Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:11,303
- How can you not know this is wrong?
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,973
You are a man of order, a man of law.
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,184
- You're wasting your breath.
4
00:00:17,309 --> 00:00:18,894
She has my family.
5
00:00:19,019 --> 00:00:22,939
- She destroyed mine.
My brothers and sisters, all of them.
6
00:00:24,274 --> 00:00:27,444
I can't order you, Peacekeeper,
but I can ask you.
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,864
Just kill me. Stake me. Burn me.
8
00:00:31,239 --> 00:00:33,867
But don't bring me to her.
9
00:00:47,714 --> 00:00:50,759
Xibalbans have always tortured
Culebras with the sun.
10
00:01:04,606 --> 00:01:06,775
For punishment.
11
00:01:06,900 --> 00:01:08,818
For sport.
12
00:01:11,071 --> 00:01:15,075
When Amaru walks among us,
the gateway will open.
13
00:01:15,700 --> 00:01:17,160
Hell will consume us.
14
00:01:18,912 --> 00:01:20,705
Is that what you want?
15
00:01:22,749 --> 00:01:25,043
You're ending the world.
16
00:02:32,944 --> 00:02:35,572
- The ashes of six Lords.
17
00:02:37,407 --> 00:02:39,117
But not the seventh.
18
00:02:41,036 --> 00:02:42,787
Where is she?
19
00:02:43,997 --> 00:02:46,499
- Eight hours from the prison to Matanzas.
20
00:02:48,168 --> 00:02:50,879
They should be here.
Soon.
21
00:02:51,004 --> 00:02:54,257
- We need to hurry.
The eclipse is near.
22
00:02:54,382 --> 00:02:56,176
- They'll be here.
23
00:03:00,930 --> 00:03:02,599
- Prepare for the worst.
24
00:03:03,725 --> 00:03:06,811
Make sure the ceremony
is not interrupted.
25
00:03:24,704 --> 00:03:27,374
- Okay, everybody, let's go.
Let's get a move on.
26
00:03:27,499 --> 00:03:30,293
We gotta catch up to the Ranger.
Whoa, wait.
27
00:03:30,418 --> 00:03:32,420
This is what Richard was talking about?
- Yep.
28
00:03:32,545 --> 00:03:34,589
This is the Culebra venom from the prison.
29
00:03:34,714 --> 00:03:38,051
It looks like they were
regularly milking the population.
30
00:03:38,176 --> 00:03:41,221
Put a little bit of this in some
dirty bombs, dip some bullets in it,
31
00:03:41,346 --> 00:03:44,307
you're gonna hurt a Xibalban really good.
32
00:03:44,933 --> 00:03:47,936
- Venom bullets?
Thought I'd seen it all.
33
00:03:51,898 --> 00:03:53,358
- They wanna skin Xibalbans.
34
00:03:53,483 --> 00:03:56,694
- If we can save Lord Venganza,
we're with you all the way.
35
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
- That's what I like to hear.
36
00:04:02,951 --> 00:04:04,369
- All right.
37
00:04:04,494 --> 00:04:06,621
Matanzas.
38
00:04:06,746 --> 00:04:10,375
It was a mining town in its heyday.
For Culebras, it was boomtown.
39
00:04:10,500 --> 00:04:12,919
Settlers would come through,
work in the mines.
40
00:04:13,044 --> 00:04:15,755
We would drink the settlers
and keep the gold.
41
00:04:15,880 --> 00:04:17,215
- Yeah, I'll bet.
42
00:04:17,340 --> 00:04:20,510
- We built tunnels to hide from the sun,
undetected.
43
00:04:20,635 --> 00:04:23,221
Now, there are trap doors
and storm cellars,
44
00:04:23,346 --> 00:04:25,265
all with access to the town below.
45
00:04:25,390 --> 00:04:29,477
- Anything could be down here. Just like
anything could still happen with you.
46
00:04:31,312 --> 00:04:34,858
- You need me to show you the way.
I know its secrets.
47
00:04:34,983 --> 00:04:36,484
- Richard's right.
48
00:04:36,609 --> 00:04:39,696
For all we know,
you could be after buried treasure.
49
00:04:40,447 --> 00:04:42,407
O otra pendejada.
50
00:04:44,451 --> 00:04:46,244
- I'm in it for the cause.
51
00:04:48,621 --> 00:04:50,081
No tricks.
52
00:04:51,207 --> 00:04:53,001
- I can handle him.
53
00:04:53,126 --> 00:04:54,752
- Good.
54
00:04:56,463 --> 00:04:58,381
Okay.
55
00:04:58,506 --> 00:05:00,800
According to the Professor,
56
00:05:00,925 --> 00:05:03,845
this ceremony needs
to start in seven hours.
57
00:05:03,970 --> 00:05:06,139
- Why's that?
- There's an eclipse.
58
00:05:06,264 --> 00:05:08,975
It's a timing thing.
Tell 'em about it, Carlito.
59
00:05:09,726 --> 00:05:11,436
- The abandoned mine...
60
00:05:13,104 --> 00:05:16,191
...here, the doorway to hell.
61
00:05:16,316 --> 00:05:18,860
You can't get to it
without going through the town.
62
00:05:18,985 --> 00:05:22,780
Whatever we do,
we cannot let the ceremony happen.
63
00:05:22,906 --> 00:05:25,825
If Amaru regains her true form,
64
00:05:25,950 --> 00:05:29,078
the doorway will open
and it will welcome her.
65
00:05:29,204 --> 00:05:32,957
- Yeah, and the ceremony
has to take place during daylight.
66
00:05:33,082 --> 00:05:36,419
And conveniently,
the church has a skylight.
67
00:05:36,544 --> 00:05:39,839
- Which means they're gonna protect
the fuck out of it.
68
00:05:39,964 --> 00:05:41,591
We need to draw their fire.
69
00:05:41,716 --> 00:05:44,427
Richard and I'll take the boys
from C Block. The rest of you,
70
00:05:44,552 --> 00:05:48,598
get underground,
infiltrate and you stop the ceremony.
71
00:05:48,723 --> 00:05:51,976
By "stop the ceremony,"
I mean you get that Queen Bitch outta Kate.
72
00:05:52,101 --> 00:05:53,394
- We're ready.
73
00:05:53,520 --> 00:05:57,190
- Heh. That's what you think.
You can't be ready for this.
74
00:06:03,863 --> 00:06:06,241
- All right, listen.
75
00:06:06,366 --> 00:06:10,787
Anything goes wrong,
if we get... held up...
76
00:06:12,705 --> 00:06:15,291
...I'm trusting you two to finish her off.
77
00:06:16,543 --> 00:06:18,211
- Finish off Kate?
78
00:06:20,213 --> 00:06:21,548
- Yeah.
79
00:06:39,649 --> 00:06:43,528
- So it's meat grinder down below
or burnt to a crisp up top.
80
00:06:43,653 --> 00:06:45,280
Not much of a choice.
81
00:06:45,405 --> 00:06:47,740
- I mean, if you wanna
be negative about it.
82
00:06:48,866 --> 00:06:50,618
- Yo, Ancient One.
83
00:06:50,743 --> 00:06:53,830
You... need some stealth in your arsenal.
84
00:06:54,414 --> 00:06:56,291
- The fuck is that?
- This...
85
00:06:58,251 --> 00:06:59,836
...is the unexpected.
86
00:06:59,961 --> 00:07:03,172
I'm tellin' ya, people never see it coming.
87
00:07:03,298 --> 00:07:04,716
Dig it.
88
00:07:04,841 --> 00:07:07,302
- That's the dumbest fucking thing
I've ever seen.
89
00:07:07,427 --> 00:07:08,845
- Oh, come on.
90
00:07:08,970 --> 00:07:10,930
- We gonna get all Dirty Dozen on this one?
91
00:07:11,055 --> 00:07:14,851
- Everybody dies in that movie.
Pick another one.
92
00:07:14,976 --> 00:07:17,061
- Guns of Navarone.
93
00:07:17,186 --> 00:07:20,523
Almost all of them make it,
except Stanley Baker and, uh...
94
00:07:20,648 --> 00:07:22,775
that hot chick.
95
00:07:23,901 --> 00:07:26,070
- Just put your gloves on, Richard.
96
00:09:03,626 --> 00:09:06,629
- Your husband loves you very much.
97
00:09:11,134 --> 00:09:12,760
- Let's go.
98
00:09:15,388 --> 00:09:19,434
- Billions of people are begging you,
don't do this.
99
00:09:19,559 --> 00:09:21,144
- Quiet.
100
00:09:28,234 --> 00:09:30,528
- Congratulations on your catch,
Peacekeeper.
101
00:09:31,571 --> 00:09:34,323
I had a feeling about you
from the beginning.
102
00:09:35,408 --> 00:09:37,535
I should've recruited you sooner,
103
00:09:37,660 --> 00:09:41,414
instead of trusting
mindless dogs like Zolo.
104
00:09:46,753 --> 00:09:49,088
- You let him talk to you like that?
105
00:09:49,213 --> 00:09:51,007
Why don't you just kick his ass?
106
00:09:51,132 --> 00:09:53,009
- I beat him in a fair fight.
107
00:09:53,801 --> 00:09:55,428
He must do what I say,
108
00:09:55,553 --> 00:09:58,306
as dictated by the code
of the Jaguar Warrior.
109
00:09:58,431 --> 00:10:01,642
- Well, dictate to him
that he's standin' too close.
110
00:10:11,110 --> 00:10:13,154
Back off.
111
00:10:15,948 --> 00:10:17,658
Her vest is full of venom.
112
00:10:17,784 --> 00:10:22,497
Any little bit of sun, flame,
or even a spark'll set that shit right off.
113
00:10:22,622 --> 00:10:25,124
Nasty. Especially for a Xibalban.
114
00:10:25,249 --> 00:10:28,586
- You come prepared.
- I was an Eagle Scout.
115
00:10:29,629 --> 00:10:31,672
- All we need are her ashes.
116
00:10:31,798 --> 00:10:34,258
- Well, it's awful windy.
117
00:10:34,383 --> 00:10:36,719
I'd hate for somebody
to get blown away.
118
00:10:36,844 --> 00:10:38,638
Now show me my family.
119
00:10:43,142 --> 00:10:45,061
- Let us pray.
120
00:10:45,853 --> 00:10:46,854
- Let's go.
121
00:10:51,943 --> 00:10:53,402
- Zolo.
122
00:11:09,001 --> 00:11:12,338
- Okay... they're heading to the church.
123
00:11:13,464 --> 00:11:14,841
Right on time.
124
00:11:18,678 --> 00:11:20,388
- I see it all now.
125
00:11:20,513 --> 00:11:22,473
- Yeah? What's that?
126
00:11:22,598 --> 00:11:24,559
- The Ranger was your inside man
this whole time.
127
00:11:24,684 --> 00:11:29,397
When you took me aside in the prison,
you were letting him stage the kidnapping.
128
00:11:29,522 --> 00:11:31,315
Bravo.
129
00:11:31,899 --> 00:11:34,694
- Yeah, we trucked in
a few other surprises, too.
130
00:11:35,695 --> 00:11:39,073
For now, the Ranger's gonna distract them
while we get into position.
131
00:11:39,198 --> 00:11:42,159
Then he's gonna open the tunnel access
to the church.
132
00:11:42,285 --> 00:11:44,579
We can ambush from the inside.
133
00:11:44,704 --> 00:11:47,206
- That's a lot of trust to put in one man.
134
00:11:47,331 --> 00:11:48,708
- Yep.
135
00:11:49,709 --> 00:11:52,336
- And you still don't trust me.
136
00:11:52,461 --> 00:11:54,130
- I do not.
137
00:12:02,471 --> 00:12:04,348
Everybody ready?
138
00:12:05,558 --> 00:12:07,310
- Good luck, Gecko.
139
00:12:08,644 --> 00:12:10,229
- Let's go.
140
00:12:11,314 --> 00:12:14,775
- Is that what I think it is?
- Yes.
141
00:12:18,571 --> 00:12:20,531
- Let's finish this.
142
00:12:21,949 --> 00:12:23,743
- See you at the church.
143
00:12:30,708 --> 00:12:32,376
- I have someone else.
144
00:12:34,587 --> 00:12:36,213
Head back.
145
00:13:31,644 --> 00:13:33,312
- Look at you.
146
00:13:34,939 --> 00:13:36,440
You've changed.
147
00:13:36,565 --> 00:13:40,027
You're no longer
that scared little slave girl.
148
00:13:41,278 --> 00:13:43,489
I liked her.
149
00:13:43,614 --> 00:13:45,241
- And you're the same.
150
00:13:46,867 --> 00:13:48,452
Still bitter.
151
00:13:48,577 --> 00:13:50,621
- Well, I'll be satisfied today.
152
00:13:52,707 --> 00:13:54,375
You made the right choice, Ranger.
153
00:13:54,500 --> 00:13:58,212
- Nuh-uh. I need guarantees.
- Good men get rewarded.
154
00:13:58,337 --> 00:14:00,923
- I want me and my family out
when the shit goes down.
155
00:14:01,048 --> 00:14:04,385
- But don't you want to stay
and find out what happens next?
156
00:14:04,510 --> 00:14:06,679
- No. I don't want in your club.
157
00:14:06,804 --> 00:14:08,305
- Peacekeeper...
158
00:14:09,056 --> 00:14:10,850
...you're already in.
159
00:15:10,993 --> 00:15:13,913
- Draw their fire from the church
just so we get shot at?
160
00:15:14,038 --> 00:15:17,666
- The key component of that is not getting hit.
- Huh. If you were more durable,
161
00:15:17,792 --> 00:15:20,336
I wouldn't have to take
as many bullets for you.
162
00:15:20,461 --> 00:15:23,506
- Well, we all have our weaknesses,
don't we? What the hell do you wanna do?
163
00:15:23,631 --> 00:15:26,175
You wanna sit around and watch the sunset?
- Yeah. I'd prefer that.
164
00:15:26,300 --> 00:15:30,471
- Don't you worry. You and I
are gonna Butch-and-Sundance our way
165
00:15:30,596 --> 00:15:33,808
right through this town,
come out the other side.
166
00:15:34,767 --> 00:15:37,812
- You do know they both died, right?
- Freeze framed.
167
00:15:37,937 --> 00:15:41,565
They freeze-framed.
Those guys lived forever.
168
00:15:47,947 --> 00:15:51,325
Shit. What... what the fuck is that?
169
00:16:07,341 --> 00:16:08,801
Shit!
170
00:16:14,098 --> 00:16:15,432
- Stop!
171
00:16:32,199 --> 00:16:34,034
- They must've followed me here.
172
00:16:34,160 --> 00:16:35,703
- You're a terrible liar.
173
00:16:35,828 --> 00:16:39,248
- Blow me up. Kill her!
174
00:16:39,373 --> 00:16:41,167
Do it!
- Yes, do it!
175
00:16:41,292 --> 00:16:44,378
Destroy this body! Destroy yourself!
176
00:16:44,503 --> 00:16:46,839
But I'll come back
in one form or another,
177
00:16:46,964 --> 00:16:49,800
and everything you love
will be turned to dust.
178
00:16:59,768 --> 00:17:01,562
Oops.
179
00:17:09,069 --> 00:17:11,864
Freddie! Freddie!
180
00:17:12,239 --> 00:17:14,283
- You okay? Are you okay?
181
00:17:14,408 --> 00:17:16,535
- Okay. Yeah.
182
00:17:21,457 --> 00:17:24,001
- You okay?
- Yeah. I'm okay.
183
00:17:33,594 --> 00:17:35,804
- How many guys we got left?
184
00:17:47,983 --> 00:17:50,945
I count four shooters.
Take that guy out!
185
00:18:13,175 --> 00:18:15,219
- Ah!
186
00:18:15,344 --> 00:18:17,096
- This isn't looking too hot.
187
00:18:21,517 --> 00:18:23,143
- I'm gonna need you to run point.
188
00:18:25,521 --> 00:18:27,940
- That's just code for, "Hey, Richie,
why don't you walk out there first
189
00:18:28,065 --> 00:18:29,984
and take a bullet!"
It still hurts like hell!
190
00:18:32,111 --> 00:18:34,321
- You know, if I gotta put up
with you bein' a bloodsucker,
191
00:18:34,446 --> 00:18:37,157
you'd think I could take advantage
of the perks every once in a while.
192
00:18:40,035 --> 00:18:42,871
- I'm not gonna be the bait.
- We're both bait! That was the plan!
193
00:18:51,297 --> 00:18:54,758
God. I hope the B Team's
having better luck.
194
00:19:18,615 --> 00:19:20,868
Which way?
195
00:19:20,993 --> 00:19:22,494
- So, uh...
196
00:19:24,038 --> 00:19:25,622
I'm gonna say right.
197
00:19:25,748 --> 00:19:27,249
Go left.
198
00:19:29,793 --> 00:19:32,171
- Are you people gonna ever trust me?
199
00:19:35,299 --> 00:19:37,426
- Go that way. Go.
200
00:19:49,605 --> 00:19:52,107
- It's one of Amaru's slaves.
201
00:19:59,615 --> 00:20:02,284
I think we kicked the anthill.
Let's get outta here.
202
00:20:02,409 --> 00:20:05,037
- Go, go, go. We'll take care of it.
- OK. Let's go!
203
00:20:33,357 --> 00:20:36,402
- I'll take my guys across the street.
- Right.
204
00:20:42,408 --> 00:20:44,701
- I think we got their attention now.
205
00:20:44,827 --> 00:20:46,620
These venom bullets
are really doin' the trick.
206
00:20:47,621 --> 00:20:50,124
- What happens when we run out?
207
00:21:19,403 --> 00:21:22,489
- Ah, f...
- Put your mask back on!
208
00:21:24,700 --> 00:21:26,785
- I'm holding my breath here.
- What?
209
00:21:26,910 --> 00:21:31,165
- I can keep from burning up if I focus,
but it's only for so long, so hurry it up!
210
00:21:31,290 --> 00:21:34,001
- Those guys came outta nowhere.
- Yeah, you're welcome.
211
00:21:34,126 --> 00:21:36,253
- Well, on the bright side,
212
00:21:36,378 --> 00:21:38,839
there's only one of those fuckers left.
213
00:21:38,964 --> 00:21:42,050
- Ah!
- He's in that storefront back there.
214
00:21:43,886 --> 00:21:45,220
- Ah!
215
00:21:48,932 --> 00:21:50,309
- Ah!
216
00:21:51,977 --> 00:21:53,812
- Oh, great.
217
00:21:53,937 --> 00:21:55,772
Thundarr the Barbarian.
218
00:21:59,109 --> 00:22:00,819
- I'll lead him out of town.
219
00:22:02,321 --> 00:22:04,531
We got a score to settle.
220
00:22:05,282 --> 00:22:08,285
- Don't do anything heroic.
- Trust me, brother.
221
00:23:14,393 --> 00:23:17,062
Ah! Ah! Ah!
222
00:23:21,817 --> 00:23:24,111
Whoa, whoa, whoa!
223
00:23:24,236 --> 00:23:26,196
Now, this is not a fair fight.
224
00:23:26,321 --> 00:23:29,449
I've read about you Jag Warriors.
I know you're all about some...
225
00:23:29,575 --> 00:23:31,868
code of honor or some bullshit.
226
00:23:52,681 --> 00:23:55,851
- They're all children.
- Yeah.
227
00:23:57,728 --> 00:24:00,856
Look at what this so-called queen does.
228
00:24:01,565 --> 00:24:03,650
Enslaving us again.
229
00:24:04,151 --> 00:24:06,945
Forcing us to... kill our own.
230
00:24:07,070 --> 00:24:09,156
- You made a deal with Brasa.
231
00:24:09,281 --> 00:24:10,616
- I did.
232
00:24:11,283 --> 00:24:13,327
And then I found out she was here.
233
00:24:13,452 --> 00:24:16,163
- Someone to rule the world, right?
234
00:24:16,288 --> 00:24:18,915
Wouldn't you love a place next to her?
235
00:24:19,875 --> 00:24:23,587
- I don't want Amaru to rule this world.
I want you.
236
00:24:26,131 --> 00:24:27,633
- That was your dream.
237
00:24:45,442 --> 00:24:46,985
- Culebras.
238
00:24:47,110 --> 00:24:49,112
This is your Diosa.
239
00:24:51,073 --> 00:24:52,699
- We serve Amaru.
240
00:24:56,370 --> 00:24:57,954
- Not anymore.
241
00:25:10,092 --> 00:25:11,677
- Do you remember...
242
00:25:13,220 --> 00:25:15,931
...the river of blood in Xibalba...
243
00:25:18,350 --> 00:25:20,686
...where I'd take you to bathe me?
244
00:25:23,939 --> 00:25:26,066
- I don't want to remember.
245
00:25:30,153 --> 00:25:32,280
- For you, it has been centuries.
246
00:25:33,532 --> 00:25:35,283
For me, it was yesterday.
247
00:25:36,410 --> 00:25:38,245
Yesterday...
248
00:25:38,370 --> 00:25:40,414
I still loved you.
249
00:25:40,539 --> 00:25:45,043
- A slave can't love her master, remember?
250
00:25:45,168 --> 00:25:49,464
- But she can steal... lie...
251
00:25:49,589 --> 00:25:51,049
deceive.
252
00:25:52,175 --> 00:25:54,010
Can't she?
253
00:25:54,761 --> 00:25:56,763
You lured me to my death.
254
00:25:57,973 --> 00:26:00,726
I trusted you and you betrayed me.
255
00:26:06,982 --> 00:26:08,942
So now, before you die...
256
00:26:13,739 --> 00:26:15,532
...admit it to me.
257
00:26:17,325 --> 00:26:19,661
Admit that you loved me.
258
00:26:20,704 --> 00:26:23,081
That you worshipped me.
259
00:26:24,207 --> 00:26:26,126
- I played the part.
260
00:26:28,170 --> 00:26:29,880
To free my people.
261
00:26:36,428 --> 00:26:38,472
- Now I'll enslave them again.
262
00:26:41,183 --> 00:26:43,059
It's time to bring back order.
263
00:26:43,185 --> 00:26:45,604
- My people don't like chains.
264
00:26:47,564 --> 00:26:50,275
They'll fight you to the death.
265
00:26:55,697 --> 00:26:57,449
- I'm counting on it.
266
00:27:01,036 --> 00:27:03,413
You know,
I might have taken you back...
267
00:27:05,373 --> 00:27:07,793
...if I didn't have to kill you.
268
00:27:09,461 --> 00:27:11,713
- I won't give you the satisfaction.
269
00:27:44,830 --> 00:27:47,999
- Freddie? Freddie, what are you doing?
270
00:28:13,525 --> 00:28:15,110
- They're coming.
271
00:28:16,778 --> 00:28:19,406
- We're almost there.
I just want to run through this.
272
00:28:19,531 --> 00:28:21,575
- No, kid. Come on, we gotta keep going.
273
00:28:21,700 --> 00:28:25,120
- Let's check the blood.
We might need that for transfusions.
274
00:28:27,539 --> 00:28:29,332
- They're closing in on us.
275
00:28:31,334 --> 00:28:34,212
- Burt. Burt?
276
00:28:34,337 --> 00:28:36,590
Hey, buddy, listen.
277
00:28:36,715 --> 00:28:39,009
You got a serious play in this, man.
278
00:28:39,134 --> 00:28:40,969
- We don't have time...
- Hey, Burt!
279
00:28:41,094 --> 00:28:44,389
Listen, old-timer.
Are you paying attention?!
280
00:28:44,514 --> 00:28:47,517
- We don't have time to save a single life,
we have to save millions!
281
00:28:47,642 --> 00:28:50,854
This is not about that one little girl.
- It is for me!
282
00:28:53,815 --> 00:28:56,985
- Guys! Hey! Goddamn it, stop it!
283
00:28:57,110 --> 00:29:00,780
- I know it sucks, kid,
but everybody loses someone.
284
00:29:00,906 --> 00:29:02,866
Ah!
285
00:30:45,885 --> 00:30:49,222
- Well, that's as fair as it was gonna get.
286
00:30:52,392 --> 00:30:54,310
You ready to go for a ride?
287
00:30:55,603 --> 00:30:57,522
- This isn't over yet.
288
00:31:04,404 --> 00:31:06,072
- Shit!
289
00:31:31,681 --> 00:31:34,017
Whoa.
290
00:31:34,142 --> 00:31:36,061
- Oh, Jesus Christ.
291
00:31:37,270 --> 00:31:38,897
You got any guys left?
292
00:31:39,898 --> 00:31:41,066
- We're the last two.
293
00:31:42,525 --> 00:31:44,194
- Hopefully three.
294
00:31:47,155 --> 00:31:49,074
- You're out of bullets.
295
00:31:49,199 --> 00:31:50,909
- Yes, I am.
296
00:31:53,161 --> 00:31:56,331
- I've been reloading
off of these undead pistoleros.
297
00:31:59,042 --> 00:32:01,419
Let's bag this Marlboro motherfucker!
298
00:32:01,544 --> 00:32:02,712
- Whoa!
299
00:32:04,005 --> 00:32:05,423
- Oh!
300
00:32:09,344 --> 00:32:10,386
Oops.
301
00:32:15,767 --> 00:32:17,352
- Adios, Machado.
302
00:32:18,937 --> 00:32:21,981
Shit!
303
00:33:15,118 --> 00:33:17,704
Leave the body.
304
00:33:17,829 --> 00:33:19,706
Embrace the fires.
305
00:33:19,831 --> 00:33:21,749
Blood eyes.
306
00:33:21,875 --> 00:33:23,877
Heart expires.
307
00:33:24,002 --> 00:33:26,421
Burning flesh on funeral pyres.
308
00:33:27,422 --> 00:33:30,508
The soul walks to Xibalba.
Leave the body...
309
00:33:30,633 --> 00:33:33,178
- Maggie, we gotta get outta here
if we wanna make it.
310
00:33:33,303 --> 00:33:34,721
- ...heart expires.
311
00:33:34,846 --> 00:33:37,223
- Maggie?
- Burning flesh on funeral pyres.
312
00:33:37,348 --> 00:33:39,309
The soul walks to Xibalba.
313
00:33:54,866 --> 00:33:56,951
La Diosa has come for you!
314
00:33:57,869 --> 00:34:02,498
This day you will rise against the power
that has kept our ancestors slaves.
315
00:34:02,624 --> 00:34:04,918
- We don't have time for this, Carlos.
316
00:34:05,043 --> 00:34:07,837
- This is your army.
This is how we win.
317
00:34:07,962 --> 00:34:12,050
- If I cut them loose, they'll attack.
- They'll attack whoever you tell them to.
318
00:34:12,467 --> 00:34:14,594
These are your people.
319
00:34:14,719 --> 00:34:16,137
Trust them.
320
00:34:20,308 --> 00:34:22,894
What a lovely day for a revolution.
321
00:34:54,092 --> 00:34:55,551
- Are you there, brother?
322
00:34:55,677 --> 00:34:58,179
Bird Dog, this is Scarecrow.
323
00:34:58,304 --> 00:35:01,474
- Where are you?!
- Out in the desert.
324
00:35:01,933 --> 00:35:03,476
I beat Zolo.
325
00:35:05,353 --> 00:35:06,688
Why are you whispering?
326
00:35:06,813 --> 00:35:09,983
- Playing a little Tom and Jerry.
- You the cat, or the mouse?
327
00:35:10,108 --> 00:35:13,987
- I'm the rat,
and I got the Sun God nippin' at my tail.
328
00:35:14,112 --> 00:35:16,823
- I'd love to help,
but I got a little problem here.
329
00:35:16,948 --> 00:35:18,324
Car's outta commission,
330
00:35:18,449 --> 00:35:20,910
Zolo's friggin' bike won't start
unless he's on it.
331
00:35:21,035 --> 00:35:24,372
I'm outta town, I've lost my mask.
It's a long way back.
332
00:35:24,497 --> 00:35:27,375
I don't think I'm gonna
make it to the party.
333
00:35:27,500 --> 00:35:29,002
- Don't worry about it, all right?
334
00:35:29,127 --> 00:35:33,006
If you're gonna burn up, you
just stay there. Don't risk it.
335
00:35:33,131 --> 00:35:36,759
- Look, if I can find a way...
Will you shut the fuck up for one minute?!
336
00:35:36,884 --> 00:35:38,553
Ah!
337
00:35:41,889 --> 00:35:43,182
It was a dumb move.
338
00:35:43,308 --> 00:35:47,228
I shouldn't've left.
- Listen, buddy, we played our hand. Okay?
339
00:35:49,147 --> 00:35:51,274
We're gonna know better next time, right?
340
00:35:51,399 --> 00:35:53,359
- If there is a next time.
341
00:35:59,824 --> 00:36:01,993
Where Eagles Dare.
342
00:36:02,118 --> 00:36:03,244
Eastwood,
343
00:36:03,369 --> 00:36:05,246
Burton.
344
00:36:05,371 --> 00:36:09,167
- Yeah... none of the cool guys died
in that one.
345
00:36:17,717 --> 00:36:19,594
I don't know, man.
346
00:36:21,429 --> 00:36:24,015
I don't think there's gonna be
a freeze frame today.
347
00:36:28,811 --> 00:36:30,313
Seth?
348
00:36:33,024 --> 00:36:34,192
- Hiding?
349
00:36:36,527 --> 00:36:40,698
I, too, had to hide my true form
to survive in this realm.
350
00:36:42,450 --> 00:36:44,952
I loathed every minute of it.
351
00:36:47,205 --> 00:36:49,957
Like wearing an uncomfortable suit.
352
00:36:55,338 --> 00:36:58,674
I took the body of a pastor
when I first got here.
353
00:37:00,051 --> 00:37:01,844
I've grown bored of him.
354
00:37:02,470 --> 00:37:05,264
I was thinking of taking the Peacekeeper's.
355
00:37:07,809 --> 00:37:10,103
His resistance to Culebra venom,
356
00:37:10,228 --> 00:37:12,271
very useful to a Xibalban.
357
00:37:12,397 --> 00:37:14,440
But you, Seth Gecko...
358
00:37:15,400 --> 00:37:17,360
...you'll do just fine.
359
00:37:23,699 --> 00:37:25,284
- Oh, I see.
360
00:37:27,078 --> 00:37:28,663
It's the suit, right?
361
00:37:30,498 --> 00:37:32,458
Well, you can have it.
362
00:37:32,834 --> 00:37:34,544
Yeah, I think it'll look, uh...
363
00:37:34,669 --> 00:37:38,881
a lot nicer than that late-'90s trench coat
you're wearing.
364
00:37:39,006 --> 00:37:42,218
- I'm afraid your brother
might not be joining us.
365
00:37:43,928 --> 00:37:46,472
I can see him through Zolo's eyes.
366
00:37:46,597 --> 00:37:50,101
Burning, burning in the desert sun.
367
00:37:51,310 --> 00:37:53,229
We might smell his ashes in the wind.
368
00:37:56,816 --> 00:37:59,735
Ah! Ah!
369
00:38:25,511 --> 00:38:30,308
- It's too bad you won't be seeing...
Amaru's true beauty.
370
00:38:34,395 --> 00:38:36,189
But I will...
371
00:38:36,314 --> 00:38:37,982
through your eyes.
372
00:38:40,401 --> 00:38:42,653
Your explosives don't work on me.
373
00:38:44,197 --> 00:38:45,531
- This one's special.
374
00:39:16,437 --> 00:39:18,189
- Don't be alarmed.
375
00:39:18,981 --> 00:39:20,775
It's only human flesh.
376
00:39:21,442 --> 00:39:23,194
And flesh is weak.
377
00:39:24,946 --> 00:39:27,907
You picked a fight with the gods.
378
00:39:28,032 --> 00:39:31,827
You choose the most worthless foot soldiers
you could find!
379
00:39:31,953 --> 00:39:35,790
You can't even take two steps
without betraying the other!
380
00:39:35,915 --> 00:39:38,417
Tell me...
381
00:39:38,543 --> 00:39:40,628
...did you even have a plan
for defeating me?
382
00:39:43,214 --> 00:39:45,258
That's right, run!
383
00:39:46,342 --> 00:39:48,469
Run as far as you can!
384
00:39:57,311 --> 00:39:58,813
- I'm not running.
385
00:40:05,653 --> 00:40:07,071
- Fuck.
386
00:40:47,320 --> 00:40:49,697
- Hey, Eyes Wide Shut.
387
00:40:51,532 --> 00:40:53,576
Is that all you got?
388
00:40:59,624 --> 00:41:01,250
- Jesus.
389
00:41:01,375 --> 00:41:03,669
Not quite, but close.
390
00:41:03,794 --> 00:41:05,630
- Hey. Get these things off me!
391
00:41:05,755 --> 00:41:08,841
- Sorry, Ranger, I'm flying solo.
- What? We had a plan.
392
00:41:08,966 --> 00:41:12,887
- The plan is for shit. I'm the plan.
393
00:41:17,975 --> 00:41:18,934
Damn.
394
00:42:16,951 --> 00:42:18,369
- Scott!
395
00:42:32,967 --> 00:42:35,678
Kate, I know you're in there.
396
00:42:35,803 --> 00:42:37,680
Come out and save your brother.
397
00:42:37,805 --> 00:42:40,266
- Kate, come out! Come back!
398
00:42:44,770 --> 00:42:46,188
- Scott?
399
00:42:56,031 --> 00:42:57,700
- Margaret!
- No!
400
00:43:30,232 --> 00:43:31,609
Fuck.
401
00:44:10,481 --> 00:44:12,274
- Bow your heads.
28876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.