Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,002 --> 00:01:27,762
(Immortal Samsara)
2
00:01:28,040 --> 00:01:29,935
(Episode 21)
3
00:01:34,658 --> 00:01:35,818
Mountain Chief, what's wrong?
4
00:01:36,015 --> 00:01:37,978
- Let me send you home. - I'm fine.
5
00:01:39,218 --> 00:01:41,618
I'm sure you two didn't search thoroughly.
6
00:01:43,098 --> 00:01:45,418
You promised me that you would find her
7
00:01:46,258 --> 00:01:47,631
no matter where she was.
8
00:01:48,058 --> 00:01:49,386
I'm begging you here. Please find her.
9
00:01:50,858 --> 00:01:51,928
Yes, Mountain Chief.
10
00:01:54,218 --> 00:01:55,868
There's a new mountain chief on Yelan Mountain,
11
00:01:56,000 --> 00:01:58,080
and Yu Mo has found his beloved.
12
00:01:58,288 --> 00:01:59,528
It's a joyous occasion.
13
00:01:59,768 --> 00:02:02,528
You guys better sing and dance with all you got.
14
00:02:02,851 --> 00:02:04,010
Listen up,
15
00:02:04,178 --> 00:02:07,738
that flower spirit will be the wife of our mountain chief.
16
00:02:08,098 --> 00:02:10,137
We must let her feel our enthusiasm.
17
00:02:11,018 --> 00:02:14,108
- Did you guys hear me? - Yes, Mountain Chief.
18
00:02:16,818 --> 00:02:18,147
The other mountain chief is here!
19
00:02:20,458 --> 00:02:23,618
Blooming flowers and a full moon!
20
00:02:23,738 --> 00:02:26,778
Love that will last for an eternity!
21
00:02:27,138 --> 00:02:30,138
Money doesn't matter!
22
00:02:30,538 --> 00:02:33,938
Love is almighty!
23
00:02:37,338 --> 00:02:38,553
What's wrong with Mountain Chief?
24
00:02:38,956 --> 00:02:40,256
Did your bride run away?
25
00:02:41,658 --> 00:02:43,241
What's with your weak steps?
26
00:02:43,738 --> 00:02:45,014
Were you ambushed by someone?
27
00:02:46,938 --> 00:02:47,983
No.
28
00:02:51,018 --> 00:02:52,189
Your body is weak,
29
00:02:52,578 --> 00:02:53,634
and your pulse is erratic.
30
00:02:54,178 --> 00:02:55,778
Where's your Unique Eye? Hurry!
31
00:02:55,938 --> 00:02:57,040
Use it to heal your injury.
32
00:02:57,738 --> 00:02:58,767
I lost it.
33
00:03:01,098 --> 00:03:02,306
You gave it to her
34
00:03:02,898 --> 00:03:04,698
as a betrothal gift when you were at the troupe,
35
00:03:05,058 --> 00:03:06,212
am I right?
36
00:03:08,258 --> 00:03:09,538
Why were you so silly?
37
00:03:10,058 --> 00:03:11,698
You sent the helve after the hatchet!
38
00:03:13,178 --> 00:03:14,658
I just wish to be alone for a while.
39
00:03:21,338 --> 00:03:22,618
What's wrong with Mountain Chief?
40
00:03:23,298 --> 00:03:24,378
He fell out of love.
41
00:03:25,258 --> 00:03:26,735
He even lost his Unique Eye because of it.
42
00:03:26,858 --> 00:03:28,418
Even so, she's not willing to return with him.
43
00:03:29,144 --> 00:03:31,706
Chief Zi Lin, the Flower Spirit Clan is here to deliver their offerings.
44
00:03:31,778 --> 00:03:33,275
They've arrived at the foot of the mountain.
45
00:03:33,356 --> 00:03:34,454
Besides elixirs and artifacts,
46
00:03:34,538 --> 00:03:35,777
they also brought a lot of beauties.
47
00:03:35,993 --> 00:03:37,433
Judging by Chief Yu Mo's condition,
48
00:03:37,625 --> 00:03:39,265
should we bring the beauties in or not?
49
00:03:43,338 --> 00:03:46,298
His ex-wife was a flower spirit.
50
00:03:46,578 --> 00:03:48,178
If we bring in the beauties right now,
51
00:03:48,698 --> 00:03:50,018
it might remind him of the sad past.
52
00:03:50,418 --> 00:03:52,138
It might worsen the situation.
53
00:03:54,298 --> 00:03:56,778
But it's fine. We're brothers.
54
00:03:57,218 --> 00:04:00,018
I can pick the girls on his behalf.
55
00:04:05,818 --> 00:04:06,982
Beautiful Bai.
56
00:04:07,658 --> 00:04:09,538
How was it? Is Zi Teng all right now?
57
00:04:10,178 --> 00:04:13,098
Clan Leader, nature is calling for her.
58
00:04:13,258 --> 00:04:15,778
Miss Zi Teng isn't ready yet.
59
00:04:15,898 --> 00:04:17,178
You have to give her some time.
60
00:04:17,259 --> 00:04:18,297
You...
61
00:04:18,378 --> 00:04:20,978
I'll have to hang myself on this tree to atone for my sin
62
00:04:21,337 --> 00:04:22,858
if she doesn't come out soon.
63
00:04:23,109 --> 00:04:24,217
Calm down.
64
00:04:24,298 --> 00:04:26,743
You'll be thoroughly embarrassed if you force her to come out now.
65
00:04:27,058 --> 00:04:29,498
We still have seven other flower spirits, right?
66
00:04:29,658 --> 00:04:31,378
It doesn't matter if we send them one less beauty.
67
00:04:31,458 --> 00:04:33,298
There's still a sliver of hope for our clan.
68
00:04:33,378 --> 00:04:34,618
That won't do.
69
00:04:34,815 --> 00:04:37,215
I've sent them the list of offerings long ago.
70
00:04:37,618 --> 00:04:38,860
We were supposed to deliver eight,
71
00:04:39,058 --> 00:04:40,950
but now, we're lacking one.
72
00:04:41,218 --> 00:04:42,978
How can I face them?
73
00:04:43,498 --> 00:04:44,708
Clan Leader, don't worry.
74
00:04:44,928 --> 00:04:46,608
We'll cross the bridge
75
00:04:46,858 --> 00:04:48,618
when we get to it.
76
00:04:48,809 --> 00:04:50,369
There's always a way out.
77
00:04:56,418 --> 00:04:57,898
Mountain Chief Zi Lin has arrived.
78
00:05:05,818 --> 00:05:07,578
Greetings, Mountain Chief.
79
00:05:07,938 --> 00:05:10,338
Guys, you all came at the wrong timing.
80
00:05:10,658 --> 00:05:12,587
The other mountain chief is in training right now.
81
00:05:13,058 --> 00:05:15,338
Sorry, but I'm the only one who will be receiving you guys.
82
00:05:16,418 --> 00:05:17,778
(Just my luck.)
83
00:05:18,018 --> 00:05:20,560
(Isn't he the tortoise who said I was an ugly freak?)
84
00:05:20,881 --> 00:05:22,761
Mountain Chief Zi Lin, what are you saying?
85
00:05:22,984 --> 00:05:25,264
Qiu Xi terrorized the Mountain Realm for a long time.
86
00:05:25,488 --> 00:05:27,608
However, the two of you rid the Mountain Realm of a great evil
87
00:05:27,769 --> 00:05:29,609
and brought peace to the Spirit Clan.
88
00:05:29,778 --> 00:05:33,258
The Flower Clan is indebted to your noble deed.
89
00:05:33,458 --> 00:05:36,738
In order to celebrate your ascension,
90
00:05:36,898 --> 00:05:40,618
I shall represent our clan and offer you our secret treasure,
91
00:05:41,378 --> 00:05:42,777
the Pill of Yanbi.
92
00:05:42,858 --> 00:05:44,538
This pill can accumulate spiritual power,
93
00:05:44,658 --> 00:05:46,338
and rid the body of Yin energy.
94
00:05:46,458 --> 00:05:49,138
It's excellent for intense training.
95
00:05:55,058 --> 00:05:56,203
Mountain Chief,
96
00:05:56,425 --> 00:05:59,585
these eight ladies are the best among the best of our clan.
97
00:06:00,258 --> 00:06:01,978
If you fancy any of them,
98
00:06:02,298 --> 00:06:05,138
you may take them as your maidservants.
99
00:06:05,258 --> 00:06:06,898
It's their fortune if you take a liking to them.
100
00:06:08,258 --> 00:06:10,618
This is the chrysanthemum spirit, Wan Yan.
101
00:06:12,298 --> 00:06:14,360
This is the plum spirit, Zi'e.
102
00:06:15,938 --> 00:06:17,658
This is the rose spirit, Leng Xiang.
103
00:06:19,898 --> 00:06:21,858
This is the lotus spirit...
104
00:06:23,738 --> 00:06:25,698
Beautiful Bai, what are you doing?
105
00:06:26,378 --> 00:06:28,418
Nature is calling for me. I have to go.
106
00:06:28,778 --> 00:06:29,938
You horse-stealing ugly freak!
107
00:06:30,138 --> 00:06:31,242
Don't run!
108
00:06:33,258 --> 00:06:35,218
Ugly freak, how dare you steal my horse?
109
00:07:07,658 --> 00:07:08,968
How is she ugly?
110
00:07:09,418 --> 00:07:11,018
She's my cup of tea.
111
00:07:12,618 --> 00:07:14,538
Buddy, who are you?
112
00:07:15,178 --> 00:07:17,858
(You did forget everything after consuming the Water of Forgetfulness.)
113
00:07:20,418 --> 00:07:22,938
Yu Mo, I didn't know you were blind.
114
00:07:24,378 --> 00:07:27,778
Isn't this the guy who flipped my carriage upside down?
115
00:07:27,818 --> 00:07:28,851
Mind your manners.
116
00:07:28,968 --> 00:07:30,568
This is the other mountain chief.
117
00:07:32,498 --> 00:07:34,418
Greetings, Mountain Chief.
118
00:07:35,818 --> 00:07:36,914
(Mountain Chief?)
119
00:07:37,418 --> 00:07:39,574
(The mountain chief is actually the brat who bumped into me?)
120
00:07:39,778 --> 00:07:41,738
Mountain Chief.
121
00:07:42,898 --> 00:07:44,047
I met you before.
122
00:07:44,178 --> 00:07:45,538
I was in the carriage.
123
00:07:45,778 --> 00:07:47,498
Your horse flipped the carriage when I was inside.
124
00:07:47,618 --> 00:07:49,498
- I almost reverted to my true form. - Is that so?
125
00:07:49,941 --> 00:07:51,015
What a coincidence.
126
00:07:51,298 --> 00:07:52,406
What should I do then?
127
00:07:52,658 --> 00:07:55,138
Since we're fated to meet again,
128
00:07:55,376 --> 00:07:56,576
why don't you let me stay?
129
00:07:56,818 --> 00:07:59,138
You can let me stay and heal my injuries.
130
00:07:59,258 --> 00:08:00,818
- What do you think? - Just what I wish for.
131
00:08:01,538 --> 00:08:02,695
Are you happy about it?
132
00:08:04,338 --> 00:08:07,138
So, do you want to stay in my arms any longer?
133
00:08:07,644 --> 00:08:08,882
No thanks.
134
00:08:09,178 --> 00:08:10,836
Beautiful Bai,
135
00:08:11,178 --> 00:08:12,458
you better thank the mountain chief.
136
00:08:12,640 --> 00:08:13,703
No need for that.
137
00:08:14,018 --> 00:08:15,978
Beautiful Bai is an ordinary name.
138
00:08:16,116 --> 00:08:17,187
It doesn't sound good.
139
00:08:17,393 --> 00:08:19,673
Why don't I give you another name?
140
00:08:21,418 --> 00:08:23,738
Yan, as in searching the world for an old friend.
141
00:08:24,184 --> 00:08:26,264
Dan, as in treating a deep love as a mellow relationship.
142
00:08:27,018 --> 00:08:28,898
I'll call you Yan Dan. What do you think?
143
00:08:29,258 --> 00:08:30,476
Yan Dan?
144
00:08:31,858 --> 00:08:34,178
Yan, as in shameless, and Dan, as in good weather?
145
00:08:34,338 --> 00:08:35,781
That name does suit me.
146
00:08:38,418 --> 00:08:40,138
I finally understand what it means
147
00:08:40,472 --> 00:08:43,152
for one to be desperate after falling out of love.
148
00:08:53,978 --> 00:08:56,218
It's great when you find the right person to depend on.
149
00:09:02,818 --> 00:09:04,118
What are you guys doing?
150
00:09:05,298 --> 00:09:07,498
Look at your thick skin. How could you consummate with our chief
151
00:09:07,578 --> 00:09:09,188
- if we don't scrub away your dead skin? - No.
152
00:09:09,311 --> 00:09:10,991
Consummate?
153
00:09:11,658 --> 00:09:14,298
Your mountain chief said I'm staying here for my recovery.
154
00:09:14,378 --> 00:09:15,577
I'm not selling my body to him.
155
00:09:15,744 --> 00:09:17,104
You don't get to make the call here.
156
00:09:18,098 --> 00:09:19,698
However, Mountain Chief does seem
157
00:09:20,378 --> 00:09:21,498
a little weak lately.
158
00:09:21,738 --> 00:09:22,898
When you see him,
159
00:09:23,018 --> 00:09:26,498
you must remind him to consume the Pill of Yanbi.
160
00:09:27,658 --> 00:09:28,806
The Pill of Yanbi?
161
00:09:29,487 --> 00:09:32,447
It's right by the bedside. Don't forget.
162
00:09:35,677 --> 00:09:37,357
Assist Miss Yan Dan in her bath.
163
00:09:37,498 --> 00:09:38,501
Go.
164
00:09:40,058 --> 00:09:41,378
Don't! Wait a minute!
165
00:09:41,498 --> 00:09:43,378
- We can talk over this. - Put your back into it.
166
00:09:44,018 --> 00:09:46,058
Stop pushing me! I'll walk by myself.
167
00:09:51,572 --> 00:09:52,938
Mountain Chief.
168
00:09:54,578 --> 00:09:57,138
Mountain Chief?
169
00:10:10,938 --> 00:10:13,178
(He's just weak. I guess he won't die from it.)
170
00:10:13,338 --> 00:10:14,738
(But one will die from ugliness.)
171
00:10:15,018 --> 00:10:17,938
(However, isn't it inappropriate for a follower)
172
00:10:18,058 --> 00:10:19,338
(to consume her master's medicine?)
173
00:10:25,725 --> 00:10:27,110
Mountain Chief.
174
00:10:27,978 --> 00:10:29,538
Are you trying to consume the Pill of Yanbi
175
00:10:30,161 --> 00:10:31,881
in order to get rid of the spots on your face?
176
00:10:32,975 --> 00:10:35,335
Actually, you already look beautiful enough.
177
00:10:39,898 --> 00:10:42,018
That's not it. Mountain Chief, you misunderstand me.
178
00:10:42,098 --> 00:10:44,058
To me, beauty isn't important at all.
179
00:10:44,160 --> 00:10:46,720
I'm just afraid I might embarrass you if I go out with a face like this.
180
00:10:47,298 --> 00:10:50,138
I can see that your body is very weak.
181
00:10:50,256 --> 00:10:52,496
- You do need this pill. - I'm not weak.
182
00:10:56,538 --> 00:10:59,962
Not at all. I just think I shouldn't take advantage of you.
183
00:11:00,738 --> 00:11:01,938
You're my concubine.
184
00:11:02,138 --> 00:11:05,098
You're not taking advantage of me when I'm the one giving it to you.
185
00:11:05,298 --> 00:11:07,658
I think you misunderstood us regarding the concubinage.
186
00:11:07,855 --> 00:11:09,615
I was just here to make up the number.
187
00:11:09,894 --> 00:11:12,014
I'm a spirit that had just arrived in the Mortal Realm.
188
00:11:12,218 --> 00:11:13,778
I don't understand the meaning of love.
189
00:11:13,938 --> 00:11:15,658
I have no way to be married to another person.
190
00:11:15,818 --> 00:11:16,837
Fine then.
191
00:11:16,978 --> 00:11:18,818
If you wish to cancel our wedding,
192
00:11:18,938 --> 00:11:20,018
the Pill of Yanbi will be...
193
00:11:20,176 --> 00:11:23,136
But I do need the Pill of Yanbi!
194
00:11:24,498 --> 00:11:26,313
Mountain Chief, you see,
195
00:11:26,672 --> 00:11:27,952
you're a hero.
196
00:11:28,231 --> 00:11:30,191
There are plenty of beauties waiting in line to serve you.
197
00:11:30,458 --> 00:11:33,738
Instead of marrying an unhappy concubine like me,
198
00:11:34,218 --> 00:11:37,378
why don't you get yourself a loyal follower? What do you think?
199
00:11:37,458 --> 00:11:38,618
What?
200
00:11:38,983 --> 00:11:40,664
You want to be my follower?
201
00:11:41,915 --> 00:11:43,355
I can be your advisor if you don't mind.
202
00:11:43,418 --> 00:11:44,754
Liu Bei has Zhuge Liang as his advisor.
203
00:11:44,926 --> 00:11:46,406
You can have me as yours.
204
00:11:47,298 --> 00:11:50,774
However, the entire Mountain Realm has heard about our marriage.
205
00:11:50,978 --> 00:11:53,578
I don't think it's appropriate for us to do this.
206
00:11:53,960 --> 00:11:55,040
That's simple.
207
00:11:55,138 --> 00:11:57,058
Only you and I
208
00:11:57,305 --> 00:11:58,425
will know about this.
209
00:11:59,058 --> 00:12:01,024
If you're still worried about it,
210
00:12:03,058 --> 00:12:04,898
I can sign an indenture for you.
211
00:12:05,538 --> 00:12:06,798
How long will it last?
212
00:12:10,378 --> 00:12:12,101
(I'll look insincere if the duration is too short.)
213
00:12:12,218 --> 00:12:13,431
(It'll mess up the deal.)
214
00:12:13,698 --> 00:12:15,618
(But I'll suffer if the duration is too long.)
215
00:12:17,698 --> 00:12:19,501
- What about 100 years? - Deal.
216
00:12:21,538 --> 00:12:22,782
You agreed to it already?
217
00:12:23,818 --> 00:12:25,420
I'm sure the duration is too long for my part.
218
00:12:30,218 --> 00:12:32,178
Now that you've signed the contract
219
00:12:32,378 --> 00:12:33,657
and given me your thumbprint,
220
00:12:33,938 --> 00:12:35,178
you have to be obedient.
221
00:12:35,368 --> 00:12:37,378
If not, the Pill of Yanbi will...
222
00:12:37,495 --> 00:12:38,726
Understood!
223
00:12:54,458 --> 00:12:56,458
However, I do feel like you're very weak.
224
00:12:57,018 --> 00:12:58,196
I'm not weak!
225
00:12:59,498 --> 00:13:00,579
You're tough.
226
00:13:01,298 --> 00:13:03,658
I know a way to replenish your strength. Do you wish to know?
227
00:13:04,258 --> 00:13:05,415
What is it?
228
00:13:16,222 --> 00:13:17,306
What are you doing?
229
00:13:17,498 --> 00:13:19,498
The entire Yelan Mountain is mine.
230
00:13:19,633 --> 00:13:20,713
I'm the mountain chief here.
231
00:13:20,818 --> 00:13:22,898
There's no need for us to sneak around just to get supper.
232
00:13:23,058 --> 00:13:25,098
You don't understand. It's more thrilling this way.
233
00:13:25,751 --> 00:13:27,791
Your follower will help you experience life as a whole.
234
00:13:28,298 --> 00:13:29,399
Let's go!
235
00:13:35,418 --> 00:13:37,892
(Yan Dan, you've suffered too much in the Heavenly Realm.)
236
00:13:38,298 --> 00:13:39,785
(It's better for you to forget about it.)
237
00:13:40,082 --> 00:13:43,478
(No matter if you understand your situation or not, here, )
238
00:13:43,938 --> 00:13:47,258
(I'm willing to protect you all my life so that you can be happy.)
239
00:13:48,178 --> 00:13:49,871
(I will bear the weight when the sky is falling.)
240
00:13:50,338 --> 00:13:51,782
(You just need to hide behind me.)
241
00:13:52,418 --> 00:13:53,923
(No one can hurt you.)
242
00:13:58,658 --> 00:14:01,818
These eggs were delivered by the celestial chickens.
243
00:14:02,098 --> 00:14:03,818
It'll nourish your celestial spirit.
244
00:14:04,138 --> 00:14:05,438
Are you sure you're not eating?
245
00:14:06,698 --> 00:14:09,001
Even so, I won't eat it...
246
00:14:09,738 --> 00:14:11,218
You're asking for it.
247
00:14:16,338 --> 00:14:17,563
Say,
248
00:14:21,778 --> 00:14:23,018
isn't this too delicious?
249
00:14:26,138 --> 00:14:27,188
What's the matter?
250
00:14:27,518 --> 00:14:28,717
Do you not like it?
251
00:14:28,978 --> 00:14:30,056
I do.
252
00:14:31,218 --> 00:14:34,138
I love the supper you made the most.
253
00:15:10,178 --> 00:15:12,338
What is this? Is this a seal?
254
00:15:12,792 --> 00:15:15,312
It will glow as long as I'm alive.
255
00:15:15,898 --> 00:15:19,178
I promise, you'll have it good as long as I'm around.
256
00:15:19,938 --> 00:15:21,954
In the future, I'll take care of you.
257
00:15:22,618 --> 00:15:26,378
From now on, you can treat the Mountain Realm as your home, okay?
258
00:15:26,658 --> 00:15:27,727
Of course!
259
00:15:27,886 --> 00:15:29,486
Doesn't that mean I'm taking advantage of you?
260
00:15:30,098 --> 00:15:31,898
From now on, you shall be my master.
261
00:15:32,178 --> 00:15:33,698
I shall be your follower, Lian,
262
00:15:33,818 --> 00:15:34,858
for 100 years.
263
00:15:35,058 --> 00:15:36,095
Great,
264
00:15:36,338 --> 00:15:39,258
But you can tell me the wishes you will have for the next 100 years.
265
00:15:39,658 --> 00:15:40,907
I can realize them for you.
266
00:15:42,138 --> 00:15:44,058
You can't realize my wish for me.
267
00:15:44,258 --> 00:15:48,212
My biggest wish is to become the number one playwright in the world.
268
00:15:49,098 --> 00:15:50,578
But my friend told me
269
00:15:51,127 --> 00:15:52,567
that I was too inexperienced.
270
00:15:53,098 --> 00:15:54,858
She said I needed to travel around the world
271
00:15:55,018 --> 00:15:57,738
and experience the Five Sufferings, Six Delusions,
272
00:15:57,898 --> 00:15:59,298
Seven Emotions, and Eight Hardships
273
00:15:59,458 --> 00:16:00,938
to understand human nature.
274
00:16:01,120 --> 00:16:03,200
Only then will I be able to write a touching play.
275
00:16:03,497 --> 00:16:05,177
Although I cannot become your brush,
276
00:16:05,738 --> 00:16:08,218
it's easy enough for me to bring you around the world
277
00:16:08,578 --> 00:16:11,118
and let you experience life.
278
00:16:12,018 --> 00:16:14,313
- Are you willing to do so? - Of course.
279
00:16:14,978 --> 00:16:16,818
I would gladly do that for you.
280
00:16:17,727 --> 00:16:19,007
After I've recovered from my injury,
281
00:16:19,378 --> 00:16:21,458
Lian, we shall leave the mountain
282
00:16:22,018 --> 00:16:23,196
and explore the world.
283
00:16:23,658 --> 00:16:24,962
We can do one kind deed per day.
284
00:16:25,658 --> 00:16:27,056
That way, you'll have plenty of stories
285
00:16:27,378 --> 00:16:28,938
to write for your play.
286
00:16:30,058 --> 00:16:31,337
Sure!
287
00:16:32,858 --> 00:16:35,338
Searching the world for an old friend,
288
00:16:36,058 --> 00:16:38,938
treating a deep love as a mellow relationship.
289
00:16:40,298 --> 00:16:41,501
Yan Dan,
290
00:16:43,538 --> 00:16:44,728
do you understand its meaning?
291
00:16:47,138 --> 00:16:48,228
I do.
292
00:16:48,938 --> 00:16:50,938
(Searching the world for an old friend, )
293
00:16:51,698 --> 00:16:53,418
(treating a deep love as a mellow relationship?)
294
00:16:54,018 --> 00:16:55,338
(I'm sure that old friend)
295
00:16:55,520 --> 00:16:57,840
(must be the flower spirit that stole his Unique Eye away.)
296
00:16:58,258 --> 00:17:01,517
(The mountain chief is actually experiencing an unrequited love?)
297
00:17:01,618 --> 00:17:04,146
(Out of the Eight Hardships, not obtaining what one seeks is one of them.)
298
00:17:04,270 --> 00:17:06,254
(So, even spirits cannot be spared from these hardships.)
299
00:17:09,297 --> 00:17:10,509
I understand.
300
00:17:15,773 --> 00:17:17,149
You don't understand at all.
301
00:17:35,258 --> 00:17:36,587
Subduing spirits and protecting people
302
00:17:36,879 --> 00:17:39,279
were the duties of Lingxiao Sect.
303
00:17:39,818 --> 00:17:42,540
Ladies, there's no need to be so courteous.
304
00:17:43,298 --> 00:17:45,218
My daughter was possessed by a cat spirit.
305
00:17:45,498 --> 00:17:47,178
Our family was able to reunite
306
00:17:47,376 --> 00:17:49,176
all thanks to Taoist Tang.
307
00:17:49,258 --> 00:17:51,308
The rat spirits would've still been in control of our fields
308
00:17:51,401 --> 00:17:53,921
if it weren't for Taoist Tang.
309
00:17:54,098 --> 00:17:55,720
It's reasonable for us to express our gratitude.
310
00:17:56,818 --> 00:17:59,188
So, where is Taoist Tang?
311
00:18:02,618 --> 00:18:04,298
Ladies, may I know
312
00:18:04,776 --> 00:18:05,816
why you two are here?
313
00:18:06,138 --> 00:18:07,672
Why don't you two get straight to the point?
314
00:18:09,138 --> 00:18:11,018
It's all because of my useless daughter.
315
00:18:11,201 --> 00:18:12,921
After Taoist Tang purged the spirit for her,
316
00:18:13,098 --> 00:18:14,978
she fell for Taoist Tang.
317
00:18:15,136 --> 00:18:17,416
She said Taoist Tang was the only one she would marry.
318
00:18:17,576 --> 00:18:19,456
It's the same for my daughter.
319
00:18:19,978 --> 00:18:21,698
I know the rules of Lingxiao Sect.
320
00:18:22,248 --> 00:18:24,488
The leader of the sect cannot get married.
321
00:18:24,975 --> 00:18:27,535
However, normal disciples can get married.
322
00:18:28,058 --> 00:18:31,098
I heard that Tang Zhou will reach 20 years old soon.
323
00:18:31,538 --> 00:18:32,578
And, he's not engaged yet.
324
00:18:32,658 --> 00:18:33,737
That's why
325
00:18:33,857 --> 00:18:36,177
I brought my daughter's Eight Characters here.
326
00:18:36,258 --> 00:18:37,658
Me too.
327
00:18:37,978 --> 00:18:41,458
I have to see Taoist Tang today to express my gratitude.
328
00:18:41,578 --> 00:18:43,858
Sect Leader, please don't refuse our request.
329
00:18:48,338 --> 00:18:50,048
You two are still so passionate about him
330
00:18:51,218 --> 00:18:52,938
even though he's in this condition.
331
00:18:53,338 --> 00:18:54,938
I'm too happy for him.
332
00:18:55,178 --> 00:18:56,345
Why would I refuse your request?
333
00:18:57,458 --> 00:18:59,538
What's wrong with Taoist Tang?
334
00:19:01,138 --> 00:19:03,698
Unfortunately, he was diagnosed with smallpox.
335
00:19:04,138 --> 00:19:07,298
If there's a loyal girl who's willing to serve him in that state,
336
00:19:07,698 --> 00:19:10,298
I guess I can face my late senior.
337
00:19:13,058 --> 00:19:14,415
This...
338
00:19:21,178 --> 00:19:22,407
Sect Leader.
339
00:19:25,138 --> 00:19:27,578
Sect Leader, are those ladies gone?
340
00:19:28,178 --> 00:19:29,556
Yes.
341
00:19:30,698 --> 00:19:32,058
It's almost your 20th birthday.
342
00:19:32,218 --> 00:19:35,098
Seems like more and more people are trying to ask for your hands.
343
00:19:35,498 --> 00:19:36,759
According to our rules,
344
00:19:37,138 --> 00:19:39,098
the successor of the sect cannot get married.
345
00:19:39,378 --> 00:19:41,823
Luckily, you focused on your training without paying attention to love.
346
00:19:42,047 --> 00:19:43,142
I feel relieved.
347
00:19:43,498 --> 00:19:44,738
But even so,
348
00:19:44,898 --> 00:19:48,138
there's no need to curse yourself by saying that you have smallpox.
349
00:19:48,418 --> 00:19:50,563
Sect Leader, as spirit catchers,
350
00:19:50,896 --> 00:19:53,720
the Lingxiao Sect has no taboo.
351
00:19:54,258 --> 00:19:57,218
Since it's an excuse, I have to make it convincing.
352
00:20:02,538 --> 00:20:03,728
Sect Leader,
353
00:20:06,618 --> 00:20:08,868
can you do me a favor?
354
00:20:09,938 --> 00:20:12,868
This year is Master's 10th death anniversary. I will leave the mountain.
355
00:20:13,498 --> 00:20:15,898
I cannot visit his grave.
356
00:20:16,778 --> 00:20:20,165
Sect Leader, please burn some offerings to him on my behalf.
357
00:20:20,818 --> 00:20:22,431
I will surely do so.
358
00:20:23,298 --> 00:20:24,698
Senior was right about you indeed.
359
00:20:24,920 --> 00:20:26,520
You didn't let him down.
360
00:20:27,578 --> 00:20:29,203
This is your first time leaving the mountain.
361
00:20:29,737 --> 00:20:30,868
You must be cautious.
362
00:20:31,378 --> 00:20:32,665
All right.
363
00:20:34,298 --> 00:20:35,368
By the way, Sect Leader,
364
00:20:37,458 --> 00:20:38,587
I...
365
00:20:39,144 --> 00:20:41,824
I still have another question.
366
00:20:47,065 --> 00:20:48,360
All these years,
367
00:20:48,898 --> 00:20:50,196
for some reason,
368
00:20:51,378 --> 00:20:52,853
I often had the same dream.
369
00:20:53,818 --> 00:20:54,853
In my dream,
370
00:20:55,418 --> 00:20:59,618
there was a heartbroken lady who jumped off a bridge.
371
00:21:03,418 --> 00:21:06,538
Do you know that lady?
372
00:21:08,458 --> 00:21:09,696
I don't think so.
373
00:21:10,498 --> 00:21:13,418
Her back was facing toward me. I couldn't see her face.
374
00:21:14,098 --> 00:21:17,058
Whenever I wake up, I feel a pain in my chest.
375
00:21:18,618 --> 00:21:20,018
I couldn't even breathe.
376
00:21:20,753 --> 00:21:22,953
Could it be that it was my sin?
377
00:21:23,386 --> 00:21:25,186
According to Zhou Gong's interpretation of dreams,
378
00:21:25,872 --> 00:21:28,352
the problem you face in your dream is your weakness.
379
00:21:30,098 --> 00:21:33,517
Tang Zhou, you were a prodigy.
380
00:21:33,778 --> 00:21:36,058
You were the best disciple that Lingxiao Sect had ever had.
381
00:21:36,378 --> 00:21:39,778
But in reality, you're inexperienced and soft-hearted.
382
00:21:40,272 --> 00:21:42,432
Maybe your dream is trying to remind you
383
00:21:42,858 --> 00:21:46,618
that you shouldn't let women deceive you because you feel sorry for them.
384
00:21:47,338 --> 00:21:48,778
Back then, your master
385
00:21:49,098 --> 00:21:53,096
died because he trusted a female spirit by mistake.
386
00:21:54,818 --> 00:21:56,110
I understand.
387
00:21:56,418 --> 00:21:58,978
Lingxiao Sect will rid the world of spirits without any mercy.
388
00:21:59,498 --> 00:22:01,618
I do not dare to forget our goal.
389
00:22:02,178 --> 00:22:04,658
Sect Leader, don't worry. You will see my determination
390
00:22:05,778 --> 00:22:07,298
when I return.
391
00:22:10,938 --> 00:22:12,173
I trust
392
00:22:12,418 --> 00:22:14,458
that you won't disappoint Lingxiao Sect.
393
00:22:15,938 --> 00:22:17,228
All right.
394
00:22:45,258 --> 00:22:47,298
To kill all the tortoise-flippers?
395
00:23:03,538 --> 00:23:05,797
Why does this tortoise look so familiar?
396
00:23:09,978 --> 00:23:13,298
You're actually a little tortoise?
397
00:23:16,667 --> 00:23:17,890
Laugh if you dare.
398
00:23:18,578 --> 00:23:20,031
I'll kill you!
399
00:23:21,778 --> 00:23:23,898
- Stop right there! - Yu Mo!
400
00:23:24,138 --> 00:23:25,221
- What's wrong? - Save me!
401
00:23:25,355 --> 00:23:26,588
- Shut up! - Are you bullying her?
402
00:23:26,818 --> 00:23:28,633
- Shut up! - Yu Mo,
403
00:23:28,818 --> 00:23:30,429
do you know what's his true form?
404
00:23:30,898 --> 00:23:33,418
I think he should be a dung beetle.
405
00:23:34,667 --> 00:23:36,116
A dung beetle?
406
00:23:36,858 --> 00:23:39,218
So, in your heart, I'm a dung beetle?
407
00:23:39,978 --> 00:23:41,898
He's no superior to a dung beetle.
408
00:23:42,058 --> 00:23:45,418
His true form is actually a tortoise.
409
00:23:45,818 --> 00:23:47,359
I'm not an ordinary tortoise.
410
00:23:47,698 --> 00:23:49,117
I'm a celestial tortoise.
411
00:23:49,298 --> 00:23:51,138
If so, why would you sleep in a coffin?
412
00:23:51,288 --> 00:23:53,128
Do all celestial tortoises feel as insecure as you?
413
00:23:53,898 --> 00:23:55,914
Fine, I'll tell you then.
414
00:23:56,178 --> 00:23:58,498
At first, I was living a carefree life
415
00:23:58,618 --> 00:23:59,804
in a celestial pond.
416
00:24:00,538 --> 00:24:01,898
However, for some reason,
417
00:24:02,178 --> 00:24:04,138
a deity kept flipping me.
418
00:24:04,458 --> 00:24:07,178
After that, another deity flipped me back.
419
00:24:07,469 --> 00:24:08,788
I almost died
420
00:24:09,056 --> 00:24:10,656
from their stupid game.
421
00:24:10,818 --> 00:24:12,418
If you were in my shoes,
422
00:24:12,544 --> 00:24:14,482
you would sleep in the same coffin for safety's sake.
423
00:24:15,578 --> 00:24:17,265
So, you're the celestial tortoise?
424
00:24:19,778 --> 00:24:21,226
Are you really the celestial tortoise?
425
00:24:21,618 --> 00:24:24,458
Do you not remember the two deities who saved you?
426
00:24:25,338 --> 00:24:27,898
I almost died from all the flipping then.
427
00:24:28,138 --> 00:24:29,536
I couldn't care less about who saved me.
428
00:24:29,778 --> 00:24:31,458
Yu Mo, listen up.
429
00:24:31,818 --> 00:24:33,109
Do not let her tell anyone about it.
430
00:24:33,738 --> 00:24:35,418
If you dare to tell anyone, I...
431
00:24:35,593 --> 00:24:37,593
What can you do to me?
432
00:24:37,978 --> 00:24:40,138
Everyone, listen up!
433
00:24:40,256 --> 00:24:43,216
Zi Lin's true form is actually a tortoise!
434
00:24:44,378 --> 00:24:45,518
You!
435
00:24:46,298 --> 00:24:49,110
What are you doing? Yu Mo, you forget your brothers when you're in love.
436
00:24:49,178 --> 00:24:50,298
I'll deal with you later.
437
00:24:50,372 --> 00:24:51,632
Ugly freak!
438
00:24:54,071 --> 00:24:55,311
So, it's Little Tortoise.
439
00:24:58,618 --> 00:24:59,773
You stupid lotus spirit!
440
00:25:00,138 --> 00:25:01,383
Stop right there!
441
00:25:05,258 --> 00:25:06,618
Dumb tortoise, stop chasing me.
442
00:25:06,698 --> 00:25:08,338
You can't catch up to me since you're a tortoise.
443
00:25:08,418 --> 00:25:09,914
Do you know that? Look.
444
00:25:11,178 --> 00:25:12,804
I'll kill you today!
445
00:25:14,618 --> 00:25:15,778
- You! - Here!
446
00:25:15,898 --> 00:25:17,047
Catch!
447
00:25:18,178 --> 00:25:20,578
Bai Ling, I bet five preserved fruit
448
00:25:20,935 --> 00:25:23,775
that Mountain Chief will revert Yan Dan to her original form.
449
00:25:24,288 --> 00:25:26,375
I bet 10 preserved fruit that Yan Dan will definitely win,
450
00:25:26,647 --> 00:25:28,567
since Mountain Chief Yu Mo is on her side.
451
00:25:29,058 --> 00:25:30,336
Bai Ling is right.
452
00:25:31,618 --> 00:25:33,695
But I just dried them.
453
00:25:34,258 --> 00:25:35,658
You can dry them again.
454
00:25:36,058 --> 00:25:37,378
Yan Dan, you may continue.
455
00:25:37,698 --> 00:25:38,968
Understood!
456
00:25:45,538 --> 00:25:46,836
Catch!
457
00:25:51,658 --> 00:25:53,039
Little Tortoise!
458
00:25:59,538 --> 00:26:01,896
(So, this is what they mean by a great time.)
459
00:26:02,698 --> 00:26:04,018
You're dead!
460
00:26:04,355 --> 00:26:05,648
I'll fight you until the end!
461
00:26:06,378 --> 00:26:07,765
Help!
462
00:26:08,738 --> 00:26:10,000
I'll kill you!
463
00:26:10,273 --> 00:26:11,429
Get out of the way!
464
00:26:11,578 --> 00:26:12,836
Get out of the way!
465
00:26:19,163 --> 00:26:20,328
Senior Tang Zhou,
466
00:26:20,559 --> 00:26:22,919
you're leaving the sect to avoid all these love relationships.
467
00:26:23,618 --> 00:26:25,359
However, according to my divination,
468
00:26:25,738 --> 00:26:28,218
I'm afraid you'll encounter a love disaster soon.
469
00:26:28,538 --> 00:26:29,586
Is that so?
470
00:26:30,298 --> 00:26:31,539
Qin Qi.
471
00:26:34,298 --> 00:26:35,938
Senior, may you have a smooth journey
472
00:26:36,058 --> 00:26:37,508
and return early.
473
00:26:54,938 --> 00:26:57,875
The Bear Clan, Rat Clan, and Cat Clan have submitted to us.
474
00:26:57,978 --> 00:27:00,098
The Wolf Tribe was the only clan that wasn't willing to submit.
475
00:27:00,218 --> 00:27:01,389
All clans have been united.
476
00:27:01,538 --> 00:27:03,978
Congratulations, Mountain Chiefs. Both of you are kings of the spirits.
477
00:27:04,058 --> 00:27:05,898
All spirits will obey your rule!
478
00:27:10,138 --> 00:27:13,093
King of Spirits, we shall obey your order.
479
00:27:13,938 --> 00:27:15,164
Get up.
480
00:27:16,738 --> 00:27:18,820
Since you guys have submitted to us
481
00:27:19,307 --> 00:27:20,640
and let bygones be bygones,
482
00:27:20,938 --> 00:27:23,498
Zi Lin and I will surely
483
00:27:23,898 --> 00:27:25,738
find a place for you guys to stay
484
00:27:26,160 --> 00:27:27,520
and sustain you guys.
485
00:27:27,978 --> 00:27:31,378
I assume all of you are familiar with the rules here.
486
00:27:31,938 --> 00:27:34,258
No internal strife between clans.
487
00:27:34,498 --> 00:27:36,000
No internal struggles are allowed.
488
00:27:36,338 --> 00:27:39,378
Do not disrupt the Mortal Realm when you leave the mountain.
489
00:27:39,698 --> 00:27:42,726
If anyone breaks the rules, I will not spare him.
490
00:27:43,378 --> 00:27:46,498
And, I will punish him personally.
491
00:27:47,938 --> 00:27:50,018
Mountain Chiefs, thank you for not giving up on us.
492
00:27:50,313 --> 00:27:52,753
We will surely turn over a new leaf.
493
00:27:54,298 --> 00:27:55,453
However...
494
00:27:56,378 --> 00:27:58,178
Speak. What's the matter?
495
00:27:58,378 --> 00:28:00,018
All these years, Miss Yan Dan
496
00:28:00,138 --> 00:28:03,018
has been robbing us with her spirit soldiers.
497
00:28:05,338 --> 00:28:06,500
What did you say?
498
00:28:06,779 --> 00:28:07,789
I didn't hear you.
499
00:28:07,938 --> 00:28:10,592
No, I meant she came to persuade us.
500
00:28:10,898 --> 00:28:14,858
The clan leaders have changed their ways.
501
00:28:14,978 --> 00:28:18,018
Can Miss Yan Dan show us her generosity
502
00:28:18,338 --> 00:28:21,658
and return us our primordial spiritual pills?
503
00:28:23,378 --> 00:28:24,738
I've heard about this from Yan Dan.
504
00:28:25,138 --> 00:28:27,738
She said that your clan was powerful
505
00:28:28,138 --> 00:28:30,618
and that you disrupted the Mortal Realm and bullied the humans.
506
00:28:30,698 --> 00:28:33,298
And, you guys will only create trouble
507
00:28:33,538 --> 00:28:35,298
if you guys retain the primordial spiritual pills.
508
00:28:35,418 --> 00:28:36,818
I thought she was right.
509
00:28:37,378 --> 00:28:40,658
That's why I allowed her to use your primordial spiritual pills
510
00:28:41,018 --> 00:28:42,698
as die.
511
00:28:45,578 --> 00:28:47,515
Mountain Chief, Yan Dan is looking for you.
512
00:28:48,218 --> 00:28:50,938
Can't you see that I'm in the middle of a discussion here?
513
00:28:51,446 --> 00:28:52,796
Tell her to wait.
514
00:28:53,058 --> 00:28:55,218
She said there would be no supper for you
515
00:28:55,618 --> 00:28:57,338
if you don't come right now.
516
00:28:57,578 --> 00:28:58,797
Coming.
517
00:29:00,018 --> 00:29:01,242
This is...
518
00:29:02,458 --> 00:29:03,978
- This... - Do not kick a fuss about this.
519
00:29:04,538 --> 00:29:07,498
Although the King of Spirit is mighty,
520
00:29:08,378 --> 00:29:10,818
his weakness is actually a lotus spirit.
521
00:29:12,498 --> 00:29:13,625
Did you tell her everything?
522
00:29:16,218 --> 00:29:17,378
Didn't I tell you already?
523
00:29:17,538 --> 00:29:18,618
It was my surprise for her.
524
00:29:18,698 --> 00:29:20,138
I told you not to tell her.
525
00:29:20,298 --> 00:29:21,570
But you still told her in the end.
526
00:29:21,898 --> 00:29:23,304
Mountain Chief,
527
00:29:23,578 --> 00:29:26,618
surprises like jewelries are easy to hide.
528
00:29:27,058 --> 00:29:29,078
But your surprise is actually a library.
529
00:29:29,320 --> 00:29:31,600
Don't you think it's impossible to hide a building
530
00:29:32,098 --> 00:29:34,140
- from her sight? - Say no more.
531
00:29:43,418 --> 00:29:44,633
Yan Dan.
532
00:29:50,378 --> 00:29:52,617
Yu Mo, look what I've found.
533
00:30:00,898 --> 00:30:02,179
Yan Dan?
534
00:30:21,655 --> 00:30:22,897
Master,
535
00:30:23,880 --> 00:30:26,640
I wish to build a stage here.
536
00:30:27,258 --> 00:30:28,922
Lian, I will give you everything
537
00:30:29,618 --> 00:30:31,336
as long as you like it.
538
00:30:34,938 --> 00:30:36,734
I'm craving some fish soup.
539
00:30:38,018 --> 00:30:39,547
Fish soup with lotus seeds?
540
00:30:40,778 --> 00:30:42,172
It sounds appetizing.
541
00:31:18,218 --> 00:31:19,938
All spirits have submitted to Yelan Mountain.
542
00:31:20,418 --> 00:31:22,498
Only the Three-tailed Snow Fox Clan
543
00:31:22,738 --> 00:31:24,894
said they would rather be wiped out than submit to others.
544
00:31:25,309 --> 00:31:27,749
Since you guys are so proud, we won't force you guys to submit to us.
545
00:31:28,218 --> 00:31:31,218
But why the sudden visit?
546
00:31:35,538 --> 00:31:38,258
I'm Lin Lang, the clan leader's daughter.
547
00:31:43,298 --> 00:31:44,600
Zi Yan,
548
00:31:45,738 --> 00:31:47,007
bow to him.
549
00:31:53,858 --> 00:31:55,100
This is my younger brother.
550
00:31:55,400 --> 00:31:57,160
He's the future successor of our clan.
551
00:31:57,919 --> 00:32:00,719
He was cursed by accident, and no one in our clan could cure him.
552
00:32:01,312 --> 00:32:03,592
Mountain chiefs, if you two are willing to help us out,
553
00:32:04,258 --> 00:32:06,018
the Wolf Clan will submit to your rule.
554
00:32:06,418 --> 00:32:09,898
I'm also willing to serve you for the rest of my life.
555
00:32:12,938 --> 00:32:14,452
There are two mountain chiefs here.
556
00:32:14,818 --> 00:32:17,458
Which mountain chief are you looking for?
557
00:32:20,978 --> 00:32:23,538
The one who eliminated Qiu Xi, united the Mountain Realm,
558
00:32:24,087 --> 00:32:26,607
and mighty enough for the Three-tailed Snow Fox Clan to submit to.
559
00:32:33,538 --> 00:32:34,819
Naturally, it's him.
560
00:32:37,298 --> 00:32:38,678
Can't you see that I'm still here?
561
00:32:39,178 --> 00:32:40,343
It's inappropriate for you
562
00:32:40,778 --> 00:32:41,952
to ignore me like this.
563
00:32:42,578 --> 00:32:45,898
Mountain Chief Zi Lin, I heard that you were once seriously wounded.
564
00:32:46,448 --> 00:32:49,368
The person behind you saved you with his Unique Eye,
565
00:32:50,538 --> 00:32:51,702
am I right?
566
00:32:52,415 --> 00:32:53,935
I will save your younger brother,
567
00:32:54,719 --> 00:32:56,639
but forget about getting married to me.
568
00:32:57,178 --> 00:32:58,522
The Wolf Clan is a proud clan.
569
00:32:59,218 --> 00:33:01,031
We do not receive graces from other people for free.
570
00:33:01,208 --> 00:33:03,048
Mountain Chief, please do not reject me.
571
00:33:05,138 --> 00:33:08,378
Mountain Chief Yu Mo is a heartless person.
572
00:33:08,858 --> 00:33:11,338
Besides, he already has plenty of concubines.
573
00:33:11,498 --> 00:33:15,100
What about this? Why don't you consider me?
574
00:33:17,658 --> 00:33:19,778
The Wolf Clan is always loyal to their partners.
575
00:33:20,138 --> 00:33:22,378
Once we confirm our partner, we will never change them.
576
00:33:22,858 --> 00:33:25,858
Mountain Chief, please respect our customs
577
00:33:26,063 --> 00:33:27,503
and dismiss all of your concubines.
578
00:33:28,098 --> 00:33:30,258
Although I'll be your only wife,
579
00:33:30,778 --> 00:33:34,561
I'm willing to serve you for the rest of my life.
580
00:33:39,618 --> 00:33:41,098
They're the Three-tailed Snow Foxes.
581
00:33:41,578 --> 00:33:42,738
They're a noble clan.
582
00:33:43,258 --> 00:33:45,258
If we can save their future successor,
583
00:33:45,658 --> 00:33:47,378
it'll bring long-term peace to the Mountain Realm.
584
00:33:47,738 --> 00:33:50,418
There's nothing for us to lose here.
585
00:33:51,559 --> 00:33:54,399
I think you should listen to her.
586
00:33:56,098 --> 00:33:58,280
Close the door and release Yan Dan.
587
00:33:59,738 --> 00:34:02,306
Lin Lang, it hurts.
588
00:34:03,736 --> 00:34:05,389
Is it hurting again?
589
00:34:06,338 --> 00:34:08,569
Zi Yan, be a good boy. Hold my hands.
590
00:34:11,018 --> 00:34:14,097
Zi Yan, just endure it a little longer. They'll cure you soon.
591
00:34:16,543 --> 00:34:17,608
Zi Yan,
592
00:34:17,858 --> 00:34:18,937
don't worry.
593
00:34:19,127 --> 00:34:20,487
If they cannot cure you,
594
00:34:20,858 --> 00:34:22,298
I'll bring you to Shenxiao Palace
595
00:34:22,671 --> 00:34:23,872
and look for the chief there.
596
00:34:24,218 --> 00:34:25,657
I'm sure he can cure you.
597
00:34:27,018 --> 00:34:28,358
Just bear with it, okay?
598
00:34:28,898 --> 00:34:30,258
Your Highness?
599
00:34:30,591 --> 00:34:32,311
- May I enter? - Yes.
600
00:34:40,938 --> 00:34:42,749
Good boy. You'll be fine in a moment.
601
00:34:44,298 --> 00:34:48,296
Your Highness, may I take a look at his leg?
602
00:34:52,898 --> 00:34:54,202
Here, Zi Yan.
603
00:34:54,818 --> 00:34:56,155
Bear with it.
604
00:35:05,858 --> 00:35:07,303
Can you cure him?
605
00:35:12,138 --> 00:35:14,298
Your Highness, your clan might not be grateful to you
606
00:35:14,512 --> 00:35:16,032
even after what you've done for them.
607
00:35:16,538 --> 00:35:20,418
Our mountain chief isn't the only one who can cure the curse for him.
608
00:35:20,938 --> 00:35:23,658
Why don't you seek someone else? What do you think?
609
00:35:32,058 --> 00:35:33,389
You're telling me to leave.
610
00:35:33,698 --> 00:35:35,225
Are you the mountain chief's concubine?
611
00:35:37,218 --> 00:35:39,098
I'm from the Flower Spirit Clan.
612
00:35:39,378 --> 00:35:41,938
I was indeed his concubine when I first came here.
613
00:35:42,098 --> 00:35:44,138
- However... - What's wrong?
614
00:35:45,658 --> 00:35:47,938
Your Highness, I shouldn't have come here.
615
00:35:48,378 --> 00:35:50,098
I will not interrupt you now. Farewell.
616
00:35:51,778 --> 00:35:53,384
I hate it when people don't finish their words.
617
00:35:53,782 --> 00:35:54,999
What do you mean by that?
618
00:35:55,389 --> 00:35:57,989
Your Highness, this isn't that big of a deal.
619
00:35:58,216 --> 00:36:00,056
But how should I explain it to you?
620
00:36:01,178 --> 00:36:02,452
What's this?
621
00:36:03,698 --> 00:36:05,682
- Don't tell me the mountain chief... - That's not it.
622
00:36:05,898 --> 00:36:07,194
It wasn't the mountain chief's fault.
623
00:36:07,378 --> 00:36:09,018
He did nothing.
624
00:36:09,431 --> 00:36:11,991
Your Highness, please don't tell anyone that I was here.
625
00:36:12,058 --> 00:36:14,778
You must never tell anyone you saw this, okay?
626
00:36:15,058 --> 00:36:16,366
See you.
627
00:36:32,938 --> 00:36:34,350
Mountain Chief!
628
00:36:34,609 --> 00:36:35,969
Please spare me!
629
00:36:36,200 --> 00:36:37,400
I won't do it again!
630
00:36:39,279 --> 00:36:40,654
How dare you meet the princess
631
00:36:40,898 --> 00:36:42,622
- without my permission? - I won't do it again!
632
00:36:43,538 --> 00:36:45,738
Tell me! What did you tell her?
633
00:36:46,458 --> 00:36:47,796
I told her nothing!
634
00:36:48,818 --> 00:36:50,578
Mountain Chief, I told her nothing!
635
00:36:50,738 --> 00:36:53,218
Don't hit that spot! It hasn't healed yet!
636
00:36:57,018 --> 00:36:58,280
It hurts!
637
00:36:58,938 --> 00:37:00,085
I know now!
638
00:37:00,818 --> 00:37:04,298
I'm sure you're venting your anger out on me because you couldn't find
639
00:37:04,794 --> 00:37:06,674
the evil spirit who stole your Unique Eye!
640
00:37:06,778 --> 00:37:08,538
Come on then! Kill me if you dare!
641
00:37:08,618 --> 00:37:10,658
- Come on! - I'm a beast!
642
00:37:10,848 --> 00:37:12,272
Say that again if you dare!
643
00:37:13,858 --> 00:37:14,898
I'll kill you!
644
00:37:15,168 --> 00:37:16,428
I'll kill you!
645
00:37:18,458 --> 00:37:19,905
Help!
646
00:37:30,738 --> 00:37:33,658
Don't you think she's been eavesdropping on us for too long?
647
00:37:34,018 --> 00:37:36,698
My throat is dry from all the shouting.
648
00:37:36,938 --> 00:37:38,178
She finally left.
649
00:37:39,458 --> 00:37:40,764
Lian, it's been tough on you.
650
00:37:41,628 --> 00:37:42,764
Not at all.
651
00:37:42,978 --> 00:37:46,009
Master, it's my duty to share your burden.
652
00:37:50,018 --> 00:37:52,898
However, I can include this ploy of marriage rejection
653
00:37:53,057 --> 00:37:54,457
in my play in the future.
654
00:37:55,378 --> 00:37:59,098
I want to see if Lin Lang will escape by tonight.
655
00:38:00,698 --> 00:38:01,983
Master,
656
00:38:02,618 --> 00:38:06,098
I can tell that Lin Lang is a beauty from her eyes.
657
00:38:06,658 --> 00:38:07,858
And, she's of noble birth.
658
00:38:08,018 --> 00:38:09,978
Although she's proud,
659
00:38:10,098 --> 00:38:11,366
she's straightforward.
660
00:38:12,018 --> 00:38:14,835
Why are you trying to avoid a good lady like her?
661
00:38:15,578 --> 00:38:16,733
Don't tell me
662
00:38:17,018 --> 00:38:21,280
you still can't forget about the spirit who stole your Unique Eye?
663
00:38:23,138 --> 00:38:25,658
If she gets married to me, I will have to chase you out.
664
00:38:26,258 --> 00:38:28,898
Why don't you get married to Zi Lin and be his concubine then?
665
00:38:30,075 --> 00:38:31,295
No way.
666
00:38:31,858 --> 00:38:35,936
Although I'm a follower, I'm particular when it comes to finding a man.
667
00:40:10,018 --> 00:40:11,327
Taoist,
668
00:40:11,898 --> 00:40:13,178
please spare me.
669
00:40:14,898 --> 00:40:16,507
I can give you my 100-year spirit essence
670
00:40:16,698 --> 00:40:19,098
as long as you spare me.
671
00:40:19,658 --> 00:40:22,578
My spiritual pill is a rare treasure
672
00:40:22,938 --> 00:40:24,413
for cultivators like you.
673
00:40:24,978 --> 00:40:26,233
If you consume it,
674
00:40:26,778 --> 00:40:28,058
you will receive a huge power boost.
675
00:40:28,418 --> 00:40:31,258
I'm afraid I'll get indigestion from consuming a spirit's spiritual pill.
676
00:40:31,858 --> 00:40:33,085
Save your breath.
677
00:40:45,858 --> 00:40:46,897
Come in.
678
00:40:47,338 --> 00:40:48,647
Go.
679
00:41:00,498 --> 00:41:02,098
- Morning, Chief Madam. - Morning.
680
00:41:12,538 --> 00:41:13,725
Yan Dan.
681
00:41:15,566 --> 00:41:17,046
Princess Lin Lang? What are you doing here?
682
00:41:17,071 --> 00:41:18,194
Are you okay?
683
00:41:21,771 --> 00:41:24,531
I overheard the conversation between you and Yu Mo last night.
684
00:41:24,818 --> 00:41:26,178
I know you can cure him.
685
00:41:26,371 --> 00:41:28,891
It's just that you're afraid to do so because of his power.
686
00:41:29,211 --> 00:41:30,415
Am I right?
687
00:41:30,931 --> 00:41:33,011
Yan Dan, if you save Zi Yan,
688
00:41:33,131 --> 00:41:34,811
I'll definitely bring you out of here.
689
00:41:59,491 --> 00:42:00,780
Zi Yan.
690
00:42:04,651 --> 00:42:06,611
Thank you, Yan Dan!
691
00:42:06,731 --> 00:42:07,920
Thank you so much!
692
00:42:08,931 --> 00:42:10,155
You're welcome.
693
00:42:10,531 --> 00:42:12,678
Since your brother has been cured,
694
00:42:12,891 --> 00:42:14,731
you should leave together with him
695
00:42:14,889 --> 00:42:16,449
before Mountain Chief Yu Mo notices it.
696
00:42:16,752 --> 00:42:19,232
You risked your life to save him even though we're strangers.
697
00:42:19,521 --> 00:42:21,481
The Wolf Clan always remembers other people's kindness.
698
00:42:22,011 --> 00:42:23,571
Yan Dan, let's go.
699
00:42:23,891 --> 00:42:27,379
From now on, you won't need to be tortured by Yu Mo.
700
00:42:28,451 --> 00:42:30,709
You're being too courteous here.
701
00:42:31,251 --> 00:42:33,731
I'm a concubine sent to him by our clan.
702
00:42:33,890 --> 00:42:36,691
If I leave, my entire clan will be implicated.
703
00:42:36,825 --> 00:42:39,625
- You can leave with your brother. - Don't worry.
704
00:42:39,971 --> 00:42:41,371
I will protect your clan
705
00:42:41,451 --> 00:42:42,931
after you get married into the Wolf Clan.
706
00:42:43,025 --> 00:42:44,705
That way, you won't need to worry about your clan.
707
00:42:45,891 --> 00:42:47,366
Get married into the Wolf Clan?
708
00:42:49,251 --> 00:42:51,412
Don't tell me you want me to be his wife?
709
00:42:52,821 --> 00:42:53,860
This won't do.
710
00:42:54,011 --> 00:42:56,811
I like guys who are more mature.
711
00:42:56,851 --> 00:42:58,531
Our clan always keeps our words.
712
00:42:58,691 --> 00:43:01,011
From now on, no one will bully you.
713
00:43:03,331 --> 00:43:04,584
Things are getting out of hand, huh?
714
00:43:05,091 --> 00:43:08,780
I think she'll steal your concubine away from you.
715
00:43:11,331 --> 00:43:13,131
This is highly inappropriate.
716
00:43:13,171 --> 00:43:14,971
- Let's go. - You see, that's not it.
717
00:43:15,944 --> 00:43:17,146
You!
718
00:43:17,611 --> 00:43:19,186
She's mine. Let go of her.
719
00:43:19,571 --> 00:43:22,002
You don't love her. Why are you stopping me from taking her away?
720
00:43:22,091 --> 00:43:23,578
Beating is affection, while cursing is love.
721
00:43:23,659 --> 00:43:24,784
You don't know anything.
722
00:43:24,865 --> 00:43:25,904
That's nonsense!
723
00:43:25,985 --> 00:43:27,247
I will take Yan Dan away from you.
724
00:43:27,371 --> 00:43:29,771
I will show you no mercy if you don't let her go.
725
00:43:30,022 --> 00:43:31,232
I won't let her go.
726
00:43:31,651 --> 00:43:32,795
Yan Dan!
727
00:43:33,931 --> 00:43:35,251
Can't you guys just talk over this?
728
00:43:35,291 --> 00:43:36,811
Stop dragging me! It hurts!
729
00:43:37,891 --> 00:43:39,819
- Did it hurt? - Yan Dan, are you okay?
730
00:43:40,251 --> 00:43:42,011
Lian, just tell her directly.
731
00:43:42,171 --> 00:43:44,331
Tell her that you're mine and you don't wish to leave.
732
00:43:45,131 --> 00:43:47,411
Princess Lin Lang, I...
733
00:43:47,811 --> 00:43:49,217
Stop forcing her!
53763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.