Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,145
My bad luck didn't startin an Egyptian tomb.
2
00:00:22,147 --> 00:00:24,191
It didn't start in a Maya temple either.
3
00:00:25,275 --> 00:00:27,152
It started at a child's birthday party.
4
00:00:28,904 --> 00:00:32,324
As always, everything started with Lucy.
5
00:00:33,367 --> 00:00:34,576
My sister.
6
00:00:35,536 --> 00:00:38,539
Who simply smiledand got anything she wanted.
7
00:00:38,622 --> 00:00:39,456
Lucy's cake!
8
00:00:39,540 --> 00:00:42,417
But to even outwhat genetics have robbed me of,
9
00:00:42,501 --> 00:00:44,920
I had a kind of Machiavellian plan.
10
00:00:45,003 --> 00:00:46,505
Make a wish, Lucy!
11
00:00:47,464 --> 00:00:48,465
No!
12
00:00:49,633 --> 00:00:50,968
I stole your wish.
13
00:00:51,635 --> 00:00:55,305
Well I'm going to steal
all of your wishes forever.
14
00:00:57,808 --> 00:01:01,687
And from that day forwardeverything changed.
15
00:01:01,770 --> 00:01:02,688
Everything.
16
00:01:02,771 --> 00:01:04,439
-Hi, Lucy
-Hi, Sara!
17
00:01:04,523 --> 00:01:06,400
-Is that her sister?
-I think so.
18
00:01:06,483 --> 00:01:09,903
Ugh. She was so annoying,I begged my parents to change schools.
19
00:01:10,487 --> 00:01:11,321
Bye, Lucy.
Bye, bad karma.
20
00:01:13,115 --> 00:01:14,449
Hello, Aarón.
21
00:01:15,367 --> 00:01:17,202
And everything was perfect.
22
00:01:17,286 --> 00:01:18,203
By the way,
23
00:01:18,745 --> 00:01:19,746
I have a surprise.
24
00:01:20,330 --> 00:01:21,164
Really?
25
00:01:22,082 --> 00:01:23,625
-Really.
-You made it yourself?
26
00:01:23,709 --> 00:01:24,710
Yes.
27
00:01:24,793 --> 00:01:27,254
Finally, Lucy's curse had ended.
28
00:01:28,547 --> 00:01:30,173
Sara, you're my…
29
00:01:30,674 --> 00:01:33,176
Love knocking at my door.
30
00:01:33,927 --> 00:01:36,054
You're my best friend.
31
00:01:36,555 --> 00:01:37,389
Or not.
32
00:01:37,472 --> 00:01:40,309
My string of bad luck wasn't over yet.
33
00:02:00,245 --> 00:02:01,622
Answer, I'm sure it's--
34
00:02:01,705 --> 00:02:02,539
My sister.
35
00:02:03,123 --> 00:02:04,708
They moved to Monterrey.
36
00:02:04,791 --> 00:02:05,959
I didn't see him again.
37
00:02:06,043 --> 00:02:06,877
SUBSCRIBE
38
00:02:06,960 --> 00:02:09,713
Aarón. My first real love.
39
00:02:11,340 --> 00:02:15,093
He had his first hitand beat sales records.
40
00:02:15,927 --> 00:02:16,803
ARTIST OF THE YEAR
41
00:02:16,887 --> 00:02:19,097
He became super famousand traveled the world.
42
00:02:20,891 --> 00:02:23,518
-Sara? Hi!-Hello?
43
00:02:23,602 --> 00:02:25,854
And Lucy also became super famous.
44
00:02:25,937 --> 00:02:28,732
Her beauty captivated the catwalks
45
00:02:28,815 --> 00:02:31,735
and today she's the preferred modelfor some big brands.
46
00:02:32,778 --> 00:02:35,614
They're both super famous and I…
47
00:02:35,697 --> 00:02:36,531
I am here.
48
00:02:37,532 --> 00:02:38,492
In Mérida.
49
00:02:40,035 --> 00:02:43,163
With a marvelous store that brings in--
50
00:02:43,246 --> 00:02:44,790
One thousand five hundred pesos.
51
00:02:44,873 --> 00:02:46,583
With that, we can buy more shirts
52
00:02:46,667 --> 00:02:47,834
and print more bombas.
53
00:02:47,918 --> 00:02:48,960
Look.
54
00:02:49,044 --> 00:02:50,003
It's a bomba.
55
00:02:51,505 --> 00:02:54,007
No, not a bomb that goes--
56
00:02:54,091 --> 00:02:55,258
And your brand?
57
00:02:55,342 --> 00:02:57,719
Sacni. That's a fantasy.
58
00:02:57,803 --> 00:02:59,763
You've settled, Sarita.
59
00:02:59,846 --> 00:03:01,765
Settled? How, Sacni?
60
00:03:01,848 --> 00:03:04,810
I'm living a stable life,
61
00:03:04,893 --> 00:03:05,727
a peaceful life…
62
00:03:05,811 --> 00:03:08,188
-In a crumbling house.
-…to get rid of my bad karma.
63
00:03:09,481 --> 00:03:12,609
I'm going to stealall of your wishes forever.
64
00:03:15,779 --> 00:03:16,655
Sara?
65
00:03:22,119 --> 00:03:23,370
Sara?
66
00:03:24,663 --> 00:03:25,497
Sara!
67
00:03:26,790 --> 00:03:29,584
Open up, it's Lucy! Sister!
68
00:03:29,668 --> 00:03:31,002
A NETFLIX FILM
69
00:03:31,503 --> 00:03:32,671
I can't open this.
70
00:03:35,090 --> 00:03:39,261
My sister. The perfect one.Always interrupting.
71
00:03:40,679 --> 00:03:41,722
Here it is.
72
00:03:41,805 --> 00:03:43,765
It's a Himalayan aquamarine.
73
00:03:44,266 --> 00:03:46,059
It's for good luck.
74
00:03:46,685 --> 00:03:48,854
Of which you've shamelessly robbed me?
75
00:03:49,980 --> 00:03:51,481
How thoughtful, thank you.
76
00:03:51,565 --> 00:03:54,192
Sari, I need an update.
I want to know everything.
77
00:03:54,276 --> 00:03:56,486
How's it going with Gilberto?
How's the boutique?
78
00:03:56,570 --> 00:03:57,487
Roberto.
79
00:03:57,571 --> 00:03:58,572
Hello!
80
00:03:58,655 --> 00:04:01,241
-I'll get it.
-Hello, my daughters!
81
00:04:01,324 --> 00:04:04,327
-Mommy and Daddy are here!
-This is gorgeous, Mom.
82
00:04:04,411 --> 00:04:07,372
With the heat here, it will be so nice.
83
00:04:07,456 --> 00:04:08,415
Hey, Sarita.
84
00:04:08,498 --> 00:04:10,834
Have you done anything
about your grandma's house?
85
00:04:10,917 --> 00:04:14,254
Everything's falling apart.
You said you'd remodel it.
86
00:04:14,337 --> 00:04:16,506
Okay. Weren't you two separating?
87
00:04:16,590 --> 00:04:17,549
I'm getting married.
88
00:04:18,300 --> 00:04:19,426
-You?
-You, married?
89
00:04:19,509 --> 00:04:20,343
You're separating?
90
00:04:20,427 --> 00:04:22,053
-No.
-Your mom has a lover.
91
00:04:22,137 --> 00:04:24,806
-She wants an open relationship.
-What do you mean open?
92
00:04:24,890 --> 00:04:27,517
I don't have a lover!
It's the idea of a lover.
93
00:04:27,601 --> 00:04:28,643
It's an internet fling.
94
00:04:28,727 --> 00:04:30,896
Think of the STDs you could get.
95
00:04:30,979 --> 00:04:32,355
Okay, are you pregnant?
96
00:04:32,439 --> 00:04:35,317
-No. I'm in love.
-She's gonna meet him in Mérida.
97
00:04:35,400 --> 00:04:36,943
He's gonna wear a green shirt.
98
00:04:37,027 --> 00:04:38,069
Look. Why--
99
00:04:38,153 --> 00:04:41,156
Hey, Lucia. Who are you marrying?
A woman or man?
100
00:04:41,239 --> 00:04:42,199
Don't change the topic.
101
00:04:42,282 --> 00:04:45,702
Why not let
your older sister get married first?
102
00:04:45,786 --> 00:04:46,912
Enough!
103
00:04:48,747 --> 00:04:50,499
Why don't I show you all to your rooms
104
00:04:50,582 --> 00:04:52,959
and we'll talk about all this tomorrow?
105
00:04:53,585 --> 00:04:55,003
-Okay.
-Let's go.
106
00:04:57,672 --> 00:04:58,799
I don't want a divorce.
107
00:05:06,056 --> 00:05:08,892
Hey, Sari.
Thanks for lending me your room.
108
00:05:08,975 --> 00:05:11,603
Between the news
about Mom and Dad and the jet lag,
109
00:05:11,686 --> 00:05:13,522
I need to rest.
110
00:05:18,485 --> 00:05:19,694
Need extra sheets?
111
00:05:19,778 --> 00:05:21,112
No, dude. What sheets?
112
00:05:21,196 --> 00:05:23,740
I sleep naked here.
This heat is killing me.
113
00:05:26,409 --> 00:05:29,663
I'm getting married!
114
00:05:30,205 --> 00:05:31,039
How cool!
115
00:05:32,541 --> 00:05:33,667
Now you?
116
00:05:33,750 --> 00:05:34,960
What are you doing, Dad?
117
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
Your mother.
118
00:05:37,379 --> 00:05:39,297
She doesn't want me to sleep with her.
119
00:05:39,381 --> 00:05:40,215
Seriously?
120
00:05:41,091 --> 00:05:42,050
For real, Mom?
121
00:05:43,051 --> 00:05:44,636
You kicked Dad out of the room?
122
00:05:44,719 --> 00:05:45,554
That sucks, Mom.
123
00:05:46,346 --> 00:05:48,431
It's just that your dad is angry.
124
00:05:49,015 --> 00:05:52,561
With all this open relationship stuff,
he's unbearable.
125
00:05:52,644 --> 00:05:54,771
Come on, you both need to get over it.
126
00:05:55,564 --> 00:05:57,190
-Your daughter's marrying.
-Yeah.
127
00:05:57,274 --> 00:05:58,400
That's more important.
128
00:05:58,483 --> 00:06:01,611
Yes. And with that beauty and charisma,
it's about time.
129
00:06:01,695 --> 00:06:03,530
Not as late as others, right?
130
00:06:06,658 --> 00:06:08,118
Good night, Ma. Sleep tight.
131
00:06:08,201 --> 00:06:09,911
Sleep tight, my love. Thank you.
132
00:06:12,539 --> 00:06:14,583
-Can't you hear me?
-Tell her congratulations.
133
00:06:14,666 --> 00:06:15,500
What?
134
00:06:17,002 --> 00:06:18,211
Fuck, there's a delay.
135
00:06:19,045 --> 00:06:20,589
But, can you hear me, my love?
136
00:06:20,672 --> 00:06:23,508
Yes, perfectly. I was just saying that…
137
00:06:23,592 --> 00:06:27,929
That…
138
00:06:28,013 --> 00:06:28,847
…your parents.
139
00:06:29,347 --> 00:06:30,223
My parents?
140
00:06:30,849 --> 00:06:31,683
Yeah.
141
00:06:32,934 --> 00:06:33,768
Well…
142
00:06:34,519 --> 00:06:35,353
I don't know.
143
00:06:35,437 --> 00:06:39,024
That naturally,
with her charisma and beauty,
144
00:06:39,107 --> 00:06:41,693
it was past time and blah, blah--
145
00:06:43,111 --> 00:06:44,195
Lame.
146
00:06:44,779 --> 00:06:45,822
What did you say…?
147
00:06:45,906 --> 00:06:50,535
What…?
148
00:06:59,461 --> 00:07:01,046
Hurry up!
149
00:07:01,129 --> 00:07:02,631
He'll be here soon.
150
00:07:19,230 --> 00:07:20,065
Hi.
151
00:07:20,982 --> 00:07:22,067
You're Lucy's sister?
152
00:07:23,109 --> 00:07:23,985
I'm her fiancé.
153
00:07:24,694 --> 00:07:25,528
How are you?
154
00:07:26,613 --> 00:07:28,114
-Aarón?
-Sara?
155
00:07:29,950 --> 00:07:30,951
Sara!
156
00:07:32,744 --> 00:07:34,245
Is it really you?
157
00:07:34,329 --> 00:07:35,413
For real?
158
00:07:36,331 --> 00:07:37,707
Sarita!
159
00:07:38,416 --> 00:07:39,834
-Sara!
-I can't believe it.
160
00:07:40,961 --> 00:07:41,920
Is this for real?
161
00:07:42,003 --> 00:07:44,297
That… that you… actually…
162
00:07:44,381 --> 00:07:45,256
Are you really…
163
00:07:45,340 --> 00:07:46,675
My fiancé!
164
00:07:47,384 --> 00:07:48,468
My baby!
165
00:07:48,551 --> 00:07:49,678
Baby!
166
00:07:49,761 --> 00:07:51,346
I'm so excited you're here!
167
00:07:52,764 --> 00:07:55,725
The curse is real.
She's gonna end up with everything I want.
168
00:07:55,809 --> 00:07:58,269
This is a very important moment for me.
169
00:07:58,353 --> 00:07:59,813
Truthfully. You have no idea…
170
00:08:00,355 --> 00:08:01,856
Hey, Sari. Thank you.
171
00:08:01,940 --> 00:08:03,400
Sari, Aarón.
172
00:08:03,483 --> 00:08:05,235
-Aarón, Sari.
-You won't believe it.
173
00:08:06,152 --> 00:08:08,822
I need you to be best friends.
174
00:08:09,322 --> 00:08:11,157
We already were best friends!
175
00:08:11,241 --> 00:08:13,159
-What?
-Sari, sardine!
176
00:08:14,035 --> 00:08:15,787
-Come, Sarita.
-You know each other?
177
00:08:15,870 --> 00:08:16,705
Is this a joke?
178
00:08:16,788 --> 00:08:17,914
Good morning!
179
00:08:19,207 --> 00:08:20,458
-General.
-For real?
180
00:08:20,542 --> 00:08:22,043
-Don't you remember me?
-Morning.
181
00:08:22,127 --> 00:08:24,295
-Isn't that your best friend from--
-Yes!
182
00:08:24,379 --> 00:08:25,463
High school!
183
00:08:25,547 --> 00:08:26,548
-Yes!
-You are correct.
184
00:08:26,631 --> 00:08:28,133
Weren't you that shitty kid?
185
00:08:28,216 --> 00:08:29,801
Yes, but now I'm the shit!
186
00:08:29,884 --> 00:08:31,553
Stay for breakfast?
187
00:08:31,636 --> 00:08:32,554
That's why I came.
188
00:08:32,637 --> 00:08:36,057
How about you take a bath
and fix up your hair. No?
189
00:08:36,141 --> 00:08:37,809
What are you drinking?
190
00:08:38,393 --> 00:08:39,894
I'm going to make a mimosa.
191
00:08:40,729 --> 00:08:43,023
-Of course.
-That's how I breakfast.
192
00:08:44,649 --> 00:08:46,985
Sari, sardine!
193
00:08:47,068 --> 00:08:49,612
Sari, sardine!
194
00:08:49,696 --> 00:08:51,281
Aren't you eating, Sara?
195
00:08:53,116 --> 00:08:53,992
Sara!
196
00:08:54,576 --> 00:08:55,785
-I'm okay!
-Are you okay?
197
00:08:55,869 --> 00:08:58,580
This is what happens
when you don't take care of your house.
198
00:08:58,663 --> 00:08:59,831
Where will you sleep?
199
00:08:59,914 --> 00:09:01,374
-Me?
-With me. Where else?
200
00:09:01,458 --> 00:09:02,375
In my room?
201
00:09:03,710 --> 00:09:06,212
Wait a minute. I'll be quick. Just wait.
202
00:09:06,296 --> 00:09:07,589
Holy Mother.
203
00:09:07,672 --> 00:09:08,923
Are you really not hurt?
204
00:09:09,007 --> 00:09:10,592
-You okay?
-I need to hang up…
205
00:09:10,675 --> 00:09:12,135
No. All good. I'm fine.
206
00:09:12,218 --> 00:09:13,636
Why are you so nervous?
207
00:09:13,720 --> 00:09:15,055
Can I help with something?
208
00:09:16,097 --> 00:09:18,391
I'm not nervous. Why would I be?
209
00:09:18,475 --> 00:09:19,434
It's the caffeine.
210
00:09:19,517 --> 00:09:21,978
-All good. It's normal.
-Sara.
211
00:09:22,062 --> 00:09:23,563
Breathe. Please.
212
00:09:24,814 --> 00:09:25,648
Look.
213
00:09:26,524 --> 00:09:29,027
I know bullying at school
had a bad effect on you.
214
00:09:29,110 --> 00:09:29,944
Okay, but…
215
00:09:31,446 --> 00:09:32,739
Was it him?
216
00:09:33,323 --> 00:09:35,450
Of course it was.
That's why you're like this?
217
00:09:35,533 --> 00:09:37,911
Lucy, please. Seriously, relax.
218
00:09:38,411 --> 00:09:39,412
And nothing's wrong.
219
00:09:39,496 --> 00:09:41,372
Stay as long as you like.
220
00:09:41,456 --> 00:09:42,499
Your home is my home.
221
00:09:42,582 --> 00:09:44,209
I mean, my home is your home.
222
00:09:44,292 --> 00:09:45,168
All good, okay?
223
00:09:47,504 --> 00:09:49,214
Know what? I need one thing.
224
00:09:49,923 --> 00:09:51,508
Don't pretend like you know me,
225
00:09:51,591 --> 00:09:52,967
because you don't.
226
00:09:57,931 --> 00:09:58,932
Hey, Sacni.
227
00:09:59,015 --> 00:10:00,350
About how long?
228
00:10:01,267 --> 00:10:04,020
How long would it take
to sell off everything in the store?
229
00:10:04,104 --> 00:10:05,814
Can I have breakfast?
230
00:10:05,897 --> 00:10:08,066
I'm just thinking about leaving the city.
231
00:10:08,149 --> 00:10:09,776
-Why?
-Circumstances outside my control.
232
00:10:10,860 --> 00:10:12,862
Or, better yet, I'll leave the country.
233
00:10:13,738 --> 00:10:15,573
-The planet.
-What crawled up your butt?
234
00:10:16,658 --> 00:10:18,076
What are you doing here, Sara?
235
00:10:18,159 --> 00:10:19,452
I'll call you back.
236
00:10:21,246 --> 00:10:23,248
So, this was your grandma's house,
237
00:10:23,331 --> 00:10:24,541
and now it's your store?
238
00:10:25,208 --> 00:10:26,292
Yes.
239
00:10:26,376 --> 00:10:27,919
Truth is, I'm great.
240
00:10:28,002 --> 00:10:29,087
You too, right?
241
00:10:29,170 --> 00:10:30,630
I heard something about you.
242
00:10:30,713 --> 00:10:32,423
Are you a model or what?
243
00:10:32,507 --> 00:10:33,466
Model?
244
00:10:34,050 --> 00:10:34,884
Singer.
245
00:10:35,468 --> 00:10:37,679
-Soloist.
-Singer, sure.
246
00:10:38,179 --> 00:10:39,931
Well, I'm a businesswoman.
247
00:10:40,014 --> 00:10:43,143
"While walking through the cemetery,
I heard a skull shout,
248
00:10:43,226 --> 00:10:46,104
'If you're not gonna give it up,
at least whip it out.'" Bomba!
249
00:10:47,147 --> 00:10:49,190
They're selling like hotcakes.
250
00:10:50,525 --> 00:10:53,069
I always knew
you'd do something avant-garde.
251
00:10:53,153 --> 00:10:55,280
Well look at you, all famous. That's cool.
252
00:10:55,363 --> 00:10:56,489
Not as famous as you.
253
00:10:56,573 --> 00:10:58,241
Look, here come your fans.
254
00:10:58,324 --> 00:10:59,159
We're closed!
255
00:11:00,160 --> 00:11:00,994
Later.
256
00:11:02,036 --> 00:11:03,872
-Don't you need to open?
-No.
257
00:11:04,914 --> 00:11:05,748
-Sure?
-Yes.
258
00:11:06,332 --> 00:11:07,917
Aarón. Aarón what? Star?
259
00:11:08,001 --> 00:11:08,960
Aarón Star.
260
00:11:09,043 --> 00:11:09,919
Can you read it?
261
00:11:11,254 --> 00:11:12,130
Yes.
262
00:11:14,257 --> 00:11:17,844
Great. I'll leave you to attend
to your legion of fans.
263
00:11:17,927 --> 00:11:20,388
-Perfect, brother-in-law.
-Open up your store and…
264
00:11:23,183 --> 00:11:24,392
And…
265
00:11:24,475 --> 00:11:26,561
-We'll talk later.
-Later, brother-in-law.
266
00:11:27,312 --> 00:11:28,313
Go.
267
00:11:28,396 --> 00:11:29,606
-All right. Bye.
-Bye.
268
00:11:30,565 --> 00:11:31,691
Yoo-hoo.
269
00:11:32,400 --> 00:11:34,235
Are you open?
270
00:11:36,696 --> 00:11:37,780
Look, Sarita!
271
00:11:37,864 --> 00:11:40,575
Yucatán Fashion Fest.
272
00:11:40,658 --> 00:11:41,659
Okay, so are we going?
273
00:11:42,619 --> 00:11:45,663
No. You know I've left
such trivialities behind.
274
00:11:45,747 --> 00:11:47,290
You haven't even tried.
275
00:11:49,125 --> 00:11:51,002
I also can't believe
276
00:11:51,711 --> 00:11:53,463
that you believe in curses.
277
00:11:53,546 --> 00:11:54,631
And from your sister!
278
00:11:55,340 --> 00:11:56,174
Why?
279
00:11:57,091 --> 00:11:58,676
-Is she a witch?
-No, dude!
280
00:11:58,760 --> 00:11:59,928
Worse.
281
00:12:00,011 --> 00:12:01,054
She's a model.
282
00:12:01,137 --> 00:12:02,639
…designer Colavita…
283
00:12:02,722 --> 00:12:03,640
Here you are.
284
00:12:03,723 --> 00:12:04,974
Thanks.
285
00:12:05,058 --> 00:12:06,267
Cheers.
286
00:12:06,851 --> 00:12:09,687
You know that when I drink
I go crazy, so, no.
287
00:12:10,688 --> 00:12:13,107
Let it go. That's what you need to do.
288
00:12:13,191 --> 00:12:14,651
Dream again!
289
00:12:14,734 --> 00:12:15,818
My God. Really…
290
00:12:16,444 --> 00:12:18,404
Another time, definitely, all right?
291
00:12:18,488 --> 00:12:20,990
Right now, I just want to be alone.
292
00:12:21,074 --> 00:12:21,950
Alone.
293
00:12:22,659 --> 00:12:25,078
You don't know how happy it makes me
294
00:12:25,161 --> 00:12:27,372
that you can finally meet my family.
295
00:12:27,455 --> 00:12:28,790
-Who's she talking to?
-Look.
296
00:12:28,873 --> 00:12:32,043
-Her fans.
-She has fans?
297
00:12:32,126 --> 00:12:33,586
-Cheers, Mom.
-Cheers.
298
00:12:33,670 --> 00:12:35,672
Here's my dad. Say hi, Dad.
299
00:12:36,214 --> 00:12:38,049
So handsome with those sunglasses!
300
00:12:38,132 --> 00:12:39,884
And I'd like you to meet Sari,
301
00:12:39,968 --> 00:12:41,219
my older sister.
302
00:12:41,302 --> 00:12:45,723
Allow me to tell you
that she's the coolest designer there is.
303
00:12:45,807 --> 00:12:47,141
She's also my best friend.
304
00:12:47,225 --> 00:12:49,727
Since we were little,
people have said we're identical.
305
00:12:49,811 --> 00:12:50,853
What do you think?
306
00:12:50,937 --> 00:12:52,438
They got it from me.
307
00:12:52,522 --> 00:12:53,356
Yep.
308
00:12:53,982 --> 00:12:55,191
They're saying I'm ugly.
309
00:12:56,693 --> 00:12:57,527
Okay.
310
00:12:58,403 --> 00:13:00,196
The time has come.
311
00:13:00,280 --> 00:13:01,281
I'm very nervous.
312
00:13:01,364 --> 00:13:02,365
Okay.
313
00:13:02,448 --> 00:13:04,409
I'd like to share with you
314
00:13:04,492 --> 00:13:06,953
the reason I've decided
to gather with my family,
315
00:13:07,036 --> 00:13:09,080
including you, of course,
316
00:13:09,163 --> 00:13:11,666
in Mérida, my grandmother's homeland.
317
00:13:11,749 --> 00:13:12,959
May she rest in peace.
318
00:13:13,042 --> 00:13:14,377
Rest in peace.
319
00:13:14,460 --> 00:13:15,503
Baby.
320
00:13:15,586 --> 00:13:17,338
-Do you want to say or should I?
-You.
321
00:13:17,422 --> 00:13:19,048
-Are you sure?
-Yes, my love.
322
00:13:19,132 --> 00:13:20,883
I feel like I can't breathe.
323
00:13:20,967 --> 00:13:22,468
Okay. Here goes.
324
00:13:23,845 --> 00:13:25,471
My baby and I…
325
00:13:25,972 --> 00:13:27,557
got married!
326
00:13:28,808 --> 00:13:30,393
What? They're already married?
327
00:13:32,854 --> 00:13:33,688
Congratulations!
328
00:13:35,189 --> 00:13:36,482
Congratulations!
329
00:13:38,359 --> 00:13:39,193
Aarón!
330
00:13:39,902 --> 00:13:41,029
Aarón Star!
331
00:13:41,112 --> 00:13:42,447
Why are you hiding here?
332
00:13:43,489 --> 00:13:44,407
Do you agree
333
00:13:44,490 --> 00:13:47,910
that Aarón Star is officially
the worst artist name in the universe?
334
00:13:47,994 --> 00:13:49,495
My manager gave it to me.
335
00:13:49,579 --> 00:13:51,080
Who is your manager? Your mom?
336
00:13:52,040 --> 00:13:53,416
What the hell?
337
00:13:53,499 --> 00:13:54,584
And who are they?
338
00:13:55,126 --> 00:13:56,627
Some reggaeton dudes, I think.
339
00:13:57,462 --> 00:13:59,130
I like the Punk Flamingos more.
340
00:14:00,715 --> 00:14:01,549
Me too.
341
00:14:02,717 --> 00:14:03,593
Thank you!
342
00:14:04,218 --> 00:14:05,970
We're the Punk Flamingos!
343
00:14:06,471 --> 00:14:08,056
This is all thanks to you.
344
00:14:10,892 --> 00:14:11,976
Okay.
345
00:14:12,060 --> 00:14:12,894
Shall we?
346
00:14:13,394 --> 00:14:14,604
-Let's go.
-But that way.
347
00:14:15,146 --> 00:14:16,147
-Okay.
-Okay?
348
00:14:16,647 --> 00:14:17,690
You go that way.
349
00:14:17,774 --> 00:14:19,442
No, I'm saying you leave…
350
00:14:19,525 --> 00:14:21,319
Cover your face!
351
00:14:30,787 --> 00:14:31,996
You make Aarón laugh.
352
00:14:33,498 --> 00:14:34,499
-Me?
-Yes.
353
00:14:35,500 --> 00:14:37,919
I saw you running
out of the restaurant together…
354
00:14:39,253 --> 00:14:40,505
How'd you make him laugh?
355
00:14:42,632 --> 00:14:46,761
Well, you know better than anyone
how to make your fiancé laugh, right?
356
00:14:48,471 --> 00:14:50,890
No, it's just that I've known him…
357
00:14:54,143 --> 00:14:55,311
for three weeks.
358
00:14:56,896 --> 00:14:57,855
Excuse me?
359
00:14:57,939 --> 00:15:00,274
Well, we were a couple for several months.
360
00:15:00,358 --> 00:15:02,819
But he was in Spain, and I was in Nepal.
361
00:15:03,736 --> 00:15:06,697
So, like this, face-to-face, yeah,
362
00:15:06,781 --> 00:15:08,074
three weeks,
363
00:15:09,200 --> 00:15:10,201
and two days.
364
00:15:12,662 --> 00:15:14,914
This is your chance to end this farce.
365
00:15:17,291 --> 00:15:19,043
If you don't do it for your sister,
366
00:15:19,127 --> 00:15:20,962
do it for yourself, you bad bitch.
367
00:15:21,045 --> 00:15:22,296
And for Aarón Star.
368
00:15:23,464 --> 00:15:25,049
That would be envy, Sacni.
369
00:15:25,133 --> 00:15:27,135
Betrayal. And I'm not like that.
370
00:15:27,718 --> 00:15:29,262
I'd go straight to hell.
371
00:15:30,680 --> 00:15:32,014
So now you're Christian.
372
00:15:32,890 --> 00:15:36,436
If the priest could see you
on your virtual dates with your boyfriend.
373
00:15:37,603 --> 00:15:38,688
Tell me!
374
00:15:38,771 --> 00:15:39,856
See how wet I am?
375
00:15:39,939 --> 00:15:40,898
Yes!
376
00:15:40,982 --> 00:15:41,899
Tell me…
377
00:15:41,983 --> 00:15:44,694
-"Do you like me wet?"
-Shut up!
378
00:15:45,945 --> 00:15:47,572
-Good afternoon.
-Good afternoon.
379
00:15:48,906 --> 00:15:51,075
What's wrong with you?
How do you know that?
380
00:15:51,576 --> 00:15:53,244
Besides, you said it yourself.
381
00:15:53,327 --> 00:15:54,579
I have a boyfriend.
382
00:15:54,662 --> 00:15:57,290
But how long has it been
since you've seen him in person?
383
00:15:58,040 --> 00:15:58,875
Ay, Sarita.
384
00:16:00,209 --> 00:16:01,794
I know you love him a lot,
385
00:16:01,878 --> 00:16:03,838
but virtual love isn't real.
386
00:16:08,968 --> 00:16:12,430
Baby, this is my specialty.
It's to die for. Try it.
387
00:16:12,513 --> 00:16:13,347
What is it?
A dip.
388
00:16:15,141 --> 00:16:17,935
No, wait. Aren't you allergic to shrimp?
389
00:16:18,019 --> 00:16:19,854
-What?
-Yes. It has shrimp?
390
00:16:19,937 --> 00:16:22,023
Careful, you'll kill him
before the wedding.
391
00:16:22,106 --> 00:16:23,608
I didn't know you're allergic.
392
00:16:24,192 --> 00:16:25,526
Haven't you seen my shrimp?
393
00:16:25,610 --> 00:16:26,569
Hey!
394
00:16:26,652 --> 00:16:28,404
I have it tattooed right here.
395
00:16:28,488 --> 00:16:30,990
-How vulgar!
-It's to show that I'm allergic.
396
00:16:31,657 --> 00:16:35,536
It's just like the decorations
that Sara would make when she was little.
397
00:16:35,620 --> 00:16:37,830
She drew for me every day in high school.
398
00:16:37,914 --> 00:16:38,789
With a pen.
399
00:16:38,873 --> 00:16:40,541
Do you remember them always playing?
400
00:16:40,625 --> 00:16:43,044
They rolled around on fabric
to decorate them.
401
00:16:43,127 --> 00:16:45,004
What do you mean they rolled around?
402
00:16:45,087 --> 00:16:47,798
-You don't remember. You were little.
-We'd just lay there.
403
00:16:47,882 --> 00:16:49,592
Sara, what's up?
404
00:16:49,675 --> 00:16:50,843
-This is your hand.
-Yes.
405
00:16:50,927 --> 00:16:53,554
No. Listen, for real.
This is a work of art.
406
00:16:53,638 --> 00:16:54,514
You're a genius.
407
00:16:54,597 --> 00:16:55,723
What was that technique?
408
00:16:55,806 --> 00:16:57,725
Cyanotype. They develop in the sun.
409
00:16:57,808 --> 00:17:00,269
I can't believe you kept
all this from high school.
410
00:17:02,104 --> 00:17:03,105
I have an idea.
411
00:17:03,189 --> 00:17:04,190
This is great.
412
00:17:04,273 --> 00:17:05,650
Oh no, please, no.
413
00:17:05,733 --> 00:17:08,528
I have a super idea.
414
00:17:09,403 --> 00:17:11,489
Amore mio!
415
00:17:12,615 --> 00:17:15,660
Come to my arms, please!
416
00:17:15,743 --> 00:17:17,286
I can't believe it!
417
00:17:17,370 --> 00:17:19,163
Look at him.
418
00:17:24,001 --> 00:17:24,919
Sari,
419
00:17:25,002 --> 00:17:26,921
I'd like to introduce you to Colavita.
420
00:17:27,880 --> 00:17:29,048
Arturo Colavita?
421
00:17:29,966 --> 00:17:31,634
But he's super famous.
422
00:17:34,011 --> 00:17:36,180
Wow, what an honor! Such a pleasure.
423
00:17:36,264 --> 00:17:37,974
I don't touch people, girl.
424
00:17:38,057 --> 00:17:40,268
-Oh, okay.
-Bring some towels, please.
425
00:17:40,351 --> 00:17:41,686
Have a seat, please.
426
00:17:41,769 --> 00:17:44,313
Baby, tell me, please.
427
00:17:45,064 --> 00:17:47,191
Do you have a collection for Fashion Fest?
428
00:17:47,275 --> 00:17:48,526
I did.
429
00:17:48,609 --> 00:17:51,862
But I visited
that bitch Marina Abramóvich,
430
00:17:51,946 --> 00:17:53,072
in Sarajevo.
431
00:17:55,241 --> 00:17:56,450
And now I have doubts.
432
00:17:57,118 --> 00:17:59,495
I don't know, she stole my inspiration.
433
00:17:59,579 --> 00:18:01,372
-She stole it?
-Come on, inspire me.
434
00:18:01,956 --> 00:18:04,292
I understand perfectly.
I'm quite familiar.
435
00:18:04,375 --> 00:18:05,501
Well, prepare yourself,
436
00:18:05,585 --> 00:18:09,338
because I'm about to introduce you
to the person that will save your life.
437
00:18:09,422 --> 00:18:11,215
No, it's all already finished.
438
00:18:11,299 --> 00:18:12,883
I'm not presenting just any shawl.
439
00:18:13,634 --> 00:18:16,387
-Ta-da!
-Lucy.
440
00:18:16,470 --> 00:18:17,638
What are you doing?
441
00:18:17,722 --> 00:18:18,889
-Local design?
-No.
442
00:18:19,473 --> 00:18:20,725
Cenotype.
443
00:18:20,808 --> 00:18:21,642
Ah!
444
00:18:21,726 --> 00:18:22,935
Cyanotype.
445
00:18:23,019 --> 00:18:25,187
Whatever it's called.
It's made with the sun.
446
00:18:25,271 --> 00:18:26,939
-Wow!
-What about this?
447
00:18:27,898 --> 00:18:29,650
It has something.
448
00:18:30,318 --> 00:18:33,362
But it needs to be finer fabrics,
this is shit.
449
00:18:33,446 --> 00:18:34,864
-Hey, no.
-Is this polyester?
450
00:18:34,947 --> 00:18:36,616
-Don't be a bitch.
-They're old.
451
00:18:36,699 --> 00:18:38,034
-Ah.
-Don't be a bitch.
452
00:18:38,117 --> 00:18:42,371
She just happens to be the very designer
453
00:18:42,455 --> 00:18:43,873
who will make my bridal gown.
454
00:18:44,457 --> 00:18:45,583
-What?
-Yes?
455
00:18:45,666 --> 00:18:47,793
-What are you talking about?
-Wow!
456
00:18:47,877 --> 00:18:50,713
No, you don't understand
what my wedding to Aarón will be.
457
00:18:50,796 --> 00:18:53,090
It's huge, my love.
And it's gone out of control.
458
00:18:53,174 --> 00:18:55,384
Everyone is talking about her,
it's madness.
459
00:18:55,468 --> 00:18:56,719
And you, my love…
460
00:18:56,802 --> 00:18:57,637
listen well.
461
00:18:57,720 --> 00:19:00,222
-You need her in your show.
-Lucy--
462
00:19:01,641 --> 00:19:02,475
Really, no…
463
00:19:04,018 --> 00:19:04,852
Need?
464
00:19:04,935 --> 00:19:06,771
-Totally.
-Of course not!
465
00:19:06,854 --> 00:19:09,523
I don't know what you're up to,
but no way. Not happening.
466
00:19:09,607 --> 00:19:10,900
-Sari…
-No. Never!
467
00:19:10,983 --> 00:19:14,195
Relax. Hey, Sara Escribano!
Where are you going?
468
00:19:14,278 --> 00:19:15,112
She's your sister?
Yes!
469
00:19:16,113 --> 00:19:17,990
-I love that attitude!
-I love her!
470
00:19:18,074 --> 00:19:19,116
She's the coolest.
471
00:19:19,200 --> 00:19:21,786
I need her for Fashion Fest.
472
00:19:21,869 --> 00:19:24,497
"EL REY" MINI MARKET
473
00:19:24,580 --> 00:19:26,624
Without endWith you until morning comes
474
00:19:27,541 --> 00:19:30,586
And the electronic part will start there.
475
00:19:30,670 --> 00:19:34,173
I mean, the bolero-electronica
combination part.
476
00:19:34,256 --> 00:19:37,218
It feels mellow.
I don't know if the label will like that.
477
00:19:37,301 --> 00:19:40,346
I don't know if the label will like it,
but I want to do it.
478
00:19:40,846 --> 00:19:44,100
It will be a surprise.
They won't even notice.
479
00:19:44,183 --> 00:19:45,142
Let's record.
480
00:19:45,226 --> 00:19:46,060
Okay.
481
00:19:46,894 --> 00:19:47,853
Okay, then. Record.
482
00:19:49,897 --> 00:19:54,318
I know what I've always wanted to be
483
00:19:54,402 --> 00:19:57,154
Yeah, all I want to do
484
00:19:57,238 --> 00:20:00,074
Is dance without end
485
00:20:00,658 --> 00:20:03,285
With you until morning comes
486
00:20:04,161 --> 00:20:06,664
What I've always wanted to be
487
00:20:07,206 --> 00:20:09,875
All I want to do
488
00:20:09,959 --> 00:20:12,920
Is dance without end
489
00:20:13,421 --> 00:20:15,214
With you until morning comes
490
00:20:15,297 --> 00:20:18,384
And where have we hidden
491
00:20:18,467 --> 00:20:21,595
All of those dreams we had as children?
492
00:20:21,679 --> 00:20:23,055
They never took off
493
00:20:23,139 --> 00:20:25,808
They never left the nest
494
00:20:28,060 --> 00:20:31,897
I know what I've always wanted to be
495
00:20:32,606 --> 00:20:35,067
Yeah, all I want to do
496
00:20:35,151 --> 00:20:38,320
Is dance without end
497
00:20:38,946 --> 00:20:41,532
With you until morning comes
498
00:20:46,912 --> 00:20:49,331
-Margarita, double, please.
-Yeah.
499
00:20:53,043 --> 00:20:54,754
I have to get out of this country.
500
00:20:56,881 --> 00:20:59,258
I need to go very far away.
501
00:20:59,341 --> 00:21:00,217
To Europe?
502
00:21:01,093 --> 00:21:03,304
No! Europe? Farther.
503
00:21:04,263 --> 00:21:06,098
I don't know. Australia.
504
00:21:06,974 --> 00:21:07,808
Vietnam.
505
00:21:08,851 --> 00:21:09,894
The Philippines.
506
00:21:09,977 --> 00:21:10,811
There we go.
507
00:21:10,895 --> 00:21:11,896
-Here.
-Philippines.
508
00:21:11,979 --> 00:21:14,815
What you need is a bandera shot.
509
00:21:15,441 --> 00:21:16,734
A Margarita? Really?
510
00:21:16,817 --> 00:21:18,027
That's so white.
511
00:21:19,111 --> 00:21:20,070
So spring break.
512
00:21:20,988 --> 00:21:21,989
A bandera.
513
00:21:22,573 --> 00:21:24,909
Tequila, lime, sangrita.
514
00:21:25,409 --> 00:21:26,243
Yes.
515
00:21:26,327 --> 00:21:28,204
I'm not doing a bandera.
516
00:21:28,287 --> 00:21:30,080
What? Make it two.
517
00:21:30,164 --> 00:21:31,123
Give us two.
518
00:21:31,207 --> 00:21:33,083
Like old times, no?
519
00:21:33,167 --> 00:21:35,669
High school is already old times.
520
00:21:36,337 --> 00:21:37,421
Shit. Ancient times.
521
00:21:38,756 --> 00:21:40,466
Are you following me or what?
522
00:21:40,549 --> 00:21:41,592
Yes. I mean, no.
523
00:21:41,675 --> 00:21:43,302
It's just…
524
00:21:43,385 --> 00:21:44,220
What about you?
525
00:21:44,720 --> 00:21:45,971
Are you avoiding me?
526
00:21:48,015 --> 00:21:49,475
-Me?
-Don't play dumb.
527
00:21:49,558 --> 00:21:51,852
Why won't you talk to me like before?
528
00:21:52,394 --> 00:21:53,687
Because this isn't before.
529
00:21:55,439 --> 00:21:57,650
Plus, where is Lucy?
530
00:21:59,902 --> 00:22:00,736
Thank you.
531
00:22:02,404 --> 00:22:03,989
You are…
532
00:22:04,824 --> 00:22:05,699
Yes.
533
00:22:05,783 --> 00:22:06,909
At your service.
534
00:22:10,496 --> 00:22:11,914
Let's go!
535
00:22:11,997 --> 00:22:13,624
-Do you know it?
-Totally.
536
00:22:14,667 --> 00:22:15,543
See?
537
00:22:15,626 --> 00:22:17,628
I'm gonna chew you up, girl
538
00:22:17,711 --> 00:22:19,171
"I'm gonna chew you up, girl"?
539
00:22:20,881 --> 00:22:21,841
Okay.
540
00:22:21,924 --> 00:22:23,384
Wait, this is the best part.
541
00:22:24,885 --> 00:22:25,803
You're my bubblegum
542
00:22:26,387 --> 00:22:29,431
You're my cinnamon gum
543
00:22:30,766 --> 00:22:33,894
You're spicy, but delicious
544
00:22:35,145 --> 00:22:38,858
You're my cinnamon gum, baby
545
00:22:39,483 --> 00:22:42,570
I won't stopUntil my tongue goes numb
546
00:22:43,195 --> 00:22:44,196
This guy knows it.
547
00:22:44,989 --> 00:22:45,823
Cheers.
548
00:22:45,906 --> 00:22:47,908
No, really, it's pure poetry.
549
00:22:47,992 --> 00:22:50,202
-Pure poetry. Very modern art.
-Very…
550
00:22:50,286 --> 00:22:52,955
-New generation.
-Yes, very artistic.
551
00:22:53,038 --> 00:22:54,874
Yes, it deserves a shot.
552
00:22:55,457 --> 00:22:56,375
Great creativity.
553
00:22:57,835 --> 00:22:58,878
Look what I can do.
554
00:23:01,463 --> 00:23:04,216
You're my cinnamon gum
555
00:23:05,718 --> 00:23:08,762
You're spicy, but delicious
556
00:23:10,097 --> 00:23:13,851
You're my cinnamon gum, baby
557
00:23:14,685 --> 00:23:15,519
What?
558
00:23:19,607 --> 00:23:20,524
I want you.
559
00:23:22,526 --> 00:23:23,694
What?
560
00:23:23,777 --> 00:23:27,239
I want you to be so happy with my sister.
561
00:23:28,449 --> 00:23:30,117
No, wait.
562
00:23:30,701 --> 00:23:33,537
I mean, I want you to be unhappy.
563
00:23:34,163 --> 00:23:35,539
-What?
-That's a word, right?
564
00:23:35,623 --> 00:23:38,834
Unhappy?
Why would you want me to be unhappy?
565
00:23:38,918 --> 00:23:40,252
What are you saying?
566
00:23:40,336 --> 00:23:41,420
No! Look. Wait.
567
00:23:41,503 --> 00:23:43,839
It's not that I want you to be unhappy.
568
00:23:43,923 --> 00:23:45,424
It's that I can't want anything.
569
00:23:45,507 --> 00:23:47,301
What are you talking about, Sara?
570
00:23:47,801 --> 00:23:50,763
Since I was little,
I haven't been allowed to want,
571
00:23:50,846 --> 00:23:52,431
because when I want something,
572
00:23:52,514 --> 00:23:53,849
it happens for someone else,
573
00:23:53,933 --> 00:23:56,268
and, well, bad things happen to me.
574
00:23:57,019 --> 00:24:00,314
So, that's why I want you
to be super unhappy.
575
00:24:00,397 --> 00:24:02,149
So the opposite happens.
576
00:24:02,691 --> 00:24:04,401
That's why you won't do Fashion Fest?
577
00:24:05,319 --> 00:24:06,153
Correct.
578
00:24:07,571 --> 00:24:10,157
But this is serious.
I mean, it's powerful. It's serious.
579
00:24:11,116 --> 00:24:12,242
Where are you going?
580
00:24:13,077 --> 00:24:15,454
We're chilling, drinking. Come back.
581
00:24:16,288 --> 00:24:17,414
Who are you calling?
582
00:24:17,957 --> 00:24:18,791
Colavita.
583
00:24:18,874 --> 00:24:19,833
No! What the hell?
584
00:24:20,334 --> 00:24:21,919
-No!
-Yes, ma'am.
585
00:24:22,002 --> 00:24:23,963
I forbid you from dialing those numbers!
586
00:24:24,463 --> 00:24:25,923
Dial this.
587
00:24:26,006 --> 00:24:26,840
Hey!
588
00:24:26,924 --> 00:24:29,051
Hey, Colavita. You design, I'll sing.
589
00:24:29,134 --> 00:24:31,095
What you're doing is very serious!
590
00:24:31,637 --> 00:24:32,471
"Very serious."
591
00:24:32,554 --> 00:24:33,764
For real!
592
00:24:33,847 --> 00:24:36,725
Sara, what you've just said
is one of the stupidest things
593
00:24:36,809 --> 00:24:39,144
I've heard in my fucking life.
594
00:24:39,228 --> 00:24:40,854
Horrible things will happen.
595
00:24:40,938 --> 00:24:42,856
-Nothing bad will happen.
-I'm serious.
596
00:24:42,940 --> 00:24:44,692
I'm serious. Bad things will happen.
597
00:24:44,775 --> 00:24:45,985
Please. I'm going to cry.
598
00:24:46,068 --> 00:24:46,902
Say yes.
599
00:24:47,528 --> 00:24:50,572
-We'll do it together.
-Okay.
600
00:24:54,827 --> 00:24:55,911
-Yes?
-No.
601
00:24:55,995 --> 00:24:58,163
-It'll be so cool.
-Okay, fine.
602
00:24:58,789 --> 00:25:00,666
-Let's go.
-Fashion Fest, here we go!
603
00:25:02,418 --> 00:25:04,003
That sucks!
604
00:25:05,295 --> 00:25:06,547
I'm hungry!
605
00:25:13,012 --> 00:25:14,596
-Remember the hot dogs?
-Cheers.
606
00:25:15,431 --> 00:25:16,807
Yes, the hot dogs from school.
607
00:25:16,890 --> 00:25:17,808
Yes.
608
00:25:19,268 --> 00:25:20,602
We called them Ms. Hair's.
609
00:25:22,187 --> 00:25:24,398
'Cause they always
had little hairs in them.
610
00:25:27,526 --> 00:25:28,777
Great song!
611
00:25:29,528 --> 00:25:30,696
Great song!
612
00:25:31,488 --> 00:25:33,615
Sari, things will
go differently this time.
613
00:25:37,661 --> 00:25:38,620
Look, seriously,
614
00:25:39,496 --> 00:25:42,666
this song brings back bad memories.
615
00:25:43,584 --> 00:25:45,919
Bad? Why bad?
616
00:25:46,003 --> 00:25:47,129
Because it does.
617
00:25:47,212 --> 00:25:48,130
"Because it does."
618
00:25:49,673 --> 00:25:51,425
Time passed by
619
00:25:51,508 --> 00:25:52,342
No.
620
00:25:53,052 --> 00:25:56,013
Like a shooting star
621
00:25:56,096 --> 00:25:56,930
No.
622
00:25:57,014 --> 00:25:59,391
And our love passed away
623
00:25:59,475 --> 00:26:03,145
For no reason, baby
624
00:26:03,228 --> 00:26:04,063
Don't go.
625
00:26:04,146 --> 00:26:06,273
I'd like to go back
626
00:26:06,356 --> 00:26:09,401
To that time once again
627
00:26:09,985 --> 00:26:12,237
No, no way.
628
00:26:12,738 --> 00:26:16,700
But I can't
629
00:26:16,784 --> 00:26:18,535
Without your love
630
00:26:19,661 --> 00:26:23,290
I don't know what to do with myself
631
00:26:23,373 --> 00:26:24,875
Without your love
632
00:26:26,627 --> 00:26:27,961
I don't know my destiny
633
00:26:28,045 --> 00:26:29,088
Come on, sing.
634
00:26:29,588 --> 00:26:31,131
Without your love
635
00:26:32,716 --> 00:26:39,681
The world falls all around me
636
00:26:40,557 --> 00:26:41,391
Baby
637
00:26:41,475 --> 00:26:43,143
I'd like to love you againWant you again
638
00:26:43,227 --> 00:26:45,270
To have you near me again, girl
639
00:26:45,354 --> 00:26:46,688
My eyes cry for you
640
00:26:46,772 --> 00:26:48,482
I'd like to love you againWant you again
641
00:26:48,565 --> 00:26:50,859
To have you near me again, girl
642
00:26:50,943 --> 00:26:52,528
My eyes cry for you
643
00:26:52,611 --> 00:26:55,364
I miss you so muchI can't deny it
644
00:26:55,447 --> 00:26:57,825
I don't know howYou could walk out of my life
645
00:26:57,908 --> 00:27:00,953
You tore up my heartLike a piece of paper
646
00:27:01,036 --> 00:27:03,539
You played with my lifeAnd now I ask myself, why?
647
00:27:03,622 --> 00:27:06,416
Why did I have to fall in love with you?
648
00:27:06,500 --> 00:27:08,794
To love you like I did and to lose you?
649
00:27:08,877 --> 00:27:11,713
I don't believe it's fairIn the eyes of God
650
00:27:11,797 --> 00:27:14,550
I gave you so much loveAnd you paid me back with pain
651
00:27:14,633 --> 00:27:17,386
But someday you'll realizeWhat I felt for you
652
00:27:17,469 --> 00:27:20,430
And you'll think of meEven when I'm far away
653
00:27:20,514 --> 00:27:23,392
Now all I have left are memories
654
00:27:23,475 --> 00:27:26,186
And in my heartA voice that says, "I love you"
655
00:27:26,270 --> 00:27:27,813
Without your love
656
00:27:29,022 --> 00:27:31,817
I don't know what to do with myself
657
00:27:31,900 --> 00:27:33,193
Without your love
658
00:27:34,570 --> 00:27:36,864
-I don't know my destiny
-Without your love…
659
00:27:36,947 --> 00:27:37,906
Did you accept?
660
00:27:39,199 --> 00:27:40,284
I accepted!
661
00:27:40,367 --> 00:27:41,785
-Yeah!
-She accepted.
662
00:27:41,869 --> 00:27:43,871
Baby, you did it!
663
00:27:43,954 --> 00:27:44,997
Surprise!
664
00:27:45,539 --> 00:27:46,623
Surprise!
665
00:27:47,207 --> 00:27:48,375
It's her boyfriend.
666
00:27:48,458 --> 00:27:49,334
Why are you here?
667
00:27:49,418 --> 00:27:50,627
-What boyfriend?
-Hers.
668
00:27:50,711 --> 00:27:52,921
He came to surprise her.
Isn't that so lovely.
669
00:27:53,005 --> 00:27:53,839
Hello!
670
00:28:05,726 --> 00:28:06,560
Oh!
671
00:28:07,144 --> 00:28:07,978
Lucy…
672
00:28:08,645 --> 00:28:10,981
The fuck is up
with the bags under your eyes?
673
00:28:11,815 --> 00:28:15,194
Look, Lucy. Believe me, right now,
674
00:28:15,277 --> 00:28:19,323
the bags under my eyes
are the least of my problems.
675
00:28:22,075 --> 00:28:22,993
I know you care.
676
00:28:23,076 --> 00:28:25,287
Plus, your boyfriend is wandering around.
677
00:28:26,288 --> 00:28:27,706
-Roberto?
-Yeah.
678
00:28:28,498 --> 00:28:29,625
-He's here? Right?
-Yes.
679
00:28:30,417 --> 00:28:32,044
-Where'd he sleep?
-It's all good.
680
00:28:32,127 --> 00:28:33,629
-Where is he?
-Relax.
681
00:28:33,712 --> 00:28:34,546
Relax.
682
00:28:35,380 --> 00:28:38,634
-I'll make you pretty.
-No, wait.
683
00:28:40,344 --> 00:28:41,929
Water.
684
00:28:42,512 --> 00:28:43,347
Ta-da!
685
00:28:44,431 --> 00:28:45,641
I love you. Thanks.
686
00:28:47,684 --> 00:28:48,602
What the heck?
687
00:28:49,811 --> 00:28:52,064
You're just like Grandma.
688
00:28:52,147 --> 00:28:54,942
She told me Mérida
made her an alcoholic from the heat.
689
00:28:55,567 --> 00:28:56,652
What's your excuse?
690
00:28:56,735 --> 00:28:58,612
-No, Lucy. Not now.
-No. Come here.
691
00:28:58,695 --> 00:29:00,948
If you look in a mirror right now,
you'll cry.
692
00:29:01,031 --> 00:29:02,574
-Leave me alone!
-Come here!
693
00:29:03,158 --> 00:29:05,118
Your own inspiration, right?
694
00:29:05,202 --> 00:29:07,412
Yes. And this lettuce is from your farm?
695
00:29:07,496 --> 00:29:09,373
Dad, you're cooking? It's a miracle.
696
00:29:09,456 --> 00:29:11,250
-Good morning.
-Hey, Ma. What's up?
697
00:29:11,333 --> 00:29:13,710
-You look like the Phantom of the Opera.
-Scary.
698
00:29:14,461 --> 00:29:16,755
-Let's see how they came out.
-Delicious!
699
00:29:16,838 --> 00:29:17,673
Good morning.
700
00:29:18,674 --> 00:29:21,468
-Hello.
-Have a seat. Join us.
701
00:29:21,551 --> 00:29:22,678
Um…
702
00:29:22,761 --> 00:29:24,972
It's just, Aarón Star, that was my seat.
703
00:29:25,055 --> 00:29:25,889
Excuse me!
704
00:29:25,973 --> 00:29:28,433
No rush, I was just saying. It was a joke.
705
00:29:28,517 --> 00:29:30,143
-No, please.
-No, I'm going.
706
00:29:30,227 --> 00:29:31,687
No, really.
707
00:29:31,770 --> 00:29:32,604
Have you got it?
708
00:29:32,688 --> 00:29:33,897
-I'll sit here.
-No, me.
709
00:29:33,981 --> 00:29:35,482
You move your feet…
710
00:29:35,565 --> 00:29:36,400
Careful.
711
00:29:36,483 --> 00:29:38,360
Slowly. The wicker is super fragile.
712
00:29:38,443 --> 00:29:39,945
I'll sit very carefully.
713
00:29:40,028 --> 00:29:42,614
-Dad, don't exaggerate.
-Your coffee, Bobby.
714
00:29:43,198 --> 00:29:44,199
Thanks so much.
715
00:29:44,741 --> 00:29:47,077
Well, Bobby,
we have something to tell you.
716
00:29:47,160 --> 00:29:48,954
-What?
-We're married.
717
00:29:49,037 --> 00:29:50,872
How cool! Congratulations! When?
718
00:29:50,956 --> 00:29:53,041
-No.
-I mean, we're going to.
719
00:29:53,125 --> 00:29:53,959
It will be here.
720
00:29:54,459 --> 00:29:55,335
-Here?
-Yes.
721
00:29:55,419 --> 00:29:57,129
The dining room? You need more chairs.
722
00:29:57,838 --> 00:30:01,300
No. In Mérida, at a wonderful estate.
It's just dreamy. You have no idea.
723
00:30:01,383 --> 00:30:03,385
Guess who's making my dress?
724
00:30:03,468 --> 00:30:04,761
Um…
725
00:30:05,345 --> 00:30:06,805
-Who?
-Guess!
726
00:30:08,140 --> 00:30:11,059
-Mitsy.
-No. Sara Escribano.
727
00:30:11,143 --> 00:30:13,770
Even better! Congratulations! So cool!
728
00:30:13,854 --> 00:30:14,688
Wow!
729
00:30:14,771 --> 00:30:16,064
Marriage is terrible.
730
00:30:16,690 --> 00:30:17,649
What's up with you?
731
00:30:17,733 --> 00:30:18,608
Seriously, Dad?
732
00:30:19,276 --> 00:30:20,610
Mom, please do something.
733
00:30:20,694 --> 00:30:22,404
You'll never get married, right?
734
00:30:23,238 --> 00:30:24,823
Promise you'll never get married.
735
00:30:24,906 --> 00:30:26,283
Give me your word, Roberto.
736
00:30:30,120 --> 00:30:30,954
Sacni.
737
00:30:31,038 --> 00:30:32,456
Good morning, Sara Escribano.
738
00:30:32,539 --> 00:30:34,750
We need to hurry
to make my sister's dress,
739
00:30:34,833 --> 00:30:38,337
two hundred million accessories,
and a collection for Fashion Fest.
740
00:30:39,212 --> 00:30:40,088
You accepted?
741
00:30:44,843 --> 00:30:45,844
Yes!
742
00:30:47,095 --> 00:30:48,430
We're going to get it all.
743
00:30:52,684 --> 00:30:53,977
Did you ask for an advance?
744
00:30:57,022 --> 00:30:57,981
Fuck.
745
00:31:15,290 --> 00:31:16,625
Hello, what are you doing?
746
00:31:17,584 --> 00:31:18,668
Well I never.
747
00:31:42,818 --> 00:31:45,987
All I want to do is dance
748
00:31:46,071 --> 00:31:47,155
Aarón?
749
00:31:47,239 --> 00:31:48,323
Forever
750
00:31:48,949 --> 00:31:49,950
Is that a serenade?
751
00:31:50,033 --> 00:31:51,952
With you until morning comes
752
00:31:57,040 --> 00:31:58,417
They never took off
753
00:31:58,500 --> 00:32:01,294
They never left the nest
754
00:32:02,629 --> 00:32:03,755
Hey!
755
00:32:04,339 --> 00:32:05,173
What's up?
756
00:32:05,799 --> 00:32:06,633
What's up?
757
00:32:07,676 --> 00:32:08,677
Too loud?
758
00:32:09,261 --> 00:32:10,512
Yeah, I'm going to sleep.
759
00:32:11,430 --> 00:32:12,264
Okay.
Okay.
760
00:32:14,724 --> 00:32:17,144
You're sleeping
on the first floor tonight, okay?
761
00:32:17,227 --> 00:32:18,395
-Okay.
-Okay.
762
00:32:19,896 --> 00:32:23,400
Just, make sure to close up the back room.
763
00:32:23,483 --> 00:32:25,569
-Yeah, okay.
-Where you guys sleep.
764
00:32:26,069 --> 00:32:28,071
-Okay.
-But seriously, close it up well.
765
00:32:29,072 --> 00:32:29,906
Okay.
766
00:32:31,616 --> 00:32:32,617
Good night, Sari.
767
00:32:32,701 --> 00:32:33,535
Sleep tight.
768
00:32:34,119 --> 00:32:35,579
-Bye. You too.
-See you tomorrow.
769
00:32:36,872 --> 00:32:38,331
-Okay.
-Okay, from there.
770
00:32:38,415 --> 00:32:41,251
I want to go out that eveningAnd make a miracle happen
771
00:32:41,334 --> 00:32:44,796
I want to pluck a star from the skyTo light my cigarette with
772
00:32:44,880 --> 00:32:46,131
Turn the world in my hand
773
00:32:46,214 --> 00:32:48,258
Like it were a basketball
774
00:32:48,341 --> 00:32:51,803
I want to keep your smile in my mindLike when you had braces
775
00:32:53,722 --> 00:32:56,224
Baby, wait, I never wore braces.
776
00:32:58,101 --> 00:33:00,604
It's a metaphor.
777
00:33:01,855 --> 00:33:03,356
Because your smile
778
00:33:03,440 --> 00:33:04,399
is perfect…
779
00:33:11,615 --> 00:33:12,574
Can we talk now?
780
00:33:28,715 --> 00:33:30,091
Sorry.
781
00:33:30,175 --> 00:33:31,885
-Did I scratch you?
-What?
782
00:33:32,427 --> 00:33:33,970
I mean, yeah, but why?
783
00:33:34,054 --> 00:33:35,472
I wanted to give you a kiss.
784
00:33:35,972 --> 00:33:37,599
-Ah.
-Sorry.
785
00:33:37,682 --> 00:33:38,683
No, it's fine.
786
00:33:39,768 --> 00:33:41,436
Maybe you could be the big spoon?
787
00:33:42,270 --> 00:33:43,688
-No, not right now.
-No, yes.
788
00:33:43,772 --> 00:33:45,440
-No, wait.
-No, yes.
789
00:33:45,524 --> 00:33:46,358
No.
790
00:33:48,818 --> 00:33:49,986
Are you okay?
791
00:33:51,321 --> 00:33:53,573
What do we need to talk about now?
792
00:33:53,657 --> 00:33:55,659
About the same thing
we tried to talk about.
793
00:33:55,742 --> 00:33:57,202
-I don't want to.
-Smells great.
794
00:33:57,285 --> 00:33:58,662
-Coffee?
-How are you?
795
00:33:58,745 --> 00:34:00,247
-Hi, Dad.
-Want some eggs?
796
00:34:00,330 --> 00:34:03,083
-Good morning. Coffee?
-Yes, Ma. Please. With cream.
797
00:34:03,166 --> 00:34:05,502
-Eggs, too, right?
-Yes, with no onion.
798
00:34:05,585 --> 00:34:07,170
No, like this it has a ton--
799
00:34:07,254 --> 00:34:09,214
No onion is better. Just look.
800
00:34:09,297 --> 00:34:10,215
Hey, and Lucy?
801
00:34:10,298 --> 00:34:12,008
She stayed at a hotel.
802
00:34:12,092 --> 00:34:13,552
She didn't want to wake you.
803
00:34:14,177 --> 00:34:16,096
-What? She didn't sleep here?
-Look…
804
00:34:16,179 --> 00:34:18,890
-No. Did you say sugar?
-She didn't sleep in the shop?
805
00:34:19,641 --> 00:34:20,475
No.
806
00:34:21,309 --> 00:34:22,978
-What?
-What happened?
807
00:34:23,061 --> 00:34:23,895
Oh no.
808
00:34:24,563 --> 00:34:25,814
Oh no. They were exposed.
809
00:34:26,356 --> 00:34:27,274
They were exposed.
810
00:34:27,816 --> 00:34:30,026
I couldn't rinse them
and they were all exposed.
811
00:34:30,527 --> 00:34:31,570
No, no way.
812
00:34:32,195 --> 00:34:33,029
Oh no.
813
00:34:33,697 --> 00:34:34,656
Oh no.
814
00:34:34,739 --> 00:34:36,449
-What's up?
-What happened?
815
00:34:36,533 --> 00:34:38,201
What's going on, Sara? Dear God!
816
00:34:38,285 --> 00:34:39,119
What happened?
817
00:34:39,202 --> 00:34:41,079
You should have stayed here
818
00:34:41,162 --> 00:34:44,457
and closed up like I had asked you to.
It was very simple.
819
00:34:44,541 --> 00:34:46,126
They were very easy instructions.
820
00:34:46,209 --> 00:34:47,836
Just close the door.
821
00:34:47,919 --> 00:34:49,212
I told you last night.
822
00:34:49,296 --> 00:34:51,214
Because it lets the light in.
823
00:34:51,298 --> 00:34:52,173
These were exposed,
824
00:34:52,257 --> 00:34:53,300
they're fucked.
825
00:34:53,383 --> 00:34:55,468
But, Sara, you never told us.
826
00:34:55,552 --> 00:34:57,971
Well, of course!
A star couldn't sleep here.
827
00:34:58,054 --> 00:35:00,307
My bedbugs might bite them.
828
00:35:00,390 --> 00:35:01,224
What? No.
Good morning.
829
00:35:02,225 --> 00:35:03,226
Son of a bitch!
830
00:35:03,310 --> 00:35:04,185
Good morning.
831
00:35:05,937 --> 00:35:08,023
I knew it was stupid.
832
00:35:09,149 --> 00:35:11,818
It was foolish of me
to accept Fashion Fest.
833
00:35:11,901 --> 00:35:13,278
I knew it and I did it anyway.
834
00:35:13,361 --> 00:35:14,821
I did it anyway, shit!
835
00:35:15,322 --> 00:35:16,990
Fuck everything!
836
00:35:20,452 --> 00:35:21,995
She gets that temper from Grandma.
837
00:35:22,078 --> 00:35:23,663
Forget about your bridal gown!
838
00:35:23,747 --> 00:35:24,789
Yikes.
839
00:35:24,873 --> 00:35:26,541
I don't think she had breakfast.
840
00:35:33,256 --> 00:35:37,177
Don't ask me
841
00:35:37,802 --> 00:35:41,222
If it's gone or not
842
00:35:42,682 --> 00:35:47,646
Don't ask me
843
00:35:48,271 --> 00:35:50,690
If it's over
844
00:35:52,651 --> 00:35:55,695
Because I have nothing to say
845
00:35:56,363 --> 00:35:59,199
I have nothing to tell you
846
00:35:59,282 --> 00:36:01,660
But since you've gone
847
00:36:02,243 --> 00:36:05,163
I haven't stopped crying, yeah
848
00:36:05,747 --> 00:36:07,499
Sara, you can't give up that easy.
849
00:36:07,582 --> 00:36:10,960
If I told you all the times I've failed…Look at this one.
850
00:36:12,754 --> 00:36:13,797
"Chihuahua."
851
00:36:14,673 --> 00:36:16,925
-You look like a chihuahua.
-Very funny.
852
00:36:17,008 --> 00:36:18,635
No way!
853
00:36:19,219 --> 00:36:21,179
-Seriously…
-You also look like a bird.
854
00:36:21,262 --> 00:36:23,723
You look more
like a bird than a chihuahua, really.
855
00:36:23,807 --> 00:36:25,183
A bird looking for grubs.
856
00:36:26,893 --> 00:36:27,727
It's very good.
857
00:36:27,811 --> 00:36:30,063
You'll have to send it to me, please.
858
00:36:31,398 --> 00:36:32,232
What?
859
00:36:32,315 --> 00:36:36,236
There was going to be a protest
to cancel your concert?
860
00:36:36,319 --> 00:36:37,153
Yeah.
861
00:36:38,530 --> 00:36:41,241
It was a joke,
but, like, 1,000 assholes showed up.
862
00:36:41,324 --> 00:36:42,909
No! They showed up?
863
00:36:42,992 --> 00:36:43,827
Yeah.
864
00:36:43,910 --> 00:36:45,995
So you're more fucked than I am.
865
00:36:46,079 --> 00:36:46,913
I told you.
866
00:36:48,248 --> 00:36:51,000
Look, remember this song?
867
00:36:51,835 --> 00:36:52,669
Which?
868
00:36:53,753 --> 00:36:55,755
You're within me
869
00:36:56,506 --> 00:36:58,216
Until the final beat of my heart
870
00:36:58,299 --> 00:36:59,300
Ah, yes, I remember.
871
00:36:59,801 --> 00:37:02,721
In the light of your balcony
872
00:37:02,804 --> 00:37:05,932
In every minute, at every corner
873
00:37:06,015 --> 00:37:06,850
I like it.
A lot.
874
00:37:09,310 --> 00:37:11,229
Some like it, some think it's shit.
875
00:37:11,938 --> 00:37:14,649
And some scream for it at concerts.
876
00:37:16,401 --> 00:37:17,235
Yeah?
877
00:37:18,069 --> 00:37:18,903
And you?
878
00:37:19,487 --> 00:37:20,572
And me?
879
00:37:20,655 --> 00:37:21,573
Do you like it?
880
00:37:22,991 --> 00:37:23,950
I like it a lot.
881
00:37:25,118 --> 00:37:26,244
I wrote it for you.
882
00:37:27,579 --> 00:37:28,455
For me?
883
00:37:29,414 --> 00:37:30,248
Why?
884
00:37:33,126 --> 00:37:34,502
Because you're my…
885
00:37:35,670 --> 00:37:36,755
best friend.
886
00:37:37,380 --> 00:37:40,049
And well, it doesn't matter
what others think.
887
00:37:44,012 --> 00:37:45,430
So what does matter?
888
00:37:46,681 --> 00:37:47,849
What you feel, here.
889
00:37:48,892 --> 00:37:49,809
Honey!
890
00:37:49,893 --> 00:37:50,852
-Come on!
-What?
891
00:37:50,935 --> 00:37:52,270
Go to sleep.
892
00:37:54,773 --> 00:37:55,899
I know.
893
00:37:55,982 --> 00:37:57,901
But he's your sister's fiance.
894
00:37:58,943 --> 00:38:01,279
Enough. My broken heart's plenty, Sara.
895
00:38:01,863 --> 00:38:02,697
Careful.
896
00:38:04,449 --> 00:38:05,283
Come.
897
00:38:06,743 --> 00:38:07,577
Go to sleep.
898
00:38:08,244 --> 00:38:09,662
Let's go to sleep. Here.
899
00:38:27,263 --> 00:38:28,097
Lucy.
900
00:38:29,724 --> 00:38:30,600
Are you okay?
901
00:38:34,062 --> 00:38:35,814
I don't think he wants to marry me.
902
00:38:38,066 --> 00:38:40,026
He only ever wrote songs for her.
903
00:38:42,403 --> 00:38:43,488
Her?
904
00:38:43,988 --> 00:38:45,990
His first love.
905
00:38:46,074 --> 00:38:49,452
The one that will be within him
until the final beat of his heart.
906
00:38:54,165 --> 00:38:56,751
Do you know who she is?
907
00:38:58,419 --> 00:38:59,254
I don't.
908
00:39:00,588 --> 00:39:03,216
Maybe a Spanish lover,
909
00:39:04,425 --> 00:39:06,845
or some Hungarian summer fling.
910
00:39:13,476 --> 00:39:15,436
Though, sometimes, I think it could be…
911
00:39:19,691 --> 00:39:23,403
that no one in the whole world
would want to spend their life with me.
912
00:39:27,156 --> 00:39:28,616
You're joking, right?
913
00:39:32,328 --> 00:39:33,162
Lucy…
914
00:39:34,873 --> 00:39:36,875
you're a diamond in the rough.
915
00:39:38,793 --> 00:39:40,587
And you have a huge heart.
916
00:39:41,796 --> 00:39:45,425
Anyone would be lucky
to spend their life with you.
917
00:39:48,720 --> 00:39:49,804
Starting with you?
918
00:39:50,305 --> 00:39:51,639
Starting with me,
919
00:39:52,348 --> 00:39:53,182
sis.
920
00:39:55,643 --> 00:39:56,978
Now can I rinse off?
921
00:39:57,061 --> 00:39:57,896
Hey.
922
00:40:00,940 --> 00:40:02,942
So will you make my dress?
923
00:40:06,029 --> 00:40:06,863
Obviously.
924
00:40:11,826 --> 00:40:12,660
Baby!
925
00:40:13,411 --> 00:40:14,245
Hi!
How'd it go?
926
00:40:15,246 --> 00:40:16,539
-Very well.
-Yeah? Nice?
927
00:40:21,085 --> 00:40:22,545
-How are you?
-Good.
928
00:40:22,629 --> 00:40:23,838
-Good?
-Here.
929
00:40:23,922 --> 00:40:24,756
Look, touch.
930
00:40:24,839 --> 00:40:27,926
-It finally cooled down.
-They gave us a delicious facial.
931
00:40:28,009 --> 00:40:28,843
Touch it.
932
00:40:29,344 --> 00:40:31,596
-See? My love, I'm talking to you.
-Yeah.
933
00:40:39,228 --> 00:40:41,189
The most important thing is your peace.
934
00:40:42,398 --> 00:40:44,525
Your tranquility, your…
935
00:40:46,027 --> 00:40:49,697
Your stability,
because you're part of the…
936
00:40:51,115 --> 00:40:52,951
The show, as like--
937
00:40:53,034 --> 00:40:54,661
My love, you were sleeping.
938
00:40:55,286 --> 00:40:56,120
Sleep.
939
00:40:56,746 --> 00:40:58,206
Okay? Sleep tight.
940
00:41:08,549 --> 00:41:10,468
You have to stop, Sara.
941
00:41:12,720 --> 00:41:16,349
…we'll go to the top
942
00:41:16,432 --> 00:41:20,186
Of your favorite cloud
943
00:41:20,269 --> 00:41:22,313
And from there
944
00:41:24,816 --> 00:41:29,153
Our house will be in the sky
945
00:41:30,947 --> 00:41:37,328
We'll hang a signOutside the door
946
00:41:37,912 --> 00:41:39,872
"Please…
947
00:41:41,874 --> 00:41:45,169
Do not disturb"
948
00:41:48,506 --> 00:41:49,340
Come on.
949
00:41:49,424 --> 00:41:51,676
-Why?
-Bring your fabric.
950
00:41:51,759 --> 00:41:53,469
And the chemicals. Come.
951
00:41:53,553 --> 00:41:54,721
-Right now?
-Yes.
952
00:41:58,891 --> 00:42:01,060
Come on, get in.
We're gonna hunt flamingos.
953
00:42:01,144 --> 00:42:04,105
I'm scared, Aarón. What flamingos?
954
00:42:04,188 --> 00:42:06,315
More like crocodiles than flamingos.
955
00:42:07,233 --> 00:42:10,236
I mean, you do get
that my flamingo feather design
956
00:42:10,319 --> 00:42:12,071
is nothing more than fantasy?
957
00:42:12,155 --> 00:42:13,865
We don't have to make it real.
958
00:42:14,407 --> 00:42:16,534
Well, that's why. Fantasies are the best.
959
00:42:18,286 --> 00:42:20,621
Trust me. We'll find them.
960
00:42:20,705 --> 00:42:21,789
Then what's the plan?
961
00:42:22,415 --> 00:42:26,335
I mean, you want me to pluck the feathers
of a sleeping flamingo. Is that it?
962
00:42:26,919 --> 00:42:28,504
We already stole the boat.
963
00:42:31,215 --> 00:42:32,633
No, I'm going to steal them.
964
00:42:41,517 --> 00:42:44,562
Hey. Have you found
what you were searching for?
965
00:42:46,064 --> 00:42:47,065
Well…
966
00:42:47,565 --> 00:42:51,110
I came here to set up
a secret, clandestine studio.
967
00:42:51,903 --> 00:42:53,362
I'm writing some songs
968
00:42:53,446 --> 00:42:55,364
that I don't want anyone
to find out about.
969
00:42:57,909 --> 00:43:00,369
It's kind of personal.
970
00:43:02,038 --> 00:43:03,206
How mysterious.
971
00:43:03,998 --> 00:43:04,874
Why?
972
00:43:06,542 --> 00:43:08,836
Because maybe I still
have something to prove.
973
00:43:10,546 --> 00:43:11,881
That I have my own voice.
974
00:43:12,465 --> 00:43:14,133
And that's why you're so set
975
00:43:14,217 --> 00:43:15,927
on me finding my own too?
976
00:43:20,431 --> 00:43:21,599
Look, there's one!
977
00:43:23,893 --> 00:43:25,186
Wow!
978
00:43:26,646 --> 00:43:28,606
It's a flamingo feather!
979
00:43:30,900 --> 00:43:32,527
Wow! It's incredible.
980
00:44:27,540 --> 00:44:28,916
It's incredible!
981
00:44:30,543 --> 00:44:31,502
Thank you.
982
00:44:32,336 --> 00:44:33,921
We've always helped each other.
983
00:44:35,089 --> 00:44:35,923
You and me.
984
00:44:37,175 --> 00:44:38,009
Sara.
985
00:44:42,138 --> 00:44:42,972
I missed you.
986
00:44:43,556 --> 00:44:44,390
And I you.
987
00:44:45,892 --> 00:44:48,269
See, Sara? See how you can want things?
988
00:44:52,231 --> 00:44:54,817
Right now I just want Lucy
to like the dress.
989
00:44:54,901 --> 00:44:56,652
Because if she doesn't, I'll freak.
990
00:44:56,736 --> 00:44:57,945
Lucy.
991
00:44:59,322 --> 00:45:01,407
It's just all this with the ring,
the wedding,
992
00:45:01,490 --> 00:45:03,701
it's going so quick, it was impulsive.
993
00:45:05,411 --> 00:45:06,245
What?
994
00:45:07,205 --> 00:45:10,082
Well, it just went very fast,
995
00:45:10,166 --> 00:45:13,044
but it's all good.
996
00:45:19,467 --> 00:45:21,802
You'll be within me
997
00:45:22,511 --> 00:45:25,640
Until the final beat of my heart
998
00:45:25,723 --> 00:45:28,267
In the light of your balcony
999
00:45:28,851 --> 00:45:32,355
In every minute, at every corner
1000
00:45:33,231 --> 00:45:35,441
You'll be within me
1001
00:45:36,234 --> 00:45:38,736
Even though we've said goodbye
1002
00:45:43,658 --> 00:45:46,744
And in the morning breeze
1003
00:45:46,827 --> 00:45:51,874
I mistook your scent for a rose
1004
00:45:55,920 --> 00:45:58,673
I awake in the early morning…
1005
00:45:59,799 --> 00:46:00,633
You?
1006
00:46:01,592 --> 00:46:02,843
Expecting someone else?
1007
00:46:04,470 --> 00:46:05,429
You!
1008
00:46:05,513 --> 00:46:06,347
Me.
1009
00:46:06,931 --> 00:46:07,807
Hey,
1010
00:46:08,474 --> 00:46:10,726
I've been thinking a lot,
1011
00:46:10,810 --> 00:46:11,894
about lots of things.
1012
00:46:12,436 --> 00:46:14,814
And I'm ready to tell you.
1013
00:46:16,899 --> 00:46:18,109
-Okay.
-Okay.
1014
00:46:18,985 --> 00:46:19,986
Okay.
1015
00:46:20,069 --> 00:46:23,572
If you want, let's try one last time.
1016
00:46:23,656 --> 00:46:24,490
Okay, yeah.
1017
00:46:25,783 --> 00:46:26,867
No. Look.
1018
00:46:26,951 --> 00:46:28,244
One last time?
1019
00:46:28,953 --> 00:46:30,746
No. What I…
1020
00:46:31,247 --> 00:46:33,082
What I wanted to say is…
1021
00:46:34,709 --> 00:46:36,377
I'm going to come live in Mérida.
1022
00:46:37,420 --> 00:46:38,254
In Mérida!
1023
00:46:41,799 --> 00:46:43,926
Oh, wow!
1024
00:46:44,427 --> 00:46:47,763
Wow! Okay.
1025
00:46:48,931 --> 00:46:50,349
Wow.
1026
00:46:50,433 --> 00:46:51,267
Yeah.
1027
00:46:53,978 --> 00:46:55,187
Here you are.
1028
00:46:55,271 --> 00:46:56,147
I'm gonna change.
Did you tell her?
1029
00:46:57,148 --> 00:46:59,275
Did you tell her? I helped.
I picked the ring…
1030
00:46:59,358 --> 00:47:00,526
Sara! Don't listen.
1031
00:47:00,609 --> 00:47:02,611
-Hey, sir! I don't want to see that.
-No!
1032
00:47:02,695 --> 00:47:04,947
-Okay!
-Cover up, my love.
1033
00:47:06,449 --> 00:47:07,950
Okay, family.
1034
00:47:08,034 --> 00:47:10,786
I have a ton of things to do,
dresses, Fashion Fest,
1035
00:47:10,870 --> 00:47:12,538
a wedding to plan, so…
1036
00:47:12,621 --> 00:47:13,456
Yeah.
1037
00:47:13,539 --> 00:47:14,874
I'm off! Okay?
1038
00:47:14,957 --> 00:47:15,791
Yeah.
1039
00:47:17,209 --> 00:47:18,377
Hey.
1040
00:47:18,461 --> 00:47:19,712
-Go after her!
-Not now.
1041
00:47:20,921 --> 00:47:23,049
No, hey, I need you to listen to me.
1042
00:47:24,216 --> 00:47:25,634
I need you to listen to me!
1043
00:47:34,268 --> 00:47:35,353
You're divine.
1044
00:47:35,436 --> 00:47:39,982
Moni, please, a little more volume.
1045
00:47:40,775 --> 00:47:41,859
Let's see, Charly.
1046
00:47:41,942 --> 00:47:43,444
I don't know what to do with her.
1047
00:47:43,527 --> 00:47:44,653
She's too pale.
1048
00:47:45,738 --> 00:47:47,907
No. Change everything, please. No.
1049
00:47:52,578 --> 00:47:54,622
Rick! The rack, please!
1050
00:47:54,705 --> 00:47:55,539
Okay.
1051
00:47:56,082 --> 00:47:57,041
Here it is.
1052
00:48:00,211 --> 00:48:01,629
I have more in the car.
1053
00:48:04,590 --> 00:48:06,717
They're much better than these, I think.
1054
00:48:10,638 --> 00:48:12,765
You hate them. Do you hate me?
1055
00:48:13,391 --> 00:48:14,392
I'll burn them.
1056
00:48:14,475 --> 00:48:16,018
You're brilliant, Sara Escribano.
1057
00:48:16,852 --> 00:48:17,812
They're perfect!
1058
00:48:18,938 --> 00:48:20,689
-I told you, amore.
-They're alive!
1059
00:48:21,440 --> 00:48:22,691
Told you too, Sari.
1060
00:48:23,651 --> 00:48:24,985
Congratulations!
1061
00:48:25,069 --> 00:48:26,070
Congratulations!
1062
00:48:26,654 --> 00:48:29,156
Marina Abramóvich was right.
1063
00:48:31,659 --> 00:48:32,535
Hey!
1064
00:48:32,618 --> 00:48:34,870
Fire! Sacni, the dresses!
1065
00:48:34,954 --> 00:48:35,871
Fuck this!
1066
00:48:35,955 --> 00:48:37,123
-I quit!
-The dresses!
1067
00:48:37,623 --> 00:48:38,457
Let's go!
1068
00:48:39,125 --> 00:48:40,584
Go, quickly!
1069
00:48:40,668 --> 00:48:42,420
You're in charge of everything!
1070
00:48:42,503 --> 00:48:43,337
-Me?
-Yeah!
1071
00:48:44,255 --> 00:48:45,506
What?
1072
00:48:46,424 --> 00:48:47,258
What the hell?
1073
00:48:49,343 --> 00:48:50,177
Are you okay?
1074
00:48:51,637 --> 00:48:54,348
Where is Colavita? Anyone seen Colavita?
1075
00:48:54,432 --> 00:48:56,016
-Where is my third outfit?
-Sara?
1076
00:48:56,725 --> 00:48:58,185
-What're you doing?
-No, Aarón.
1077
00:48:58,269 --> 00:48:59,895
For real, I need five minutes.
1078
00:48:59,979 --> 00:49:01,522
-I need to be alone.
-Relax.
1079
00:49:02,189 --> 00:49:03,065
-No.
-Breathe, Sara.
1080
00:49:03,149 --> 00:49:04,233
Five minutes, guys.
1081
00:49:04,316 --> 00:49:05,151
I can't.
1082
00:49:07,069 --> 00:49:09,905
No, really. I don't know how to meditate.
Don't make me.
1083
00:49:09,989 --> 00:49:10,823
Me neither.
1084
00:49:11,949 --> 00:49:14,577
But, before each concert
I do it and it relaxes me.
1085
00:49:21,959 --> 00:49:22,793
What's so funny?
1086
00:49:22,877 --> 00:49:24,420
Aarón Star gets nervous?
1087
00:49:24,503 --> 00:49:26,755
Well, "Aarón Star," no.
1088
00:49:26,839 --> 00:49:28,382
But I do.
1089
00:49:28,924 --> 00:49:29,758
Look.
I'm shaking.
1090
00:49:30,801 --> 00:49:32,094
-No!
-I'm sweating.
1091
00:49:33,304 --> 00:49:34,221
Calm down.
1092
00:49:38,309 --> 00:49:39,435
What are you doing?
1093
00:49:39,518 --> 00:49:40,644
Meditating.
1094
00:49:41,353 --> 00:49:44,440
A big round of applause for Aarón Star!
1095
00:49:49,278 --> 00:49:51,030
I'm going to chew you up, girl
1096
00:49:58,370 --> 00:49:59,371
You're my bubblegum
1097
00:49:59,955 --> 00:50:01,832
-Let this flow.
-That's it.
1098
00:50:01,916 --> 00:50:03,250
You're my cinnamon gum
1099
00:50:04,502 --> 00:50:06,128
Fluff up the dress, Sacni.
1100
00:50:08,589 --> 00:50:12,343
You're my cinnamon gum, baby
1101
00:50:12,426 --> 00:50:16,096
I won't stopUntil my tongue goes numb
1102
00:50:18,140 --> 00:50:21,393
That's it. Grand. Shine, girls.
Like never before!
1103
00:50:21,477 --> 00:50:23,062
I'll remove that red dress
1104
00:50:23,145 --> 00:50:25,606
With no doubt, kiss your neck
1105
00:50:25,689 --> 00:50:27,399
Enjoying it like a bear
1106
00:50:27,483 --> 00:50:29,318
Big! Yes! There we go!
1107
00:50:30,277 --> 00:50:33,906
Heading direct to the sweet spotIgnoring the danger
1108
00:50:33,989 --> 00:50:36,492
That's it. Yes. He's already going. Copy?
1109
00:50:37,701 --> 00:50:39,245
Yes. Preparing Lucy.
1110
00:50:39,328 --> 00:50:43,249
-Am I good?
-Let me check this. Okay, yeah. All good.
1111
00:50:43,332 --> 00:50:44,375
Ready, Lucy?
1112
00:50:45,376 --> 00:50:46,210
Lucy.
1113
00:50:46,293 --> 00:50:47,753
-Ready.
-Right, let's go.
1114
00:50:49,964 --> 00:50:51,632
Sacni! How exciting!
1115
00:50:58,806 --> 00:51:00,474
Bravo, my love!
1116
00:51:02,810 --> 00:51:04,645
Ladies and gentlemen,
1117
00:51:06,480 --> 00:51:09,817
let's hear it for Aarón Star.
1118
00:51:09,900 --> 00:51:11,569
Lucy and Sara Escribano!
1119
00:51:11,652 --> 00:51:12,736
Breathe.
1120
00:51:12,820 --> 00:51:13,904
Stand up straight.
1121
00:51:13,988 --> 00:51:15,155
-This is your moment.
-Me?
1122
00:51:15,239 --> 00:51:16,448
-Yes. Ready?
-I'm going?
1123
00:51:16,532 --> 00:51:19,285
-Yes, you'll shine.
-Bye, bad karma. Let's go.
1124
00:51:20,327 --> 00:51:21,161
Seriously?
1125
00:51:22,037 --> 00:51:24,331
-No! How embarrassing.
-Let's go, Sara!
1126
00:51:25,416 --> 00:51:26,584
-No, wait.
-Come on!
1127
00:51:26,667 --> 00:51:27,585
Come, let's go.
1128
00:51:28,168 --> 00:51:29,545
I can't believe it.
1129
00:51:29,628 --> 00:51:32,590
And the genius behind all these designs,
1130
00:51:32,673 --> 00:51:35,634
a woman with incomparable talent
1131
00:51:35,718 --> 00:51:37,636
who's able to brand all the fabrics,
1132
00:51:37,720 --> 00:51:39,096
she can do it for all the--
1133
00:51:39,179 --> 00:51:41,849
My sister. Sara Escribano!
1134
00:51:50,232 --> 00:51:52,234
Come on.
1135
00:51:52,985 --> 00:51:55,571
What the fuck is up with this headache?
1136
00:52:01,910 --> 00:52:03,996
Oh, bless you.
1137
00:52:16,216 --> 00:52:17,051
Aarón?
1138
00:52:17,801 --> 00:52:18,636
What?
1139
00:52:18,719 --> 00:52:20,763
You'll be within me
1140
00:52:28,437 --> 00:52:31,482
Until the final beat of my heart
1141
00:52:35,402 --> 00:52:36,487
What is this?
1142
00:52:37,446 --> 00:52:40,616
Salamba sirshasana is what this is called.
1143
00:52:44,453 --> 00:52:45,496
No, idiot.
1144
00:52:45,579 --> 00:52:46,413
What's this?
1145
00:52:47,665 --> 00:52:49,208
A gift. What?
1146
00:52:49,833 --> 00:52:50,709
You didn't like it?
1147
00:52:50,793 --> 00:52:52,961
Why did you hold onto this for so long?
1148
00:52:53,045 --> 00:52:54,713
Because it's super special.
1149
00:52:54,797 --> 00:52:56,465
Why dedicate your first album to me?
1150
00:52:57,049 --> 00:52:59,385
Because I want you to hear--
1151
00:52:59,468 --> 00:53:01,428
No. Why do you want to help my hangover?
1152
00:53:01,512 --> 00:53:02,471
Look, Sara…
1153
00:53:03,055 --> 00:53:05,557
I heard you puking all night.
1154
00:53:05,641 --> 00:53:07,893
What the hell is going on in your head?
1155
00:53:07,976 --> 00:53:09,311
Nothing is going on, just…
1156
00:53:10,646 --> 00:53:12,606
-It just is, Aarón.
-I do.
1157
00:53:12,690 --> 00:53:14,274
-I do too.
-Yes!
1158
00:53:14,358 --> 00:53:15,192
Well, me too.
1159
00:53:17,444 --> 00:53:18,654
Yes!
1160
00:53:18,737 --> 00:53:19,655
Yes, what?
1161
00:53:19,738 --> 00:53:21,657
Yes, I'll marry you, Roberto!
1162
00:53:21,740 --> 00:53:22,950
Yes!
1163
00:53:23,033 --> 00:53:24,410
Yes. You. Very good.
1164
00:53:25,077 --> 00:53:26,078
Me?
1165
00:53:28,038 --> 00:53:29,206
What?
1166
00:53:29,289 --> 00:53:31,458
Hey, congratulations, brother-in-law!
1167
00:53:31,542 --> 00:53:32,376
Thanks so much.
1168
00:53:32,459 --> 00:53:35,337
-Welcome to the family!
-Thanks so much. Yeah.
1169
00:53:35,421 --> 00:53:37,047
-That was cool.
-Incredible!
1170
00:53:37,131 --> 00:53:40,926
I was really excited about asking.
1171
00:53:41,009 --> 00:53:43,762
I mean, saying, "Do you want to marry me?"
1172
00:53:43,846 --> 00:53:47,766
I even learned to ask in English,
I'm not gonna lie.
1173
00:53:50,477 --> 00:53:51,395
Look at the fans.
1174
00:53:51,478 --> 00:53:55,274
Temperature is 35° Celsius in the shade.
1175
00:53:55,357 --> 00:53:58,193
Hey, look at that!
1176
00:53:58,277 --> 00:53:59,236
Different colors.
1177
00:53:59,319 --> 00:54:00,654
Which would you like?
1178
00:54:00,738 --> 00:54:02,364
-Thank you.
-Have a nice day.
1179
00:54:02,448 --> 00:54:03,282
You too.
1180
00:54:03,365 --> 00:54:04,658
-Ta-da!
-No.
1181
00:54:04,742 --> 00:54:05,784
I'll be back.
1182
00:54:07,995 --> 00:54:10,080
-Thank you. It's lovely.
-Have a nice day.
1183
00:54:11,457 --> 00:54:13,167
What a scam.
1184
00:54:13,250 --> 00:54:15,502
You should have bought an iPad.
This doesn't work.
1185
00:54:15,586 --> 00:54:18,881
Your boyfriend's profile picture is fake.
1186
00:54:18,964 --> 00:54:21,425
You can't trust social media.
1187
00:54:21,508 --> 00:54:22,509
You're an adult.
1188
00:54:24,011 --> 00:54:24,845
He's a scammer.
1189
00:54:24,928 --> 00:54:27,264
These photos were taken
from a Swiss tie catalog.
1190
00:54:27,347 --> 00:54:29,641
Yeah, Lauterbrunnen ties.
1191
00:54:30,768 --> 00:54:32,352
Since when do you speak German?
1192
00:54:33,187 --> 00:54:34,146
Since he taught me.
1193
00:54:35,397 --> 00:54:36,440
He's Swiss.
1194
00:54:38,609 --> 00:54:39,777
He's a model.
1195
00:54:39,860 --> 00:54:42,070
He exists and his name is Hans.
1196
00:54:44,823 --> 00:54:46,700
Like those crêpes we had.
1197
00:54:47,242 --> 00:54:48,827
Which ones?
1198
00:54:48,911 --> 00:54:51,872
The ones we used to eat daily.
Remember? Right after marrying.
1199
00:54:52,581 --> 00:54:55,375
The ones on the corner
of our first apartment?
1200
00:54:55,459 --> 00:54:56,835
With the little sausages?
1201
00:54:56,919 --> 00:54:59,004
Remember how the smell
came through the window?
1202
00:54:59,588 --> 00:55:00,422
Yeah.
1203
00:55:04,593 --> 00:55:06,887
Wanna dance? Does your Swiss man dance?
1204
00:55:10,015 --> 00:55:10,974
For old times.
1205
00:55:12,309 --> 00:55:13,936
Let's see if I remember.
1206
00:55:14,019 --> 00:55:15,938
Of course you remember, you'll see.
1207
00:55:16,688 --> 00:55:17,648
Let's see.
1208
00:55:18,816 --> 00:55:20,818
This one is a square, right?
1209
00:55:21,610 --> 00:55:24,112
A square and a swing, at least.
1210
00:55:24,196 --> 00:55:25,864
Now, with energy!
1211
00:55:29,326 --> 00:55:32,287
Slow and sensual!
1212
00:55:33,413 --> 00:55:35,082
This is really hard.
1213
00:55:35,165 --> 00:55:36,166
There it is.
1214
00:55:36,250 --> 00:55:37,084
Ready.
1215
00:55:38,126 --> 00:55:39,962
Perfect. Don't move too much.
1216
00:55:40,045 --> 00:55:40,879
Okay.
1217
00:55:42,422 --> 00:55:43,715
There we go.
1218
00:55:44,466 --> 00:55:45,342
Ready.
Let's see.
1219
00:55:50,013 --> 00:55:52,599
If you want to change anything,
there's still time.
1220
00:55:54,893 --> 00:55:55,727
No way.
1221
00:55:57,020 --> 00:55:59,982
Or if you want to add anything,
really, I won't be offended.
1222
00:56:04,570 --> 00:56:05,404
Really?
1223
00:56:05,487 --> 00:56:07,239
Sara, I love it!
1224
00:56:07,322 --> 00:56:09,324
It couldn't be more spectacular!
1225
00:56:09,408 --> 00:56:10,951
Well, there we go then.
1226
00:56:11,034 --> 00:56:11,869
You're the best.
1227
00:56:13,745 --> 00:56:16,164
And now, the world is on the verge
of knowing it.
1228
00:56:16,832 --> 00:56:18,208
Sara Escribano.
1229
00:56:24,214 --> 00:56:27,384
When I looked on Google,
it said to open it like this…
1230
00:56:27,467 --> 00:56:28,468
My love, lemme see.
1231
00:56:28,552 --> 00:56:30,512
-I'll help you.
-No. I can do it.
1232
00:56:30,596 --> 00:56:32,598
-There…
-Pull, you don't have to twist it.
1233
00:56:32,681 --> 00:56:33,724
-There.
-Yeah.
1234
00:56:33,807 --> 00:56:36,685
-Then, carefully, because the cork is…
-Turn it.
1235
00:56:36,768 --> 00:56:38,437
…under a lot of pressure
1236
00:56:38,520 --> 00:56:40,439
and can take out an eye.
1237
00:56:40,522 --> 00:56:42,524
Point away from you, so you don't hurt…
1238
00:56:42,608 --> 00:56:44,943
Look, let me do it. Let's put this here.
1239
00:56:46,028 --> 00:56:47,404
Just turn it.
1240
00:56:50,198 --> 00:56:51,450
-Cheers.
-Cheers.
1241
00:56:52,576 --> 00:56:53,869
To our wedding.
1242
00:57:01,293 --> 00:57:02,127
It's good.
1243
00:57:06,882 --> 00:57:08,258
Tell me something dirty.
1244
00:57:11,470 --> 00:57:12,596
Something dirty like…
1245
00:57:13,889 --> 00:57:16,975
Like, sexual? Or like, sexy…
1246
00:57:17,059 --> 00:57:19,978
Like coitus, fornication, right?
1247
00:57:20,062 --> 00:57:22,689
I mean sex…
1248
00:57:22,773 --> 00:57:24,399
Tell me something to turn me on.
1249
00:57:24,483 --> 00:57:26,860
Sweaty sex. Sex with sweat.
1250
00:57:26,944 --> 00:57:28,654
Sex with sweat.
1251
00:57:28,737 --> 00:57:29,947
And since it's Mérida,
1252
00:57:30,030 --> 00:57:33,325
it's even hotter, and the humidity factor
comes into play.
1253
00:57:33,408 --> 00:57:35,744
And then, we'd be even sweatier, right?
1254
00:57:35,827 --> 00:57:38,956
My love, I want to feel you inside me.
1255
00:57:39,998 --> 00:57:40,832
Here?
1256
00:57:41,458 --> 00:57:43,210
What will it take to get you to play?
1257
00:57:43,835 --> 00:57:46,755
-Shit.
-Can't we just have normal sex?
1258
00:57:46,838 --> 00:57:48,382
Like that, like before?
1259
00:57:50,550 --> 00:57:51,385
Yeah.
1260
00:57:57,015 --> 00:57:59,518
You'll be within me
1261
00:58:06,108 --> 00:58:07,526
What are you humming, Sara?
1262
00:58:10,779 --> 00:58:11,822
The wedding march.
1263
00:58:12,572 --> 00:58:13,407
Oh.
1264
00:58:13,949 --> 00:58:14,783
Sexy.
1265
00:58:31,216 --> 00:58:33,510
-I love him, Sacni.
-Roberto?
1266
00:58:39,474 --> 00:58:40,851
I can't do this to Lucy.
1267
00:58:42,185 --> 00:58:43,145
Of course.
1268
00:58:43,228 --> 00:58:45,313
It's healthier
to organize a double wedding
1269
00:58:45,397 --> 00:58:48,859
with your sister, your fiance,
and the love of your life, right?
1270
00:58:48,942 --> 00:58:51,486
No. I didn't say anything
about a double wedding.
1271
00:58:53,238 --> 00:58:54,072
That's good.
1272
00:58:56,575 --> 00:59:00,120
Sacni, I need a time machine
so I can go back to high school.
1273
00:59:01,246 --> 00:59:03,623
Everything was perfect then.
That was my moment.
1274
00:59:04,291 --> 00:59:05,208
And I let it pass.
1275
00:59:06,084 --> 00:59:07,419
Because of your bad karma?
1276
00:59:14,384 --> 00:59:16,553
He's about to plan his move to Mérida.
1277
00:59:16,636 --> 00:59:17,471
He's coming.
1278
00:59:17,971 --> 00:59:19,681
I don't want him to. What do I do?
1279
00:59:19,765 --> 00:59:21,725
Leave Roberto to me.
1280
00:59:22,225 --> 00:59:24,644
I'm a pro
at getting city slickers to leave.
1281
00:59:25,687 --> 00:59:26,646
What will you do?
1282
00:59:26,730 --> 00:59:27,856
Hello, my love!
1283
00:59:29,274 --> 00:59:30,942
Hello? Sara?
1284
00:59:31,443 --> 00:59:32,277
Bobby.
1285
00:59:34,571 --> 00:59:36,990
Look, Bobby,
you have to walk here in Mérida.
1286
00:59:37,074 --> 00:59:37,991
Okay.
1287
00:59:38,075 --> 00:59:42,537
-It is beautiful, but it's so hot!
-Yeah.
1288
00:59:42,621 --> 00:59:43,622
Enjoy it, Bobby!
1289
00:59:43,705 --> 00:59:49,544
This is the most important time
of the day. Feel the sun on your body.
1290
00:59:50,170 --> 00:59:51,797
I mean, a bit of water
1291
00:59:51,880 --> 00:59:53,006
and boom!
1292
00:59:53,673 --> 00:59:56,343
But, isn't there water?
1293
00:59:59,554 --> 01:00:00,472
Come on, let's go!
1294
01:00:02,057 --> 01:00:03,475
Don't you know the cenotes?
1295
01:00:04,226 --> 01:00:05,519
-Come on, Bobby.
-Sara?
1296
01:00:06,561 --> 01:00:09,606
Sara's waiting for us,
so you can't stop here.
1297
01:00:10,148 --> 01:00:11,233
-Okay.
-Come on.
1298
01:00:15,654 --> 01:00:18,532
Sara is very late, no?
1299
01:00:18,615 --> 01:00:20,283
Can't we wait in the shade?
1300
01:00:20,992 --> 01:00:22,953
Patience, Bobby.
1301
01:00:23,036 --> 01:00:25,539
In Mérida, time doesn't matter.
1302
01:00:25,622 --> 01:00:27,207
Yeah, but Sara isn't from here.
1303
01:00:27,916 --> 01:00:29,584
She might as well be.
1304
01:00:29,668 --> 01:00:32,671
If you saw how much she's changed
since coming here…
1305
01:00:32,754 --> 01:00:34,256
No, I already noticed.
1306
01:00:34,339 --> 01:00:35,423
Right?
1307
01:00:35,507 --> 01:00:37,342
She's picked up bad habits.
1308
01:00:37,425 --> 01:00:38,844
You wouldn't recognize her.
1309
01:00:41,096 --> 01:00:41,930
Hey.
1310
01:00:44,516 --> 01:00:45,350
What?
1311
01:00:45,433 --> 01:00:49,312
You know what? If you're moving to Mérida,
you should adapt.
1312
01:00:49,396 --> 01:00:51,106
-To Maya?
-And to the heat.
1313
01:00:52,899 --> 01:00:54,734
Well, it's not that bad.
1314
01:00:54,818 --> 01:00:57,654
With air conditioning,
everything is better, no?
1315
01:00:58,280 --> 01:00:59,156
Of course.
1316
01:00:59,239 --> 01:01:00,407
Bad part is the price.
1317
01:01:01,158 --> 01:01:02,075
Is it expensive?
1318
01:01:02,659 --> 01:01:04,786
Where you are, at least 2,000.
1319
01:01:04,870 --> 01:01:06,204
No, 2,000 is okay.
1320
01:01:06,288 --> 01:01:08,081
I can manage 2,000 well.
1321
01:01:08,165 --> 01:01:08,999
Weekly.
1322
01:01:09,583 --> 01:01:10,625
Oh, no.
1323
01:01:10,709 --> 01:01:12,377
And, ice cream?
1324
01:01:12,460 --> 01:01:14,754
If you say it in Maya, it's on me, Bobby.
1325
01:01:16,798 --> 01:01:17,632
Sara?
1326
01:01:21,344 --> 01:01:22,679
This guy's dead.
1327
01:01:26,600 --> 01:01:27,642
I'm alive?
1328
01:01:29,895 --> 01:01:30,812
That's correct.
1329
01:01:32,022 --> 01:01:33,899
Don't worry about the dengue.
1330
01:01:33,982 --> 01:01:34,858
It's not serious.
1331
01:01:39,029 --> 01:01:40,030
I have dengue?
1332
01:01:41,323 --> 01:01:42,449
And heatstroke.
1333
01:01:42,532 --> 01:01:44,826
But you'll survive.
1334
01:01:45,327 --> 01:01:46,161
Ah.
1335
01:01:46,244 --> 01:01:49,080
So, you'll have to learn to live
with my bad karma.
1336
01:01:50,040 --> 01:01:51,291
Bad karma?
1337
01:01:51,374 --> 01:01:54,711
I'm the one under the effects
of strong drugs, Sara.
1338
01:01:56,254 --> 01:01:57,631
I'm being serious, Roberto.
1339
01:01:57,714 --> 01:01:59,466
My life is one string of bad luck.
1340
01:02:03,261 --> 01:02:05,805
Your life with me feels like bad luck?
1341
01:02:06,473 --> 01:02:07,515
No, hold on.
1342
01:02:07,599 --> 01:02:09,976
Don't put words in my mouth
that I haven't said.
1343
01:02:10,769 --> 01:02:14,105
I'm just saying my bad luck
is very contagious.
1344
01:02:14,189 --> 01:02:15,315
Very.
1345
01:02:16,066 --> 01:02:16,900
Sara,
1346
01:02:17,692 --> 01:02:20,612
did you send Sacnité
to scare me out of moving?
1347
01:02:22,822 --> 01:02:25,367
Do you have any idea what I'm sacrificing
1348
01:02:25,450 --> 01:02:27,369
to come live in Mérida with you?
1349
01:02:28,578 --> 01:02:29,412
Well…
1350
01:02:30,080 --> 01:02:32,707
that's exactly why I'm trying to--
1351
01:02:32,791 --> 01:02:33,667
Frighten me?
No!
1352
01:02:34,668 --> 01:02:35,710
Warn me?
1353
01:02:37,629 --> 01:02:40,340
Sara, I was very happy to come here.
1354
01:02:41,549 --> 01:02:44,052
But I was also afraid that maybe
1355
01:02:44,135 --> 01:02:47,931
our relationship only existed in memories.
1356
01:02:48,515 --> 01:02:50,225
And coming here confirmed it.
1357
01:02:52,602 --> 01:02:53,436
Look, Roberto…
1358
01:02:55,939 --> 01:02:57,482
I love you very much
1359
01:02:57,565 --> 01:02:59,943
and we've always gotten along so well.
1360
01:03:00,902 --> 01:03:02,946
And you're a man who's very…
1361
01:03:03,738 --> 01:03:05,824
Well, very punctual.
1362
01:03:05,907 --> 01:03:07,075
Oh, thanks.
1363
01:03:08,076 --> 01:03:10,161
And very protective, you know?
1364
01:03:10,245 --> 01:03:11,913
-And also--
-Sara, I'm fine.
1365
01:03:14,124 --> 01:03:14,958
I'm happy.
1366
01:03:16,668 --> 01:03:19,504
And I want you to be happy.
You deserve to be happy.
1367
01:03:20,171 --> 01:03:23,466
But you can't be happy
1368
01:03:23,550 --> 01:03:25,802
if you're not where you want to be.
1369
01:03:27,220 --> 01:03:29,347
And you want…
1370
01:03:31,975 --> 01:03:33,310
cinnamon gum.
1371
01:03:36,146 --> 01:03:37,147
And I'm not that.
1372
01:03:40,025 --> 01:03:41,818
I also love you very much, Sara.
1373
01:03:44,279 --> 01:03:46,114
-Sorry!
-No, it's okay.
1374
01:03:46,197 --> 01:03:47,449
-Sorry.
-It's okay.
1375
01:03:50,368 --> 01:03:51,202
Hey,
1376
01:03:52,495 --> 01:03:54,664
the ring you got me is super pretty.
1377
01:03:55,165 --> 01:03:56,124
Thank you.
1378
01:03:57,042 --> 01:03:57,876
Ah.
1379
01:03:59,002 --> 01:04:01,838
Hey, so about the ring,
1380
01:04:03,048 --> 01:04:05,425
would it be an inconvenience
to give it back?
1381
01:04:05,508 --> 01:04:07,344
It's just that it was my grandma's.
1382
01:04:07,427 --> 01:04:09,846
And has been passed
from generation to generation.
1383
01:04:09,929 --> 01:04:11,181
No, I understand perfectly.
1384
01:04:11,264 --> 01:04:13,183
-No need to explain.
-Thank you.
1385
01:04:13,266 --> 01:04:14,809
It's yours.
1386
01:04:14,893 --> 01:04:15,935
-Okay?
-Okay.
1387
01:04:22,609 --> 01:04:25,195
Miss, can you give us five minutes?
1388
01:04:25,278 --> 01:04:27,113
-Of course.
-Just while we break up.
1389
01:04:27,197 --> 01:04:28,281
-Absolutely.
-Yeah?
1390
01:04:28,365 --> 01:04:29,199
Thank you.
1391
01:04:35,330 --> 01:04:36,498
Sara, your hand.
1392
01:04:37,749 --> 01:04:39,376
It's missing the ring!
1393
01:04:41,086 --> 01:04:43,046
Is your wedding canceled, Sara?
1394
01:04:47,175 --> 01:04:48,051
Mmm-hmm.
1395
01:04:49,594 --> 01:04:50,720
My wedding is canceled.
1396
01:04:51,930 --> 01:04:53,390
What happened, Sari?
1397
01:04:57,185 --> 01:04:58,561
Better ask him.
1398
01:04:58,645 --> 01:05:00,146
Roberto decided.
1399
01:05:00,980 --> 01:05:03,066
-The distance, right?
-What distance?
1400
01:05:03,149 --> 01:05:04,359
He was moving to Mérida.
1401
01:05:04,442 --> 01:05:07,695
-It wasn't that, what happened?
-He's a man. They get tedious.
1402
01:05:07,779 --> 01:05:10,865
Better now than 30 years
down the line, right?
1403
01:05:12,826 --> 01:05:16,871
We'll go to the top
1404
01:05:16,955 --> 01:05:21,042
Of your favorite cloud
1405
01:05:21,126 --> 01:05:23,294
And from there
1406
01:05:24,587 --> 01:05:28,758
Our house will be in the sky
1407
01:05:29,634 --> 01:05:36,141
We'll hang a signOutside the door
1408
01:05:37,142 --> 01:05:38,560
"Please…"
1409
01:05:38,643 --> 01:05:39,477
Here.
1410
01:05:40,437 --> 01:05:43,314
Okay, this will be the groom's room.
1411
01:05:43,398 --> 01:05:44,858
It's the master suite.
1412
01:05:44,941 --> 01:05:46,443
Thank you, my wedding planner.
1413
01:05:46,526 --> 01:05:48,611
Wow! How pretty!
1414
01:05:48,695 --> 01:05:51,239
These are your last hours
of happiness, brother.
1415
01:05:51,322 --> 01:05:53,408
-Dad, don't be rash.
-Okay.
1416
01:05:53,491 --> 01:05:55,702
Okay, everyone else, with me.
1417
01:05:58,371 --> 01:05:59,581
Hey, Sara.
1418
01:05:59,664 --> 01:06:01,583
-Do you have a minute to…
-Hey, Sarita.
1419
01:06:02,417 --> 01:06:03,626
-God, Dad.
-I just want…
1420
01:06:04,210 --> 01:06:06,212
I just want to tell you--
1421
01:06:06,296 --> 01:06:08,631
Surprise!
1422
01:06:10,633 --> 01:06:11,801
Tomorrow's the day!
1423
01:06:13,553 --> 01:06:15,889
Okay, thank you.
1424
01:06:17,849 --> 01:06:19,309
To the bride and groom!
1425
01:06:26,524 --> 01:06:28,318
-Hans.
-What?
1426
01:06:28,401 --> 01:06:29,235
Hans.
1427
01:06:29,903 --> 01:06:30,737
Hans what?
1428
01:06:30,820 --> 01:06:31,779
Hans.
1429
01:06:31,863 --> 01:06:32,780
The crêpe guy.
1430
01:06:37,202 --> 01:06:38,411
-He exists.
-Yes.
1431
01:06:40,705 --> 01:06:42,165
With his green shirt.
1432
01:06:42,248 --> 01:06:43,416
Yes. Sexy.
1433
01:06:52,967 --> 01:06:53,801
You won.
1434
01:06:57,305 --> 01:06:58,431
That's great.
1435
01:07:01,100 --> 01:07:03,478
Thank you for
the best 32 years of my life.
1436
01:07:09,817 --> 01:07:10,693
Excuse me.
1437
01:07:21,371 --> 01:07:22,288
Hans?
1438
01:07:23,873 --> 01:07:24,832
Sir.
1439
01:07:24,916 --> 01:07:28,044
Ready, I have the most beautiful suite
here reserved for you.
1440
01:07:29,128 --> 01:07:29,963
Thanks so much.
1441
01:07:30,046 --> 01:07:31,047
Shall we?
1442
01:07:31,130 --> 01:07:32,966
Of course. Let's go.
1443
01:07:33,049 --> 01:07:34,509
-You'll love it.
-Yeah?
1444
01:07:34,592 --> 01:07:37,595
It's beautiful.
This estate is famous for its golf.
1445
01:07:37,679 --> 01:07:40,139
-Germany?
-Excuse me. We're going to the room.
1446
01:07:40,932 --> 01:07:41,766
Ah.
1447
01:08:35,028 --> 01:08:37,280
Lucy! How does it feel?
1448
01:08:37,363 --> 01:08:38,323
Goddess, Lucy!
1449
01:08:38,406 --> 01:08:39,574
Lucy! How does it feel?
1450
01:08:39,657 --> 01:08:40,658
What?
1451
01:08:40,742 --> 01:08:42,452
Marrying the love of your life?
1452
01:08:42,535 --> 01:08:43,494
How does it feel?
1453
01:08:50,960 --> 01:08:53,046
The dress designer is my sister
1454
01:08:53,129 --> 01:08:54,088
Sara Escribano.
1455
01:09:00,178 --> 01:09:01,971
You don't know how beautiful she is.
1456
01:09:02,055 --> 01:09:03,348
Look at her run!
1457
01:09:03,431 --> 01:09:05,600
This is the event of the year.
1458
01:09:07,143 --> 01:09:09,145
-Lucy! What did you do?-What?
1459
01:09:09,228 --> 01:09:12,273
I've thousands of notificationson Instagram, they love your dress.
1460
01:09:12,357 --> 01:09:14,025
Ah, yes. Tell me.
1461
01:09:16,110 --> 01:09:18,029
Where does your inspiration come from?
1462
01:09:19,155 --> 01:09:22,533
How does it feel
to have been born with so much talent?
1463
01:09:22,617 --> 01:09:23,868
So silly.
1464
01:09:24,410 --> 01:09:27,372
Will you become
your sister's official designer?
1465
01:09:27,455 --> 01:09:29,040
-Enough, Lucy!
-No, Sara.
1466
01:09:29,791 --> 01:09:30,750
-What.
-I'm serious.
1467
01:09:31,542 --> 01:09:33,419
Will you be my official designer?
1468
01:09:34,128 --> 01:09:35,880
I have a job offer in Milan.
1469
01:09:42,887 --> 01:09:46,057
I need to get Mom to hurry,
or she'll be late.
1470
01:09:46,140 --> 01:09:47,600
Come with me, if you want.
1471
01:09:47,684 --> 01:09:50,061
I mean, but, yeah, no?
1472
01:09:50,144 --> 01:09:52,397
Maybe? I'll think about it?
1473
01:09:53,940 --> 01:09:55,441
Girls!
1474
01:09:55,525 --> 01:09:58,820
Knock before coming in, girls!
1475
01:09:58,903 --> 01:10:01,030
Mom, it's cool,
1476
01:10:01,114 --> 01:10:02,490
love is love,
1477
01:10:02,573 --> 01:10:05,910
but you can't fuck some dude
with Dad in the next room.
1478
01:10:06,703 --> 01:10:07,704
Show your face.
1479
01:10:10,331 --> 01:10:11,374
Lucy, it's Dad.
1480
01:10:13,626 --> 01:10:14,460
Daddy!
1481
01:10:14,961 --> 01:10:15,795
Hi, Lu.
1482
01:10:16,379 --> 01:10:19,090
Loves, don't try to understand, okay?
1483
01:10:19,173 --> 01:10:22,969
The thing with Hans was so your dad
would try harder, and it worked.
1484
01:10:24,262 --> 01:10:26,305
Love is love.
1485
01:10:26,389 --> 01:10:27,265
How does it feel?
1486
01:10:27,849 --> 01:10:28,683
What?
1487
01:10:29,183 --> 01:10:30,893
To love someone, how does it feel?
1488
01:10:31,519 --> 01:10:33,062
An explosion of happiness.
1489
01:10:35,440 --> 01:10:36,899
I feel alive again.
1490
01:10:36,983 --> 01:10:38,985
Okay, your chat is very inspirational,
1491
01:10:39,068 --> 01:10:41,320
but we should come back to this later.
1492
01:10:41,404 --> 01:10:42,530
Let's go, Lucy.
1493
01:10:43,197 --> 01:10:45,241
Yeah. I…
1494
01:10:45,324 --> 01:10:47,577
You guys keep doing what you were doing.
All good.
1495
01:10:47,660 --> 01:10:48,661
All good.
1496
01:11:01,215 --> 01:11:02,341
I need you to change.
1497
01:11:02,425 --> 01:11:03,968
Everyone is here for the ceremony.
1498
01:11:04,051 --> 01:11:05,052
Yeah.
1499
01:11:05,136 --> 01:11:07,138
Yeah, I'm going. I'm running.
1500
01:11:14,854 --> 01:11:18,775
MAY YOU BE VERY HAPPY, BROTHER-IN-LAW
1501
01:11:31,537 --> 01:11:33,080
I saw them. They'll be here.
1502
01:11:48,262 --> 01:11:49,597
What? Come in.
1503
01:11:53,434 --> 01:11:55,770
I'm sorry I'm not dressed yet.
I just haven't…
1504
01:11:56,687 --> 01:11:58,856
They haven't brought the…
1505
01:11:58,940 --> 01:12:02,485
Marta hasn't brought me
Sara's suit yet and…
1506
01:12:03,319 --> 01:12:04,487
I hate your music.
1507
01:12:08,366 --> 01:12:10,493
I can't stand
your little influencer world.
1508
01:12:10,576 --> 01:12:12,328
I hate your stories.
1509
01:12:13,287 --> 01:12:18,209
I don't feel an explosion
of happiness when I see you
1510
01:12:19,377 --> 01:12:20,795
and I don't feel more alive.
1511
01:12:20,878 --> 01:12:23,631
-I feel like I don't know you.
-I feel like I don't know you.
1512
01:12:24,757 --> 01:12:26,843
-Exactly.
-And I don't want to.
1513
01:12:26,926 --> 01:12:27,760
Me neither.
1514
01:12:30,221 --> 01:12:31,347
We feel the same.
1515
01:12:39,480 --> 01:12:40,314
Now what?
1516
01:12:41,148 --> 01:12:43,109
What do we do with the party outside?
1517
01:12:43,192 --> 01:12:44,110
I'll handle it.
1518
01:12:44,902 --> 01:12:45,945
I'll handle it.
1519
01:12:46,028 --> 01:12:47,572
It's going to be a disaster.
1520
01:12:51,284 --> 01:12:53,035
How much longer do we have to wait?
1521
01:12:53,870 --> 01:12:55,538
It's a lot, right?
1522
01:13:08,175 --> 01:13:09,176
Lucy, where are you?
1523
01:13:11,721 --> 01:13:13,139
Don't look at me like that.
1524
01:13:13,222 --> 01:13:16,434
Hey, isn't it getting late?
1525
01:13:18,311 --> 01:13:19,312
What's going on?
1526
01:13:19,395 --> 01:13:21,480
People are saying the wedding's canceled.
1527
01:13:22,273 --> 01:13:23,399
Get me out of here.
1528
01:13:24,442 --> 01:13:25,276
Come.
1529
01:13:25,359 --> 01:13:26,319
No.
1530
01:13:26,402 --> 01:13:27,445
There's no one here.
1531
01:13:27,528 --> 01:13:28,446
-Sure?
-Yes.
1532
01:13:28,988 --> 01:13:30,031
Okay.
1533
01:13:30,948 --> 01:13:31,782
Okay.
1534
01:13:34,076 --> 01:13:34,911
Help.
1535
01:13:35,411 --> 01:13:36,245
Okay.
1536
01:13:36,329 --> 01:13:37,830
-Let's go over there.
-Okay.
1537
01:13:39,665 --> 01:13:42,126
Now, can you tell me
what the fuck is happening?
1538
01:13:42,877 --> 01:13:43,961
Bye, wedding,
1539
01:13:44,045 --> 01:13:47,006
bye, Aarón, and bye to this fucking sleeve
that I'm sick of.
1540
01:13:47,548 --> 01:13:49,091
What are you talking about?
1541
01:13:49,175 --> 01:13:50,343
Sara.
1542
01:13:50,426 --> 01:13:52,887
I've seen how you look at each other.
Aarón and you.
1543
01:13:53,471 --> 01:13:55,640
No. Nothing ever happened
between Aarón and I.
1544
01:13:55,723 --> 01:13:57,725
I know. You don't even need to say it.
1545
01:13:58,225 --> 01:14:00,603
This has nothing to do with that.
1546
01:14:01,604 --> 01:14:04,315
Sari, I know damn well that Aarón's songs
1547
01:14:04,398 --> 01:14:07,026
aren't about some Hungarian or Ukrainian.
They're for you.
1548
01:14:09,362 --> 01:14:10,863
Lucy, I don't understand.
1549
01:14:10,947 --> 01:14:11,781
Sister.
1550
01:14:12,365 --> 01:14:15,493
I've just had a breakup
and I feel like a weight's been lifted.
1551
01:14:16,744 --> 01:14:19,205
It's obvious that I'm in love
with the idea of Aarón,
1552
01:14:19,288 --> 01:14:20,915
but I'm not in love with Aarón.
1553
01:14:26,087 --> 01:14:28,339
I swear I've always dreamed of your luck.
1554
01:14:29,256 --> 01:14:30,216
What?
1555
01:14:30,299 --> 01:14:31,133
My luck?
1556
01:14:31,884 --> 01:14:34,053
Don't mess with me, Lucy. What luck?
1557
01:14:34,136 --> 01:14:35,471
-Now what?
-Come on.
1558
01:14:35,554 --> 01:14:37,181
You want my luck?
1559
01:14:37,765 --> 01:14:38,599
Yes.
1560
01:14:39,100 --> 01:14:41,185
But you cursed me all those years ago.
1561
01:14:42,895 --> 01:14:43,729
Lucy,
1562
01:14:44,230 --> 01:14:46,357
I've had bad karma since you did.
1563
01:14:46,440 --> 01:14:47,274
Whoa, wait.
1564
01:14:48,401 --> 01:14:49,276
What did I do?
1565
01:14:50,695 --> 01:14:52,613
With the cake, Lucy. Come on.
1566
01:14:53,948 --> 01:14:54,782
What cake?
1567
01:14:56,367 --> 01:14:57,201
Lucy.
1568
01:14:57,702 --> 01:14:59,120
On one of your birthdays,
1569
01:14:59,203 --> 01:15:01,163
I blew out the candles on your cake
1570
01:15:01,247 --> 01:15:02,581
and you were furious.
1571
01:15:03,124 --> 01:15:05,835
You told me you'd take all my wishes
1572
01:15:05,918 --> 01:15:07,420
from that moment on,
1573
01:15:07,503 --> 01:15:08,337
forever.
1574
01:15:09,672 --> 01:15:10,715
Is this a joke?
1575
01:15:13,551 --> 01:15:15,177
Sara, I was five.
1576
01:15:15,261 --> 01:15:16,262
Come on!
1577
01:15:17,471 --> 01:15:19,348
Your manifestation ability is great!
1578
01:15:19,432 --> 01:15:20,891
-So powerful.
-No. Listen.
1579
01:15:22,476 --> 01:15:26,397
All I've wanted
for you my entire life is good things.
1580
01:15:28,274 --> 01:15:29,358
Truly.
1581
01:15:31,444 --> 01:15:34,530
The only person who placed
that curse is you, Sara.
1582
01:15:35,448 --> 01:15:36,282
You!
1583
01:15:37,533 --> 01:15:38,367
Me?
1584
01:15:46,542 --> 01:15:49,837
I'm sorry for pulling your hair
1585
01:15:49,920 --> 01:15:52,423
and shoving cake in your face.
1586
01:15:53,507 --> 01:15:56,093
I give you all my wishes.
1587
01:16:06,062 --> 01:16:09,982
So you're saying,
I've inflicted this curse upon myself.
1588
01:16:12,526 --> 01:16:15,029
You and your decisions.
1589
01:16:19,492 --> 01:16:21,410
So you don't think I've got bad karma?
1590
01:16:22,620 --> 01:16:23,579
Of course not.
1591
01:16:29,126 --> 01:16:30,920
No. I'm a big idiot, right?
1592
01:16:31,003 --> 01:16:32,213
No, you're not an idiot.
1593
01:16:34,048 --> 01:16:35,966
And if I've dreamed of your luck it's…
1594
01:16:37,760 --> 01:16:39,220
because you're fucking cool.
1595
01:16:41,013 --> 01:16:42,348
You're talented,
1596
01:16:42,973 --> 01:16:44,225
you're fun.
1597
01:16:45,726 --> 01:16:46,852
You're brave.
1598
01:16:48,729 --> 01:16:49,563
Brave?
1599
01:16:53,526 --> 01:16:54,360
Go.
1600
01:16:58,531 --> 01:16:59,365
Go?
1601
01:17:18,509 --> 01:17:21,137
I promise you
1602
01:17:23,389 --> 01:17:27,393
Under the truth of the sun
1603
01:17:28,561 --> 01:17:32,565
We'll go to the top
1604
01:17:32,648 --> 01:17:36,735
Of your favorite cloud
1605
01:17:36,819 --> 01:17:38,696
And from there
1606
01:17:38,779 --> 01:17:39,613
Wait.
1607
01:17:40,239 --> 01:17:44,577
Our house will be in the sky
1608
01:17:45,161 --> 01:17:51,834
We'll hang a signOutside the door
1609
01:17:52,710 --> 01:17:54,712
"Please,
1610
01:17:57,006 --> 01:18:00,634
Do not disturb
1611
01:18:02,094 --> 01:18:06,640
We're living a dream"
1612
01:18:12,938 --> 01:18:14,190
I have to go.
1613
01:18:14,273 --> 01:18:15,107
Where?
1614
01:18:16,233 --> 01:18:19,612
But we'll have plenty of time to talk,
you and I. Okay?
1615
01:18:32,333 --> 01:18:33,250
Ready?
1616
01:18:33,334 --> 01:18:34,919
-Ready.
-Okay. Let's go.
1617
01:18:35,002 --> 01:18:35,836
Hey.
1618
01:18:37,046 --> 01:18:38,172
What did you wish for?
1619
01:18:39,215 --> 01:18:41,926
When you blew out the candles on my cake.
What did you wish?
1620
01:18:42,426 --> 01:18:43,510
Ah.
1621
01:18:43,594 --> 01:18:44,803
To go to Reino Aventura.
1622
01:18:45,679 --> 01:18:46,513
Let's go.
1623
01:18:47,598 --> 01:18:49,767
Lucy, Reino Aventura
doesn't exist anymore.
1624
01:18:50,601 --> 01:18:53,479
Plus, the main thing I wanted
was to say goodbye to Keiko.
1625
01:18:54,396 --> 01:18:56,398
Okay, well let's find the whale.
1626
01:18:57,733 --> 01:18:58,776
Keiko already died.
1627
01:18:58,859 --> 01:18:59,777
Ah, that sucks!
1628
01:19:01,362 --> 01:19:03,822
No, okay, so, let's find another whale.
1629
01:19:03,906 --> 01:19:07,117
It doesn't matter if it's not Keiko.
The fun's in fulfilling the wish.
1630
01:19:08,244 --> 01:19:09,370
-Really?
-Yes.
1631
01:19:10,329 --> 01:19:11,247
-Okay.
-Shall we?
1632
01:19:11,330 --> 01:19:13,332
-Yes! I want to see whales.
-Let's go.
1633
01:19:13,415 --> 01:19:14,250
Wait.
1634
01:19:33,018 --> 01:19:36,855
Welcome, friends and family,
to this ceremony.
1635
01:19:37,481 --> 01:19:39,942
Someone has to get married today.
1636
01:19:40,025 --> 01:19:43,862
And the people standing here
have decided to renew their vows.
1637
01:19:57,251 --> 01:19:58,544
Thank you.
1638
01:20:03,132 --> 01:20:07,177
I know what I've always wanted to be
1639
01:20:08,345 --> 01:20:10,723
All I want to do
1640
01:20:10,806 --> 01:20:14,268
Is dance forever
1641
01:20:14,351 --> 01:20:16,937
With you until morning comes
1642
01:20:17,730 --> 01:20:20,232
What I've always wanted to be
1643
01:20:20,941 --> 01:20:23,152
All I want to do
1644
01:20:23,652 --> 01:20:26,655
Is dance forever
1645
01:20:27,156 --> 01:20:29,700
With you until morning comes
1646
01:20:30,451 --> 01:20:32,828
What I've always wanted to be
1647
01:20:33,620 --> 01:20:35,831
All I want to do
1648
01:20:36,457 --> 01:20:39,460
Is dance forever
1649
01:20:40,002 --> 01:20:42,379
With you until morning comes
1650
01:20:42,463 --> 01:20:44,423
And where have we hidden
1651
01:20:44,965 --> 01:20:47,885
All of those dreams we had as children?
1652
01:20:47,968 --> 01:20:49,303
They never took off
1653
01:20:49,386 --> 01:20:52,056
They never left the nest
1654
01:20:54,558 --> 01:20:57,478
All those fugitive dreams
1655
01:20:57,561 --> 01:21:00,731
Left in the dust like a sports car
1656
01:21:00,814 --> 01:21:04,693
Flying into the skyAll those missed shots
1657
01:21:07,154 --> 01:21:09,990
I want to go out that eveningAnd make a miracle happen
1658
01:21:10,532 --> 01:21:13,369
I want to pluck a star from the skyTo light my cigarette with
1659
01:21:13,452 --> 01:21:16,914
Turn the world in my handLike it were a basketball
1660
01:21:16,997 --> 01:21:19,708
I want to keep your smile in my mindLike when you had braces
1661
01:21:19,792 --> 01:21:24,171
I know what I've always wanted to be
1662
01:21:24,755 --> 01:21:27,299
All I want to do
1663
01:21:27,383 --> 01:21:30,427
Is dance without end
1664
01:21:30,969 --> 01:21:33,722
With you until morning comes
1665
01:21:34,431 --> 01:21:36,809
What I've always wanted to be
1666
01:21:37,559 --> 01:21:40,104
All I want to do
1667
01:21:40,187 --> 01:21:43,273
Is dance without end
1668
01:21:43,899 --> 01:21:45,984
With you until morning comes
1669
01:21:46,068 --> 01:21:48,821
I want to go out that eveningAnd make a miracle happen
1670
01:21:48,904 --> 01:21:51,698
I want to pluck a star from the skyTo light my cigarette with
1671
01:21:51,782 --> 01:21:55,202
Turn the world in my handLike it were a basketball
1672
01:21:55,285 --> 01:21:58,372
I want to keep your smile in my mindLike when you had braces
1673
01:22:08,048 --> 01:22:11,051
Based on the film Don't blame karmafor what happens because you're an idiot
1674
01:22:11,135 --> 01:22:13,262
Based on the novel by the same name
by Laura Norton
1675
01:22:20,102 --> 01:22:22,104
I'm gonna chew you up, girl
1676
01:22:29,194 --> 01:22:30,487
You're my bubblegum
1677
01:22:30,988 --> 01:22:33,866
You're my cinnamon gum
1678
01:22:35,409 --> 01:22:38,203
You're spicy, but delicious
1679
01:22:39,538 --> 01:22:43,584
You're my cinnamon gum, baby
1680
01:22:43,667 --> 01:22:46,962
I won't stopUntil my tongue goes numb
1681
01:22:47,838 --> 01:22:52,301
Here I come, carefullyI'll unwrap you slowly
1682
01:22:52,384 --> 01:22:56,513
I'll remove that red dressWith no doubt, kiss your neck
1683
01:22:56,597 --> 01:23:01,059
Enjoying it like a bearSucking your sticky skin
1684
01:23:01,143 --> 01:23:05,606
Heading direct to the sweet spotIgnoring the danger
1685
01:23:05,689 --> 01:23:08,984
You're my cinnamon gum
1686
01:23:10,235 --> 01:23:13,155
You're spicy, but delicious
1687
01:23:14,698 --> 01:23:18,494
You're my cinnamon gum, baby
1688
01:23:18,577 --> 01:23:21,997
I won't stopUntil my tongue goes numb
1689
01:23:30,297 --> 01:23:31,673
You're my bubblegum
1690
01:24:52,004 --> 01:24:55,674
Subtitle translation by: Ryan N. Becker
106367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.