Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Timing and Subtitles brought to you bythe Forgotten Love Team at Viki
2
00:00:23,126 --> 00:00:25,075
♪ My heart is closed and
am living like a fool ♪
3
00:00:25,076 --> 00:00:27,875
I am going to leave.
♪ My heart is closed and am living like a fool ♪
4
00:00:27,876 --> 00:00:30,975
Give me my earbuds back.
♪ My heart is closed and am living like a fool ♪
5
00:00:30,976 --> 00:00:33,775
♪ My heart is closed and
am living like a fool ♪
6
00:00:33,776 --> 00:00:35,115
Give it back.
7
00:00:35,116 --> 00:00:40,835
♪ Memories of when I loved you ♪
8
00:00:40,836 --> 00:00:47,875
♪ Are locked deep within
the corners of my heart ♪
9
00:00:47,876 --> 00:00:55,876
♪ Countless days have passed us by ♪
10
00:00:56,656 --> 00:01:00,755
♪ Countless days have passed us by ♪
11
00:01:00,756 --> 00:01:05,955
♪ Just like that day ♪
12
00:01:05,956 --> 00:01:12,775
♪ You are here looking at me ♪
13
00:01:12,776 --> 00:01:19,795
♪ Even if we are far apart ♪
14
00:01:19,796 --> 00:01:25,555
♪ Even if everything changes ♪
15
00:01:25,556 --> 00:01:33,556
♪ My heart will withstand time ♪
16
00:01:37,956 --> 00:01:40,776
♪ And is here ♪
17
00:01:41,516 --> 00:01:49,516
[Episode 16]
18
00:02:39,306 --> 00:02:40,995
Seol Ri.
19
00:02:40,996 --> 00:02:42,916
You're late.
20
00:02:44,156 --> 00:02:50,436
Where did you go alone on
a Sunday, Yong Ki Unni?
21
00:02:52,556 --> 00:02:55,896
I went to the office...
22
00:03:00,706 --> 00:03:06,176
I will keep him. By all
means, I'll keep him.
23
00:03:06,896 --> 00:03:12,195
He won't be taken away from me by you.
Absolutely won't.
24
00:03:12,196 --> 00:03:18,296
Absolutely won't be taken away by you.
25
00:03:42,506 --> 00:03:44,375
Choi Jin Eon.
26
00:03:44,376 --> 00:03:48,956
I don't regret meeting you.
27
00:03:49,896 --> 00:03:55,985
And I don't regret marrying you. If I
went back to being twenty years old,
28
00:03:55,986 --> 00:04:01,216
I would love Choi Jin Eon
and marry him as well.
29
00:04:02,096 --> 00:04:04,926
I'm saying I don't regret you.
30
00:04:47,256 --> 00:04:48,736
What?
31
00:04:50,446 --> 00:04:54,966
What? Why are you looking at me like that?
32
00:04:57,436 --> 00:04:59,476
You don't ask today?
33
00:05:00,836 --> 00:05:03,355
You were waiting?
34
00:05:03,356 --> 00:05:04,876
Yeah.
35
00:05:05,856 --> 00:05:08,035
I'm hungry.
36
00:05:08,036 --> 00:05:10,055
What is Civil Act Article 390?
37
00:05:10,056 --> 00:05:14,465
Civil Act Article 390? Non-performance of
obligations and compensation for damages.
38
00:05:14,466 --> 00:05:20,955
If an obligor fails to effect performance in accordance with the
tenor and purport of the obligation, the obligee may claim damages:
39
00:05:20,956 --> 00:05:25,455
Provided, that this shall not apply to where
performance has become impossible and
40
00:05:25,456 --> 00:05:28,265
where this is not due to the obligor's
intention or negligence. Why?
41
00:05:28,266 --> 00:05:32,416
Then, how about Criminal Act Article 53?
42
00:05:33,436 --> 00:05:38,375
Discretionary Mitigation. When there are extenuating
circumstances in relation to the commission of a crime,
43
00:05:38,376 --> 00:05:41,955
the punishment may be mitigated.
44
00:05:41,956 --> 00:05:46,415
What is Criminal Procedure Act Article 325?
45
00:05:46,416 --> 00:05:50,776
Criminal Procedure Act Article 325?
46
00:05:51,536 --> 00:05:54,015
Ah! Judgment of not guilty.
47
00:05:54,016 --> 00:05:59,045
If the facts against the criminal defendant do not constitute an
offense or if the evidence of the criminal act is insufficient,
48
00:05:59,046 --> 00:06:02,575
a finding "not guilty" shall
be pronounced by judgment.
49
00:06:02,576 --> 00:06:06,526
What is this? What are you doing?
50
00:06:08,526 --> 00:06:14,256
Why are you doing this?
Is it a kind of test?
51
00:06:25,346 --> 00:06:28,276
You are really strange now.
52
00:06:30,536 --> 00:06:36,735
Since you memorize the law articles
very well, would you marry me?
53
00:06:36,736 --> 00:06:40,195
This is the 912th proposal.
54
00:06:40,196 --> 00:06:44,756
You also avert the question.
Why are you really doing this?
55
00:06:46,126 --> 00:06:48,016
Just go to sleep.
56
00:06:58,426 --> 00:07:01,076
Do Hae Kang DOB: 5.24.1977:
The 42nd Bar Exam Passed
57
00:07:10,386 --> 00:07:15,295
If you said to erase and forget her,
then erase and forget her. Please!
58
00:07:15,296 --> 00:07:19,465
If I go here, saying Do Hae Kang.
If I go there, saying Do Hae Kang.
59
00:07:19,466 --> 00:07:22,796
Do Hae Kang! Do Hae Kang! Do Hae Kang!
60
00:07:29,436 --> 00:07:34,395
Fine. It's not over.
61
00:07:34,396 --> 00:07:38,856
Like you said, it's not over yet.
62
00:07:39,646 --> 00:07:46,425
As you see, I will match you as
much as you want. So keep doing it.
63
00:07:46,426 --> 00:07:51,656
I will step on you as much as possible.
64
00:07:52,596 --> 00:07:54,846
Let's try it.
65
00:08:08,526 --> 00:08:11,276
Honey, big news!
66
00:08:12,776 --> 00:08:16,456
Big news. Big news. Big news.
67
00:08:18,206 --> 00:08:22,165
Again, you pretend you couldn't
hear and didn't hear me. HONEY!!
68
00:08:22,166 --> 00:08:27,135
That scared me. Oh, jeez. What the heck?
69
00:08:27,136 --> 00:08:33,515
What? Day by day, you are getting
to be too much. Do you know that?
70
00:08:33,516 --> 00:08:39,195
Am I a ghost or a scarecrow? Why do you
ignore me even if I am next to you?
71
00:08:39,196 --> 00:08:43,255
Do you dislike me that much?
Am I a disgusting food?
72
00:08:43,256 --> 00:08:47,535
You don't touch, kiss, nor look at me.
You only make a face.
73
00:08:47,536 --> 00:08:52,086
You are spitting. Stop
it and deliver the news.
74
00:08:56,216 --> 00:08:58,395
What is it?
75
00:08:58,396 --> 00:09:01,196
There is a woman who looks
exactly like Do Hae Kang.
76
00:09:02,296 --> 00:09:07,116
- What? - After Jin Eon saw her,
he is having a very hard time.
77
00:09:07,906 --> 00:09:09,535
A woman who exactly looks like Do Hae Kang?
78
00:09:09,536 --> 00:09:14,255
The thing more striking is, she is
a girlfriend of Seol Ri's brother.
79
00:09:14,256 --> 00:09:17,375
Jin Eon makes Kang Seol Ri crazy
these days because of her.
80
00:09:17,376 --> 00:09:23,306
Seol Ri came to desperately ask
stepmother to hold Jin Eon's mind.
81
00:09:24,336 --> 00:09:25,995
Is she Do Hae Kang?
82
00:09:25,996 --> 00:09:30,915
Are you out of your mind? Is Do Hae
Kang Jesus so she can resurrect?
83
00:09:30,916 --> 00:09:37,656
You brought the dead Do Hae
Kang in an urn from China.
84
00:09:39,456 --> 00:09:42,655
Let's sway Jin Eon by using her.
85
00:09:42,656 --> 00:09:45,815
I will coax her into attaching to Jin Eon.
86
00:09:45,816 --> 00:09:52,695
Meanwhile you grab a chance to kick out
Jin Eon while he is captivated by her.
87
00:09:52,696 --> 00:09:56,695
By the way, Jin Eon is really very crawly.
88
00:09:56,696 --> 00:10:01,836
How can he not forget her like that even
though they went through everything?
89
00:10:02,976 --> 00:10:06,876
Will I do the same if I separate from you?
90
00:10:09,086 --> 00:10:11,905
Would you like to take a walk with me?
91
00:10:11,906 --> 00:10:15,065
Sitting all day is not good.
You should move around.
92
00:10:15,066 --> 00:10:17,415
Are you working?
93
00:10:17,416 --> 00:10:18,396
Yes.
94
00:10:18,397 --> 00:10:24,755
I still don't believe in you. You're
not trustworthy and make me anxious.
95
00:10:24,756 --> 00:10:26,266
I know.
96
00:10:26,896 --> 00:10:29,485
You don't know my anxiety.
97
00:10:29,486 --> 00:10:32,796
Then bring that person back.
98
00:10:34,096 --> 00:10:35,215
What do you mean?
99
00:10:35,216 --> 00:10:40,645
That person said that if I develop the
drugs, she will diligently sell them.
100
00:10:40,646 --> 00:10:45,015
She is better suited than I
am in taking your place.
101
00:10:45,016 --> 00:10:47,835
Don't beat around the bush and just say it.
102
00:10:47,836 --> 00:10:51,705
Hae Kang. Why did she
disappear without a trace?
103
00:10:51,706 --> 00:10:56,086
All of her records have been deleted
and she didn't go to China.
104
00:10:56,916 --> 00:11:01,595
Did Chun Nyeon Pharmaceuticals, you and
Tae Seok, make Hae Kang disappear?
105
00:11:01,596 --> 00:11:07,975
If Hae Kang disappeared on her own volition,
you would have already found her.
106
00:11:07,976 --> 00:11:12,445
Then you would have brought Hae Kang back to her
place. But Father, you did not do anything.
107
00:11:12,446 --> 00:11:15,965
Why not? Why in the world not?
108
00:11:15,966 --> 00:11:20,205
Did you take Hae Kang's
passport that was in my drawer?
109
00:11:20,206 --> 00:11:22,265
What do you mean by Hae Kang's passport?
110
00:11:22,266 --> 00:11:24,835
You didn't take it?
111
00:11:24,836 --> 00:11:28,456
Yes. Why do you have her passport?
112
00:11:29,136 --> 00:11:33,665
What in the world happened to Hae Kang?
Tell me, Father.
113
00:11:33,666 --> 00:11:37,585
I don't know either. One
day, her passport and
114
00:11:37,586 --> 00:11:40,856
the pen I gave her was
all that returned to me.
115
00:11:49,466 --> 00:11:54,245
Chun Nyeon Pharmaceuticals Pudoxin,
Acknowledge side effects!!!
116
00:11:54,246 --> 00:11:55,945
President!
117
00:11:55,946 --> 00:11:57,295
I told you not to get up.
118
00:11:57,296 --> 00:11:59,765
There is a guest inside.
119
00:11:59,766 --> 00:12:02,055
A guest? Who is it?
120
00:12:02,056 --> 00:12:04,945
Your future wife?
121
00:12:04,946 --> 00:12:06,815
What?
122
00:12:06,816 --> 00:12:09,875
She is splendidly beautiful.
123
00:12:09,876 --> 00:12:15,825
She is young, pretty and very intelligent.
You get to see her every day.
124
00:12:15,826 --> 00:12:19,886
In your past life, you must
have saved the country.
125
00:12:32,886 --> 00:12:36,635
This is red ginseng tea. Drink
this and settle your stomach.
126
00:12:36,636 --> 00:12:38,465
Did you hear from Hyun Woo?
127
00:12:38,466 --> 00:12:40,076
Huh?
128
00:12:42,396 --> 00:12:46,775
Yes. Since I couldn't get
a hold of you all day,
129
00:12:46,776 --> 00:12:50,925
I called Hyun Woo Sunbae.
I heard you drank a lot.
130
00:12:50,926 --> 00:12:52,736
Drink this.
131
00:12:59,486 --> 00:13:02,515
I'm sorry for getting angry and
132
00:13:02,516 --> 00:13:06,086
for being highly sensitive
over a small matter.
133
00:13:07,846 --> 00:13:12,915
I find myself pitiful and I'm upset.
134
00:13:12,916 --> 00:13:18,235
Sunbae, I wish I loved you less,
135
00:13:18,236 --> 00:13:23,056
but, I can't seem to. I really can't.
136
00:13:24,846 --> 00:13:27,336
Kang Seol Ri is an idiot.
137
00:13:28,596 --> 00:13:31,016
Choi Jin Eon is a bigger idiot.
138
00:13:34,206 --> 00:13:39,035
I came because I missed you.
I really missed you.
139
00:13:39,036 --> 00:13:41,646
If I don't see you, I will go crazy.
140
00:13:43,456 --> 00:13:46,776
I love you. You know it, right?
141
00:13:47,596 --> 00:13:52,325
May my love reach to you.
142
00:13:52,326 --> 00:13:57,176
May my love warmly melt your frozen heart.
143
00:13:58,066 --> 00:14:04,815
I wish them every moment,
every day for four years.
144
00:14:04,816 --> 00:14:10,505
At some point, it will reach you.
Surely reach you.
145
00:14:10,506 --> 00:14:13,096
I will reach you in the end.
146
00:14:15,076 --> 00:14:18,945
I trust you, Sunbae.
147
00:14:18,946 --> 00:14:21,236
I believe my love, too.
148
00:14:22,146 --> 00:14:26,495
My love is stronger than I.
149
00:14:26,496 --> 00:14:28,535
Kang Seol Ri.
150
00:14:28,536 --> 00:14:30,236
Yes?
151
00:14:32,166 --> 00:14:34,525
I have something to tell you.
152
00:14:34,526 --> 00:14:39,106
Tell me in the evening. This place
doesn't seem not right to tell me.
153
00:14:39,936 --> 00:14:44,296
Right. Let's meet and talk in the evening.
154
00:14:44,966 --> 00:14:48,625
Ah, I have a previous
engagement this evening.
155
00:14:48,626 --> 00:14:53,426
It is hard to cancel the appointment because it's
with the college president. Let's do it another day.
156
00:14:54,286 --> 00:14:58,536
Since I saw you, I have to get up.
I am leaving. Get back to work.
157
00:15:06,436 --> 00:15:11,725
In 2010, they started to sell it. Sale of this
drug is more than 200 billion won for five years.
158
00:15:11,726 --> 00:15:17,275
They kept producing the generic medications. Pudoxin
is their first brand they produced by themselves.
159
00:15:17,276 --> 00:15:20,505
The first original medication
from Cheon Nyeon Pharmaceuticals.
160
00:15:20,506 --> 00:15:26,555
So the symbolical meaning of this drug is big. From their
point of view, they can't afford to allow its image defamed,
161
00:15:26,556 --> 00:15:29,055
nor allow its trust damaged, right?
162
00:15:29,056 --> 00:15:32,725
Anyhow, it is an excellent
medication for treating gastritis.
163
00:15:32,726 --> 00:15:39,496
Ah, and with success of this Pudoxin,
the son-in-law of that family...
164
00:15:40,176 --> 00:15:42,466
Became... The executive director over...
165
00:15:43,856 --> 00:15:48,125
Daughter and s-son.
166
00:15:48,126 --> 00:15:52,916
The woman who stays next to you is
not Dokgo Yong Ki, but my wife.
167
00:15:56,906 --> 00:16:01,405
If we stay still, the company of Moon
Tae Joo's Hyungnim will be gone.
168
00:16:01,406 --> 00:16:06,545
If you don't do it, I will do it by myself. It is not
required for a lawyer to be present to file a lawsuit.
169
00:16:06,546 --> 00:16:07,925
Should I do it by myself?
170
00:16:07,926 --> 00:16:11,145
About your 10 thousand pieces of puzzle,
171
00:16:11,146 --> 00:16:14,285
by any chance, the puzzle
plate got wrong...
172
00:16:14,286 --> 00:16:16,405
Huh?
173
00:16:16,406 --> 00:16:21,815
Never mind. So you will
file a lawsuit for Pudoxin?
174
00:16:21,816 --> 00:16:25,235
Yes. Here is an application for lawsuit.
175
00:16:25,236 --> 00:16:26,206
Hey, you punk!
176
00:16:26,207 --> 00:16:28,155
I can't make him fight by himself.
177
00:16:28,156 --> 00:16:29,915
It's like hitting a rock with an egg.
178
00:16:29,916 --> 00:16:35,436
If you don't hit a rock with an egg, nothing
will change. Flower blossoms from a rock.
179
00:16:38,516 --> 00:16:42,425
Welcome. Did you come for law consultation?
180
00:16:42,426 --> 00:16:44,726
Please sit over there.
181
00:16:47,426 --> 00:16:49,586
Please sit here.
182
00:16:53,666 --> 00:16:58,295
We can help you anyhow. Make
yourself at home and have a seat...
183
00:16:58,296 --> 00:17:05,536
Huh? Are you Executive Director Min Tae
Seok from Cheon Nyeon Pharmaceuticals?
184
00:17:07,496 --> 00:17:10,685
Min Tae Seok from Cheon
Nyeon Pharmaceuticals?
185
00:17:10,686 --> 00:17:11,775
What is your name?
186
00:17:11,776 --> 00:17:15,815
Yes? Why are you asking my name?
187
00:17:15,816 --> 00:17:18,355
I am Dokgo Yong Ki.
188
00:17:18,356 --> 00:17:21,475
You are not Do Hae Kang but Dogko Yong Ki?
189
00:17:21,476 --> 00:17:26,026
How is she here? How do both of them alike?
190
00:17:26,996 --> 00:17:30,335
I am Min Tae Seok. Can't you recognize me?
191
00:17:30,336 --> 00:17:31,846
Pardon?
192
00:17:32,616 --> 00:17:35,785
Do you know me? How do you know me?
193
00:17:35,786 --> 00:17:40,935
What? You used to work at our factory.
194
00:17:40,936 --> 00:17:44,266
Did I work at Cheon Nyeon Pharmaceuticals?
195
00:17:48,906 --> 00:17:53,395
I am confused with someone else.
There are so many employees.
196
00:17:53,396 --> 00:17:55,115
I am Kang Seol Ri's brother.
197
00:17:55,116 --> 00:17:59,735
I heard it from my wife. I didn't
expect our fate to turn this way.
198
00:17:59,736 --> 00:18:02,486
- Anyhow, I am glad to meet you.- So am I.
199
00:18:09,866 --> 00:18:14,655
If you follow the ex-mother-in-law of Jin
Eon, you will find out about her soon.
200
00:18:14,656 --> 00:18:17,755
Why? Can't you go because you are afraid?
201
00:18:17,756 --> 00:18:20,795
You can't get the truth free of charge.
202
00:18:20,796 --> 00:18:24,176
You have to pay the price to get it.
203
00:18:51,206 --> 00:18:55,436
I came here to apologize to both of you.
204
00:18:56,196 --> 00:18:58,596
To do this...
205
00:19:02,296 --> 00:19:06,535
Where is... Do Hae Kang?
206
00:19:06,536 --> 00:19:12,376
I heard she left... Where
should I go to meet her?
207
00:19:13,266 --> 00:19:18,676
Please tell me. I want to ask
her forgiveness in person.
208
00:19:21,006 --> 00:19:22,656
Hello!
209
00:19:23,726 --> 00:19:25,756
Hello!
210
00:19:28,116 --> 00:19:31,975
By any chance, did you come
here because of Pudoxin?
211
00:19:31,976 --> 00:19:35,075
You try to put pressure on Lawyer Baek?
212
00:19:35,076 --> 00:19:37,135
Pardon? Pudoxin?
213
00:19:37,136 --> 00:19:39,995
I want you not to mix business
with your private matters.
214
00:19:39,996 --> 00:19:43,765
Anyhow, you will get to know it.
So I will tell you in advance.
215
00:19:43,766 --> 00:19:47,795
We took the lawsuit case of Moon
Tae Joon's Pudoxin side effects.
216
00:19:47,796 --> 00:19:50,375
- Pardon?- Office Manager, you
told me you have something to do.
217
00:19:50,376 --> 00:19:55,265
If you came here to apply
pressure, please just go back.
218
00:19:55,266 --> 00:19:58,336
What are you doing without going? Go now.
219
00:20:09,046 --> 00:20:13,065
Excuse me! Please get up!
Come to your senses!
220
00:20:13,066 --> 00:20:14,646
119 (Korea's 911).
221
00:20:15,886 --> 00:20:17,725
What are you doing here?
222
00:20:17,726 --> 00:20:21,826
Please open the door. Please open the door.
223
00:20:40,206 --> 00:20:43,625
Can I help?
224
00:20:43,626 --> 00:20:46,105
Should I get water?
225
00:20:46,106 --> 00:20:50,346
No. consciousness has to come back
to put anything in the mouth.
226
00:20:51,206 --> 00:20:53,165
Yes.
227
00:20:53,166 --> 00:20:56,545
How did she collapse?
Explain the situation.
228
00:20:56,546 --> 00:21:00,905
- Yes?- I have to know it to give a
proper treatment without any mistake.
229
00:21:00,906 --> 00:21:02,886
Why did she collapse?
230
00:21:08,066 --> 00:21:10,765
Seeing me,
231
00:21:10,766 --> 00:21:14,006
she got shocked.
232
00:21:17,626 --> 00:21:21,726
So, she lost her memories?
233
00:21:22,326 --> 00:21:23,805
Yes.
234
00:21:23,806 --> 00:21:26,005
She can't remember a single thing?
235
00:21:26,006 --> 00:21:28,485
She lost all of her memories?
236
00:21:28,486 --> 00:21:31,326
Yes, the memories in the past.
237
00:21:37,886 --> 00:21:40,525
Ah, I am completely at a loss.
Without knowing, I just...
238
00:21:40,526 --> 00:21:42,965
What she experienced at Cheon
Nyeon Pharmaceuticals,
239
00:21:42,966 --> 00:21:44,985
I don't want Yong Ki to know.
240
00:21:44,986 --> 00:21:47,825
Of course. We should do that.
241
00:21:47,826 --> 00:21:51,546
I won't open my mouth at all
so don't worry about it.
242
00:21:52,206 --> 00:21:54,485
About Lawyer Do Hae Kang,
243
00:21:54,486 --> 00:21:57,045
I heard she died by accident and
244
00:21:57,046 --> 00:21:59,625
her ashes were brought back.
245
00:21:59,626 --> 00:22:01,926
Who did confirm her body?
246
00:22:03,706 --> 00:22:07,705
I went to China and did it myself.
247
00:22:07,706 --> 00:22:09,845
Where do her ashes lay?
248
00:22:09,846 --> 00:22:12,025
But, why?
249
00:22:12,026 --> 00:22:16,966
I feel I have to make a visit
once instead of my sister.
250
00:22:23,026 --> 00:22:25,406
Will she be okay?
251
00:22:26,186 --> 00:22:27,766
Yes.
252
00:22:34,426 --> 00:22:40,786
You don't need to contact anyone?
Like Do Hae Kang?
253
00:22:42,366 --> 00:22:48,806
She seems not contacting
her daughter at all.
254
00:22:55,986 --> 00:22:57,545
Please leave now.
255
00:22:57,546 --> 00:23:01,586
I'll go, so please answer one thing.
256
00:23:02,406 --> 00:23:04,645
Do Hae Kang...
257
00:23:04,646 --> 00:23:07,945
Where is she right now?
258
00:23:07,946 --> 00:23:09,946
She died.
259
00:23:10,726 --> 00:23:12,066
What?
260
00:23:13,996 --> 00:23:19,845
What did you just... Please say that again.
261
00:23:19,846 --> 00:23:22,615
She died.
262
00:23:22,616 --> 00:23:25,305
She died?
263
00:23:25,306 --> 00:23:27,135
You're saying she died?
264
00:23:27,136 --> 00:23:30,126
Now you knew it so be careful from now on.
265
00:23:32,046 --> 00:23:34,086
Aren't you going?
266
00:23:36,526 --> 00:23:38,486
Kang Seol Ri.
267
00:23:40,686 --> 00:23:47,746
Timing and Subtitles brought to you
bythe Forgotten Love Team at Viki
268
00:25:06,716 --> 00:25:09,666
Cheon Nyeon Pharmaceuticals, admit
the side effects of Pudoxin!!!
269
00:25:12,356 --> 00:25:16,176
Cheon Nyeon Pharmaceuticals damages the
innocent victim twice with money and power.
270
00:25:19,106 --> 00:25:22,565
What? What's with your expression?
What's wrong?
271
00:25:22,566 --> 00:25:25,366
Someone demonstrates with
picket in front of company.
272
00:25:26,466 --> 00:25:29,345
Demonstration? Why?
273
00:25:29,346 --> 00:25:32,805
To complain about damages
from Pudoxin side effects.
274
00:25:32,806 --> 00:25:36,905
What? Pudoxin side effects?
275
00:25:36,906 --> 00:25:40,955
That is far away from the real shocking.
The real shocking starts now.
276
00:25:40,956 --> 00:25:43,855
The real shocking? It's okay to tell me.
277
00:25:43,856 --> 00:25:49,505
- There are two demonstrators.
One of them is Hae Kang.- What?
278
00:25:49,506 --> 00:25:53,216
If that doppelganger is
Hae Kang as you said...
279
00:26:01,276 --> 00:26:03,285
I think you misunderstood her.
280
00:26:03,286 --> 00:26:04,965
How is she Hae Kang if she does like that?
281
00:26:04,966 --> 00:26:08,705
Does it make sense? She
must not be Hae Kang.
282
00:26:08,706 --> 00:26:10,415
No matter how she lost her memories,
283
00:26:10,416 --> 00:26:13,395
how can a person change like that?
284
00:26:13,396 --> 00:26:16,056
She should have put on more clothes.
285
00:26:25,006 --> 00:26:27,365
We have already reported to the
police for this demonstration.
286
00:26:27,366 --> 00:26:33,896
It's not an illegal demonstration. So don't
call police or security guards in vain.
287
00:26:37,916 --> 00:26:39,785
Wear this and do it.
288
00:26:39,786 --> 00:26:41,635
Even though I stop you,
you will do it anyhow.
289
00:26:41,636 --> 00:26:44,436
Therefore, wear this and do it.
290
00:27:15,676 --> 00:27:17,135
How long are you going to do this?
291
00:27:17,136 --> 00:27:19,705
Until five.
292
00:27:19,706 --> 00:27:23,566
Then after finishing it, come to see me.
293
00:27:32,106 --> 00:27:34,565
What are you doing right now?
294
00:27:34,566 --> 00:27:37,095
After threatening, now you
try to conciliate us?
295
00:27:37,096 --> 00:27:42,495
We won't reconcile with Cheon Nyeon
Pharmaceuticals nor give in to any threat.
296
00:27:42,496 --> 00:27:44,375
We will not give up the lawsuit.
297
00:27:44,376 --> 00:27:46,335
What did you say?
298
00:27:46,336 --> 00:27:49,415
I can't understand what you say.
299
00:27:49,416 --> 00:27:54,235
Instead of mumbling, take off
the mask and say it clearly.
300
00:27:54,236 --> 00:27:56,595
Don't try to conciliate us with money.
301
00:27:56,596 --> 00:27:59,785
Don't cut off the life
line of powerless people.
302
00:27:59,786 --> 00:28:03,846
Just admit your wrongdoings
openly if you did wrong.
303
00:28:04,786 --> 00:28:07,085
- I'll do that.- Huh?
304
00:28:07,086 --> 00:28:08,806
Wear clothes and do it.
305
00:28:23,026 --> 00:28:29,726
Trustworthy Police, Safe Country
306
00:28:36,766 --> 00:28:40,086
PassportDo Hae Kang
307
00:28:44,706 --> 00:28:46,995
I came here to report a missing person.
308
00:28:46,996 --> 00:28:50,975
Report a missing person? How
long has she been missing?
309
00:28:50,976 --> 00:28:54,555
- Four years.- Okay, four...
310
00:28:54,556 --> 00:28:56,435
Four years?
311
00:28:56,436 --> 00:28:58,595
What is social security
number of missing person?
312
00:28:58,596 --> 00:29:02,276
Here, the passport.
313
00:29:09,656 --> 00:29:12,935
The missing person is Do Hae Kang, right?
314
00:29:12,936 --> 00:29:14,395
Yes.
315
00:29:14,396 --> 00:29:16,796
She passed away 4 years ago.
316
00:29:19,506 --> 00:29:21,046
Yes.
317
00:29:22,466 --> 00:29:24,606
Thank you.
318
00:30:07,626 --> 00:30:12,986
Do Hae Kang
319
00:30:35,506 --> 00:30:39,406
I am here to see Choi Jin
Eon for Moon Tae Joo.
320
00:30:41,996 --> 00:30:43,696
Come inside.
321
00:30:48,206 --> 00:30:49,855
Why is Dokgo Yong Ki here?
322
00:30:49,856 --> 00:30:51,065
Why is Director Do...?
323
00:30:51,066 --> 00:30:55,245
You're going to completely ignore me, huh?
324
00:30:55,246 --> 00:30:58,155
There have been 8 incidents of bone
fracture just in the last two years.
325
00:30:58,156 --> 00:31:01,336
You need to get on doing an
epidemiological investigation right away.
326
00:31:04,206 --> 00:31:07,445
You really didn't know?
327
00:31:07,446 --> 00:31:12,385
Moon Tae Joo brother's company
will be back to normal tomorrow.
328
00:31:12,386 --> 00:31:17,085
An Epidemiological investigation doesn't happen
overnight, so I want you to give me some time.
329
00:31:17,086 --> 00:31:21,105
Are you telling me to defer the lawsuit?
330
00:31:21,106 --> 00:31:23,125
Yes. And the protests too.
331
00:31:23,126 --> 00:31:27,915
I can't do that. I don't believe you
or Cheon Nyeon Pharmaceuticals.
332
00:31:27,916 --> 00:31:31,155
We will carry on with the lawsuit as planned,
and we will protest everyday as well.
333
00:31:31,156 --> 00:31:34,345
We need to protest in order to get even
the slightest attention of the press,
334
00:31:34,346 --> 00:31:38,385
and only that way can we alert other Pudoxin
users of the dangers of bone fractures.
335
00:31:38,386 --> 00:31:43,805
We only have the law and public
opinion to depend on in this fight.
336
00:31:43,806 --> 00:31:45,345
What if you get hurt?
337
00:31:45,346 --> 00:31:49,696
That would get me more attention in
the press, and that's what I want.
338
00:31:51,256 --> 00:31:53,365
Good-bye then.
339
00:31:53,366 --> 00:31:55,346
Sit.
340
00:31:57,356 --> 00:32:01,305
Sit down and stay here a bit more, please.
341
00:32:01,306 --> 00:32:04,065
Please go to the hospital and get checked.
342
00:32:04,066 --> 00:32:07,745
For delusion and that
unbelievable obsession.
343
00:32:07,746 --> 00:32:10,825
I think you need to get on meds
for that as soon as possible.
344
00:32:10,826 --> 00:32:14,666
There is a small dot on the
inner part of your left wrist.
345
00:32:22,446 --> 00:32:24,626
And one in the back of your neck too.
346
00:32:26,226 --> 00:32:28,576
And on the right side of your butt too.
347
00:32:33,606 --> 00:32:34,496
Should I go on?
348
00:32:34,497 --> 00:32:37,425
What? Should I go on?
349
00:32:37,426 --> 00:32:40,435
You pervert. Hey, Choi Jin Eon!
350
00:32:40,436 --> 00:32:43,015
Stop it!
351
00:32:43,016 --> 00:32:46,755
This is sexual harassment! You're crazy.
352
00:32:46,756 --> 00:32:51,165
You're out of your mind! You're insane!
353
00:32:51,166 --> 00:32:53,705
How can you know spots on my body
that I don't even know about?
354
00:32:53,706 --> 00:32:56,125
How do you know about spots on my
body that even I haven't seen?
355
00:32:56,126 --> 00:33:00,765
How many times do I have to tell you?
I am not your wife!
356
00:33:00,766 --> 00:33:03,715
Say it one more time.
357
00:33:03,716 --> 00:33:06,106
"Hey, Choi Jin Eon!"
358
00:33:07,256 --> 00:33:09,675
Say it one more time.
359
00:33:09,676 --> 00:33:11,355
Stop to come close.
360
00:33:11,356 --> 00:33:17,655
Choi Jin Eon, Stop to come close.
361
00:33:17,656 --> 00:33:25,145
Choi Jin Eon, Stop to come close.
362
00:33:25,146 --> 00:33:32,025
♪ But now I’m filled with lies ♪
363
00:33:32,026 --> 00:33:38,216
♪ What can I do? ♪
364
00:33:40,106 --> 00:33:42,226
Are you smiling now?
365
00:33:43,066 --> 00:33:46,805
Whenever we meet, you make me ludicrous.
366
00:33:46,806 --> 00:33:50,635
You don't know how hard I bear you even
though I want to spit out my anger.
367
00:33:50,636 --> 00:33:53,805
You are smiling! How can you smile?
368
00:33:53,806 --> 00:33:58,345
How come you don't recognize your
wife and smile to someone else?
369
00:33:58,346 --> 00:34:02,635
If she was so lovable and precious,
why did you abandon her?
370
00:34:02,636 --> 00:34:05,956
Even though you can't forget her,
why were you apart from her?
371
00:34:08,706 --> 00:34:14,305
Look, Choi Jin Eon. There
is no more your wife now.
372
00:34:14,306 --> 00:34:16,685
She won't come back to you.
373
00:34:16,686 --> 00:34:20,306
Your wife, your wife...
374
00:34:38,706 --> 00:34:42,605
This as**le, rotten
bastard, fu**ing bastard!
375
00:34:42,606 --> 00:34:46,915
Hey! You, Choi Jin Eon! You are
a son of d*g! Do you know that?
376
00:34:46,916 --> 00:34:50,716
I won't apologize because
you are a son of d*g.
377
00:34:55,796 --> 00:34:57,656
Executive Director Do!
378
00:34:59,236 --> 00:35:02,715
Executive Director Do?
That is Dokgo Yong Ki.
379
00:35:02,716 --> 00:35:07,255
What do you mean that? Be careful what
you say. She is ex-wife of President.
380
00:35:07,256 --> 00:35:08,116
Ex-wife?
381
00:35:08,117 --> 00:35:12,896
Cheon Nyeon Pharmaceuticals, admit
the side effects of Pudoxin!!!
382
00:35:46,106 --> 00:35:47,685
It's I.
383
00:35:47,686 --> 00:35:49,145
Where are you?
384
00:35:49,146 --> 00:35:51,505
At Cheon Nyeon Pharmaceuticals.
385
00:35:51,506 --> 00:35:53,595
What? Why?
386
00:35:53,596 --> 00:35:56,375
-To demonstrate.- Hey, you!
387
00:35:56,376 --> 00:36:00,475
Don't worry. Nothing happened.
I am fine so far.
388
00:36:00,476 --> 00:36:02,015
Why? Do you need me?
389
00:36:02,016 --> 00:36:06,165
Yes. I need you so much right now.
390
00:36:06,166 --> 00:36:09,185
I got it. I will go to the
office right now. See you there.
391
00:36:09,186 --> 00:36:12,325
No. I will go and take you so stay there.
392
00:36:12,326 --> 00:36:15,185
Let's date with me, Office Manager.
393
00:36:15,186 --> 00:36:17,105
Date?
394
00:36:17,106 --> 00:36:20,865
We stay together for 24 hours.
What is the date for?
395
00:36:20,866 --> 00:36:25,165
I will fly there so wait
for me at the lobby.
396
00:36:25,166 --> 00:36:28,725
Even though we don't sleep together, we
should date so we can be the lovers.
397
00:36:28,726 --> 00:36:31,565
Then let's have a drink.
398
00:36:31,566 --> 00:36:35,826
Let's drink as much as
until our minds get lost.
399
00:36:36,906 --> 00:36:39,585
Seok, don't hang up the phone.
400
00:36:39,586 --> 00:36:43,035
Let's keep talking. I am so
glad to hear your voice.
401
00:36:43,036 --> 00:36:48,286
I am comfortable and stable
to talk with a normal person.
402
00:36:49,286 --> 00:36:54,025
I don't know. A crazy
punk keeps bothering me.
403
00:36:54,026 --> 00:36:58,065
Huh? Stun Gun?
404
00:36:58,066 --> 00:37:00,726
Shoot the stun gun?
405
00:37:02,206 --> 00:37:07,026
I understand. If he bothers me
one more time, I will shoot it.
406
00:37:12,906 --> 00:37:16,215
Hello. Hello.
407
00:37:16,216 --> 00:37:19,355
- Hey! Dokgo Yong Ki!- Yes.
408
00:37:19,356 --> 00:37:22,525
Do you know where I have been to?
409
00:37:22,526 --> 00:37:24,335
Where?
410
00:37:24,336 --> 00:37:29,195
The place where the ashes of
Choi Jin Eon's ex-wife lay down.
411
00:37:29,196 --> 00:37:31,295
What? Where?
412
00:37:31,296 --> 00:37:36,105
Since he confidently keeps
saying two of you look alike.
413
00:37:36,106 --> 00:37:39,885
I suddenly wanted to confirm
whether she is dead.
414
00:37:39,886 --> 00:37:43,235
She is dead.
415
00:37:43,236 --> 00:37:48,506
Ahh. Out of mind punk! He doesn't
know his ex-wife is dead.
416
00:37:50,486 --> 00:37:54,585
Huh? Taxi? I understand. Come slowly.
417
00:37:54,586 --> 00:37:58,045
No, Seok, come quickly.
418
00:37:58,046 --> 00:38:00,566
Yes. Hang up.
419
00:38:07,296 --> 00:38:09,695
- Shoot it.-Pardon?
420
00:38:09,696 --> 00:38:11,996
Stun gun.
421
00:38:13,596 --> 00:38:16,415
If I bother you again,
you will shoot it to me.
422
00:38:16,416 --> 00:38:19,936
A crazy guy is here so shoot it.
423
00:38:21,116 --> 00:38:25,176
You'd better not drink alcohol.
424
00:38:26,476 --> 00:38:29,336
Go home quietly.
425
00:38:31,096 --> 00:38:35,395
You'd rather drink at home in
front of kids, educationally.
426
00:38:35,396 --> 00:38:38,096
Aicham!
427
00:39:06,126 --> 00:39:08,146
Ahjussi, wait a moment.
428
00:39:13,406 --> 00:39:17,685
Punk! What are you thinking so profoundly?
429
00:39:17,686 --> 00:39:21,205
- You came fast.-You told me so.
430
00:39:21,206 --> 00:39:22,675
Let's go to drink.
431
00:39:22,676 --> 00:39:24,335
Where should we go?
432
00:39:24,336 --> 00:39:27,305
To cream draft Restaurant on the
street of Hongi Universtity
433
00:39:27,306 --> 00:39:30,305
Where it's an open place.
So my heart gets open.
434
00:39:30,306 --> 00:39:34,005
Why? Your heart is suffocating?
435
00:39:34,006 --> 00:39:35,766
Let's go.
436
00:39:47,096 --> 00:39:49,935
Have you been to Buam-dong?
437
00:39:49,936 --> 00:39:51,696
Yes.
438
00:39:52,556 --> 00:39:55,936
So, did you find your honey bottle?
439
00:39:56,736 --> 00:39:58,635
Yes.
440
00:39:58,636 --> 00:40:01,316
How do you feel?
441
00:40:02,136 --> 00:40:06,536
After you found out Do Hae Kang
dead, did you smile or cry?
442
00:40:07,836 --> 00:40:11,455
You smiled, right?
443
00:40:11,456 --> 00:40:15,495
How did she die?
444
00:40:15,496 --> 00:40:17,715
As soon as she went to
Chine, by car accident.
445
00:40:17,716 --> 00:40:22,005
You killed her. It's reckless
murder by willful negligence
446
00:40:22,006 --> 00:40:25,775
As soon as she went to China?
447
00:40:25,776 --> 00:40:28,455
Are you sure she died in China?
448
00:40:28,456 --> 00:40:34,635
Of course. Our President Min went himself, took care
of the accident, and brought her ashes back here.
449
00:40:34,636 --> 00:40:37,365
She died in Korea.
450
00:40:37,366 --> 00:40:43,345
By the way, why did he go to
China and played such a show?
451
00:40:43,346 --> 00:40:45,635
You will be punished by Heaven.
452
00:40:45,636 --> 00:40:51,995
Even if I were a ghost, I won't let you leave
alone. I will follow you and do harm to you.
453
00:40:51,996 --> 00:40:55,005
Regarding Do Hae Kang's imitation,
454
00:40:55,006 --> 00:41:00,085
I think Do Hae Kang sent
her to revenge you.
455
00:41:00,086 --> 00:41:01,835
She will marry with my brother.
456
00:41:01,836 --> 00:41:04,155
What about marrying?
457
00:41:04,156 --> 00:41:08,875
When you enticed my bother, Jin Eon did
not marry so you enticed him, right?
458
00:41:08,876 --> 00:41:12,405
You flung yourself to him even though
you knew he was a married man.
459
00:41:12,406 --> 00:41:16,405
Do you suffer amnesia?
How did you forget that?
460
00:41:16,406 --> 00:41:22,205
Well, if you do, it's a love. If Do Hae
Kang's imitation does, it's an adultery?
461
00:41:22,206 --> 00:41:26,955
Words have a way of coming true. If
she happens to really like Jin Eon,
462
00:41:26,956 --> 00:41:29,396
what are you going to do?
463
00:41:31,816 --> 00:41:39,816
Can you hear it, Sister-in-law? Whom do you
dislike more Kang Seol Ri or your imitation? Huh?
464
00:41:41,496 --> 00:41:46,136
You dislike more Kang Seol Ri? So do I.
465
00:41:52,046 --> 00:41:53,435
How about your dinner?
466
00:41:53,436 --> 00:41:54,845
I ate it.
467
00:41:54,846 --> 00:41:58,215
Don't lie. You seems you
didn't even eat your lunch.
468
00:41:58,216 --> 00:42:00,295
Why? Is there something
happened in the company?
469
00:42:00,296 --> 00:42:03,955
No. I will change my clothes.
470
00:42:03,956 --> 00:42:07,535
I will prepare dinner. After
washing, come down to eat.
471
00:42:07,536 --> 00:42:10,305
By the way, Seol Ri came.
She is in the library room.
472
00:42:10,306 --> 00:42:12,185
Seol Ri?
473
00:42:12,186 --> 00:42:13,845
She said she has a dinner
appointment today.
474
00:42:13,846 --> 00:42:17,246
Probably, she canceled her appointment.
Come down soon.
475
00:42:20,526 --> 00:42:22,485
They lived with each
other for so many years.
476
00:42:22,486 --> 00:42:25,615
How could he get her
mixed up with his wife?
477
00:42:25,616 --> 00:42:29,095
A married couple knows
everything about each other.
478
00:42:29,096 --> 00:42:33,005
How many times he or she go to the
bathroom, what kind of poop it is,
479
00:42:33,006 --> 00:42:36,035
if he or she has a spot on the butt or if
he or she has a wart on the chest area,
480
00:42:36,036 --> 00:42:39,885
whether the second or the third toe is longer or if he
or she has a gold-plated tooth or a silver-plated tooth.
481
00:42:39,886 --> 00:42:43,266
They know everything about each other.
482
00:42:46,806 --> 00:42:49,845
You haven't seen those sides of him yet?
483
00:42:49,846 --> 00:42:52,305
You must not have gotten there yet?
484
00:42:52,306 --> 00:42:54,335
That's a relief.
485
00:42:54,336 --> 00:42:56,316
Yet.
486
00:42:58,756 --> 00:43:02,956
Are you not going to tell Jin
Eon that Hae Kang is dead?
487
00:43:03,556 --> 00:43:05,695
Are you?
488
00:43:05,696 --> 00:43:09,825
Depends on how Kang Seol Ri treats me.
489
00:43:09,826 --> 00:43:13,085
You can't, Hyungmin. You must not.
490
00:43:13,086 --> 00:43:16,266
Please, Hyungnim.
491
00:43:16,946 --> 00:43:18,466
Ma'am.
492
00:43:19,836 --> 00:43:21,906
Ma'am.
493
00:43:24,336 --> 00:43:26,066
Ma'am.
494
00:43:28,816 --> 00:43:32,075
Call me Ma'am when it's just
the two of us from now on.
495
00:43:32,076 --> 00:43:33,675
You were here too.
496
00:43:33,676 --> 00:43:36,415
Jin Eon!
497
00:43:36,416 --> 00:43:38,676
Why are you so startled?
498
00:43:40,566 --> 00:43:42,785
What is it?
499
00:43:42,786 --> 00:43:46,205
We were talking about you behind your back.
500
00:43:46,206 --> 00:43:49,685
Really? Could you excuse us?
501
00:43:49,686 --> 00:43:53,585
Huh? Yes, yes.
502
00:43:53,586 --> 00:43:55,606
Talk.
503
00:44:05,346 --> 00:44:07,276
What are you doing, Stepmother?
504
00:44:10,136 --> 00:44:14,686
Stepmother? Who are you, Ahjumma?
505
00:44:16,346 --> 00:44:18,735
You're joking, right?
506
00:44:18,736 --> 00:44:21,695
You're doing this on purpose
to make fun of me, right?
507
00:44:21,696 --> 00:44:25,435
I'm hungry, Ahjumma. Give me food.
508
00:44:25,436 --> 00:44:26,655
Stepmother!
509
00:44:26,656 --> 00:44:29,715
I am not your stepmother!
510
00:44:29,716 --> 00:44:34,826
What are you doing when I am asking
you to get me food? Get to work.
511
00:44:40,406 --> 00:44:43,706
Wait, I was going to do something.
512
00:44:44,426 --> 00:44:46,785
Right, I have to prepare dinner.
513
00:44:46,786 --> 00:44:48,916
Ahjumma!
514
00:44:51,586 --> 00:44:53,705
You said you're meeting someone for dinner?
515
00:44:53,706 --> 00:44:58,715
Huh? I have to go now. We're meeting at 9.
516
00:44:58,716 --> 00:45:03,116
Okay. Does tomorrow dinner work for you?
517
00:45:04,706 --> 00:45:06,015
Yes.
518
00:45:06,016 --> 00:45:09,036
Okay. Let's talk tomorrow.
519
00:45:09,996 --> 00:45:11,816
I'll leave.
520
00:45:13,616 --> 00:45:16,836
I'll get you a cab. Leave
when it gets here.
521
00:45:33,976 --> 00:45:36,016
I have to call a cab.
522
00:45:37,946 --> 00:45:39,966
You're sorry, right?
523
00:45:45,586 --> 00:45:50,235
I am sorry too, so let's call it even.
524
00:45:50,236 --> 00:45:52,335
I'm good with the cab.
525
00:45:52,336 --> 00:45:55,416
I am going to walk and then take one home.
526
00:46:06,036 --> 00:46:11,136
S... Start!
527
00:46:18,046 --> 00:46:21,616
I won this time too!
528
00:46:22,576 --> 00:46:24,366
Again?
529
00:46:28,256 --> 00:46:31,155
Okay. Then what's the punishment this time?
530
00:46:31,156 --> 00:46:34,006
This time...
531
00:46:36,646 --> 00:46:39,785
Go to that long-haired woman over there
532
00:46:39,786 --> 00:46:42,415
and tell her three times that you love her
533
00:46:42,416 --> 00:46:44,906
and write your name with your butt.
534
00:46:45,556 --> 00:46:47,485
That long-haired woman over there?
535
00:46:47,486 --> 00:46:48,795
That woman.
536
00:46:48,796 --> 00:46:51,966
Okay. Wait right here.
537
00:47:04,716 --> 00:47:08,185
I love you.
538
00:47:08,186 --> 00:47:11,395
I love you.
539
00:47:11,396 --> 00:47:13,986
I love you.
540
00:47:18,466 --> 00:47:20,146
Baek.
541
00:47:21,546 --> 00:47:23,086
Seok.
542
00:47:46,216 --> 00:47:49,415
♪ What should I do? ♪
543
00:47:49,416 --> 00:47:54,716
♪ Da da da what should I do? ♪
544
00:47:56,946 --> 00:48:01,055
- Wow! Good job!-Have a good time.
545
00:48:01,056 --> 00:48:02,916
Take this.
546
00:48:04,996 --> 00:48:09,406
You're going to trip.
547
00:48:12,836 --> 00:48:15,535
Getting drunken.
548
00:48:15,536 --> 00:48:20,265
Do you feel better now? You
said you felt stifled earlier.
549
00:48:20,266 --> 00:48:24,165
Yes, I do.
550
00:48:24,166 --> 00:48:28,906
I feel better now.
551
00:48:56,866 --> 00:48:59,706
If you're going to hit
me, then hit me here.
552
00:49:00,466 --> 00:49:03,896
Not there but here.
553
00:49:11,886 --> 00:49:14,475
Don't take my house too.
554
00:49:14,476 --> 00:49:15,956
What?
555
00:49:21,926 --> 00:49:24,346
Right here.
556
00:49:44,516 --> 00:49:47,775
Do I look like a pushover?
557
00:49:47,776 --> 00:49:51,215
Do I look like I'm nothing?
558
00:49:51,216 --> 00:49:53,785
I said I'm not her.
559
00:49:53,786 --> 00:49:57,175
I told you to stop.
560
00:49:57,176 --> 00:50:00,426
I told you that this is difficult for me.
561
00:51:28,046 --> 00:51:29,506
Hae Kang
562
00:51:38,866 --> 00:51:40,376
Hello.
563
00:51:41,636 --> 00:51:45,485
Why are you picking up?
564
00:51:45,486 --> 00:51:48,585
You couldn't have not picked up?
565
00:51:48,586 --> 00:51:54,105
Do you pick up every call you get? Do you
have nothing better to do? Do you not sleep?
566
00:51:54,106 --> 00:51:57,195
Did you drink a lot?
567
00:51:57,196 --> 00:51:59,455
What?
568
00:51:59,456 --> 00:52:03,755
"Did you drink a lot?" Hey!
569
00:52:03,756 --> 00:52:10,305
What if I did? What about it? What is
it to you whether I drink or eat poop?
570
00:52:10,306 --> 00:52:14,665
You are really disgusting, you know that?
571
00:52:14,666 --> 00:52:19,295
I really don't like you. I hate you.
572
00:52:19,296 --> 00:52:24,575
Every time I look at your face,
I feel horrible and disgusted,
573
00:52:24,576 --> 00:52:31,715
and I get so angry that
it makes my head hurt.
574
00:52:31,716 --> 00:52:33,615
I know.
575
00:52:33,616 --> 00:52:36,375
What?
576
00:52:36,376 --> 00:52:37,965
I know.
577
00:52:37,966 --> 00:52:42,215
You know?
578
00:52:42,216 --> 00:52:47,315
You don't know. You don't know a thing.
579
00:52:47,316 --> 00:52:52,675
You don't know anything but why are you pretending
to know everything, you asshole? Hey, Choi Jin Eon.
580
00:52:52,676 --> 00:53:00,156
If you act weird around me one
more time, I will tase you, okay?
581
00:53:00,996 --> 00:53:03,926
If you don't like me that much,
then why did you call me?
582
00:53:07,026 --> 00:53:10,116
Because otherwise, I will die of anger.
583
00:53:10,726 --> 00:53:13,855
I called you because I am
about to explod of anger.
584
00:53:13,856 --> 00:53:16,675
Stop asking questions!
585
00:53:16,676 --> 00:53:22,515
Hey! Think about what you have done to me.
586
00:53:22,516 --> 00:53:28,405
Think about what you did to me.
587
00:53:28,406 --> 00:53:32,255
You are really mean.
588
00:53:32,256 --> 00:53:34,735
You are a bad person.
589
00:53:34,736 --> 00:53:38,395
You are a terrible person.
590
00:53:38,396 --> 00:53:45,875
I am not a replacement for somebody.
591
00:53:45,876 --> 00:53:51,325
Please stop doing this to me.
592
00:53:51,326 --> 00:53:52,736
Stop...
593
00:54:01,406 --> 00:54:09,406
♪ Even if we cannot see each other again, ♪
594
00:54:09,676 --> 00:54:12,446
♪ if everything changes, ♪
595
00:54:17,766 --> 00:54:24,886
♪ I will not be able to forget your smile ♪
596
00:54:26,776 --> 00:54:30,376
♪ and am exactly where we left off ♪
597
00:54:41,406 --> 00:54:45,175
I think it's Alzheimer's.
It's definitely Alzheimer's.
598
00:54:45,176 --> 00:54:47,585
Alzheimer's?
599
00:54:47,586 --> 00:54:48,885
Stepmother.
600
00:54:48,886 --> 00:54:55,125
What Mother-in-law? No
way she has Alzheimer's.
601
00:54:55,126 --> 00:54:58,115
She called me Ahjumma yesterday.
602
00:54:58,116 --> 00:55:01,685
She thought I was a maid.
603
00:55:01,686 --> 00:55:02,975
A maid?
604
00:55:02,976 --> 00:55:07,205
Before, she called Seol Ri 'Hae Kang.'
605
00:55:07,206 --> 00:55:12,025
She didn't even remember after making Seol Ri feel
like crap. And she keeps getting words wrong.
606
00:55:12,026 --> 00:55:15,315
I even saw her putting
her purse in the fridge.
607
00:55:15,316 --> 00:55:16,046
What?
608
00:55:16,047 --> 00:55:20,996
What should I do? Should I
tell Father and Jin Eon?
609
00:55:22,276 --> 00:55:25,065
How many shares does Stepmother have
in Cheon Nyeon Pharmaceuticals?
610
00:55:25,066 --> 00:55:26,365
She comes after Brother-in-law.
611
00:55:26,366 --> 00:55:31,275
If we get that, then we can win
against Father and Jin Eon.
612
00:55:31,276 --> 00:55:34,965
You and I can have Cheon Nyeon
Pharmaceuticals easily.
613
00:55:34,966 --> 00:55:36,405
You want to take those shares.
614
00:55:36,406 --> 00:55:40,215
Since only we know that she has
Alzheimer's, don't you think we can do it?
615
00:55:40,216 --> 00:55:45,146
I can make her give her shares to me when
she isn't in her right state of mind.
616
00:55:47,216 --> 00:55:53,615
That woman needs to die a solitude death
in a hospital bed like my mother.
617
00:55:53,616 --> 00:55:57,295
Abandoned and treated like a burden.
618
00:55:57,296 --> 00:56:02,295
I have to make it so that her mere
existence is troublesome and a suffering
619
00:56:02,296 --> 00:56:08,246
and that everyone wants her
to die as soon as possible.
620
00:56:10,006 --> 00:56:15,516
I will try to make her
Alzheimer's get worse sooner.
621
00:56:17,156 --> 00:56:21,126
I really want to see Stepmother
smear poop all over the walls.
622
00:56:26,556 --> 00:56:27,446
Who is it?
623
00:56:27,447 --> 00:56:30,466
It's me, Father. I am going to step inside.
624
00:56:37,716 --> 00:56:39,395
Did you get a good night's sleep?
625
00:56:39,396 --> 00:56:42,655
Yes, I did.
626
00:56:42,656 --> 00:56:47,935
I heard you're going to China. Why
all of a sudden? I'll go with you.
627
00:56:47,936 --> 00:56:53,485
It doesn't have to do with work but it's for personal
reasons. You should take care of the company.
628
00:56:53,486 --> 00:56:57,735
I heard people are protesting in front
of the office building. Stop them.
629
00:56:57,736 --> 00:57:03,475
Do whatever it takes to stop them. It's hard to build
up but it takes only a second to crumble down.
630
00:57:03,476 --> 00:57:08,185
Clean them up before more
unwanted flies start coming.
631
00:57:08,186 --> 00:57:12,336
You take charge and get
rid of the protesters.
632
00:57:20,546 --> 00:57:25,955
My God... The two of you! Why did you
drink when both of you are so weak?
633
00:57:25,956 --> 00:57:28,686
It's honey water. Drink.
634
00:57:37,496 --> 00:57:41,846
You guys do things similarly too.
635
00:57:42,696 --> 00:57:43,875
Hae Kang.
636
00:57:43,876 --> 00:57:45,305
Yes, Principal.
637
00:57:45,306 --> 00:57:47,836
Isn't he a great guy?
638
00:57:49,176 --> 00:57:51,495
He's a really great guy.
639
00:57:51,496 --> 00:57:56,136
Take him. It's a loss to
give him to someone else.
640
00:58:01,196 --> 00:58:06,536
We can rent a small church for your
wedding. Live as my daughter-in-law.
641
00:58:08,316 --> 00:58:14,075
If you live with him, then you won't be
able to live an extravagant life, but
642
00:58:14,076 --> 00:58:18,495
you will never get sad or hurt.
643
00:58:18,496 --> 00:58:21,915
I guarantee you that.
644
00:58:21,916 --> 00:58:25,255
My father still has it strong!
645
00:58:25,256 --> 00:58:29,415
I am going to fall for you!
646
00:58:29,416 --> 00:58:35,095
I think you should accept my father's
proposal, even though you reject mine.
647
00:58:35,096 --> 00:58:36,896
I know.
648
00:58:38,836 --> 00:58:40,736
Dad.
649
00:58:43,996 --> 00:58:47,816
I'm here.
650
00:58:49,356 --> 00:58:52,556
I'm back, Dad.
651
00:59:00,916 --> 00:59:03,676
I heard Jin Eon was here.
652
00:59:05,336 --> 00:59:08,195
He's a really great person.
653
00:59:08,196 --> 00:59:11,635
Please forgive us now.
654
00:59:11,636 --> 00:59:18,816
Let's go to Buam-dong. You shouldn't ask me
for forgiveness, but you should ask her.
655
00:59:20,896 --> 00:59:24,656
I already went.
656
00:59:25,776 --> 00:59:27,876
You did?
657
00:59:35,536 --> 00:59:40,775
I heard that his wife is dead.
658
00:59:40,776 --> 00:59:43,115
Does he know?
659
00:59:43,116 --> 00:59:49,395
No, he doesn't know. He can't.
660
00:59:49,396 --> 00:59:55,015
Why not? It's more ridiculous that
he still doesn't know. Tell him.
661
00:59:55,016 --> 00:59:57,415
If you don't, then I will.
662
00:59:57,416 --> 01:00:02,416
He suffered a lot. He still is.
663
01:00:03,256 --> 01:00:09,495
If he finds out that she is dead,
then he is going to break.
664
01:00:09,496 --> 01:00:14,935
His daughter is dead, but how can I
tell him that his wife is dead too?
665
01:00:14,936 --> 01:00:20,935
Never, Dad. If he breaks,
then I will break too.
666
01:00:20,936 --> 01:00:27,315
Please let us get married without
him knowing. Can you not accept him
667
01:00:27,316 --> 01:00:30,955
warmly as your son-in-law?
668
01:00:30,956 --> 01:00:36,255
Are you really okay with a guy like that?
669
01:00:36,256 --> 01:00:40,555
Yes. It's my choice.
670
01:00:40,556 --> 01:00:44,735
I can't and don't want to avoid it.
671
01:00:44,736 --> 01:00:49,135
We will deal with it together successfully
672
01:00:49,136 --> 01:00:54,336
and live a happy and pretty life.
Please help us, Dad.
673
01:00:58,156 --> 01:00:59,836
Yes?
674
01:01:08,216 --> 01:01:10,616
I have something to say to you.
675
01:01:13,216 --> 01:01:14,956
Sit.
676
01:01:28,016 --> 01:01:33,896
Don't mess with my man, Yong Ki Unni.
677
01:01:35,136 --> 01:01:36,716
What?
678
01:01:37,936 --> 01:01:42,916
Don't flirt with my man, Yong Ki Unni.
679
01:01:44,216 --> 01:01:47,416
I saw the two of you.
680
01:01:49,836 --> 01:01:56,056
You guys were sharing earphones,
listening to music, and holding hands.
681
01:01:58,476 --> 01:02:01,275
Who do you think my brother is?
682
01:02:01,276 --> 01:02:07,895
Who do you think I am? Is this
how you pay someone back?
683
01:02:07,896 --> 01:02:11,855
He fed, gave you a place to
sleep when you were all dying,
684
01:02:11,856 --> 01:02:14,555
made you a human being, and gave you love.
685
01:02:14,556 --> 01:02:15,995
Does my brother
686
01:02:15,996 --> 01:02:19,936
and his love for you mean nothing to you?
687
01:02:20,596 --> 01:02:27,455
How dare you do that to my brother?
How dare you do that to my man?
688
01:02:27,456 --> 01:02:32,135
Who are you exactly?
689
01:02:32,136 --> 01:02:37,075
Why are you being promiscuous? Why are you
attaching yourself to this man and that man
690
01:02:37,076 --> 01:02:40,755
and giving them an opportunity,
hope, making them confused,
691
01:02:40,756 --> 01:02:43,235
and torturing them?
692
01:02:43,236 --> 01:02:47,415
I told you that it's
because you look like her.
693
01:02:47,416 --> 01:02:52,015
He doesn't actually like you. He's not actually
getting second thoughts because of you.
694
01:02:52,016 --> 01:02:54,475
Do you not have pride?
695
01:02:54,476 --> 01:02:58,255
If a man says he likes you,
696
01:02:58,256 --> 01:03:03,235
then no matter who that person is and who
gets hurt, do you accept him regardless?
697
01:03:03,236 --> 01:03:06,555
Is that who you are? Are you that easy,
698
01:03:06,556 --> 01:03:13,116
thoughtless, don't have any
conscience, and shameless?
699
01:03:14,556 --> 01:03:18,976
I am getting second thoughts.
700
01:03:22,856 --> 01:03:27,956
It's not him but it's me who
is getting swayed by him.
701
01:03:36,736 --> 01:03:41,655
♪ Even if everything changes ♪
702
01:03:41,656 --> 01:03:48,915
~Preview~
703
01:03:48,916 --> 01:03:52,095
♪ My heart will withstand time ♪
704
01:03:52,096 --> 01:03:59,235
If I ask you to have
lunch with me, will you?
705
01:03:59,236 --> 01:04:05,435
♪ Even during the time we broke up ♪
706
01:04:05,436 --> 01:04:11,295
♪ Even as we loved ♪
707
01:04:11,296 --> 01:04:15,775
♪ As if we met first ♪
708
01:04:15,776 --> 01:04:20,056
Lunch...
709
01:04:21,036 --> 01:04:25,135
♪ Even if we are far apart ♪
710
01:04:25,136 --> 01:04:27,915
Let's have lunch together.
711
01:04:27,916 --> 01:04:33,735
♪ Even if everything changes ♪
712
01:04:33,736 --> 01:04:39,735
♪ My heart will withstand time ♪
713
01:04:39,736 --> 01:04:43,836
♪ And is here ♪
56579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.