Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,878 --> 00:00:46,129
- It's time.
2
00:01:01,311 --> 00:01:03,313
- Whoa! Take it easy!
3
00:01:03,438 --> 00:01:05,690
Just calm down.
You're having an episode.
4
00:01:05,815 --> 00:01:08,360
It's totally understandable
for someone in your condition.
5
00:01:08,485 --> 00:01:12,864
- Don't get textbook-y on me, Professor.
This is not a condition!
6
00:01:12,989 --> 00:01:14,574
We're at war!
- Yeah.
7
00:01:14,699 --> 00:01:16,826
We're at war, so listen to me!
8
00:01:16,952 --> 00:01:21,039
Amaru's out there with her slaves
looking for the door to hell!
9
00:01:21,164 --> 00:01:25,168
You and I have scoured this entire ranch
and we've come up with nothing.
10
00:01:25,293 --> 00:01:28,755
So what do you say we go pick
up their trail somewhere else?
11
00:01:28,880 --> 00:01:31,925
- What, are you giving the orders now?
- No, I'm not giving the orders.
12
00:01:32,050 --> 00:01:34,552
It's a... a request.
13
00:01:34,678 --> 00:01:37,722
- This is one big field
trip for you, isn't it?
14
00:01:37,847 --> 00:01:39,766
You-you-you wannabe.
15
00:01:39,891 --> 00:01:42,978
I've been to war!
You just teach it.
16
00:01:43,103 --> 00:01:45,563
- Oh, that's the last straw.
17
00:01:48,650 --> 00:01:51,319
Whoa-whoa-whoa-whoa.
Hey, stop. Stop, stop, stop.
18
00:01:51,444 --> 00:01:53,655
Lookit.
19
00:01:59,286 --> 00:02:01,538
Look at this.
20
00:02:03,665 --> 00:02:05,333
Looks like a tunnel.
21
00:02:05,458 --> 00:02:08,878
- Wow. Figured that out
all by your lonesome, huh?
22
00:02:09,504 --> 00:02:11,881
- Oh, funny.
23
00:02:12,007 --> 00:02:14,968
Wait a second,
I got a bad feeling about this.
24
00:02:15,635 --> 00:02:18,096
Stop! Come back up.
Come back up right now!
25
00:02:18,221 --> 00:02:20,265
- Go back to your lecture hall.
26
00:02:20,390 --> 00:02:22,726
Those that can't do... teach!
27
00:02:36,948 --> 00:02:39,659
I guess you finally got schooled.
28
00:02:39,784 --> 00:02:40,952
Man.
29
00:02:57,635 --> 00:02:59,471
- What the hell?
- We gotta leave.
30
00:02:59,596 --> 00:03:01,222
- What happened?
31
00:03:01,348 --> 00:03:03,099
- She found me.
32
00:03:04,184 --> 00:03:08,104
- I found him. I found Richard Gecko.
- What? No, no. Dakota, Richie's dead.
33
00:03:08,229 --> 00:03:11,274
- No, that's what he wants you to think, but
I found him. I found him and I shot him.
34
00:03:11,399 --> 00:03:12,817
- OK, OK. Come on.
35
00:03:19,032 --> 00:03:20,700
What the hell were you thinking?
36
00:03:20,825 --> 00:03:24,704
- I had it all worked out. I was gonna shoot
him and make it look like he mugged me.
37
00:03:24,829 --> 00:03:27,248
- So what happened?
- I blasted him with my father's shotgun,
38
00:03:27,374 --> 00:03:29,959
and he got away.
Don't ask me how.
39
00:03:30,085 --> 00:03:32,962
- I don't know who you think you shot,
but I saw the Geckos,
40
00:03:33,088 --> 00:03:35,924
both of them, with my own eyes,
burnt to a crisp.
41
00:03:36,049 --> 00:03:38,510
- I told you
that they could've easily faked that.
42
00:03:38,635 --> 00:03:40,637
I have studied my father's files.
43
00:03:40,762 --> 00:03:42,597
I am a goddamn expert at them.
44
00:03:42,722 --> 00:03:45,266
Richard is some off-the-scale brainiac.
45
00:03:45,392 --> 00:03:49,646
- You're a fucking idiot. How can you be worried
about getting laid at a time like this?
46
00:03:49,771 --> 00:03:52,232
- She is a doctor.
She was gonna help me get control.
47
00:03:52,357 --> 00:03:55,068
- Control of what?
- It doesn't matter!
48
00:03:55,193 --> 00:03:59,072
The point is, she found my bar.
She might've staked out this place, too.
49
00:03:59,197 --> 00:04:01,574
She's probably on her way over here
with her daddy's cop friends.
50
00:04:01,699 --> 00:04:05,245
- Or the ranger that Daddy trained.
I guess that didn't occur to you.
51
00:04:05,370 --> 00:04:08,665
There anything else you wanna fuck up
before the day is over?
52
00:04:08,790 --> 00:04:11,167
- We got a problem.
- You're supposed to be on watch.
53
00:04:11,292 --> 00:04:13,920
- Look outside. Out west.
You can't miss it.
54
00:04:22,470 --> 00:04:24,431
- Oh, shit.
55
00:04:28,143 --> 00:04:29,978
That is biblical.
56
00:04:30,103 --> 00:04:33,398
- I checked with all the local hospitals,
no one has seen him.
57
00:04:33,523 --> 00:04:35,650
Maybe he's gone to some underground doctor.
58
00:04:36,109 --> 00:04:37,694
- Yeah, it's possible.
59
00:04:45,618 --> 00:04:47,454
- Oh... son of a mother...
60
00:04:51,958 --> 00:04:53,168
Ow!
61
00:05:00,800 --> 00:05:03,052
- Are you even listening to me?
- Look, I'll handle it, Dakota.
62
00:05:03,178 --> 00:05:06,890
- I'm not just gonna walk away from this. Why
don't you call the task force? I could help.
63
00:05:07,015 --> 00:05:09,559
- You need to go somewhere safe.
Hide out for a few days.
64
00:05:09,684 --> 00:05:11,269
- I am not afraid of him.
65
00:05:11,394 --> 00:05:13,980
Why are you fighting me on this?
- OK, you say you shot Richie?
66
00:05:14,105 --> 00:05:16,566
What's to say he doesn't come back
and try to shoot you?
67
00:05:16,691 --> 00:05:19,319
Go to a friend's house,
someplace he won't be able to find you.
68
00:05:19,444 --> 00:05:22,614
- Ferdinand, that is not the way
my father raised me.
69
00:05:22,739 --> 00:05:24,741
I cannot turn my back on this.
70
00:05:24,866 --> 00:05:27,327
- He raised me, too. Remember?
71
00:05:27,994 --> 00:05:29,329
Look.
72
00:05:29,954 --> 00:05:34,167
If anything were to happen to you...
I wouldn't be able to live with myself.
73
00:05:37,337 --> 00:05:38,880
I got this.
74
00:06:31,558 --> 00:06:33,893
- Come on, you two.
Wash up for dinner.
75
00:06:42,819 --> 00:06:44,654
- Reuben!
76
00:06:47,115 --> 00:06:49,117
Go, go, go, go. Inside, inside!
77
00:06:55,415 --> 00:06:57,917
- Come on, honey!
- Open the door!
78
00:07:47,425 --> 00:07:49,302
They've landed.
79
00:07:49,969 --> 00:07:52,305
This is where it begins.
80
00:07:53,431 --> 00:07:54,891
- It's perfect.
81
00:08:03,691 --> 00:08:05,902
Yes, Peanut?
82
00:08:06,027 --> 00:08:08,780
I don't know where the remote is.
Daddy'll be home soon.
83
00:08:08,905 --> 00:08:10,698
Love you.
84
00:09:06,546 --> 00:09:08,381
What the hell?
85
00:10:05,313 --> 00:10:08,941
Best I can tell,
this is where the swarm of locusts landed.
86
00:10:15,448 --> 00:10:19,494
- You really think she's behind all this?
- I don't know what else it could be.
87
00:10:19,619 --> 00:10:23,039
Richard?
- Sure as hell feels like it.
88
00:10:23,164 --> 00:10:25,291
- Scott, go check the backyards.
89
00:10:25,416 --> 00:10:27,835
Let's see if we can figure out
where these things went.
90
00:10:31,047 --> 00:10:32,924
What?
- He's gonna wanna know about this.
91
00:10:33,049 --> 00:10:34,926
- Oh, my God.
Will you forget the ranger, please?
92
00:10:35,051 --> 00:10:37,512
We got enough going on
without you adding a layer of bullshit.
93
00:10:37,637 --> 00:10:41,933
- There's already another layer, brother.
Amaru's only ever gone after Culebras and us.
94
00:10:42,058 --> 00:10:43,935
These are civilians.
95
00:10:44,060 --> 00:10:45,853
She's changing the game.
96
00:10:53,069 --> 00:10:55,488
- I don't think the bugs
are out there anymore.
97
00:10:55,613 --> 00:10:57,031
- Sit down, let's eat.
98
00:10:57,949 --> 00:11:00,243
- What makes insects act like that?
99
00:11:00,368 --> 00:11:03,287
- Sometimes locusts work themselves
into a frenzy.
100
00:11:03,412 --> 00:11:06,123
Just ask the ancient Egyptians.
101
00:11:08,876 --> 00:11:10,503
- Mom, you OK?
102
00:11:10,628 --> 00:11:13,339
- I just have this weird ache in my back.
103
00:11:13,673 --> 00:11:16,384
- Hon, sit down for dinner.
There's plenty of lemonade.
104
00:11:27,478 --> 00:11:30,147
- Mom?
- Offer yourself up to me.
105
00:11:30,273 --> 00:11:31,649
- Honey?
106
00:11:31,774 --> 00:11:33,693
- For in your tender flesh...
107
00:11:34,902 --> 00:11:37,363
...I will find enlightenment.
108
00:11:38,072 --> 00:11:40,867
- Jesus! Jesus! Get off!
109
00:11:42,535 --> 00:11:44,829
Oh, my God! No!
110
00:11:48,499 --> 00:11:49,917
Leave me alone!
111
00:11:56,757 --> 00:11:58,384
Reuben!
112
00:11:58,509 --> 00:11:59,886
Oh!
113
00:12:00,011 --> 00:12:01,387
- We're trying to help!
114
00:12:06,475 --> 00:12:09,729
- What's happening? What's wrong with
my mom? Why's she trying to eat my dad?!
115
00:12:09,854 --> 00:12:12,565
- OK. OK, buddy, take it easy.
116
00:12:13,566 --> 00:12:15,943
Shooting the place up
isn't gonna do any good.
117
00:12:17,361 --> 00:12:21,908
So why don't you just...
take a deep breath, OK?
118
00:12:22,033 --> 00:12:23,743
Give me the...
- Dad!
119
00:12:23,868 --> 00:12:25,912
- Gotta be strong, OK?
- Sit down!
120
00:12:26,787 --> 00:12:28,581
Just... sit.
121
00:12:29,582 --> 00:12:31,417
OK? Fuck.
122
00:12:31,542 --> 00:12:34,128
How is he?
- He lost a lot of blood.
123
00:12:34,921 --> 00:12:38,591
- What about her?
- Big bugs and not even a mosquito bite.
124
00:12:39,800 --> 00:12:42,011
- His soul brought me enlightenment.
125
00:12:44,722 --> 00:12:47,058
- Think he was doing the neighbor?
- Hey, asshole,
126
00:12:47,183 --> 00:12:50,186
don't come into my house accusing...
- Just chill. Chill out!
127
00:12:52,021 --> 00:12:55,066
- OK, buddy...
Just tell me what happened.
128
00:12:55,191 --> 00:12:57,777
- She tried to eat him.
She tried to fucking eat my dad!
129
00:13:03,199 --> 00:13:05,618
You guys from the government
or something?
130
00:13:06,077 --> 00:13:07,536
Like men in...
- They're not.
131
00:13:07,662 --> 00:13:09,705
Texas Ranger Freddie Gonzalez.
132
00:13:10,039 --> 00:13:11,791
They're with me.
133
00:13:44,824 --> 00:13:48,661
- Ah, fuck!
- You're witnessing history, son.
134
00:13:48,786 --> 00:13:52,456
- What? What the hell are you doing here?
Weren't you with that... that Burt guy?
135
00:13:52,581 --> 00:13:54,166
- We lost him.
136
00:13:54,291 --> 00:13:56,711
- You what?
- He's gone now, kid.
137
00:13:58,045 --> 00:14:00,631
Whoa. Don't move.
- What?! Get 'em off me!
138
00:14:00,756 --> 00:14:02,091
- Don't move. Don't move.
139
00:14:02,216 --> 00:14:03,843
Ah!
140
00:14:13,978 --> 00:14:15,688
You hurt?
- No.
141
00:14:16,564 --> 00:14:18,691
What the hell was that?
142
00:14:20,609 --> 00:14:22,528
- Fuckers must not be hungry.
143
00:14:22,653 --> 00:14:26,657
- A scorpion?
- No, this here's a supernatural vinegaroon.
144
00:14:26,782 --> 00:14:28,701
Except these fuckers can fly.
145
00:14:31,120 --> 00:14:33,247
It's a Xibalban myot.
146
00:14:36,792 --> 00:14:39,336
- Why is that history?
- Why is it history?
147
00:14:39,462 --> 00:14:42,506
Because there hasn't been
an infestation of this magnitude
148
00:14:42,631 --> 00:14:45,009
since the last Xibalban war.
149
00:14:45,134 --> 00:14:48,429
Entire villages lost their food supplies.
150
00:14:48,888 --> 00:14:52,975
And they had to come up
with other means to feed.
151
00:14:53,100 --> 00:14:54,727
- By other means...
152
00:14:56,604 --> 00:14:59,315
- Offer your flesh to me, trespassers.
153
00:14:59,440 --> 00:15:01,400
- Ooh, don't let him bite you.
154
00:15:01,525 --> 00:15:03,360
- Is this guy one of us?
- Not quite.
155
00:15:03,486 --> 00:15:06,363
- What the hell is he?
- I'm dating myself here,
156
00:15:06,489 --> 00:15:10,076
but he's a not so fine,
not so young cannibal...
157
00:15:11,202 --> 00:15:13,954
Get off of me!
158
00:15:17,666 --> 00:15:19,668
- Fuck.
- No! Put it away!
159
00:15:19,794 --> 00:15:21,253
He's still a civilian!
160
00:15:24,298 --> 00:15:26,342
- She's a civilian.
Thanks for clearing that up.
161
00:15:26,467 --> 00:15:28,177
- She is off limits!
162
00:15:28,302 --> 00:15:31,430
- How many times do I have to tell you?
I didn't find her! She found me!
163
00:15:31,555 --> 00:15:32,932
- OK. Hey!
164
00:15:34,934 --> 00:15:39,355
Setting aside... the sheer stupidity...
165
00:15:39,480 --> 00:15:44,151
of getting any civilian involved
on any level, much less her,
166
00:15:44,276 --> 00:15:46,821
yes, I see your point, Ranger.
167
00:15:46,946 --> 00:15:50,449
But you're not exactly being fair
and equitable here, either, are you?
168
00:15:50,574 --> 00:15:54,495
So how about, just for a beat,
we agree to disagree? OK?
169
00:15:54,620 --> 00:15:57,039
Seeing as how we all happen
to be standing
170
00:15:57,164 --> 00:16:00,000
at 3333 Cannibal-fucking-Lane!
171
00:16:01,669 --> 00:16:04,130
- Agreed. We got bigger fish to fry.
172
00:16:07,174 --> 00:16:09,844
- Which is why we're not doing this alone.
173
00:16:11,178 --> 00:16:12,805
Backup.
174
00:16:15,766 --> 00:16:18,686
- Gentlemen, count your blessings.
175
00:16:18,811 --> 00:16:22,565
From what we gathered on the way in,
the nearest cell tower has been eradicated.
176
00:16:22,690 --> 00:16:24,525
So communication is limited.
177
00:16:24,650 --> 00:16:27,486
Word will get out,
but we can control it in the short term.
178
00:16:27,611 --> 00:16:29,530
- Fantastic. So you got this. We're done.
179
00:16:29,655 --> 00:16:32,283
- No, Mr. Gecko. We can contain it.
180
00:16:32,408 --> 00:16:36,036
We'll fashion a story for the public,
but it's up to you and your team to end it.
181
00:16:36,162 --> 00:16:37,830
- Wait a second, my team?
182
00:16:37,955 --> 00:16:40,332
- We told you there would be challenges.
- Challenges?
183
00:16:41,417 --> 00:16:44,003
How the fuck can you stand there
and ice-queen this shit?
184
00:16:44,920 --> 00:16:47,339
Your boss specifically told us
this was supposed to be
185
00:16:47,464 --> 00:16:49,758
a nice little war
between old enemies, right?
186
00:16:49,884 --> 00:16:52,261
Since when did normal, everyday citizens
become targets?
187
00:16:52,386 --> 00:16:56,265
- You think there are rules, Mr. Gecko?
If there are, Amaru is not following them.
188
00:16:56,390 --> 00:16:59,560
This is our first taste
of what the world will be like
189
00:16:59,685 --> 00:17:02,229
when she finally takes over.
190
00:17:02,813 --> 00:17:04,857
Fuck me.
191
00:17:37,348 --> 00:17:39,975
- "Just a minute," replied Mama Bear.
192
00:17:41,894 --> 00:17:43,896
- It's OK. It's OK.
193
00:17:44,021 --> 00:17:46,941
- Who the hell are you?
- We are from the CDC...
194
00:17:47,066 --> 00:17:49,360
- FBI.
- ...and...
195
00:17:50,277 --> 00:17:53,948
- Joint Task Force.
- We're just canvassing the neighborhood.
196
00:17:54,073 --> 00:17:57,076
Have you or your son
had any kind of a fever of any kind?
197
00:17:57,201 --> 00:17:59,245
- Or any bites?
- Is this about the bugs?
198
00:17:59,370 --> 00:18:02,706
I brought him inside
as soon as I saw them fly over.
199
00:18:04,416 --> 00:18:06,961
- OK... Everything looks good in here.
200
00:18:07,086 --> 00:18:08,712
So we're just gonna...
201
00:18:08,837 --> 00:18:11,882
Yeah. You have a good night.
202
00:18:12,007 --> 00:18:14,093
- Doesn't make any sense.
- Yeah, what's that?
203
00:18:14,218 --> 00:18:17,972
- At least one person at every house has
turned into a flesh-eater, but not here.
204
00:18:18,097 --> 00:18:20,391
- Well, let's chalk that up
to the winner's column.
205
00:18:20,516 --> 00:18:22,142
- They still got this place.
206
00:18:22,268 --> 00:18:24,687
- That's Rodney's house.
I wouldn't worry about him.
207
00:18:24,812 --> 00:18:26,772
He's one of those wacko
end-of-the-world types.
208
00:18:27,815 --> 00:18:30,526
- Well, then, he's a step ahead of us.
I say we skip him.
209
00:18:30,651 --> 00:18:35,114
- Smart move. Even a step on his property,
he'll nail you with his crossbow.
210
00:18:54,967 --> 00:18:58,846
- Our girl has a strange
fixation on those two.
211
00:18:58,971 --> 00:19:01,015
- She hasn't resurfaced?
212
00:19:01,140 --> 00:19:02,766
- No.
213
00:19:03,142 --> 00:19:05,352
I have control of her now.
214
00:19:06,145 --> 00:19:08,772
Now, this Richie, he's dangerous.
215
00:19:09,523 --> 00:19:11,442
I felt it when he touched me.
216
00:19:11,567 --> 00:19:13,068
- Give me the word...
217
00:19:13,193 --> 00:19:15,362
and I'll destroy him.
218
00:19:18,365 --> 00:19:19,992
- Not yet.
219
00:19:20,826 --> 00:19:22,995
He might prove useful.
220
00:19:23,120 --> 00:19:26,832
- When the door opens...
I'll have time to test him.
221
00:19:29,752 --> 00:19:31,378
- You?
222
00:19:35,090 --> 00:19:36,592
- I...
223
00:19:37,593 --> 00:19:39,636
...didn't mean to overstep.
224
00:19:44,224 --> 00:19:48,062
- Oh, I know you have ambitions
of your own... Brasa.
225
00:19:50,898 --> 00:19:52,524
- I never said any such thing.
226
00:19:56,236 --> 00:19:58,072
- I know.
227
00:19:58,197 --> 00:20:00,074
That's what concerns me.
228
00:20:00,199 --> 00:20:02,284
- My only ambition...
229
00:20:02,409 --> 00:20:05,371
has ever been to see you rise, my queen.
230
00:20:09,124 --> 00:20:11,210
- Well, I'll try to remember that.
231
00:20:15,464 --> 00:20:19,676
- Is it ISIS? Are we under attack?
- I told you the Zika virus would spread.
232
00:20:19,802 --> 00:20:21,678
- My cellphone won't work.
- You think that's bad?
233
00:20:21,804 --> 00:20:23,764
Little fuckers ate
my entire crop of heirlooms.
234
00:20:23,889 --> 00:20:26,183
- All right, everybody, everybody.
Calm down, please.
235
00:20:26,308 --> 00:20:30,479
We have several confirmed individuals
who have inadvertently consumed bath salts.
236
00:20:30,604 --> 00:20:34,358
- How can one inadvertently
take bath salts?
237
00:20:34,483 --> 00:20:37,027
- At this point, we don't know.
But anyone can be affected,
238
00:20:37,152 --> 00:20:40,406
so if you see something,
don't approach anybody on your own.
239
00:20:40,531 --> 00:20:42,699
- Does it affect children?
- We don't know at this point.
240
00:20:42,825 --> 00:20:46,203
- I tried calling my precinct,
but the damn bugs destroyed my antenna.
241
00:20:46,328 --> 00:20:48,539
- I called for backup
as soon as I entered the vicinity.
242
00:20:48,664 --> 00:20:51,500
What I need you guys to do,
just go home, stay inside,
243
00:20:51,625 --> 00:20:53,836
and we'll keep you informed
if something comes up.
244
00:20:53,961 --> 00:20:56,463
- What about my cellphone?
- You have got to be kidding me.
245
00:20:58,924 --> 00:21:00,843
- You can't just leave!
246
00:21:01,468 --> 00:21:04,096
Sir...
What are we supposed to do?
247
00:21:09,226 --> 00:21:10,769
- You bastard.
248
00:21:18,152 --> 00:21:20,112
Excuse me, Officer.
249
00:21:21,530 --> 00:21:23,657
- Someone was bound to call 9-1 -1.
250
00:21:23,782 --> 00:21:25,284
- They're ours.
251
00:21:26,285 --> 00:21:29,955
It's any easy way to feed,
but today they're here to help.
252
00:21:30,080 --> 00:21:32,833
- Culebras helping humans.
Never thought I'd see the day.
253
00:21:32,958 --> 00:21:35,294
- You'd be surprised
what we're capable of.
254
00:21:36,503 --> 00:21:39,381
We're fighting a bigger enemy now.
- Mm.
255
00:21:39,506 --> 00:21:41,175
Can't help but think...
256
00:21:41,300 --> 00:21:43,719
what if this were Margaret
and Billy's neighborhood?
257
00:21:43,844 --> 00:21:46,722
- Your daughter is safe
because you're here with us.
258
00:21:51,643 --> 00:21:55,355
Something wrong, Ranger?
- Seen a lot of crazy shit in this world.
259
00:21:55,481 --> 00:21:57,399
This here...
260
00:21:57,524 --> 00:22:01,403
you and me having a civil
conversation like...
261
00:22:03,405 --> 00:22:05,157
- Like I said, Ranger...
262
00:22:06,158 --> 00:22:07,743
you'd be surprised.
263
00:22:12,080 --> 00:22:14,208
- Who the hell called an ambulance?
264
00:22:14,333 --> 00:22:16,627
- Don't worry about it...
- Hands up!
265
00:22:16,752 --> 00:22:18,545
Hands up! Turn around!
266
00:22:18,670 --> 00:22:21,006
- Dakota.
- Oh, what? It's not what I think?
267
00:22:21,131 --> 00:22:24,009
- It's not.
- Dr. Block, we got a lot of sick people here...
268
00:22:24,134 --> 00:22:27,554
- Why don't you shut your goddamn mouth?
The only sicko here is you.
269
00:22:27,679 --> 00:22:29,640
You killed my father.
270
00:22:29,765 --> 00:22:31,517
Now I'm gonna get some justice.
271
00:22:31,642 --> 00:22:35,020
- Mr. Gecko, keep your hands
where I can see them.
272
00:22:35,145 --> 00:22:36,813
- Sir, I'm gonna ask you,
273
00:22:36,939 --> 00:22:40,067
as a fellow law-enforcement officer,
please lower your weapon.
274
00:22:40,984 --> 00:22:44,446
- Afraid I can't do that.
- Dakota, you shot me point blank.
275
00:22:44,571 --> 00:22:47,449
Aren't you wondering
how I'm still walking around?
276
00:22:48,367 --> 00:22:50,035
- I'm here to finish the job.
277
00:22:50,160 --> 00:22:52,788
- This is between you and me,
not Freddie, not this guy.
278
00:22:52,913 --> 00:22:55,082
So I want you
to keep your eyes on me, OK?
279
00:22:55,207 --> 00:22:57,125
- Don't...
- I gotta do this, Ranger.
280
00:22:57,251 --> 00:23:01,046
You watching?
- Dakota, whatever you do, don't freak out.
281
00:23:30,826 --> 00:23:32,911
Told you not to freak out.
282
00:23:35,581 --> 00:23:39,042
- You know, my father told me
there was a darkness in this world, but...
283
00:23:39,710 --> 00:23:42,713
I had no idea that's what he meant.
284
00:23:42,838 --> 00:23:45,757
- Yeah, I think he knew
more than he let on.
285
00:23:51,430 --> 00:23:54,683
- You know, it doesn't change the fact
that you're still working with them.
286
00:23:54,808 --> 00:23:59,771
- Don't you think it kills me every single
day? I had no choice, and neither do you.
287
00:23:59,896 --> 00:24:02,107
There's something bigger going on here.
288
00:24:02,232 --> 00:24:04,318
Bigger than me, bigger than you.
289
00:24:04,443 --> 00:24:06,278
Bigger than even your dad.
290
00:24:08,655 --> 00:24:11,533
- You know, I never told you, but...
291
00:24:13,160 --> 00:24:15,787
...what you said at his service
was really nice.
292
00:24:16,872 --> 00:24:20,667
If I was still talking to him,
I would've said something, too.
293
00:24:22,294 --> 00:24:24,671
- You know good and well he loved you.
294
00:24:25,672 --> 00:24:27,341
- Yeah, it's just...
295
00:24:27,466 --> 00:24:29,301
so hard to look back.
296
00:24:32,929 --> 00:24:36,516
None of this makes any sense.
None of it.
297
00:24:36,642 --> 00:24:40,187
- These people are sick,
and we don't know why...
298
00:24:40,312 --> 00:24:41,855
but they need a doctor.
299
00:24:43,774 --> 00:24:46,693
Don't do it for me, or the Geckos.
300
00:24:48,111 --> 00:24:49,696
Do it for him.
301
00:24:52,783 --> 00:24:55,494
- You're supposed to be the answer man,
Professor, are you not?
302
00:24:55,619 --> 00:24:59,331
- We observed the insects, and then
they disappeared down a pool drain.
303
00:24:59,456 --> 00:25:00,791
- And?
304
00:25:00,916 --> 00:25:03,377
- And that's as far as I've gotten
in my investigation.
305
00:25:03,502 --> 00:25:06,838
- Well, that's very extensive, but we
can't keep shoving people in a garage
306
00:25:06,963 --> 00:25:08,799
hoping this whole thing is gonna change.
307
00:25:08,924 --> 00:25:12,427
- Obviously.
But this is science, Mr. Gecko,
308
00:25:12,552 --> 00:25:14,012
not one of your heists.
309
00:25:14,137 --> 00:25:15,472
Research takes time.
310
00:25:15,597 --> 00:25:17,933
- Yeah, and ask him to tell you
how science killed Burt.
311
00:25:19,309 --> 00:25:20,727
- What?
312
00:25:21,728 --> 00:25:23,271
What did you do?
313
00:25:23,397 --> 00:25:27,442
- I did nothing. It was all him.
- You know what? I don't wanna hear it.
314
00:25:27,567 --> 00:25:31,530
The only thing I wanna hear outta you
are some fuckin' facts.
315
00:25:31,655 --> 00:25:33,198
- Working on it.
316
00:25:33,532 --> 00:25:36,743
And now,
to the situation unfolding in Shady Glen.
317
00:25:36,868 --> 00:25:39,162
Authorities are calling
it a bath-salts scare,
318
00:25:39,287 --> 00:25:42,416
and we're moving there now
to get you the full story at 11:00.
319
00:26:01,685 --> 00:26:04,438
- Hey, it's Reuben, right?
320
00:26:04,771 --> 00:26:06,565
- Yeah.
321
00:26:10,402 --> 00:26:12,571
- What's the deal with the lemonade?
322
00:26:13,739 --> 00:26:15,532
- Mom makes it every night.
323
00:26:15,657 --> 00:26:17,701
Just lemons, sugar and water.
324
00:26:17,826 --> 00:26:21,997
You can have some.
Just know it's, like, diabetes sweet.
325
00:26:22,581 --> 00:26:24,875
- Is she the only one that drank it?
326
00:26:25,000 --> 00:26:27,377
- Yeah, she always tastes it
before she pours it,
327
00:26:27,502 --> 00:26:29,087
but we never got to that.
328
00:26:33,258 --> 00:26:35,927
- Lemon, sugar... water.
329
00:26:38,555 --> 00:26:41,224
Thanks.
Hey, Freddie.
330
00:26:41,349 --> 00:26:44,186
- Treatment plant's here,
just on the other side of this house.
331
00:26:44,311 --> 00:26:47,522
- Dedicated water supply. That's why
Shady Glen's been feeling it first.
332
00:26:47,647 --> 00:26:50,776
- That doesn't mean it won't spread.
My men just locked down three more houses.
333
00:26:50,901 --> 00:26:53,612
- OK, so we spread the word, then.
No water out of the tap.
334
00:26:53,737 --> 00:26:57,908
- That explains the whole pool-drain thing.
We're dealing with water-adapted Xibalban.
335
00:26:58,033 --> 00:27:00,494
You know what, kid?
We gotta get my books outta my bike.
336
00:27:00,619 --> 00:27:03,497
- Dude, I'm not gonna be your research
monkey. I'm here to slice some cannibals.
337
00:27:03,622 --> 00:27:06,291
- Hey. Those people have families.
It's not a fuckin' video game.
338
00:27:06,416 --> 00:27:08,835
- Yeah, and I eat these people to survive.
- Yeah, and I'm not...
339
00:27:08,960 --> 00:27:11,797
- He's right. This is why this lifestyle
suits you so perfect.
340
00:27:11,922 --> 00:27:15,175
So you can justify all your kills.
- Oh, like you tried to kill me?
341
00:27:15,300 --> 00:27:17,093
- Yes, I did! Because you're...
- Your team, Mr. Gecko.
342
00:27:17,219 --> 00:27:19,095
- Scumbag. Yes, you are!
- You're the one...
343
00:27:19,221 --> 00:27:21,014
- Whoa, whoa!
344
00:27:21,139 --> 00:27:22,974
- You know what...
345
00:27:24,684 --> 00:27:26,853
God!
346
00:27:27,354 --> 00:27:30,273
- Next one that pipes up
gets a stake through the heart.
347
00:27:30,398 --> 00:27:33,944
Reptile, regular jackass,
I don't really give a shit. Got it?
348
00:27:34,069 --> 00:27:37,948
Fantastic.
Kid, you're with the professor.
349
00:27:38,073 --> 00:27:41,576
You'll have plenty of time to swing your swords
once we figure out what Amaru's up to, OK?
350
00:27:41,701 --> 00:27:44,037
And if you two ladies
can keep your panties unbunched,
351
00:27:44,162 --> 00:27:46,873
you're on your way to the
water-treatment plant to shut it down.
352
00:27:46,998 --> 00:27:49,543
Everybody else, including Ximena and
her team, is going house to house.
353
00:27:49,668 --> 00:27:52,921
So beer and juice boxes tonight, ladies.
Nothin' out of the tap.
354
00:27:53,046 --> 00:27:55,674
Dr. Block, I'll hold
down this fort with you.
355
00:27:56,508 --> 00:27:58,009
- You'll be OK.
356
00:28:02,806 --> 00:28:06,101
- If you think I'm gonna work
alongside a Gecko,
357
00:28:06,226 --> 00:28:09,271
then you have completely
lost touch with reality.
358
00:28:09,396 --> 00:28:12,566
- Look around. Reality went
out the window a long time ago.
359
00:28:12,691 --> 00:28:14,901
OK? Relax.
I said we'd hold the fort down.
360
00:28:15,026 --> 00:28:17,612
That doesn't mean
we have to talk to each other.
361
00:28:47,350 --> 00:28:49,144
- All clear down there.
- I'll take another look.
362
00:28:49,269 --> 00:28:51,021
- I just told you, all clear.
363
00:28:51,146 --> 00:28:53,398
Oh, for fuck's sake.
364
00:28:53,523 --> 00:28:54,983
She seduced me.
365
00:28:55,108 --> 00:28:57,277
She seduced me
and then she shot me.
366
00:28:57,402 --> 00:29:00,196
I'm not the one being
a little bitch about it.
367
00:29:00,322 --> 00:29:03,158
- You know, sometimes I forget what you are.
- You wanna know what I am?
368
00:29:03,283 --> 00:29:06,077
Part of a culture that you're
sworn to protect, Peacekeeper.
369
00:29:06,202 --> 00:29:10,165
And guess what? We can't have her
running her mouth about us to anyone.
370
00:29:12,125 --> 00:29:13,752
- Is that right?
- Yeah.
371
00:29:14,961 --> 00:29:17,255
Now, normally,
I would just feed on her,
372
00:29:17,380 --> 00:29:20,967
but since I know you guys grew up together,
I'll do the humane thing.
373
00:29:21,593 --> 00:29:23,178
I'll just turn her.
374
00:29:38,068 --> 00:29:39,778
- Dakota...
375
00:29:42,155 --> 00:29:45,158
- I told you to get away from me.
376
00:30:58,231 --> 00:31:00,483
- You gotta let that shit go, man.
377
00:31:52,327 --> 00:31:54,245
- Help! Help!
378
00:31:58,500 --> 00:32:01,086
You OK?
379
00:32:05,924 --> 00:32:09,344
- The Cipactli.
It's an ancient sea monster.
380
00:32:09,469 --> 00:32:12,138
You see all these little festering pustules
381
00:32:12,263 --> 00:32:15,058
and little craters all over its belly?
382
00:32:15,183 --> 00:32:19,813
That right there's a veritable shantytown
for those little scarabs from hell.
383
00:32:19,938 --> 00:32:21,981
They live inside the thing.
384
00:32:22,107 --> 00:32:25,068
- Professor, I don't really care
about that right now.
385
00:32:25,193 --> 00:32:28,655
My brother is one of them.
How do we stop it?
386
00:32:28,780 --> 00:32:30,240
- We find it.
387
00:32:30,365 --> 00:32:33,243
Back in the day,
this guy would park himself in a river,
388
00:32:33,368 --> 00:32:36,079
next to a village,
and he would contaminate the water supply
389
00:32:36,204 --> 00:32:38,957
until all the villagers
went batshit cannibal.
390
00:32:39,082 --> 00:32:42,085
Based on what we know
about this water-treatment facility...
391
00:32:44,170 --> 00:32:47,048
- Any of you morons
bother to check underground?
392
00:32:47,173 --> 00:32:48,842
- Yeah, I was... Huh.
393
00:32:48,967 --> 00:32:52,262
I was getting to that.
But what are you doing alive, man?
394
00:32:52,387 --> 00:32:54,681
Last time I saw you,
you blew yourself up.
395
00:32:54,806 --> 00:32:57,350
I gotta give you a point
for that one, mister.
396
00:32:57,475 --> 00:32:59,018
- Yeah, thanks a mil.
- How'd you find us?
397
00:32:59,144 --> 00:33:01,271
- This thing has already started
to hit the local news.
398
00:33:01,396 --> 00:33:02,939
- Wonderful.
So great to have you back.
399
00:33:03,064 --> 00:33:06,609
- Kill the messenger, nice. Look... we
wanna get this thing, we gotta move fast,
400
00:33:06,734 --> 00:33:08,236
before it completes its task.
401
00:33:08,361 --> 00:33:09,946
- What task you talkin' about?
402
00:33:10,071 --> 00:33:12,991
- All this poisoning of the water
is just a test.
403
00:33:13,116 --> 00:33:16,119
The Cipactli only sees one thing,
the pure of heart.
404
00:33:16,244 --> 00:33:18,663
- The pure of heart? That's not a thing.
405
00:33:18,788 --> 00:33:22,917
- Anyone who can resist the urge
to consume flesh after drinking the water,
406
00:33:23,042 --> 00:33:24,919
that's the winning ticket.
- OK.
407
00:33:25,044 --> 00:33:27,755
So we gotta spread out
and find somebody who drank the water
408
00:33:27,881 --> 00:33:29,507
and wasn't infected.
409
00:33:34,095 --> 00:33:36,389
I'm gonna need you to play ball, Ranger.
410
00:33:52,030 --> 00:33:53,698
- Everything OK, ma'am?
411
00:33:55,033 --> 00:33:56,868
- As good as can be expected.
412
00:34:00,788 --> 00:34:02,123
Come here. Come here.
413
00:34:27,941 --> 00:34:30,068
- Such a lovely little boy.
414
00:34:37,283 --> 00:34:40,036
- We're too late.
- Wait! You shouldn't go alone.
415
00:34:40,161 --> 00:34:43,164
Let me gather the rest of my guards.
- They've got a head start.
416
00:34:43,289 --> 00:34:45,917
- Why do you always do that?
Not everything is an impulse.
417
00:34:50,630 --> 00:34:52,548
- Some things are.
418
00:35:10,858 --> 00:35:12,527
- Ah, crap on a cracker.
419
00:35:12,652 --> 00:35:14,821
I meant to bring the harpoon gun.
420
00:35:14,946 --> 00:35:18,199
- Ah, another genius move
from the alleged expert.
421
00:35:18,324 --> 00:35:19,951
- If it weren't for me,
422
00:35:20,076 --> 00:35:23,621
you'd still be running around upstairs
like a decapitated chicken.
423
00:35:23,746 --> 00:35:27,458
- Yeah, well, I'm not the one
that brought a stick to a harpoon fight.
424
00:35:39,387 --> 00:35:42,015
- Holy fuck.
- Shhh.
425
00:35:42,557 --> 00:35:43,808
We're close.
426
00:36:21,804 --> 00:36:24,265
Guys?!
427
00:36:25,141 --> 00:36:26,434
Whoa! Ah!
428
00:36:28,519 --> 00:36:30,396
- There it is.
- The totipus.
429
00:37:05,932 --> 00:37:07,600
- No! Run!
430
00:37:10,144 --> 00:37:12,105
Ah!
431
00:37:14,357 --> 00:37:16,442
- Don't just stand there! Do something!
432
00:37:17,443 --> 00:37:18,403
Guys!
433
00:37:18,528 --> 00:37:20,363
- Clean shot.
- No, no, no! You'll hit the kid.
434
00:37:41,843 --> 00:37:44,762
- I think that fire just pissed him off.
435
00:37:44,887 --> 00:37:47,765
- Well, we sure as shit ain't here
to make friends.
436
00:38:02,029 --> 00:38:04,240
- That is one ugly Chipotle.
437
00:38:07,994 --> 00:38:10,288
Ah!
438
00:38:55,791 --> 00:38:57,960
- Aim high. This ends now.
439
00:39:29,492 --> 00:39:31,244
- Oh, man!
440
00:39:53,015 --> 00:39:55,893
- Take one more step
and her soul is mine.
441
00:39:56,602 --> 00:39:58,479
- Get him out of here!
442
00:40:42,273 --> 00:40:43,983
- What happened?
443
00:40:44,108 --> 00:40:46,902
- Aside from you trying to kill me,
not much.
444
00:40:48,738 --> 00:40:52,325
- Well, I...
I guess I owe you a thank you for...
445
00:40:52,450 --> 00:40:54,785
...you know, not killing me.
446
00:40:54,910 --> 00:40:58,331
- You know,
reality may have changed a long time ago,
447
00:40:58,456 --> 00:41:00,875
Mr. Gecko, but not enough.
448
00:41:01,292 --> 00:41:03,294
My father is still dead.
449
00:41:03,669 --> 00:41:07,840
One day, you and your psychotic brother
are gonna pay for it.
450
00:41:15,389 --> 00:41:16,724
- Fuck.
36126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.