All language subtitles for Dont Blame Karma 2022 [English] (SUB)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,684 --> 00:00:20,145 My bad luck didn't start in an Egyptian tomb. 2 00:00:22,147 --> 00:00:24,191 It didn't start in a Maya temple either. 3 00:00:25,275 --> 00:00:27,152 It started at a child's birthday party. 4 00:00:28,904 --> 00:00:32,324 As always, everything started with Lucy. 5 00:00:33,367 --> 00:00:34,576 My sister. 6 00:00:35,536 --> 00:00:38,539 Who simply smiled and got anything she wanted. 7 00:00:38,622 --> 00:00:39,456 Lucy's cake! 8 00:00:39,540 --> 00:00:42,417 But to even out what genetics have robbed me of, 9 00:00:42,501 --> 00:00:44,920 I had a kind of Machiavellian plan. 10 00:00:45,003 --> 00:00:46,505 Make a wish, Lucy! 11 00:00:47,464 --> 00:00:48,465 No! 12 00:00:49,633 --> 00:00:50,968 I stole your wish. 13 00:00:51,635 --> 00:00:55,305 Well I'm going to steal all of your wishes forever. 14 00:00:57,808 --> 00:01:01,687 And from that day forward everything changed. 15 00:01:01,770 --> 00:01:02,688 Everything. 16 00:01:02,771 --> 00:01:04,439 -Hi, Lucy -Hi, Sara! 17 00:01:04,523 --> 00:01:06,400 -Is that her sister? -I think so. 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,903 Ugh. She was so annoying, I begged my parents to change schools. 19 00:01:10,487 --> 00:01:11,321 Bye, Lucy. Bye, bad karma. 20 00:01:13,115 --> 00:01:14,449 Hello, Aarón. 21 00:01:15,367 --> 00:01:17,202 And everything was perfect. 22 00:01:17,286 --> 00:01:18,203 By the way, 23 00:01:18,745 --> 00:01:19,746 I have a surprise. 24 00:01:20,330 --> 00:01:21,164 Really? 25 00:01:22,082 --> 00:01:23,625 -Really. -You made it yourself? 26 00:01:23,709 --> 00:01:24,710 Yes. 27 00:01:24,793 --> 00:01:27,254 Finally, Lucy's curse had ended. 28 00:01:28,547 --> 00:01:30,173 Sara, you're my… 29 00:01:30,674 --> 00:01:33,176 Love knocking at my door. 30 00:01:33,927 --> 00:01:36,054 You're my best friend. 31 00:01:36,555 --> 00:01:37,389 Or not. 32 00:01:37,472 --> 00:01:40,309 My string of bad luck wasn't over yet. 33 00:02:00,245 --> 00:02:01,622 Answer, I'm sure it's-- 34 00:02:01,705 --> 00:02:02,539 My sister. 35 00:02:03,123 --> 00:02:04,708 They moved to Monterrey. 36 00:02:04,791 --> 00:02:05,959 I didn't see him again. 37 00:02:06,043 --> 00:02:06,877 SUBSCRIBE 38 00:02:06,960 --> 00:02:09,713 Aarón. My first real love. 39 00:02:11,340 --> 00:02:15,093 He had his first hit and beat sales records. 40 00:02:15,927 --> 00:02:16,803 ARTIST OF THE YEAR 41 00:02:16,887 --> 00:02:19,097 He became super famous and traveled the world. 42 00:02:20,891 --> 00:02:23,518 -Sara? Hi! -Hello? 43 00:02:23,602 --> 00:02:25,854 And Lucy also became super famous. 44 00:02:25,937 --> 00:02:28,732 Her beauty captivated the catwalks 45 00:02:28,815 --> 00:02:31,735 and today she's the preferred model for some big brands. 46 00:02:32,778 --> 00:02:35,614 They're both super famous and I… 47 00:02:35,697 --> 00:02:36,531 I am here. 48 00:02:37,532 --> 00:02:38,492 In Mérida. 49 00:02:40,035 --> 00:02:43,163 With a marvelous store that brings in-- 50 00:02:43,246 --> 00:02:44,790 One thousand five hundred pesos. 51 00:02:44,873 --> 00:02:46,583 With that, we can buy more shirts 52 00:02:46,667 --> 00:02:47,834 and print more bombas. 53 00:02:47,918 --> 00:02:48,960 Look. 54 00:02:49,044 --> 00:02:50,003 It's a bomba. 55 00:02:51,505 --> 00:02:54,007 No, not a bomb that goes-- 56 00:02:54,091 --> 00:02:55,258 And your brand? 57 00:02:55,342 --> 00:02:57,719 Sacni. That's a fantasy. 58 00:02:57,803 --> 00:02:59,763 You've settled, Sarita. 59 00:02:59,846 --> 00:03:01,765 Settled? How, Sacni? 60 00:03:01,848 --> 00:03:04,810 I'm living a stable life, 61 00:03:04,893 --> 00:03:05,727 a peaceful life… 62 00:03:05,811 --> 00:03:08,188 -In a crumbling house. -…to get rid of my bad karma. 63 00:03:09,481 --> 00:03:12,609 I'm going to steal all of your wishes forever. 64 00:03:15,779 --> 00:03:16,655 Sara? 65 00:03:22,119 --> 00:03:23,370 Sara? 66 00:03:24,663 --> 00:03:25,497 Sara! 67 00:03:26,790 --> 00:03:29,584 Open up, it's Lucy! Sister! 68 00:03:29,668 --> 00:03:31,002 A NETFLIX FILM 69 00:03:31,503 --> 00:03:32,671 I can't open this. 70 00:03:35,090 --> 00:03:39,261 My sister. The perfect one. Always interrupting. 71 00:03:40,679 --> 00:03:41,722 Here it is. 72 00:03:41,805 --> 00:03:43,765 It's a Himalayan aquamarine. 73 00:03:44,266 --> 00:03:46,059 It's for good luck. 74 00:03:46,685 --> 00:03:48,854 Of which you've shamelessly robbed me? 75 00:03:49,980 --> 00:03:51,481 How thoughtful, thank you. 76 00:03:51,565 --> 00:03:54,192 Sari, I need an update. I want to know everything. 77 00:03:54,276 --> 00:03:56,486 How's it going with Gilberto? How's the boutique? 78 00:03:56,570 --> 00:03:57,487 Roberto. 79 00:03:57,571 --> 00:03:58,572 Hello! 80 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 -I'll get it. -Hello, my daughters! 81 00:04:01,324 --> 00:04:04,327 -Mommy and Daddy are here! -This is gorgeous, Mom. 82 00:04:04,411 --> 00:04:07,372 With the heat here, it will be so nice. 83 00:04:07,456 --> 00:04:08,415 Hey, Sarita. 84 00:04:08,498 --> 00:04:10,834 Have you done anything about your grandma's house? 85 00:04:10,917 --> 00:04:14,254 Everything's falling apart. You said you'd remodel it. 86 00:04:14,337 --> 00:04:16,506 Okay. Weren't you two separating? 87 00:04:16,590 --> 00:04:17,549 I'm getting married. 88 00:04:18,300 --> 00:04:19,426 -You? -You, married? 89 00:04:19,509 --> 00:04:20,343 You're separating? 90 00:04:20,427 --> 00:04:22,053 -No. -Your mom has a lover. 91 00:04:22,137 --> 00:04:24,806 -She wants an open relationship. -What do you mean open? 92 00:04:24,890 --> 00:04:27,517 I don't have a lover! It's the idea of a lover. 93 00:04:27,601 --> 00:04:28,643 It's an internet fling. 94 00:04:28,727 --> 00:04:30,896 Think of the STDs you could get. 95 00:04:30,979 --> 00:04:32,355 Okay, are you pregnant? 96 00:04:32,439 --> 00:04:35,317 -No. I'm in love. -She's gonna meet him in Mérida. 97 00:04:35,400 --> 00:04:36,943 He's gonna wear a green shirt. 98 00:04:37,027 --> 00:04:38,069 Look. Why-- 99 00:04:38,153 --> 00:04:41,156 Hey, Lucia. Who are you marrying? A woman or man? 100 00:04:41,239 --> 00:04:42,199 Don't change the topic. 101 00:04:42,282 --> 00:04:45,702 Why not let your older sister get married first? 102 00:04:45,786 --> 00:04:46,912 Enough! 103 00:04:48,747 --> 00:04:50,499 Why don't I show you all to your rooms 104 00:04:50,582 --> 00:04:52,959 and we'll talk about all this tomorrow? 105 00:04:53,585 --> 00:04:55,003 -Okay. -Let's go. 106 00:04:57,672 --> 00:04:58,799 I don't want a divorce. 107 00:05:06,056 --> 00:05:08,892 Hey, Sari. Thanks for lending me your room. 108 00:05:08,975 --> 00:05:11,603 Between the news about Mom and Dad and the jet lag, 109 00:05:11,686 --> 00:05:13,522 I need to rest. 110 00:05:18,485 --> 00:05:19,694 Need extra sheets? 111 00:05:19,778 --> 00:05:21,112 No, dude. What sheets? 112 00:05:21,196 --> 00:05:23,740 I sleep naked here. This heat is killing me. 113 00:05:26,409 --> 00:05:29,663 I'm getting married! 114 00:05:30,205 --> 00:05:31,039 How cool! 115 00:05:32,541 --> 00:05:33,667 Now you? 116 00:05:33,750 --> 00:05:34,960 What are you doing, Dad? 117 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Your mother. 118 00:05:37,379 --> 00:05:39,297 She doesn't want me to sleep with her. 119 00:05:39,381 --> 00:05:40,215 Seriously? 120 00:05:41,091 --> 00:05:42,050 For real, Mom? 121 00:05:43,051 --> 00:05:44,636 You kicked Dad out of the room? 122 00:05:44,719 --> 00:05:45,554 That sucks, Mom. 123 00:05:46,346 --> 00:05:48,431 It's just that your dad is angry. 124 00:05:49,015 --> 00:05:52,561 With all this open relationship stuff, he's unbearable. 125 00:05:52,644 --> 00:05:54,771 Come on, you both need to get over it. 126 00:05:55,564 --> 00:05:57,190 -Your daughter's marrying. -Yeah. 127 00:05:57,274 --> 00:05:58,400 That's more important. 128 00:05:58,483 --> 00:06:01,611 Yes. And with that beauty and charisma, it's about time. 129 00:06:01,695 --> 00:06:03,530 Not as late as others, right? 130 00:06:06,658 --> 00:06:08,118 Good night, Ma. Sleep tight. 131 00:06:08,201 --> 00:06:09,911 Sleep tight, my love. Thank you. 132 00:06:12,539 --> 00:06:14,583 -Can't you hear me? -Tell her congratulations. 133 00:06:14,666 --> 00:06:15,500 What? 134 00:06:17,002 --> 00:06:18,211 Fuck, there's a delay. 135 00:06:19,045 --> 00:06:20,589 But, can you hear me, my love? 136 00:06:20,672 --> 00:06:23,508 Yes, perfectly. I was just saying that… 137 00:06:23,592 --> 00:06:27,929 That… 138 00:06:28,013 --> 00:06:28,847 …your parents. 139 00:06:29,347 --> 00:06:30,223 My parents? 140 00:06:30,849 --> 00:06:31,683 Yeah. 141 00:06:32,934 --> 00:06:33,768 Well… 142 00:06:34,519 --> 00:06:35,353 I don't know. 143 00:06:35,437 --> 00:06:39,024 That naturally, with her charisma and beauty, 144 00:06:39,107 --> 00:06:41,693 it was past time and blah, blah-- 145 00:06:43,111 --> 00:06:44,195 Lame. 146 00:06:44,779 --> 00:06:45,822 What did you say…? 147 00:06:45,906 --> 00:06:50,535 What…? 148 00:06:59,461 --> 00:07:01,046 Hurry up! 149 00:07:01,129 --> 00:07:02,631 He'll be here soon. 150 00:07:19,230 --> 00:07:20,065 Hi. 151 00:07:20,982 --> 00:07:22,067 You're Lucy's sister? 152 00:07:23,109 --> 00:07:23,985 I'm her fiancé. 153 00:07:24,694 --> 00:07:25,528 How are you? 154 00:07:26,613 --> 00:07:28,114 -Aarón? -Sara? 155 00:07:29,950 --> 00:07:30,951 Sara! 156 00:07:32,744 --> 00:07:34,245 Is it really you? 157 00:07:34,329 --> 00:07:35,413 For real? 158 00:07:36,331 --> 00:07:37,707 Sarita! 159 00:07:38,416 --> 00:07:39,834 -Sara! -I can't believe it. 160 00:07:40,961 --> 00:07:41,920 Is this for real? 161 00:07:42,003 --> 00:07:44,297 That… that you… actually… 162 00:07:44,381 --> 00:07:45,256 Are you really… 163 00:07:45,340 --> 00:07:46,675 My fiancé! 164 00:07:47,384 --> 00:07:48,468 My baby! 165 00:07:48,551 --> 00:07:49,678 Baby! 166 00:07:49,761 --> 00:07:51,346 I'm so excited you're here! 167 00:07:52,764 --> 00:07:55,725 The curse is real. She's gonna end up with everything I want. 168 00:07:55,809 --> 00:07:58,269 This is a very important moment for me. 169 00:07:58,353 --> 00:07:59,813 Truthfully. You have no idea… 170 00:08:00,355 --> 00:08:01,856 Hey, Sari. Thank you. 171 00:08:01,940 --> 00:08:03,400 Sari, Aarón. 172 00:08:03,483 --> 00:08:05,235 -Aarón, Sari. -You won't believe it. 173 00:08:06,152 --> 00:08:08,822 I need you to be best friends. 174 00:08:09,322 --> 00:08:11,157 We already were best friends! 175 00:08:11,241 --> 00:08:13,159 -What? -Sari, sardine! 176 00:08:14,035 --> 00:08:15,787 -Come, Sarita. -You know each other? 177 00:08:15,870 --> 00:08:16,705 Is this a joke? 178 00:08:16,788 --> 00:08:17,914 Good morning! 179 00:08:19,207 --> 00:08:20,458 -General. -For real? 180 00:08:20,542 --> 00:08:22,043 -Don't you remember me? -Morning. 181 00:08:22,127 --> 00:08:24,295 -Isn't that your best friend from-- -Yes! 182 00:08:24,379 --> 00:08:25,463 High school! 183 00:08:25,547 --> 00:08:26,548 -Yes! -You are correct. 184 00:08:26,631 --> 00:08:28,133 Weren't you that shitty kid? 185 00:08:28,216 --> 00:08:29,801 Yes, but now I'm the shit! 186 00:08:29,884 --> 00:08:31,553 Stay for breakfast? 187 00:08:31,636 --> 00:08:32,554 That's why I came. 188 00:08:32,637 --> 00:08:36,057 How about you take a bath and fix up your hair. No? 189 00:08:36,141 --> 00:08:37,809 What are you drinking? 190 00:08:38,393 --> 00:08:39,894 I'm going to make a mimosa. 191 00:08:40,729 --> 00:08:43,023 -Of course. -That's how I breakfast. 192 00:08:44,649 --> 00:08:46,985 Sari, sardine! 193 00:08:47,068 --> 00:08:49,612 Sari, sardine! 194 00:08:49,696 --> 00:08:51,281 Aren't you eating, Sara? 195 00:08:53,116 --> 00:08:53,992 Sara! 196 00:08:54,576 --> 00:08:55,785 -I'm okay! -Are you okay? 197 00:08:55,869 --> 00:08:58,580 This is what happens when you don't take care of your house. 198 00:08:58,663 --> 00:08:59,831 Where will you sleep? 199 00:08:59,914 --> 00:09:01,374 -Me? -With me. Where else? 200 00:09:01,458 --> 00:09:02,375 In my room? 201 00:09:03,710 --> 00:09:06,212 Wait a minute. I'll be quick. Just wait. 202 00:09:06,296 --> 00:09:07,589 Holy Mother. 203 00:09:07,672 --> 00:09:08,923 Are you really not hurt? 204 00:09:09,007 --> 00:09:10,592 -You okay? -I need to hang up… 205 00:09:10,675 --> 00:09:12,135 No. All good. I'm fine. 206 00:09:12,218 --> 00:09:13,636 Why are you so nervous? 207 00:09:13,720 --> 00:09:15,055 Can I help with something? 208 00:09:16,097 --> 00:09:18,391 I'm not nervous. Why would I be? 209 00:09:18,475 --> 00:09:19,434 It's the caffeine. 210 00:09:19,517 --> 00:09:21,978 -All good. It's normal. -Sara. 211 00:09:22,062 --> 00:09:23,563 Breathe. Please. 212 00:09:24,814 --> 00:09:25,648 Look. 213 00:09:26,524 --> 00:09:29,027 I know bullying at school had a bad effect on you. 214 00:09:29,110 --> 00:09:29,944 Okay, but… 215 00:09:31,446 --> 00:09:32,739 Was it him? 216 00:09:33,323 --> 00:09:35,450 Of course it was. That's why you're like this? 217 00:09:35,533 --> 00:09:37,911 Lucy, please. Seriously, relax. 218 00:09:38,411 --> 00:09:39,412 And nothing's wrong. 219 00:09:39,496 --> 00:09:41,372 Stay as long as you like. 220 00:09:41,456 --> 00:09:42,499 Your home is my home. 221 00:09:42,582 --> 00:09:44,209 I mean, my home is your home. 222 00:09:44,292 --> 00:09:45,168 All good, okay? 223 00:09:47,504 --> 00:09:49,214 Know what? I need one thing. 224 00:09:49,923 --> 00:09:51,508 Don't pretend like you know me, 225 00:09:51,591 --> 00:09:52,967 because you don't. 226 00:09:57,931 --> 00:09:58,932 Hey, Sacni. 227 00:09:59,015 --> 00:10:00,350 About how long? 228 00:10:01,267 --> 00:10:04,020 How long would it take to sell off everything in the store? 229 00:10:04,104 --> 00:10:05,814 Can I have breakfast? 230 00:10:05,897 --> 00:10:08,066 I'm just thinking about leaving the city. 231 00:10:08,149 --> 00:10:09,776 -Why? -Circumstances outside my control. 232 00:10:10,860 --> 00:10:12,862 Or, better yet, I'll leave the country. 233 00:10:13,738 --> 00:10:15,573 -The planet. -What crawled up your butt? 234 00:10:16,658 --> 00:10:18,076 What are you doing here, Sara? 235 00:10:18,159 --> 00:10:19,452 I'll call you back. 236 00:10:21,246 --> 00:10:23,248 So, this was your grandma's house, 237 00:10:23,331 --> 00:10:24,541 and now it's your store? 238 00:10:25,208 --> 00:10:26,292 Yes. 239 00:10:26,376 --> 00:10:27,919 Truth is, I'm great. 240 00:10:28,002 --> 00:10:29,087 You too, right? 241 00:10:29,170 --> 00:10:30,630 I heard something about you. 242 00:10:30,713 --> 00:10:32,423 Are you a model or what? 243 00:10:32,507 --> 00:10:33,466 Model? 244 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 Singer. 245 00:10:35,468 --> 00:10:37,679 -Soloist. -Singer, sure. 246 00:10:38,179 --> 00:10:39,931 Well, I'm a businesswoman. 247 00:10:40,014 --> 00:10:43,143 "While walking through the cemetery, I heard a skull shout, 248 00:10:43,226 --> 00:10:46,104 'If you're not gonna give it up, at least whip it out.'" Bomba! 249 00:10:47,147 --> 00:10:49,190 They're selling like hotcakes. 250 00:10:50,525 --> 00:10:53,069 I always knew you'd do something avant-garde. 251 00:10:53,153 --> 00:10:55,280 Well look at you, all famous. That's cool. 252 00:10:55,363 --> 00:10:56,489 Not as famous as you. 253 00:10:56,573 --> 00:10:58,241 Look, here come your fans. 254 00:10:58,324 --> 00:10:59,159 We're closed! 255 00:11:00,160 --> 00:11:00,994 Later. 256 00:11:02,036 --> 00:11:03,872 -Don't you need to open? -No. 257 00:11:04,914 --> 00:11:05,748 -Sure? -Yes. 258 00:11:06,332 --> 00:11:07,917 Aarón. Aarón what? Star? 259 00:11:08,001 --> 00:11:08,960 Aarón Star. 260 00:11:09,043 --> 00:11:09,919 Can you read it? 261 00:11:11,254 --> 00:11:12,130 Yes. 262 00:11:14,257 --> 00:11:17,844 Great. I'll leave you to attend to your legion of fans. 263 00:11:17,927 --> 00:11:20,388 -Perfect, brother-in-law. -Open up your store and… 264 00:11:23,183 --> 00:11:24,392 And… 265 00:11:24,475 --> 00:11:26,561 -We'll talk later. -Later, brother-in-law. 266 00:11:27,312 --> 00:11:28,313 Go. 267 00:11:28,396 --> 00:11:29,606 -All right. Bye. -Bye. 268 00:11:30,565 --> 00:11:31,691 Yoo-hoo. 269 00:11:32,400 --> 00:11:34,235 Are you open? 270 00:11:36,696 --> 00:11:37,780 Look, Sarita! 271 00:11:37,864 --> 00:11:40,575 Yucatán Fashion Fest. 272 00:11:40,658 --> 00:11:41,659 Okay, so are we going? 273 00:11:42,619 --> 00:11:45,663 No. You know I've left such trivialities behind. 274 00:11:45,747 --> 00:11:47,290 You haven't even tried. 275 00:11:49,125 --> 00:11:51,002 I also can't believe 276 00:11:51,711 --> 00:11:53,463 that you believe in curses. 277 00:11:53,546 --> 00:11:54,631 And from your sister! 278 00:11:55,340 --> 00:11:56,174 Why? 279 00:11:57,091 --> 00:11:58,676 -Is she a witch? -No, dude! 280 00:11:58,760 --> 00:11:59,928 Worse. 281 00:12:00,011 --> 00:12:01,054 She's a model. 282 00:12:01,137 --> 00:12:02,639 …designer Colavita… 283 00:12:02,722 --> 00:12:03,640 Here you are. 284 00:12:03,723 --> 00:12:04,974 Thanks. 285 00:12:05,058 --> 00:12:06,267 Cheers. 286 00:12:06,851 --> 00:12:09,687 You know that when I drink I go crazy, so, no. 287 00:12:10,688 --> 00:12:13,107 Let it go. That's what you need to do. 288 00:12:13,191 --> 00:12:14,651 Dream again! 289 00:12:14,734 --> 00:12:15,818 My God. Really… 290 00:12:16,444 --> 00:12:18,404 Another time, definitely, all right? 291 00:12:18,488 --> 00:12:20,990 Right now, I just want to be alone. 292 00:12:21,074 --> 00:12:21,950 Alone. 293 00:12:22,659 --> 00:12:25,078 You don't know how happy it makes me 294 00:12:25,161 --> 00:12:27,372 that you can finally meet my family. 295 00:12:27,455 --> 00:12:28,790 -Who's she talking to? -Look. 296 00:12:28,873 --> 00:12:32,043 -Her fans. -She has fans? 297 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 -Cheers, Mom. -Cheers. 298 00:12:33,670 --> 00:12:35,672 Here's my dad. Say hi, Dad. 299 00:12:36,214 --> 00:12:38,049 So handsome with those sunglasses! 300 00:12:38,132 --> 00:12:39,884 And I'd like you to meet Sari, 301 00:12:39,968 --> 00:12:41,219 my older sister. 302 00:12:41,302 --> 00:12:45,723 Allow me to tell you that she's the coolest designer there is. 303 00:12:45,807 --> 00:12:47,141 She's also my best friend. 304 00:12:47,225 --> 00:12:49,727 Since we were little, people have said we're identical. 305 00:12:49,811 --> 00:12:50,853 What do you think? 306 00:12:50,937 --> 00:12:52,438 They got it from me. 307 00:12:52,522 --> 00:12:53,356 Yep. 308 00:12:53,982 --> 00:12:55,191 They're saying I'm ugly. 309 00:12:56,693 --> 00:12:57,527 Okay. 310 00:12:58,403 --> 00:13:00,196 The time has come. 311 00:13:00,280 --> 00:13:01,281 I'm very nervous. 312 00:13:01,364 --> 00:13:02,365 Okay. 313 00:13:02,448 --> 00:13:04,409 I'd like to share with you 314 00:13:04,492 --> 00:13:06,953 the reason I've decided to gather with my family, 315 00:13:07,036 --> 00:13:09,080 including you, of course, 316 00:13:09,163 --> 00:13:11,666 in Mérida, my grandmother's homeland. 317 00:13:11,749 --> 00:13:12,959 May she rest in peace. 318 00:13:13,042 --> 00:13:14,377 Rest in peace. 319 00:13:14,460 --> 00:13:15,503 Baby. 320 00:13:15,586 --> 00:13:17,338 -Do you want to say or should I? -You. 321 00:13:17,422 --> 00:13:19,048 -Are you sure? -Yes, my love. 322 00:13:19,132 --> 00:13:20,883 I feel like I can't breathe. 323 00:13:20,967 --> 00:13:22,468 Okay. Here goes. 324 00:13:23,845 --> 00:13:25,471 My baby and I… 325 00:13:25,972 --> 00:13:27,557 got married! 326 00:13:28,808 --> 00:13:30,393 What? They're already married? 327 00:13:32,854 --> 00:13:33,688 Congratulations! 328 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 Congratulations! 329 00:13:38,359 --> 00:13:39,193 Aarón! 330 00:13:39,902 --> 00:13:41,029 Aarón Star! 331 00:13:41,112 --> 00:13:42,447 Why are you hiding here? 332 00:13:43,489 --> 00:13:44,407 Do you agree 333 00:13:44,490 --> 00:13:47,910 that Aarón Star is officially the worst artist name in the universe? 334 00:13:47,994 --> 00:13:49,495 My manager gave it to me. 335 00:13:49,579 --> 00:13:51,080 Who is your manager? Your mom? 336 00:13:52,040 --> 00:13:53,416 What the hell? 337 00:13:53,499 --> 00:13:54,584 And who are they? 338 00:13:55,126 --> 00:13:56,627 Some reggaeton dudes, I think. 339 00:13:57,462 --> 00:13:59,130 I like the Punk Flamingos more. 340 00:14:00,715 --> 00:14:01,549 Me too. 341 00:14:02,717 --> 00:14:03,593 Thank you! 342 00:14:04,218 --> 00:14:05,970 We're the Punk Flamingos! 343 00:14:06,471 --> 00:14:08,056 This is all thanks to you. 344 00:14:10,892 --> 00:14:11,976 Okay. 345 00:14:12,060 --> 00:14:12,894 Shall we? 346 00:14:13,394 --> 00:14:14,604 -Let's go. -But that way. 347 00:14:15,146 --> 00:14:16,147 -Okay. -Okay? 348 00:14:16,647 --> 00:14:17,690 You go that way. 349 00:14:17,774 --> 00:14:19,442 No, I'm saying you leave… 350 00:14:19,525 --> 00:14:21,319 Cover your face! 351 00:14:30,787 --> 00:14:31,996 You make Aarón laugh. 352 00:14:33,498 --> 00:14:34,499 -Me? -Yes. 353 00:14:35,500 --> 00:14:37,919 I saw you running out of the restaurant together… 354 00:14:39,253 --> 00:14:40,505 How'd you make him laugh? 355 00:14:42,632 --> 00:14:46,761 Well, you know better than anyone how to make your fiancé laugh, right? 356 00:14:48,471 --> 00:14:50,890 No, it's just that I've known him… 357 00:14:54,143 --> 00:14:55,311 for three weeks. 358 00:14:56,896 --> 00:14:57,855 Excuse me? 359 00:14:57,939 --> 00:15:00,274 Well, we were a couple for several months. 360 00:15:00,358 --> 00:15:02,819 But he was in Spain, and I was in Nepal. 361 00:15:03,736 --> 00:15:06,697 So, like this, face-to-face, yeah, 362 00:15:06,781 --> 00:15:08,074 three weeks, 363 00:15:09,200 --> 00:15:10,201 and two days. 364 00:15:12,662 --> 00:15:14,914 This is your chance to end this farce. 365 00:15:17,291 --> 00:15:19,043 If you don't do it for your sister, 366 00:15:19,127 --> 00:15:20,962 do it for yourself, you bad bitch. 367 00:15:21,045 --> 00:15:22,296 And for Aarón Star. 368 00:15:23,464 --> 00:15:25,049 That would be envy, Sacni. 369 00:15:25,133 --> 00:15:27,135 Betrayal. And I'm not like that. 370 00:15:27,718 --> 00:15:29,262 I'd go straight to hell. 371 00:15:30,680 --> 00:15:32,014 So now you're Christian. 372 00:15:32,890 --> 00:15:36,436 If the priest could see you on your virtual dates with your boyfriend. 373 00:15:37,603 --> 00:15:38,688 Tell me! 374 00:15:38,771 --> 00:15:39,856 See how wet I am? 375 00:15:39,939 --> 00:15:40,898 Yes! 376 00:15:40,982 --> 00:15:41,899 Tell me… 377 00:15:41,983 --> 00:15:44,694 -"Do you like me wet?" -Shut up! 378 00:15:45,945 --> 00:15:47,572 -Good afternoon. -Good afternoon. 379 00:15:48,906 --> 00:15:51,075 What's wrong with you? How do you know that? 380 00:15:51,576 --> 00:15:53,244 Besides, you said it yourself. 381 00:15:53,327 --> 00:15:54,579 I have a boyfriend. 382 00:15:54,662 --> 00:15:57,290 But how long has it been since you've seen him in person? 383 00:15:58,040 --> 00:15:58,875 Ay, Sarita. 384 00:16:00,209 --> 00:16:01,794 I know you love him a lot, 385 00:16:01,878 --> 00:16:03,838 but virtual love isn't real. 386 00:16:08,968 --> 00:16:12,430 Baby, this is my specialty. It's to die for. Try it. 387 00:16:12,513 --> 00:16:13,347 What is it? A dip. 388 00:16:15,141 --> 00:16:17,935 No, wait. Aren't you allergic to shrimp? 389 00:16:18,019 --> 00:16:19,854 -What? -Yes. It has shrimp? 390 00:16:19,937 --> 00:16:22,023 Careful, you'll kill him before the wedding. 391 00:16:22,106 --> 00:16:23,608 I didn't know you're allergic. 392 00:16:24,192 --> 00:16:25,526 Haven't you seen my shrimp? 393 00:16:25,610 --> 00:16:26,569 Hey! 394 00:16:26,652 --> 00:16:28,404 I have it tattooed right here. 395 00:16:28,488 --> 00:16:30,990 -How vulgar! -It's to show that I'm allergic. 396 00:16:31,657 --> 00:16:35,536 It's just like the decorations that Sara would make when she was little. 397 00:16:35,620 --> 00:16:37,830 She drew for me every day in high school. 398 00:16:37,914 --> 00:16:38,789 With a pen. 399 00:16:38,873 --> 00:16:40,541 Do you remember them always playing? 400 00:16:40,625 --> 00:16:43,044 They rolled around on fabric to decorate them. 401 00:16:43,127 --> 00:16:45,004 What do you mean they rolled around? 402 00:16:45,087 --> 00:16:47,798 -You don't remember. You were little. -We'd just lay there. 403 00:16:47,882 --> 00:16:49,592 Sara, what's up? 404 00:16:49,675 --> 00:16:50,843 -This is your hand. -Yes. 405 00:16:50,927 --> 00:16:53,554 No. Listen, for real. This is a work of art. 406 00:16:53,638 --> 00:16:54,514 You're a genius. 407 00:16:54,597 --> 00:16:55,723 What was that technique? 408 00:16:55,806 --> 00:16:57,725 Cyanotype. They develop in the sun. 409 00:16:57,808 --> 00:17:00,269 I can't believe you kept all this from high school. 410 00:17:02,104 --> 00:17:03,105 I have an idea. 411 00:17:03,189 --> 00:17:04,190 This is great. 412 00:17:04,273 --> 00:17:05,650 Oh no, please, no. 413 00:17:05,733 --> 00:17:08,528 I have a super idea. 414 00:17:09,403 --> 00:17:11,489 Amore mio! 415 00:17:12,615 --> 00:17:15,660 Come to my arms, please! 416 00:17:15,743 --> 00:17:17,286 I can't believe it! 417 00:17:17,370 --> 00:17:19,163 Look at him. 418 00:17:24,001 --> 00:17:24,919 Sari, 419 00:17:25,002 --> 00:17:26,921 I'd like to introduce you to Colavita. 420 00:17:27,880 --> 00:17:29,048 Arturo Colavita? 421 00:17:29,966 --> 00:17:31,634 But he's super famous. 422 00:17:34,011 --> 00:17:36,180 Wow, what an honor! Such a pleasure. 423 00:17:36,264 --> 00:17:37,974 I don't touch people, girl. 424 00:17:38,057 --> 00:17:40,268 -Oh, okay. -Bring some towels, please. 425 00:17:40,351 --> 00:17:41,686 Have a seat, please. 426 00:17:41,769 --> 00:17:44,313 Baby, tell me, please. 427 00:17:45,064 --> 00:17:47,191 Do you have a collection for Fashion Fest? 428 00:17:47,275 --> 00:17:48,526 I did. 429 00:17:48,609 --> 00:17:51,862 But I visited that bitch Marina Abramóvich, 430 00:17:51,946 --> 00:17:53,072 in Sarajevo. 431 00:17:55,241 --> 00:17:56,450 And now I have doubts. 432 00:17:57,118 --> 00:17:59,495 I don't know, she stole my inspiration. 433 00:17:59,579 --> 00:18:01,372 -She stole it? -Come on, inspire me. 434 00:18:01,956 --> 00:18:04,292 I understand perfectly. I'm quite familiar. 435 00:18:04,375 --> 00:18:05,501 Well, prepare yourself, 436 00:18:05,585 --> 00:18:09,338 because I'm about to introduce you to the person that will save your life. 437 00:18:09,422 --> 00:18:11,215 No, it's all already finished. 438 00:18:11,299 --> 00:18:12,883 I'm not presenting just any shawl. 439 00:18:13,634 --> 00:18:16,387 -Ta-da! -Lucy. 440 00:18:16,470 --> 00:18:17,638 What are you doing? 441 00:18:17,722 --> 00:18:18,889 -Local design? -No. 442 00:18:19,473 --> 00:18:20,725 Cenotype. 443 00:18:20,808 --> 00:18:21,642 Ah! 444 00:18:21,726 --> 00:18:22,935 Cyanotype. 445 00:18:23,019 --> 00:18:25,187 Whatever it's called. It's made with the sun. 446 00:18:25,271 --> 00:18:26,939 -Wow! -What about this? 447 00:18:27,898 --> 00:18:29,650 It has something. 448 00:18:30,318 --> 00:18:33,362 But it needs to be finer fabrics, this is shit. 449 00:18:33,446 --> 00:18:34,864 -Hey, no. -Is this polyester? 450 00:18:34,947 --> 00:18:36,616 -Don't be a bitch. -They're old. 451 00:18:36,699 --> 00:18:38,034 -Ah. -Don't be a bitch. 452 00:18:38,117 --> 00:18:42,371 She just happens to be the very designer 453 00:18:42,455 --> 00:18:43,873 who will make my bridal gown. 454 00:18:44,457 --> 00:18:45,583 -What? -Yes? 455 00:18:45,666 --> 00:18:47,793 -What are you talking about? -Wow! 456 00:18:47,877 --> 00:18:50,713 No, you don't understand what my wedding to Aarón will be. 457 00:18:50,796 --> 00:18:53,090 It's huge, my love. And it's gone out of control. 458 00:18:53,174 --> 00:18:55,384 Everyone is talking about her, it's madness. 459 00:18:55,468 --> 00:18:56,719 And you, my love… 460 00:18:56,802 --> 00:18:57,637 listen well. 461 00:18:57,720 --> 00:19:00,222 -You need her in your show. -Lucy-- 462 00:19:01,641 --> 00:19:02,475 Really, no… 463 00:19:04,018 --> 00:19:04,852 Need? 464 00:19:04,935 --> 00:19:06,771 -Totally. -Of course not! 465 00:19:06,854 --> 00:19:09,523 I don't know what you're up to, but no way. Not happening. 466 00:19:09,607 --> 00:19:10,900 -Sari… -No. Never! 467 00:19:10,983 --> 00:19:14,195 Relax. Hey, Sara Escribano! Where are you going? 468 00:19:14,278 --> 00:19:15,112 She's your sister? Yes! 469 00:19:16,113 --> 00:19:17,990 -I love that attitude! -I love her! 470 00:19:18,074 --> 00:19:19,116 She's the coolest. 471 00:19:19,200 --> 00:19:21,786 I need her for Fashion Fest. 472 00:19:21,869 --> 00:19:24,497 "EL REY" MINI MARKET 473 00:19:24,580 --> 00:19:26,624 Without end With you until morning comes 474 00:19:27,541 --> 00:19:30,586 And the electronic part will start there. 475 00:19:30,670 --> 00:19:34,173 I mean, the bolero-electronica combination part. 476 00:19:34,256 --> 00:19:37,218 It feels mellow. I don't know if the label will like that. 477 00:19:37,301 --> 00:19:40,346 I don't know if the label will like it, but I want to do it. 478 00:19:40,846 --> 00:19:44,100 It will be a surprise. They won't even notice. 479 00:19:44,183 --> 00:19:45,142 Let's record. 480 00:19:45,226 --> 00:19:46,060 Okay. 481 00:19:46,894 --> 00:19:47,853 Okay, then. Record. 482 00:19:49,897 --> 00:19:54,318 I know what I've always wanted to be 483 00:19:54,402 --> 00:19:57,154 Yeah, all I want to do 484 00:19:57,238 --> 00:20:00,074 Is dance without end 485 00:20:00,658 --> 00:20:03,285 With you until morning comes 486 00:20:04,161 --> 00:20:06,664 What I've always wanted to be 487 00:20:07,206 --> 00:20:09,875 All I want to do 488 00:20:09,959 --> 00:20:12,920 Is dance without end 489 00:20:13,421 --> 00:20:15,214 With you until morning comes 490 00:20:15,297 --> 00:20:18,384 And where have we hidden 491 00:20:18,467 --> 00:20:21,595 All of those dreams we had as children? 492 00:20:21,679 --> 00:20:23,055 They never took off 493 00:20:23,139 --> 00:20:25,808 They never left the nest 494 00:20:28,060 --> 00:20:31,897 I know what I've always wanted to be 495 00:20:32,606 --> 00:20:35,067 Yeah, all I want to do 496 00:20:35,151 --> 00:20:38,320 Is dance without end 497 00:20:38,946 --> 00:20:41,532 With you until morning comes 498 00:20:46,912 --> 00:20:49,331 -Margarita, double, please. -Yeah. 499 00:20:53,043 --> 00:20:54,754 I have to get out of this country. 500 00:20:56,881 --> 00:20:59,258 I need to go very far away. 501 00:20:59,341 --> 00:21:00,217 To Europe? 502 00:21:01,093 --> 00:21:03,304 No! Europe? Farther. 503 00:21:04,263 --> 00:21:06,098 I don't know. Australia. 504 00:21:06,974 --> 00:21:07,808 Vietnam. 505 00:21:08,851 --> 00:21:09,894 The Philippines. 506 00:21:09,977 --> 00:21:10,811 There we go. 507 00:21:10,895 --> 00:21:11,896 -Here. -Philippines. 508 00:21:11,979 --> 00:21:14,815 What you need is a bandera shot. 509 00:21:15,441 --> 00:21:16,734 A Margarita? Really? 510 00:21:16,817 --> 00:21:18,027 That's so white. 511 00:21:19,111 --> 00:21:20,070 So spring break. 512 00:21:20,988 --> 00:21:21,989 A bandera. 513 00:21:22,573 --> 00:21:24,909 Tequila, lime, sangrita. 514 00:21:25,409 --> 00:21:26,243 Yes. 515 00:21:26,327 --> 00:21:28,204 I'm not doing a bandera. 516 00:21:28,287 --> 00:21:30,080 What? Make it two. 517 00:21:30,164 --> 00:21:31,123 Give us two. 518 00:21:31,207 --> 00:21:33,083 Like old times, no? 519 00:21:33,167 --> 00:21:35,669 High school is already old times. 520 00:21:36,337 --> 00:21:37,421 Shit. Ancient times. 521 00:21:38,756 --> 00:21:40,466 Are you following me or what? 522 00:21:40,549 --> 00:21:41,592 Yes. I mean, no. 523 00:21:41,675 --> 00:21:43,302 It's just… 524 00:21:43,385 --> 00:21:44,220 What about you? 525 00:21:44,720 --> 00:21:45,971 Are you avoiding me? 526 00:21:48,015 --> 00:21:49,475 -Me? -Don't play dumb. 527 00:21:49,558 --> 00:21:51,852 Why won't you talk to me like before? 528 00:21:52,394 --> 00:21:53,687 Because this isn't before. 529 00:21:55,439 --> 00:21:57,650 Plus, where is Lucy? 530 00:21:59,902 --> 00:22:00,736 Thank you. 531 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 You are… 532 00:22:04,824 --> 00:22:05,699 Yes. 533 00:22:05,783 --> 00:22:06,909 At your service. 534 00:22:10,496 --> 00:22:11,914 Let's go! 535 00:22:11,997 --> 00:22:13,624 -Do you know it? -Totally. 536 00:22:14,667 --> 00:22:15,543 See? 537 00:22:15,626 --> 00:22:17,628 I'm gonna chew you up, girl 538 00:22:17,711 --> 00:22:19,171 "I'm gonna chew you up, girl"? 539 00:22:20,881 --> 00:22:21,841 Okay. 540 00:22:21,924 --> 00:22:23,384 Wait, this is the best part. 541 00:22:24,885 --> 00:22:25,803 You're my bubblegum 542 00:22:26,387 --> 00:22:29,431 You're my cinnamon gum 543 00:22:30,766 --> 00:22:33,894 You're spicy, but delicious 544 00:22:35,145 --> 00:22:38,858 You're my cinnamon gum, baby 545 00:22:39,483 --> 00:22:42,570 I won't stop Until my tongue goes numb 546 00:22:43,195 --> 00:22:44,196 This guy knows it. 547 00:22:44,989 --> 00:22:45,823 Cheers. 548 00:22:45,906 --> 00:22:47,908 No, really, it's pure poetry. 549 00:22:47,992 --> 00:22:50,202 -Pure poetry. Very modern art. -Very… 550 00:22:50,286 --> 00:22:52,955 -New generation. -Yes, very artistic. 551 00:22:53,038 --> 00:22:54,874 Yes, it deserves a shot. 552 00:22:55,457 --> 00:22:56,375 Great creativity. 553 00:22:57,835 --> 00:22:58,878 Look what I can do. 554 00:23:01,463 --> 00:23:04,216 You're my cinnamon gum 555 00:23:05,718 --> 00:23:08,762 You're spicy, but delicious 556 00:23:10,097 --> 00:23:13,851 You're my cinnamon gum, baby 557 00:23:14,685 --> 00:23:15,519 What? 558 00:23:19,607 --> 00:23:20,524 I want you. 559 00:23:22,526 --> 00:23:23,694 What? 560 00:23:23,777 --> 00:23:27,239 I want you to be so happy with my sister. 561 00:23:28,449 --> 00:23:30,117 No, wait. 562 00:23:30,701 --> 00:23:33,537 I mean, I want you to be unhappy. 563 00:23:34,163 --> 00:23:35,539 -What? -That's a word, right? 564 00:23:35,623 --> 00:23:38,834 Unhappy? Why would you want me to be unhappy? 565 00:23:38,918 --> 00:23:40,252 What are you saying? 566 00:23:40,336 --> 00:23:41,420 No! Look. Wait. 567 00:23:41,503 --> 00:23:43,839 It's not that I want you to be unhappy. 568 00:23:43,923 --> 00:23:45,424 It's that I can't want anything. 569 00:23:45,507 --> 00:23:47,301 What are you talking about, Sara? 570 00:23:47,801 --> 00:23:50,763 Since I was little, I haven't been allowed to want, 571 00:23:50,846 --> 00:23:52,431 because when I want something, 572 00:23:52,514 --> 00:23:53,849 it happens for someone else, 573 00:23:53,933 --> 00:23:56,268 and, well, bad things happen to me. 574 00:23:57,019 --> 00:24:00,314 So, that's why I want you to be super unhappy. 575 00:24:00,397 --> 00:24:02,149 So the opposite happens. 576 00:24:02,691 --> 00:24:04,401 That's why you won't do Fashion Fest? 577 00:24:05,319 --> 00:24:06,153 Correct. 578 00:24:07,571 --> 00:24:10,157 But this is serious. I mean, it's powerful. It's serious. 579 00:24:11,116 --> 00:24:12,242 Where are you going? 580 00:24:13,077 --> 00:24:15,454 We're chilling, drinking. Come back. 581 00:24:16,288 --> 00:24:17,414 Who are you calling? 582 00:24:17,957 --> 00:24:18,791 Colavita. 583 00:24:18,874 --> 00:24:19,833 No! What the hell? 584 00:24:20,334 --> 00:24:21,919 -No! -Yes, ma'am. 585 00:24:22,002 --> 00:24:23,963 I forbid you from dialing those numbers! 586 00:24:24,463 --> 00:24:25,923 Dial this. 587 00:24:26,006 --> 00:24:26,840 Hey! 588 00:24:26,924 --> 00:24:29,051 Hey, Colavita. You design, I'll sing. 589 00:24:29,134 --> 00:24:31,095 What you're doing is very serious! 590 00:24:31,637 --> 00:24:32,471 "Very serious." 591 00:24:32,554 --> 00:24:33,764 For real! 592 00:24:33,847 --> 00:24:36,725 Sara, what you've just said is one of the stupidest things 593 00:24:36,809 --> 00:24:39,144 I've heard in my fucking life. 594 00:24:39,228 --> 00:24:40,854 Horrible things will happen. 595 00:24:40,938 --> 00:24:42,856 -Nothing bad will happen. -I'm serious. 596 00:24:42,940 --> 00:24:44,692 I'm serious. Bad things will happen. 597 00:24:44,775 --> 00:24:45,985 Please. I'm going to cry. 598 00:24:46,068 --> 00:24:46,902 Say yes. 599 00:24:47,528 --> 00:24:50,572 -We'll do it together. -Okay. 600 00:24:54,827 --> 00:24:55,911 -Yes? -No. 601 00:24:55,995 --> 00:24:58,163 -It'll be so cool. -Okay, fine. 602 00:24:58,789 --> 00:25:00,666 -Let's go. -Fashion Fest, here we go! 603 00:25:02,418 --> 00:25:04,003 That sucks! 604 00:25:05,295 --> 00:25:06,547 I'm hungry! 605 00:25:13,012 --> 00:25:14,596 -Remember the hot dogs? -Cheers. 606 00:25:15,431 --> 00:25:16,807 Yes, the hot dogs from school. 607 00:25:16,890 --> 00:25:17,808 Yes. 608 00:25:19,268 --> 00:25:20,602 We called them Ms. Hair's. 609 00:25:22,187 --> 00:25:24,398 'Cause they always had little hairs in them. 610 00:25:27,526 --> 00:25:28,777 Great song! 611 00:25:29,528 --> 00:25:30,696 Great song! 612 00:25:31,488 --> 00:25:33,615 Sari, things will go differently this time. 613 00:25:37,661 --> 00:25:38,620 Look, seriously, 614 00:25:39,496 --> 00:25:42,666 this song brings back bad memories. 615 00:25:43,584 --> 00:25:45,919 Bad? Why bad? 616 00:25:46,003 --> 00:25:47,129 Because it does. 617 00:25:47,212 --> 00:25:48,130 "Because it does." 618 00:25:49,673 --> 00:25:51,425 Time passed by 619 00:25:51,508 --> 00:25:52,342 No. 620 00:25:53,052 --> 00:25:56,013 Like a shooting star 621 00:25:56,096 --> 00:25:56,930 No. 622 00:25:57,014 --> 00:25:59,391 And our love passed away 623 00:25:59,475 --> 00:26:03,145 For no reason, baby 624 00:26:03,228 --> 00:26:04,063 Don't go. 625 00:26:04,146 --> 00:26:06,273 I'd like to go back 626 00:26:06,356 --> 00:26:09,401 To that time once again 627 00:26:09,985 --> 00:26:12,237 No, no way. 628 00:26:12,738 --> 00:26:16,700 But I can't 629 00:26:16,784 --> 00:26:18,535 Without your love 630 00:26:19,661 --> 00:26:23,290 I don't know what to do with myself 631 00:26:23,373 --> 00:26:24,875 Without your love 632 00:26:26,627 --> 00:26:27,961 I don't know my destiny 633 00:26:28,045 --> 00:26:29,088 Come on, sing. 634 00:26:29,588 --> 00:26:31,131 Without your love 635 00:26:32,716 --> 00:26:39,681 The world falls all around me 636 00:26:40,557 --> 00:26:41,391 Baby 637 00:26:41,475 --> 00:26:43,143 I'd like to love you again Want you again 638 00:26:43,227 --> 00:26:45,270 To have you near me again, girl 639 00:26:45,354 --> 00:26:46,688 My eyes cry for you 640 00:26:46,772 --> 00:26:48,482 I'd like to love you again Want you again 641 00:26:48,565 --> 00:26:50,859 To have you near me again, girl 642 00:26:50,943 --> 00:26:52,528 My eyes cry for you 643 00:26:52,611 --> 00:26:55,364 I miss you so much I can't deny it 644 00:26:55,447 --> 00:26:57,825 I don't know how You could walk out of my life 645 00:26:57,908 --> 00:27:00,953 You tore up my heart Like a piece of paper 646 00:27:01,036 --> 00:27:03,539 You played with my life And now I ask myself, why? 647 00:27:03,622 --> 00:27:06,416 Why did I have to fall in love with you? 648 00:27:06,500 --> 00:27:08,794 To love you like I did and to lose you? 649 00:27:08,877 --> 00:27:11,713 I don't believe it's fair In the eyes of God 650 00:27:11,797 --> 00:27:14,550 I gave you so much love And you paid me back with pain 651 00:27:14,633 --> 00:27:17,386 But someday you'll realize What I felt for you 652 00:27:17,469 --> 00:27:20,430 And you'll think of me Even when I'm far away 653 00:27:20,514 --> 00:27:23,392 Now all I have left are memories 654 00:27:23,475 --> 00:27:26,186 And in my heart A voice that says, "I love you" 655 00:27:26,270 --> 00:27:27,813 Without your love 656 00:27:29,022 --> 00:27:31,817 I don't know what to do with myself 657 00:27:31,900 --> 00:27:33,193 Without your love 658 00:27:34,570 --> 00:27:36,864 -I don't know my destiny -Without your love… 659 00:27:36,947 --> 00:27:37,906 Did you accept? 660 00:27:39,199 --> 00:27:40,284 I accepted! 661 00:27:40,367 --> 00:27:41,785 -Yeah! -She accepted. 662 00:27:41,869 --> 00:27:43,871 Baby, you did it! 663 00:27:43,954 --> 00:27:44,997 Surprise! 664 00:27:45,539 --> 00:27:46,623 Surprise! 665 00:27:47,207 --> 00:27:48,375 It's her boyfriend. 666 00:27:48,458 --> 00:27:49,334 Why are you here? 667 00:27:49,418 --> 00:27:50,627 -What boyfriend? -Hers. 668 00:27:50,711 --> 00:27:52,921 He came to surprise her. Isn't that so lovely. 669 00:27:53,005 --> 00:27:53,839 Hello! 670 00:28:05,726 --> 00:28:06,560 Oh! 671 00:28:07,144 --> 00:28:07,978 Lucy… 672 00:28:08,645 --> 00:28:10,981 The fuck is up with the bags under your eyes? 673 00:28:11,815 --> 00:28:15,194 Look, Lucy. Believe me, right now, 674 00:28:15,277 --> 00:28:19,323 the bags under my eyes are the least of my problems. 675 00:28:22,075 --> 00:28:22,993 I know you care. 676 00:28:23,076 --> 00:28:25,287 Plus, your boyfriend is wandering around. 677 00:28:26,288 --> 00:28:27,706 -Roberto? -Yeah. 678 00:28:28,498 --> 00:28:29,625 -He's here? Right? -Yes. 679 00:28:30,417 --> 00:28:32,044 -Where'd he sleep? -It's all good. 680 00:28:32,127 --> 00:28:33,629 -Where is he? -Relax. 681 00:28:33,712 --> 00:28:34,546 Relax. 682 00:28:35,380 --> 00:28:38,634 -I'll make you pretty. -No, wait. 683 00:28:40,344 --> 00:28:41,929 Water. 684 00:28:42,512 --> 00:28:43,347 Ta-da! 685 00:28:44,431 --> 00:28:45,641 I love you. Thanks. 686 00:28:47,684 --> 00:28:48,602 What the heck? 687 00:28:49,811 --> 00:28:52,064 You're just like Grandma. 688 00:28:52,147 --> 00:28:54,942 She told me Mérida made her an alcoholic from the heat. 689 00:28:55,567 --> 00:28:56,652 What's your excuse? 690 00:28:56,735 --> 00:28:58,612 -No, Lucy. Not now. -No. Come here. 691 00:28:58,695 --> 00:29:00,948 If you look in a mirror right now, you'll cry. 692 00:29:01,031 --> 00:29:02,574 -Leave me alone! -Come here! 693 00:29:03,158 --> 00:29:05,118 Your own inspiration, right? 694 00:29:05,202 --> 00:29:07,412 Yes. And this lettuce is from your farm? 695 00:29:07,496 --> 00:29:09,373 Dad, you're cooking? It's a miracle. 696 00:29:09,456 --> 00:29:11,250 -Good morning. -Hey, Ma. What's up? 697 00:29:11,333 --> 00:29:13,710 -You look like the Phantom of the Opera. -Scary. 698 00:29:14,461 --> 00:29:16,755 -Let's see how they came out. -Delicious! 699 00:29:16,838 --> 00:29:17,673 Good morning. 700 00:29:18,674 --> 00:29:21,468 -Hello. -Have a seat. Join us. 701 00:29:21,551 --> 00:29:22,678 Um… 702 00:29:22,761 --> 00:29:24,972 It's just, Aarón Star, that was my seat. 703 00:29:25,055 --> 00:29:25,889 Excuse me! 704 00:29:25,973 --> 00:29:28,433 No rush, I was just saying. It was a joke. 705 00:29:28,517 --> 00:29:30,143 -No, please. -No, I'm going. 706 00:29:30,227 --> 00:29:31,687 No, really. 707 00:29:31,770 --> 00:29:32,604 Have you got it? 708 00:29:32,688 --> 00:29:33,897 -I'll sit here. -No, me. 709 00:29:33,981 --> 00:29:35,482 You move your feet… 710 00:29:35,565 --> 00:29:36,400 Careful. 711 00:29:36,483 --> 00:29:38,360 Slowly. The wicker is super fragile. 712 00:29:38,443 --> 00:29:39,945 I'll sit very carefully. 713 00:29:40,028 --> 00:29:42,614 -Dad, don't exaggerate. -Your coffee, Bobby. 714 00:29:43,198 --> 00:29:44,199 Thanks so much. 715 00:29:44,741 --> 00:29:47,077 Well, Bobby, we have something to tell you. 716 00:29:47,160 --> 00:29:48,954 -What? -We're married. 717 00:29:49,037 --> 00:29:50,872 How cool! Congratulations! When? 718 00:29:50,956 --> 00:29:53,041 -No. -I mean, we're going to. 719 00:29:53,125 --> 00:29:53,959 It will be here. 720 00:29:54,459 --> 00:29:55,335 -Here? -Yes. 721 00:29:55,419 --> 00:29:57,129 The dining room? You need more chairs. 722 00:29:57,838 --> 00:30:01,300 No. In Mérida, at a wonderful estate. It's just dreamy. You have no idea. 723 00:30:01,383 --> 00:30:03,385 Guess who's making my dress? 724 00:30:03,468 --> 00:30:04,761 Um… 725 00:30:05,345 --> 00:30:06,805 -Who? -Guess! 726 00:30:08,140 --> 00:30:11,059 -Mitsy. -No. Sara Escribano. 727 00:30:11,143 --> 00:30:13,770 Even better! Congratulations! So cool! 728 00:30:13,854 --> 00:30:14,688 Wow! 729 00:30:14,771 --> 00:30:16,064 Marriage is terrible. 730 00:30:16,690 --> 00:30:17,649 What's up with you? 731 00:30:17,733 --> 00:30:18,608 Seriously, Dad? 732 00:30:19,276 --> 00:30:20,610 Mom, please do something. 733 00:30:20,694 --> 00:30:22,404 You'll never get married, right? 734 00:30:23,238 --> 00:30:24,823 Promise you'll never get married. 735 00:30:24,906 --> 00:30:26,283 Give me your word, Roberto. 736 00:30:30,120 --> 00:30:30,954 Sacni. 737 00:30:31,038 --> 00:30:32,456 Good morning, Sara Escribano. 738 00:30:32,539 --> 00:30:34,750 We need to hurry to make my sister's dress, 739 00:30:34,833 --> 00:30:38,337 two hundred million accessories, and a collection for Fashion Fest. 740 00:30:39,212 --> 00:30:40,088 You accepted? 741 00:30:44,843 --> 00:30:45,844 Yes! 742 00:30:47,095 --> 00:30:48,430 We're going to get it all. 743 00:30:52,684 --> 00:30:53,977 Did you ask for an advance? 744 00:30:57,022 --> 00:30:57,981 Fuck. 745 00:31:15,290 --> 00:31:16,625 Hello, what are you doing? 746 00:31:17,584 --> 00:31:18,668 Well I never. 747 00:31:42,818 --> 00:31:45,987 All I want to do is dance 748 00:31:46,071 --> 00:31:47,155 Aarón? 749 00:31:47,239 --> 00:31:48,323 Forever 750 00:31:48,949 --> 00:31:49,950 Is that a serenade? 751 00:31:50,033 --> 00:31:51,952 With you until morning comes 752 00:31:57,040 --> 00:31:58,417 They never took off 753 00:31:58,500 --> 00:32:01,294 They never left the nest 754 00:32:02,629 --> 00:32:03,755 Hey! 755 00:32:04,339 --> 00:32:05,173 What's up? 756 00:32:05,799 --> 00:32:06,633 What's up? 757 00:32:07,676 --> 00:32:08,677 Too loud? 758 00:32:09,261 --> 00:32:10,512 Yeah, I'm going to sleep. 759 00:32:11,430 --> 00:32:12,264 Okay. Okay. 760 00:32:14,724 --> 00:32:17,144 You're sleeping on the first floor tonight, okay? 761 00:32:17,227 --> 00:32:18,395 -Okay. -Okay. 762 00:32:19,896 --> 00:32:23,400 Just, make sure to close up the back room. 763 00:32:23,483 --> 00:32:25,569 -Yeah, okay. -Where you guys sleep. 764 00:32:26,069 --> 00:32:28,071 -Okay. -But seriously, close it up well. 765 00:32:29,072 --> 00:32:29,906 Okay. 766 00:32:31,616 --> 00:32:32,617 Good night, Sari. 767 00:32:32,701 --> 00:32:33,535 Sleep tight. 768 00:32:34,119 --> 00:32:35,579 -Bye. You too. -See you tomorrow. 769 00:32:36,872 --> 00:32:38,331 -Okay. -Okay, from there. 770 00:32:38,415 --> 00:32:41,251 I want to go out that evening And make a miracle happen 771 00:32:41,334 --> 00:32:44,796 I want to pluck a star from the sky To light my cigarette with 772 00:32:44,880 --> 00:32:46,131 Turn the world in my hand 773 00:32:46,214 --> 00:32:48,258 Like it were a basketball 774 00:32:48,341 --> 00:32:51,803 I want to keep your smile in my mind Like when you had braces 775 00:32:53,722 --> 00:32:56,224 Baby, wait, I never wore braces. 776 00:32:58,101 --> 00:33:00,604 It's a metaphor. 777 00:33:01,855 --> 00:33:03,356 Because your smile 778 00:33:03,440 --> 00:33:04,399 is perfect… 779 00:33:11,615 --> 00:33:12,574 Can we talk now? 780 00:33:28,715 --> 00:33:30,091 Sorry. 781 00:33:30,175 --> 00:33:31,885 -Did I scratch you? -What? 782 00:33:32,427 --> 00:33:33,970 I mean, yeah, but why? 783 00:33:34,054 --> 00:33:35,472 I wanted to give you a kiss. 784 00:33:35,972 --> 00:33:37,599 -Ah. -Sorry. 785 00:33:37,682 --> 00:33:38,683 No, it's fine. 786 00:33:39,768 --> 00:33:41,436 Maybe you could be the big spoon? 787 00:33:42,270 --> 00:33:43,688 -No, not right now. -No, yes. 788 00:33:43,772 --> 00:33:45,440 -No, wait. -No, yes. 789 00:33:45,524 --> 00:33:46,358 No. 790 00:33:48,818 --> 00:33:49,986 Are you okay? 791 00:33:51,321 --> 00:33:53,573 What do we need to talk about now? 792 00:33:53,657 --> 00:33:55,659 About the same thing we tried to talk about. 793 00:33:55,742 --> 00:33:57,202 -I don't want to. -Smells great. 794 00:33:57,285 --> 00:33:58,662 -Coffee? -How are you? 795 00:33:58,745 --> 00:34:00,247 -Hi, Dad. -Want some eggs? 796 00:34:00,330 --> 00:34:03,083 -Good morning. Coffee? -Yes, Ma. Please. With cream. 797 00:34:03,166 --> 00:34:05,502 -Eggs, too, right? -Yes, with no onion. 798 00:34:05,585 --> 00:34:07,170 No, like this it has a ton-- 799 00:34:07,254 --> 00:34:09,214 No onion is better. Just look. 800 00:34:09,297 --> 00:34:10,215 Hey, and Lucy? 801 00:34:10,298 --> 00:34:12,008 She stayed at a hotel. 802 00:34:12,092 --> 00:34:13,552 She didn't want to wake you. 803 00:34:14,177 --> 00:34:16,096 -What? She didn't sleep here? -Look… 804 00:34:16,179 --> 00:34:18,890 -No. Did you say sugar? -She didn't sleep in the shop? 805 00:34:19,641 --> 00:34:20,475 No. 806 00:34:21,309 --> 00:34:22,978 -What? -What happened? 807 00:34:23,061 --> 00:34:23,895 Oh no. 808 00:34:24,563 --> 00:34:25,814 Oh no. They were exposed. 809 00:34:26,356 --> 00:34:27,274 They were exposed. 810 00:34:27,816 --> 00:34:30,026 I couldn't rinse them and they were all exposed. 811 00:34:30,527 --> 00:34:31,570 No, no way. 812 00:34:32,195 --> 00:34:33,029 Oh no. 813 00:34:33,697 --> 00:34:34,656 Oh no. 814 00:34:34,739 --> 00:34:36,449 -What's up? -What happened? 815 00:34:36,533 --> 00:34:38,201 What's going on, Sara? Dear God! 816 00:34:38,285 --> 00:34:39,119 What happened? 817 00:34:39,202 --> 00:34:41,079 You should have stayed here 818 00:34:41,162 --> 00:34:44,457 and closed up like I had asked you to. It was very simple. 819 00:34:44,541 --> 00:34:46,126 They were very easy instructions. 820 00:34:46,209 --> 00:34:47,836 Just close the door. 821 00:34:47,919 --> 00:34:49,212 I told you last night. 822 00:34:49,296 --> 00:34:51,214 Because it lets the light in. 823 00:34:51,298 --> 00:34:52,173 These were exposed, 824 00:34:52,257 --> 00:34:53,300 they're fucked. 825 00:34:53,383 --> 00:34:55,468 But, Sara, you never told us. 826 00:34:55,552 --> 00:34:57,971 Well, of course! A star couldn't sleep here. 827 00:34:58,054 --> 00:35:00,307 My bedbugs might bite them. 828 00:35:00,390 --> 00:35:01,224 What? No. Good morning. 829 00:35:02,225 --> 00:35:03,226 Son of a bitch! 830 00:35:03,310 --> 00:35:04,185 Good morning. 831 00:35:05,937 --> 00:35:08,023 I knew it was stupid. 832 00:35:09,149 --> 00:35:11,818 It was foolish of me to accept Fashion Fest. 833 00:35:11,901 --> 00:35:13,278 I knew it and I did it anyway. 834 00:35:13,361 --> 00:35:14,821 I did it anyway, shit! 835 00:35:15,322 --> 00:35:16,990 Fuck everything! 836 00:35:20,452 --> 00:35:21,995 She gets that temper from Grandma. 837 00:35:22,078 --> 00:35:23,663 Forget about your bridal gown! 838 00:35:23,747 --> 00:35:24,789 Yikes. 839 00:35:24,873 --> 00:35:26,541 I don't think she had breakfast. 840 00:35:33,256 --> 00:35:37,177 Don't ask me 841 00:35:37,802 --> 00:35:41,222 If it's gone or not 842 00:35:42,682 --> 00:35:47,646 Don't ask me 843 00:35:48,271 --> 00:35:50,690 If it's over 844 00:35:52,651 --> 00:35:55,695 Because I have nothing to say 845 00:35:56,363 --> 00:35:59,199 I have nothing to tell you 846 00:35:59,282 --> 00:36:01,660 But since you've gone 847 00:36:02,243 --> 00:36:05,163 I haven't stopped crying, yeah 848 00:36:05,747 --> 00:36:07,499 Sara, you can't give up that easy. 849 00:36:07,582 --> 00:36:10,960 If I told you all the times I've failed… Look at this one. 850 00:36:12,754 --> 00:36:13,797 "Chihuahua." 851 00:36:14,673 --> 00:36:16,925 -You look like a chihuahua. -Very funny. 852 00:36:17,008 --> 00:36:18,635 No way! 853 00:36:19,219 --> 00:36:21,179 -Seriously… -You also look like a bird. 854 00:36:21,262 --> 00:36:23,723 You look more like a bird than a chihuahua, really. 855 00:36:23,807 --> 00:36:25,183 A bird looking for grubs. 856 00:36:26,893 --> 00:36:27,727 It's very good. 857 00:36:27,811 --> 00:36:30,063 You'll have to send it to me, please. 858 00:36:31,398 --> 00:36:32,232 What? 859 00:36:32,315 --> 00:36:36,236 There was going to be a protest to cancel your concert? 860 00:36:36,319 --> 00:36:37,153 Yeah. 861 00:36:38,530 --> 00:36:41,241 It was a joke, but, like, 1,000 assholes showed up. 862 00:36:41,324 --> 00:36:42,909 No! They showed up? 863 00:36:42,992 --> 00:36:43,827 Yeah. 864 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 So you're more fucked than I am. 865 00:36:46,079 --> 00:36:46,913 I told you. 866 00:36:48,248 --> 00:36:51,000 Look, remember this song? 867 00:36:51,835 --> 00:36:52,669 Which? 868 00:36:53,753 --> 00:36:55,755 You're within me 869 00:36:56,506 --> 00:36:58,216 Until the final beat of my heart 870 00:36:58,299 --> 00:36:59,300 Ah, yes, I remember. 871 00:36:59,801 --> 00:37:02,721 In the light of your balcony 872 00:37:02,804 --> 00:37:05,932 In every minute, at every corner 873 00:37:06,015 --> 00:37:06,850 I like it. A lot. 874 00:37:09,310 --> 00:37:11,229 Some like it, some think it's shit. 875 00:37:11,938 --> 00:37:14,649 And some scream for it at concerts. 876 00:37:16,401 --> 00:37:17,235 Yeah? 877 00:37:18,069 --> 00:37:18,903 And you? 878 00:37:19,487 --> 00:37:20,572 And me? 879 00:37:20,655 --> 00:37:21,573 Do you like it? 880 00:37:22,991 --> 00:37:23,950 I like it a lot. 881 00:37:25,118 --> 00:37:26,244 I wrote it for you. 882 00:37:27,579 --> 00:37:28,455 For me? 883 00:37:29,414 --> 00:37:30,248 Why? 884 00:37:33,126 --> 00:37:34,502 Because you're my… 885 00:37:35,670 --> 00:37:36,755 best friend. 886 00:37:37,380 --> 00:37:40,049 And well, it doesn't matter what others think. 887 00:37:44,012 --> 00:37:45,430 So what does matter? 888 00:37:46,681 --> 00:37:47,849 What you feel, here. 889 00:37:48,892 --> 00:37:49,809 Honey! 890 00:37:49,893 --> 00:37:50,852 -Come on! -What? 891 00:37:50,935 --> 00:37:52,270 Go to sleep. 892 00:37:54,773 --> 00:37:55,899 I know. 893 00:37:55,982 --> 00:37:57,901 But he's your sister's fiance. 894 00:37:58,943 --> 00:38:01,279 Enough. My broken heart's plenty, Sara. 895 00:38:01,863 --> 00:38:02,697 Careful. 896 00:38:04,449 --> 00:38:05,283 Come. 897 00:38:06,743 --> 00:38:07,577 Go to sleep. 898 00:38:08,244 --> 00:38:09,662 Let's go to sleep. Here. 899 00:38:27,263 --> 00:38:28,097 Lucy. 900 00:38:29,724 --> 00:38:30,600 Are you okay? 901 00:38:34,062 --> 00:38:35,814 I don't think he wants to marry me. 902 00:38:38,066 --> 00:38:40,026 He only ever wrote songs for her. 903 00:38:42,403 --> 00:38:43,488 Her? 904 00:38:43,988 --> 00:38:45,990 His first love. 905 00:38:46,074 --> 00:38:49,452 The one that will be within him until the final beat of his heart. 906 00:38:54,165 --> 00:38:56,751 Do you know who she is? 907 00:38:58,419 --> 00:38:59,254 I don't. 908 00:39:00,588 --> 00:39:03,216 Maybe a Spanish lover, 909 00:39:04,425 --> 00:39:06,845 or some Hungarian summer fling. 910 00:39:13,476 --> 00:39:15,436 Though, sometimes, I think it could be… 911 00:39:19,691 --> 00:39:23,403 that no one in the whole world would want to spend their life with me. 912 00:39:27,156 --> 00:39:28,616 You're joking, right? 913 00:39:32,328 --> 00:39:33,162 Lucy… 914 00:39:34,873 --> 00:39:36,875 you're a diamond in the rough. 915 00:39:38,793 --> 00:39:40,587 And you have a huge heart. 916 00:39:41,796 --> 00:39:45,425 Anyone would be lucky to spend their life with you. 917 00:39:48,720 --> 00:39:49,804 Starting with you? 918 00:39:50,305 --> 00:39:51,639 Starting with me, 919 00:39:52,348 --> 00:39:53,182 sis. 920 00:39:55,643 --> 00:39:56,978 Now can I rinse off? 921 00:39:57,061 --> 00:39:57,896 Hey. 922 00:40:00,940 --> 00:40:02,942 So will you make my dress? 923 00:40:06,029 --> 00:40:06,863 Obviously. 924 00:40:11,826 --> 00:40:12,660 Baby! 925 00:40:13,411 --> 00:40:14,245 Hi! How'd it go? 926 00:40:15,246 --> 00:40:16,539 -Very well. -Yeah? Nice? 927 00:40:21,085 --> 00:40:22,545 -How are you? -Good. 928 00:40:22,629 --> 00:40:23,838 -Good? -Here. 929 00:40:23,922 --> 00:40:24,756 Look, touch. 930 00:40:24,839 --> 00:40:27,926 -It finally cooled down. -They gave us a delicious facial. 931 00:40:28,009 --> 00:40:28,843 Touch it. 932 00:40:29,344 --> 00:40:31,596 -See? My love, I'm talking to you. -Yeah. 933 00:40:39,228 --> 00:40:41,189 The most important thing is your peace. 934 00:40:42,398 --> 00:40:44,525 Your tranquility, your… 935 00:40:46,027 --> 00:40:49,697 Your stability, because you're part of the… 936 00:40:51,115 --> 00:40:52,951 The show, as like-- 937 00:40:53,034 --> 00:40:54,661 My love, you were sleeping. 938 00:40:55,286 --> 00:40:56,120 Sleep. 939 00:40:56,746 --> 00:40:58,206 Okay? Sleep tight. 940 00:41:08,549 --> 00:41:10,468 You have to stop, Sara. 941 00:41:12,720 --> 00:41:16,349 …we'll go to the top 942 00:41:16,432 --> 00:41:20,186 Of your favorite cloud 943 00:41:20,269 --> 00:41:22,313 And from there 944 00:41:24,816 --> 00:41:29,153 Our house will be in the sky 945 00:41:30,947 --> 00:41:37,328 We'll hang a sign Outside the door 946 00:41:37,912 --> 00:41:39,872 "Please… 947 00:41:41,874 --> 00:41:45,169 Do not disturb" 948 00:41:48,506 --> 00:41:49,340 Come on. 949 00:41:49,424 --> 00:41:51,676 -Why? -Bring your fabric. 950 00:41:51,759 --> 00:41:53,469 And the chemicals. Come. 951 00:41:53,553 --> 00:41:54,721 -Right now? -Yes. 952 00:41:58,891 --> 00:42:01,060 Come on, get in. We're gonna hunt flamingos. 953 00:42:01,144 --> 00:42:04,105 I'm scared, Aarón. What flamingos? 954 00:42:04,188 --> 00:42:06,315 More like crocodiles than flamingos. 955 00:42:07,233 --> 00:42:10,236 I mean, you do get that my flamingo feather design 956 00:42:10,319 --> 00:42:12,071 is nothing more than fantasy? 957 00:42:12,155 --> 00:42:13,865 We don't have to make it real. 958 00:42:14,407 --> 00:42:16,534 Well, that's why. Fantasies are the best. 959 00:42:18,286 --> 00:42:20,621 Trust me. We'll find them. 960 00:42:20,705 --> 00:42:21,789 Then what's the plan? 961 00:42:22,415 --> 00:42:26,335 I mean, you want me to pluck the feathers of a sleeping flamingo. Is that it? 962 00:42:26,919 --> 00:42:28,504 We already stole the boat. 963 00:42:31,215 --> 00:42:32,633 No, I'm going to steal them. 964 00:42:41,517 --> 00:42:44,562 Hey. Have you found what you were searching for? 965 00:42:46,064 --> 00:42:47,065 Well… 966 00:42:47,565 --> 00:42:51,110 I came here to set up a secret, clandestine studio. 967 00:42:51,903 --> 00:42:53,362 I'm writing some songs 968 00:42:53,446 --> 00:42:55,364 that I don't want anyone to find out about. 969 00:42:57,909 --> 00:43:00,369 It's kind of personal. 970 00:43:02,038 --> 00:43:03,206 How mysterious. 971 00:43:03,998 --> 00:43:04,874 Why? 972 00:43:06,542 --> 00:43:08,836 Because maybe I still have something to prove. 973 00:43:10,546 --> 00:43:11,881 That I have my own voice. 974 00:43:12,465 --> 00:43:14,133 And that's why you're so set 975 00:43:14,217 --> 00:43:15,927 on me finding my own too? 976 00:43:20,431 --> 00:43:21,599 Look, there's one! 977 00:43:23,893 --> 00:43:25,186 Wow! 978 00:43:26,646 --> 00:43:28,606 It's a flamingo feather! 979 00:43:30,900 --> 00:43:32,527 Wow! It's incredible. 980 00:44:27,540 --> 00:44:28,916 It's incredible! 981 00:44:30,543 --> 00:44:31,502 Thank you. 982 00:44:32,336 --> 00:44:33,921 We've always helped each other. 983 00:44:35,089 --> 00:44:35,923 You and me. 984 00:44:37,175 --> 00:44:38,009 Sara. 985 00:44:42,138 --> 00:44:42,972 I missed you. 986 00:44:43,556 --> 00:44:44,390 And I you. 987 00:44:45,892 --> 00:44:48,269 See, Sara? See how you can want things? 988 00:44:52,231 --> 00:44:54,817 Right now I just want Lucy to like the dress. 989 00:44:54,901 --> 00:44:56,652 Because if she doesn't, I'll freak. 990 00:44:56,736 --> 00:44:57,945 Lucy. 991 00:44:59,322 --> 00:45:01,407 It's just all this with the ring, the wedding, 992 00:45:01,490 --> 00:45:03,701 it's going so quick, it was impulsive. 993 00:45:05,411 --> 00:45:06,245 What? 994 00:45:07,205 --> 00:45:10,082 Well, it just went very fast, 995 00:45:10,166 --> 00:45:13,044 but it's all good. 996 00:45:19,467 --> 00:45:21,802 You'll be within me 997 00:45:22,511 --> 00:45:25,640 Until the final beat of my heart 998 00:45:25,723 --> 00:45:28,267 In the light of your balcony 999 00:45:28,851 --> 00:45:32,355 In every minute, at every corner 1000 00:45:33,231 --> 00:45:35,441 You'll be within me 1001 00:45:36,234 --> 00:45:38,736 Even though we've said goodbye 1002 00:45:43,658 --> 00:45:46,744 And in the morning breeze 1003 00:45:46,827 --> 00:45:51,874 I mistook your scent for a rose 1004 00:45:55,920 --> 00:45:58,673 I awake in the early morning… 1005 00:45:59,799 --> 00:46:00,633 You? 1006 00:46:01,592 --> 00:46:02,843 Expecting someone else? 1007 00:46:04,470 --> 00:46:05,429 You! 1008 00:46:05,513 --> 00:46:06,347 Me. 1009 00:46:06,931 --> 00:46:07,807 Hey, 1010 00:46:08,474 --> 00:46:10,726 I've been thinking a lot, 1011 00:46:10,810 --> 00:46:11,894 about lots of things. 1012 00:46:12,436 --> 00:46:14,814 And I'm ready to tell you. 1013 00:46:16,899 --> 00:46:18,109 -Okay. -Okay. 1014 00:46:18,985 --> 00:46:19,986 Okay. 1015 00:46:20,069 --> 00:46:23,572 If you want, let's try one last time. 1016 00:46:23,656 --> 00:46:24,490 Okay, yeah. 1017 00:46:25,783 --> 00:46:26,867 No. Look. 1018 00:46:26,951 --> 00:46:28,244 One last time? 1019 00:46:28,953 --> 00:46:30,746 No. What I… 1020 00:46:31,247 --> 00:46:33,082 What I wanted to say is… 1021 00:46:34,709 --> 00:46:36,377 I'm going to come live in Mérida. 1022 00:46:37,420 --> 00:46:38,254 In Mérida! 1023 00:46:41,799 --> 00:46:43,926 Oh, wow! 1024 00:46:44,427 --> 00:46:47,763 Wow! Okay. 1025 00:46:48,931 --> 00:46:50,349 Wow. 1026 00:46:50,433 --> 00:46:51,267 Yeah. 1027 00:46:53,978 --> 00:46:55,187 Here you are. 1028 00:46:55,271 --> 00:46:56,147 I'm gonna change. Did you tell her? 1029 00:46:57,148 --> 00:46:59,275 Did you tell her? I helped. I picked the ring… 1030 00:46:59,358 --> 00:47:00,526 Sara! Don't listen. 1031 00:47:00,609 --> 00:47:02,611 -Hey, sir! I don't want to see that. -No! 1032 00:47:02,695 --> 00:47:04,947 -Okay! -Cover up, my love. 1033 00:47:06,449 --> 00:47:07,950 Okay, family. 1034 00:47:08,034 --> 00:47:10,786 I have a ton of things to do, dresses, Fashion Fest, 1035 00:47:10,870 --> 00:47:12,538 a wedding to plan, so… 1036 00:47:12,621 --> 00:47:13,456 Yeah. 1037 00:47:13,539 --> 00:47:14,874 I'm off! Okay? 1038 00:47:14,957 --> 00:47:15,791 Yeah. 1039 00:47:17,209 --> 00:47:18,377 Hey. 1040 00:47:18,461 --> 00:47:19,712 -Go after her! -Not now. 1041 00:47:20,921 --> 00:47:23,049 No, hey, I need you to listen to me. 1042 00:47:24,216 --> 00:47:25,634 I need you to listen to me! 1043 00:47:34,268 --> 00:47:35,353 You're divine. 1044 00:47:35,436 --> 00:47:39,982 Moni, please, a little more volume. 1045 00:47:40,775 --> 00:47:41,859 Let's see, Charly. 1046 00:47:41,942 --> 00:47:43,444 I don't know what to do with her. 1047 00:47:43,527 --> 00:47:44,653 She's too pale. 1048 00:47:45,738 --> 00:47:47,907 No. Change everything, please. No. 1049 00:47:52,578 --> 00:47:54,622 Rick! The rack, please! 1050 00:47:54,705 --> 00:47:55,539 Okay. 1051 00:47:56,082 --> 00:47:57,041 Here it is. 1052 00:48:00,211 --> 00:48:01,629 I have more in the car. 1053 00:48:04,590 --> 00:48:06,717 They're much better than these, I think. 1054 00:48:10,638 --> 00:48:12,765 You hate them. Do you hate me? 1055 00:48:13,391 --> 00:48:14,392 I'll burn them. 1056 00:48:14,475 --> 00:48:16,018 You're brilliant, Sara Escribano. 1057 00:48:16,852 --> 00:48:17,812 They're perfect! 1058 00:48:18,938 --> 00:48:20,689 -I told you, amore. -They're alive! 1059 00:48:21,440 --> 00:48:22,691 Told you too, Sari. 1060 00:48:23,651 --> 00:48:24,985 Congratulations! 1061 00:48:25,069 --> 00:48:26,070 Congratulations! 1062 00:48:26,654 --> 00:48:29,156 Marina Abramóvich was right. 1063 00:48:31,659 --> 00:48:32,535 Hey! 1064 00:48:32,618 --> 00:48:34,870 Fire! Sacni, the dresses! 1065 00:48:34,954 --> 00:48:35,871 Fuck this! 1066 00:48:35,955 --> 00:48:37,123 -I quit! -The dresses! 1067 00:48:37,623 --> 00:48:38,457 Let's go! 1068 00:48:39,125 --> 00:48:40,584 Go, quickly! 1069 00:48:40,668 --> 00:48:42,420 You're in charge of everything! 1070 00:48:42,503 --> 00:48:43,337 -Me? -Yeah! 1071 00:48:44,255 --> 00:48:45,506 What? 1072 00:48:46,424 --> 00:48:47,258 What the hell? 1073 00:48:49,343 --> 00:48:50,177 Are you okay? 1074 00:48:51,637 --> 00:48:54,348 Where is Colavita? Anyone seen Colavita? 1075 00:48:54,432 --> 00:48:56,016 -Where is my third outfit? -Sara? 1076 00:48:56,725 --> 00:48:58,185 -What're you doing? -No, Aarón. 1077 00:48:58,269 --> 00:48:59,895 For real, I need five minutes. 1078 00:48:59,979 --> 00:49:01,522 -I need to be alone. -Relax. 1079 00:49:02,189 --> 00:49:03,065 -No. -Breathe, Sara. 1080 00:49:03,149 --> 00:49:04,233 Five minutes, guys. 1081 00:49:04,316 --> 00:49:05,151 I can't. 1082 00:49:07,069 --> 00:49:09,905 No, really. I don't know how to meditate. Don't make me. 1083 00:49:09,989 --> 00:49:10,823 Me neither. 1084 00:49:11,949 --> 00:49:14,577 But, before each concert I do it and it relaxes me. 1085 00:49:21,959 --> 00:49:22,793 What's so funny? 1086 00:49:22,877 --> 00:49:24,420 Aarón Star gets nervous? 1087 00:49:24,503 --> 00:49:26,755 Well, "Aarón Star," no. 1088 00:49:26,839 --> 00:49:28,382 But I do. 1089 00:49:28,924 --> 00:49:29,758 Look. I'm shaking. 1090 00:49:30,801 --> 00:49:32,094 -No! -I'm sweating. 1091 00:49:33,304 --> 00:49:34,221 Calm down. 1092 00:49:38,309 --> 00:49:39,435 What are you doing? 1093 00:49:39,518 --> 00:49:40,644 Meditating. 1094 00:49:41,353 --> 00:49:44,440 A big round of applause for Aarón Star! 1095 00:49:49,278 --> 00:49:51,030 I'm going to chew you up, girl 1096 00:49:58,370 --> 00:49:59,371 You're my bubblegum 1097 00:49:59,955 --> 00:50:01,832 -Let this flow. -That's it. 1098 00:50:01,916 --> 00:50:03,250 You're my cinnamon gum 1099 00:50:04,502 --> 00:50:06,128 Fluff up the dress, Sacni. 1100 00:50:08,589 --> 00:50:12,343 You're my cinnamon gum, baby 1101 00:50:12,426 --> 00:50:16,096 I won't stop Until my tongue goes numb 1102 00:50:18,140 --> 00:50:21,393 That's it. Grand. Shine, girls. Like never before! 1103 00:50:21,477 --> 00:50:23,062 I'll remove that red dress 1104 00:50:23,145 --> 00:50:25,606 With no doubt, kiss your neck 1105 00:50:25,689 --> 00:50:27,399 Enjoying it like a bear 1106 00:50:27,483 --> 00:50:29,318 Big! Yes! There we go! 1107 00:50:30,277 --> 00:50:33,906 Heading direct to the sweet spot Ignoring the danger 1108 00:50:33,989 --> 00:50:36,492 That's it. Yes. He's already going. Copy? 1109 00:50:37,701 --> 00:50:39,245 Yes. Preparing Lucy. 1110 00:50:39,328 --> 00:50:43,249 -Am I good? -Let me check this. Okay, yeah. All good. 1111 00:50:43,332 --> 00:50:44,375 Ready, Lucy? 1112 00:50:45,376 --> 00:50:46,210 Lucy. 1113 00:50:46,293 --> 00:50:47,753 -Ready. -Right, let's go. 1114 00:50:49,964 --> 00:50:51,632 Sacni! How exciting! 1115 00:50:58,806 --> 00:51:00,474 Bravo, my love! 1116 00:51:02,810 --> 00:51:04,645 Ladies and gentlemen, 1117 00:51:06,480 --> 00:51:09,817 let's hear it for Aarón Star. 1118 00:51:09,900 --> 00:51:11,569 Lucy and Sara Escribano! 1119 00:51:11,652 --> 00:51:12,736 Breathe. 1120 00:51:12,820 --> 00:51:13,904 Stand up straight. 1121 00:51:13,988 --> 00:51:15,155 -This is your moment. -Me? 1122 00:51:15,239 --> 00:51:16,448 -Yes. Ready? -I'm going? 1123 00:51:16,532 --> 00:51:19,285 -Yes, you'll shine. -Bye, bad karma. Let's go. 1124 00:51:20,327 --> 00:51:21,161 Seriously? 1125 00:51:22,037 --> 00:51:24,331 -No! How embarrassing. -Let's go, Sara! 1126 00:51:25,416 --> 00:51:26,584 -No, wait. -Come on! 1127 00:51:26,667 --> 00:51:27,585 Come, let's go. 1128 00:51:28,168 --> 00:51:29,545 I can't believe it. 1129 00:51:29,628 --> 00:51:32,590 And the genius behind all these designs, 1130 00:51:32,673 --> 00:51:35,634 a woman with incomparable talent 1131 00:51:35,718 --> 00:51:37,636 who's able to brand all the fabrics, 1132 00:51:37,720 --> 00:51:39,096 she can do it for all the-- 1133 00:51:39,179 --> 00:51:41,849 My sister. Sara Escribano! 1134 00:51:50,232 --> 00:51:52,234 Come on. 1135 00:51:52,985 --> 00:51:55,571 What the fuck is up with this headache? 1136 00:52:01,910 --> 00:52:03,996 Oh, bless you. 1137 00:52:16,216 --> 00:52:17,051 Aarón? 1138 00:52:17,801 --> 00:52:18,636 What? 1139 00:52:18,719 --> 00:52:20,763 You'll be within me 1140 00:52:28,437 --> 00:52:31,482 Until the final beat of my heart 1141 00:52:35,402 --> 00:52:36,487 What is this? 1142 00:52:37,446 --> 00:52:40,616 Salamba sirshasana is what this is called. 1143 00:52:44,453 --> 00:52:45,496 No, idiot. 1144 00:52:45,579 --> 00:52:46,413 What's this? 1145 00:52:47,665 --> 00:52:49,208 A gift. What? 1146 00:52:49,833 --> 00:52:50,709 You didn't like it? 1147 00:52:50,793 --> 00:52:52,961 Why did you hold onto this for so long? 1148 00:52:53,045 --> 00:52:54,713 Because it's super special. 1149 00:52:54,797 --> 00:52:56,465 Why dedicate your first album to me? 1150 00:52:57,049 --> 00:52:59,385 Because I want you to hear-- 1151 00:52:59,468 --> 00:53:01,428 No. Why do you want to help my hangover? 1152 00:53:01,512 --> 00:53:02,471 Look, Sara… 1153 00:53:03,055 --> 00:53:05,557 I heard you puking all night. 1154 00:53:05,641 --> 00:53:07,893 What the hell is going on in your head? 1155 00:53:07,976 --> 00:53:09,311 Nothing is going on, just… 1156 00:53:10,646 --> 00:53:12,606 -It just is, Aarón. -I do. 1157 00:53:12,690 --> 00:53:14,274 -I do too. -Yes! 1158 00:53:14,358 --> 00:53:15,192 Well, me too. 1159 00:53:17,444 --> 00:53:18,654 Yes! 1160 00:53:18,737 --> 00:53:19,655 Yes, what? 1161 00:53:19,738 --> 00:53:21,657 Yes, I'll marry you, Roberto! 1162 00:53:21,740 --> 00:53:22,950 Yes! 1163 00:53:23,033 --> 00:53:24,410 Yes. You. Very good. 1164 00:53:25,077 --> 00:53:26,078 Me? 1165 00:53:28,038 --> 00:53:29,206 What? 1166 00:53:29,289 --> 00:53:31,458 Hey, congratulations, brother-in-law! 1167 00:53:31,542 --> 00:53:32,376 Thanks so much. 1168 00:53:32,459 --> 00:53:35,337 -Welcome to the family! -Thanks so much. Yeah. 1169 00:53:35,421 --> 00:53:37,047 -That was cool. -Incredible! 1170 00:53:37,131 --> 00:53:40,926 I was really excited about asking. 1171 00:53:41,009 --> 00:53:43,762 I mean, saying, "Do you want to marry me?" 1172 00:53:43,846 --> 00:53:47,766 I even learned to ask in English, I'm not gonna lie. 1173 00:53:50,477 --> 00:53:51,395 Look at the fans. 1174 00:53:51,478 --> 00:53:55,274 Temperature is 35° Celsius in the shade. 1175 00:53:55,357 --> 00:53:58,193 Hey, look at that! 1176 00:53:58,277 --> 00:53:59,236 Different colors. 1177 00:53:59,319 --> 00:54:00,654 Which would you like? 1178 00:54:00,738 --> 00:54:02,364 -Thank you. -Have a nice day. 1179 00:54:02,448 --> 00:54:03,282 You too. 1180 00:54:03,365 --> 00:54:04,658 -Ta-da! -No. 1181 00:54:04,742 --> 00:54:05,784 I'll be back. 1182 00:54:07,995 --> 00:54:10,080 -Thank you. It's lovely. -Have a nice day. 1183 00:54:11,457 --> 00:54:13,167 What a scam. 1184 00:54:13,250 --> 00:54:15,502 You should have bought an iPad. This doesn't work. 1185 00:54:15,586 --> 00:54:18,881 Your boyfriend's profile picture is fake. 1186 00:54:18,964 --> 00:54:21,425 You can't trust social media. 1187 00:54:21,508 --> 00:54:22,509 You're an adult. 1188 00:54:24,011 --> 00:54:24,845 He's a scammer. 1189 00:54:24,928 --> 00:54:27,264 These photos were taken from a Swiss tie catalog. 1190 00:54:27,347 --> 00:54:29,641 Yeah, Lauterbrunnen ties. 1191 00:54:30,768 --> 00:54:32,352 Since when do you speak German? 1192 00:54:33,187 --> 00:54:34,146 Since he taught me. 1193 00:54:35,397 --> 00:54:36,440 He's Swiss. 1194 00:54:38,609 --> 00:54:39,777 He's a model. 1195 00:54:39,860 --> 00:54:42,070 He exists and his name is Hans. 1196 00:54:44,823 --> 00:54:46,700 Like those crêpes we had. 1197 00:54:47,242 --> 00:54:48,827 Which ones? 1198 00:54:48,911 --> 00:54:51,872 The ones we used to eat daily. Remember? Right after marrying. 1199 00:54:52,581 --> 00:54:55,375 The ones on the corner of our first apartment? 1200 00:54:55,459 --> 00:54:56,835 With the little sausages? 1201 00:54:56,919 --> 00:54:59,004 Remember how the smell came through the window? 1202 00:54:59,588 --> 00:55:00,422 Yeah. 1203 00:55:04,593 --> 00:55:06,887 Wanna dance? Does your Swiss man dance? 1204 00:55:10,015 --> 00:55:10,974 For old times. 1205 00:55:12,309 --> 00:55:13,936 Let's see if I remember. 1206 00:55:14,019 --> 00:55:15,938 Of course you remember, you'll see. 1207 00:55:16,688 --> 00:55:17,648 Let's see. 1208 00:55:18,816 --> 00:55:20,818 This one is a square, right? 1209 00:55:21,610 --> 00:55:24,112 A square and a swing, at least. 1210 00:55:24,196 --> 00:55:25,864 Now, with energy! 1211 00:55:29,326 --> 00:55:32,287 Slow and sensual! 1212 00:55:33,413 --> 00:55:35,082 This is really hard. 1213 00:55:35,165 --> 00:55:36,166 There it is. 1214 00:55:36,250 --> 00:55:37,084 Ready. 1215 00:55:38,126 --> 00:55:39,962 Perfect. Don't move too much. 1216 00:55:40,045 --> 00:55:40,879 Okay. 1217 00:55:42,422 --> 00:55:43,715 There we go. 1218 00:55:44,466 --> 00:55:45,342 Ready. Let's see. 1219 00:55:50,013 --> 00:55:52,599 If you want to change anything, there's still time. 1220 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 No way. 1221 00:55:57,020 --> 00:55:59,982 Or if you want to add anything, really, I won't be offended. 1222 00:56:04,570 --> 00:56:05,404 Really? 1223 00:56:05,487 --> 00:56:07,239 Sara, I love it! 1224 00:56:07,322 --> 00:56:09,324 It couldn't be more spectacular! 1225 00:56:09,408 --> 00:56:10,951 Well, there we go then. 1226 00:56:11,034 --> 00:56:11,869 You're the best. 1227 00:56:13,745 --> 00:56:16,164 And now, the world is on the verge of knowing it. 1228 00:56:16,832 --> 00:56:18,208 Sara Escribano. 1229 00:56:24,214 --> 00:56:27,384 When I looked on Google, it said to open it like this… 1230 00:56:27,467 --> 00:56:28,468 My love, lemme see. 1231 00:56:28,552 --> 00:56:30,512 -I'll help you. -No. I can do it. 1232 00:56:30,596 --> 00:56:32,598 -There… -Pull, you don't have to twist it. 1233 00:56:32,681 --> 00:56:33,724 -There. -Yeah. 1234 00:56:33,807 --> 00:56:36,685 -Then, carefully, because the cork is… -Turn it. 1235 00:56:36,768 --> 00:56:38,437 …under a lot of pressure 1236 00:56:38,520 --> 00:56:40,439 and can take out an eye. 1237 00:56:40,522 --> 00:56:42,524 Point away from you, so you don't hurt… 1238 00:56:42,608 --> 00:56:44,943 Look, let me do it. Let's put this here. 1239 00:56:46,028 --> 00:56:47,404 Just turn it. 1240 00:56:50,198 --> 00:56:51,450 -Cheers. -Cheers. 1241 00:56:52,576 --> 00:56:53,869 To our wedding. 1242 00:57:01,293 --> 00:57:02,127 It's good. 1243 00:57:06,882 --> 00:57:08,258 Tell me something dirty. 1244 00:57:11,470 --> 00:57:12,596 Something dirty like… 1245 00:57:13,889 --> 00:57:16,975 Like, sexual? Or like, sexy… 1246 00:57:17,059 --> 00:57:19,978 Like coitus, fornication, right? 1247 00:57:20,062 --> 00:57:22,689 I mean sex… 1248 00:57:22,773 --> 00:57:24,399 Tell me something to turn me on. 1249 00:57:24,483 --> 00:57:26,860 Sweaty sex. Sex with sweat. 1250 00:57:26,944 --> 00:57:28,654 Sex with sweat. 1251 00:57:28,737 --> 00:57:29,947 And since it's Mérida, 1252 00:57:30,030 --> 00:57:33,325 it's even hotter, and the humidity factor comes into play. 1253 00:57:33,408 --> 00:57:35,744 And then, we'd be even sweatier, right? 1254 00:57:35,827 --> 00:57:38,956 My love, I want to feel you inside me. 1255 00:57:39,998 --> 00:57:40,832 Here? 1256 00:57:41,458 --> 00:57:43,210 What will it take to get you to play? 1257 00:57:43,835 --> 00:57:46,755 -Shit. -Can't we just have normal sex? 1258 00:57:46,838 --> 00:57:48,382 Like that, like before? 1259 00:57:50,550 --> 00:57:51,385 Yeah. 1260 00:57:57,015 --> 00:57:59,518 You'll be within me 1261 00:58:06,108 --> 00:58:07,526 What are you humming, Sara? 1262 00:58:10,779 --> 00:58:11,822 The wedding march. 1263 00:58:12,572 --> 00:58:13,407 Oh. 1264 00:58:13,949 --> 00:58:14,783 Sexy. 1265 00:58:31,216 --> 00:58:33,510 -I love him, Sacni. -Roberto? 1266 00:58:39,474 --> 00:58:40,851 I can't do this to Lucy. 1267 00:58:42,185 --> 00:58:43,145 Of course. 1268 00:58:43,228 --> 00:58:45,313 It's healthier to organize a double wedding 1269 00:58:45,397 --> 00:58:48,859 with your sister, your fiance, and the love of your life, right? 1270 00:58:48,942 --> 00:58:51,486 No. I didn't say anything about a double wedding. 1271 00:58:53,238 --> 00:58:54,072 That's good. 1272 00:58:56,575 --> 00:59:00,120 Sacni, I need a time machine so I can go back to high school. 1273 00:59:01,246 --> 00:59:03,623 Everything was perfect then. That was my moment. 1274 00:59:04,291 --> 00:59:05,208 And I let it pass. 1275 00:59:06,084 --> 00:59:07,419 Because of your bad karma? 1276 00:59:14,384 --> 00:59:16,553 He's about to plan his move to Mérida. 1277 00:59:16,636 --> 00:59:17,471 He's coming. 1278 00:59:17,971 --> 00:59:19,681 I don't want him to. What do I do? 1279 00:59:19,765 --> 00:59:21,725 Leave Roberto to me. 1280 00:59:22,225 --> 00:59:24,644 I'm a pro at getting city slickers to leave. 1281 00:59:25,687 --> 00:59:26,646 What will you do? 1282 00:59:26,730 --> 00:59:27,856 Hello, my love! 1283 00:59:29,274 --> 00:59:30,942 Hello? Sara? 1284 00:59:31,443 --> 00:59:32,277 Bobby. 1285 00:59:34,571 --> 00:59:36,990 Look, Bobby, you have to walk here in Mérida. 1286 00:59:37,074 --> 00:59:37,991 Okay. 1287 00:59:38,075 --> 00:59:42,537 -It is beautiful, but it's so hot! -Yeah. 1288 00:59:42,621 --> 00:59:43,622 Enjoy it, Bobby! 1289 00:59:43,705 --> 00:59:49,544 This is the most important time of the day. Feel the sun on your body. 1290 00:59:50,170 --> 00:59:51,797 I mean, a bit of water 1291 00:59:51,880 --> 00:59:53,006 and boom! 1292 00:59:53,673 --> 00:59:56,343 But, isn't there water? 1293 00:59:59,554 --> 01:00:00,472 Come on, let's go! 1294 01:00:02,057 --> 01:00:03,475 Don't you know the cenotes? 1295 01:00:04,226 --> 01:00:05,519 -Come on, Bobby. -Sara? 1296 01:00:06,561 --> 01:00:09,606 Sara's waiting for us, so you can't stop here. 1297 01:00:10,148 --> 01:00:11,233 -Okay. -Come on. 1298 01:00:15,654 --> 01:00:18,532 Sara is very late, no? 1299 01:00:18,615 --> 01:00:20,283 Can't we wait in the shade? 1300 01:00:20,992 --> 01:00:22,953 Patience, Bobby. 1301 01:00:23,036 --> 01:00:25,539 In Mérida, time doesn't matter. 1302 01:00:25,622 --> 01:00:27,207 Yeah, but Sara isn't from here. 1303 01:00:27,916 --> 01:00:29,584 She might as well be. 1304 01:00:29,668 --> 01:00:32,671 If you saw how much she's changed since coming here… 1305 01:00:32,754 --> 01:00:34,256 No, I already noticed. 1306 01:00:34,339 --> 01:00:35,423 Right? 1307 01:00:35,507 --> 01:00:37,342 She's picked up bad habits. 1308 01:00:37,425 --> 01:00:38,844 You wouldn't recognize her. 1309 01:00:41,096 --> 01:00:41,930 Hey. 1310 01:00:44,516 --> 01:00:45,350 What? 1311 01:00:45,433 --> 01:00:49,312 You know what? If you're moving to Mérida, you should adapt. 1312 01:00:49,396 --> 01:00:51,106 -To Maya? -And to the heat. 1313 01:00:52,899 --> 01:00:54,734 Well, it's not that bad. 1314 01:00:54,818 --> 01:00:57,654 With air conditioning, everything is better, no? 1315 01:00:58,280 --> 01:00:59,156 Of course. 1316 01:00:59,239 --> 01:01:00,407 Bad part is the price. 1317 01:01:01,158 --> 01:01:02,075 Is it expensive? 1318 01:01:02,659 --> 01:01:04,786 Where you are, at least 2,000. 1319 01:01:04,870 --> 01:01:06,204 No, 2,000 is okay. 1320 01:01:06,288 --> 01:01:08,081 I can manage 2,000 well. 1321 01:01:08,165 --> 01:01:08,999 Weekly. 1322 01:01:09,583 --> 01:01:10,625 Oh, no. 1323 01:01:10,709 --> 01:01:12,377 And, ice cream? 1324 01:01:12,460 --> 01:01:14,754 If you say it in Maya, it's on me, Bobby. 1325 01:01:16,798 --> 01:01:17,632 Sara? 1326 01:01:21,344 --> 01:01:22,679 This guy's dead. 1327 01:01:26,600 --> 01:01:27,642 I'm alive? 1328 01:01:29,895 --> 01:01:30,812 That's correct. 1329 01:01:32,022 --> 01:01:33,899 Don't worry about the dengue. 1330 01:01:33,982 --> 01:01:34,858 It's not serious. 1331 01:01:39,029 --> 01:01:40,030 I have dengue? 1332 01:01:41,323 --> 01:01:42,449 And heatstroke. 1333 01:01:42,532 --> 01:01:44,826 But you'll survive. 1334 01:01:45,327 --> 01:01:46,161 Ah. 1335 01:01:46,244 --> 01:01:49,080 So, you'll have to learn to live with my bad karma. 1336 01:01:50,040 --> 01:01:51,291 Bad karma? 1337 01:01:51,374 --> 01:01:54,711 I'm the one under the effects of strong drugs, Sara. 1338 01:01:56,254 --> 01:01:57,631 I'm being serious, Roberto. 1339 01:01:57,714 --> 01:01:59,466 My life is one string of bad luck. 1340 01:02:03,261 --> 01:02:05,805 Your life with me feels like bad luck? 1341 01:02:06,473 --> 01:02:07,515 No, hold on. 1342 01:02:07,599 --> 01:02:09,976 Don't put words in my mouth that I haven't said. 1343 01:02:10,769 --> 01:02:14,105 I'm just saying my bad luck is very contagious. 1344 01:02:14,189 --> 01:02:15,315 Very. 1345 01:02:16,066 --> 01:02:16,900 Sara, 1346 01:02:17,692 --> 01:02:20,612 did you send Sacnité to scare me out of moving? 1347 01:02:22,822 --> 01:02:25,367 Do you have any idea what I'm sacrificing 1348 01:02:25,450 --> 01:02:27,369 to come live in Mérida with you? 1349 01:02:28,578 --> 01:02:29,412 Well… 1350 01:02:30,080 --> 01:02:32,707 that's exactly why I'm trying to-- 1351 01:02:32,791 --> 01:02:33,667 Frighten me? No! 1352 01:02:34,668 --> 01:02:35,710 Warn me? 1353 01:02:37,629 --> 01:02:40,340 Sara, I was very happy to come here. 1354 01:02:41,549 --> 01:02:44,052 But I was also afraid that maybe 1355 01:02:44,135 --> 01:02:47,931 our relationship only existed in memories. 1356 01:02:48,515 --> 01:02:50,225 And coming here confirmed it. 1357 01:02:52,602 --> 01:02:53,436 Look, Roberto… 1358 01:02:55,939 --> 01:02:57,482 I love you very much 1359 01:02:57,565 --> 01:02:59,943 and we've always gotten along so well. 1360 01:03:00,902 --> 01:03:02,946 And you're a man who's very… 1361 01:03:03,738 --> 01:03:05,824 Well, very punctual. 1362 01:03:05,907 --> 01:03:07,075 Oh, thanks. 1363 01:03:08,076 --> 01:03:10,161 And very protective, you know? 1364 01:03:10,245 --> 01:03:11,913 -And also-- -Sara, I'm fine. 1365 01:03:14,124 --> 01:03:14,958 I'm happy. 1366 01:03:16,668 --> 01:03:19,504 And I want you to be happy. You deserve to be happy. 1367 01:03:20,171 --> 01:03:23,466 But you can't be happy 1368 01:03:23,550 --> 01:03:25,802 if you're not where you want to be. 1369 01:03:27,220 --> 01:03:29,347 And you want… 1370 01:03:31,975 --> 01:03:33,310 cinnamon gum. 1371 01:03:36,146 --> 01:03:37,147 And I'm not that. 1372 01:03:40,025 --> 01:03:41,818 I also love you very much, Sara. 1373 01:03:44,279 --> 01:03:46,114 -Sorry! -No, it's okay. 1374 01:03:46,197 --> 01:03:47,449 -Sorry. -It's okay. 1375 01:03:50,368 --> 01:03:51,202 Hey, 1376 01:03:52,495 --> 01:03:54,664 the ring you got me is super pretty. 1377 01:03:55,165 --> 01:03:56,124 Thank you. 1378 01:03:57,042 --> 01:03:57,876 Ah. 1379 01:03:59,002 --> 01:04:01,838 Hey, so about the ring, 1380 01:04:03,048 --> 01:04:05,425 would it be an inconvenience to give it back? 1381 01:04:05,508 --> 01:04:07,344 It's just that it was my grandma's. 1382 01:04:07,427 --> 01:04:09,846 And has been passed from generation to generation. 1383 01:04:09,929 --> 01:04:11,181 No, I understand perfectly. 1384 01:04:11,264 --> 01:04:13,183 -No need to explain. -Thank you. 1385 01:04:13,266 --> 01:04:14,809 It's yours. 1386 01:04:14,893 --> 01:04:15,935 -Okay? -Okay. 1387 01:04:22,609 --> 01:04:25,195 Miss, can you give us five minutes? 1388 01:04:25,278 --> 01:04:27,113 -Of course. -Just while we break up. 1389 01:04:27,197 --> 01:04:28,281 -Absolutely. -Yeah? 1390 01:04:28,365 --> 01:04:29,199 Thank you. 1391 01:04:35,330 --> 01:04:36,498 Sara, your hand. 1392 01:04:37,749 --> 01:04:39,376 It's missing the ring! 1393 01:04:41,086 --> 01:04:43,046 Is your wedding canceled, Sara? 1394 01:04:47,175 --> 01:04:48,051 Mmm-hmm. 1395 01:04:49,594 --> 01:04:50,720 My wedding is canceled. 1396 01:04:51,930 --> 01:04:53,390 What happened, Sari? 1397 01:04:57,185 --> 01:04:58,561 Better ask him. 1398 01:04:58,645 --> 01:05:00,146 Roberto decided. 1399 01:05:00,980 --> 01:05:03,066 -The distance, right? -What distance? 1400 01:05:03,149 --> 01:05:04,359 He was moving to Mérida. 1401 01:05:04,442 --> 01:05:07,695 -It wasn't that, what happened? -He's a man. They get tedious. 1402 01:05:07,779 --> 01:05:10,865 Better now than 30 years down the line, right? 1403 01:05:12,826 --> 01:05:16,871 We'll go to the top 1404 01:05:16,955 --> 01:05:21,042 Of your favorite cloud 1405 01:05:21,126 --> 01:05:23,294 And from there 1406 01:05:24,587 --> 01:05:28,758 Our house will be in the sky 1407 01:05:29,634 --> 01:05:36,141 We'll hang a sign Outside the door 1408 01:05:37,142 --> 01:05:38,560 "Please…" 1409 01:05:38,643 --> 01:05:39,477 Here. 1410 01:05:40,437 --> 01:05:43,314 Okay, this will be the groom's room. 1411 01:05:43,398 --> 01:05:44,858 It's the master suite. 1412 01:05:44,941 --> 01:05:46,443 Thank you, my wedding planner. 1413 01:05:46,526 --> 01:05:48,611 Wow! How pretty! 1414 01:05:48,695 --> 01:05:51,239 These are your last hours of happiness, brother. 1415 01:05:51,322 --> 01:05:53,408 -Dad, don't be rash. -Okay. 1416 01:05:53,491 --> 01:05:55,702 Okay, everyone else, with me. 1417 01:05:58,371 --> 01:05:59,581 Hey, Sara. 1418 01:05:59,664 --> 01:06:01,583 -Do you have a minute to… -Hey, Sarita. 1419 01:06:02,417 --> 01:06:03,626 -God, Dad. -I just want… 1420 01:06:04,210 --> 01:06:06,212 I just want to tell you-- 1421 01:06:06,296 --> 01:06:08,631 Surprise! 1422 01:06:10,633 --> 01:06:11,801 Tomorrow's the day! 1423 01:06:13,553 --> 01:06:15,889 Okay, thank you. 1424 01:06:17,849 --> 01:06:19,309 To the bride and groom! 1425 01:06:26,524 --> 01:06:28,318 -Hans. -What? 1426 01:06:28,401 --> 01:06:29,235 Hans. 1427 01:06:29,903 --> 01:06:30,737 Hans what? 1428 01:06:30,820 --> 01:06:31,779 Hans. 1429 01:06:31,863 --> 01:06:32,780 The crêpe guy. 1430 01:06:37,202 --> 01:06:38,411 -He exists. -Yes. 1431 01:06:40,705 --> 01:06:42,165 With his green shirt. 1432 01:06:42,248 --> 01:06:43,416 Yes. Sexy. 1433 01:06:52,967 --> 01:06:53,801 You won. 1434 01:06:57,305 --> 01:06:58,431 That's great. 1435 01:07:01,100 --> 01:07:03,478 Thank you for the best 32 years of my life. 1436 01:07:09,817 --> 01:07:10,693 Excuse me. 1437 01:07:21,371 --> 01:07:22,288 Hans? 1438 01:07:23,873 --> 01:07:24,832 Sir. 1439 01:07:24,916 --> 01:07:28,044 Ready, I have the most beautiful suite here reserved for you. 1440 01:07:29,128 --> 01:07:29,963 Thanks so much. 1441 01:07:30,046 --> 01:07:31,047 Shall we? 1442 01:07:31,130 --> 01:07:32,966 Of course. Let's go. 1443 01:07:33,049 --> 01:07:34,509 -You'll love it. -Yeah? 1444 01:07:34,592 --> 01:07:37,595 It's beautiful. This estate is famous for its golf. 1445 01:07:37,679 --> 01:07:40,139 -Germany? -Excuse me. We're going to the room. 1446 01:07:40,932 --> 01:07:41,766 Ah. 1447 01:08:35,028 --> 01:08:37,280 Lucy! How does it feel? 1448 01:08:37,363 --> 01:08:38,323 Goddess, Lucy! 1449 01:08:38,406 --> 01:08:39,574 Lucy! How does it feel? 1450 01:08:39,657 --> 01:08:40,658 What? 1451 01:08:40,742 --> 01:08:42,452 Marrying the love of your life? 1452 01:08:42,535 --> 01:08:43,494 How does it feel? 1453 01:08:50,960 --> 01:08:53,046 The dress designer is my sister 1454 01:08:53,129 --> 01:08:54,088 Sara Escribano. 1455 01:09:00,178 --> 01:09:01,971 You don't know how beautiful she is. 1456 01:09:02,055 --> 01:09:03,348 Look at her run! 1457 01:09:03,431 --> 01:09:05,600 This is the event of the year. 1458 01:09:07,143 --> 01:09:09,145 -Lucy! What did you do? -What? 1459 01:09:09,228 --> 01:09:12,273 I've thousands of notifications on Instagram, they love your dress. 1460 01:09:12,357 --> 01:09:14,025 Ah, yes. Tell me. 1461 01:09:16,110 --> 01:09:18,029 Where does your inspiration come from? 1462 01:09:19,155 --> 01:09:22,533 How does it feel to have been born with so much talent? 1463 01:09:22,617 --> 01:09:23,868 So silly. 1464 01:09:24,410 --> 01:09:27,372 Will you become your sister's official designer? 1465 01:09:27,455 --> 01:09:29,040 -Enough, Lucy! -No, Sara. 1466 01:09:29,791 --> 01:09:30,750 -What. -I'm serious. 1467 01:09:31,542 --> 01:09:33,419 Will you be my official designer? 1468 01:09:34,128 --> 01:09:35,880 I have a job offer in Milan. 1469 01:09:42,887 --> 01:09:46,057 I need to get Mom to hurry, or she'll be late. 1470 01:09:46,140 --> 01:09:47,600 Come with me, if you want. 1471 01:09:47,684 --> 01:09:50,061 I mean, but, yeah, no? 1472 01:09:50,144 --> 01:09:52,397 Maybe? I'll think about it? 1473 01:09:53,940 --> 01:09:55,441 Girls! 1474 01:09:55,525 --> 01:09:58,820 Knock before coming in, girls! 1475 01:09:58,903 --> 01:10:01,030 Mom, it's cool, 1476 01:10:01,114 --> 01:10:02,490 love is love, 1477 01:10:02,573 --> 01:10:05,910 but you can't fuck some dude with Dad in the next room. 1478 01:10:06,703 --> 01:10:07,704 Show your face. 1479 01:10:10,331 --> 01:10:11,374 Lucy, it's Dad. 1480 01:10:13,626 --> 01:10:14,460 Daddy! 1481 01:10:14,961 --> 01:10:15,795 Hi, Lu. 1482 01:10:16,379 --> 01:10:19,090 Loves, don't try to understand, okay? 1483 01:10:19,173 --> 01:10:22,969 The thing with Hans was so your dad would try harder, and it worked. 1484 01:10:24,262 --> 01:10:26,305 Love is love. 1485 01:10:26,389 --> 01:10:27,265 How does it feel? 1486 01:10:27,849 --> 01:10:28,683 What? 1487 01:10:29,183 --> 01:10:30,893 To love someone, how does it feel? 1488 01:10:31,519 --> 01:10:33,062 An explosion of happiness. 1489 01:10:35,440 --> 01:10:36,899 I feel alive again. 1490 01:10:36,983 --> 01:10:38,985 Okay, your chat is very inspirational, 1491 01:10:39,068 --> 01:10:41,320 but we should come back to this later. 1492 01:10:41,404 --> 01:10:42,530 Let's go, Lucy. 1493 01:10:43,197 --> 01:10:45,241 Yeah. I… 1494 01:10:45,324 --> 01:10:47,577 You guys keep doing what you were doing. All good. 1495 01:10:47,660 --> 01:10:48,661 All good. 1496 01:11:01,215 --> 01:11:02,341 I need you to change. 1497 01:11:02,425 --> 01:11:03,968 Everyone is here for the ceremony. 1498 01:11:04,051 --> 01:11:05,052 Yeah. 1499 01:11:05,136 --> 01:11:07,138 Yeah, I'm going. I'm running. 1500 01:11:14,854 --> 01:11:18,775 MAY YOU BE VERY HAPPY, BROTHER-IN-LAW 1501 01:11:31,537 --> 01:11:33,080 I saw them. They'll be here. 1502 01:11:48,262 --> 01:11:49,597 What? Come in. 1503 01:11:53,434 --> 01:11:55,770 I'm sorry I'm not dressed yet. I just haven't… 1504 01:11:56,687 --> 01:11:58,856 They haven't brought the… 1505 01:11:58,940 --> 01:12:02,485 Marta hasn't brought me Sara's suit yet and… 1506 01:12:03,319 --> 01:12:04,487 I hate your music. 1507 01:12:08,366 --> 01:12:10,493 I can't stand your little influencer world. 1508 01:12:10,576 --> 01:12:12,328 I hate your stories. 1509 01:12:13,287 --> 01:12:18,209 I don't feel an explosion of happiness when I see you 1510 01:12:19,377 --> 01:12:20,795 and I don't feel more alive. 1511 01:12:20,878 --> 01:12:23,631 -I feel like I don't know you. -I feel like I don't know you. 1512 01:12:24,757 --> 01:12:26,843 -Exactly. -And I don't want to. 1513 01:12:26,926 --> 01:12:27,760 Me neither. 1514 01:12:30,221 --> 01:12:31,347 We feel the same. 1515 01:12:39,480 --> 01:12:40,314 Now what? 1516 01:12:41,148 --> 01:12:43,109 What do we do with the party outside? 1517 01:12:43,192 --> 01:12:44,110 I'll handle it. 1518 01:12:44,902 --> 01:12:45,945 I'll handle it. 1519 01:12:46,028 --> 01:12:47,572 It's going to be a disaster. 1520 01:12:51,284 --> 01:12:53,035 How much longer do we have to wait? 1521 01:12:53,870 --> 01:12:55,538 It's a lot, right? 1522 01:13:08,175 --> 01:13:09,176 Lucy, where are you? 1523 01:13:11,721 --> 01:13:13,139 Don't look at me like that. 1524 01:13:13,222 --> 01:13:16,434 Hey, isn't it getting late? 1525 01:13:18,311 --> 01:13:19,312 What's going on? 1526 01:13:19,395 --> 01:13:21,480 People are saying the wedding's canceled. 1527 01:13:22,273 --> 01:13:23,399 Get me out of here. 1528 01:13:24,442 --> 01:13:25,276 Come. 1529 01:13:25,359 --> 01:13:26,319 No. 1530 01:13:26,402 --> 01:13:27,445 There's no one here. 1531 01:13:27,528 --> 01:13:28,446 -Sure? -Yes. 1532 01:13:28,988 --> 01:13:30,031 Okay. 1533 01:13:30,948 --> 01:13:31,782 Okay. 1534 01:13:34,076 --> 01:13:34,911 Help. 1535 01:13:35,411 --> 01:13:36,245 Okay. 1536 01:13:36,329 --> 01:13:37,830 -Let's go over there. -Okay. 1537 01:13:39,665 --> 01:13:42,126 Now, can you tell me what the fuck is happening? 1538 01:13:42,877 --> 01:13:43,961 Bye, wedding, 1539 01:13:44,045 --> 01:13:47,006 bye, Aarón, and bye to this fucking sleeve that I'm sick of. 1540 01:13:47,548 --> 01:13:49,091 What are you talking about? 1541 01:13:49,175 --> 01:13:50,343 Sara. 1542 01:13:50,426 --> 01:13:52,887 I've seen how you look at each other. Aarón and you. 1543 01:13:53,471 --> 01:13:55,640 No. Nothing ever happened between Aarón and I. 1544 01:13:55,723 --> 01:13:57,725 I know. You don't even need to say it. 1545 01:13:58,225 --> 01:14:00,603 This has nothing to do with that. 1546 01:14:01,604 --> 01:14:04,315 Sari, I know damn well that Aarón's songs 1547 01:14:04,398 --> 01:14:07,026 aren't about some Hungarian or Ukrainian. They're for you. 1548 01:14:09,362 --> 01:14:10,863 Lucy, I don't understand. 1549 01:14:10,947 --> 01:14:11,781 Sister. 1550 01:14:12,365 --> 01:14:15,493 I've just had a breakup and I feel like a weight's been lifted. 1551 01:14:16,744 --> 01:14:19,205 It's obvious that I'm in love with the idea of Aarón, 1552 01:14:19,288 --> 01:14:20,915 but I'm not in love with Aarón. 1553 01:14:26,087 --> 01:14:28,339 I swear I've always dreamed of your luck. 1554 01:14:29,256 --> 01:14:30,216 What? 1555 01:14:30,299 --> 01:14:31,133 My luck? 1556 01:14:31,884 --> 01:14:34,053 Don't mess with me, Lucy. What luck? 1557 01:14:34,136 --> 01:14:35,471 -Now what? -Come on. 1558 01:14:35,554 --> 01:14:37,181 You want my luck? 1559 01:14:37,765 --> 01:14:38,599 Yes. 1560 01:14:39,100 --> 01:14:41,185 But you cursed me all those years ago. 1561 01:14:42,895 --> 01:14:43,729 Lucy, 1562 01:14:44,230 --> 01:14:46,357 I've had bad karma since you did. 1563 01:14:46,440 --> 01:14:47,274 Whoa, wait. 1564 01:14:48,401 --> 01:14:49,276 What did I do? 1565 01:14:50,695 --> 01:14:52,613 With the cake, Lucy. Come on. 1566 01:14:53,948 --> 01:14:54,782 What cake? 1567 01:14:56,367 --> 01:14:57,201 Lucy. 1568 01:14:57,702 --> 01:14:59,120 On one of your birthdays, 1569 01:14:59,203 --> 01:15:01,163 I blew out the candles on your cake 1570 01:15:01,247 --> 01:15:02,581 and you were furious. 1571 01:15:03,124 --> 01:15:05,835 You told me you'd take all my wishes 1572 01:15:05,918 --> 01:15:07,420 from that moment on, 1573 01:15:07,503 --> 01:15:08,337 forever. 1574 01:15:09,672 --> 01:15:10,715 Is this a joke? 1575 01:15:13,551 --> 01:15:15,177 Sara, I was five. 1576 01:15:15,261 --> 01:15:16,262 Come on! 1577 01:15:17,471 --> 01:15:19,348 Your manifestation ability is great! 1578 01:15:19,432 --> 01:15:20,891 -So powerful. -No. Listen. 1579 01:15:22,476 --> 01:15:26,397 All I've wanted for you my entire life is good things. 1580 01:15:28,274 --> 01:15:29,358 Truly. 1581 01:15:31,444 --> 01:15:34,530 The only person who placed that curse is you, Sara. 1582 01:15:35,448 --> 01:15:36,282 You! 1583 01:15:37,533 --> 01:15:38,367 Me? 1584 01:15:46,542 --> 01:15:49,837 I'm sorry for pulling your hair 1585 01:15:49,920 --> 01:15:52,423 and shoving cake in your face. 1586 01:15:53,507 --> 01:15:56,093 I give you all my wishes. 1587 01:16:06,062 --> 01:16:09,982 So you're saying, I've inflicted this curse upon myself. 1588 01:16:12,526 --> 01:16:15,029 You and your decisions. 1589 01:16:19,492 --> 01:16:21,410 So you don't think I've got bad karma? 1590 01:16:22,620 --> 01:16:23,579 Of course not. 1591 01:16:29,126 --> 01:16:30,920 No. I'm a big idiot, right? 1592 01:16:31,003 --> 01:16:32,213 No, you're not an idiot. 1593 01:16:34,048 --> 01:16:35,966 And if I've dreamed of your luck it's… 1594 01:16:37,760 --> 01:16:39,220 because you're fucking cool. 1595 01:16:41,013 --> 01:16:42,348 You're talented, 1596 01:16:42,973 --> 01:16:44,225 you're fun. 1597 01:16:45,726 --> 01:16:46,852 You're brave. 1598 01:16:48,729 --> 01:16:49,563 Brave? 1599 01:16:53,526 --> 01:16:54,360 Go. 1600 01:16:58,531 --> 01:16:59,365 Go? 1601 01:17:18,509 --> 01:17:21,137 I promise you 1602 01:17:23,389 --> 01:17:27,393 Under the truth of the sun 1603 01:17:28,561 --> 01:17:32,565 We'll go to the top 1604 01:17:32,648 --> 01:17:36,735 Of your favorite cloud 1605 01:17:36,819 --> 01:17:38,696 And from there 1606 01:17:38,779 --> 01:17:39,613 Wait. 1607 01:17:40,239 --> 01:17:44,577 Our house will be in the sky 1608 01:17:45,161 --> 01:17:51,834 We'll hang a sign Outside the door 1609 01:17:52,710 --> 01:17:54,712 "Please, 1610 01:17:57,006 --> 01:18:00,634 Do not disturb 1611 01:18:02,094 --> 01:18:06,640 We're living a dream" 1612 01:18:12,938 --> 01:18:14,190 I have to go. 1613 01:18:14,273 --> 01:18:15,107 Where? 1614 01:18:16,233 --> 01:18:19,612 But we'll have plenty of time to talk, you and I. Okay? 1615 01:18:32,333 --> 01:18:33,250 Ready? 1616 01:18:33,334 --> 01:18:34,919 -Ready. -Okay. Let's go. 1617 01:18:35,002 --> 01:18:35,836 Hey. 1618 01:18:37,046 --> 01:18:38,172 What did you wish for? 1619 01:18:39,215 --> 01:18:41,926 When you blew out the candles on my cake. What did you wish? 1620 01:18:42,426 --> 01:18:43,510 Ah. 1621 01:18:43,594 --> 01:18:44,803 To go to Reino Aventura. 1622 01:18:45,679 --> 01:18:46,513 Let's go. 1623 01:18:47,598 --> 01:18:49,767 Lucy, Reino Aventura doesn't exist anymore. 1624 01:18:50,601 --> 01:18:53,479 Plus, the main thing I wanted was to say goodbye to Keiko. 1625 01:18:54,396 --> 01:18:56,398 Okay, well let's find the whale. 1626 01:18:57,733 --> 01:18:58,776 Keiko already died. 1627 01:18:58,859 --> 01:18:59,777 Ah, that sucks! 1628 01:19:01,362 --> 01:19:03,822 No, okay, so, let's find another whale. 1629 01:19:03,906 --> 01:19:07,117 It doesn't matter if it's not Keiko. The fun's in fulfilling the wish. 1630 01:19:08,244 --> 01:19:09,370 -Really? -Yes. 1631 01:19:10,329 --> 01:19:11,247 -Okay. -Shall we? 1632 01:19:11,330 --> 01:19:13,332 -Yes! I want to see whales. -Let's go. 1633 01:19:13,415 --> 01:19:14,250 Wait. 1634 01:19:33,018 --> 01:19:36,855 Welcome, friends and family, to this ceremony. 1635 01:19:37,481 --> 01:19:39,942 Someone has to get married today. 1636 01:19:40,025 --> 01:19:43,862 And the people standing here have decided to renew their vows. 1637 01:19:57,251 --> 01:19:58,544 Thank you. 1638 01:20:03,132 --> 01:20:07,177 I know what I've always wanted to be 1639 01:20:08,345 --> 01:20:10,723 All I want to do 1640 01:20:10,806 --> 01:20:14,268 Is dance forever 1641 01:20:14,351 --> 01:20:16,937 With you until morning comes 1642 01:20:17,730 --> 01:20:20,232 What I've always wanted to be 1643 01:20:20,941 --> 01:20:23,152 All I want to do 1644 01:20:23,652 --> 01:20:26,655 Is dance forever 1645 01:20:27,156 --> 01:20:29,700 With you until morning comes 1646 01:20:30,451 --> 01:20:32,828 What I've always wanted to be 1647 01:20:33,620 --> 01:20:35,831 All I want to do 1648 01:20:36,457 --> 01:20:39,460 Is dance forever 1649 01:20:40,002 --> 01:20:42,379 With you until morning comes 1650 01:20:42,463 --> 01:20:44,423 And where have we hidden 1651 01:20:44,965 --> 01:20:47,885 All of those dreams we had as children? 1652 01:20:47,968 --> 01:20:49,303 They never took off 1653 01:20:49,386 --> 01:20:52,056 They never left the nest 1654 01:20:54,558 --> 01:20:57,478 All those fugitive dreams 1655 01:20:57,561 --> 01:21:00,731 Left in the dust like a sports car 1656 01:21:00,814 --> 01:21:04,693 Flying into the sky All those missed shots 1657 01:21:07,154 --> 01:21:09,990 I want to go out that evening And make a miracle happen 1658 01:21:10,532 --> 01:21:13,369 I want to pluck a star from the sky To light my cigarette with 1659 01:21:13,452 --> 01:21:16,914 Turn the world in my hand Like it were a basketball 1660 01:21:16,997 --> 01:21:19,708 I want to keep your smile in my mind Like when you had braces 1661 01:21:19,792 --> 01:21:24,171 I know what I've always wanted to be 1662 01:21:24,755 --> 01:21:27,299 All I want to do 1663 01:21:27,383 --> 01:21:30,427 Is dance without end 1664 01:21:30,969 --> 01:21:33,722 With you until morning comes 1665 01:21:34,431 --> 01:21:36,809 What I've always wanted to be 1666 01:21:37,559 --> 01:21:40,104 All I want to do 1667 01:21:40,187 --> 01:21:43,273 Is dance without end 1668 01:21:43,899 --> 01:21:45,984 With you until morning comes 1669 01:21:46,068 --> 01:21:48,821 I want to go out that evening And make a miracle happen 1670 01:21:48,904 --> 01:21:51,698 I want to pluck a star from the sky To light my cigarette with 1671 01:21:51,782 --> 01:21:55,202 Turn the world in my hand Like it were a basketball 1672 01:21:55,285 --> 01:21:58,372 I want to keep your smile in my mind Like when you had braces 1673 01:22:08,048 --> 01:22:11,051 Based on the film Don't blame karma for what happens because you're an idiot 1674 01:22:11,135 --> 01:22:13,262 Based on the novel by the same name by Laura Norton 1675 01:22:20,102 --> 01:22:22,104 I'm gonna chew you up, girl 1676 01:22:29,194 --> 01:22:30,487 You're my bubblegum 1677 01:22:30,988 --> 01:22:33,866 You're my cinnamon gum 1678 01:22:35,409 --> 01:22:38,203 You're spicy, but delicious 1679 01:22:39,538 --> 01:22:43,584 You're my cinnamon gum, baby 1680 01:22:43,667 --> 01:22:46,962 I won't stop Until my tongue goes numb 1681 01:22:47,838 --> 01:22:52,301 Here I come, carefully I'll unwrap you slowly 1682 01:22:52,384 --> 01:22:56,513 I'll remove that red dress With no doubt, kiss your neck 1683 01:22:56,597 --> 01:23:01,059 Enjoying it like a bear Sucking your sticky skin 1684 01:23:01,143 --> 01:23:05,606 Heading direct to the sweet spot Ignoring the danger 1685 01:23:05,689 --> 01:23:08,984 You're my cinnamon gum 1686 01:23:10,235 --> 01:23:13,155 You're spicy, but delicious 1687 01:23:14,698 --> 01:23:18,494 You're my cinnamon gum, baby 1688 01:23:18,577 --> 01:23:21,997 I won't stop Until my tongue goes numb 1689 01:23:30,297 --> 01:23:31,673 You're my bubblegum 1690 01:24:52,004 --> 01:24:55,674 Subtitle translation by: Ryan N. Becker 106367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.