All language subtitles for Femalien 2 dvdrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,870 --> 00:00:13,340 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:18,780 --> 00:00:22,380 KARA (VOICEOVER): Earth Day One, Collector 3879. 3 00:00:22,380 --> 00:00:24,600 Transport to Earth has been successful. 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,970 I've taken the shape of a human female, 5 00:00:26,970 --> 00:00:28,390 and I'm calling myself "Kara." 6 00:00:34,700 --> 00:00:37,390 Humans come in all shapes and sizes. 7 00:00:37,390 --> 00:00:39,840 The diversity is quite remarkable. 8 00:00:42,940 --> 00:00:45,860 The humans have five highly developed senses. 9 00:00:45,860 --> 00:00:48,280 It seems as though they strive to please these senses 10 00:00:48,280 --> 00:00:52,970 at all times, be it taste, smell, hearing, touch, 11 00:00:52,970 --> 00:00:55,000 or sight, stimulation is what they 12 00:00:55,000 --> 00:00:56,390 are constantly searching for. 13 00:01:00,370 --> 00:01:02,800 I've also observed several intimate encounters 14 00:01:02,800 --> 00:01:04,170 between people. 15 00:01:04,170 --> 00:01:07,560 The exchange of energy between the humans as they couple 16 00:01:07,560 --> 00:01:09,430 is most gratifying. 17 00:01:09,430 --> 00:01:12,130 I don't think they realize how powerful this energy is. 18 00:01:17,060 --> 00:01:19,000 Breaking with the rules of The Order 19 00:01:19,000 --> 00:01:22,070 I have decided to step out of my role as observer 20 00:01:22,070 --> 00:01:25,490 and actually participate in human relationships. 21 00:01:25,490 --> 00:01:31,620 There are no words to describe the boundless pleasures. 22 00:01:31,620 --> 00:01:35,110 I have decided to extend my stay. 23 00:01:35,110 --> 00:01:37,600 These pleasures are too exciting to give up. 24 00:01:48,890 --> 00:01:51,000 - Very nice feeling. - May I? 25 00:01:53,550 --> 00:01:55,670 Yes, they're very nice. 26 00:01:55,670 --> 00:01:57,740 I see your anatomical responses 27 00:01:57,740 --> 00:02:00,770 are responding correctly. 28 00:02:00,770 --> 00:02:02,040 I wonder how big it will get. 29 00:02:02,040 --> 00:02:03,470 I don't think we should wait to find out. 30 00:02:03,470 --> 00:02:04,170 We have work to do. 31 00:02:18,470 --> 00:02:21,100 OK, look, Lester, we have to talk. 32 00:02:21,100 --> 00:02:23,310 OK, it's just not working out. 33 00:02:23,310 --> 00:02:27,030 I mean, it's swell, but-- 34 00:02:27,030 --> 00:02:30,100 OK, that sounds really stupid. It's too formal. 35 00:02:34,560 --> 00:02:37,720 Lester, I need more from you than you could ever give me. 36 00:02:40,450 --> 00:02:42,470 And now I sound like I'm in a soap opera. 37 00:02:45,960 --> 00:02:47,010 Lester, don't say a word. 38 00:02:47,010 --> 00:02:48,510 OK, don't say a word. 39 00:02:48,510 --> 00:02:49,440 I mean, it's over. 40 00:02:49,440 --> 00:02:50,450 I'm out of here. 41 00:02:50,450 --> 00:02:51,350 Take good care of yourself. 42 00:02:53,900 --> 00:02:54,810 Perfect. 43 00:02:54,810 --> 00:02:56,510 To the point, honest. 44 00:02:56,510 --> 00:02:57,890 Lester, don't say a word. 45 00:02:57,890 --> 00:02:59,780 Lester, look I'm out here. 46 00:02:59,780 --> 00:03:03,290 You know, it's just not working out. 47 00:03:03,290 --> 00:03:06,630 Terry, what's up? 48 00:03:06,630 --> 00:03:09,120 [MUSIC PLAYING] 49 00:07:08,610 --> 00:07:10,630 Lester, look, I'm out of here. 50 00:07:10,630 --> 00:07:11,890 Take care of yourself. 51 00:07:11,890 --> 00:07:13,190 What do you mean, you're out of here? 52 00:07:13,190 --> 00:07:15,900 This isn't working. 53 00:07:15,900 --> 00:07:17,600 I thought it worked pretty good. 54 00:07:17,600 --> 00:07:19,570 Yeah, that's just the problem. 55 00:07:19,570 --> 00:07:22,130 You know, we have great sex, but-- 56 00:07:22,130 --> 00:07:23,430 I wouldn't say that that's a problem. 57 00:07:28,370 --> 00:07:32,480 Look, that is all that we have. 58 00:07:32,480 --> 00:07:34,760 You are so wrapped up in your little UFO hobby 59 00:07:34,760 --> 00:07:36,950 that I can't even break through unless we-- 60 00:07:36,950 --> 00:07:38,360 Roll around the floor. 61 00:07:38,360 --> 00:07:39,230 Yes. 62 00:07:39,230 --> 00:07:41,930 Yeah, but I want something more than just physical. 63 00:07:41,930 --> 00:07:43,880 Look, I need attention. 64 00:07:43,880 --> 00:07:46,890 I want someone that I can count on. 65 00:07:46,890 --> 00:07:48,280 Terry, we have a good thing going here. 66 00:07:48,280 --> 00:07:49,550 Why do you want to go and change that? 67 00:07:49,550 --> 00:07:51,530 No, you have a good thing going. 68 00:07:51,530 --> 00:07:53,600 What do you want from me? 69 00:07:53,600 --> 00:07:55,010 Name it, and I'll do it. 70 00:07:55,010 --> 00:07:57,290 I want you to quit with all this UFO crap! 71 00:07:57,290 --> 00:07:58,430 Crap? 72 00:07:58,430 --> 00:08:00,370 This isn't crap. 73 00:08:00,370 --> 00:08:03,180 Lester, I work for a living. 74 00:08:03,180 --> 00:08:05,540 I have assignments and the headlines. 75 00:08:05,540 --> 00:08:09,500 The newspaper calls, I take the pictures, I turn them in. 76 00:08:09,500 --> 00:08:11,300 That's being responsible. 77 00:08:11,300 --> 00:08:13,160 That's being an adult. 78 00:08:13,160 --> 00:08:14,840 So you're calling me irresponsible. 79 00:08:14,840 --> 00:08:18,260 No, I'm just saying that pissing away your trust fund 80 00:08:18,260 --> 00:08:23,550 on these far-fetched ideas is not my idea of a mature adult. 81 00:08:23,550 --> 00:08:26,240 You know, at first I thought it was kind of cute, 82 00:08:26,240 --> 00:08:29,840 my boyfriend the eccentric. 83 00:08:29,840 --> 00:08:34,220 You know, but now it's just kind of silly. 84 00:08:34,220 --> 00:08:36,570 You have no idea how much this means to me, do you? 85 00:08:36,570 --> 00:08:38,360 You have no idea how much time and energy 86 00:08:38,360 --> 00:08:39,770 I've put into my studies. 87 00:08:39,770 --> 00:08:42,780 You just don't want to open your mind up to the possibilities. 88 00:08:42,780 --> 00:08:45,890 No, my mind is open, Lester. 89 00:08:45,890 --> 00:08:47,570 That's why I'm leaving you. 90 00:08:52,910 --> 00:08:55,340 [BEEPING] 91 00:08:55,340 --> 00:08:57,110 Oh my god, oh my god! 92 00:08:57,110 --> 00:08:59,440 Oh my god, Terry, it happened! 93 00:08:59,440 --> 00:09:00,430 Terry, Terry, it happened. 94 00:09:00,430 --> 00:09:01,160 They've arrived. 95 00:09:01,160 --> 00:09:02,280 What are you talking about? 96 00:09:02,280 --> 00:09:03,280 The visitors from out there. 97 00:09:03,280 --> 00:09:03,980 Come on. 98 00:09:07,160 --> 00:09:08,190 - What? - It happened again. 99 00:09:08,190 --> 00:09:09,950 While we were doing it, it happened again. 100 00:09:09,950 --> 00:09:10,940 What happened? 101 00:09:10,940 --> 00:09:12,090 The visitors have come back. 102 00:09:12,090 --> 00:09:14,250 Lester, please don't start with this again. 103 00:09:14,250 --> 00:09:16,220 There's been a temperature shift in the upper atmosphere, 104 00:09:16,220 --> 00:09:18,170 following by an increase in ionization. 105 00:09:18,170 --> 00:09:19,830 That is all right here. 106 00:09:19,830 --> 00:09:21,500 Right off the weather satellites I've hacked into. 107 00:09:21,500 --> 00:09:24,720 Hey, you want proof, here it is. 108 00:09:24,720 --> 00:09:25,610 This means nothing. 109 00:09:25,610 --> 00:09:30,080 Proof is pictures, hard facts, indisputable evidence. 110 00:09:30,080 --> 00:09:31,430 I can track 'em with this. 111 00:09:31,430 --> 00:09:33,200 If they've landed, I'll find 'em. 112 00:09:33,200 --> 00:09:34,490 - Lester. - I'm serious. 113 00:09:34,490 --> 00:09:35,970 You should have seen this thing at Roswell. 114 00:09:35,970 --> 00:09:36,900 It went crazy. 115 00:09:36,900 --> 00:09:38,240 OK, Lester, that's it. 116 00:09:38,240 --> 00:09:40,900 I can't handle this. 117 00:09:40,900 --> 00:09:42,290 Will you come with me to find them? 118 00:09:42,290 --> 00:09:43,340 - What? - The aliens. 119 00:09:43,340 --> 00:09:44,360 Come with me. 120 00:09:44,360 --> 00:09:45,620 Take pictures, and together we'll 121 00:09:45,620 --> 00:09:47,780 both make documentation and prove once and for that we 122 00:09:47,780 --> 00:09:48,770 are being visited. 123 00:09:48,770 --> 00:09:50,800 And then you can't have any doubts. 124 00:09:50,800 --> 00:09:52,490 Look, this is ridiculous. 125 00:09:52,490 --> 00:09:54,230 I've waited my whole life for this moment. 126 00:09:54,230 --> 00:09:55,690 I wanna share it with you. 127 00:09:55,690 --> 00:09:57,090 Don't quit on me now. 128 00:09:57,090 --> 00:09:58,200 Great. 129 00:09:58,200 --> 00:10:00,000 I mean, the first sincere guy I date 130 00:10:00,000 --> 00:10:03,220 and he believes in men from Mars. 131 00:10:03,220 --> 00:10:05,050 There's no life on Mars. 132 00:10:05,050 --> 00:10:06,890 Now, the moons of Jupiter, that's another story. 133 00:10:06,890 --> 00:10:08,470 Will you come with me? 134 00:10:08,470 --> 00:10:10,090 OK, I'll make you a deal. 135 00:10:10,090 --> 00:10:13,360 I will spend the day chasing around your little UFOs, 136 00:10:13,360 --> 00:10:16,280 but when you don't find them, will you please put all 137 00:10:16,280 --> 00:10:17,670 of this nonsense behind you? 138 00:10:17,670 --> 00:10:19,220 Deal, but I won't have to. 139 00:10:19,220 --> 00:10:19,940 You'll see. 140 00:10:29,270 --> 00:10:31,200 I never could understand why humans need to cover 141 00:10:31,200 --> 00:10:33,010 up their bodies with clothes. 142 00:10:33,010 --> 00:10:34,660 They obsess so much over striving 143 00:10:34,660 --> 00:10:37,930 for physical perfection, then they cover it all up. 144 00:10:37,930 --> 00:10:39,850 It doesn't make sense. 145 00:10:39,850 --> 00:10:42,690 I think it's to keep their lustful feelings under control. 146 00:10:42,690 --> 00:10:43,390 Really? 147 00:10:43,390 --> 00:10:45,410 Well, we know from our research how impulsive. 148 00:10:45,410 --> 00:10:46,280 They can be. 149 00:10:46,280 --> 00:10:48,650 If they were exposed to nude bodies on a constant basis, 150 00:10:48,650 --> 00:10:49,780 they would be more likely to spend 151 00:10:49,780 --> 00:10:53,170 their time trying to have sex than other productive pursuits. 152 00:10:53,170 --> 00:10:55,890 Interesting theory. 153 00:10:55,890 --> 00:10:58,660 Even now, with your clothes on, 154 00:10:58,660 --> 00:11:01,890 I can picture what you look like naked. 155 00:11:01,890 --> 00:11:03,680 Good thing I have control over my emotions, 156 00:11:03,680 --> 00:11:06,000 or else it could be quite distracting. 157 00:11:06,000 --> 00:11:07,570 I see what you mean. 158 00:11:07,570 --> 00:11:09,560 I can picture you naked too. 159 00:11:09,560 --> 00:11:11,820 DAK: Greetings, fellow collectors. 160 00:11:11,820 --> 00:11:13,410 Welcome to Planet Earth. 161 00:11:13,410 --> 00:11:14,620 I am Dak. 162 00:11:14,620 --> 00:11:16,620 Your access is my command. 163 00:11:16,620 --> 00:11:19,110 I trust you have found the safe house to your liking? 164 00:11:19,110 --> 00:11:20,490 Very much so. 165 00:11:20,490 --> 00:11:22,290 I am Collector 4899. 166 00:11:22,290 --> 00:11:24,160 I'm Collector 5032. 167 00:11:24,160 --> 00:11:27,570 We've come to escort Collector 3879 back to Alteria. 168 00:11:27,570 --> 00:11:29,880 The Order is very upset with her reports. 169 00:11:29,880 --> 00:11:31,320 Is that so? 170 00:11:31,320 --> 00:11:33,810 I've found them to be quite stimulating. 171 00:11:33,810 --> 00:11:37,450 It's gotten so I couldn't wait for her next report. 172 00:11:37,450 --> 00:11:39,880 You seem to be overly enthusiastic for a star cruiser 173 00:11:39,880 --> 00:11:40,960 mainframe. 174 00:11:40,960 --> 00:11:43,060 I've been spending a lot of time downloading 175 00:11:43,060 --> 00:11:44,710 information from the various internet 176 00:11:44,710 --> 00:11:46,420 communications on this planet. 177 00:11:46,420 --> 00:11:48,460 I suppose some emotional algorithms 178 00:11:48,460 --> 00:11:49,750 have rubbed off on me. 179 00:11:49,750 --> 00:11:50,820 No matter. 180 00:11:50,820 --> 00:11:54,850 Collector 3879 was assigned to a 24 hour collection period. 181 00:11:54,850 --> 00:11:56,620 She's been on this planet for well over one 182 00:11:56,620 --> 00:11:57,970 of its solar years. 183 00:11:57,970 --> 00:12:01,570 For the first time in her existence, Kara is having fun. 184 00:12:01,570 --> 00:12:03,670 I suppose she didn't want to give that up. 185 00:12:03,670 --> 00:12:06,170 You can't argue with that logic, now, can you? 186 00:12:06,170 --> 00:12:07,710 Kara? 187 00:12:07,710 --> 00:12:08,650 Right. 188 00:12:08,650 --> 00:12:11,830 Collector 3879's Earth name. 189 00:12:11,830 --> 00:12:13,750 I guess we'll need some names too. 190 00:12:13,750 --> 00:12:16,120 How about "Xeda" and "Trion?" 191 00:12:16,120 --> 00:12:17,770 Where did you get those names? 192 00:12:17,770 --> 00:12:20,500 Merely a couple of circuit boards I've interfaced with. 193 00:12:20,500 --> 00:12:21,520 Fine with me. 194 00:12:21,520 --> 00:12:23,530 We're not going to be here that long, anyway. 195 00:12:23,530 --> 00:12:25,780 You've been equipped with transport modules. 196 00:12:25,780 --> 00:12:28,020 I will now download the coordinates of all of Kara's 197 00:12:28,020 --> 00:12:29,950 travels into a remote uplink. 198 00:12:29,950 --> 00:12:31,030 Please stand by. 199 00:12:44,680 --> 00:12:47,460 I've had my eye on this location for some time now. 200 00:12:47,460 --> 00:12:49,030 The readings I've been getting from this area's 201 00:12:49,030 --> 00:12:51,460 been extraordinary. 202 00:12:51,460 --> 00:12:53,560 I think this is their landing spot. 203 00:12:53,560 --> 00:12:55,510 I thought aliens landed in the middle some wheat field 204 00:12:55,510 --> 00:12:57,010 and made crop circles or something. 205 00:12:57,010 --> 00:12:58,780 Oh, no, they just do that for fun. 206 00:12:58,780 --> 00:13:00,910 The real business is in the urban areas. 207 00:13:00,910 --> 00:13:03,520 And why is it you're the only one who knows this? 208 00:13:03,520 --> 00:13:06,700 Oh, there others, believe me. There are others. 209 00:13:10,300 --> 00:13:13,050 Somehow, I don't find that thought comforting. 210 00:13:20,670 --> 00:13:22,310 OK, so what do we do now? 211 00:13:22,310 --> 00:13:24,210 Just knock on the door and see if the aliens can come out 212 00:13:24,210 --> 00:13:25,320 and play? 213 00:13:25,320 --> 00:13:26,940 We need the element of surprise. 214 00:13:26,940 --> 00:13:29,690 These characters can be very evasive. 215 00:13:29,690 --> 00:13:31,060 Hey, you know, the last time I checked, 216 00:13:31,060 --> 00:13:32,450 that was against the law. 217 00:13:32,450 --> 00:13:33,440 Shh. 218 00:13:33,440 --> 00:13:35,740 Oh, right, well, we wouldn't want the owners 219 00:13:35,740 --> 00:13:38,080 of the house to hear us and do something crazy like call 220 00:13:38,080 --> 00:13:40,350 the police! - Come on. 221 00:13:52,180 --> 00:13:53,680 [BEEP] 222 00:13:53,680 --> 00:13:55,400 The download is complete. 223 00:13:55,400 --> 00:13:58,540 You may now begin your research where Kara began hers. 224 00:13:58,540 --> 00:13:59,440 Excellent. 225 00:14:02,810 --> 00:14:03,770 Ah-hah! 226 00:14:03,770 --> 00:14:06,110 It's empty. 227 00:14:06,110 --> 00:14:06,860 What a surprise. 228 00:14:06,860 --> 00:14:09,800 Just like every other room in this house. 229 00:14:09,800 --> 00:14:12,350 These readings I'm getting are incredible. 230 00:14:12,350 --> 00:14:14,930 I think I can get a lock on 'em now. 231 00:14:14,930 --> 00:14:17,850 They're leaving an ion trail wherever they go. 232 00:14:17,850 --> 00:14:18,920 Come on, before the trail fades. 233 00:14:18,920 --> 00:14:20,830 Where? 234 00:14:20,830 --> 00:14:22,250 They like to walk among us. . 235 00:14:22,250 --> 00:14:24,570 They feel safe surrounded by throngs of people. 236 00:14:24,570 --> 00:14:26,470 You almost make this stuff sound believable. 237 00:14:26,470 --> 00:14:27,920 It's real. Please believe me. 238 00:14:27,920 --> 00:14:28,710 I'm trying. 239 00:14:28,710 --> 00:14:29,480 Well, let's go. 240 00:14:53,910 --> 00:14:55,540 Where are we? 241 00:14:55,540 --> 00:14:57,810 It appears to be a replenishment station. 242 00:14:57,810 --> 00:14:59,550 Yes, a restaurant. 243 00:14:59,550 --> 00:15:00,810 That's it, a restaurant. 244 00:15:00,810 --> 00:15:02,220 And Kara came here? 245 00:15:02,220 --> 00:15:03,600 According to our files. 246 00:15:03,600 --> 00:15:04,770 Maybe we should review the reports. 247 00:15:09,650 --> 00:15:10,920 KARA (VOICEOVER): Food. 248 00:15:10,920 --> 00:15:14,830 Humans consume a lot of energy searching for the perfect meal. 249 00:15:14,830 --> 00:15:17,890 Preparation is a big part, but not so big a part 250 00:15:17,890 --> 00:15:20,320 as the actual consumption. 251 00:15:20,320 --> 00:15:22,310 It's amazing how comforting food can be. 252 00:15:26,170 --> 00:15:27,650 Now I know what hunger feels like. 253 00:15:27,650 --> 00:15:28,640 We should eat then. 254 00:15:28,640 --> 00:15:30,550 Remember not to draw too much attention to ourselves 255 00:15:30,550 --> 00:15:31,250 and blend in. 256 00:15:48,730 --> 00:15:49,860 Two? 257 00:15:49,860 --> 00:15:51,030 Yes, we are. 258 00:15:51,030 --> 00:15:53,580 Table for two? 259 00:15:53,580 --> 00:15:55,520 That would appear to be sufficient. 260 00:15:55,520 --> 00:15:56,500 Whatever. 261 00:15:56,500 --> 00:15:57,350 Follow me. 262 00:16:12,770 --> 00:16:17,160 Space, it's not the final frontier. 263 00:16:17,160 --> 00:16:21,210 There's nothing there but blackness and dark. 264 00:16:21,210 --> 00:16:28,160 Explore your soul, live your life, celebrate Mother Earth. 265 00:16:28,160 --> 00:16:30,230 Forget space. Forget the moon. 266 00:16:30,230 --> 00:16:31,010 Forget the sun. 267 00:16:31,010 --> 00:16:31,710 Forget Mars. 268 00:16:34,770 --> 00:16:36,140 It's all empty. 269 00:16:41,440 --> 00:16:43,850 [FINGER SNAPPING] 270 00:16:47,710 --> 00:16:50,380 Excuse me, but I think your assessment of the universe 271 00:16:50,380 --> 00:16:52,270 is a little lacking in accurate information. 272 00:16:52,270 --> 00:16:54,100 Yeah, like you would know. 273 00:16:54,100 --> 00:16:55,870 Well, as a matter of fact. 274 00:16:55,870 --> 00:16:57,880 Hey, we just came here to eat. 275 00:16:57,880 --> 00:16:59,460 So eat. 276 00:16:59,460 --> 00:17:01,820 Just don't bum me out. 277 00:17:01,820 --> 00:17:03,130 I can't take criticism, man. 278 00:17:07,550 --> 00:17:09,570 We shouldn't anger the humans. 279 00:17:09,570 --> 00:17:11,560 Have you forgotten about their history? 280 00:17:11,560 --> 00:17:16,240 Right, the Crusades, the inquisitions, the wars. 281 00:17:16,240 --> 00:17:18,560 Humans can be very volatile. 282 00:17:18,560 --> 00:17:19,700 So what will it be? 283 00:17:22,380 --> 00:17:27,640 Hm, I think I'd like to try the left side of the menu. 284 00:17:27,640 --> 00:17:29,880 And I will have the right side. 285 00:17:29,880 --> 00:17:31,910 You must be really hungry. 286 00:17:31,910 --> 00:17:34,180 Whatever. 287 00:17:34,180 --> 00:17:35,150 OK. 288 00:17:35,150 --> 00:17:38,130 I notice you're picking up on the local colloquialisms. 289 00:17:38,130 --> 00:17:40,130 Thought it'd help us fit in. 290 00:17:40,130 --> 00:17:43,220 Well, then watch how I can fit. 291 00:17:43,220 --> 00:17:45,500 I shall present my own theories on space for the audience. 292 00:17:53,730 --> 00:17:54,770 WOMAN: Lay it on us, brother! 293 00:17:58,860 --> 00:18:03,480 Way past Saturn, just around the corner from the Milky Way, 294 00:18:03,480 --> 00:18:07,840 on the other side of the Andromeda, is my planet. 295 00:18:07,840 --> 00:18:09,330 It's a long trip, man. 296 00:18:12,830 --> 00:18:16,310 You know, my planet has five moons. 297 00:18:16,310 --> 00:18:20,670 My planet has a red ocean with fish that fly. 298 00:18:20,670 --> 00:18:25,130 My planet is always cold. 299 00:18:25,130 --> 00:18:26,370 WOMAN: Go man, go! 300 00:18:29,130 --> 00:18:31,530 We don't talk much on my planet. 301 00:18:31,530 --> 00:18:34,260 We don't eat much on my planet. 302 00:18:34,260 --> 00:18:39,390 In fact, no one knows how to feel on my planet. 303 00:18:39,390 --> 00:18:43,550 No one knows how to touch on my planet. 304 00:18:43,550 --> 00:18:44,890 My planet is always cold. 305 00:18:47,790 --> 00:18:50,200 [FINGER SNAPPING] 306 00:18:54,580 --> 00:18:56,520 I love the way you smell. 307 00:18:56,520 --> 00:18:58,370 I smell like ranch dressing. 308 00:18:58,370 --> 00:18:59,710 No, you don't. 309 00:18:59,710 --> 00:19:03,090 You smell like a summer morning after the rain. 310 00:19:03,090 --> 00:19:06,420 You smell like a cloud over a field of wheat. 311 00:19:06,420 --> 00:19:08,660 You're talking crap. 312 00:19:08,660 --> 00:19:09,630 Keep it up. 313 00:19:13,000 --> 00:19:15,140 Look, foreplay. 314 00:19:15,140 --> 00:19:16,100 Where? 315 00:19:16,100 --> 00:19:18,590 Over there. 316 00:19:18,590 --> 00:19:20,810 Ah, excellent. 317 00:19:20,810 --> 00:19:23,030 Do you think they'll go all the way? 318 00:19:23,030 --> 00:19:26,890 I hope so. I'd like to see this first hand. 319 00:19:26,890 --> 00:19:29,430 Baby, can you take a break? 320 00:19:29,430 --> 00:19:32,580 Right now, in the middle of lunch? 321 00:19:32,580 --> 00:19:34,750 I can't keep my hands off you. 322 00:19:34,750 --> 00:19:37,350 I need to be all over you. 323 00:19:37,350 --> 00:19:39,390 - I can't. - You can. 324 00:19:43,660 --> 00:19:45,110 You're right. I can. 325 00:19:55,590 --> 00:19:58,080 [MUSIC PLAYING] 326 00:23:29,020 --> 00:23:29,720 SONG: Feel me. 327 00:23:32,510 --> 00:23:33,210 Love me. 328 00:23:36,200 --> 00:23:39,700 That's right, baby. 329 00:23:39,700 --> 00:23:42,690 I love it too. 330 00:23:42,690 --> 00:23:45,690 Oh, yeah, baby. 331 00:23:45,690 --> 00:23:48,680 Touch me now. 332 00:23:48,680 --> 00:23:50,680 Oh, yeah. 333 00:23:50,680 --> 00:23:51,670 Feel me, baby. 334 00:24:11,130 --> 00:24:14,280 Are you all right? 335 00:24:14,280 --> 00:24:15,970 Doesn't this affect you? 336 00:24:15,970 --> 00:24:17,300 I'm more concerned about how you feel. 337 00:24:20,090 --> 00:24:21,080 Your pulse is racing. 338 00:24:25,680 --> 00:24:27,020 Now your pulse is racing. 339 00:25:02,410 --> 00:25:03,950 Stop that, please. 340 00:25:03,950 --> 00:25:06,040 Did I do it wrong? 341 00:25:06,040 --> 00:25:07,850 No, but we can't get distracted. 342 00:25:07,850 --> 00:25:09,760 We're on a mission, remember? 343 00:25:09,760 --> 00:25:11,730 Right, the mission. 344 00:25:11,730 --> 00:25:12,700 Let's go back to the table. 345 00:26:19,560 --> 00:26:22,560 I've got to get back. 346 00:26:22,560 --> 00:26:25,300 Stop that. Stop. 347 00:26:25,300 --> 00:26:26,030 I've gotta go. 348 00:26:33,010 --> 00:26:34,460 I think they went in here. 349 00:26:34,460 --> 00:26:35,890 Oh, yeah, right. 350 00:26:35,890 --> 00:26:38,030 I know if I was an alien that just landed on Earth, 351 00:26:38,030 --> 00:26:39,590 the very first thing I would wanna do 352 00:26:39,590 --> 00:26:41,670 would be to get a Cobb salad. 353 00:26:41,670 --> 00:26:44,210 My machines don't lie. 354 00:26:44,210 --> 00:26:46,860 This place is just bursting with ionized radiation. 355 00:26:46,860 --> 00:26:49,550 OK, let's just say that, for the sake of argument, 356 00:26:49,550 --> 00:26:52,220 that there is someone in there from another galaxy. 357 00:26:52,220 --> 00:26:53,780 What are you gonna do about it? 358 00:26:53,780 --> 00:26:55,300 Establish contact. 359 00:26:55,300 --> 00:26:58,240 They would be strangers in a strange land. 360 00:26:58,240 --> 00:26:59,720 They'll need a guide. 361 00:26:59,720 --> 00:27:00,630 Ready? 362 00:27:00,630 --> 00:27:01,560 I'm ready as I'll ever be. 363 00:27:08,110 --> 00:27:11,420 "Strangers in a strange land?" 364 00:27:11,420 --> 00:27:13,020 Everybody looks strange to me. 365 00:27:13,020 --> 00:27:13,800 Play it cool. 366 00:27:13,800 --> 00:27:18,220 Just act like we're here having lunch. 367 00:27:18,220 --> 00:27:18,920 I'll try. 368 00:27:24,550 --> 00:27:26,750 I'd ask you if there'd be anything else, 369 00:27:26,750 --> 00:27:29,260 but you've had everything. 370 00:27:29,260 --> 00:27:31,780 I'm very full. 371 00:27:31,780 --> 00:27:33,350 I like this eating thing. 372 00:27:33,350 --> 00:27:34,330 Quite pleasurable. 373 00:27:34,330 --> 00:27:36,040 Well, good for you. 374 00:27:36,040 --> 00:27:37,220 I'll be right back with your check. 375 00:27:44,730 --> 00:27:47,130 [CRACKLING] 376 00:27:47,130 --> 00:27:48,360 Don't bum me out, man. 377 00:27:57,830 --> 00:27:59,440 Welcome to Earth. 378 00:27:59,440 --> 00:28:01,030 Thanks. 379 00:28:01,030 --> 00:28:02,800 We mean you no harm. 380 00:28:02,800 --> 00:28:04,910 That's swell. 381 00:28:04,910 --> 00:28:06,490 What is it you wish? 382 00:28:06,490 --> 00:28:08,660 That you would stop talking like an idiot. 383 00:28:08,660 --> 00:28:11,480 Um, excuse me, but are you an alien? 384 00:28:11,480 --> 00:28:14,480 No, but I got a good guess who is. 385 00:28:14,480 --> 00:28:16,450 Who? 386 00:28:16,450 --> 00:28:18,140 Way to go, Lester. 387 00:28:18,140 --> 00:28:19,700 I can see how great your so-called tracking 388 00:28:19,700 --> 00:28:20,750 devices work. 389 00:28:20,750 --> 00:28:22,210 She was covered with ions. 390 00:28:22,210 --> 00:28:23,810 I could have sworn she was one of them. 391 00:28:23,810 --> 00:28:26,030 Look, I am no expert, but I really 392 00:28:26,030 --> 00:28:27,590 don't think that an alien is going 393 00:28:27,590 --> 00:28:30,640 to take a job as a waitress in a place like this. 394 00:28:30,640 --> 00:28:31,340 Hah. 395 00:28:31,340 --> 00:28:32,120 Call me crazy. 396 00:28:36,260 --> 00:28:37,220 Here's your check. 397 00:28:37,220 --> 00:28:39,220 You'll have a nice day and watch out for the weirdos. 398 00:28:42,640 --> 00:28:43,930 "Check?" 399 00:28:43,930 --> 00:28:46,220 An itemized listing of our food. 400 00:28:46,220 --> 00:28:47,860 That's very helpful. 401 00:28:47,860 --> 00:28:49,740 I think we're supposed to leave money. 402 00:28:49,740 --> 00:28:51,570 Right. 403 00:28:51,570 --> 00:28:53,710 We don't have any money. 404 00:28:53,710 --> 00:28:55,180 Well, then we should leave without drawing 405 00:28:55,180 --> 00:28:56,650 attention to ourselves. 406 00:28:56,650 --> 00:28:58,030 We'll return later today with money. 407 00:28:58,030 --> 00:28:58,730 Good idea. 408 00:29:09,960 --> 00:29:12,420 Shall we proceed to the next location on Kara's list? 409 00:29:12,420 --> 00:29:14,580 It appears to be a place called The Rubdown. 410 00:29:14,580 --> 00:29:16,080 The Rubdown? 411 00:29:16,080 --> 00:29:18,520 Access Dak and we'll transport there. 412 00:29:18,520 --> 00:29:20,900 [TELEPORTATION SOUNDS] 413 00:29:26,150 --> 00:29:28,450 Oh my god, this is what they ate. 414 00:29:28,450 --> 00:29:30,240 Yeah, they must have been really hungry. 415 00:29:32,770 --> 00:29:34,380 Hey, where did those two go? 416 00:29:34,380 --> 00:29:35,250 There were two of them? 417 00:29:35,250 --> 00:29:36,750 Yeah, and they ate everything off the menu, 418 00:29:36,750 --> 00:29:40,050 and I do mean everything. 419 00:29:40,050 --> 00:29:41,700 Aliens love our food. 420 00:29:41,700 --> 00:29:43,350 I think this food would kill them. 421 00:29:43,350 --> 00:29:44,850 Did they happen to say where they're going? 422 00:29:44,850 --> 00:29:46,140 - You know them? - Yes. 423 00:29:46,140 --> 00:29:46,840 Yes, I do. 424 00:29:46,840 --> 00:29:49,050 Well, then, you can pay their bill, because it looks 425 00:29:49,050 --> 00:29:50,570 like they just skipped out. 426 00:29:50,570 --> 00:29:51,910 But-- 427 00:29:51,910 --> 00:29:53,280 Fork it over. 428 00:29:53,280 --> 00:29:54,150 Yeah, you heard her. 429 00:29:54,150 --> 00:29:55,610 Fork it over. 430 00:29:55,610 --> 00:29:56,940 Well, do you know what they look like? 431 00:29:56,940 --> 00:29:58,350 Like everybody else in this town. 432 00:29:58,350 --> 00:29:59,940 Two beautiful people with great bodies. 433 00:29:59,940 --> 00:30:03,210 Now, are you gonna pay up, or do I have to get nasty? 434 00:30:03,210 --> 00:30:03,910 I'll pay, I'll pay. 435 00:30:06,630 --> 00:30:07,530 Oh, great. 436 00:30:07,530 --> 00:30:09,910 Now the ions have just completely dissipated. 437 00:30:09,910 --> 00:30:11,150 Look, are you sure we're not just 438 00:30:11,150 --> 00:30:14,430 following around someone who works in a nuclear power plant? 439 00:30:14,430 --> 00:30:15,660 Don't be ridiculous. 440 00:30:15,660 --> 00:30:16,970 [CHUCKLING] 441 00:30:16,970 --> 00:30:18,600 You are out trying to make friends with aliens, 442 00:30:18,600 --> 00:30:21,330 and you're calling me ridiculous. 443 00:30:21,330 --> 00:30:22,200 I'm sorry. 444 00:30:22,200 --> 00:30:24,360 I'm just-- I'm just very anxious. 445 00:30:24,360 --> 00:30:25,900 You know, the more I think about this, 446 00:30:25,900 --> 00:30:29,590 the more I think it's a really stupid idea. 447 00:30:29,590 --> 00:30:32,400 I thought you were gonna let me prove my theories to you. 448 00:30:32,400 --> 00:30:34,090 Come on, Lester. 449 00:30:34,090 --> 00:30:36,140 Look, this is a wild goose chase. 450 00:30:36,140 --> 00:30:36,840 OK? 451 00:30:36,840 --> 00:30:39,450 I mean, we are all alone on this planet. 452 00:30:39,450 --> 00:30:41,250 There are no aliens. 453 00:30:41,250 --> 00:30:42,420 That's it. 454 00:30:42,420 --> 00:30:43,950 End of story. 455 00:30:43,950 --> 00:30:48,110 Now, if you wanna be with me, be with me. 456 00:30:48,110 --> 00:30:50,040 But you're gonna have to quit all this nonsense. 457 00:30:50,040 --> 00:30:52,900 I can't. 458 00:30:52,900 --> 00:30:54,990 I have to see where all this is gonna leave me. 459 00:30:54,990 --> 00:30:57,360 Then you're gonna have to do it alone. 460 00:30:57,360 --> 00:30:58,560 Well, I'm sorry you feel that way. 461 00:31:05,650 --> 00:31:06,350 Yeah, me too. 462 00:31:11,600 --> 00:31:12,300 Good one. 463 00:31:16,270 --> 00:31:18,280 I'm sorry. - It's OK, Terry. 464 00:31:18,280 --> 00:31:20,080 I'm fine. 465 00:31:20,080 --> 00:31:21,440 Do I know you? 466 00:31:21,440 --> 00:31:22,650 No, but I know you. 467 00:31:22,650 --> 00:31:24,540 And if you wanna keep Lester safe, 468 00:31:24,540 --> 00:31:26,020 you'd better stick with him. 469 00:31:26,020 --> 00:31:27,550 What are you talking about? 470 00:31:27,550 --> 00:31:29,270 He could be in a lot of danger. 471 00:31:29,270 --> 00:31:30,730 He needs your protection. 472 00:31:30,730 --> 00:31:32,030 My protection? 473 00:31:32,030 --> 00:31:33,400 Trust me. 474 00:31:33,400 --> 00:31:35,410 Yeah, I'll do just that. 475 00:31:35,410 --> 00:31:37,680 Look, Lester will be fine, but what I wanna-- 476 00:31:37,680 --> 00:31:38,380 hey! 477 00:31:41,670 --> 00:31:42,360 Lester! 478 00:31:45,850 --> 00:31:47,540 Is this the place? 479 00:31:47,540 --> 00:31:49,080 This is it. 480 00:31:49,080 --> 00:31:51,930 I recall from Kara's reports that extreme amount of pleasure 481 00:31:51,930 --> 00:31:55,050 were derived from simply touching each other. 482 00:31:55,050 --> 00:31:56,110 We should review her files. 483 00:31:59,100 --> 00:32:01,600 [MUSIC PLAYING] 484 00:35:47,100 --> 00:35:48,490 Let's try it. 485 00:35:48,490 --> 00:35:49,720 I thought you'd never ask. 486 00:35:54,170 --> 00:35:57,380 I'm not feeling a whole lot of pleasure from this. 487 00:35:57,380 --> 00:35:58,410 I think we need to get naked. 488 00:36:02,130 --> 00:36:04,930 Come on. 489 00:36:04,930 --> 00:36:06,030 Come on, Freddy. 490 00:36:06,030 --> 00:36:07,170 We've only got 15 minutes. 491 00:36:07,170 --> 00:36:10,320 Yeah, but-- 492 00:36:10,320 --> 00:36:13,050 You said-- you said I could use your body anytime I want. 493 00:36:13,050 --> 00:36:13,860 I need the practice! 494 00:36:27,770 --> 00:36:30,790 - I'm not gonna argue with that. - Come on. 495 00:36:52,440 --> 00:36:54,410 How does this feel? 496 00:36:54,410 --> 00:36:57,410 [MOANING] 497 00:36:57,410 --> 00:37:04,660 You know, I can give this to you any time you want. 498 00:37:04,660 --> 00:37:07,070 [MOANING] 499 00:37:07,070 --> 00:37:09,210 But first, we need to clearly define 500 00:37:09,210 --> 00:37:13,110 our roles in this relationship. 501 00:37:13,110 --> 00:37:14,700 Pay attention, Freddy! 502 00:37:14,700 --> 00:37:17,320 What? 503 00:37:17,320 --> 00:37:19,990 I'm just tired of being dominant. 504 00:37:19,990 --> 00:37:22,000 I wanna be swept off my feet. 505 00:37:22,000 --> 00:37:24,160 I-- I want-- I want a pirate kind of guy 506 00:37:24,160 --> 00:37:26,970 with a patch on his eye and a scruffy beard. 507 00:37:26,970 --> 00:37:30,280 What the hell are you talking about? 508 00:37:30,280 --> 00:37:33,180 Never mind. 509 00:37:33,180 --> 00:37:35,240 Get up. I'm finished. 510 00:37:35,240 --> 00:37:36,260 I have to get back to work. 511 00:37:39,230 --> 00:37:40,190 This is work. 512 00:37:40,190 --> 00:37:42,440 You're a masseuse here, remember? 513 00:37:42,440 --> 00:37:44,990 That's the problem, Freddy. 514 00:37:44,990 --> 00:37:49,040 I'm supposed to be establishing a spiritual connection. 515 00:37:49,040 --> 00:37:50,030 I'm supposed to be-- 516 00:37:50,030 --> 00:37:52,340 I'm supposed to be exchanging energy, 517 00:37:52,340 --> 00:37:57,420 energy with my subjects, and you're blocking me! 518 00:37:57,420 --> 00:37:58,920 Kiss me, baby. 519 00:37:58,920 --> 00:37:59,720 Oh, Freddy. 520 00:38:02,520 --> 00:38:05,010 [MUSIC PLAYING] 521 00:38:05,010 --> 00:38:07,510 [MOANING] 522 00:40:42,000 --> 00:40:44,690 See? Now, was that so hard? 523 00:40:44,690 --> 00:40:46,690 Not anymore. 524 00:40:46,690 --> 00:40:48,430 I'd better get up to the front. - Oh, no. 525 00:40:48,430 --> 00:40:51,490 It's time for our post-coital cuddling time. 526 00:40:51,490 --> 00:40:52,540 Baby I gotta go. 527 00:40:52,540 --> 00:40:54,780 There's nobody up there. 528 00:40:54,780 --> 00:40:55,540 Fine! 529 00:40:55,540 --> 00:40:56,370 Thanks for the rubdown. 530 00:41:00,710 --> 00:41:01,700 Excuse me. 531 00:41:01,700 --> 00:41:02,870 May we ask you something? 532 00:41:02,870 --> 00:41:04,550 Where the hell did you come from? 533 00:41:04,550 --> 00:41:07,100 A galaxy far, far away. 534 00:41:07,100 --> 00:41:08,570 Right after people do it, do they become 535 00:41:08,570 --> 00:41:09,830 aggressive with one another? 536 00:41:09,830 --> 00:41:11,600 We always thought that the act of intimacy 537 00:41:11,600 --> 00:41:14,320 is a pleasurable one, and you two got in a real argument 538 00:41:14,320 --> 00:41:15,020 there. 539 00:41:15,020 --> 00:41:16,910 Have-- have you two been spying on us? 540 00:41:16,910 --> 00:41:19,760 You and this Freddy person, you're involved, right? 541 00:41:19,760 --> 00:41:22,610 Or is it just "one of those things?" 542 00:41:22,610 --> 00:41:23,510 Wow. 543 00:41:23,510 --> 00:41:25,550 You two are very trippy. 544 00:41:25,550 --> 00:41:26,960 You talk just like Kara. 545 00:41:26,960 --> 00:41:29,050 Kara? 546 00:41:29,050 --> 00:41:29,890 Kara? 547 00:41:29,890 --> 00:41:30,610 Yeah, Kara. 548 00:41:30,610 --> 00:41:31,920 You know her? 549 00:41:31,920 --> 00:41:34,610 We're-- we're-- 550 00:41:34,610 --> 00:41:36,800 Her family. 551 00:41:36,800 --> 00:41:38,120 Oh, let me guess. 552 00:41:38,120 --> 00:41:41,130 Like-- like her brother and sister? 553 00:41:41,130 --> 00:41:41,830 Very well. 554 00:41:41,830 --> 00:41:44,000 Kara, she like, thinks she's from another planet, 555 00:41:44,000 --> 00:41:45,500 but she's cool. 556 00:41:45,500 --> 00:41:46,280 I like her. 557 00:41:46,280 --> 00:41:48,110 Yes, we must speak with her. 558 00:41:48,110 --> 00:41:50,780 You know, I haven't seen her for a couple of weeks. 559 00:41:50,780 --> 00:41:52,310 She-- she comes in here all the time. 560 00:41:52,310 --> 00:41:53,990 She loves being massaged. 561 00:41:53,990 --> 00:41:56,690 She says it's a stimulation that increases 562 00:41:56,690 --> 00:42:00,310 its pleasure with every session, or something like that. 563 00:42:00,310 --> 00:42:01,490 Do you know where she is? 564 00:42:01,490 --> 00:42:02,480 Maybe. 565 00:42:02,480 --> 00:42:04,910 She's very open about her interests. 566 00:42:04,910 --> 00:42:06,470 You know what I mean? 567 00:42:06,470 --> 00:42:08,570 I don't. 568 00:42:08,570 --> 00:42:09,310 Oh. 569 00:42:09,310 --> 00:42:11,770 It's very important that we find her. 570 00:42:11,770 --> 00:42:13,600 Her family misses her very much. 571 00:42:13,600 --> 00:42:15,490 Oh, how sweet. 572 00:42:15,490 --> 00:42:16,750 I think I know how to find her. 573 00:42:16,750 --> 00:42:19,100 She has some very particular tastes. 574 00:42:21,720 --> 00:42:23,980 [CRACKLING] 575 00:42:23,980 --> 00:42:25,330 Lester, I'm telling you, something 576 00:42:25,330 --> 00:42:27,000 is seriously wrong here. - I know. 577 00:42:27,000 --> 00:42:27,970 Will you look at my readings? 578 00:42:27,970 --> 00:42:28,670 They must be here. 579 00:42:28,670 --> 00:42:31,270 Would you put that thing down for one goddamn minute? 580 00:42:31,270 --> 00:42:32,620 Look, that guy scared me. 581 00:42:32,620 --> 00:42:34,990 I mean, he knew who I was. 582 00:42:34,990 --> 00:42:36,540 He knows who you are. 583 00:42:36,540 --> 00:42:38,350 Look, I think he's following you. 584 00:42:38,350 --> 00:42:40,960 I'm just happy you decided to follow on my search. 585 00:42:40,960 --> 00:42:42,430 I can't talk to you. 586 00:42:42,430 --> 00:42:44,620 Is this your first visit to The Rubdown? 587 00:42:44,620 --> 00:42:47,020 Yeah, yeah. 588 00:42:47,020 --> 00:42:50,950 Yeah, listen, have you seen to LA gorgeous type people come 589 00:42:50,950 --> 00:42:53,550 strolling through here that acted like they belonged 590 00:42:53,550 --> 00:42:55,190 but they really didn't? 591 00:42:55,190 --> 00:42:57,740 Uh, I didn't see anybody, but if you 592 00:42:57,740 --> 00:43:00,370 could fill this paperwork out, I could 593 00:43:00,370 --> 00:43:03,000 set you up with a therapist. 594 00:43:03,000 --> 00:43:05,920 Well, can we tour your facility before we sign this? 595 00:43:05,920 --> 00:43:08,660 - Sure, knock yourselves out. - Come on. 596 00:43:11,630 --> 00:43:14,110 [CRACKLING] 597 00:43:23,060 --> 00:43:24,320 I'm out of here. 598 00:43:24,320 --> 00:43:25,280 Where are you going? 599 00:43:25,280 --> 00:43:26,310 What do you care? 600 00:43:26,310 --> 00:43:28,680 We've got customers. 601 00:43:28,680 --> 00:43:30,030 I deserve a break. 602 00:43:30,030 --> 00:43:32,130 Besides, I'm on a mission of mercy. 603 00:43:32,130 --> 00:43:34,110 I'm helping a family get reunited. 604 00:43:34,110 --> 00:43:36,350 This is Kara's brother and sister. 605 00:43:36,350 --> 00:43:37,650 Hey, I don't even know your names. 606 00:43:37,650 --> 00:43:39,570 Xeda, and this is Trion. 607 00:43:39,570 --> 00:43:41,140 Sounds like a computer board. 608 00:43:41,140 --> 00:43:43,270 So you're related to Kara? 609 00:43:43,270 --> 00:43:44,650 Kara's great. 610 00:43:44,650 --> 00:43:45,420 Yes, she is. 611 00:43:45,420 --> 00:43:47,250 We miss her very much. 612 00:43:47,250 --> 00:43:49,420 Well, I'll be back whenever. 613 00:43:49,420 --> 00:43:51,240 Fine, maybe I'll be here. 614 00:43:51,240 --> 00:43:53,040 Maybe I won't. - Fine. 615 00:43:58,880 --> 00:44:00,750 Now the signal's faded again. 616 00:44:00,750 --> 00:44:01,870 Damn, I knew it. 617 00:44:01,870 --> 00:44:03,060 Lester. 618 00:44:03,060 --> 00:44:05,550 Excuse me, are you sure no one new's come through here? 619 00:44:05,550 --> 00:44:06,320 They just left. 620 00:44:06,320 --> 00:44:07,740 Who left? 621 00:44:07,740 --> 00:44:10,080 Those new people that you were asking about. 622 00:44:10,080 --> 00:44:11,460 They took off with Kiki. 623 00:44:11,460 --> 00:44:12,720 Kiki? 624 00:44:12,720 --> 00:44:15,350 Yeah, she's looking for Kara. 625 00:44:15,350 --> 00:44:16,280 Kara? 626 00:44:16,280 --> 00:44:20,730 Yeah, her brother and sister are looking for her. 627 00:44:20,730 --> 00:44:24,090 I think they said their names were Xeda and Trion. 628 00:44:24,090 --> 00:44:27,120 Is this the Kara that claims she's an alien visitor? 629 00:44:27,120 --> 00:44:28,670 - Yeah, that's her. - Ah-hah! 630 00:44:28,670 --> 00:44:31,200 I knew it. Xeda and Trion are aliens too. 631 00:44:31,200 --> 00:44:33,070 What are you talking about? 632 00:44:33,070 --> 00:44:36,680 This woman that calls herself Kara, she's an alien visitor. 633 00:44:36,680 --> 00:44:38,790 See, she's been in Venice for the last year, 634 00:44:38,790 --> 00:44:41,070 and she's-- she's made quite a name for herself. 635 00:44:41,070 --> 00:44:41,960 How do you know? 636 00:44:41,960 --> 00:44:42,930 It's all over the internet. 637 00:44:42,930 --> 00:44:44,300 She has her own web page. 638 00:44:44,300 --> 00:44:47,090 She likes to swap erotic stories with other people. 639 00:44:47,090 --> 00:44:48,620 Have you ever met her? 640 00:44:48,620 --> 00:44:49,890 Actually, no. 641 00:44:49,890 --> 00:44:51,650 OK, she claims to be an alien, and she's 642 00:44:51,650 --> 00:44:54,450 running around Venice, swapping erotic stories with people? 643 00:44:54,450 --> 00:44:56,450 I would think she would be at the top of your list of people 644 00:44:56,450 --> 00:44:57,440 to meet. 645 00:44:57,440 --> 00:44:59,180 She's very evasive. 646 00:44:59,180 --> 00:45:00,260 And she's an alien. 647 00:45:00,260 --> 00:45:01,760 It makes perfect sense, doesn't it? 648 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 Yeah, perfect sense. 649 00:45:04,400 --> 00:45:05,430 Do you know where they went? 650 00:45:05,430 --> 00:45:06,560 Nope. 651 00:45:06,560 --> 00:45:07,380 Damn. 652 00:45:07,380 --> 00:45:08,350 Come on. 653 00:45:08,350 --> 00:45:11,990 Lester, what about the man in black who's following you? 654 00:45:11,990 --> 00:45:14,510 Man in black? 655 00:45:14,510 --> 00:45:15,230 What man in black? 656 00:45:15,230 --> 00:45:17,630 This is what I have been trying to tell you. 657 00:45:17,630 --> 00:45:19,890 This man who knows who we are. 658 00:45:19,890 --> 00:45:21,380 Look, I think he's following us. 659 00:45:21,380 --> 00:45:22,540 This could be bad. 660 00:45:22,540 --> 00:45:23,910 This could be very bad. 661 00:45:23,910 --> 00:45:24,910 What? 662 00:45:24,910 --> 00:45:26,510 If they know, then we could be in big trouble. 663 00:45:26,510 --> 00:45:28,320 - Who? - Come on. 664 00:45:31,640 --> 00:45:35,000 I could-- I could page Kiki, if you want. 665 00:45:35,000 --> 00:45:37,500 [MUSIC PLAYING] 666 00:48:00,650 --> 00:48:02,640 Kara might be here. 667 00:48:02,640 --> 00:48:04,320 Is this on our list of coordinates? 668 00:48:04,320 --> 00:48:05,770 Scanning. 669 00:48:05,770 --> 00:48:08,600 Yes, here it is, the Neon Jungle. 670 00:48:08,600 --> 00:48:10,580 A gentlemen's club. 671 00:48:10,580 --> 00:48:12,100 And a lot more. 672 00:48:12,100 --> 00:48:13,770 Kara likes to come here a lot. 673 00:48:13,770 --> 00:48:17,470 She even gets up and dances on occasion. 674 00:48:17,470 --> 00:48:18,170 Kara danced? 675 00:48:18,170 --> 00:48:20,770 Boy, could she. 676 00:48:20,770 --> 00:48:21,930 Would you excuse us for a moment. 677 00:48:25,200 --> 00:48:26,800 We need to review our files and see if there's 678 00:48:26,800 --> 00:48:28,590 any listing of Kara dancing. - Proceed. 679 00:48:32,070 --> 00:48:34,550 [MUSIC PLAYING] 680 00:48:42,010 --> 00:48:46,480 SONG: Watch me and I'll dance. 681 00:48:49,460 --> 00:48:54,930 Now you'll see I may be your last chance. 682 00:48:58,410 --> 00:49:09,840 Each time that I may confess, I'll give and then you'll take. 683 00:49:13,820 --> 00:49:14,810 You'll take. 684 00:49:21,770 --> 00:49:27,260 Let the beauty unfold, a moving grace, forcing 685 00:49:27,260 --> 00:49:30,680 its will on all in this place. 686 00:49:30,680 --> 00:49:34,450 As one body craves another to learn and explore, 687 00:49:34,450 --> 00:49:39,200 stripping away the garment, bare to the core. 688 00:49:39,200 --> 00:49:42,450 One body now and purely revealed, 689 00:49:42,450 --> 00:49:47,450 standing naked in this world, her lips remain sealed. 690 00:49:47,450 --> 00:49:54,790 For all to see, beauty behold, the power 691 00:49:54,790 --> 00:49:56,280 when the soul is exposed. 692 00:49:56,280 --> 00:50:03,720 Watch me and I'll dance. 693 00:50:03,720 --> 00:50:12,150 Now you'll see I may be your last chance. 694 00:50:12,150 --> 00:50:23,560 Each time that I may confess, I'll give and then you'll take. 695 00:50:28,520 --> 00:50:29,510 I'll give. 696 00:50:33,480 --> 00:50:35,460 Watch me now. 697 00:50:35,460 --> 00:50:37,450 This might be your last chance. 698 00:50:41,910 --> 00:50:44,890 I confess. 699 00:50:44,890 --> 00:50:48,850 I confess. Watch me. 700 00:50:51,420 --> 00:50:52,920 I may be your last chance. 701 00:50:52,920 --> 00:50:54,920 I'll strip. 702 00:50:54,920 --> 00:50:57,900 I'll dance for you. 703 00:50:57,900 --> 00:51:00,870 Almost out of time. 704 00:51:03,840 --> 00:51:08,320 Watch me and I'll dance. 705 00:51:11,800 --> 00:51:16,770 Now you'll see I may be your last chance. 706 00:51:20,250 --> 00:51:32,170 Each time that I may confess, I'll give and then you'll take. 707 00:51:36,150 --> 00:51:37,140 I'll give. 708 00:51:41,620 --> 00:51:43,110 Watch me. 709 00:51:43,110 --> 00:51:45,590 How we touch. 710 00:51:45,590 --> 00:51:47,080 I may be your last chance. 711 00:51:50,090 --> 00:51:51,630 I think I'd like to examine this whole dance 712 00:51:51,630 --> 00:51:52,830 phenomenon much closer. 713 00:51:57,580 --> 00:51:59,690 Hey, Kiki, long time no see. 714 00:51:59,690 --> 00:52:01,060 Hey, Cal, what's up? 715 00:52:01,060 --> 00:52:03,160 You know, the same whole grind. 716 00:52:03,160 --> 00:52:04,700 This is Kara's sister and brother. 717 00:52:04,700 --> 00:52:06,320 Have you seen her around? - No, no. 718 00:52:06,320 --> 00:52:07,800 She hasn't been in for weeks. 719 00:52:07,800 --> 00:52:09,290 I miss her. 720 00:52:09,290 --> 00:52:12,260 But I'll take care of you guys. 721 00:52:12,260 --> 00:52:14,750 I'd like to see Xeda dance like this. 722 00:52:14,750 --> 00:52:17,200 I don't think I'm that coordinated. 723 00:52:17,200 --> 00:52:20,730 Excuse me for a moment. 724 00:52:20,730 --> 00:52:23,230 [MUSIC PLAYING] 725 00:54:48,440 --> 00:54:50,360 Hey, there are on the house. 726 00:54:50,360 --> 00:54:53,320 Any friend of Kara's is a friend of mine. 727 00:54:53,320 --> 00:54:56,920 Kara and I used to have some wild times together. 728 00:54:56,920 --> 00:54:58,390 Can you show me how these wild times went? 729 00:55:07,370 --> 00:55:09,870 [THEME MUSIC] 730 00:59:04,530 --> 00:59:06,960 Wow, you're just like your sister. 731 00:59:06,960 --> 00:59:08,770 Do you know where I might find her? 732 00:59:08,770 --> 00:59:10,780 I don't know where she is. 733 00:59:10,780 --> 00:59:12,560 We could try Virtual Encounters. 734 00:59:12,560 --> 00:59:14,820 She worked there for a while. 735 00:59:14,820 --> 00:59:17,520 Hey, Kara might be at a place called "Virtual Encounters." 736 00:59:17,520 --> 00:59:19,020 Maybe I should stay here and examine 737 00:59:19,020 --> 00:59:21,000 those females more closely. 738 00:59:21,000 --> 00:59:23,250 I don't think that's a good idea. 739 00:59:23,250 --> 00:59:27,270 We lost Kara, and I don't need to lose you. 740 00:59:27,270 --> 00:59:29,000 Really? 741 00:59:29,000 --> 00:59:30,640 I didn't know you cared. 742 00:59:30,640 --> 00:59:35,140 I didn't know I cared either, until now. 743 00:59:35,140 --> 00:59:37,300 You know something? 744 00:59:37,300 --> 00:59:40,750 Existing in this body is changing the way I think. 745 00:59:40,750 --> 00:59:42,150 Me too. 746 00:59:42,150 --> 00:59:43,080 I'm very confused. 747 00:59:43,080 --> 00:59:45,450 Hey, are we going to the VR Shop or not? 748 00:59:45,450 --> 00:59:46,150 Lead the way. 749 01:00:06,110 --> 01:00:08,200 Our readings are really in the red right now. 750 01:00:08,200 --> 01:00:09,340 Lester, stop. 751 01:00:09,340 --> 01:00:11,410 Look, I am not taking one more step until you 752 01:00:11,410 --> 01:00:13,220 tell me what is going on. 753 01:00:13,220 --> 01:00:15,230 Now, who is this man in black? 754 01:00:15,230 --> 01:00:16,990 And why are you afraid of him? 755 01:00:16,990 --> 01:00:19,190 He has the proof that we're on the right track. 756 01:00:19,190 --> 01:00:20,710 This is a secret government agency 757 01:00:20,710 --> 01:00:22,100 that handles alien encounters. 758 01:00:22,100 --> 01:00:23,620 What they do is, they bring people in, 759 01:00:23,620 --> 01:00:26,080 they search the place, make sure everything's OK. 760 01:00:26,080 --> 01:00:27,760 They're very dangerous. 761 01:00:27,760 --> 01:00:29,440 How dangerous? 762 01:00:29,440 --> 01:00:32,710 Let's just say they have a way of erasing things. 763 01:00:32,710 --> 01:00:34,820 Now, come on. 764 01:00:34,820 --> 01:00:36,220 Into a strip club? 765 01:00:36,220 --> 01:00:37,290 Our readings aren't wrong, OK? 766 01:00:42,910 --> 01:00:44,320 [CRACKLING] 767 01:00:44,320 --> 01:00:46,680 This is the place. 768 01:00:46,680 --> 01:00:48,730 We're gonna scan the whole area. 769 01:00:48,730 --> 01:00:50,390 I will not let 'em get away again. 770 01:00:50,390 --> 01:00:52,330 You know, maybe I'll just have a seat right here 771 01:00:52,330 --> 01:00:55,420 and keep my eye open for the man in black. 772 01:00:55,420 --> 01:00:56,710 OK, sounds good. 773 01:00:56,710 --> 01:00:57,930 How about a beer? 774 01:00:57,930 --> 01:00:59,420 You got it. 775 01:00:59,420 --> 01:01:01,910 [CRACKLING] 776 01:01:11,880 --> 01:01:13,300 Nice place. 777 01:01:13,300 --> 01:01:14,900 Beautiful woman, don't you think? 778 01:01:14,900 --> 01:01:16,750 Look, don't erase me. 779 01:01:16,750 --> 01:01:19,540 No one's getting erased. 780 01:01:19,540 --> 01:01:21,190 What do you want? 781 01:01:21,190 --> 01:01:22,060 Just enjoying the show. 782 01:01:24,870 --> 01:01:27,010 Lester, he's harmless. 783 01:01:27,010 --> 01:01:29,350 He has no idea what he's doing. 784 01:01:29,350 --> 01:01:31,090 Oh, but he does. 785 01:01:31,090 --> 01:01:34,510 We've had our eyes on him for some time now. 786 01:01:34,510 --> 01:01:37,510 All right, look, I work for the press, 787 01:01:37,510 --> 01:01:41,200 and I don't like any of this big government conspiracy bullshit. 788 01:01:41,200 --> 01:01:43,600 Now, I have no idea what your agenda is, 789 01:01:43,600 --> 01:01:45,760 but if you so much as lay a hand on Lester, 790 01:01:45,760 --> 01:01:48,250 I will make it my life's mission to expose 791 01:01:48,250 --> 01:01:50,820 whatever you've got going on. 792 01:01:50,820 --> 01:01:52,090 Wow. 793 01:01:52,090 --> 01:01:54,860 I didn't know you cared about Lester that much. 794 01:01:54,860 --> 01:01:58,240 In fact, weren't you breaking up with him this morning? 795 01:01:58,240 --> 01:02:00,160 Oh, god, how did you know that? 796 01:02:00,160 --> 01:02:03,190 I know a lot of things you don't know what 797 01:02:03,190 --> 01:02:05,650 or who you're dealing with here. 798 01:02:05,650 --> 01:02:07,300 You wanna help Lester out? 799 01:02:07,300 --> 01:02:08,710 That's fine. 800 01:02:08,710 --> 01:02:10,030 The minute he finds what he's looking 801 01:02:10,030 --> 01:02:12,160 for, you hit this remote. 802 01:02:12,160 --> 01:02:14,020 We'll take care of the rest of it. 803 01:02:14,020 --> 01:02:14,720 But-- 804 01:02:14,720 --> 01:02:18,790 It's the only way he can remain alive. 805 01:02:18,790 --> 01:02:22,690 Oh, and by the way, don't share this with him. 806 01:02:22,690 --> 01:02:24,640 He wouldn't understand. 807 01:02:24,640 --> 01:02:28,180 He gets passionate about certain things. 808 01:02:28,180 --> 01:02:30,170 But then, you'd know that. 809 01:02:34,160 --> 01:02:36,880 My readings are all over the place. 810 01:02:36,880 --> 01:02:38,560 I need to recalibrate all my scanners. 811 01:02:38,560 --> 01:02:39,940 And I cannot do it here. 812 01:02:39,940 --> 01:02:40,640 Lester. 813 01:02:40,640 --> 01:02:41,740 Let's get outside in the light. 814 01:02:41,740 --> 01:02:42,950 Lester. 815 01:02:42,950 --> 01:02:44,550 I've lost my trail. 816 01:02:44,550 --> 01:02:48,930 Look, I'm sorry, OK, but maybe it is for the best. 817 01:02:48,930 --> 01:02:51,850 If I could find Kara, then I could find all three of them. 818 01:02:51,850 --> 01:02:53,030 You looking for Kara too? 819 01:02:53,030 --> 01:02:53,900 Yeah, have you seen her? 820 01:02:53,900 --> 01:02:56,030 No, but her brother and sister were just here looking for her. 821 01:02:56,030 --> 01:02:56,950 Why didn't you tell us? 822 01:02:56,950 --> 01:02:58,080 Hey, you didn't ask. 823 01:02:58,080 --> 01:02:59,030 Well, where did they go? 824 01:02:59,030 --> 01:03:00,330 They went over to Virtual Encounters. 825 01:03:00,330 --> 01:03:01,590 Let's go, let's go. 826 01:03:12,590 --> 01:03:13,670 Oh, hey. 827 01:03:13,670 --> 01:03:15,290 Welcome to Virtual Encounters. 828 01:03:15,290 --> 01:03:17,810 Your one stop for all your virtual needs. 829 01:03:17,810 --> 01:03:19,220 What's your fantasy? 830 01:03:19,220 --> 01:03:20,630 I'd like you to dance for me. 831 01:03:20,630 --> 01:03:22,220 Hey, wait a minute. 832 01:03:22,220 --> 01:03:26,060 I said virtual reality, not reality reality. 833 01:03:26,060 --> 01:03:29,090 If you want me to dance for you, you have to build a program. 834 01:03:29,090 --> 01:03:30,240 Hey, we're looking for Kara. 835 01:03:30,240 --> 01:03:31,580 Is she around? 836 01:03:31,580 --> 01:03:34,130 Nope, I think she took off to Amsterdam or something. 837 01:03:34,130 --> 01:03:36,380 You can never keep that girl in one place, you know? 838 01:03:36,380 --> 01:03:37,760 Did she leave a forwarding number? 839 01:03:37,760 --> 01:03:40,440 Nope, just some of her old programs. 840 01:03:40,440 --> 01:03:41,870 - Programs? - Programs? 841 01:03:41,870 --> 01:03:43,220 Yeah, programs. 842 01:03:43,220 --> 01:03:44,170 Did you wanna see them? 843 01:03:44,170 --> 01:03:45,950 She said anyone was welcome to use them. 844 01:03:45,950 --> 01:03:47,720 You must show them to us at once. 845 01:03:47,720 --> 01:03:50,650 All right, I love your enthusiasm. 846 01:03:50,650 --> 01:03:51,350 Right this way. 847 01:03:56,890 --> 01:03:59,590 Take a seat. 848 01:03:59,590 --> 01:04:02,200 Kara had a big hand in upgrading this place. 849 01:04:02,200 --> 01:04:04,510 The way she worked the computer, it was like she was 850 01:04:04,510 --> 01:04:05,800 from outer space or something. 851 01:04:05,800 --> 01:04:06,960 Good for her. 852 01:04:06,960 --> 01:04:09,370 Yeah, she liked to call virtual reality 853 01:04:09,370 --> 01:04:13,240 a sort of mind foreplay for the real thing, you know? 854 01:04:13,240 --> 01:04:15,310 Foreplay, ah, yes. 855 01:04:15,310 --> 01:04:18,570 We're quite familiar with where foreplay came from. 856 01:04:18,570 --> 01:04:19,750 Right. 857 01:04:19,750 --> 01:04:21,510 Well, this was one of her favorite programs. 858 01:04:21,510 --> 01:04:23,460 You ready? - Ready. 859 01:04:32,750 --> 01:04:34,730 Here goes. 860 01:04:34,730 --> 01:04:35,660 COMPUTER: All systems ready. 861 01:04:46,140 --> 01:04:48,630 [MUSIC PLAYING] 862 01:07:50,010 --> 01:07:50,820 So what did you think? 863 01:07:50,820 --> 01:07:51,840 Pretty wild, huh? 864 01:07:51,840 --> 01:07:54,340 That was incredible. 865 01:07:54,340 --> 01:07:56,350 Can I have a turn? 866 01:07:56,350 --> 01:07:58,600 Um, I think you might need a different program. 867 01:07:58,600 --> 01:07:59,300 Make it so. 868 01:08:19,310 --> 01:08:21,340 Kara could get a little cranky sometimes. 869 01:08:21,340 --> 01:08:22,870 I hope you can take it. 870 01:08:22,870 --> 01:08:24,640 I assure you, I can take it. 871 01:08:28,080 --> 01:08:29,630 Here goes. 872 01:08:29,630 --> 01:08:31,120 [BEEP] 873 01:08:32,600 --> 01:08:34,090 [STARTING BELL CHIMES] 874 01:15:35,260 --> 01:15:36,070 Once more. 875 01:15:36,070 --> 01:15:36,850 Wow. 876 01:15:36,850 --> 01:15:38,200 You really are related to Kara. 877 01:15:41,560 --> 01:15:43,390 Let me just run out and check the front real quick, OK? 878 01:15:47,100 --> 01:15:47,800 OK. 879 01:15:51,420 --> 01:15:53,140 - All right, where are they? - Who? 880 01:15:53,140 --> 01:15:54,510 The aliens. I know they're here. 881 01:15:54,510 --> 01:15:56,900 Don't deny it. - Lester, calm down. 882 01:15:56,900 --> 01:15:57,890 I will not calm down. 883 01:15:57,890 --> 01:15:58,820 I've come this far. 884 01:15:58,820 --> 01:16:01,060 They will not get away from me again. 885 01:16:01,060 --> 01:16:02,900 Kara certainly left her mark on this world. 886 01:16:02,900 --> 01:16:04,090 You could say that again. 887 01:16:04,090 --> 01:16:07,180 Kara certainly left her mark on this world. 888 01:16:07,180 --> 01:16:08,390 We should download these programs 889 01:16:08,390 --> 01:16:10,300 and scan them with the help of Dak. 890 01:16:10,300 --> 01:16:12,710 Hey, Kara used to talk about that Dak guy. 891 01:16:12,710 --> 01:16:14,240 Was he some kind of guru? 892 01:16:14,240 --> 01:16:16,070 You could say that. 893 01:16:16,070 --> 01:16:18,780 Let's get back to Dak at once. 894 01:16:18,780 --> 01:16:20,260 I gotta get back to work. 895 01:16:20,260 --> 01:16:21,650 Let me know if you find Kara. 896 01:16:21,650 --> 01:16:24,440 Tell her I owe her a massage. 897 01:16:24,440 --> 01:16:27,510 Let's download these programs. 898 01:16:27,510 --> 01:16:29,950 Now, this Kara, Xeda, and Trion, they're here, 899 01:16:29,950 --> 01:16:31,310 aren't they? 900 01:16:31,310 --> 01:16:32,090 Hey, Kiki. 901 01:16:32,090 --> 01:16:34,450 These people are looking for your friends. 902 01:16:34,450 --> 01:16:36,350 - Oh, they're in the back. - I knew it. 903 01:16:36,350 --> 01:16:38,390 Let's go. 904 01:16:38,390 --> 01:16:39,090 Hey! 905 01:16:43,360 --> 01:16:44,350 Finished. 906 01:16:44,350 --> 01:16:47,140 Let's go. 907 01:16:47,140 --> 01:16:49,130 [TELEPORTATION SOUNDS] 908 01:16:49,130 --> 01:16:52,120 Hey! 909 01:16:52,120 --> 01:16:53,130 What the hell? 910 01:16:53,130 --> 01:16:55,360 [CRACKLING] 911 01:16:56,260 --> 01:16:57,260 I don't believe it. - Come on. 912 01:16:57,260 --> 01:16:58,830 No, I don't. I don't believe it. 913 01:16:58,830 --> 01:17:00,230 No time for that. We have to hurry. 914 01:17:00,230 --> 01:17:02,980 - Where? - Where we started from. 915 01:17:02,980 --> 01:17:04,430 [SIGH] 916 01:17:05,890 --> 01:17:07,600 DAK: Welcome home. 917 01:17:07,600 --> 01:17:08,950 How was your day? 918 01:17:08,950 --> 01:17:09,910 Unsuccessful. 919 01:17:09,910 --> 01:17:11,230 We couldn't find Kara, but we do have 920 01:17:11,230 --> 01:17:12,700 her virtual reality programs. 921 01:17:12,700 --> 01:17:14,520 Let's upload them now take a look at them. 922 01:17:14,520 --> 01:17:17,370 Dak, uplink the programs and run them to their conclusion. 923 01:17:24,910 --> 01:17:26,590 What is this place? 924 01:17:26,590 --> 01:17:28,050 It makes no sense. 925 01:17:28,050 --> 01:17:29,970 What are we supposed to do here? 926 01:17:29,970 --> 01:17:30,700 KARA: Kiss each other. 927 01:17:33,380 --> 01:17:34,080 Kara? 928 01:17:37,470 --> 01:17:39,960 Kiss each other. 929 01:17:39,960 --> 01:17:41,870 Go on. 930 01:17:41,870 --> 01:17:42,850 Don't be shy. 931 01:17:45,780 --> 01:17:50,020 Doesn't that feel wonderful? 932 01:17:50,020 --> 01:17:52,670 Of all the sensations I found on this planet, 933 01:17:52,670 --> 01:17:55,370 that simple act seems to be the most rewarding. 934 01:17:58,710 --> 01:18:00,150 Where are we? 935 01:18:00,150 --> 01:18:03,690 In another one of my virtual programs. 936 01:18:03,690 --> 01:18:05,390 I had a feeling you guys would come looking for me, 937 01:18:05,390 --> 01:18:08,200 so I designed this program to specially activate 938 01:18:08,200 --> 01:18:10,470 when it was run through Dak's mainframe. 939 01:18:10,470 --> 01:18:13,100 We've come to take you back to Alteria. 940 01:18:13,100 --> 01:18:14,860 I can't go. 941 01:18:14,860 --> 01:18:16,110 We must take you. 942 01:18:16,110 --> 01:18:18,300 We have our orders. 943 01:18:18,300 --> 01:18:21,700 I don't think you wanna do that. 944 01:18:21,700 --> 01:18:22,800 But we have our orders. 945 01:18:27,130 --> 01:18:29,540 No. 946 01:18:29,540 --> 01:18:30,980 She's right. 947 01:18:30,980 --> 01:18:34,350 I don't wanna go back. 948 01:18:34,350 --> 01:18:37,050 Sometimes, you just have to say to hell with orders 949 01:18:37,050 --> 01:18:38,700 and follow your heart. 950 01:18:45,680 --> 01:18:47,680 What the hell. 951 01:18:47,680 --> 01:18:50,180 [MUSIC PLAYING] 952 01:25:27,380 --> 01:25:29,910 This is I've been missing-- 953 01:25:29,910 --> 01:25:32,340 you. 954 01:25:32,340 --> 01:25:33,810 Now I know what hunger really is. 955 01:25:51,810 --> 01:25:53,240 Look, shouldn't we call somebody? 956 01:25:53,240 --> 01:25:55,110 You know, like the FBI or something? 957 01:25:55,110 --> 01:25:55,950 Later. Come on. 958 01:25:55,950 --> 01:25:57,630 Lester, I'm scared. 959 01:25:57,630 --> 01:25:59,290 Now you're scared? 960 01:25:59,290 --> 01:26:01,370 Look, that-- the man in black, he was at the club 961 01:26:01,370 --> 01:26:03,250 and he said you were in danger. 962 01:26:03,250 --> 01:26:04,690 He gave me this. 963 01:26:04,690 --> 01:26:07,050 I am supposed to signal him whenever you find whatever 964 01:26:07,050 --> 01:26:08,810 it is that you're looking for. - Terry. 965 01:26:08,810 --> 01:26:10,290 Lester, he said it was the only way 966 01:26:10,290 --> 01:26:11,610 to keep you out of danger. 967 01:26:11,610 --> 01:26:12,390 It's all a scam. 968 01:26:12,390 --> 01:26:14,490 Can't you see? 969 01:26:14,490 --> 01:26:16,880 They want the aliens for themselves. 970 01:26:16,880 --> 01:26:18,510 They're not gonna protect me. 971 01:26:18,510 --> 01:26:20,360 Look, I don't wanna lose you. 972 01:26:20,360 --> 01:26:22,250 I thought you were gonna break up with me. 973 01:26:22,250 --> 01:26:24,060 Well, maybe I'm changing my mind. 974 01:26:24,060 --> 01:26:24,760 What? 975 01:26:24,760 --> 01:26:26,680 What, are you gonna argue with me? 976 01:26:26,680 --> 01:26:29,710 Well, then, let's see this thing through to the end, then. 977 01:26:29,710 --> 01:26:30,410 Let's do it. 978 01:26:42,290 --> 01:26:43,890 - Hey. - How's it going. 979 01:26:43,890 --> 01:26:46,470 On behalf of Planet Earth, greetings. 980 01:26:50,180 --> 01:26:52,470 - Greetings yourself. - Uh. 981 01:26:56,460 --> 01:26:58,140 What is it you wish? 982 01:26:58,140 --> 01:26:59,500 We're just hanging out. 983 01:26:59,500 --> 01:27:00,930 We think we're gonna stick around and check 984 01:27:00,930 --> 01:27:03,030 out Earth for a while. 985 01:27:03,030 --> 01:27:04,690 You're not gonna zap us, are you? 986 01:27:04,690 --> 01:27:06,650 Don't be silly. 987 01:27:06,650 --> 01:27:08,050 What about a probe? 988 01:27:08,050 --> 01:27:10,690 No, we gave that up eons ago! 989 01:27:10,690 --> 01:27:13,710 Say, will you dance for me? 990 01:27:13,710 --> 01:27:15,270 We should take you to our leaders. 991 01:27:15,270 --> 01:27:17,300 - Let's go for a swim first. - Yeah. 992 01:27:21,120 --> 01:27:22,530 I don't believe this. 993 01:27:22,530 --> 01:27:25,300 TERRY: Horny aliens from outer space. 994 01:27:25,300 --> 01:27:26,520 What should we do? 995 01:27:26,520 --> 01:27:29,050 DAK: I believe there is an old expression. 996 01:27:29,050 --> 01:27:32,580 "When in Rome, do what the Romans do." 997 01:27:32,580 --> 01:27:33,630 Come on, join us. 998 01:27:33,630 --> 01:27:34,870 MAN IN BLACK: Not so fast. 999 01:27:34,870 --> 01:27:36,410 Lester! 1000 01:27:36,410 --> 01:27:37,680 I know what you're up to, and you're 1001 01:27:37,680 --> 01:27:38,760 not gonna take them away! 1002 01:27:38,760 --> 01:27:41,430 I have no intention of doing that. 1003 01:27:41,430 --> 01:27:42,870 Agh, no! Ah! 1004 01:27:46,230 --> 01:27:47,670 What? 1005 01:27:47,670 --> 01:27:48,970 I'm sorry. 1006 01:27:48,970 --> 01:27:50,480 I-- I like chocolate. 1007 01:27:50,480 --> 01:27:55,320 It's one of my favorite pleasures. 1008 01:27:55,320 --> 01:27:57,870 Kara! 1009 01:27:57,870 --> 01:27:59,580 In the flesh. 1010 01:27:59,580 --> 01:28:03,350 Oh my god. 1011 01:28:03,350 --> 01:28:06,720 It's an honor to finally meet you. 1012 01:28:06,720 --> 01:28:08,720 Thank you. 1013 01:28:08,720 --> 01:28:10,140 But what were you doing following us, 1014 01:28:10,140 --> 01:28:13,460 and why did you tell me that Lester was in danger? 1015 01:28:13,460 --> 01:28:14,690 I'm sorry. 1016 01:28:14,690 --> 01:28:17,690 I was just having fun. 1017 01:28:17,690 --> 01:28:20,120 I thought I'd give you two an adventure, 1018 01:28:20,120 --> 01:28:23,300 give you a chance to see how you really felt about him. 1019 01:28:23,300 --> 01:28:24,980 You really love him, don't you? 1020 01:28:24,980 --> 01:28:28,430 Yes, but why all this, and who are you? 1021 01:28:28,430 --> 01:28:29,960 These are the aliens. 1022 01:28:29,960 --> 01:28:33,260 I told you, they like to have fun. 1023 01:28:33,260 --> 01:28:34,640 Ever since I've come to Earth, I've 1024 01:28:34,640 --> 01:28:37,830 been trying to make sure the right people stay together. 1025 01:28:37,830 --> 01:28:39,380 It's my little gift for all the pleasures 1026 01:28:39,380 --> 01:28:40,670 you humans have given me. 1027 01:28:43,600 --> 01:28:44,310 Can we stay? 1028 01:28:47,530 --> 01:28:49,430 Absolutely. 1029 01:28:49,430 --> 01:28:51,670 But what are we supposed to do? 1030 01:28:51,670 --> 01:28:52,950 Whatever you want. 1031 01:28:52,950 --> 01:28:56,040 We must document this day, so we get proof of your existence. 1032 01:28:56,040 --> 01:28:58,570 If you do that, it'll spoil all the fun. 1033 01:28:58,570 --> 01:29:00,490 DAK: Of course, no one will believe you. 1034 01:29:00,490 --> 01:29:02,940 Besides, with a simple command, I can 1035 01:29:02,940 --> 01:29:04,840 erase your short term memory. 1036 01:29:04,840 --> 01:29:06,760 You'll wake from sleep and not remember 1037 01:29:06,760 --> 01:29:08,830 one thing from this whole day. 1038 01:29:08,830 --> 01:29:09,930 Wait, wait. 1039 01:29:09,930 --> 01:29:11,410 Don't do that. 1040 01:29:11,410 --> 01:29:13,570 We can keep a secret. 1041 01:29:13,570 --> 01:29:14,340 We can? 1042 01:29:14,340 --> 01:29:16,370 Yes. 1043 01:29:16,370 --> 01:29:20,290 Lester, I don't wanna forget this day for anything. 1044 01:29:20,290 --> 01:29:21,600 We can't. 1045 01:29:21,600 --> 01:29:23,360 We must do this. 1046 01:29:23,360 --> 01:29:25,720 [BEEPING] 1047 01:29:28,860 --> 01:29:29,560 What the hell. 1048 01:29:32,350 --> 01:29:34,270 Let's leave them. 1049 01:29:34,270 --> 01:29:36,850 These humans, they just can't keep 1050 01:29:36,850 --> 01:29:37,960 their hands off each other. 1051 01:29:43,950 --> 01:29:46,440 [MUSIC PLAYING] 1052 01:30:56,340 --> 01:30:58,240 I can track 'em with this. 1053 01:30:58,240 --> 01:31:00,450 MAN: Hold it in your other hand. 1054 01:31:00,450 --> 01:31:01,810 I can track 'em with this. 1055 01:31:01,810 --> 01:31:02,720 MAN: OK, the other. 1056 01:31:02,720 --> 01:31:03,630 The other hand. 1057 01:31:03,630 --> 01:31:04,770 I can track 'em with this. 1058 01:31:04,770 --> 01:31:06,330 We've come to-- 1059 01:31:06,330 --> 01:31:07,030 I'm serious. 1060 01:31:07,030 --> 01:31:07,900 You should have seen this. 1061 01:31:13,030 --> 01:31:14,810 It's very important that we talk to her. 1062 01:31:14,810 --> 01:31:15,890 I'm sorry. - Sorry. 1063 01:31:15,890 --> 01:31:16,730 I don't. 1064 01:31:16,730 --> 01:31:21,850 She's very open about her, um, her-- 1065 01:31:21,850 --> 01:31:24,180 If they know then, we could be in big trouble. 1066 01:31:24,180 --> 01:31:25,600 TERRY: Who? 1067 01:31:25,600 --> 01:31:27,020 Come on. MAN: Do it again. 1068 01:31:27,020 --> 01:31:30,330 You looked in the camera. Do it again. 1069 01:31:30,330 --> 01:31:31,900 And action. 1070 01:31:31,900 --> 01:31:33,660 If they know then, we could be in big trouble. 1071 01:31:33,660 --> 01:31:35,680 TERRY: Who? 1072 01:31:35,680 --> 01:31:37,460 Come on. 1073 01:31:37,460 --> 01:31:38,420 MAN: OK, I'm sorry. 1074 01:31:38,420 --> 01:31:39,380 You looked in the camera. 1075 01:31:39,380 --> 01:31:40,350 Don't look in the camera. 1076 01:31:40,350 --> 01:31:42,640 OK, go back to start. 1077 01:31:42,640 --> 01:31:43,340 No matter. 1078 01:31:43,340 --> 01:31:47,270 Collector 3879. 1079 01:31:47,270 --> 01:31:48,670 What are you doing? 1080 01:31:48,670 --> 01:31:50,230 MAN: And action. 1081 01:31:50,230 --> 01:31:52,470 If they know, then we could be in big trouble? 1082 01:31:52,470 --> 01:31:54,970 TERRY: Who? - I'm sorry. 1083 01:31:54,970 --> 01:31:58,250 I'm sorry. 1084 01:31:58,250 --> 01:32:00,170 and Follow your heart. 1085 01:32:04,010 --> 01:32:05,930 She can't take my hand-- 1086 01:32:05,930 --> 01:32:08,340 I'm sorry. 1087 01:32:08,340 --> 01:32:10,130 If they know, then we could be in big trouble. 1088 01:32:10,130 --> 01:32:10,830 TERRY: Who? 1089 01:32:17,530 --> 01:32:20,980 No, she's right. 1090 01:32:20,980 --> 01:32:22,950 Is, um, her-- so sorry. 1091 01:32:29,850 --> 01:32:31,660 Exactly. 1092 01:32:31,660 --> 01:32:32,990 MAN: It makes perfect sense, doesn't it? 1093 01:32:32,990 --> 01:32:33,690 OK, yeah. 1094 01:32:33,690 --> 01:32:35,600 It makes perfect sense, doesn't it? 1095 01:32:35,600 --> 01:32:38,130 TRION: We don't talk much on my planet. 1096 01:32:38,130 --> 01:32:41,570 We don't eat much on my planet. 1097 01:32:41,570 --> 01:32:42,450 MAN: Cut. 1098 01:32:42,450 --> 01:32:45,650 TRION: [SPEAKING GIBBERISH] 75925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.