Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,893 --> 00:00:14,393
I guess I won, Prosecutor Park Jeong Woo.
2
00:00:14,993 --> 00:00:17,423
You crazy jerk.
3
00:00:17,723 --> 00:00:19,923
I won the race!
4
00:00:24,276 --> 00:00:26,106
If you touch my daughter,
5
00:00:28,206 --> 00:00:30,176
I'll kill you.
6
00:00:34,046 --> 00:00:35,046
Okay then.
7
00:00:35,816 --> 00:00:38,606
Good luck, Prosecutor Park Jeong Woo.
8
00:00:54,276 --> 00:00:55,276
Stop right there.
9
00:00:59,106 --> 00:01:00,176
Stop.
10
00:01:01,106 --> 00:01:03,346
The suspect is on the run.
The suspect is on the run.
11
00:01:05,016 --> 00:01:06,046
Stop.
12
00:01:09,476 --> 00:01:12,376
The suspect has been spotted.
The suspect has been spotted.
13
00:01:12,806 --> 00:01:13,806
Stop right there.
14
00:01:15,206 --> 00:01:16,806
He's in the alley. Hurry, hurry.
15
00:01:18,976 --> 00:01:20,146
Hey. Stop right there.
16
00:01:20,376 --> 00:01:22,606
Darn it. Stop!
17
00:01:23,146 --> 00:01:24,506
Spread out.
18
00:01:29,476 --> 00:01:30,946
Stop. Stop right there.
19
00:01:43,946 --> 00:01:45,546
Where could he have gone?
20
00:01:45,706 --> 00:01:47,046
I think that way. Let's go.
21
00:01:59,976 --> 00:02:04,946
(Innocent Defendant)
22
00:02:05,876 --> 00:02:07,246
(Episode 14)
23
00:02:16,376 --> 00:02:18,276
We preserved the scene as you ordered.
24
00:02:18,476 --> 00:02:19,596
The knife is being analyzed.
25
00:02:21,646 --> 00:02:23,966
- Where's Park Jeong Woo?
- Police are searching the area.
26
00:02:24,976 --> 00:02:26,376
Who did you say made the report?
27
00:02:26,646 --> 00:02:28,966
The call was made from a pay
phone by an anonymous person.
28
00:02:29,946 --> 00:02:31,076
Did you check the motel
surveillance cameras?
29
00:02:31,276 --> 00:02:34,376
The motel is so old that all
the cameras weren't working.
30
00:02:34,606 --> 00:02:38,076
Did you say the victim was a
fellow inmate of Jeong Woo?
31
00:02:38,276 --> 00:02:41,546
Yes. It's been confirmed that they
shared a cell at Woljeong Prison.
32
00:02:41,876 --> 00:02:44,706
- Where's the victim?
- He's undergoing emergency surgery.
33
00:02:44,806 --> 00:02:46,676
Don't let anyone meet
him after the surgery.
34
00:02:46,846 --> 00:02:47,906
Yes, sir.
35
00:02:54,806 --> 00:02:56,776
(President Cha Seon Ho)
36
00:02:59,176 --> 00:03:00,176
Yes.
37
00:03:01,076 --> 00:03:02,546
Prosecutor Kang Jun Hyuk.
38
00:03:03,376 --> 00:03:05,376
I found Park Jeong Woo's daughter,
39
00:03:06,076 --> 00:03:07,706
so now we only have to find the knife.
40
00:03:08,506 --> 00:03:10,206
Was this your work as well?
41
00:03:10,346 --> 00:03:12,246
Why does that matter?
42
00:03:12,576 --> 00:03:14,946
Making sure a retrial doesn't
take place is what matters.
43
00:03:15,706 --> 00:03:16,706
Then goodbye.
44
00:03:27,076 --> 00:03:28,676
What happened? Where's Lee Seong Kyu?
45
00:03:28,876 --> 00:03:30,046
He went to the hospital.
46
00:03:31,346 --> 00:03:33,346
Did you make things clear to him?
47
00:03:33,876 --> 00:03:38,076
Yes, sir. And I've made sure
the taxi driver doesn't talk.
48
00:03:39,276 --> 00:03:40,796
How's Park Jeong Woo's daughter doing?
49
00:03:42,376 --> 00:03:45,176
She's fallen asleep. What
should I do with her?
50
00:03:45,976 --> 00:03:47,706
Keep a good eye on her at the hotel.
51
00:04:05,546 --> 00:04:06,546
Jeong Woo.
52
00:04:13,006 --> 00:04:14,006
Where's Ha Yeon?
53
00:04:17,176 --> 00:04:18,346
Cha Min Ho.
54
00:04:19,106 --> 00:04:20,846
Cha Min Ho took Ha Yeon.
55
00:04:23,976 --> 00:04:26,006
He knew that I was going to come.
56
00:04:33,946 --> 00:04:36,346
I saw Lee Seong Kyu being
taken in an ambulance.
57
00:04:39,176 --> 00:04:42,046
Don't worry. I'll find
out about Lee Seong Kyu.
58
00:04:44,246 --> 00:04:46,422
The Chamyung Group slush funds
must have been revealed.
59
00:04:46,446 --> 00:04:47,745
According to news reports,
60
00:04:47,746 --> 00:04:49,846
Cha Min Ho's being questioned
by the prosecution.
61
00:04:54,346 --> 00:04:55,476
Prosecution?
62
00:04:55,676 --> 00:04:57,676
I won the race...
63
00:04:58,746 --> 00:05:00,176
to find your daughter.
64
00:05:06,846 --> 00:05:08,046
Park Jeong Woo. What happened?
65
00:05:08,346 --> 00:05:10,452
The police were everywhere,
so I had to leave.
66
00:05:10,476 --> 00:05:12,406
What should we do about this?
67
00:05:14,606 --> 00:05:15,606
Where are you right now?
68
00:05:17,576 --> 00:05:19,346
All right. I'll meet you there.
69
00:05:26,506 --> 00:05:29,245
For the first time in its 45-year
history, Chamyung Group is being...
70
00:05:29,246 --> 00:05:31,952
charged for suspicions of accounting
fraud worth 300 million dollars.
71
00:05:31,976 --> 00:05:34,416
This case is currently being
investigated by the prosecution.
72
00:05:34,676 --> 00:05:36,745
The team investigating Chamyung's case...
73
00:05:36,746 --> 00:05:38,945
has summoned President Cha
Seon Ho as a suspect...
74
00:05:38,946 --> 00:05:40,822
and is conducting an
intensive investigation.
75
00:05:40,846 --> 00:05:42,682
If the accusation is proved to be true,
76
00:05:42,706 --> 00:05:45,176
Chamyung Group will have
to face a serious crisis.
77
00:05:45,446 --> 00:05:47,222
Meanwhile, being aware of
the public criticism for...
78
00:05:47,246 --> 00:05:50,206
the prosecution and judiciary's
tolerance towards conglomerates,
79
00:05:50,406 --> 00:05:53,246
prosecution seems to be following
the law and principle...
80
00:05:53,606 --> 00:05:54,606
Dad.
81
00:05:55,946 --> 00:05:58,076
Dad. Are you all right?
82
00:06:00,946 --> 00:06:02,006
Yeon Hee.
83
00:06:02,776 --> 00:06:04,446
You must do what Chairman Cha wants.
84
00:06:05,476 --> 00:06:06,676
That's how I will survive.
85
00:06:08,706 --> 00:06:09,806
Dad.
86
00:06:10,646 --> 00:06:11,806
You can't pick Min Ho.
87
00:06:12,246 --> 00:06:14,046
You can't gain anything from him.
88
00:06:15,176 --> 00:06:16,446
You must choose Seon Ho.
89
00:06:23,846 --> 00:06:25,406
Dad. I'm home.
90
00:06:41,606 --> 00:06:42,606
Dad.
91
00:06:46,446 --> 00:06:48,146
I will take back everything...
92
00:06:51,376 --> 00:06:52,946
that you lost.
93
00:06:55,076 --> 00:06:56,076
I'll make sure of it.
94
00:07:04,246 --> 00:07:06,246
The knife he stabbed Ji Soo with...
95
00:07:07,506 --> 00:07:09,006
Where did you hide it, Jeong Woo?
96
00:07:11,146 --> 00:07:14,246
You didn't have time to hide it
except that night of the incident.
97
00:07:15,676 --> 00:07:17,406
Since it hasn't turned up yet,
98
00:07:18,776 --> 00:07:20,376
you didn't give it to someone.
99
00:07:24,076 --> 00:07:26,156
(Investigation Report of
Wolha-dong Murder Incident)
100
00:07:33,976 --> 00:07:35,876
Where on earth did you hide it, Jeong Woo?
101
00:07:40,946 --> 00:07:42,006
That's the car, right?
102
00:07:54,306 --> 00:07:55,375
What's going on?
103
00:07:55,376 --> 00:07:56,606
You are Public Defender Seo Eun Hye, right?
104
00:07:56,976 --> 00:07:58,075
Yes, I am.
105
00:07:58,076 --> 00:07:59,876
Park Jeong Woo broke out.
106
00:08:00,006 --> 00:08:01,506
I saw the news as well.
107
00:08:01,646 --> 00:08:03,676
You recently visited him.
108
00:08:03,876 --> 00:08:04,906
Of course.
109
00:08:05,376 --> 00:08:06,852
I was his attorney.
110
00:08:06,876 --> 00:08:08,206
Where did you go today?
111
00:08:08,406 --> 00:08:11,446
If you were curious, you
should've brought a warrant.
112
00:08:14,906 --> 00:08:16,276
Can I go now?
113
00:08:33,006 --> 00:08:34,276
That's too dangerous.
114
00:08:34,646 --> 00:08:35,906
He has Ha Yeon.
115
00:08:36,476 --> 00:08:37,815
I don't have time.
116
00:08:37,816 --> 00:08:39,646
I understand you are desperate, Jeong Woo.
117
00:08:40,316 --> 00:08:42,046
What if you get caught? If that happens...
118
00:08:42,676 --> 00:08:43,946
Thank you for your concern,
119
00:08:44,776 --> 00:08:45,776
but...
120
00:08:47,146 --> 00:08:49,346
I can't drag you into this.
121
00:08:58,146 --> 00:08:59,176
I'll be in touch.
122
00:08:59,946 --> 00:09:01,076
Go home for now.
123
00:09:03,946 --> 00:09:05,006
Park Jeong Woo.
124
00:09:17,506 --> 00:09:19,576
(Dreamland Preschool)
125
00:09:20,346 --> 00:09:21,346
Make sure...
126
00:09:23,476 --> 00:09:24,746
you bring back Ha Yeon.
127
00:09:25,506 --> 00:09:27,075
- Here he comes.
- Mr. Cha!
128
00:09:27,076 --> 00:09:29,545
Do you admit using borrowed
name accounts, President Cha?
129
00:09:29,546 --> 00:09:31,376
President Cha. Do you have
anything to say to the public?
130
00:09:31,576 --> 00:09:32,882
Do you admit to the charges?
131
00:09:32,906 --> 00:09:34,076
You can ask questions later.
132
00:09:34,246 --> 00:09:36,682
Is it true that there's evidence you
personally ordered such actions?
133
00:09:36,706 --> 00:09:38,426
President Cha. Do you have anything to say?
134
00:09:38,576 --> 00:09:40,456
- Do you admit to the charges?
- President Cha.
135
00:09:42,176 --> 00:09:44,146
- Is it true you are responsible?
- Please answer our questions.
136
00:09:44,246 --> 00:09:45,746
These jerks.
137
00:09:46,646 --> 00:09:47,816
Are these charges true?
138
00:10:05,506 --> 00:10:07,276
What is it now?
139
00:10:07,746 --> 00:10:09,246
I think it's a minor fender-bender.
140
00:10:11,316 --> 00:10:12,646
Take care of it quick.
141
00:10:13,246 --> 00:10:14,276
Yes, sir.
142
00:10:19,046 --> 00:10:20,176
It's fine. You can go.
143
00:10:43,406 --> 00:10:44,506
Get up.
144
00:10:44,846 --> 00:10:46,076
President Cha Seon Ho.
145
00:10:54,146 --> 00:10:55,146
Where am I?
146
00:11:04,546 --> 00:11:05,676
Park Jeong Woo.
147
00:11:06,606 --> 00:11:07,606
Cha Min Ho.
148
00:11:08,976 --> 00:11:10,006
Get out.
149
00:11:10,446 --> 00:11:11,506
Get out!
150
00:11:13,946 --> 00:11:16,476
- You jerks.
- Get out.
151
00:11:17,276 --> 00:11:18,276
Cha Min Ho!
152
00:11:18,446 --> 00:11:19,506
You scumbag.
153
00:11:25,346 --> 00:11:26,376
Where is Ha Yeon?
154
00:11:31,276 --> 00:11:32,476
Where is Ha Yeon?
155
00:11:33,406 --> 00:11:34,446
I told you...
156
00:11:35,376 --> 00:11:37,346
to make sure you keep your daughter safe.
157
00:11:43,776 --> 00:11:45,146
Tell him to bring her here...
158
00:11:45,746 --> 00:11:46,752
immediately.
159
00:11:46,776 --> 00:11:47,776
Park Jeong Woo.
160
00:11:48,476 --> 00:11:50,506
You've picked a wrong guy.
161
00:11:54,806 --> 00:11:56,146
Call him right now.
162
00:11:56,806 --> 00:11:57,876
Do it.
163
00:12:03,376 --> 00:12:04,406
Seok.
164
00:12:07,676 --> 00:12:08,876
Bring Ha Yeon right now.
165
00:12:09,176 --> 00:12:10,246
If you don't,
166
00:12:11,046 --> 00:12:12,646
Cha Min Ho will die tonight.
167
00:12:15,746 --> 00:12:17,146
Tell him to bring her right now.
168
00:12:19,446 --> 00:12:20,476
Park Jeong Woo.
169
00:12:21,306 --> 00:12:22,986
Do you remember what I said to you before?
170
00:12:23,746 --> 00:12:26,406
I asked you which one
would be more painful.
171
00:12:27,006 --> 00:12:29,406
You watching her die or your
daughter watching you die?
172
00:12:31,306 --> 00:12:32,346
You chose...
173
00:12:33,646 --> 00:12:35,306
killing your daughter just now.
174
00:12:37,246 --> 00:12:38,306
Cha Min Ho.
175
00:12:39,376 --> 00:12:40,376
Seok.
176
00:12:40,906 --> 00:12:42,345
Don't mind me.
177
00:12:42,346 --> 00:12:44,306
Kill his daughter right now.
178
00:12:53,606 --> 00:12:55,876
This guy has seriously gone mad.
179
00:12:56,746 --> 00:12:57,776
Darn him.
180
00:13:06,176 --> 00:13:07,246
Park Jeong Woo.
181
00:13:07,946 --> 00:13:10,776
You can't kill me. You can't.
182
00:13:11,746 --> 00:13:12,846
Park Jeong Woo. Move aside.
183
00:13:14,076 --> 00:13:16,875
I will do it. No one will
know if I kill him here.
184
00:13:16,876 --> 00:13:18,246
Cha Min Ho!
185
00:13:19,646 --> 00:13:20,676
Scumbag.
186
00:13:22,376 --> 00:13:24,006
Why are you stopping me?
187
00:13:24,406 --> 00:13:26,652
I have to kill a scumbag like him.
188
00:13:26,676 --> 00:13:27,996
- Because of you...
- Crazy jerk.
189
00:13:28,606 --> 00:13:29,675
Darn it.
190
00:13:29,676 --> 00:13:30,746
Stop it.
191
00:13:35,446 --> 00:13:36,506
What is it?
192
00:13:36,806 --> 00:13:37,876
They're already here?
193
00:13:38,876 --> 00:13:40,446
Park Jeong Woo. Let's go now.
194
00:13:40,906 --> 00:13:41,976
To where?
195
00:13:42,846 --> 00:13:44,126
Are you going to run away again?
196
00:13:49,546 --> 00:13:51,676
If you even touch a strand of her hair,
197
00:13:52,676 --> 00:13:54,276
that will be the end of you, Cha Min Ho.
198
00:13:54,506 --> 00:13:56,746
I got it. Go and find me that knife...
199
00:13:58,346 --> 00:13:59,876
if you want to see your daughter.
200
00:14:22,746 --> 00:14:24,646
Shoot. That jerk.
201
00:14:34,076 --> 00:14:36,646
It took him 20 minutes to go down,
202
00:14:37,606 --> 00:14:39,306
but it took him 40 minutes to come back.
203
00:14:39,706 --> 00:14:40,976
It took him 20 more minutes.
204
00:14:43,076 --> 00:14:45,276
There couldn't have been a
traffic jam at that hour.
205
00:14:47,406 --> 00:14:50,076
He must have hidden the knife
during these 20 minutes.
206
00:14:53,076 --> 00:14:54,146
Where could it be?
207
00:14:56,176 --> 00:14:57,256
Where on earth could it be?
208
00:14:58,506 --> 00:15:01,676
(Munan Rest Area)
209
00:15:07,306 --> 00:15:09,706
(Emergency Medical Center)
210
00:15:10,146 --> 00:15:11,176
I'm sorry.
211
00:15:11,276 --> 00:15:13,516
I should've stopped them, but
it happened in an instant.
212
00:15:13,846 --> 00:15:15,406
Don't report this to Father.
213
00:15:16,146 --> 00:15:17,146
How about the police?
214
00:15:17,147 --> 00:15:19,546
It will only cause a scene. Let it go.
215
00:15:19,906 --> 00:15:20,976
I'll get the car.
216
00:15:22,546 --> 00:15:23,576
Park Jeong Woo.
217
00:15:24,846 --> 00:15:27,076
You'd better find and
bring me that knife...
218
00:15:28,006 --> 00:15:30,076
or your daughter will be dead.
219
00:15:33,746 --> 00:15:34,746
Are you feeling better?
220
00:15:38,346 --> 00:15:39,406
Was her name Ha Yeon?
221
00:15:41,206 --> 00:15:43,446
We will find the knife
and take back Ha Yeon.
222
00:15:44,046 --> 00:15:45,546
Don't you worry.
223
00:15:47,046 --> 00:15:49,005
Hey. By the way, it felt so good...
224
00:15:49,006 --> 00:15:50,406
when we were beating him up.
225
00:15:50,676 --> 00:15:53,046
I should have beat him some more.
226
00:15:53,476 --> 00:15:56,846
It's absurd how I was beaten, and
I couldn't move because of him.
227
00:15:58,206 --> 00:16:01,122
Wait, the reason why I got in prison was...
228
00:16:01,146 --> 00:16:03,076
because of him.
229
00:16:03,846 --> 00:16:05,306
How did you get this car?
230
00:16:06,076 --> 00:16:08,176
I borrowed it from the new kid.
231
00:16:08,806 --> 00:16:12,876
Other people think I killed my
boss and they are after me.
232
00:16:14,076 --> 00:16:16,506
But the new kid is fine. We can trust him.
233
00:16:17,076 --> 00:16:18,176
Aren't you glad...
234
00:16:18,506 --> 00:16:21,606
you have someone you can
trust in a time like this?
235
00:16:24,646 --> 00:16:27,506
See? I'm glad to see you smile.
236
00:16:28,376 --> 00:16:30,546
Jeong Woo, I trust you.
237
00:16:31,946 --> 00:16:34,846
You are the only guy who
can prove my innocence.
238
00:16:36,806 --> 00:16:37,806
Sure.
239
00:16:40,446 --> 00:16:42,906
Did you say it was Munan Rest Area?
We're here.
240
00:16:47,276 --> 00:16:48,276
Ha Yeon.
241
00:16:49,706 --> 00:16:51,476
Dad will be there soon.
242
00:16:56,276 --> 00:16:58,176
(Munan Rest Area)
243
00:17:00,206 --> 00:17:01,506
I haven't eaten anything,
but I have a stomachache.
244
00:17:01,976 --> 00:17:03,676
I'm running to the restroom.
245
00:17:04,146 --> 00:17:05,546
I'll meet you at the car.
246
00:17:24,776 --> 00:17:26,516
I came here a little too late...
247
00:17:27,206 --> 00:17:28,606
because I lost my memory.
248
00:17:46,516 --> 00:17:48,876
You killed her. It was you.
249
00:19:21,476 --> 00:19:22,516
Jeong Woo.
250
00:19:38,346 --> 00:19:39,976
How did you find me?
251
00:19:40,846 --> 00:19:42,946
I saw the news of your
escape at the airport.
252
00:19:43,146 --> 00:19:45,076
I said, how did you find me?
253
00:19:48,206 --> 00:19:49,776
Are you here to find that knife?
254
00:19:53,046 --> 00:19:54,306
I know everything.
255
00:19:55,606 --> 00:19:57,076
I know what happened.
256
00:20:00,076 --> 00:20:01,446
Turn yourself in, Jeong Woo.
257
00:20:02,076 --> 00:20:03,546
Do you know everything?
258
00:20:04,946 --> 00:20:07,776
Do you know who did that to Ji Soo?
259
00:20:10,776 --> 00:20:11,806
Say it.
260
00:20:14,946 --> 00:20:15,976
Cha Seon Ho.
261
00:20:17,346 --> 00:20:18,346
No.
262
00:20:20,576 --> 00:20:21,576
Cha Min Ho.
263
00:20:22,946 --> 00:20:26,076
Did you know he is Cha Min Ho?
264
00:20:27,516 --> 00:20:28,546
Yes.
265
00:20:29,676 --> 00:20:31,246
I just found out.
266
00:20:32,346 --> 00:20:34,776
Then why are you...
267
00:20:35,776 --> 00:20:39,076
- doing this?
- My investigation was flawless.
268
00:20:39,876 --> 00:20:42,076
You forged all the evidence perfectly.
269
00:20:42,206 --> 00:20:43,206
Yes.
270
00:20:44,206 --> 00:20:47,846
I had to become the
culprit to save Ha Yeon.
271
00:20:48,516 --> 00:20:52,016
Then you should've told
me that Ha Yeon is alive.
272
00:20:52,146 --> 00:20:54,446
How could I trust you
when you act like this?
273
00:20:59,176 --> 00:21:00,546
I am sorry, Jeong Woo.
274
00:21:03,876 --> 00:21:05,676
But I came a bit too far.
275
00:21:08,016 --> 00:21:10,576
- I have to find Ha Yeon.
- No.
276
00:21:11,606 --> 00:21:14,746
You can't take that knife. The
police will be here soon.
277
00:21:23,246 --> 00:21:24,646
Jeong Woo, hurry up.
278
00:21:32,276 --> 00:21:34,806
Jeong Woo. Jeong Woo!
279
00:21:51,006 --> 00:21:52,046
Jun Hyuk.
280
00:21:54,076 --> 00:21:56,046
I will turn everything around.
281
00:22:00,046 --> 00:22:01,726
Your investigation will continue tomorrow.
282
00:22:03,076 --> 00:22:05,446
When will it end? I am
rather busy nowadays.
283
00:22:06,506 --> 00:22:08,176
It won't end that easily.
284
00:22:09,646 --> 00:22:13,076
They got all the evidence from
Chamyung, saying I did this.
285
00:22:14,076 --> 00:22:15,646
That's what the prosecutor said.
286
00:22:16,006 --> 00:22:19,406
I think they are trying to put
the responsibility on you.
287
00:22:23,206 --> 00:22:25,276
There is only one person
who can do this to me...
288
00:22:26,376 --> 00:22:27,646
in Chamyung.
289
00:22:40,546 --> 00:22:43,646
- Father.
- Sit.
290
00:22:50,576 --> 00:22:52,906
- I am sorry.
- What's with your face?
291
00:22:53,476 --> 00:22:54,646
It's nothing.
292
00:22:56,876 --> 00:22:58,646
You went through quite a lot, Seon Ho.
293
00:23:00,446 --> 00:23:01,506
I am sure...
294
00:23:02,946 --> 00:23:05,076
you are very disappointed.
295
00:23:06,476 --> 00:23:07,476
Father.
296
00:23:08,276 --> 00:23:11,346
- Why is it me?
- Things happen...
297
00:23:12,246 --> 00:23:14,852
when running a company.
298
00:23:14,876 --> 00:23:17,046
Why do I have to be
responsible for everything?
299
00:23:18,176 --> 00:23:21,576
I can't do this. Do you know how
many years I have to serve?
300
00:23:22,076 --> 00:23:25,706
Even if this is your will,
I cannot comply with this.
301
00:23:26,146 --> 00:23:27,946
This is for Chamyung Group.
302
00:23:29,176 --> 00:23:31,076
Someone needs to take the responsibility.
303
00:23:31,246 --> 00:23:34,376
You can make up someone to take
the responsibility if you want.
304
00:23:34,746 --> 00:23:36,706
There was a whistle blower.
305
00:23:37,206 --> 00:23:38,206
Pardon?
306
00:23:40,046 --> 00:23:41,376
Someone gave...
307
00:23:43,276 --> 00:23:45,446
the evidence over to the prosecution.
308
00:23:47,206 --> 00:23:49,346
We cannot turn back.
309
00:23:51,176 --> 00:23:53,046
This won't end...
310
00:23:53,676 --> 00:23:55,206
simply by cutting off the tail.
311
00:23:56,306 --> 00:23:57,806
Seon Ho.
312
00:23:59,376 --> 00:24:00,776
If everything...
313
00:24:02,446 --> 00:24:05,076
can turn back to normal with just you,
314
00:24:07,076 --> 00:24:08,706
you should do that.
315
00:24:11,746 --> 00:24:13,406
Once I die,
316
00:24:14,506 --> 00:24:16,706
everything will be yours.
317
00:24:17,246 --> 00:24:18,646
Father.
318
00:24:20,606 --> 00:24:23,276
Would you have done this if I was Seon Ho?
319
00:24:24,676 --> 00:24:26,376
Min Ho probably knows.
320
00:24:29,176 --> 00:24:30,946
Don't you think so?
321
00:24:34,246 --> 00:24:35,746
He knows too.
322
00:24:36,946 --> 00:24:38,146
He knows I'm Min Ho.
323
00:24:42,546 --> 00:24:44,606
What is it?
324
00:24:48,646 --> 00:24:49,846
It's nothing.
325
00:24:51,406 --> 00:24:52,946
Since when did he know?
326
00:24:55,006 --> 00:24:57,046
He knew from the beginning.
327
00:24:57,206 --> 00:24:58,476
That happened to Min Ho...
328
00:24:59,146 --> 00:25:01,846
because he did not want to spend...
329
00:25:03,546 --> 00:25:05,276
15 years in prison.
330
00:25:06,706 --> 00:25:08,946
Why are you suddenly
bringing Min Ho into this?
331
00:25:12,746 --> 00:25:15,946
If everything Min Ho did was
made known to everyone,
332
00:25:17,676 --> 00:25:20,446
his sentence would not be mere 15 years.
333
00:25:25,306 --> 00:25:26,446
Seon Ho.
334
00:25:28,206 --> 00:25:30,776
Can't you just serve
just a couple of years?
335
00:25:32,946 --> 00:25:33,976
Father.
336
00:25:39,176 --> 00:25:42,046
Chamyung cannot be shaken.
337
00:25:43,206 --> 00:25:44,206
Yes.
338
00:26:02,046 --> 00:26:03,806
He knew from the beginning.
339
00:26:04,776 --> 00:26:05,946
That I'm Min Ho.
340
00:26:20,446 --> 00:26:22,046
(One missed call)
341
00:26:23,576 --> 00:26:24,906
Park Jeong Woo.
342
00:26:26,346 --> 00:26:27,675
It must drive him crazy...
343
00:26:27,676 --> 00:26:30,176
that he found the knife, but
he can't see his daughter.
344
00:26:32,806 --> 00:26:34,206
It's not the time yet.
345
00:26:34,746 --> 00:26:36,576
Think what you've done to me.
346
00:26:38,376 --> 00:26:39,696
You are Mr. Lee Seong Kyu, right?
347
00:26:40,946 --> 00:26:41,976
Yes.
348
00:26:42,076 --> 00:26:44,146
Is it true that Park Jeong Woo stabbed you?
349
00:26:44,706 --> 00:26:45,706
Don't you remember?
350
00:26:47,606 --> 00:26:49,146
Tell them Park Jeong Woo stabbed you.
351
00:26:50,246 --> 00:26:51,306
Don't worry.
352
00:26:51,746 --> 00:26:52,906
You won't die.
353
00:26:54,476 --> 00:26:55,506
We have the evidence...
354
00:26:56,076 --> 00:26:58,206
that you did the whole thing that day.
355
00:26:59,846 --> 00:27:00,876
Don't forget that.
356
00:27:07,946 --> 00:27:09,876
Is it true that Park Jeong Woo stabbed you?
357
00:27:12,206 --> 00:27:13,206
Yes.
358
00:27:33,406 --> 00:27:35,146
He's a coward.
359
00:27:35,606 --> 00:27:36,775
Why isn't he answering your phone?
360
00:27:36,776 --> 00:27:38,506
He was dying to find the knife.
361
00:27:41,706 --> 00:27:43,475
He's trying to make me go crazy.
362
00:27:43,476 --> 00:27:44,506
What do we do now?
363
00:27:44,946 --> 00:27:47,626
He doesn't answer, and we can't
approach him because of the guards.
364
00:27:47,846 --> 00:27:50,276
I should figure out a way to reach him.
365
00:27:51,776 --> 00:27:54,136
I heard you called the police
to Munan Rest Area yesterday.
366
00:27:54,806 --> 00:27:57,146
Yes. I heard Jeong Woo was coming.
367
00:27:57,646 --> 00:27:58,676
Did he?
368
00:27:59,846 --> 00:28:00,906
No.
369
00:28:01,446 --> 00:28:02,446
I didn't see him there.
370
00:28:02,576 --> 00:28:04,076
Make sure to find him...
371
00:28:04,306 --> 00:28:05,646
so that you can leave.
372
00:28:06,006 --> 00:28:07,076
Okay.
373
00:28:10,046 --> 00:28:11,076
Jun Hyuk.
374
00:28:11,746 --> 00:28:13,266
Did you hear anything about Jeong Woo?
375
00:28:13,746 --> 00:28:14,806
Mr. Choi.
376
00:28:15,176 --> 00:28:18,476
Are you trying to catch
Park Jeong Woo or help him?
377
00:28:19,206 --> 00:28:20,675
You should rather resign...
378
00:28:20,676 --> 00:28:22,506
and become his attorney.
379
00:28:23,906 --> 00:28:24,906
What?
380
00:28:24,906 --> 00:28:25,906
Maybe I should.
381
00:28:25,906 --> 00:28:26,906
What?
382
00:28:26,907 --> 00:28:28,946
I'm always ready to resign.
383
00:28:29,446 --> 00:28:30,545
That's easy.
384
00:28:30,546 --> 00:28:32,646
Then hand in your resignation now.
385
00:28:33,006 --> 00:28:34,046
I can't...
386
00:28:34,546 --> 00:28:36,006
leave the prosecution yet.
387
00:28:37,076 --> 00:28:38,576
I have something to do.
388
00:28:39,676 --> 00:28:42,076
I will resign after wrapping things up.
389
00:28:42,246 --> 00:28:43,606
Hey, Choi Dae Hong.
390
00:28:44,906 --> 00:28:46,806
What's that supposed to mean?
391
00:28:52,646 --> 00:28:53,706
Jeong Woo, is that you?
392
00:28:56,306 --> 00:28:57,376
What?
393
00:28:58,176 --> 00:28:59,306
You will turn yourself in?
394
00:29:01,646 --> 00:29:03,246
- Please organize the data.
- Okay.
395
00:29:04,046 --> 00:29:05,076
Thank you.
396
00:29:07,776 --> 00:29:09,846
What happens if I deny the charges?
397
00:29:10,076 --> 00:29:12,882
Things are already settled between
the prosecution and Chamyung Group.
398
00:29:12,906 --> 00:29:14,626
It's between the prosecution and my father.
399
00:29:15,646 --> 00:29:16,646
I'm sorry.
400
00:29:17,076 --> 00:29:18,076
What about the prosecution?
401
00:29:18,077 --> 00:29:20,076
Things are worse with the
prosecution for now.
402
00:29:20,576 --> 00:29:22,616
They have all the data
they're not supposed to get.
403
00:29:24,806 --> 00:29:26,046
A whistle blower?
404
00:29:30,146 --> 00:29:31,846
Do you want some tea?
405
00:29:32,776 --> 00:29:33,806
No thanks.
406
00:29:45,876 --> 00:29:47,545
I don't care how much it costs.
407
00:29:47,546 --> 00:29:49,146
Find out any connections that'd help me.
408
00:29:49,506 --> 00:29:51,276
Yes, sir. I will.
409
00:30:01,776 --> 00:30:02,846
Yeon Hee.
410
00:30:05,706 --> 00:30:06,846
If I were Seon Ho,
411
00:30:08,546 --> 00:30:09,706
what would I have done?
412
00:30:10,576 --> 00:30:12,246
If you were Seon Ho,
413
00:30:15,383 --> 00:30:17,343
your father would never
have done this to you.
414
00:30:17,746 --> 00:30:18,776
Did you know about that?
415
00:30:21,006 --> 00:30:22,376
Why didn't you tell me?
416
00:30:22,646 --> 00:30:24,076
What difference would it make?
417
00:30:26,346 --> 00:30:27,946
You won't get away with this.
418
00:30:31,406 --> 00:30:33,006
What should I do now?
419
00:30:33,606 --> 00:30:34,606
Min Ho.
420
00:30:38,476 --> 00:30:39,776
Abandon your father.
421
00:30:42,206 --> 00:30:44,276
Just like your father abandoned you.
422
00:30:56,646 --> 00:30:57,776
Abandon my father?
423
00:30:59,676 --> 00:31:00,746
My father?
424
00:31:11,176 --> 00:31:12,606
(Prosecutor Kang Jun Hyuk)
425
00:31:14,046 --> 00:31:15,046
Hello?
426
00:31:15,146 --> 00:31:17,452
Why didn't you answer my call?
I called you several times.
427
00:31:17,476 --> 00:31:19,275
I'm quite busy with work.
428
00:31:19,276 --> 00:31:20,345
What's the matter?
429
00:31:20,346 --> 00:31:21,606
I got a call from Jeong Woo.
430
00:31:22,946 --> 00:31:25,046
I didn't answer his
calls, so he called you.
431
00:31:25,446 --> 00:31:27,046
He said he'd turn himself in.
432
00:31:27,376 --> 00:31:28,405
What?
433
00:31:28,406 --> 00:31:30,046
If he goes to the police with that knife,
434
00:31:30,776 --> 00:31:32,706
you and I are doomed.
435
00:31:35,606 --> 00:31:36,646
I will contact him.
436
00:31:38,876 --> 00:31:42,306
What a jerk. Does he want
to see his daughter or not?
437
00:31:49,976 --> 00:31:52,046
We should meet as you found the knife.
438
00:31:52,646 --> 00:31:53,646
Where's Ha Yeon?
439
00:31:55,676 --> 00:31:57,276
Let me hear her voice first.
440
00:31:57,776 --> 00:31:58,846
Wait.
441
00:32:03,176 --> 00:32:04,206
Daddy?
442
00:32:05,376 --> 00:32:06,446
Ha Yeon.
443
00:32:07,476 --> 00:32:09,506
Daddy, I'm scared.
444
00:32:14,076 --> 00:32:15,146
Ha Yeon.
445
00:32:16,206 --> 00:32:17,246
It's okay.
446
00:32:19,606 --> 00:32:20,746
Daddy is here...
447
00:32:22,076 --> 00:32:23,406
to see you.
448
00:32:27,076 --> 00:32:28,606
I will go pick you up soon.
449
00:32:30,046 --> 00:32:31,246
Are you sure?
450
00:32:32,076 --> 00:32:34,446
I promise.
451
00:32:35,246 --> 00:32:36,906
What about Seong Kyu?
452
00:32:38,046 --> 00:32:39,576
You and I...
453
00:32:42,006 --> 00:32:45,146
will go see Seong Kyu some other time.
454
00:32:46,306 --> 00:32:47,406
Okay?
455
00:32:49,446 --> 00:32:50,476
Ha Yeon.
456
00:33:12,146 --> 00:33:13,906
(Cha Min Ho)
457
00:33:17,606 --> 00:33:18,676
Cha Min Ho.
458
00:33:20,046 --> 00:33:21,276
Where do you want to meet me?
459
00:33:22,346 --> 00:33:23,946
Where shall we meet?
460
00:33:25,606 --> 00:33:27,946
We should meet at a place
where both of us can trust.
461
00:33:30,446 --> 00:33:31,446
Right.
462
00:33:32,146 --> 00:33:33,206
I have an idea.
463
00:33:34,846 --> 00:33:35,876
Park Jeong Woo.
464
00:33:36,906 --> 00:33:38,466
Don't you dare have an ulterior motive.
465
00:33:38,606 --> 00:33:40,076
It's just the two of us.
466
00:33:46,806 --> 00:33:48,546
I think I should go alone.
467
00:33:49,606 --> 00:33:50,676
Alone?
468
00:33:52,646 --> 00:33:54,006
Can you trust that jerk?
469
00:33:56,676 --> 00:33:57,746
I have no choice.
470
00:34:13,946 --> 00:34:15,205
We got a call from Cheon Pil Jae?
471
00:34:15,206 --> 00:34:16,276
Yes.
472
00:34:17,006 --> 00:34:18,446
You idiot. Where are you now?
473
00:34:18,576 --> 00:34:21,245
Well, I'm in Seoul.
474
00:34:21,246 --> 00:34:22,846
Seoul? What about the others?
475
00:34:22,976 --> 00:34:25,576
We split up right away, so I
don't know where they are.
476
00:34:25,776 --> 00:34:27,245
You jerks!
477
00:34:27,246 --> 00:34:28,306
Warden.
478
00:34:28,846 --> 00:34:31,182
I have a question.
479
00:34:31,206 --> 00:34:32,206
What's that?
480
00:34:32,207 --> 00:34:35,276
Why is that I wasn't on the news?
481
00:34:35,376 --> 00:34:38,306
The thing is they don't know you broke out.
482
00:34:38,416 --> 00:34:39,416
What?
483
00:34:39,846 --> 00:34:40,876
Really?
484
00:34:42,176 --> 00:34:44,146
Thank you, Warden!
485
00:34:44,976 --> 00:34:46,176
Thank you very much.
486
00:34:46,846 --> 00:34:48,206
Do you want to be on the news?
487
00:34:48,446 --> 00:34:49,705
Do you want to make the headlines?
488
00:34:49,706 --> 00:34:52,305
No, it's not that.
489
00:34:52,306 --> 00:34:53,806
Then return as quickly as possible.
490
00:34:54,046 --> 00:34:56,076
If you don't, I will get fired.
491
00:34:56,246 --> 00:34:57,276
What?
492
00:34:57,776 --> 00:35:00,445
If I don't go back,
493
00:35:00,446 --> 00:35:02,506
you will get fired?
494
00:35:02,606 --> 00:35:03,606
What?
495
00:35:04,146 --> 00:35:06,205
What did you say? What
are you thinking about?
496
00:35:06,206 --> 00:35:07,346
I mean...
497
00:35:07,876 --> 00:35:09,475
if I don't go back to the prison,
498
00:35:09,476 --> 00:35:11,916
you will lose your job. Right?
499
00:35:13,276 --> 00:35:15,445
Can you do me a favor?
500
00:35:15,446 --> 00:35:16,476
A favor?
501
00:35:16,776 --> 00:35:17,976
Are you kidding me?
502
00:35:18,076 --> 00:35:20,645
I get it. It's not me who's getting fired.
I'm hanging up.
503
00:35:20,646 --> 00:35:22,346
Hey. You!
504
00:35:22,806 --> 00:35:24,046
Don't hang up.
505
00:35:25,176 --> 00:35:26,376
Don't cry.
506
00:35:28,476 --> 00:35:29,476
What's your favor?
507
00:35:30,676 --> 00:35:31,746
Rockfish.
508
00:35:32,146 --> 00:35:33,375
Did you hear anything?
509
00:35:33,376 --> 00:35:35,946
We are the one who turned
the prison upside down.
510
00:35:36,176 --> 00:35:37,975
Who'd tell us any news?
511
00:35:37,976 --> 00:35:40,645
They will be all right, won't they?
512
00:35:40,646 --> 00:35:42,246
Now is not the time to worry about them.
513
00:35:42,346 --> 00:35:43,976
We should worry about ourselves.
514
00:35:44,076 --> 00:35:45,276
They haven't come back yet.
515
00:35:46,206 --> 00:35:47,646
I guess they are still on the loose.
516
00:35:55,306 --> 00:35:56,306
All of you, come out.
517
00:36:09,576 --> 00:36:11,276
- Take them.
- Yes, sir.
518
00:36:11,916 --> 00:36:12,916
Follow me.
519
00:36:15,146 --> 00:36:16,916
- What's going on?
- I don't know.
520
00:36:17,276 --> 00:36:20,346
What are they doing? I thought we're
stuck here for at least two months.
521
00:36:20,646 --> 00:36:22,706
This doesn't feel right.
522
00:36:22,876 --> 00:36:26,276
- Exactly.
- Maybe they will torture us.
523
00:36:27,146 --> 00:36:29,476
You aren't a soldier
fighting for independence.
524
00:36:46,706 --> 00:36:48,352
Are you sure this is meant for them?
525
00:36:48,376 --> 00:36:50,676
Yes, I'm sure. Lay them out here.
526
00:36:52,806 --> 00:36:53,806
What?
527
00:36:56,076 --> 00:36:58,806
- Who are you?
- What do you think? A delivery man.
528
00:37:00,576 --> 00:37:02,416
The warden has gone crazy.
529
00:37:03,076 --> 00:37:06,552
Wait, who ordered these?
530
00:37:06,576 --> 00:37:09,846
- Someone named Mangchi or Moongchi.
- What? Moongchi?
531
00:37:16,646 --> 00:37:19,806
Don't forget to put out the
dishes when you are finished.
532
00:37:19,946 --> 00:37:21,046
These look great.
533
00:37:21,176 --> 00:37:22,606
- Wait.
- What?
534
00:37:23,746 --> 00:37:26,146
Give us a coupon. We ordered a lot.
535
00:37:26,346 --> 00:37:28,806
- A coupon?
- Don't look down on us.
536
00:37:30,476 --> 00:37:32,416
My gosh, I'm so stressed out.
537
00:37:36,946 --> 00:37:39,676
You're so disgusting. Give us 10 of them.
538
00:37:40,206 --> 00:37:43,976
No matter how hard life is, live
like an honest man. Go now.
539
00:37:46,506 --> 00:37:47,845
- You will get rich with that.
- Yes.
540
00:37:47,846 --> 00:37:48,846
My gosh.
541
00:37:49,806 --> 00:37:51,546
Miryang, have some.
542
00:37:52,776 --> 00:37:55,016
Jjajangmyeon and jjamppong.
This is called jjamjjamyeon.
543
00:37:56,376 --> 00:37:58,276
This is why it's called jjamjjamyeon.
544
00:37:58,576 --> 00:38:00,606
My gosh, Moongchi.
545
00:38:00,706 --> 00:38:03,945
He has a fortune, but he
only used a bit on us.
546
00:38:03,946 --> 00:38:06,476
These look great. Miryang, eat up.
547
00:38:06,676 --> 00:38:08,246
- Let's eat.
- I told him...
548
00:38:08,376 --> 00:38:10,706
that I like Nagasaki jjamppong.
549
00:38:11,876 --> 00:38:12,916
What is this?
550
00:38:16,046 --> 00:38:17,046
Ha Yeon.
551
00:38:18,846 --> 00:38:21,476
I'm almost there. Daddy is almost here.
552
00:39:03,416 --> 00:39:05,546
- Cha Min Ho.
- Park Jeong Woo.
553
00:39:08,506 --> 00:39:10,946
You'd better not fool around.
554
00:39:14,246 --> 00:39:17,706
Ha Yeon has to go and meet her daddy now.
555
00:39:18,546 --> 00:39:19,916
Get out of the car right now.
556
00:39:44,706 --> 00:39:45,746
Ha Yeon.
557
00:39:51,276 --> 00:39:53,346
Oh, wait, wait.
558
00:39:56,006 --> 00:39:57,146
Take your time.
559
00:39:58,206 --> 00:40:00,606
Let's take it slow and
meet right in the middle.
560
00:40:29,206 --> 00:40:30,276
Oh, wait.
561
00:40:32,806 --> 00:40:33,876
What are you doing?
562
00:40:35,706 --> 00:40:37,946
I gave this some thoughts.
563
00:40:38,876 --> 00:40:39,946
Cha Min Ho.
564
00:40:42,606 --> 00:40:43,876
I changed my mind.
565
00:40:47,206 --> 00:40:49,415
- Daddy!
- Ha Yeon.
566
00:40:49,416 --> 00:40:51,222
- Daddy.
- Ha Yeon.
567
00:40:51,246 --> 00:40:54,076
Daddy, Daddy.
568
00:40:55,076 --> 00:40:57,306
- Daddy.
- Ha Yeon.
569
00:40:58,506 --> 00:41:00,416
Daddy.
570
00:41:04,676 --> 00:41:07,076
Daddy.
571
00:41:09,476 --> 00:41:12,146
Ha Yeon, Ha Yeon. Ha Yeon!
572
00:41:12,606 --> 00:41:14,682
Daddy.
573
00:41:14,706 --> 00:41:17,416
- Ha Yeon, Ha Yeon.
- Daddy.
574
00:41:17,646 --> 00:41:19,446
- Daddy.
- Ha Yeon!
575
00:41:43,876 --> 00:41:46,146
Why are you doing this to me?
576
00:41:46,646 --> 00:41:49,546
Why?
577
00:42:08,576 --> 00:42:09,576
Chief Prosecutor Choi.
578
00:42:14,746 --> 00:42:15,746
Jeong Woo.
579
00:42:20,706 --> 00:42:21,706
No, right?
580
00:42:23,076 --> 00:42:24,246
You didn't do it, right?
581
00:42:28,476 --> 00:42:31,276
Yes, that's all I needed to know.
582
00:42:31,676 --> 00:42:32,706
That's all I needed.
583
00:42:41,776 --> 00:42:44,916
- So that's what happened.
- Yes.
584
00:42:46,306 --> 00:42:47,346
Jeong Woo.
585
00:42:48,076 --> 00:42:50,976
Why don't you trust me and
deal with this with the law?
586
00:42:52,206 --> 00:42:55,546
- You'll get a retrial and live.
- Chief Prosecutor.
587
00:42:57,916 --> 00:43:01,306
I will receive the retrial
after I find Ha Yeon first.
588
00:43:04,806 --> 00:43:06,376
This is the only way...
589
00:43:08,076 --> 00:43:09,746
I can find Ha Yeon.
590
00:43:16,606 --> 00:43:18,376
Did you find someone who will take my side?
591
00:43:19,376 --> 00:43:20,446
I am sorry.
592
00:43:21,416 --> 00:43:23,276
I'm sure everyone is trying
to be on Father's side.
593
00:43:23,376 --> 00:43:24,976
It's difficult to go against...
594
00:43:26,946 --> 00:43:28,146
Excuse me.
595
00:43:30,176 --> 00:43:31,246
Yes?
596
00:43:32,046 --> 00:43:34,646
Yes, okay. I'll be there.
597
00:43:35,246 --> 00:43:38,176
President, the chief of
Special Unit wants to see me.
598
00:43:38,776 --> 00:43:40,876
- I will go and meet him.
- Sure.
599
00:43:41,576 --> 00:43:42,896
See if you can find a way around.
600
00:43:54,476 --> 00:43:56,156
Why isn't he coming after calling me here?
601
00:43:57,976 --> 00:43:59,146
Cha Min Ho.
602
00:44:00,576 --> 00:44:01,606
It's me.
603
00:44:09,576 --> 00:44:12,346
My goodness, look at you.
604
00:44:13,406 --> 00:44:14,546
Did you come this far?
605
00:44:17,406 --> 00:44:19,746
I guess you are very angry.
606
00:44:30,506 --> 00:44:33,606
No one will come by for the next two hours.
607
00:44:35,406 --> 00:44:36,406
Is that so?
608
00:44:43,676 --> 00:44:46,406
How long will you continue
to call me Cha Min Ho?
609
00:44:48,876 --> 00:44:52,246
You were sentenced to death, then
you broke out of the prison.
610
00:44:52,646 --> 00:44:54,776
Then you stabbed someone.
611
00:44:55,176 --> 00:44:57,076
And now you are here to see me.
612
00:44:57,846 --> 00:44:59,746
Bring Ha Yeon.
613
00:45:00,076 --> 00:45:01,146
Ha Yeon?
614
00:45:02,646 --> 00:45:03,906
Ha Yeon, Ha Yeon. Right.
615
00:45:06,146 --> 00:45:07,346
Your dead daughter.
616
00:45:08,706 --> 00:45:11,906
- Why are you asking me about her?
- Come on, Cha Min Ho.
617
00:45:13,576 --> 00:45:14,976
Are you scared of the recording?
618
00:45:16,676 --> 00:45:20,076
You already know nothing will change
with these little recordings.
619
00:45:20,206 --> 00:45:21,376
Don't you?
620
00:45:22,476 --> 00:45:23,876
In that case,
621
00:45:25,676 --> 00:45:27,706
why are you here, then?
622
00:45:28,176 --> 00:45:31,406
There is nothing you can do.
623
00:45:32,446 --> 00:45:35,676
It's because I found something I can do.
624
00:45:36,406 --> 00:45:37,406
What?
625
00:45:38,806 --> 00:45:41,176
How can I...
626
00:45:41,846 --> 00:45:43,946
make you go insane?
627
00:45:46,576 --> 00:45:48,476
What do you mean?
628
00:45:50,246 --> 00:45:51,306
Do you want to know?
629
00:45:51,946 --> 00:45:53,006
Sure.
630
00:45:57,976 --> 00:45:59,506
Mommy.
631
00:46:00,006 --> 00:46:01,975
Eun Soo. Go to your room for now.
632
00:46:01,976 --> 00:46:03,746
I have to talk to the visitor.
633
00:46:05,206 --> 00:46:06,346
This jerk.
634
00:46:10,976 --> 00:46:13,576
Why are you dragging my
sister-in-law and my nephew?
635
00:46:14,306 --> 00:46:15,806
Do you plan on killing them?
636
00:46:17,806 --> 00:46:19,276
Do it if you can.
637
00:46:19,846 --> 00:46:21,446
You can't do it...
638
00:46:22,846 --> 00:46:23,906
because you are not me.
639
00:46:24,446 --> 00:46:25,576
There's a rumor.
640
00:46:26,276 --> 00:46:27,596
It's that Cha Seon Ho's son is...
641
00:46:28,406 --> 00:46:29,606
in fact Cha Min Ho's son.
642
00:46:30,906 --> 00:46:31,946
You're right.
643
00:46:33,206 --> 00:46:34,346
I can't do it.
644
00:46:35,406 --> 00:46:37,406
It won't be difficult for Shin Cheol Sik...
645
00:46:37,646 --> 00:46:38,876
who is in your house.
646
00:46:40,306 --> 00:46:41,376
What did you say?
647
00:46:42,176 --> 00:46:44,845
Park Jeong Woo. When should I kill them?
648
00:46:44,846 --> 00:46:45,846
Just say the word.
649
00:46:46,246 --> 00:46:47,406
I will do it.
650
00:46:48,306 --> 00:46:50,146
No one will know if I kill him here.
651
00:46:50,846 --> 00:46:51,906
You.
652
00:46:52,076 --> 00:46:53,646
Cha Min Ho!
653
00:46:55,576 --> 00:46:57,146
Park Jeong Woo, you jerk!
654
00:47:04,476 --> 00:47:07,316
All I have to do is go to his house
with it and hold out for two hours?
655
00:47:08,776 --> 00:47:10,276
Do you think he will fall for it?
656
00:47:11,046 --> 00:47:13,076
Or should I...
657
00:47:13,646 --> 00:47:15,346
scare them?
658
00:47:15,776 --> 00:47:17,876
No. You shouldn't.
659
00:47:20,206 --> 00:47:21,206
I will make sure...
660
00:47:22,076 --> 00:47:23,546
he falls for it.
661
00:47:32,046 --> 00:47:34,306
Thank you.
662
00:47:36,406 --> 00:47:38,706
Chief Prosecutor Choi
Dae Hong sent you here?
663
00:47:39,246 --> 00:47:40,306
Yes, he did.
664
00:47:41,476 --> 00:47:42,676
This is...
665
00:47:45,076 --> 00:47:46,076
Well...
666
00:47:46,376 --> 00:47:48,076
I have to check a few things.
667
00:47:48,576 --> 00:47:49,645
You jerk.
668
00:47:49,646 --> 00:47:51,886
If something happens to Eun
Soo, your daughter will die.
669
00:47:56,246 --> 00:47:57,276
It's true.
670
00:47:58,476 --> 00:47:59,546
He's your son.
671
00:48:02,706 --> 00:48:04,706
If you make that call,
both of them will die.
672
00:48:21,376 --> 00:48:23,006
Splendid work.
673
00:48:23,646 --> 00:48:25,206
Well done.
674
00:48:25,406 --> 00:48:28,246
You are doing better. Now
this is getting interesting.
675
00:48:28,876 --> 00:48:31,146
All right. What should we do next?
676
00:48:31,746 --> 00:48:32,746
Oh, right.
677
00:48:33,576 --> 00:48:35,346
We can switch Ha Yeon with the knife.
678
00:48:35,446 --> 00:48:37,176
Let's see. Where should we make the switch?
679
00:48:37,806 --> 00:48:38,846
Tell me.
680
00:48:39,476 --> 00:48:40,546
No.
681
00:48:40,906 --> 00:48:41,946
I won't switch.
682
00:48:43,176 --> 00:48:44,206
What?
683
00:48:44,806 --> 00:48:46,346
I will just find Ha Yeon.
684
00:48:46,446 --> 00:48:48,076
You scumbag.
685
00:48:48,746 --> 00:48:49,906
I will give you an hour.
686
00:48:51,646 --> 00:48:52,676
Bring me...
687
00:48:53,906 --> 00:48:54,946
Ha Yeon.
688
00:49:16,676 --> 00:49:18,046
It won't break.
689
00:49:19,676 --> 00:49:21,006
I tried it before,
690
00:49:21,746 --> 00:49:22,946
but this is quite well-built.
691
00:49:27,776 --> 00:49:28,776
Open it!
692
00:49:32,406 --> 00:49:33,646
Park Jeong Woo. You piece of...
693
00:49:35,646 --> 00:49:36,646
One hour.
694
00:49:37,406 --> 00:49:38,806
Park Jeong Woo!
695
00:49:40,406 --> 00:49:41,745
(Investigation Room)
696
00:49:41,746 --> 00:49:42,806
Jeong Woo.
697
00:49:44,206 --> 00:49:45,746
I don't know if this is right.
698
00:49:48,506 --> 00:49:49,545
Chief Prosecutor.
699
00:49:49,546 --> 00:49:50,546
Hi.
700
00:49:53,646 --> 00:49:54,906
Come back two hours later.
701
00:49:55,076 --> 00:49:56,806
Mr. Cha Seon Ho is here.
702
00:49:56,906 --> 00:49:58,706
I've already talked to
your chief prosecutor.
703
00:49:59,276 --> 00:50:00,876
I see.
704
00:50:13,876 --> 00:50:15,206
Your one hour is up.
705
00:50:18,746 --> 00:50:20,676
Shin Cheol Sik. Are you listening?
706
00:50:21,476 --> 00:50:22,546
Yes. Tell me.
707
00:50:22,676 --> 00:50:23,876
Which one should I kill first?
708
00:50:25,706 --> 00:50:26,746
Park Jeong Woo.
709
00:50:28,076 --> 00:50:29,076
Let me see.
710
00:50:30,606 --> 00:50:31,906
You should start with...
711
00:50:36,846 --> 00:50:39,276
All right. Okay! I got it.
712
00:50:40,176 --> 00:50:41,306
I said I got it!
713
00:50:42,006 --> 00:50:43,076
Make that call.
714
00:50:44,406 --> 00:50:46,306
Tell him to bring Ha Yeon.
715
00:50:46,776 --> 00:50:48,476
That scumbag.
716
00:50:54,606 --> 00:50:55,876
Are you certain I can see her?
717
00:50:56,546 --> 00:50:57,606
Yes.
718
00:50:58,976 --> 00:51:00,046
Ha Yeon.
719
00:51:03,876 --> 00:51:04,906
Where is Jeong Woo?
720
00:51:05,346 --> 00:51:06,876
He just called...
721
00:51:07,576 --> 00:51:08,776
to ask me to take care of her.
722
00:51:11,076 --> 00:51:12,146
Jeong Woo.
723
00:51:15,206 --> 00:51:16,246
This is the place, right?
724
00:51:16,476 --> 00:51:17,546
Yes.
725
00:51:20,276 --> 00:51:21,346
Ha Yeon.
726
00:51:21,806 --> 00:51:22,976
- Ha Yeon.
- Ha Yeon.
727
00:51:23,446 --> 00:51:24,446
Ha Yeon.
728
00:51:26,306 --> 00:51:27,306
Ha Yeon.
729
00:51:27,606 --> 00:51:28,646
Ha Yeon.
730
00:51:33,206 --> 00:51:34,206
Tae Soo.
731
00:51:39,506 --> 00:51:40,546
Ha Yeon.
732
00:51:56,076 --> 00:51:57,076
Ha Yeon.
733
00:52:00,746 --> 00:52:02,046
Uncle.
734
00:52:09,646 --> 00:52:11,076
Uncle.
735
00:52:11,446 --> 00:52:13,075
Ha Yeon. I'm sorry.
736
00:52:13,076 --> 00:52:15,276
Ha Yeon. You're going to be okay.
737
00:52:18,406 --> 00:52:20,446
You are not hurt, right?
738
00:52:20,976 --> 00:52:22,305
Ha Yeon. Were you scared?
739
00:52:22,306 --> 00:52:24,546
I'm sorry.
740
00:52:25,906 --> 00:52:26,946
Let us go.
741
00:52:28,076 --> 00:52:29,176
Ha Yeon.
742
00:52:29,576 --> 00:52:30,576
Let's go.
743
00:52:32,706 --> 00:52:33,846
It will be okay.
744
00:52:44,406 --> 00:52:45,606
Let us start the questioning.
745
00:53:01,746 --> 00:53:04,176
Yeon Hee. Are you all right?
How is Eun Soo?
746
00:53:04,576 --> 00:53:06,246
What's wrong? Is something wrong?
747
00:53:07,246 --> 00:53:08,576
Mommy.
748
00:53:08,776 --> 00:53:10,806
Mommy. I am hungry.
749
00:53:11,046 --> 00:53:13,376
- Okay. I'll cook...
- You're not hurt. You're okay.
750
00:53:17,206 --> 00:53:18,246
Yes, President.
751
00:53:18,676 --> 00:53:19,676
Where is Park Ha Yeon?
752
00:53:19,946 --> 00:53:20,976
I let her go.
753
00:53:21,506 --> 00:53:22,506
Get her back.
754
00:53:22,776 --> 00:53:24,006
Get her back!
755
00:53:39,306 --> 00:53:40,746
Grandma.
756
00:53:46,406 --> 00:53:47,746
Grandma.
757
00:54:05,276 --> 00:54:06,306
My dear.
758
00:54:08,046 --> 00:54:10,706
Grandma. I'm Ha Yeon.
759
00:54:11,746 --> 00:54:14,176
Oh, dear.
760
00:54:15,446 --> 00:54:18,206
Goodness.
761
00:54:19,776 --> 00:54:21,076
My baby.
762
00:54:24,146 --> 00:54:26,446
My baby.
763
00:54:30,976 --> 00:54:33,145
My goodness.
764
00:54:33,146 --> 00:54:35,706
Grandma. I missed you.
765
00:54:37,746 --> 00:54:39,146
It's all right.
766
00:54:39,446 --> 00:54:41,746
Are you well?
767
00:54:43,206 --> 00:54:45,606
Oh, dear. My baby.
768
00:55:12,606 --> 00:55:13,746
Daddy.
769
00:55:17,746 --> 00:55:18,806
Ha Yeon.
770
00:55:19,746 --> 00:55:21,346
Daddy.
771
00:55:48,346 --> 00:55:50,146
Do you know how much I missed you?
772
00:55:51,046 --> 00:55:53,876
Daddy. I missed you.
773
00:55:54,506 --> 00:55:55,576
Ha Yeon.
774
00:56:01,546 --> 00:56:03,276
I missed you too.
775
00:56:18,276 --> 00:56:21,076
Daddy. This is real, right?
776
00:56:21,176 --> 00:56:22,806
I'm not dreaming, am I?
777
00:56:23,676 --> 00:56:24,676
This is...
778
00:56:25,876 --> 00:56:27,206
certainly not a dream.
779
00:56:28,676 --> 00:56:31,246
Thank you for being so strong, Ha Yeon.
780
00:56:35,276 --> 00:56:36,946
I love you, Ha Yeon.
781
00:56:37,876 --> 00:56:38,906
I know.
782
00:56:43,676 --> 00:56:45,906
Daddy.
783
00:57:02,246 --> 00:57:03,246
What?
784
00:57:04,076 --> 00:57:05,606
What do you mean you let Ha Yeon go?
785
00:57:06,476 --> 00:57:07,576
What about the knife?
786
00:57:14,446 --> 00:57:17,746
Are you crazy? What on
earth are you thinking?
787
00:57:22,776 --> 00:57:23,776
What's going to happen?
788
00:57:24,776 --> 00:57:26,646
Is he really intending on doing a retrial?
789
00:57:29,276 --> 00:57:31,476
- Park Jeong Woo.
- Prosecutor Kang.
790
00:57:32,046 --> 00:57:33,146
Something's happened.
791
00:57:36,746 --> 00:57:39,006
Look. They're here. They're here.
792
00:57:51,446 --> 00:57:52,446
Ha Yeon.
793
00:57:53,406 --> 00:57:56,276
The world won't turn its back on us.
794
00:57:57,706 --> 00:58:00,306
- Ha Yeon. Who's daughter are you?
- Daddy's daughter.
795
00:58:05,446 --> 00:58:08,405
- Why are you turning yourself in?
- Is it because of your daughter?
796
00:58:08,406 --> 00:58:10,306
- Why did you make this decision?
- Give us your reasons, please.
797
00:58:10,776 --> 00:58:11,846
Don't do it.
798
00:58:13,176 --> 00:58:14,306
Don't do this, Jeong Woo.
799
00:58:14,506 --> 00:58:17,446
- Why are you turning yourself in?
- Please make a comment on this.
800
00:58:17,546 --> 00:58:20,406
- What do you think will happen now?
- My daughter is alive.
801
00:58:22,076 --> 00:58:25,446
I am turning myself in
to prove my innocence.
802
00:58:26,076 --> 00:58:27,645
How do you feel at the moment?
803
00:58:27,646 --> 00:58:29,352
How is your daughter's condition?
804
00:58:29,376 --> 00:58:32,276
- Please make a comment.
- Where was your daughter?
805
00:58:35,246 --> 00:58:37,576
What are your plans from now on?
806
00:58:37,906 --> 00:58:39,586
How do you intend to prove your innocence?
807
00:58:59,401 --> 00:59:04,804
(Innocent Defendant)
52942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.