:50:08,788 --> 00:50:10,790
What do you want?
870
00:50:10,920 --> 00:50:13,619
- I don't know.
- A bit of fun.
871
00:50:13,749 --> 00:50:15,969
- A bit of fun?
- Yes, fun.
872
00:50:16,100 --> 00:50:19,625
I've got lots of ideas.
873
00:50:19,755 --> 00:50:23,063
I don't suppose you'd like
to share those ideas with me?
874
00:50:28,286 --> 00:50:30,375
I might.
875
00:50:30,505 --> 00:50:32,072
Same again.
876
00:50:32,203 --> 00:50:34,422
On my tab.
877
00:50:58,751 --> 00:51:01,754
Mrs. Craske, do you
want the prize or the question?
878
00:51:01,884 --> 00:51:04,104
Oh, I'll take the question.
879
00:51:04,235 --> 00:51:05,975
Right!
880
00:51:10,241 --> 00:51:14,201
George Michael is straight, gay,
881
00:51:14,332 --> 00:51:16,160
bisexual, or--
882
00:51:16,290 --> 00:51:18,684
What in God's
name is going on?
883
00:51:18,814 --> 00:51:20,468
Eddie:
Morning, Norman!
884
00:51:20,599 --> 00:51:22,905
Do you know Andy Tarrant,
from Eastern Television?
885
00:51:23,036 --> 00:51:26,387
- I said, what's going on?
- A little experiment.
886
00:51:26,518 --> 00:51:28,041
Can't call it Who Wants
To Be A Millionaire,
887
00:51:28,172 --> 00:51:29,303
'cause they'll sue us.
888
00:51:29,434 --> 00:51:30,913
Besides, we haven't
got that kind of dosh.
889
00:51:31,044 --> 00:51:34,395
So, we'll offer
dinner-for-two somewhere.
890
00:51:34,526 --> 00:51:37,181
I'm thinkin' of callin'
it Meal Or No Meal.
891
00:51:39,400 --> 00:51:41,924
- And what's she doing here?
- I'm the guinea pig!
892
00:51:42,055 --> 00:51:44,449
A lamb to the slaughter,
more like.
893
00:51:44,579 --> 00:51:47,756
Mr. Tarrant, I'm afraid you're
here under false pretenses.
894
00:51:47,887 --> 00:51:50,716
I suggest you go back to
reading the weather forecast
895
00:51:50,846 --> 00:51:52,761
and forget this ever happened!
896
00:51:59,333 --> 00:52:01,770
- Bloody Norman.
- What's wrong with him?
897
00:52:01,901 --> 00:52:05,339
I set him up a brilliant idea
that he immediately rubbished.
898
00:52:05,470 --> 00:52:07,646
Well, if at first
you don't succeed--
899
00:52:07,776 --> 00:52:09,648
Oh, I will try again.
900
00:52:09,778 --> 00:52:14,261
The next one is a
sure-fire winner.
901
00:52:14,392 --> 00:52:18,439
This "sure-fire winner."
902
00:52:18,570 --> 00:52:20,963
Does it involve musicians?
903
00:52:21,094 --> 00:52:23,792
- Yes.
- But not paying them?
904
00:52:23,923 --> 00:52:25,185
What are you trying to get at?
905
00:52:25,316 --> 00:52:28,449
Boy dancers, will
you be using any?
906
00:52:28,580 --> 00:52:29,972
Sort of boy dancers, yes.
907
00:52:30,103 --> 00:52:32,105
And only telling them
they have to be in drag,
908
00:52:32,236 --> 00:52:37,197
- after they have signed up.
- Drag?
909
00:52:37,328 --> 00:52:39,721
Do you know a lot of
people in our business?
910
00:52:39,852 --> 00:52:40,809
Not really.
911
00:52:40,940 --> 00:52:42,855
Information is easy to come by.
912
00:52:42,985 --> 00:52:46,032
The drag thing was a mistake.
It was a long time ago.
913
00:52:46,163 --> 00:52:50,254
- And the Musicians Union?
- What about them?
914
00:52:50,384 --> 00:52:53,213
You said yourself, you don't
many people in our business,
915
00:52:53,344 --> 00:52:55,563
so you probably
wouldn't understand
916
00:52:55,694 --> 00:52:59,045
that a successful project
takes a while to develop.
917
00:52:59,176 --> 00:53:02,701
It has to be nurtured, budgets
have to be triple-checked,
918
00:53:02,831 --> 00:53:04,877
artists have to be
chosen carefully.
919
00:53:05,007 --> 00:53:06,966
You've got a week.
920
00:53:08,707 --> 00:53:10,187
Right.
921
00:53:10,317 --> 00:53:12,319
And if you do anything
to upset Norman,
922
00:53:12,450 --> 00:53:16,193
you'll regret it.
923
00:53:16,323 --> 00:53:19,370
Right.
924
00:53:19,500 --> 00:53:22,764
Right, well I'm off back to
the hotel to do some work.
925
00:53:22,895 --> 00:53:25,202
If Norman wants to talk
in a civilized manner,
926
00:53:25,332 --> 00:53:29,728
that's where I'll be,
in the Alma Cogan Suite.
927
00:53:29,858 --> 00:53:31,512
I used to know her.
928
00:53:31,643 --> 00:53:32,948
Nice girl.
929
00:53:33,079 --> 00:53:34,123
Not my type.
930
00:53:54,666 --> 00:53:56,145
It's a nice place
you've got here.
931
00:53:56,276 --> 00:53:57,886
Your husband must do well.
932
00:53:58,017 --> 00:53:59,671
A true voice of feminism.
933
00:53:59,801 --> 00:54:01,673
Actually, all my
husbands did well.
934
00:54:01,803 --> 00:54:04,241
- Particularly the last one.
- Oh, what did he do, then?
935
00:54:04,371 --> 00:54:07,374
- He was in oil.
- Oh, what was he, a sardine?
936
00:54:07,505 --> 00:54:09,028
Anyway.
937
00:54:11,160 --> 00:54:13,293
Tell me, how are
things progressing?
938
00:54:13,424 --> 00:54:14,903
- Steaming along.
- Good.
939
00:54:15,034 --> 00:54:16,731
Time is of the essence.
940
00:54:16,862 --> 00:54:19,604
It always is in our business,
George, mate, it always is.
941
00:54:19,734 --> 00:54:21,258
Of course, shows
have to be planned.
942
00:54:21,388 --> 00:54:22,737
I'm sure they do,
but George is right.
943
00:54:22,868 --> 00:54:25,087
Things need to happen fast.
944
00:54:25,218 --> 00:54:27,220
Any hint as to when
you'll be presenting
your initial proposal?
945
00:54:27,351 --> 00:54:28,917
Any day now.
946
00:54:29,048 --> 00:54:31,616
I'm working on this
idea, it's a corker.
947
00:54:31,746 --> 00:54:33,357
Now, you must have
seen that film--
948
00:54:38,971 --> 00:54:41,190
Excuse me.
949
00:54:41,321 --> 00:54:42,757
With pleasure.
950
00:54:42,888 --> 00:54:45,586
Do keep us posted.
951
00:54:49,242 --> 00:54:51,940
- Richards, where are you?
- Siberia.
952
00:54:52,071 --> 00:54:53,942
Funny.
953
00:54:54,073 --> 00:54:58,425
You can run, you piece of
shit, but you can't hide.
954
00:54:58,556 --> 00:55:00,558
Sort it.
955
00:55:07,173 --> 00:55:09,915
- Laura.
-Sandra.
956
00:55:10,045 --> 00:55:12,004
I used to have a dress
exactly like that.
957
00:55:12,134 --> 00:55:14,136
Where did you get it?
958
00:55:14,267 --> 00:55:16,443
- A charity shop.
- Oh.
959
00:55:16,574 --> 00:55:18,271
Right.
960
00:55:18,402 --> 00:55:20,926
Well, you look fantastic.
961
00:55:21,056 --> 00:55:22,667
I try to make an effort.
962
00:55:22,797 --> 00:55:24,451
Is Norman coming tonight?
963
00:55:24,582 --> 00:55:26,061
He was invited.
964
00:55:26,192 --> 00:55:28,412
Did he not say anything to you?
965
00:55:28,542 --> 00:55:32,329
I've not seen a lot of
him in the past few days.
966
00:55:32,459 --> 00:55:35,027
Perhaps it's best
he's not here.
967
00:55:35,157 --> 00:55:38,639
I haven't told anyone else
yet, but it's official now.
968
00:55:38,770 --> 00:55:40,467
Unless he can clear the
deficit by Christmas,
969
00:55:40,598 --> 00:55:43,296
it'll be curtains,
as they say.
970
00:55:43,427 --> 00:55:46,952
The theater will be closed
and put out to tender.
971
00:55:47,082 --> 00:55:49,171
I'm really sorry.
972
00:56:00,966 --> 00:56:04,143
Oh, this is great,
boys, this is great!
973
00:56:04,273 --> 00:56:07,886
Get ready, get ready,
twirl and twirl and twirl!
974
00:56:08,016 --> 00:56:10,628
And go!
975
00:56:10,758 --> 00:56:15,415
Keep the line, keep the line!
976
00:56:15,546 --> 00:56:17,330
Let go! That's it!
977
00:56:21,552 --> 00:56:22,640
- Oh, morning, Norman.
978
00:56:22,770 --> 00:56:24,206
Brilliant idea, eh?
979
00:56:24,337 --> 00:56:27,601
Despite the tourists
guzzling most of the crab,
980
00:56:27,732 --> 00:56:30,343
these gentlemen are
still employed fishermen,
981
00:56:30,474 --> 00:56:33,520
not unemployed steelworkers.
982
00:56:33,651 --> 00:56:36,436
Robbie Craske, does your
mother know about this?
983
00:56:36,567 --> 00:56:38,133
Well, it's her idea, Norman.
984
00:56:38,264 --> 00:56:39,613
Ah, well I might
have known it.
985
00:56:39,744 --> 00:56:41,354
Daniel.
986
00:56:41,485 --> 00:56:43,574
Does your father approve of
you getting your kit off?
987
00:56:43,704 --> 00:56:48,535
He ought to,
he's here himself.
988
00:56:48,666 --> 00:56:50,058
Won't be much crabbing
happening from now on,
989
00:56:50,189 --> 00:56:51,712
will there, Paul?
990
00:56:51,843 --> 00:56:53,235
What's the missus
gonna think about that?
991
00:56:53,366 --> 00:56:55,760
Well, she'll like the
money from this, Norman.
992
00:56:55,890 --> 00:56:58,893
- Paying you well, is he?
- We're on a percentage.
993
00:56:59,024 --> 00:57:01,635
Oh, well that's
all right, then.
994
00:57:01,766 --> 00:57:04,246
You, Mark, your
girlfriend happy about you
995
00:57:04,377 --> 00:57:06,510
displaying the ol'
meat and veg in public?
996
00:57:06,640 --> 00:57:08,599
I ain't got nothin' to
be ashamed of, Norman.
997
00:57:08,729 --> 00:57:11,036
I'm sure you haven't,
but you know what it's like
998
00:57:11,166 --> 00:57:13,212
on the boat when
it gets very cold,
999
00:57:13,342 --> 00:57:16,650
how everything seems to shrivel?
1000
00:57:16,781 --> 00:57:18,043
Yeah.
1001
00:57:18,173 --> 00:57:20,262
Well, it's just
like that on stage.
1002
00:57:20,393 --> 00:57:22,395
Very drafty places, stages.
1003
00:57:22,526 --> 00:57:24,484
Especially those perched
above the North Sea.
1004
00:57:24,615 --> 00:57:26,573
Don't you listen to him,
son, the lights are warm--
1005
00:57:26,704 --> 00:57:29,184
Would you like to go to
my office, Mr. Richards?
1006
00:57:29,315 --> 00:57:31,230
We need to have a little chat.
1007
00:57:34,015 --> 00:57:35,408
Traitor.
1008
00:57:35,539 --> 00:57:36,888
Only trying to help.
1009
00:57:37,018 --> 00:57:38,890
Well help these poor saps
into their coats, then,
1010
00:57:39,020 --> 00:57:41,240
and back into the boats.
1011
00:57:41,370 --> 00:57:43,764
Thank you, gentlemen.
1012
00:57:43,895 --> 00:57:45,549
The audition is now over.
1013
00:57:51,380 --> 00:57:55,907
Generous supplies of crab and
lobster throughout next season
1014
00:57:56,037 --> 00:58:00,433
might just persuade me to keep
my mouth shut about today.
1015
00:58:01,260 --> 00:58:02,740
God.
1016
00:58:10,965 --> 00:58:13,098
What the bloody hell was
that farrago all about?
1017
00:58:13,228 --> 00:58:15,404
I was just
humoring Mrs. Craske.
1018
00:58:15,535 --> 00:58:17,276
Keeping the regulars
happy, all that.
1019
00:58:17,406 --> 00:58:19,800
You rotten sod.
1020
00:58:19,931 --> 00:58:21,672
You won't even
take responsibility
1021
00:58:21,802 --> 00:58:23,804
for the ideas that you steal.
1022
00:58:23,935 --> 00:58:26,894
I would have done
if you'd liked it.
1023
00:58:27,025 --> 00:58:28,679
That was a joke.
1024
00:58:28,809 --> 00:58:30,028
Look, I'm here
to do a job.
1025
00:58:30,158 --> 00:58:34,162
It's not easy if you
won't get involved!
1026
00:58:34,293 --> 00:58:36,643
We live in different worlds.
1027
00:58:36,774 --> 00:58:38,689
I suspect we always did.
1028
00:58:38,819 --> 00:58:40,125
What do we do, then?
1029
00:58:40,255 --> 00:58:42,170
You carry on making
an arse of yourself.
1030
00:58:42,301 --> 00:58:44,521
I'm off for a few days.
1031
00:59:03,540 --> 00:59:05,716
Bloody hell, Norman.
1032
00:59:08,762 --> 00:59:10,547
Of course.
1033
00:59:17,118 --> 00:59:19,338
Double Take Agency!
1034
00:59:19,468 --> 00:59:22,036
- Barry?
- Richards.
1035
00:59:22,167 --> 00:59:23,168
You got my money?
1036
00:59:23,298 --> 00:59:26,301
- Not exactly.
- You toerag.
1037
00:59:26,432 --> 00:59:27,302
I told you--
1038
00:59:27,433 --> 00:59:29,087
But, I have had an idea
1039
00:59:29,217 --> 00:59:31,306
that will make us
both a lot of money.
1040
00:59:31,437 --> 00:59:32,569
Piss off.
1041
00:59:32,699 --> 00:59:37,008
- Barry, trust me.
1042
00:59:40,620 --> 00:59:45,146
Oh, well, at least you
started my day with a laugh.
1043
00:59:45,277 --> 00:59:46,713
You've got one minute.
1044
00:59:46,844 --> 00:59:47,801
What do you want?
1045
00:59:47,932 --> 00:59:50,195
Alma Cogan.
1046
00:59:50,325 --> 00:59:52,240
A bit late, she's
been dead 40 years.
1047
00:59:52,371 --> 00:59:54,025
Yeah, ha ha.
1048
00:59:54,155 --> 00:59:57,637
I want an Alma Cogan
tribute artist.
1049
00:59:57,768 --> 00:59:59,639
Try Madame Tussauds.
1050
00:59:59,770 --> 01:00:02,860
Seriously, Barry, I'm doing
a bit of consultancy work
1051
01:00:02,990 --> 01:00:05,514
at this funny little place
up on the East Coast.
1052
01:00:05,645 --> 01:00:07,560
Now I tell you, the audience
here is old enough
1053
01:00:07,691 --> 01:00:09,083
to remember her mother.
1054
01:00:09,214 --> 01:00:10,345
Consultancy work?
1055
01:00:10,476 --> 01:00:13,566
You tosser.
1056
01:00:13,697 --> 01:00:16,351
Still, it's not a bad idea.
1057
01:00:16,482 --> 01:00:19,050
Alma was bloody good.
1058
01:00:19,180 --> 01:00:21,139
It's a tragedy she
popped off so young.
1059
01:00:21,269 --> 01:00:22,444
Exactly.
1060
01:00:22,575 --> 01:00:25,143
So, I need you to
organize a cattle call.
1061
01:00:25,273 --> 01:00:29,930
Find me Alma Cogan, you know,
aged about 30, the real deal.
1062
01:00:30,061 --> 01:00:34,065
Think about it, Barry, all
those geriatric audiences that
1063
01:00:34,195 --> 01:00:36,807
think that civilization died
when rock and roll was born.
1064
01:00:40,767 --> 01:00:42,421
I have thought about it.
1065
01:00:42,551 --> 01:00:46,381
You get me my money and quick.
1066
01:00:46,512 --> 01:00:48,514
You're quick,
1067
01:00:48,645 --> 01:00:49,646
or you're dead.
1068
01:00:49,776 --> 01:00:51,865
Do you get it?
1069
01:00:56,000 --> 01:00:59,438
Double Take Agency!
1070
01:00:59,568 --> 01:01:01,701
Just putting you through.
1071
01:01:23,114 --> 01:01:24,724
Sandra, what are
you doing here?
1072
01:01:24,855 --> 01:01:27,945
What are you doing here,
are you ill?
1073
01:01:34,734 --> 01:01:37,432
Won't you sit down?
1074
01:01:37,563 --> 01:01:39,173
Look, I'm sorry for
banging on your door,
1075
01:01:39,304 --> 01:01:41,741
but you weren't at the
party last night and,
1076
01:01:41,872 --> 01:01:43,264
and then you disappeared this
morning, are you all right?
1077
01:01:43,395 --> 01:01:45,092
Yeah, I'm fine!
1078
01:01:45,223 --> 01:01:47,965
I just don't think me and
Eddie being in the same place
1079
01:01:48,095 --> 01:01:49,836
is a very good idea.
1080
01:01:49,967 --> 01:01:51,925
He's trying to
save the theater.
1081
01:01:52,056 --> 01:01:53,710
He's trying
to run the theater.
1082
01:01:53,840 --> 01:01:55,015
If someone doesn't
do something,
1083
01:01:55,146 --> 01:01:56,843
there won't be a theater to run.
1084
01:01:56,974 --> 01:01:59,280
What do you mean?
1085
01:01:59,411 --> 01:02:00,455
If you'd been at the party,
1086
01:02:00,586 --> 01:02:02,631
Laura would have
told you herself.
1087
01:02:02,762 --> 01:02:04,546
The deficit has to be
cleared by Christmas
1088
01:02:04,677 --> 01:02:05,896
or the council
will close us down.
1089
01:02:06,026 --> 01:02:07,549
Ah, they wouldn't do that.
1090
01:02:07,680 --> 01:02:11,031
Get your bloody head
out of the sand, Norman.
1091
01:02:11,162 --> 01:02:13,860
I'm sorry, I'm just concerned.
1092
01:02:13,991 --> 01:02:16,123
And I appreciate your concern.
1093
01:02:16,254 --> 01:02:19,170
It's just that I know
how this is gonna play.
1094
01:02:19,300 --> 01:02:23,565
George thinks that Eddie is
some kind of Cecil B. DeMille,
1095
01:02:23,696 --> 01:02:26,568
so I'm gonna take some
of the holiday I'm owed,
1096
01:02:26,699 --> 01:02:28,353
and leave him to it.
1097
01:02:28,483 --> 01:02:29,789
You're not listening.
1098
01:02:29,920 --> 01:02:31,878
Laura was serious last night.
1099
01:02:32,009 --> 01:02:34,011
It's political scaremongering.
1100
01:02:34,141 --> 01:02:37,362
Why don't you take a
few days off as well?
1101
01:02:37,492 --> 01:02:39,233
Why?
1102
01:02:39,364 --> 01:02:41,409
No particular reason.
1103
01:02:41,540 --> 01:02:43,368
I could teach you to shoot duck.
1104
01:02:43,498 --> 01:02:46,197
Damn you, Norman!
1105
01:03:32,547 --> 01:03:35,550
♪ So open your mind
1106
01:03:35,681 --> 01:03:38,597
♪ You'll understand
1107
01:03:38,727 --> 01:03:41,818
♪ The new world you'll find
1108
01:03:41,948 --> 01:03:48,041
♪ Here in wonderland
1109
01:03:48,172 --> 01:03:53,351
♪ Here in wonderland
1110
01:03:53,481 --> 01:03:55,309
Alma Cogan.
1111
01:03:55,440 --> 01:03:56,571
A-L-M-A.
1112
01:03:56,702 --> 01:03:59,270
Hello, Rupert,
how old are you?
1113
01:03:59,400 --> 01:04:00,575
Rupert, put your
dad on, will ya?
1114
01:04:00,706 --> 01:04:01,794
Of course she's gonna
be able to sing.
1115
01:04:01,925 --> 01:04:03,622
That's the whole
point, isn't it?
1116
01:04:03,752 --> 01:04:05,624
I'm looking for an Alma
Cogan, you got any girls?
1117
01:04:05,754 --> 01:04:07,800
How many can you do me?
1118
01:04:07,931 --> 01:04:09,584
Early next week
I'm looking for.
1119
01:04:11,935 --> 01:04:14,241
Yeah.
1120
01:04:14,372 --> 01:04:15,460
No.
1121
01:04:18,376 --> 01:04:20,421
No.
1122
01:04:20,552 --> 01:04:21,683
Uh.
1123
01:04:22,859 --> 01:04:24,643
Too young.
1124
01:04:24,773 --> 01:04:27,733
No chance, no chance whatsoever.
1125
01:04:30,779 --> 01:04:34,000
♪ So open your mind
1126
01:04:34,131 --> 01:04:36,829
♪ You'll understand
1127
01:04:36,960 --> 01:04:39,876
♪ The new world you'll find
1128
01:04:40,006 --> 01:04:45,229
♪ Here in wonderland
1129
01:04:45,359 --> 01:04:50,669
- ♪ Here in wonderland
1130
01:04:58,198 --> 01:05:00,766
Checkmate.
1131
01:05:13,648 --> 01:05:16,390
♪ Better to go than fight
1132
01:05:27,924 --> 01:05:31,144
♪ So open your mind
1133
01:05:31,275 --> 01:05:33,712
♪ You'll understand
1134
01:05:33,842 --> 01:05:36,628
♪ The new world you'll find
1135
01:05:36,758 --> 01:05:42,721
♪ Here in wonderland
1136
01:05:42,851 --> 01:05:48,727
♪ Here in wonderland
1137
01:05:48,857 --> 01:05:51,904
♪ So open your mind
1138
01:05:52,035 --> 01:05:54,385
♪ You'll understand
1139
01:05:54,515 --> 01:05:57,605
♪ The new world you'll find
1140
01:05:57,736 --> 01:06:03,655
♪ Here in wonderland
1141
01:06:03,785 --> 01:06:09,530
♪ Here in wonderland.
1142
01:06:09,661 --> 01:06:10,967
Thanks, folks.
1143
01:06:11,097 --> 01:06:14,231
Concert at 7:30, be
back at seven, please.
1144
01:06:17,147 --> 01:06:18,104
Norman!
1145
01:06:18,235 --> 01:06:20,193
What a nice surprise.
1146
01:06:20,324 --> 01:06:24,197
I was just passing,
so I thought...
1147
01:06:24,328 --> 01:06:26,504
- Have you enjoyed your break?
- Very much.
1148
01:06:26,634 --> 01:06:30,638
Although, I would
have preferred...
1149
01:06:30,769 --> 01:06:33,685
- Have you enjoyed your, um--
- Non-break?
1150
01:06:33,815 --> 01:06:37,950
It's been fine, thank you.
1151
01:06:38,081 --> 01:06:40,300
Any chance of you popping
back to the theater sometime?
1152
01:06:40,431 --> 01:06:42,389
Next week, definitely.
1153
01:06:42,520 --> 01:06:44,304
Good.
1154
01:06:44,435 --> 01:06:47,133
And you'll try to be
reasonable with Eddie Richards?
1155
01:06:47,264 --> 01:06:51,920
- He's working very hard.
- Absolutely.
1156
01:06:52,051 --> 01:06:55,141
Look, I'll see you Monday.
1157
01:06:56,838 --> 01:06:58,884
Would you like to
stay for the concert?
1158
01:07:23,778 --> 01:07:25,519
Richards!
1159
01:07:25,650 --> 01:07:27,173
I've got something for you.
1160
01:07:27,304 --> 01:07:29,045
Barry.
1161
01:07:29,175 --> 01:07:30,698
No, I don't have your money.
1162
01:07:30,829 --> 01:07:33,005
I don't have my Alma.
1163
01:07:33,136 --> 01:07:34,354
Just do whatever
you have to do.
1164
01:07:34,485 --> 01:07:36,965
It couldn't make
things any worse.
1165
01:08:14,002 --> 01:08:15,961
Where is he, then?
1166
01:08:16,092 --> 01:08:18,268
Oh, I'm sure
he'll be here soon.
1167
01:08:18,398 --> 01:08:21,271
I can't wait to see what
he's got lined up for us.
1168
01:08:21,401 --> 01:08:23,403
Well, I'm giving
him five minutes.
1169
01:08:23,534 --> 01:08:26,363
Oh relax, George, you
can't rush these things.
1170
01:08:26,493 --> 01:08:27,625
Indeed, you can't.
1171
01:08:27,755 --> 01:08:29,627
Sorry to keep you
waiting, folks.
1172
01:08:29,757 --> 01:08:32,282
We're on the
edge of our seats.
1173
01:08:32,412 --> 01:08:35,372
What's it to be today,
Eddie, wife-swapping?
1174
01:08:35,502 --> 01:08:38,070
Nude fishermen
wrestling in the mud?
1175
01:08:38,201 --> 01:08:39,985
I admit the male
strippers may have been
1176
01:08:40,116 --> 01:08:42,988
- a bit of a mistake.
- Oh, surely not.
1177
01:08:43,119 --> 01:08:47,862
But, I have really got
a treat for you today.
1178
01:08:47,993 --> 01:08:51,779
The audience is fed up with
the same old tribute acts.
1179
01:08:51,910 --> 01:08:53,520
And let's not beat
about the bush.
1180
01:08:53,651 --> 01:08:57,785
Your core punters are
somewhat on the elderly side.
1181
01:08:57,916 --> 01:09:02,834
So, I got my old mate,
Barry Bates there,
1182
01:09:02,964 --> 01:09:06,751
find me the most successful
British female pop star
1183
01:09:06,881 --> 01:09:09,188
of the 50s and early 60s.
1184
01:09:09,319 --> 01:09:11,930
And given that I've been
sleeping in her bed, as it were,
1185
01:09:12,060 --> 01:09:14,324
I'm surprised I didn't
think of her before.
1186
01:09:14,454 --> 01:09:15,803
Anyway.
1187
01:09:15,934 --> 01:09:19,807
I guarantee that 99%
of your winter audience
1188
01:09:19,938 --> 01:09:22,897
will be bathed in a warm
glow of reminiscence
1189
01:09:23,028 --> 01:09:25,596
when they see this young lady.
1190
01:09:25,726 --> 01:09:30,775
Allow me to
introduce, Alma Cogan!
1191
01:09:34,344 --> 01:09:37,608
♪ Jada, jada
1192
01:09:37,738 --> 01:09:41,481
♪ Jada jada, jing jing jing
1193
01:09:41,612 --> 01:09:44,876
♪ Jada, jada
1194
01:09:48,880 --> 01:09:52,057
♪ It's a funny little melody
1195
01:09:55,278 --> 01:09:59,238
♪ It goes jada, jada
1196
01:10:17,082 --> 01:10:21,129
♪ And sing a jada, jada
1197
01:10:23,436 --> 01:10:24,611
♪ Now you're doin' it
1198
01:10:24,742 --> 01:10:28,485
♪ Jada, jada
1199
01:10:39,104 --> 01:10:43,195
♪ It goes jada, jada
1200
01:10:43,326 --> 01:10:46,938
♪ Jada, jada, jing, jing
1201
01:10:47,068 --> 01:10:50,420
♪ Jada, jada, jing, jing
1202
01:10:50,550 --> 01:10:53,423
♪ Jada, jada
1203
01:10:53,553 --> 01:10:57,949
♪ Jing jing jing
1204
01:10:58,079 --> 01:11:00,343
♪ Ja, ja
1205
01:11:00,473 --> 01:11:02,083
♪ Jada
1206
01:11:05,870 --> 01:11:07,045
Thanks, guys!
1207
01:11:07,175 --> 01:11:08,742
Come on down, Alma.
1208
01:11:08,873 --> 01:11:10,962
You might call her
by her real name.
1209
01:11:11,092 --> 01:11:15,358
Believe it or not,
that is her real name.
1210
01:11:15,488 --> 01:11:17,490
Alma Collins.
1211
01:11:17,621 --> 01:11:19,536
My mom was nuts
about Alma Cogan.
1212
01:11:19,666 --> 01:11:21,842
My dad loved Alma Cogan, too.
1213
01:11:21,973 --> 01:11:23,409
So, I remember her.
1214
01:11:23,540 --> 01:11:25,019
You're uncannily like her.
1215
01:11:25,150 --> 01:11:28,109
And she knows all
the old songs, too.
1216
01:11:28,240 --> 01:11:30,242
I never thought I'd get to
use them professionally though.
1217
01:11:30,373 --> 01:11:31,591
Oh, you will.
1218
01:11:31,722 --> 01:11:33,811
All over the country,
starting here.
1219
01:11:33,941 --> 01:11:38,294
And we've lined up Cathy Kirby,
Lita Roza, Ann Shelton.
1220
01:11:38,424 --> 01:11:40,948
We'll have a season,
then a national tour
1221
01:11:41,079 --> 01:11:43,124
of pre rock and roll stars,
1222
01:11:43,255 --> 01:11:47,346
and the theater
gets a percentage.
1223
01:11:47,477 --> 01:11:50,001
Ridiculous!
1224
01:11:50,131 --> 01:11:54,092
Does anybody else think that?
1225
01:11:54,222 --> 01:11:56,355
Get down off your
artsy pedestal, mate.
1226
01:11:56,486 --> 01:11:58,226
You're no different
from the rest of us.
1227
01:11:58,357 --> 01:12:00,185
You shit in the
morning, don't you?
1228
01:12:00,316 --> 01:12:02,274
Mind you, since you're so
full of shit, maybe you don't.
1229
01:12:08,585 --> 01:12:11,718
Why can't you
leave the past alone?
1230
01:12:16,810 --> 01:12:17,942
Bloody hell.
1231
01:12:18,072 --> 01:12:20,161
No pleasing some people.
1232
01:12:20,292 --> 01:12:22,773
Anyway, let's get busy,
I wanna cover the town
1233
01:12:22,903 --> 01:12:25,471
with posters, I want
local radio, newspapers.
1234
01:12:25,602 --> 01:12:27,343
I want to open in a week.
1235
01:12:35,568 --> 01:12:38,354
Norman.
1236
01:12:38,484 --> 01:12:40,834
What's the matter?
1237
01:12:40,965 --> 01:12:45,622
I know that you and Eddie
don't exactly see eye-to-eye,
1238
01:12:45,752 --> 01:12:48,625
but that girl seemed
very good.
1239
01:12:51,062 --> 01:12:54,587
Mind you, I don't really
remember Alma Cogan.
1240
01:12:54,718 --> 01:12:56,589
Well, I do.
1241
01:13:00,811 --> 01:13:04,554
She ruined my life.
1242
01:13:04,684 --> 01:13:06,425
What do you mean?
1243
01:13:11,299 --> 01:13:17,131
Alma Cogan played here
one night at this theater
in 1964.
1244
01:13:17,262 --> 01:13:19,046
She was amazing.
1245
01:13:19,177 --> 01:13:21,701
Glamorous, sexy, funny.
1246
01:13:21,832 --> 01:13:25,705
And with that wonderful voice.
1247
01:13:25,836 --> 01:13:27,577
"The girl with the
laugh in her voice."
1248
01:13:27,707 --> 01:13:30,928
That's what she was
known as.
1249
01:13:31,058 --> 01:13:33,017
And she seemed to be laughing
'cause she was having
1250
01:13:33,147 --> 01:13:35,759
such a good time
on that stage,
1251
01:13:35,889 --> 01:13:38,892
and she wanted to share
it with every one of us.
1252
01:13:39,023 --> 01:13:41,199
♪ When all is said and done
1253
01:13:46,509 --> 01:13:48,685
♪ 20 tiny fingers
1254
01:13:48,815 --> 01:13:51,035
♪ 20 tiny toes
1255
01:13:51,165 --> 01:13:53,341
♪ Two angel faces
1256
01:13:53,472 --> 01:13:56,040
♪ Each with a turned up nose
1257
01:13:56,170 --> 01:13:57,737
♪ One looks like Mommy
1258
01:14:02,176 --> 01:14:04,091
After the show,
1259
01:14:04,222 --> 01:14:07,138
we went round to her dressing
room to ask for her autograph.
1260
01:14:08,618 --> 01:14:12,143
Come in, mind the frocks.
1261
01:14:12,273 --> 01:14:15,451
Miss Cogan,
I'm sorry to disturb,
I just want to tell you
1262
01:14:15,581 --> 01:14:18,976
I thought you were
wonderful tonight.
1263
01:14:19,106 --> 01:14:20,151
Thank you.
1264
01:14:20,281 --> 01:14:22,109
What a sweet thing to say.
1265
01:14:22,240 --> 01:14:25,199
Would you, would you
mind signing this for me?
1266
01:14:25,330 --> 01:14:27,898
I could do better than that.
1267
01:14:30,074 --> 01:14:30,901
What's your name?
1268
01:14:31,031 --> 01:14:32,946
Norman.
1269
01:14:34,948 --> 01:14:37,211
There you are.
1270
01:14:38,909 --> 01:14:40,867
Now perhaps you
could do me a favor.
1271
01:14:40,998 --> 01:14:42,739
- Are you leaving now?
- Oh yes, yes, sorry.
1272
01:14:42,869 --> 01:14:44,828
No, silly.
1273
01:14:44,958 --> 01:14:47,178
I didn't mean go away, it's
just that my lot have all
1274
01:14:47,308 --> 01:14:50,050
gone off to catch last
orders at the pub.
1275
01:14:50,181 --> 01:14:52,966
Would you mind walking
me back to my hotel?
1276
01:14:53,097 --> 01:14:55,273
Oh, yes, I'd be delighted.
1277
01:14:55,403 --> 01:14:57,580
Give me two minutes, then.
1278
01:15:01,888 --> 01:15:04,848
I thought there
would be fans waiting
at the stage door,
1279
01:15:04,978 --> 01:15:07,546
but it was deserted.
1280
01:15:07,677 --> 01:15:10,636
We walked along the
pier and chatted.
1281
01:15:10,767 --> 01:15:12,899
It was all very natural.
1282
01:15:13,030 --> 01:15:17,164
Me, with the biggest
female star of the day.
1283
01:15:17,295 --> 01:15:20,124
I've never done an end
of the pier show before.
1284
01:15:20,254 --> 01:15:22,735
My agent said the
Pavilion Theater.
1285
01:15:22,866 --> 01:15:24,824
He didn't mention I'd
be halfway to Siberia.
1286
01:15:24,955 --> 01:15:27,653
You must feel
a bit let down.
1287
01:15:27,784 --> 01:15:29,873
I don't allow things
like that to worry me.
1288
01:15:30,003 --> 01:15:32,615
- The audience was happy.
- They were thrilled!
1289
01:15:32,745 --> 01:15:35,792
I don't remember anyone
getting such a good reception.
1290
01:15:45,453 --> 01:15:47,281
How long have you
worked at the theater?
1291
01:15:47,412 --> 01:15:49,545
Five years,
since I left school.
1292
01:15:49,675 --> 01:15:52,417
- I lived here my whole life.
- With your parents?
1293
01:15:52,548 --> 01:15:54,419
Unfortunately, yes.
1294
01:15:54,550 --> 01:15:56,552
There's nothing wrong with
living with your family.
1295
01:15:56,682 --> 01:15:58,815
I live with my mom's
sister, it's fun.
1296
01:15:58,945 --> 01:16:01,557
Maybe, but at least you
know you don't have to.
1297
01:16:01,687 --> 01:16:03,950
I haven't got an option.
1298
01:16:04,081 --> 01:16:07,127
You've got a point.
1299
01:16:07,258 --> 01:16:13,699
Norman:
When we got to the hotel,
she invited me in for a drink.
1300
01:16:13,830 --> 01:16:15,527
Do you enjoy touring?
1301
01:16:15,658 --> 01:16:19,749
Coming to funny little
places like this?
1302
01:16:19,879 --> 01:16:23,013
I'd sooner be playing
the Talk of the Town,
if I'm honest.
1303
01:16:23,143 --> 01:16:25,711
But you can't do that
52 weeks a year.
1304
01:16:25,842 --> 01:16:27,147
A girl has to work.
1305
01:16:27,278 --> 01:16:30,586
But you must have earned
loads from all your records.
1306
01:16:30,716 --> 01:16:33,023
Oh, sorry, that was a
bit rude, wasn't it?
1307
01:16:33,153 --> 01:16:35,634
No, it's all right.
1308
01:16:35,765 --> 01:16:37,505
The thing is, Norman.
1309
01:16:37,636 --> 01:16:40,465
I haven't had a hit record for,
1310
01:16:40,596 --> 01:16:42,598
well, a while.
1311
01:16:42,728 --> 01:16:45,775
And the money soon goes.
1312
01:16:45,905 --> 01:16:47,907
Anyway, I love performing
1313
01:16:48,038 --> 01:16:50,954
and I'll do it as
long as they want me.
1314
01:16:51,084 --> 01:16:53,913
And then?
1315
01:16:54,044 --> 01:16:56,046
I don't know.
1316
01:16:56,176 --> 01:16:58,222
Settle down?
1317
01:16:58,352 --> 01:16:59,397
Get married.
1318
01:16:59,527 --> 01:17:01,268
Have children.
1319
01:17:03,749 --> 01:17:06,230
I don't know.
1320
01:17:09,799 --> 01:17:11,757
Let's have another drink.
1321
01:17:13,846 --> 01:17:16,370
Norman:
I was very naive.
1322
01:17:16,501 --> 01:17:20,113
But I got the sense that she
was rather lonely and sad.
1323
01:17:20,244 --> 01:17:23,029
She weren't bubbly anymore.
1324
01:17:23,160 --> 01:17:25,379
Perhaps performing in a place
that she probably wouldn't
1325
01:17:25,510 --> 01:17:28,556
have played a few
years previously was
1326
01:17:28,687 --> 01:17:32,560
the fact that her
career might be finite.
1327
01:17:32,691 --> 01:17:35,694
Anyway, as I said,
I was naive,
1328
01:17:35,825 --> 01:17:39,045
and when she asked
me up to her room,
1329
01:17:39,176 --> 01:17:43,180
the Alma Cogan Suite,
as it is now...
1330
01:17:43,310 --> 01:17:47,271
Did you?
1331
01:17:47,401 --> 01:17:52,624
I've never told a living
soul what happened that night.
1332
01:17:52,755 --> 01:17:54,582
I'm very honored.
1333
01:17:54,713 --> 01:17:58,325
You mustn't think that she
was some sort of nymphomaniac
1334
01:17:58,456 --> 01:18:01,720
devouring lusty
young bits of rough.
1335
01:18:01,851 --> 01:18:05,898
For a start, I wasn't
exactly Marlon Brando.
1336
01:18:06,029 --> 01:18:10,250
It's just that she was
lonely and I was sympathetic.
1337
01:18:10,381 --> 01:18:12,992
So?
1338
01:18:13,123 --> 01:18:15,299
Get onto the interesting bit.
1339
01:18:15,429 --> 01:18:17,388
Sorry, sorry.
1340
01:18:17,518 --> 01:18:19,433
It's just you as a toyboy.
1341
01:18:19,564 --> 01:18:22,828
You have to admit,
it's a bit unexpected.
1342
01:18:22,959 --> 01:18:25,788
What happened next
was pretty unexpected,
I can tell you.
1343
01:18:28,268 --> 01:18:29,835
Go on.
1344
01:18:29,966 --> 01:18:33,360
- I can't!
- You can't stop now!
1345
01:18:33,491 --> 01:18:36,189
- I couldn't stop then!
- You don't mean--
1346
01:18:36,320 --> 01:18:40,019
- Yes!
1347
01:18:40,150 --> 01:18:42,935
- It's all right.
- No, it's not all right!
1348
01:18:48,593 --> 01:18:50,856
I'm really, really
sorry about that.
1349
01:18:50,987 --> 01:18:52,771
That's never happened
to me before.
1350
01:18:52,902 --> 01:18:55,034
- Well, actually--
- It's all right.
1351
01:18:55,165 --> 01:18:57,210
I'm sure it hasn't.
1352
01:18:57,341 --> 01:18:59,212
And I'm flattered.
1353
01:18:59,343 --> 01:19:01,301
Come and sit down.
1354
01:19:04,174 --> 01:19:08,569
Norman, I think you're
a really nice young man.
1355
01:19:08,700 --> 01:19:10,397
I'm going to suggest
that you go now,
1356
01:19:10,528 --> 01:19:12,791
not because I don't like you,
1357
01:19:12,922 --> 01:19:15,620
but because I'm
really quite tired
1358
01:19:15,751 --> 01:19:19,189
and I have to leave
early tomorrow.
1359
01:19:19,319 --> 01:19:21,887
Take this.
1360
01:19:22,018 --> 01:19:23,323
If you're ever in London,
1361
01:19:23,454 --> 01:19:25,369
I want you to promise
that you'll call.
1362
01:19:25,499 --> 01:19:27,588
- Promise.
- I promise.
1363
01:19:27,719 --> 01:19:29,503
We can go out
somewhere nice and
1364
01:19:29,634 --> 01:19:31,375
get to know each
other a little better.
1365
01:19:31,505 --> 01:19:32,593
I'd like that very much.
1366
01:19:32,724 --> 01:19:34,639
Good.
1367
01:19:36,946 --> 01:19:39,296
And I'll write to you
at the theater.
1368
01:19:39,426 --> 01:19:41,080
Norman:
And she did.
1369
01:19:41,211 --> 01:19:44,518
A few weeks later,
I got a postcard.
1370
01:19:44,649 --> 01:19:46,303
She was on tour in Germany.
1371
01:19:46,433 --> 01:19:49,393
- So did you go and see her?
- I was too scared.
1372
01:19:49,523 --> 01:19:51,961
You see, there was always
stories in the papers
1373
01:19:52,091 --> 01:19:54,485
about the parties
that Alma threw.
1374
01:19:54,615 --> 01:19:58,402
She knew everyone,
The Beatles, Lionel Bart,
Noel Coward.
1375
01:19:58,532 --> 01:20:00,796
I knew I'd be hopelessly
out of my depth.
1376
01:20:00,926 --> 01:20:04,756
A sort of country
bumpkin mascot.
1377
01:20:04,887 --> 01:20:10,153
So, I decided that I would
do something about that.
1378
01:20:10,283 --> 01:20:14,635
I did what I'd never had
a chance to do at school.
1379
01:20:14,766 --> 01:20:17,595
I read the classics,
I went to plays, concerts,
1380
01:20:17,725 --> 01:20:20,467
art galleries,
anything I could.
1381
01:20:20,598 --> 01:20:22,774
It wasn't easy,
living up here,
1382
01:20:22,905 --> 01:20:26,517
but I soon to came to see
that my life had become
1383
01:20:26,647 --> 01:20:30,086
immeasurably richer.
1384
01:20:30,216 --> 01:20:33,829
I was like Eliza Doolittle.
1385
01:20:33,959 --> 01:20:37,049
I started out wanting
the flower shop,
1386
01:20:37,180 --> 01:20:39,443
and now I was
ready for the ball.
1387
01:20:42,750 --> 01:20:45,492
But you still
didn't go to London?
1388
01:20:45,623 --> 01:20:48,321
I was all set to go and
then my dad got killed
1389
01:20:48,452 --> 01:20:50,584
in the lifeboat
and that was that.
1390
01:20:50,715 --> 01:20:53,805
I couldn't leave Mom,
she was in deep shock.
1391
01:20:53,936 --> 01:20:56,982
So was I, I suppose.
1392
01:20:57,113 --> 01:21:01,334
And then, one morning,
about a year later,
1393
01:21:01,465 --> 01:21:04,250
I came to realize that
all this self-improvement
1394
01:21:04,381 --> 01:21:06,731
was a complete waste of time.
1395
01:21:06,862 --> 01:21:09,516
- Well, I never.
- What?
1396
01:21:09,647 --> 01:21:11,954
- It's young Teddy Richardson.
- Where?
1397
01:21:12,084 --> 01:21:14,608
In the paper!
1398
01:21:14,739 --> 01:21:17,698
"Alma Cogan records
Beatles hits.
1399
01:21:17,829 --> 01:21:21,093
"Alma, pictured at
Abbey Road Studios
with John and Paul
1400
01:21:21,224 --> 01:21:23,356
"and Paul's girlfriend
Jane Asher."
1401
01:21:23,487 --> 01:21:25,184
And there's Teddy.
1402
01:21:25,315 --> 01:21:28,100
He's a bit young for
Alma Cogan, isn't he?
1403
01:21:28,231 --> 01:21:31,495
- Oh, the rotten bastard!
- Norman!
1404
01:21:31,625 --> 01:21:34,672
He's your friend.
1405
01:21:34,802 --> 01:21:36,804
He was my friend.
1406
01:21:36,935 --> 01:21:39,807
But the thought of
him with Alma...
1407
01:21:39,938 --> 01:21:42,680
You were in love
with her.
1408
01:21:42,810 --> 01:21:45,335
In love with Alma Cogan?
1409
01:21:45,465 --> 01:21:47,163
Was I?
1410
01:21:47,293 --> 01:21:48,860
I don't know.
1411
01:21:48,991 --> 01:21:50,340
She was kind to me.
1412
01:21:50,470 --> 01:21:55,345
And I know I was obsessed
with her, but in love?
1413
01:21:55,475 --> 01:21:58,739
I think I was in love
with what she represented.
1414
01:21:58,870 --> 01:22:02,656
A girl from a very ordinary
background who took flight.
1415
01:22:02,787 --> 01:22:05,572
Not in the sense
of running away,
1416
01:22:05,703 --> 01:22:09,750
but doing what she
felt passionate about.
1417
01:22:09,881 --> 01:22:12,101
And then Teddy
sneaked in there.
1418
01:22:12,231 --> 01:22:14,103
And 40 years later,
1419
01:22:14,233 --> 01:22:17,367
returns to the theater and
brings her back to life.
1420
01:22:17,497 --> 01:22:19,412
To rub salt in the wound,
1421
01:22:19,543 --> 01:22:24,678
ends up staying in the
bloody Alma Cogan Suite.
1422
01:22:24,809 --> 01:22:28,465
Wait a minute, Norman.
1423
01:22:28,595 --> 01:22:30,902
When Eddie told me that that
was where he was staying,
1424
01:22:31,033 --> 01:22:33,949
he said he'd known Alma Cogan,
1425
01:22:34,079 --> 01:22:36,168
and that she wasn't
his type at all.
1426
01:22:39,302 --> 01:22:42,392
She never had an affair
with Eddie Richards.
1427
01:22:48,050 --> 01:22:51,096
What do I do now?
1428
01:22:51,227 --> 01:22:54,099
Your job?
1429
01:23:13,727 --> 01:23:15,599
Just watch the step.
1430
01:23:52,766 --> 01:23:54,638
♪ I saw you
1431
01:23:54,768 --> 01:23:56,466
♪ I saw you
1432
01:23:56,596 --> 01:24:00,687
♪ With a new girl in the park
1433
01:24:13,048 --> 01:24:14,701
- No, no.
1434
01:24:19,358 --> 01:24:21,186
♪ Hold your hand out
1435
01:24:21,317 --> 01:24:23,449
♪ Oh, you naughty boy
1436
01:24:23,580 --> 01:24:25,451
♪ Hold your hand out
1437
01:24:31,979 --> 01:24:34,112
♪ I saw you, I saw you
1438
01:24:56,352 --> 01:25:00,921
♪ Hold your hand out
1439
01:25:49,274 --> 01:25:51,102
- Is there a shout on?
- It's bad.
1440
01:25:51,233 --> 01:25:53,104
- They can't get the crew!
- Well, I'd better go.
1441
01:25:53,235 --> 01:25:55,454
No, you're too old,
the insurers will never
cover ya!
1442
01:25:55,585 --> 01:25:58,196
I'm not too bloody old and
to hell with the insurance.
1443
01:25:58,327 --> 01:26:00,633
♪ You take me on a date
1444
01:26:03,767 --> 01:26:05,290
Don't worry, Cedric.
1445
01:26:21,437 --> 01:26:24,701
♪ We'll be together soon
1446
01:26:43,415 --> 01:26:45,025
Norman.
1447
01:26:45,156 --> 01:26:47,680
It's Sandra, I'm sorry I
can't be with you, but--
1448
01:26:47,811 --> 01:26:51,728
Cedric:
Sandra, it's Cedric.
1449
01:26:51,858 --> 01:26:54,644
Norman's left his phone,
on the boat.
1450
01:26:54,774 --> 01:26:55,993
What?
1451
01:26:56,123 --> 01:26:59,170
The lifeboat,
we're short on crew.
1452
01:26:59,301 --> 01:27:01,346
It's a bit nasty.
1453
01:27:01,477 --> 01:27:04,001
It's two kids in a dinghy.
1454
01:27:20,104 --> 01:27:22,062
♪ I got the bell bottom blues
1455
01:27:40,864 --> 01:27:44,694
♪ We'll be together soon
1456
01:27:44,824 --> 01:27:47,784
You all right, love?
1457
01:27:47,914 --> 01:27:50,569
I'm fine, thanks.
1458
01:27:50,700 --> 01:27:54,399
They'll be quite
a while, you know.
1459
01:27:54,530 --> 01:27:56,575
I'd like to wait here,
if that's allowed.
1460
01:27:56,706 --> 01:27:59,578
Of course.
1461
01:27:59,709 --> 01:28:03,190
Would you like to come into
the office, it's warmer?
1462
01:28:03,321 --> 01:28:06,368
No, I'll stay here,
thank you.
1463
01:28:06,498 --> 01:28:09,109
As you like.
1464
01:28:09,240 --> 01:28:12,504
I'll bring you a
cup of tea, then.
1465
01:28:12,635 --> 01:28:14,550
Thanks.
1466
01:28:18,423 --> 01:28:20,207
Hey.
1467
01:28:20,338 --> 01:28:23,036
He'll be fine.
1468
01:28:23,167 --> 01:28:25,691
He knows what he's doing.
1469
01:28:29,869 --> 01:28:35,832
♪ Comes sailing home to me.
1470
01:30:11,754 --> 01:30:13,930
Norman!
1471
01:30:18,935 --> 01:30:20,980
- I'm all right.
1472
01:30:33,515 --> 01:30:35,560
Promise me,
no more heroics.
1473
01:30:35,691 --> 01:30:37,170
Never again.
1474
01:30:37,301 --> 01:30:42,132
Look, there's one thing
I need to clear up.
1475
01:30:42,262 --> 01:30:46,005
Eddie, did you ever have
an affair with Alma Cogan?
1476
01:30:46,136 --> 01:30:47,920
Oh, Norman.
1477
01:30:48,051 --> 01:30:50,401
Well, it's difficult to
remember after all these years.
1478
01:30:50,532 --> 01:30:52,359
No, it isn't.
1479
01:30:52,490 --> 01:30:54,144
Oh, yeah.
1480
01:30:54,274 --> 01:30:55,450
No!
1481
01:30:55,580 --> 01:30:58,235
I was nuts about Jane Asher!
1482
01:30:58,365 --> 01:31:00,063
I chased her all over town.
1483
01:31:00,193 --> 01:31:04,850
For some reason, she preferred
that Paul McCartney bloke.
1484
01:31:04,981 --> 01:31:10,116
Well, in that case,
I've decided to take
early retirement.
1485
01:31:10,247 --> 01:31:11,814
I'm burying the hatchet, Eddie.
1486
01:31:11,944 --> 01:31:14,773
If you want the job,
I'll support you.
1487
01:31:14,904 --> 01:31:18,081
What in God's name has this
got to do with Alma Cogan?
1488
01:31:18,211 --> 01:31:21,519
Nothing, really,
and everything.
1489
01:31:21,650 --> 01:31:24,479
The point is,
it's time to go.
1490
01:31:24,609 --> 01:31:25,915
Eddie?
1491
01:31:26,045 --> 01:31:28,787
Well, I'll have to
consult with my...
1492
01:31:28,918 --> 01:31:30,833
When do I start?
1493
01:31:30,963 --> 01:31:34,097
Well, now, I suppose.
1494
01:31:34,227 --> 01:31:36,142
But Norman, is this
what you really want?
1495
01:31:36,273 --> 01:31:40,320
I've never been
more sure of anything.
1496
01:31:40,451 --> 01:31:42,671
I'm handing my
notice in as well.
1497
01:31:42,801 --> 01:31:45,761
I'll wait till
after the funeral,
but then I'll be off.
1498
01:31:45,891 --> 01:31:47,589
What will you do?
1499
01:31:47,719 --> 01:31:49,678
I'm thinking of traveling.
1500
01:31:49,808 --> 01:31:51,506
Going on a cruise.
1501
01:31:54,726 --> 01:31:57,207
Then, we'll see.
1502
01:31:59,296 --> 01:32:00,863
Now, I'd like to go and see
1503
01:32:00,993 --> 01:32:03,735
how they're getting
on at the boathouse.
1504
01:32:03,866 --> 01:32:06,564
And I've
got a tour to book.
1505
01:32:17,227 --> 01:32:19,185
All right, probably
won't see me for a while.
1506
01:32:19,316 --> 01:32:21,231
Okay.
1507
01:32:33,678 --> 01:32:37,029
You kept pretty quiet
about your travel plans.
1508
01:32:37,160 --> 01:32:39,902
I've been thinking
about it for a while.
1509
01:32:40,032 --> 01:32:44,733
Probably took Mother passing
on to prod me into action.
1510
01:32:44,863 --> 01:32:47,039
But you'll come back?
1511
01:32:47,170 --> 01:32:49,389
I don't know.
1512
01:32:51,609 --> 01:32:53,742
You could come with me.
1513
01:32:53,872 --> 01:32:56,048
Oh, I don't know.
1514
01:32:56,179 --> 01:32:58,529
You're taking flight.
1515
01:32:58,660 --> 01:33:01,532
I'd just be running away.
1516
01:33:10,193 --> 01:33:12,108
You really don't remember me?
1517
01:33:12,238 --> 01:33:13,762
I don't.
1518
01:33:13,892 --> 01:33:15,154
What?
1519
01:33:15,285 --> 01:33:16,199
Loretta?
1520
01:33:16,329 --> 01:33:18,418
The Revuebar?
1521
01:33:18,549 --> 01:33:22,858
The routine with the
ostrich feathers.
1522
01:33:22,988 --> 01:33:25,382
Oh, my God.
1523
01:33:27,689 --> 01:33:29,778
You married that agent,
the one who, uh--
1524
01:33:29,908 --> 01:33:31,910
Preferred boys.
1525
01:33:32,041 --> 01:33:34,913
I did better subsequently.
1526
01:33:35,044 --> 01:33:37,394
Obviously.
1527
01:33:37,524 --> 01:33:40,049
I'm in shock.
1528
01:33:40,179 --> 01:33:41,964
When did you recognize me?
1529
01:33:42,094 --> 01:33:43,356
As soon as I saw you.
1530
01:33:43,487 --> 01:33:45,402
All the girls used
to fancy you, you know?
1531
01:33:45,532 --> 01:33:46,577
Oh, well--
1532
01:33:46,708 --> 01:33:48,535
Back then.
1533
01:33:48,666 --> 01:33:50,320
Have I changed that much?
1534
01:33:50,450 --> 01:33:53,497
I have.
1535
01:33:53,628 --> 01:33:55,586
Does anybody up here
know that you were a--
1536
01:33:55,717 --> 01:33:57,327
Dancer?
1537
01:33:57,457 --> 01:33:58,937
No.
1538
01:33:59,068 --> 01:34:01,940
I shall have to rely
on your discretion.
1539
01:34:02,071 --> 01:34:05,074
Mum's the word.
1540
01:34:05,204 --> 01:34:10,253
Loretta, I think you and I
are gonna get along famously.
1541
01:34:13,691 --> 01:34:15,388
George!
1542
01:34:15,519 --> 01:34:17,826
You've been disconnected.
1543
01:34:17,956 --> 01:34:19,654
How are you functioning?
1544
01:34:19,784 --> 01:34:21,960
It's all up here, Norman.
1545
01:34:24,049 --> 01:34:25,921
Bye.
1546
01:34:26,051 --> 01:34:29,054
See? Even George
has it worked out.
1547
01:34:29,185 --> 01:34:32,231
- It's all up here.
- Yeah.
1548
01:34:32,362 --> 01:34:35,191
You can do anything
you want to now.
1549
01:34:35,321 --> 01:34:38,150
That's just the problem.
1550
01:34:44,766 --> 01:34:46,419
Thank you.
1551
01:34:46,550 --> 01:34:50,467
I'd like to finish by
thanking my wonderful band who
1552
01:34:50,597 --> 01:34:53,339
bravely elected to forego
the joys of the East Coast
1553
01:34:53,470 --> 01:34:57,039
of England in winter for
cruising on the Caribbean.
1554
01:34:59,302 --> 01:35:02,653
This song was made famous by
the late and greatly missed
1555
01:35:02,784 --> 01:35:07,876
Alma Cogan, and
it's dedicated to
1556
01:35:08,006 --> 01:35:13,055
someone who finally learned
how to take flight.
1557
01:35:33,815 --> 01:35:40,169
♪ Little things mean a lot
1558
01:35:46,349 --> 01:35:51,484
♪ Call me at six on the dot
1559
01:35:58,361 --> 01:36:04,236
♪ Little things mean a lot
1560
01:36:11,200 --> 01:36:17,728
♪ Champagne, sables and such
1561
01:36:23,690 --> 01:36:25,867
♪ 'Cause honestly, honey
1562
01:36:25,997 --> 01:36:29,914
♪ They just cost money
1563
01:36:30,045 --> 01:36:36,312
Alma Cogan:
1564
01:37:06,908 --> 01:37:09,911
♪ For now and forever
1565
01:37:10,041 --> 01:37:14,132
♪ That's always and ever
1566
01:37:14,263 --> 01:37:18,789
♪ Little things mean a lot
1567
01:38:07,011 --> 01:38:10,188
♪ For now and forever
1568
01:38:10,319 --> 01:38:14,366
♪ That's always and ever
1569
01:38:14,497 --> 01:38:21,330
♪ Little things mean a lot
106401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.