Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,135 --> 00:00:28,294
If you're pretending to have
forgotten, don't do it.
2
00:00:28,295 --> 00:00:31,855
If you're making the effort to forget,
then I'm telling you to stop!
3
00:00:32,675 --> 00:00:35,014
You're a mom!
4
00:00:35,015 --> 00:00:39,594
You're a parent! Don't you
feel sad for our eun sol?
5
00:00:39,595 --> 00:00:44,374
You being totally fine with it, you being
so okay, I can't bear to see it any more.
6
00:00:44,375 --> 00:00:47,814
It's sickening! I can't stand
it, it's driving me crazy!
7
00:00:47,815 --> 00:00:53,115
Even if you die, even if I hear of
your death, I won't even move a step.
8
00:00:54,175 --> 00:00:56,715
So, don't ever do this again.
9
00:00:57,535 --> 00:01:01,334
Today's the last day I will
interfere in your life.
10
00:01:01,335 --> 00:01:05,534
Let's live our lives
separately and die separately.
11
00:01:05,535 --> 00:01:10,094
Please... this person... get rid
of hae gang for me, father.
12
00:01:10,095 --> 00:01:16,534
So that she is out of my sight, so that I don't have to see
her any more, and so that I don't even remember her any more,
13
00:01:16,535 --> 00:01:21,535
please. This person.
Throw her away, father.
14
00:01:49,085 --> 00:01:50,345
Episode 29
15
00:02:02,925 --> 00:02:04,674
January 5th 2010 by min Tae
seok, yi yong seon, Kim taek Yeon
16
00:02:04,675 --> 00:02:06,555
min Tae seok?
17
00:02:09,315 --> 00:02:11,155
Do hae gang.
18
00:02:13,615 --> 00:02:19,675
January 5, 2010. November 10, 2015
19
00:02:20,915 --> 00:02:23,754
it wasn't your doing hae gang.
20
00:02:23,755 --> 00:02:26,354
It wasn't you. It's a frame-up.
21
00:02:26,355 --> 00:02:28,855
This is a fabricated document.
22
00:03:48,205 --> 00:03:52,094
The original document was
dated January 5, 2010.
23
00:03:52,095 --> 00:03:55,374
The fabricated one was
made on November 10, 2015.
24
00:03:55,375 --> 00:03:58,434
Then, it appears a dead
person created this document.
25
00:03:58,435 --> 00:04:02,374
There should be more of these. We
need to start uncovering more.
26
00:04:02,375 --> 00:04:05,604
Another mountain after one mountain!
We are in the heart of the mountains.
27
00:04:05,605 --> 00:04:08,564
After the system crashed, doesn't
anyone suspect anything?
28
00:04:08,565 --> 00:04:10,234
I think they aimed at getting the
information of a new drug being developed.
29
00:04:10,235 --> 00:04:13,975
That's what I'm saying.
My acting was amazing.
30
00:04:14,895 --> 00:04:17,974
- I won't be involved in this show. You
take care of this.- How about you?
31
00:04:17,975 --> 00:04:22,625
I should let her know. I should
let her know right this instant.
32
00:04:53,965 --> 00:04:56,585
Lawyer do hae gang
33
00:05:28,765 --> 00:05:30,924
who is it?
34
00:05:30,925 --> 00:05:33,044
I go by do hae gang.
35
00:05:33,045 --> 00:05:34,845
Do hae gang?
36
00:05:35,795 --> 00:05:39,974
Madam, a woman named do hae gang is here.
37
00:05:39,975 --> 00:05:42,094
What? Who?
38
00:05:42,095 --> 00:05:43,884
A Ms. do hae gang.
39
00:05:43,885 --> 00:05:46,864
What? Do hae...
40
00:05:46,865 --> 00:05:50,334
Ridiculous, how could a
dead person come here?
41
00:05:50,335 --> 00:05:53,484
Make sense of your words, sense!
42
00:05:53,485 --> 00:05:55,324
What brings you to our house?
43
00:05:55,325 --> 00:05:58,494
Your father asked me to come.
44
00:05:58,495 --> 00:06:01,624
You should open the door.
45
00:06:01,625 --> 00:06:05,065
What? My father brought her?
46
00:06:07,925 --> 00:06:13,264
What are you doing? Why are you opening
the door? She claims to be do hae gang.
47
00:06:13,265 --> 00:06:17,104
How could you open the door to a stranger?
How could she be do hae gang?
48
00:06:17,105 --> 00:06:20,895
We should be able to determine if
she's do hae gang once she enters.
49
00:06:54,865 --> 00:06:59,064
Let's stop. Let's just end it, hae gang.
50
00:06:59,065 --> 00:07:04,605
I ended it, I already erased you,
do hae gang. We are finished.
51
00:07:08,425 --> 00:07:12,685
What end? Which end?
52
00:07:13,485 --> 00:07:16,984
Starting can be done by one
person, but the end...
53
00:07:16,985 --> 00:07:20,674
Together we have to make an end.
That's how we make it end.
54
00:07:20,675 --> 00:07:25,974
For you it's been like that for a while, but for me,
it is the start for me today, to be like this now.
55
00:07:25,975 --> 00:07:28,344
Until I say I'm finished,
56
00:07:28,345 --> 00:07:31,735
until I say I'm through,
you wait patiently.
57
00:07:33,265 --> 00:07:35,974
Until when?
58
00:07:35,975 --> 00:07:38,785
Until when do I have to wait for you?
59
00:07:40,215 --> 00:07:42,795
Is that even possible?
60
00:07:44,095 --> 00:07:49,994
Day by day I have to you, you have to me...
Are you really okay living like this?
61
00:07:49,995 --> 00:07:52,624
They all live this way,
62
00:07:52,625 --> 00:07:55,754
everyone else lives this way!
63
00:07:55,755 --> 00:07:58,555
Those people still have
feelings for each other.
64
00:08:00,195 --> 00:08:04,304
My feeling for you is in the bottom.
I have no feeling left for you.
65
00:08:04,305 --> 00:08:08,304
All I want to do is get out of
this hell as soon as possible.
66
00:08:08,305 --> 00:08:14,354
I can't endure anything for you now.
67
00:08:14,355 --> 00:08:22,355
I am regretting that I loved you
like my own life or religion.
68
00:08:22,395 --> 00:08:25,095
The only thing left for you is the hatred.
69
00:08:41,995 --> 00:08:43,715
Spouse: Do hae gang
70
00:09:09,985 --> 00:09:13,875
how long has it been
since you've been here?
71
00:09:15,335 --> 00:09:21,214
Since the last was when your brother begged me out of
his sight, and forced me to stamp the divorce papers.
72
00:09:21,215 --> 00:09:22,854
It looks like only a month.
73
00:09:22,855 --> 00:09:25,504
What? Only a month?
74
00:09:25,505 --> 00:09:29,675
The cheating pictures, it was her, mother.
75
00:09:30,275 --> 00:09:33,084
What?
76
00:09:33,085 --> 00:09:37,635
It wasn't me. It was her doing.
77
00:09:39,075 --> 00:09:42,434
Also, the reason why I didn't run
into the burning building...
78
00:09:42,435 --> 00:09:49,515
When I went to meet him at his research lab, I confirmed he was not
there. I was told he went to the lecture hall to teach a class.
79
00:09:50,315 --> 00:09:55,454
Hae gang, you, you.
80
00:09:55,455 --> 00:09:58,114
What is this?
81
00:09:58,115 --> 00:10:03,654
Tell me the truth, has your
memory returned or has it not?
82
00:10:03,655 --> 00:10:05,854
My memory return?
83
00:10:05,855 --> 00:10:09,294
As if I never lost my memory...
Why would you ask such a thing?
84
00:10:09,295 --> 00:10:11,195
Hae gang!
85
00:10:13,895 --> 00:10:15,835
Father-in-law.
86
00:10:17,775 --> 00:10:23,094
It really is you. You really returned.
87
00:10:23,095 --> 00:10:28,715
The fact that you're here,
thank you for returning.
88
00:10:30,545 --> 00:10:32,684
Let's go inside.
89
00:10:32,685 --> 00:10:34,585
Yes, father-in-law.
90
00:10:42,375 --> 00:10:46,495
Go call Jin eon.
91
00:10:47,215 --> 00:10:50,125
Come return to your seat.
92
00:10:51,905 --> 00:10:53,654
Return here, hae gang.
93
00:10:53,655 --> 00:10:57,865
I must certainly return, father-in-law.
94
00:11:06,465 --> 00:11:11,555
Hae gang is home, father called her.
Hurry and come!
95
00:11:17,805 --> 00:11:19,825
I love you.
96
00:11:27,145 --> 00:11:29,035
I said, I love you.
97
00:11:30,365 --> 00:11:31,835
Yes...
98
00:11:33,285 --> 00:11:35,705
What is this reaction?
99
00:11:36,975 --> 00:11:42,194
You... those words... it's the
first time you've said them.
100
00:11:42,195 --> 00:11:43,845
What?
101
00:11:45,155 --> 00:11:48,784
It's my first time hearing
them from do hae gang.
102
00:11:48,785 --> 00:11:51,594
I haven't said it once?
103
00:11:51,595 --> 00:11:52,964
No.
104
00:11:52,965 --> 00:11:55,744
Not even while dating?
105
00:11:55,745 --> 00:11:56,854
Yeah.
106
00:11:56,855 --> 00:11:59,955
Even after getting married?
107
00:12:00,005 --> 00:12:01,495
Yeah.
108
00:12:03,595 --> 00:12:06,405
Why did you live with me?
109
00:12:09,315 --> 00:12:12,025
So I could hear those words.
110
00:12:12,805 --> 00:12:16,635
To hear that you love me.
111
00:12:30,785 --> 00:12:33,135
I love you.
112
00:12:52,745 --> 00:12:54,245
Hey!
113
00:12:56,485 --> 00:13:00,854
I heard that father called you. Why didn't you tell
me? If we had come together, it would be better.
114
00:13:00,855 --> 00:13:04,944
Why do you care? You said to get rid of me.
115
00:13:04,945 --> 00:13:10,465
You said to throw me out of your sight. So i
didn't call you not to be seen by you. Why?
116
00:13:11,575 --> 00:13:13,575
Hae gang...
117
00:13:14,455 --> 00:13:15,594
Hae gang.
118
00:13:15,595 --> 00:13:20,145
Don't call my name thoughtlessly.
How dare you call me, hae gang?
119
00:13:45,315 --> 00:13:48,554
Why are you acting this way? What memories,
how much of them came back to you, huh?
120
00:13:48,555 --> 00:13:52,014
Do you have only the
memories of four years ago?
121
00:13:52,015 --> 00:13:55,274
No. It's not.
122
00:13:55,275 --> 00:13:58,084
Tell me what you did with me yesterday.
123
00:13:58,085 --> 00:14:00,044
Tell me what we did yesterday!
124
00:14:00,045 --> 00:14:03,114
Why are you asking me
what you did yesterday?
125
00:14:03,115 --> 00:14:06,755
Go ask kang seol ri what the
two of you did yesterday.
126
00:14:08,895 --> 00:14:11,315
You told me you love me.
127
00:14:11,355 --> 00:14:16,364
Yesterday, to me. Don't
you really remember that?
128
00:14:16,365 --> 00:14:18,684
Was I drugged?
129
00:14:18,685 --> 00:14:23,544
After I got divorced from a guy like choi Jin
eon, I would tell that bastard that I love him?
130
00:14:23,545 --> 00:14:26,034
What? Love?
131
00:14:26,035 --> 00:14:29,764
Where are you saying love? To whom are
you saying love? How dare you say love?
132
00:14:29,765 --> 00:14:31,034
Leave!
133
00:14:31,035 --> 00:14:34,125
Go love with kang seol
ri as much as you want.
134
00:14:52,305 --> 00:14:56,155
No, no... hae gang.
135
00:15:02,285 --> 00:15:05,825
Crazy bastard. Why does
he keep honking at me?
136
00:15:57,035 --> 00:15:59,155
I came.
137
00:16:00,975 --> 00:16:02,304
Hae... hae...
138
00:16:02,305 --> 00:16:03,364
Hae gang?
139
00:16:03,365 --> 00:16:08,724
You don't have to pack kimchi or the red pepper paste because
they are in China too. I'll go there with a light pack.
140
00:16:08,725 --> 00:16:11,214
Lightly with a light mind.
141
00:16:11,215 --> 00:16:13,765
Take out the trunk to pack.
142
00:16:17,915 --> 00:16:20,644
W-why are you acting like this?
143
00:16:20,645 --> 00:16:22,555
What about me?
144
00:16:23,525 --> 00:16:26,064
What day is it today?
145
00:16:26,065 --> 00:16:29,525
September 25th, 2011.
146
00:16:31,375 --> 00:16:34,654
Have a seat. Sit down.
147
00:16:34,655 --> 00:16:36,704
I have to pack.
148
00:16:36,705 --> 00:16:39,834
I am going to go abroad tomorrow.
149
00:16:39,835 --> 00:16:44,584
That happened four years ago, hae gang.
150
00:16:44,585 --> 00:16:47,974
Right now, 2015.
151
00:16:47,975 --> 00:16:52,254
You got into an accident, so
you didn't even go to China.
152
00:16:52,255 --> 00:16:54,035
Oh, my god.
153
00:16:54,815 --> 00:16:56,975
Your memory
154
00:16:58,235 --> 00:17:02,674
came back, up to before
leaving the country.
155
00:17:02,675 --> 00:17:04,384
What should I do with you?
156
00:17:04,385 --> 00:17:08,085
Accident? What kind of accident?
157
00:17:10,335 --> 00:17:17,615
Don't get surprised and just
listen carefully what I am saying.
158
00:17:26,465 --> 00:17:28,364
Was I drugged?
159
00:17:28,365 --> 00:17:33,165
After I got divorced from a guy like choi Jin
eon, I would tell that bastard that I love him?
160
00:17:37,655 --> 00:17:39,705
Twin?
161
00:17:40,835 --> 00:17:42,774
It's nonsense.
162
00:17:42,775 --> 00:17:46,205
Have I lived as her for
as much as four years?
163
00:17:50,335 --> 00:17:57,035
During that time, I was a dead person and executive
director min brought my ashes from China?
164
00:17:58,175 --> 00:18:00,564
It's a mistake.
165
00:18:00,565 --> 00:18:05,115
He said he didn't know what was going on.
166
00:18:07,805 --> 00:18:13,774
You met with yong gi not very long ago.
167
00:18:13,775 --> 00:18:15,565
She will come soon then.
168
00:18:17,575 --> 00:18:22,304
Tell her you are her mom. What
is good is procrastination?
169
00:18:22,305 --> 00:18:26,425
You should know what she's supposed to
know. Tell her right away when she comes.
170
00:18:29,275 --> 00:18:31,794
I will lie down. I am dizzy.
171
00:18:31,795 --> 00:18:34,224
Okay. Go lie down inside.
172
00:18:34,225 --> 00:18:40,205
That's enough. You just take care of my shocking
twin sister, who is said to look exactly like me.
173
00:18:46,685 --> 00:18:53,905
What should I do with you? What
should I do with both of you?
174
00:19:12,215 --> 00:19:14,194
Where is she?
175
00:19:14,195 --> 00:19:16,275
In the bedroom.
176
00:19:29,505 --> 00:19:31,345
Get out!
177
00:19:43,135 --> 00:19:45,514
I told you to get out, choi Jin eon!
178
00:19:45,515 --> 00:19:48,285
How dare you come here?
179
00:20:00,685 --> 00:20:02,855
What are you doing?
180
00:20:04,325 --> 00:20:05,975
How about you?
181
00:20:07,515 --> 00:20:09,315
How about you?
182
00:20:13,415 --> 00:20:17,864
You are acting like this on purpose
because you are so angry with me?
183
00:20:17,865 --> 00:20:22,404
Because you're trying to punish me, you pretended
to forget about me or with no memory of me.
184
00:20:22,405 --> 00:20:26,175
Or you pretend not to know me.
185
00:20:27,395 --> 00:20:29,544
Why would I?
186
00:20:29,545 --> 00:20:32,994
Why would I do that on purpose?
187
00:20:32,995 --> 00:20:35,554
That's possible when I have even a
little bit of feeling left for you...
188
00:20:35,555 --> 00:20:37,765
We met again!
189
00:20:38,755 --> 00:20:42,014
We fell back in love with each other!
190
00:20:42,015 --> 00:20:47,404
You, for me, and me, for
you—we fell in love again.
191
00:20:47,405 --> 00:20:51,535
That's what happened. That's
what happened with us, hae gang.
192
00:20:52,805 --> 00:20:56,735
Yesterday and the day before
that, that's how it was.
193
00:20:58,085 --> 00:21:03,275
You and I, again, we,
again, like before, again.
194
00:21:11,165 --> 00:21:13,044
Really?
195
00:21:13,045 --> 00:21:15,004
I did?
196
00:21:15,005 --> 00:21:18,105
Really? I really did?
197
00:21:18,805 --> 00:21:19,435
Yes.
198
00:21:19,436 --> 00:21:26,224
What you did to me, what you did to me with seol ri, did
you tell me all of it before falling back in love with me?
199
00:21:26,225 --> 00:21:31,265
You told me, but I fell in love with you?
You didn't, did you? You didn't tell me.
200
00:21:32,155 --> 00:21:37,414
While I lost my memory and I became an
idiot who couldn't even remember you,
201
00:21:37,415 --> 00:21:41,524
you loved that person? Again? Like before?
202
00:21:41,525 --> 00:21:47,384
Why did you let me fall in love with you?
Choi Jin eon, you can't do that to me.
203
00:21:47,385 --> 00:21:51,085
That's not love. How is that love?
204
00:21:52,265 --> 00:21:57,954
I'm sorry, but I don't remember
falling back in love with you again.
205
00:21:57,955 --> 00:22:02,545
All that's left is hatred.
That's all I have!
206
00:22:03,595 --> 00:22:07,315
Get out—from my room.
207
00:22:18,735 --> 00:22:21,474
You told me to live out our lives
separately and die separately!
208
00:22:21,475 --> 00:22:24,185
Go well, and live well!
209
00:22:57,955 --> 00:23:01,354
So, it stopped at 2011.
210
00:23:01,355 --> 00:23:04,075
She doesn't have any of
her recent memories?
211
00:23:05,025 --> 00:23:08,624
Yeah, it seems that way.
212
00:23:08,625 --> 00:23:12,384
That's what happens when you
don't have your memory...
213
00:23:12,385 --> 00:23:18,665
When your memory stops, you can shock
someone and make it all futile...
214
00:23:19,805 --> 00:23:24,234
Let's say that's true for us, but
to Jin eon, she was so brutal.
215
00:23:24,235 --> 00:23:27,274
I couldn't even watch, it
made me feel so embarrassed.
216
00:23:27,275 --> 00:23:29,454
Jin eon is totally ruined.
217
00:23:29,455 --> 00:23:34,245
He couldn't say anything back and stood
there dumbfounded, being shamed.
218
00:23:34,265 --> 00:23:38,064
His love has become just good in thought.
219
00:23:38,065 --> 00:23:42,404
Do you know gong.Gal.Ppang? (Lie bread:
Looks big outside but it's hollow inside.)
220
00:23:42,405 --> 00:23:44,314
He is exactly like that.
221
00:23:44,315 --> 00:23:48,425
It takes a split second
for love to become a lie.
222
00:23:49,245 --> 00:23:52,894
It really disappeared like smoke.
223
00:23:52,895 --> 00:23:54,824
It's better this way.
224
00:23:54,825 --> 00:23:58,524
He'll let go now that
his wife is acting up.
225
00:23:58,525 --> 00:24:02,124
I was worried that they would
live together forever.
226
00:24:02,125 --> 00:24:05,375
It'll all be over this time.
227
00:24:06,575 --> 00:24:09,994
We can see the end, so
wait just a little more.
228
00:24:09,995 --> 00:24:14,105
When he gets tired and defeated,
he'll come back to you.
229
00:24:15,695 --> 00:24:19,384
But, the photo that time,
was it really your doing?
230
00:24:19,385 --> 00:24:23,665
You got someone to take photos to get
your brother in trouble? Is that true?
231
00:24:25,175 --> 00:24:32,024
Well, my memory is... I can't even
remember what I did yesterday, these days.
232
00:24:32,025 --> 00:24:36,245
I'll think about it slowly,
whether it was my doing or not.
233
00:24:37,395 --> 00:24:39,924
- Let's talk. - Sit down!
234
00:24:39,925 --> 00:24:43,744
Ah! Glaring at me with those big
eyes, bothers me double the amount!
235
00:24:43,745 --> 00:24:50,295
The idea for the ad is going to come out soon.
Stop glaring and practice smiling. Smile!
236
00:24:52,645 --> 00:24:54,935
That woman is just...
237
00:24:55,795 --> 00:24:59,024
I didn't even know it and just
blamed an innocent person...
238
00:24:59,025 --> 00:25:04,054
How could she? I'll tell
Jin eon everything!
239
00:25:04,055 --> 00:25:07,815
Jin eon will only feel more guilt, mother.
240
00:25:08,735 --> 00:25:09,525
Huh?
241
00:25:09,526 --> 00:25:14,074
Do hae gang seems to have made
up her mind to reject sunbae.
242
00:25:14,075 --> 00:25:18,875
Just leave him to get rejected.
It'll end that way.
243
00:25:19,785 --> 00:25:21,314
I know.
244
00:25:21,315 --> 00:25:26,815
She was going to end up throwing him away...
She was going to be like this in the end...
245
00:25:39,485 --> 00:25:43,954
What was with that phone call earlier
about fainting? Fainting. Nonsense.
246
00:25:43,955 --> 00:25:49,114
She was full of energy and driven as usual.
247
00:25:49,115 --> 00:25:52,334
I heard that she fainted after
remembering eun sol's accident.
248
00:25:52,335 --> 00:25:56,994
Huh? Then, she got her memory
back because of shin il sang?
249
00:25:56,995 --> 00:25:58,004
Yes.
250
00:25:58,005 --> 00:26:02,124
Wow. You did it in the end.
You got it done.
251
00:26:02,125 --> 00:26:03,704
I have to do more.
252
00:26:03,705 --> 00:26:04,794
How and what?
253
00:26:04,795 --> 00:26:10,014
I have to get Jin eon sunbae to find out
what do hae gang did to shin il sang.
254
00:26:10,015 --> 00:26:14,584
Why eun sol died... I have
to let him know everything.
255
00:26:14,585 --> 00:26:20,474
I'm going to get rid of
that woman by wrecking her.
256
00:26:20,475 --> 00:26:26,094
I'll make her stink like trash
and shove her into a dumpster.
257
00:26:26,095 --> 00:26:30,894
Then Jin eon will become wrecked too.
258
00:26:30,895 --> 00:26:36,554
Then... like mother says, he'll
become tired and dejected.
259
00:26:36,555 --> 00:26:42,394
You want to have him then? What is the
point of having someone who's a wreck?
260
00:26:42,395 --> 00:26:45,724
That's not true. He's worth millions.
261
00:26:45,725 --> 00:26:53,154
I see now, why you keep staying around
like this like your life depends on it.
262
00:26:53,155 --> 00:26:59,594
It would be nice to have sunbae and his
millions, but I don't care if I don't get it.
263
00:26:59,595 --> 00:27:04,654
That woman... as long as that woman doesn't
get them, that's all that matters.
264
00:27:04,655 --> 00:27:07,144
As long as do hae gang doesn't get them.
265
00:27:07,145 --> 00:27:10,564
I feel sorry for you for the first time.
266
00:27:10,565 --> 00:27:13,424
You were at least cool before,
even though you had no manners.
267
00:27:13,425 --> 00:27:18,164
Now you're not even cool or hot.
You're bland.
268
00:27:18,165 --> 00:27:21,944
You're bland and empty.
There's just a shell.
269
00:27:21,945 --> 00:27:24,364
Do you know why that is?
270
00:27:24,365 --> 00:27:28,684
You're not you, inside. Your insides
are filled with do hae gang.
271
00:27:28,685 --> 00:27:33,094
The one who's in charge of you
is not you, but do hae gang.
272
00:27:33,095 --> 00:27:37,434
Do you know what you should watch out for when you
hate someone? You have to hate them sensibly.
273
00:27:37,435 --> 00:27:41,464
If not, like you, you can become
a slave to the person you hate.
274
00:27:41,465 --> 00:27:43,794
You have no chance of winning.
275
00:27:43,795 --> 00:27:47,754
How can the slave win against the
owner, unless you kill the person?
276
00:27:47,755 --> 00:27:53,625
I will win for you. Just follow me.
Just tag along.
277
00:27:55,125 --> 00:27:58,085
Got it, do hae gang's slave?
278
00:28:10,795 --> 00:28:13,094
Why did you let me love you?
279
00:28:13,095 --> 00:28:16,684
Choi Jin eon, you shouldn't
have done that to me.
280
00:28:16,685 --> 00:28:20,564
What kind of love is that?
How is that love?
281
00:28:20,565 --> 00:28:26,244
I'm sorry, but I don't
remember loving you again.
282
00:28:26,245 --> 00:28:30,865
The only thing that's left is hatred.
That's all there is!
283
00:29:26,905 --> 00:29:30,385
Ah! It's the three-minute unni.
284
00:29:31,795 --> 00:29:33,994
I heard.
285
00:29:33,995 --> 00:29:39,164
Your teary mom said,
286
00:29:39,165 --> 00:29:43,104
while beating her chest
and shaking her feet,
287
00:29:43,105 --> 00:29:47,045
"my daughter, our daughter—"
288
00:29:48,145 --> 00:29:53,924
I heard about you too. A twin sister?
289
00:29:53,925 --> 00:29:56,784
What kind of shock is this?
290
00:29:56,785 --> 00:30:01,784
Discomfort, embarrassment, and
unforgettable. That hair.
291
00:30:01,785 --> 00:30:03,404
What about my hair?
292
00:30:03,405 --> 00:30:06,174
It's really out of style.
I'd like you to change it.
293
00:30:06,175 --> 00:30:07,194
Eh?
294
00:30:07,195 --> 00:30:12,084
Your glasses don't suit you either. You
look dumb and it's frustrating to look at.
295
00:30:12,085 --> 00:30:14,894
I can't allow someone who looks like me
296
00:30:14,895 --> 00:30:18,804
to go around looking the way you do.
297
00:30:18,805 --> 00:30:24,625
I'll send you some clothes while I'm out buying
mine, so change your style from top to bottom.
298
00:30:25,335 --> 00:30:28,774
I'll be at the hotel, so you stay here.
299
00:30:28,775 --> 00:30:33,514
Daebak. You're the queen of
rudeness and ill-manners.
300
00:30:33,515 --> 00:30:35,514
Do you always speak disrespectfully?
301
00:30:35,515 --> 00:30:37,544
Yeah.
302
00:30:37,545 --> 00:30:39,965
Wow. It's amazing.
303
00:30:41,395 --> 00:30:46,784
Why don't you sit? I have a lot
to say, to my three-minute unni.
304
00:30:46,785 --> 00:30:50,234
Have some soju with your
cheap looking dongsaeng.
305
00:30:50,235 --> 00:30:52,894
I don't drink soju. I'll just have wine.
306
00:30:52,895 --> 00:30:55,214
Your ex-husband is outside.
307
00:30:55,215 --> 00:31:00,394
If you're not going to freeze him to death,
let him inside or give him a blanket.
308
00:31:00,395 --> 00:31:03,495
It's minus four outside.
309
00:31:04,495 --> 00:31:10,535
It has nothing to do with you, and he has
nothing to do with me. Don't worry about it.
310
00:31:13,295 --> 00:31:18,845
What kind of person is that?
She's my sister?
311
00:31:42,905 --> 00:31:47,664
Tell me about the accident.
You switched cars? Why?
312
00:31:47,665 --> 00:31:50,194
Why? For what reason?
313
00:31:50,195 --> 00:31:53,615
Why? For what reason?
314
00:31:54,855 --> 00:32:00,204
Because of you. Because of you, three-minute
unni. Because of you, the queen of ill-manners.
315
00:32:00,205 --> 00:32:05,244
You were a director at cheon nyeon.
You were a lawyer.
316
00:32:05,245 --> 00:32:10,094
What about me? What do you think I was?
317
00:32:10,095 --> 00:32:15,325
I was... cheon nyeong
pharmaceutical's whistleblower!
318
00:32:19,495 --> 00:32:21,864
Since your memory's back,
319
00:32:21,865 --> 00:32:26,114
the three-minute unni should know
320
00:32:26,115 --> 00:32:29,555
what you've done to me and my life.
321
00:32:46,775 --> 00:32:49,314
I should go to sleep.
322
00:32:49,315 --> 00:32:51,525
Just sleep.
323
00:32:52,785 --> 00:32:57,044
Maybe I should stay out of the
house for a little while.
324
00:32:57,045 --> 00:33:00,745
I don't think I can
control myself like this.
325
00:33:10,355 --> 00:33:14,764
Trying to desperately forget
will make you become desperate.
326
00:33:14,765 --> 00:33:19,215
Couldn't you be a bit less desperate?
327
00:33:21,755 --> 00:33:24,034
I have regrets.
328
00:33:24,035 --> 00:33:27,835
I'm regretting and that
is driving me crazy.
329
00:33:29,215 --> 00:33:35,725
I should have just married her
when you told me to last year.
330
00:33:36,655 --> 00:33:42,395
Then she would be next to me forever.
331
00:33:44,135 --> 00:33:52,135
At least, I could have told her
to stay, to just please stay.
332
00:33:56,655 --> 00:33:59,695
I don't think I'll be able to let her go.
333
00:34:00,875 --> 00:34:06,144
I don't think I can let that happen.
334
00:34:06,145 --> 00:34:10,494
I don't think I'll ever
be able to let her go.
335
00:34:10,495 --> 00:34:15,034
Just because you hold onto someone, just because
you like them, it will only hurt your hand.
336
00:34:15,035 --> 00:34:20,484
Without being able to feel any warmth,
you'll scream out that it hurts.
337
00:34:20,485 --> 00:34:23,404
That's why one sided love hurts,
338
00:34:23,405 --> 00:34:27,114
because my warmth becomes
pain for the other person.
339
00:34:27,115 --> 00:34:29,204
Just let her go.
340
00:34:29,205 --> 00:34:32,995
Don't let yourself get hurt,
and just let her leave!
341
00:34:37,065 --> 00:34:38,575
The phone number.
342
00:34:39,455 --> 00:34:41,674
Call her, you punk.
343
00:34:41,675 --> 00:34:43,755
0926.
344
00:34:50,575 --> 00:34:52,154
Talk to on gi.
345
00:34:52,155 --> 00:34:56,325
Where she is right now
and with whom, find out.
346
00:35:05,465 --> 00:35:07,055
Yeah.
347
00:35:08,475 --> 00:35:11,734
Yeah, it's me. It's me, on gi.
348
00:35:11,735 --> 00:35:14,815
Me? What do you mean, on gi?
349
00:35:18,075 --> 00:35:21,845
Baek seok, right? Lawyer baek seok.
350
00:35:23,895 --> 00:35:27,405
I heard a rough story of what
happened all this time from my mom.
351
00:35:40,095 --> 00:35:47,145
The customer is on the phone right now...
352
00:35:52,495 --> 00:35:57,004
Punk, what's with you?
353
00:35:57,005 --> 00:36:00,484
Why do you sound like a stranger?
354
00:36:00,485 --> 00:36:04,784
Stop joking around. You're
mean and nasty right now.
355
00:36:04,785 --> 00:36:07,714
Where are you? Where are you, punk?
356
00:36:07,715 --> 00:36:09,284
Look here.
357
00:36:09,285 --> 00:36:11,654
I'm sorry, but I don't know you.
358
00:36:11,655 --> 00:36:14,934
I only know about you because I was told.
I don't have any memories.
359
00:36:14,935 --> 00:36:19,484
You're a complete stranger to me.
360
00:36:19,485 --> 00:36:21,144
What?
361
00:36:21,145 --> 00:36:25,624
I'm offended about what you're
saying and at your feelings, too.
362
00:36:25,625 --> 00:36:28,575
From now on, please watch yourself.
363
00:36:40,885 --> 00:36:44,884
You're really crappy.
364
00:36:44,885 --> 00:36:49,484
Seok is hurting right now, but you're
telling him that he's a complete stranger?
365
00:36:49,485 --> 00:36:52,984
Unni. Call me unni.
366
00:36:52,985 --> 00:36:55,484
Seok right now... because of you...
367
00:36:55,485 --> 00:36:57,894
He loves you so much!
368
00:36:57,895 --> 00:37:01,394
Do you know what he's going
through because of you?
369
00:37:01,395 --> 00:37:05,635
Seol ri was right. She was right about you.
370
00:37:06,895 --> 00:37:08,875
Kang seol ri?
371
00:37:09,965 --> 00:37:11,334
How do you know her?
372
00:37:11,335 --> 00:37:15,794
Never mind. Now you're out of my life.
373
00:37:15,795 --> 00:37:18,354
I'm not going to try and find
something good about you any more.
374
00:37:18,355 --> 00:37:22,324
The way I see it, you have no blood
or tears, you have no compassion,
375
00:37:22,325 --> 00:37:28,705
you're cruel, you're vicious, and
unscrupulous. You're not even human.
376
00:37:30,235 --> 00:37:34,295
Watch where you point that finger.
It's embarrassing.
377
00:37:48,795 --> 00:37:50,335
Hae gang
378
00:38:00,085 --> 00:38:01,625
choi Jin eon
379
00:38:03,425 --> 00:38:05,715
power off
380
00:38:41,665 --> 00:38:43,604
then...
381
00:38:43,605 --> 00:38:49,015
All the memories she made with
us and about us... everything...
382
00:38:53,345 --> 00:39:00,945
Ah, yes. So... she only remembers
up to the day before the accident.
383
00:39:03,695 --> 00:39:05,444
For now, I understand.
384
00:39:05,445 --> 00:39:09,684
When she comes later, I will handle it.
385
00:39:09,685 --> 00:39:11,705
Yes, then.
386
00:39:18,265 --> 00:39:21,755
♪ Can you believe it?
387
00:39:22,885 --> 00:39:26,625
♪ In my dreams
388
00:39:28,945 --> 00:39:34,985
♪ you're a Princess
that's fallen into magic
389
00:39:36,805 --> 00:39:44,585
♪ my gestures toward you
390
00:39:45,515 --> 00:39:51,685
♪ they're always hard for me
391
00:39:59,695 --> 00:40:02,854
what is it? You keep following me around.
392
00:40:02,855 --> 00:40:07,075
Stop blaming the innocent.
When did I follow you around?
393
00:40:08,595 --> 00:40:12,044
Why are you drinking that?
You just had some.
394
00:40:12,045 --> 00:40:14,354
Why are you becoming
like that more and more?
395
00:40:14,355 --> 00:40:16,404
I just...
396
00:40:16,405 --> 00:40:18,444
Then throw it away.
397
00:40:18,445 --> 00:40:24,034
Stop picking on me. Why are
you becoming that way?
398
00:40:24,035 --> 00:40:26,204
Why did you call hae gang to the house?
399
00:40:26,205 --> 00:40:30,285
To let her know of her
position at the company.
400
00:40:31,815 --> 00:40:34,454
There is no position for her any more.
401
00:40:34,455 --> 00:40:39,494
Staying next to that ice Princess, you'll freeze to
death, and I'll die from being on pins and needles.
402
00:40:39,495 --> 00:40:46,174
Nothing's changed even though
she came back from death!
403
00:40:46,175 --> 00:40:49,284
To come back to the company— I mean,
404
00:40:49,285 --> 00:40:53,174
she decided to come back,
so just know that.
405
00:40:53,175 --> 00:40:55,344
What did you say?
406
00:40:55,345 --> 00:40:59,705
Come back where? How?
407
00:41:09,735 --> 00:41:11,954
Honey, breakfast.
408
00:41:11,955 --> 00:41:13,995
I'm not hungry.
409
00:41:16,735 --> 00:41:20,614
You might not be hungry, but you still
need to find out what dad is thinking.
410
00:41:20,615 --> 00:41:22,274
Do hae gang.
411
00:41:22,275 --> 00:41:26,014
He wants to bring her back to the company.
412
00:41:26,015 --> 00:41:29,254
So, you want to welcome
her back with open arms?
413
00:41:29,255 --> 00:41:32,204
You should be looking for ways
to prevent it from happening.
414
00:41:32,205 --> 00:41:34,014
Why are you so calm?
415
00:41:34,015 --> 00:41:36,584
What's there to be uneasy about?
416
00:41:36,585 --> 00:41:42,384
It's not like we don't know her. I know her better
than anyone else. She came back as do hae gang.
417
00:41:42,385 --> 00:41:44,594
It's only good for us.
418
00:41:44,595 --> 00:41:48,694
If the old do hae gang is back,
then she'll block dokgo yong gi.
419
00:41:48,695 --> 00:41:51,005
If not, she'll pulverize her.
420
00:41:51,055 --> 00:41:52,735
What?
421
00:41:53,725 --> 00:41:58,184
Her ambitions are big. More so than my own.
422
00:41:58,185 --> 00:42:02,824
If her sister seems like an obstacle,
she will handle her sister on her own.
423
00:42:02,825 --> 00:42:05,444
She'll end up protecting
me, not her sister.
424
00:42:05,445 --> 00:42:09,984
Let your father give
lawyer do her position.
425
00:42:09,985 --> 00:42:17,424
That's true. You can subdue
a twin with her twin?
426
00:42:17,425 --> 00:42:21,214
We have ssanghwasan, too.
427
00:42:21,215 --> 00:42:25,244
Once she finds out about how her father died,
she'll loathe cheon nyeon pharmaceuticals.
428
00:42:25,245 --> 00:42:30,644
She'll want to kill herself for
having lived as the company's mutt.
429
00:42:30,645 --> 00:42:37,194
When the time comes, we'll just put my father and do
hae gang against each other and make it game over.
430
00:42:37,195 --> 00:42:38,924
Let's keep her next to us
and see what she does.
431
00:42:38,925 --> 00:42:43,615
It's not too late to do something
after seeing what she does, first.
432
00:42:58,275 --> 00:43:03,584
If you weren't going to make me work why
did you hire me as a maid, ahjummoni?
433
00:43:03,585 --> 00:43:07,524
Ahjummoni? You know I'm your mom.
434
00:43:07,525 --> 00:43:11,425
Just call me mom, yong gi. Hm?
435
00:43:13,345 --> 00:43:18,564
What do you mean? Other than
cooking, I ask you to do everything.
436
00:43:18,565 --> 00:43:24,165
You're so good with your hands and so
meticulous, I have no complaints at all.
437
00:43:25,085 --> 00:43:30,024
Woo joo's mother? You're saying
I'm woo joo's mother today too.
438
00:43:30,025 --> 00:43:35,064
Last night, I drank alcohol
with ahjummoni's daughter,
439
00:43:35,065 --> 00:43:40,534
but didn't you spoil her too much while raising
her? She seems to be only about herself.
440
00:43:40,535 --> 00:43:46,235
Hey, could you come here and taste this. I
can't seem to taste anything these days.
441
00:43:47,565 --> 00:43:49,705
Yes.
442
00:44:07,465 --> 00:44:09,205
Oh, how refreshing.
443
00:44:10,385 --> 00:44:11,724
- Omo.- Hot!
444
00:44:11,725 --> 00:44:14,125
Be careful.
445
00:44:14,945 --> 00:44:17,565
Now, how does it taste?
446
00:44:19,455 --> 00:44:22,244
- It's delicious.- It's delicious?
447
00:44:22,245 --> 00:44:26,604
Can you go and get hae gang? She must be
hungover so she needs to settle her stomach.
448
00:44:26,605 --> 00:44:29,724
She doesn't like soggy food.
449
00:44:29,725 --> 00:44:33,044
She only drank a glass of wine.
450
00:44:33,045 --> 00:44:36,125
There is someone who drank
two bottles of soju.
451
00:44:36,815 --> 00:44:40,525
Does she have some kind of a baby stomach?
It seems like an overreaction.
452
00:44:41,205 --> 00:44:45,385
I know, right? I wanted both
of you to settle your stomach.
453
00:44:46,355 --> 00:44:48,064
It's fine.
454
00:44:48,065 --> 00:44:54,284
It's enough that the maid was able to drink with the
owner's daughter. How can I sober up with her as well.
455
00:44:54,285 --> 00:44:58,985
Feed your precious daughter
until she is full.
456
00:45:05,935 --> 00:45:10,824
Woo joo, go to the owner's daughter's room. Tell the owner's
daughter, who looks exactly like your mother, to eat breakfast.
457
00:45:10,825 --> 00:45:12,525
Okay.
458
00:45:48,275 --> 00:45:50,785
You have my mother's face.
459
00:45:52,385 --> 00:45:58,285
You have my mother's face.
Do you know my mother?
460
00:46:00,465 --> 00:46:02,585
Why are you crying?
461
00:46:03,805 --> 00:46:07,584
How could you have the
same face as my mother?
462
00:46:07,585 --> 00:46:13,045
You're like hello kitty. Do you know kitty?
463
00:46:15,445 --> 00:46:20,395
You're wearing different ribbons,
but your face is the same.
464
00:46:25,075 --> 00:46:27,315
Have breakfast.
465
00:46:28,895 --> 00:46:30,665
Go away.
466
00:46:31,615 --> 00:46:33,365
Get out!
467
00:46:35,845 --> 00:46:40,515
Mom! Mom!
468
00:46:46,605 --> 00:46:49,224
- Mom!- What, what, what? Aigoo.
469
00:46:49,225 --> 00:46:52,244
Why are you crying our little cutie.
470
00:46:52,245 --> 00:46:58,204
Ahjumma told me to go away and get out.
471
00:46:58,205 --> 00:47:01,585
She shouted at me.
472
00:47:02,725 --> 00:47:04,425
What?
473
00:47:06,195 --> 00:47:09,884
It is not because of our woo joo.
474
00:47:09,885 --> 00:47:14,364
It's because of her daughter. She
was remembering her daughter.
475
00:47:14,365 --> 00:47:17,265
Don't cry. Don't cry.
476
00:47:22,715 --> 00:47:25,084
I'll be coming in real quick.
477
00:47:25,085 --> 00:47:26,644
No, don't come in.
478
00:47:26,645 --> 00:47:31,315
You say no every day. I'm not taking
no for an answer. I'm coming in.
479
00:47:35,565 --> 00:47:40,445
Ah, I can't see. If I take my
glasses off, I can't see at all.
480
00:47:41,715 --> 00:47:47,585
Ah, I was startled. I'm sorry. I
didn't know you were getting changed.
481
00:47:51,395 --> 00:47:55,394
I'm feeling a little odd
at the moment, doctor.
482
00:47:55,395 --> 00:47:58,545
I can't control my feelings,
483
00:47:59,705 --> 00:48:03,525
and I get upset. I can't calm myself down.
484
00:48:06,865 --> 00:48:10,594
You're not wearing clothes?
Ah, but, I really can't see.
485
00:48:10,595 --> 00:48:16,225
I just see a big blob.
486
00:48:19,365 --> 00:48:25,194
Doctor, would you be more concerned about someone who drank two
bottles of soju or the person who drank two glasses of wine?
487
00:48:25,195 --> 00:48:28,415
I mean who do you think
would need to sober up?
488
00:48:30,085 --> 00:48:35,225
Do you think my hair is
really that cheesy and weird?
489
00:48:36,245 --> 00:48:38,005
Yes.
490
00:48:39,385 --> 00:48:44,364
This... what about the glasses? Does it not
go well? Does it look dumb and uncomfortable?
491
00:48:44,365 --> 00:48:45,885
Yes.
492
00:48:47,745 --> 00:48:51,784
Do I really look that dumb and cheesy?
493
00:48:51,785 --> 00:48:53,794
I will not answer.
494
00:48:53,795 --> 00:48:57,384
Do you think that I need
to change my style?
495
00:48:57,385 --> 00:48:59,854
My thoughts?
496
00:48:59,855 --> 00:49:01,144
Yes.
497
00:49:01,145 --> 00:49:05,984
It's all the same. Even if you change,
it won't make much difference.
498
00:49:05,985 --> 00:49:07,685
Is that enough?
499
00:49:08,425 --> 00:49:10,684
I have to change, so please leave.
500
00:49:10,685 --> 00:49:15,404
Furthermore, I will only partake in
discussion that concerns dokgo woo joo.
501
00:49:15,405 --> 00:49:18,085
You're not my concern.
502
00:49:22,825 --> 00:49:24,405
Yes.
503
00:50:54,225 --> 00:50:57,725
Good morning. Did you sleep well?
504
00:51:00,825 --> 00:51:05,105
I couldn't sleep. I thought I would die.
505
00:51:06,135 --> 00:51:11,465
My body, brain, and my heart, too.
506
00:51:16,055 --> 00:51:22,195
Your clothes are too thin. You can't wear
that. It's 3°c. Go back inside and change.
507
00:51:31,345 --> 00:51:36,375
Where are you going? Where are you going?
Come with me. Get in the car.
508
00:51:39,365 --> 00:51:43,724
Let's go together. Come with me.
Wherever it is, go with me.
509
00:51:43,725 --> 00:51:50,085
It doesn't matter if you live your 2011
life or 2015 life, let's just go together.
510
00:51:50,785 --> 00:51:53,825
Don't touch my body without permission.
511
00:51:55,375 --> 00:52:02,944
Do you remember this song? When we lived in this
house together, we listened to it a hundred times.
512
00:52:02,945 --> 00:52:08,284
This song is the reason
we met each other again!
513
00:52:08,285 --> 00:52:11,204
You remember, don't you? You do remember.
514
00:52:11,205 --> 00:52:16,865
Even when you lost your memories, you cried when you heard
this song. There's no way for you to have forgotten.
515
00:52:17,545 --> 00:52:23,424
Because it hurt. Because it hurt too much. It
hurt because of eun seol. It hurt because of me.
516
00:52:23,425 --> 00:52:26,645
You're trying to ignore it right now!
517
00:52:28,105 --> 00:52:29,565
Let go.
518
00:52:37,655 --> 00:52:41,784
Don't run away. Don't run away from me.
519
00:52:41,785 --> 00:52:46,024
I won't let you go nor
will I grow tired of you.
520
00:52:46,025 --> 00:52:50,944
Let's fight. It would be
better if we fight, hae gang.
521
00:52:50,945 --> 00:52:54,585
Feel free to hate me,
loathe me, and damn me.
522
00:52:55,965 --> 00:53:02,005
Just don't. Just don't say that you
had forgotten about us. Please.
523
00:53:03,155 --> 00:53:09,154
I'm tired. I've grown
tiresome and tired of you.
524
00:53:09,155 --> 00:53:11,934
I don't have any room to accept you. My
feelings for you have reached the ground.
525
00:53:11,935 --> 00:53:18,804
The only feeling I have is the desire to get out
of this hell—this hell that is choi Jin eon!
526
00:53:18,805 --> 00:53:24,064
That's right. I want to
feel new love like you did.
527
00:53:24,065 --> 00:53:29,104
I want to meet a man and want my heart to
flutter, feel excited, love and be loved,
528
00:53:29,105 --> 00:53:31,384
I want to do that too.
529
00:53:31,385 --> 00:53:38,465
That's right! I will do that.
I will start a new life.
530
00:53:41,205 --> 00:53:43,025
Now, let go.
531
00:53:44,865 --> 00:53:48,205
I called a taxi. Move.
532
00:54:11,045 --> 00:54:12,935
Please take me here.
533
00:54:53,815 --> 00:54:55,624
I'll speak to you.
534
00:54:55,625 --> 00:54:58,464
I'm trying to find this
address, but where should I go?
535
00:54:58,465 --> 00:55:02,785
I heard that I just need to turn around
the corner of the dumpling house.
536
00:55:07,985 --> 00:55:11,764
Come with me.
537
00:55:11,765 --> 00:55:13,205
Pardon?
538
00:55:14,805 --> 00:55:17,444
That is our house.
539
00:55:17,445 --> 00:55:21,805
Ah. Then you're lawyer baek soek?
540
00:55:25,905 --> 00:55:26,705
Yes.
541
00:55:26,706 --> 00:55:28,765
I came here to pick up my belongings.
542
00:55:30,645 --> 00:55:31,684
Yes.
543
00:55:31,685 --> 00:55:34,744
I'm thankful for the four years.
544
00:55:34,745 --> 00:55:36,705
I'm sincerely grateful.
545
00:55:37,725 --> 00:55:38,905
Yes.
546
00:55:39,785 --> 00:55:44,025
I want to pay you back, so
let's go in and discuss it.
547
00:55:45,245 --> 00:55:46,745
Follow me.
548
00:56:42,805 --> 00:56:46,365
I don't need the clothes.
Just throw them all away.
549
00:56:57,505 --> 00:57:02,205
There doesn't seem to be anything worth
taking. Please throw everything away.
550
00:57:05,545 --> 00:57:07,805
Throw out all the books, too.
551
00:57:14,165 --> 00:57:16,705
Nice to meet you, dokgo yong gi.
552
00:57:22,105 --> 00:57:27,205
♪ Freely... the sky ♪
553
00:57:45,965 --> 00:57:48,724
Me! Me! I won this time, too!
554
00:57:48,725 --> 00:57:50,705
Ah, again?
555
00:57:53,645 --> 00:57:57,425
I was wrong.
556
00:58:01,825 --> 00:58:05,205
Yong gi, I'm—
557
00:58:17,225 --> 00:58:19,305
eat before you go.
558
00:58:24,445 --> 00:58:28,104
Your mother's worried that you
left without eating breakfast.
559
00:58:28,105 --> 00:58:31,904
I haven't eaten either. Let's eat together.
560
00:58:31,905 --> 00:58:36,404
I want to sincerely thank
you for taking care of me.
561
00:58:36,405 --> 00:58:41,144
I feel sorry that I can't
remember, but I will try to
562
00:58:41,145 --> 00:58:43,664
repay you for all you've
done, as soon as possible.
563
00:58:43,665 --> 00:58:44,784
What?
564
00:58:44,785 --> 00:58:48,004
I was indebted to you for a very long time.
565
00:58:48,005 --> 00:58:50,765
Then, goodbye.
566
00:59:38,565 --> 00:59:41,665
They said that I lived in
that house for 4 years.
567
00:59:42,825 --> 00:59:46,084
The man that I lived
together with is crying.
568
00:59:46,085 --> 00:59:47,845
He's sobbing.
569
00:59:48,805 --> 00:59:50,725
He must be crying because of me.
570
00:59:52,585 --> 00:59:55,524
It bothers even me.
571
00:59:55,525 --> 01:00:00,404
That man. That man's tears,
572
01:00:00,405 --> 01:00:06,105
the light of that man's eyes,
pierces my heart and my eyes.
573
01:00:07,225 --> 01:00:11,824
That man must love me.
574
01:00:11,825 --> 01:00:17,264
I... the hatred I have for
you, I might be able to
575
01:00:17,265 --> 01:00:20,505
erase it sooner than I thought.
576
01:00:21,545 --> 01:00:24,504
As I wipe that man's tears,
577
01:00:24,505 --> 01:00:29,325
by leaning my tired body
and mind in his love.
578
01:00:30,965 --> 01:00:37,224
It feels weird. Why do you think i
feel more concerned about that man
579
01:00:37,225 --> 01:00:40,164
more than my husband that
is standing in front of me?
580
01:00:40,165 --> 01:00:44,384
I feel like I've lost someone
important in my life.
581
01:00:44,385 --> 01:00:51,085
I feel sad and regretful that I've
lost someone I shouldn't have lost.
582
01:00:55,325 --> 01:00:59,585
I want to live again.
583
01:01:00,685 --> 01:01:03,444
I don't know why you're like
this to me after all this time,
584
01:01:03,445 --> 01:01:07,265
but sort out your feelings by yourself.
585
01:01:08,625 --> 01:01:11,045
I want to start anew.
586
01:01:11,665 --> 01:01:13,585
Please help me.
587
01:01:14,445 --> 01:01:21,525
Choi Jin eon, put yourself
away from my life.
588
01:01:22,645 --> 01:01:24,665
I'll ask this of you.
589
01:02:32,135 --> 01:02:34,994
'The fight between David and goliath'mi do pharmaceuticals filed a
patient infringement lawsuit against cheon nyeon pharmaceuticals.
590
01:02:34,995 --> 01:02:39,955
Pharmaceutical representative, lost in patient infringement
lawsuit, revenge-killed the daughter of the other side's lawyer.
591
01:02:41,165 --> 01:02:44,845
Information of a personalname: Shin il sangposition:
Representative at mi do pharmaceuticals
592
01:02:46,215 --> 01:02:47,914
counterpart strategy to the patient infringement suit of
pancylatic acid monodifin filed by mi do pharmaceuticals
593
01:02:47,915 --> 01:02:50,725
counterpart strategy in time of emergency.
594
01:03:00,015 --> 01:03:05,794
Secretary nam, you trace who sent this
to my fax and from where, right now.
595
01:03:05,795 --> 01:03:07,235
Yes, I understand.
596
01:03:12,465 --> 01:03:14,165
Manager byun.
597
01:03:15,365 --> 01:03:17,744
You'd better not have
anything to do with this.
598
01:03:17,745 --> 01:03:23,634
Pardon? What are you saying? It's...
It's not... it's not me.
599
01:03:23,635 --> 01:03:28,595
I just sit here quietly.
How did I get involved?
600
01:03:33,885 --> 01:03:36,384
Is president min Tae seok in his office?
601
01:03:36,385 --> 01:03:41,105
Yes. With do hae gang.
602
01:03:41,685 --> 01:03:43,135
Who?
603
01:03:44,455 --> 01:03:48,614
I have decided to return my position.
604
01:03:48,615 --> 01:03:50,765
Make a place for me, soon.
605
01:03:54,005 --> 01:04:01,814
♪ Even if we can never meet again ♪
606
01:04:01,815 --> 01:04:05,664
Even though how hard you push me
out, I won't go anywhere any more.
607
01:04:05,665 --> 01:04:09,014
You're making my skin crawl. My heart should
be fluttering, but I'm getting chills.
608
01:04:09,015 --> 01:04:12,074
I remember you. We are
remembering you, punk.
609
01:04:12,075 --> 01:04:14,724
I am annoyed. It's uncomfortable
and hateful for me.
610
01:04:14,725 --> 01:04:17,204
I was wrong. I did wrong, hae gang.
611
01:04:17,205 --> 01:04:21,474
I should have returned earlier and
asked for your forgiveness sooner.
612
01:04:21,475 --> 01:04:23,174
You keep him. I will throw him to you.
613
01:04:23,175 --> 01:04:28,054
You are no match for me, kang seol ri.
You have never own him even once.
614
01:04:28,055 --> 01:04:31,224
Jerk, do hae gang, let's start
over from the beginning.
615
01:04:31,225 --> 01:04:33,664
It's nice to meet you. I'm baek seok.
616
01:04:33,665 --> 01:04:35,914
We're over. Completely over.
617
01:04:35,915 --> 01:04:41,575
I am completely over choi Jin eon.
Really, I can't forgive choi Jin eon.
51573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.