All language subtitles for Defendant E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,893 --> 00:00:14,393 I guess I won, Prosecutor Park Jeong Woo. 2 00:00:14,993 --> 00:00:17,423 You crazy jerk. 3 00:00:17,723 --> 00:00:19,923 I won the race! 4 00:00:24,276 --> 00:00:26,106 If you touch my daughter, 5 00:00:28,206 --> 00:00:30,176 I'll kill you. 6 00:00:34,046 --> 00:00:35,046 Okay then. 7 00:00:35,816 --> 00:00:38,606 Good luck, Prosecutor Park Jeong Woo. 8 00:00:54,276 --> 00:00:55,276 Stop right there. 9 00:00:59,106 --> 00:01:00,176 Stop. 10 00:01:01,106 --> 00:01:03,346 The suspect is on the run. The suspect is on the run. 11 00:01:05,016 --> 00:01:06,046 Stop. 12 00:01:09,476 --> 00:01:12,376 The suspect has been spotted. The suspect has been spotted. 13 00:01:12,806 --> 00:01:13,806 Stop right there. 14 00:01:15,206 --> 00:01:16,806 He's in the alley. Hurry, hurry. 15 00:01:18,976 --> 00:01:20,146 Hey. Stop right there. 16 00:01:20,376 --> 00:01:22,606 Darn it. Stop! 17 00:01:23,146 --> 00:01:24,506 Spread out. 18 00:01:29,476 --> 00:01:30,946 Stop. Stop right there. 19 00:01:43,946 --> 00:01:45,546 Where could he have gone? 20 00:01:45,706 --> 00:01:47,046 I think that way. Let's go. 21 00:01:59,976 --> 00:02:04,946 (Innocent Defendant) 22 00:02:05,876 --> 00:02:07,246 (Episode 14) 23 00:02:16,376 --> 00:02:18,276 We preserved the scene as you ordered. 24 00:02:18,476 --> 00:02:19,596 The knife is being analyzed. 25 00:02:21,646 --> 00:02:23,966 - Where's Park Jeong Woo? - Police are searching the area. 26 00:02:24,976 --> 00:02:26,376 Who did you say made the report? 27 00:02:26,646 --> 00:02:28,966 The call was made from a pay phone by an anonymous person. 28 00:02:29,946 --> 00:02:31,076 Did you check the motel surveillance cameras? 29 00:02:31,276 --> 00:02:34,376 The motel is so old that all the cameras weren't working. 30 00:02:34,606 --> 00:02:38,076 Did you say the victim was a fellow inmate of Jeong Woo? 31 00:02:38,276 --> 00:02:41,546 Yes. It's been confirmed that they shared a cell at Woljeong Prison. 32 00:02:41,876 --> 00:02:44,706 - Where's the victim? - He's undergoing emergency surgery. 33 00:02:44,806 --> 00:02:46,676 Don't let anyone meet him after the surgery. 34 00:02:46,846 --> 00:02:47,906 Yes, sir. 35 00:02:54,806 --> 00:02:56,776 (President Cha Seon Ho) 36 00:02:59,176 --> 00:03:00,176 Yes. 37 00:03:01,076 --> 00:03:02,546 Prosecutor Kang Jun Hyuk. 38 00:03:03,376 --> 00:03:05,376 I found Park Jeong Woo's daughter, 39 00:03:06,076 --> 00:03:07,706 so now we only have to find the knife. 40 00:03:08,506 --> 00:03:10,206 Was this your work as well? 41 00:03:10,346 --> 00:03:12,246 Why does that matter? 42 00:03:12,576 --> 00:03:14,946 Making sure a retrial doesn't take place is what matters. 43 00:03:15,706 --> 00:03:16,706 Then goodbye. 44 00:03:27,076 --> 00:03:28,676 What happened? Where's Lee Seong Kyu? 45 00:03:28,876 --> 00:03:30,046 He went to the hospital. 46 00:03:31,346 --> 00:03:33,346 Did you make things clear to him? 47 00:03:33,876 --> 00:03:38,076 Yes, sir. And I've made sure the taxi driver doesn't talk. 48 00:03:39,276 --> 00:03:40,796 How's Park Jeong Woo's daughter doing? 49 00:03:42,376 --> 00:03:45,176 She's fallen asleep. What should I do with her? 50 00:03:45,976 --> 00:03:47,706 Keep a good eye on her at the hotel. 51 00:04:05,546 --> 00:04:06,546 Jeong Woo. 52 00:04:13,006 --> 00:04:14,006 Where's Ha Yeon? 53 00:04:17,176 --> 00:04:18,346 Cha Min Ho. 54 00:04:19,106 --> 00:04:20,846 Cha Min Ho took Ha Yeon. 55 00:04:23,976 --> 00:04:26,006 He knew that I was going to come. 56 00:04:33,946 --> 00:04:36,346 I saw Lee Seong Kyu being taken in an ambulance. 57 00:04:39,176 --> 00:04:42,046 Don't worry. I'll find out about Lee Seong Kyu. 58 00:04:44,246 --> 00:04:46,422 The Chamyung Group slush funds must have been revealed. 59 00:04:46,446 --> 00:04:47,745 According to news reports, 60 00:04:47,746 --> 00:04:49,846 Cha Min Ho's being questioned by the prosecution. 61 00:04:54,346 --> 00:04:55,476 Prosecution? 62 00:04:55,676 --> 00:04:57,676 I won the race... 63 00:04:58,746 --> 00:05:00,176 to find your daughter. 64 00:05:06,846 --> 00:05:08,046 Park Jeong Woo. What happened? 65 00:05:08,346 --> 00:05:10,452 The police were everywhere, so I had to leave. 66 00:05:10,476 --> 00:05:12,406 What should we do about this? 67 00:05:14,606 --> 00:05:15,606 Where are you right now? 68 00:05:17,576 --> 00:05:19,346 All right. I'll meet you there. 69 00:05:26,506 --> 00:05:29,245 For the first time in its 45-year history, Chamyung Group is being... 70 00:05:29,246 --> 00:05:31,952 charged for suspicions of accounting fraud worth 300 million dollars. 71 00:05:31,976 --> 00:05:34,416 This case is currently being investigated by the prosecution. 72 00:05:34,676 --> 00:05:36,745 The team investigating Chamyung's case... 73 00:05:36,746 --> 00:05:38,945 has summoned President Cha Seon Ho as a suspect... 74 00:05:38,946 --> 00:05:40,822 and is conducting an intensive investigation. 75 00:05:40,846 --> 00:05:42,682 If the accusation is proved to be true, 76 00:05:42,706 --> 00:05:45,176 Chamyung Group will have to face a serious crisis. 77 00:05:45,446 --> 00:05:47,222 Meanwhile, being aware of the public criticism for... 78 00:05:47,246 --> 00:05:50,206 the prosecution and judiciary's tolerance towards conglomerates, 79 00:05:50,406 --> 00:05:53,246 prosecution seems to be following the law and principle... 80 00:05:53,606 --> 00:05:54,606 Dad. 81 00:05:55,946 --> 00:05:58,076 Dad. Are you all right? 82 00:06:00,946 --> 00:06:02,006 Yeon Hee. 83 00:06:02,776 --> 00:06:04,446 You must do what Chairman Cha wants. 84 00:06:05,476 --> 00:06:06,676 That's how I will survive. 85 00:06:08,706 --> 00:06:09,806 Dad. 86 00:06:10,646 --> 00:06:11,806 You can't pick Min Ho. 87 00:06:12,246 --> 00:06:14,046 You can't gain anything from him. 88 00:06:15,176 --> 00:06:16,446 You must choose Seon Ho. 89 00:06:23,846 --> 00:06:25,406 Dad. I'm home. 90 00:06:41,606 --> 00:06:42,606 Dad. 91 00:06:46,446 --> 00:06:48,146 I will take back everything... 92 00:06:51,376 --> 00:06:52,946 that you lost. 93 00:06:55,076 --> 00:06:56,076 I'll make sure of it. 94 00:07:04,246 --> 00:07:06,246 The knife he stabbed Ji Soo with... 95 00:07:07,506 --> 00:07:09,006 Where did you hide it, Jeong Woo? 96 00:07:11,146 --> 00:07:14,246 You didn't have time to hide it except that night of the incident. 97 00:07:15,676 --> 00:07:17,406 Since it hasn't turned up yet, 98 00:07:18,776 --> 00:07:20,376 you didn't give it to someone. 99 00:07:24,076 --> 00:07:26,156 (Investigation Report of Wolha-dong Murder Incident) 100 00:07:33,976 --> 00:07:35,876 Where on earth did you hide it, Jeong Woo? 101 00:07:40,946 --> 00:07:42,006 That's the car, right? 102 00:07:54,306 --> 00:07:55,375 What's going on? 103 00:07:55,376 --> 00:07:56,606 You are Public Defender Seo Eun Hye, right? 104 00:07:56,976 --> 00:07:58,075 Yes, I am. 105 00:07:58,076 --> 00:07:59,876 Park Jeong Woo broke out. 106 00:08:00,006 --> 00:08:01,506 I saw the news as well. 107 00:08:01,646 --> 00:08:03,676 You recently visited him. 108 00:08:03,876 --> 00:08:04,906 Of course. 109 00:08:05,376 --> 00:08:06,852 I was his attorney. 110 00:08:06,876 --> 00:08:08,206 Where did you go today? 111 00:08:08,406 --> 00:08:11,446 If you were curious, you should've brought a warrant. 112 00:08:14,906 --> 00:08:16,276 Can I go now? 113 00:08:33,006 --> 00:08:34,276 That's too dangerous. 114 00:08:34,646 --> 00:08:35,906 He has Ha Yeon. 115 00:08:36,476 --> 00:08:37,815 I don't have time. 116 00:08:37,816 --> 00:08:39,646 I understand you are desperate, Jeong Woo. 117 00:08:40,316 --> 00:08:42,046 What if you get caught? If that happens... 118 00:08:42,676 --> 00:08:43,946 Thank you for your concern, 119 00:08:44,776 --> 00:08:45,776 but... 120 00:08:47,146 --> 00:08:49,346 I can't drag you into this. 121 00:08:58,146 --> 00:08:59,176 I'll be in touch. 122 00:08:59,946 --> 00:09:01,076 Go home for now. 123 00:09:03,946 --> 00:09:05,006 Park Jeong Woo. 124 00:09:17,506 --> 00:09:19,576 (Dreamland Preschool) 125 00:09:20,346 --> 00:09:21,346 Make sure... 126 00:09:23,476 --> 00:09:24,746 you bring back Ha Yeon. 127 00:09:25,506 --> 00:09:27,075 - Here he comes. - Mr. Cha! 128 00:09:27,076 --> 00:09:29,545 Do you admit using borrowed name accounts, President Cha? 129 00:09:29,546 --> 00:09:31,376 President Cha. Do you have anything to say to the public? 130 00:09:31,576 --> 00:09:32,882 Do you admit to the charges? 131 00:09:32,906 --> 00:09:34,076 You can ask questions later. 132 00:09:34,246 --> 00:09:36,682 Is it true that there's evidence you personally ordered such actions? 133 00:09:36,706 --> 00:09:38,426 President Cha. Do you have anything to say? 134 00:09:38,576 --> 00:09:40,456 - Do you admit to the charges? - President Cha. 135 00:09:42,176 --> 00:09:44,146 - Is it true you are responsible? - Please answer our questions. 136 00:09:44,246 --> 00:09:45,746 These jerks. 137 00:09:46,646 --> 00:09:47,816 Are these charges true? 138 00:10:05,506 --> 00:10:07,276 What is it now? 139 00:10:07,746 --> 00:10:09,246 I think it's a minor fender-bender. 140 00:10:11,316 --> 00:10:12,646 Take care of it quick. 141 00:10:13,246 --> 00:10:14,276 Yes, sir. 142 00:10:19,046 --> 00:10:20,176 It's fine. You can go. 143 00:10:43,406 --> 00:10:44,506 Get up. 144 00:10:44,846 --> 00:10:46,076 President Cha Seon Ho. 145 00:10:54,146 --> 00:10:55,146 Where am I? 146 00:11:04,546 --> 00:11:05,676 Park Jeong Woo. 147 00:11:06,606 --> 00:11:07,606 Cha Min Ho. 148 00:11:08,976 --> 00:11:10,006 Get out. 149 00:11:10,446 --> 00:11:11,506 Get out! 150 00:11:13,946 --> 00:11:16,476 - You jerks. - Get out. 151 00:11:17,276 --> 00:11:18,276 Cha Min Ho! 152 00:11:18,446 --> 00:11:19,506 You scumbag. 153 00:11:25,346 --> 00:11:26,376 Where is Ha Yeon? 154 00:11:31,276 --> 00:11:32,476 Where is Ha Yeon? 155 00:11:33,406 --> 00:11:34,446 I told you... 156 00:11:35,376 --> 00:11:37,346 to make sure you keep your daughter safe. 157 00:11:43,776 --> 00:11:45,146 Tell him to bring her here... 158 00:11:45,746 --> 00:11:46,752 immediately. 159 00:11:46,776 --> 00:11:47,776 Park Jeong Woo. 160 00:11:48,476 --> 00:11:50,506 You've picked a wrong guy. 161 00:11:54,806 --> 00:11:56,146 Call him right now. 162 00:11:56,806 --> 00:11:57,876 Do it. 163 00:12:03,376 --> 00:12:04,406 Seok. 164 00:12:07,676 --> 00:12:08,876 Bring Ha Yeon right now. 165 00:12:09,176 --> 00:12:10,246 If you don't, 166 00:12:11,046 --> 00:12:12,646 Cha Min Ho will die tonight. 167 00:12:15,746 --> 00:12:17,146 Tell him to bring her right now. 168 00:12:19,446 --> 00:12:20,476 Park Jeong Woo. 169 00:12:21,306 --> 00:12:22,986 Do you remember what I said to you before? 170 00:12:23,746 --> 00:12:26,406 I asked you which one would be more painful. 171 00:12:27,006 --> 00:12:29,406 You watching her die or your daughter watching you die? 172 00:12:31,306 --> 00:12:32,346 You chose... 173 00:12:33,646 --> 00:12:35,306 killing your daughter just now. 174 00:12:37,246 --> 00:12:38,306 Cha Min Ho. 175 00:12:39,376 --> 00:12:40,376 Seok. 176 00:12:40,906 --> 00:12:42,345 Don't mind me. 177 00:12:42,346 --> 00:12:44,306 Kill his daughter right now. 178 00:12:53,606 --> 00:12:55,876 This guy has seriously gone mad. 179 00:12:56,746 --> 00:12:57,776 Darn him. 180 00:13:06,176 --> 00:13:07,246 Park Jeong Woo. 181 00:13:07,946 --> 00:13:10,776 You can't kill me. You can't. 182 00:13:11,746 --> 00:13:12,846 Park Jeong Woo. Move aside. 183 00:13:14,076 --> 00:13:16,875 I will do it. No one will know if I kill him here. 184 00:13:16,876 --> 00:13:18,246 Cha Min Ho! 185 00:13:19,646 --> 00:13:20,676 Scumbag. 186 00:13:22,376 --> 00:13:24,006 Why are you stopping me? 187 00:13:24,406 --> 00:13:26,652 I have to kill a scumbag like him. 188 00:13:26,676 --> 00:13:27,996 - Because of you... - Crazy jerk. 189 00:13:28,606 --> 00:13:29,675 Darn it. 190 00:13:29,676 --> 00:13:30,746 Stop it. 191 00:13:35,446 --> 00:13:36,506 What is it? 192 00:13:36,806 --> 00:13:37,876 They're already here? 193 00:13:38,876 --> 00:13:40,446 Park Jeong Woo. Let's go now. 194 00:13:40,906 --> 00:13:41,976 To where? 195 00:13:42,846 --> 00:13:44,126 Are you going to run away again? 196 00:13:49,546 --> 00:13:51,676 If you even touch a strand of her hair, 197 00:13:52,676 --> 00:13:54,276 that will be the end of you, Cha Min Ho. 198 00:13:54,506 --> 00:13:56,746 I got it. Go and find me that knife... 199 00:13:58,346 --> 00:13:59,876 if you want to see your daughter. 200 00:14:22,746 --> 00:14:24,646 Shoot. That jerk. 201 00:14:34,076 --> 00:14:36,646 It took him 20 minutes to go down, 202 00:14:37,606 --> 00:14:39,306 but it took him 40 minutes to come back. 203 00:14:39,706 --> 00:14:40,976 It took him 20 more minutes. 204 00:14:43,076 --> 00:14:45,276 There couldn't have been a traffic jam at that hour. 205 00:14:47,406 --> 00:14:50,076 He must have hidden the knife during these 20 minutes. 206 00:14:53,076 --> 00:14:54,146 Where could it be? 207 00:14:56,176 --> 00:14:57,256 Where on earth could it be? 208 00:14:58,506 --> 00:15:01,676 (Munan Rest Area) 209 00:15:07,306 --> 00:15:09,706 (Emergency Medical Center) 210 00:15:10,146 --> 00:15:11,176 I'm sorry. 211 00:15:11,276 --> 00:15:13,516 I should've stopped them, but it happened in an instant. 212 00:15:13,846 --> 00:15:15,406 Don't report this to Father. 213 00:15:16,146 --> 00:15:17,146 How about the police? 214 00:15:17,147 --> 00:15:19,546 It will only cause a scene. Let it go. 215 00:15:19,906 --> 00:15:20,976 I'll get the car. 216 00:15:22,546 --> 00:15:23,576 Park Jeong Woo. 217 00:15:24,846 --> 00:15:27,076 You'd better find and bring me that knife... 218 00:15:28,006 --> 00:15:30,076 or your daughter will be dead. 219 00:15:33,746 --> 00:15:34,746 Are you feeling better? 220 00:15:38,346 --> 00:15:39,406 Was her name Ha Yeon? 221 00:15:41,206 --> 00:15:43,446 We will find the knife and take back Ha Yeon. 222 00:15:44,046 --> 00:15:45,546 Don't you worry. 223 00:15:47,046 --> 00:15:49,005 Hey. By the way, it felt so good... 224 00:15:49,006 --> 00:15:50,406 when we were beating him up. 225 00:15:50,676 --> 00:15:53,046 I should have beat him some more. 226 00:15:53,476 --> 00:15:56,846 It's absurd how I was beaten, and I couldn't move because of him. 227 00:15:58,206 --> 00:16:01,122 Wait, the reason why I got in prison was... 228 00:16:01,146 --> 00:16:03,076 because of him. 229 00:16:03,846 --> 00:16:05,306 How did you get this car? 230 00:16:06,076 --> 00:16:08,176 I borrowed it from the new kid. 231 00:16:08,806 --> 00:16:12,876 Other people think I killed my boss and they are after me. 232 00:16:14,076 --> 00:16:16,506 But the new kid is fine. We can trust him. 233 00:16:17,076 --> 00:16:18,176 Aren't you glad... 234 00:16:18,506 --> 00:16:21,606 you have someone you can trust in a time like this? 235 00:16:24,646 --> 00:16:27,506 See? I'm glad to see you smile. 236 00:16:28,376 --> 00:16:30,546 Jeong Woo, I trust you. 237 00:16:31,946 --> 00:16:34,846 You are the only guy who can prove my innocence. 238 00:16:36,806 --> 00:16:37,806 Sure. 239 00:16:40,446 --> 00:16:42,906 Did you say it was Munan Rest Area? We're here. 240 00:16:47,276 --> 00:16:48,276 Ha Yeon. 241 00:16:49,706 --> 00:16:51,476 Dad will be there soon. 242 00:16:56,276 --> 00:16:58,176 (Munan Rest Area) 243 00:17:00,206 --> 00:17:01,506 I haven't eaten anything, but I have a stomachache. 244 00:17:01,976 --> 00:17:03,676 I'm running to the restroom. 245 00:17:04,146 --> 00:17:05,546 I'll meet you at the car. 246 00:17:24,776 --> 00:17:26,516 I came here a little too late... 247 00:17:27,206 --> 00:17:28,606 because I lost my memory. 248 00:17:46,516 --> 00:17:48,876 You killed her. It was you. 249 00:19:21,476 --> 00:19:22,516 Jeong Woo. 250 00:19:38,346 --> 00:19:39,976 How did you find me? 251 00:19:40,846 --> 00:19:42,946 I saw the news of your escape at the airport. 252 00:19:43,146 --> 00:19:45,076 I said, how did you find me? 253 00:19:48,206 --> 00:19:49,776 Are you here to find that knife? 254 00:19:53,046 --> 00:19:54,306 I know everything. 255 00:19:55,606 --> 00:19:57,076 I know what happened. 256 00:20:00,076 --> 00:20:01,446 Turn yourself in, Jeong Woo. 257 00:20:02,076 --> 00:20:03,546 Do you know everything? 258 00:20:04,946 --> 00:20:07,776 Do you know who did that to Ji Soo? 259 00:20:10,776 --> 00:20:11,806 Say it. 260 00:20:14,946 --> 00:20:15,976 Cha Seon Ho. 261 00:20:17,346 --> 00:20:18,346 No. 262 00:20:20,576 --> 00:20:21,576 Cha Min Ho. 263 00:20:22,946 --> 00:20:26,076 Did you know he is Cha Min Ho? 264 00:20:27,516 --> 00:20:28,546 Yes. 265 00:20:29,676 --> 00:20:31,246 I just found out. 266 00:20:32,346 --> 00:20:34,776 Then why are you... 267 00:20:35,776 --> 00:20:39,076 - doing this? - My investigation was flawless. 268 00:20:39,876 --> 00:20:42,076 You forged all the evidence perfectly. 269 00:20:42,206 --> 00:20:43,206 Yes. 270 00:20:44,206 --> 00:20:47,846 I had to become the culprit to save Ha Yeon. 271 00:20:48,516 --> 00:20:52,016 Then you should've told me that Ha Yeon is alive. 272 00:20:52,146 --> 00:20:54,446 How could I trust you when you act like this? 273 00:20:59,176 --> 00:21:00,546 I am sorry, Jeong Woo. 274 00:21:03,876 --> 00:21:05,676 But I came a bit too far. 275 00:21:08,016 --> 00:21:10,576 - I have to find Ha Yeon. - No. 276 00:21:11,606 --> 00:21:14,746 You can't take that knife. The police will be here soon. 277 00:21:23,246 --> 00:21:24,646 Jeong Woo, hurry up. 278 00:21:32,276 --> 00:21:34,806 Jeong Woo. Jeong Woo! 279 00:21:51,006 --> 00:21:52,046 Jun Hyuk. 280 00:21:54,076 --> 00:21:56,046 I will turn everything around. 281 00:22:00,046 --> 00:22:01,726 Your investigation will continue tomorrow. 282 00:22:03,076 --> 00:22:05,446 When will it end? I am rather busy nowadays. 283 00:22:06,506 --> 00:22:08,176 It won't end that easily. 284 00:22:09,646 --> 00:22:13,076 They got all the evidence from Chamyung, saying I did this. 285 00:22:14,076 --> 00:22:15,646 That's what the prosecutor said. 286 00:22:16,006 --> 00:22:19,406 I think they are trying to put the responsibility on you. 287 00:22:23,206 --> 00:22:25,276 There is only one person who can do this to me... 288 00:22:26,376 --> 00:22:27,646 in Chamyung. 289 00:22:40,546 --> 00:22:43,646 - Father. - Sit. 290 00:22:50,576 --> 00:22:52,906 - I am sorry. - What's with your face? 291 00:22:53,476 --> 00:22:54,646 It's nothing. 292 00:22:56,876 --> 00:22:58,646 You went through quite a lot, Seon Ho. 293 00:23:00,446 --> 00:23:01,506 I am sure... 294 00:23:02,946 --> 00:23:05,076 you are very disappointed. 295 00:23:06,476 --> 00:23:07,476 Father. 296 00:23:08,276 --> 00:23:11,346 - Why is it me? - Things happen... 297 00:23:12,246 --> 00:23:14,852 when running a company. 298 00:23:14,876 --> 00:23:17,046 Why do I have to be responsible for everything? 299 00:23:18,176 --> 00:23:21,576 I can't do this. Do you know how many years I have to serve? 300 00:23:22,076 --> 00:23:25,706 Even if this is your will, I cannot comply with this. 301 00:23:26,146 --> 00:23:27,946 This is for Chamyung Group. 302 00:23:29,176 --> 00:23:31,076 Someone needs to take the responsibility. 303 00:23:31,246 --> 00:23:34,376 You can make up someone to take the responsibility if you want. 304 00:23:34,746 --> 00:23:36,706 There was a whistle blower. 305 00:23:37,206 --> 00:23:38,206 Pardon? 306 00:23:40,046 --> 00:23:41,376 Someone gave... 307 00:23:43,276 --> 00:23:45,446 the evidence over to the prosecution. 308 00:23:47,206 --> 00:23:49,346 We cannot turn back. 309 00:23:51,176 --> 00:23:53,046 This won't end... 310 00:23:53,676 --> 00:23:55,206 simply by cutting off the tail. 311 00:23:56,306 --> 00:23:57,806 Seon Ho. 312 00:23:59,376 --> 00:24:00,776 If everything... 313 00:24:02,446 --> 00:24:05,076 can turn back to normal with just you, 314 00:24:07,076 --> 00:24:08,706 you should do that. 315 00:24:11,746 --> 00:24:13,406 Once I die, 316 00:24:14,506 --> 00:24:16,706 everything will be yours. 317 00:24:17,246 --> 00:24:18,646 Father. 318 00:24:20,606 --> 00:24:23,276 Would you have done this if I was Seon Ho? 319 00:24:24,676 --> 00:24:26,376 Min Ho probably knows. 320 00:24:29,176 --> 00:24:30,946 Don't you think so? 321 00:24:34,246 --> 00:24:35,746 He knows too. 322 00:24:36,946 --> 00:24:38,146 He knows I'm Min Ho. 323 00:24:42,546 --> 00:24:44,606 What is it? 324 00:24:48,646 --> 00:24:49,846 It's nothing. 325 00:24:51,406 --> 00:24:52,946 Since when did he know? 326 00:24:55,006 --> 00:24:57,046 He knew from the beginning. 327 00:24:57,206 --> 00:24:58,476 That happened to Min Ho... 328 00:24:59,146 --> 00:25:01,846 because he did not want to spend... 329 00:25:03,546 --> 00:25:05,276 15 years in prison. 330 00:25:06,706 --> 00:25:08,946 Why are you suddenly bringing Min Ho into this? 331 00:25:12,746 --> 00:25:15,946 If everything Min Ho did was made known to everyone, 332 00:25:17,676 --> 00:25:20,446 his sentence would not be mere 15 years. 333 00:25:25,306 --> 00:25:26,446 Seon Ho. 334 00:25:28,206 --> 00:25:30,776 Can't you just serve just a couple of years? 335 00:25:32,946 --> 00:25:33,976 Father. 336 00:25:39,176 --> 00:25:42,046 Chamyung cannot be shaken. 337 00:25:43,206 --> 00:25:44,206 Yes. 338 00:26:02,046 --> 00:26:03,806 He knew from the beginning. 339 00:26:04,776 --> 00:26:05,946 That I'm Min Ho. 340 00:26:20,446 --> 00:26:22,046 (One missed call) 341 00:26:23,576 --> 00:26:24,906 Park Jeong Woo. 342 00:26:26,346 --> 00:26:27,675 It must drive him crazy... 343 00:26:27,676 --> 00:26:30,176 that he found the knife, but he can't see his daughter. 344 00:26:32,806 --> 00:26:34,206 It's not the time yet. 345 00:26:34,746 --> 00:26:36,576 Think what you've done to me. 346 00:26:38,376 --> 00:26:39,696 You are Mr. Lee Seong Kyu, right? 347 00:26:40,946 --> 00:26:41,976 Yes. 348 00:26:42,076 --> 00:26:44,146 Is it true that Park Jeong Woo stabbed you? 349 00:26:44,706 --> 00:26:45,706 Don't you remember? 350 00:26:47,606 --> 00:26:49,146 Tell them Park Jeong Woo stabbed you. 351 00:26:50,246 --> 00:26:51,306 Don't worry. 352 00:26:51,746 --> 00:26:52,906 You won't die. 353 00:26:54,476 --> 00:26:55,506 We have the evidence... 354 00:26:56,076 --> 00:26:58,206 that you did the whole thing that day. 355 00:26:59,846 --> 00:27:00,876 Don't forget that. 356 00:27:07,946 --> 00:27:09,876 Is it true that Park Jeong Woo stabbed you? 357 00:27:12,206 --> 00:27:13,206 Yes. 358 00:27:33,406 --> 00:27:35,146 He's a coward. 359 00:27:35,606 --> 00:27:36,775 Why isn't he answering your phone? 360 00:27:36,776 --> 00:27:38,506 He was dying to find the knife. 361 00:27:41,706 --> 00:27:43,475 He's trying to make me go crazy. 362 00:27:43,476 --> 00:27:44,506 What do we do now? 363 00:27:44,946 --> 00:27:47,626 He doesn't answer, and we can't approach him because of the guards. 364 00:27:47,846 --> 00:27:50,276 I should figure out a way to reach him. 365 00:27:51,776 --> 00:27:54,136 I heard you called the police to Munan Rest Area yesterday. 366 00:27:54,806 --> 00:27:57,146 Yes. I heard Jeong Woo was coming. 367 00:27:57,646 --> 00:27:58,676 Did he? 368 00:27:59,846 --> 00:28:00,906 No. 369 00:28:01,446 --> 00:28:02,446 I didn't see him there. 370 00:28:02,576 --> 00:28:04,076 Make sure to find him... 371 00:28:04,306 --> 00:28:05,646 so that you can leave. 372 00:28:06,006 --> 00:28:07,076 Okay. 373 00:28:10,046 --> 00:28:11,076 Jun Hyuk. 374 00:28:11,746 --> 00:28:13,266 Did you hear anything about Jeong Woo? 375 00:28:13,746 --> 00:28:14,806 Mr. Choi. 376 00:28:15,176 --> 00:28:18,476 Are you trying to catch Park Jeong Woo or help him? 377 00:28:19,206 --> 00:28:20,675 You should rather resign... 378 00:28:20,676 --> 00:28:22,506 and become his attorney. 379 00:28:23,906 --> 00:28:24,906 What? 380 00:28:24,906 --> 00:28:25,906 Maybe I should. 381 00:28:25,906 --> 00:28:26,906 What? 382 00:28:26,907 --> 00:28:28,946 I'm always ready to resign. 383 00:28:29,446 --> 00:28:30,545 That's easy. 384 00:28:30,546 --> 00:28:32,646 Then hand in your resignation now. 385 00:28:33,006 --> 00:28:34,046 I can't... 386 00:28:34,546 --> 00:28:36,006 leave the prosecution yet. 387 00:28:37,076 --> 00:28:38,576 I have something to do. 388 00:28:39,676 --> 00:28:42,076 I will resign after wrapping things up. 389 00:28:42,246 --> 00:28:43,606 Hey, Choi Dae Hong. 390 00:28:44,906 --> 00:28:46,806 What's that supposed to mean? 391 00:28:52,646 --> 00:28:53,706 Jeong Woo, is that you? 392 00:28:56,306 --> 00:28:57,376 What? 393 00:28:58,176 --> 00:28:59,306 You will turn yourself in? 394 00:29:01,646 --> 00:29:03,246 - Please organize the data. - Okay. 395 00:29:04,046 --> 00:29:05,076 Thank you. 396 00:29:07,776 --> 00:29:09,846 What happens if I deny the charges? 397 00:29:10,076 --> 00:29:12,882 Things are already settled between the prosecution and Chamyung Group. 398 00:29:12,906 --> 00:29:14,626 It's between the prosecution and my father. 399 00:29:15,646 --> 00:29:16,646 I'm sorry. 400 00:29:17,076 --> 00:29:18,076 What about the prosecution? 401 00:29:18,077 --> 00:29:20,076 Things are worse with the prosecution for now. 402 00:29:20,576 --> 00:29:22,616 They have all the data they're not supposed to get. 403 00:29:24,806 --> 00:29:26,046 A whistle blower? 404 00:29:30,146 --> 00:29:31,846 Do you want some tea? 405 00:29:32,776 --> 00:29:33,806 No thanks. 406 00:29:45,876 --> 00:29:47,545 I don't care how much it costs. 407 00:29:47,546 --> 00:29:49,146 Find out any connections that'd help me. 408 00:29:49,506 --> 00:29:51,276 Yes, sir. I will. 409 00:30:01,776 --> 00:30:02,846 Yeon Hee. 410 00:30:05,706 --> 00:30:06,846 If I were Seon Ho, 411 00:30:08,546 --> 00:30:09,706 what would I have done? 412 00:30:10,576 --> 00:30:12,246 If you were Seon Ho, 413 00:30:15,383 --> 00:30:17,343 your father would never have done this to you. 414 00:30:17,746 --> 00:30:18,776 Did you know about that? 415 00:30:21,006 --> 00:30:22,376 Why didn't you tell me? 416 00:30:22,646 --> 00:30:24,076 What difference would it make? 417 00:30:26,346 --> 00:30:27,946 You won't get away with this. 418 00:30:31,406 --> 00:30:33,006 What should I do now? 419 00:30:33,606 --> 00:30:34,606 Min Ho. 420 00:30:38,476 --> 00:30:39,776 Abandon your father. 421 00:30:42,206 --> 00:30:44,276 Just like your father abandoned you. 422 00:30:56,646 --> 00:30:57,776 Abandon my father? 423 00:30:59,676 --> 00:31:00,746 My father? 424 00:31:11,176 --> 00:31:12,606 (Prosecutor Kang Jun Hyuk) 425 00:31:14,046 --> 00:31:15,046 Hello? 426 00:31:15,146 --> 00:31:17,452 Why didn't you answer my call? I called you several times. 427 00:31:17,476 --> 00:31:19,275 I'm quite busy with work. 428 00:31:19,276 --> 00:31:20,345 What's the matter? 429 00:31:20,346 --> 00:31:21,606 I got a call from Jeong Woo. 430 00:31:22,946 --> 00:31:25,046 I didn't answer his calls, so he called you. 431 00:31:25,446 --> 00:31:27,046 He said he'd turn himself in. 432 00:31:27,376 --> 00:31:28,405 What? 433 00:31:28,406 --> 00:31:30,046 If he goes to the police with that knife, 434 00:31:30,776 --> 00:31:32,706 you and I are doomed. 435 00:31:35,606 --> 00:31:36,646 I will contact him. 436 00:31:38,876 --> 00:31:42,306 What a jerk. Does he want to see his daughter or not? 437 00:31:49,976 --> 00:31:52,046 We should meet as you found the knife. 438 00:31:52,646 --> 00:31:53,646 Where's Ha Yeon? 439 00:31:55,676 --> 00:31:57,276 Let me hear her voice first. 440 00:31:57,776 --> 00:31:58,846 Wait. 441 00:32:03,176 --> 00:32:04,206 Daddy? 442 00:32:05,376 --> 00:32:06,446 Ha Yeon. 443 00:32:07,476 --> 00:32:09,506 Daddy, I'm scared. 444 00:32:14,076 --> 00:32:15,146 Ha Yeon. 445 00:32:16,206 --> 00:32:17,246 It's okay. 446 00:32:19,606 --> 00:32:20,746 Daddy is here... 447 00:32:22,076 --> 00:32:23,406 to see you. 448 00:32:27,076 --> 00:32:28,606 I will go pick you up soon. 449 00:32:30,046 --> 00:32:31,246 Are you sure? 450 00:32:32,076 --> 00:32:34,446 I promise. 451 00:32:35,246 --> 00:32:36,906 What about Seong Kyu? 452 00:32:38,046 --> 00:32:39,576 You and I... 453 00:32:42,006 --> 00:32:45,146 will go see Seong Kyu some other time. 454 00:32:46,306 --> 00:32:47,406 Okay? 455 00:32:49,446 --> 00:32:50,476 Ha Yeon. 456 00:33:12,146 --> 00:33:13,906 (Cha Min Ho) 457 00:33:17,606 --> 00:33:18,676 Cha Min Ho. 458 00:33:20,046 --> 00:33:21,276 Where do you want to meet me? 459 00:33:22,346 --> 00:33:23,946 Where shall we meet? 460 00:33:25,606 --> 00:33:27,946 We should meet at a place where both of us can trust. 461 00:33:30,446 --> 00:33:31,446 Right. 462 00:33:32,146 --> 00:33:33,206 I have an idea. 463 00:33:34,846 --> 00:33:35,876 Park Jeong Woo. 464 00:33:36,906 --> 00:33:38,466 Don't you dare have an ulterior motive. 465 00:33:38,606 --> 00:33:40,076 It's just the two of us. 466 00:33:46,806 --> 00:33:48,546 I think I should go alone. 467 00:33:49,606 --> 00:33:50,676 Alone? 468 00:33:52,646 --> 00:33:54,006 Can you trust that jerk? 469 00:33:56,676 --> 00:33:57,746 I have no choice. 470 00:34:13,946 --> 00:34:15,205 We got a call from Cheon Pil Jae? 471 00:34:15,206 --> 00:34:16,276 Yes. 472 00:34:17,006 --> 00:34:18,446 You idiot. Where are you now? 473 00:34:18,576 --> 00:34:21,245 Well, I'm in Seoul. 474 00:34:21,246 --> 00:34:22,846 Seoul? What about the others? 475 00:34:22,976 --> 00:34:25,576 We split up right away, so I don't know where they are. 476 00:34:25,776 --> 00:34:27,245 You jerks! 477 00:34:27,246 --> 00:34:28,306 Warden. 478 00:34:28,846 --> 00:34:31,182 I have a question. 479 00:34:31,206 --> 00:34:32,206 What's that? 480 00:34:32,207 --> 00:34:35,276 Why is that I wasn't on the news? 481 00:34:35,376 --> 00:34:38,306 The thing is they don't know you broke out. 482 00:34:38,416 --> 00:34:39,416 What? 483 00:34:39,846 --> 00:34:40,876 Really? 484 00:34:42,176 --> 00:34:44,146 Thank you, Warden! 485 00:34:44,976 --> 00:34:46,176 Thank you very much. 486 00:34:46,846 --> 00:34:48,206 Do you want to be on the news? 487 00:34:48,446 --> 00:34:49,705 Do you want to make the headlines? 488 00:34:49,706 --> 00:34:52,305 No, it's not that. 489 00:34:52,306 --> 00:34:53,806 Then return as quickly as possible. 490 00:34:54,046 --> 00:34:56,076 If you don't, I will get fired. 491 00:34:56,246 --> 00:34:57,276 What? 492 00:34:57,776 --> 00:35:00,445 If I don't go back, 493 00:35:00,446 --> 00:35:02,506 you will get fired? 494 00:35:02,606 --> 00:35:03,606 What? 495 00:35:04,146 --> 00:35:06,205 What did you say? What are you thinking about? 496 00:35:06,206 --> 00:35:07,346 I mean... 497 00:35:07,876 --> 00:35:09,475 if I don't go back to the prison, 498 00:35:09,476 --> 00:35:11,916 you will lose your job. Right? 499 00:35:13,276 --> 00:35:15,445 Can you do me a favor? 500 00:35:15,446 --> 00:35:16,476 A favor? 501 00:35:16,776 --> 00:35:17,976 Are you kidding me? 502 00:35:18,076 --> 00:35:20,645 I get it. It's not me who's getting fired. I'm hanging up. 503 00:35:20,646 --> 00:35:22,346 Hey. You! 504 00:35:22,806 --> 00:35:24,046 Don't hang up. 505 00:35:25,176 --> 00:35:26,376 Don't cry. 506 00:35:28,476 --> 00:35:29,476 What's your favor? 507 00:35:30,676 --> 00:35:31,746 Rockfish. 508 00:35:32,146 --> 00:35:33,375 Did you hear anything? 509 00:35:33,376 --> 00:35:35,946 We are the one who turned the prison upside down. 510 00:35:36,176 --> 00:35:37,975 Who'd tell us any news? 511 00:35:37,976 --> 00:35:40,645 They will be all right, won't they? 512 00:35:40,646 --> 00:35:42,246 Now is not the time to worry about them. 513 00:35:42,346 --> 00:35:43,976 We should worry about ourselves. 514 00:35:44,076 --> 00:35:45,276 They haven't come back yet. 515 00:35:46,206 --> 00:35:47,646 I guess they are still on the loose. 516 00:35:55,306 --> 00:35:56,306 All of you, come out. 517 00:36:09,576 --> 00:36:11,276 - Take them. - Yes, sir. 518 00:36:11,916 --> 00:36:12,916 Follow me. 519 00:36:15,146 --> 00:36:16,916 - What's going on? - I don't know. 520 00:36:17,276 --> 00:36:20,346 What are they doing? I thought we're stuck here for at least two months. 521 00:36:20,646 --> 00:36:22,706 This doesn't feel right. 522 00:36:22,876 --> 00:36:26,276 - Exactly. - Maybe they will torture us. 523 00:36:27,146 --> 00:36:29,476 You aren't a soldier fighting for independence. 524 00:36:46,706 --> 00:36:48,352 Are you sure this is meant for them? 525 00:36:48,376 --> 00:36:50,676 Yes, I'm sure. Lay them out here. 526 00:36:52,806 --> 00:36:53,806 What? 527 00:36:56,076 --> 00:36:58,806 - Who are you? - What do you think? A delivery man. 528 00:37:00,576 --> 00:37:02,416 The warden has gone crazy. 529 00:37:03,076 --> 00:37:06,552 Wait, who ordered these? 530 00:37:06,576 --> 00:37:09,846 - Someone named Mangchi or Moongchi. - What? Moongchi? 531 00:37:16,646 --> 00:37:19,806 Don't forget to put out the dishes when you are finished. 532 00:37:19,946 --> 00:37:21,046 These look great. 533 00:37:21,176 --> 00:37:22,606 - Wait. - What? 534 00:37:23,746 --> 00:37:26,146 Give us a coupon. We ordered a lot. 535 00:37:26,346 --> 00:37:28,806 - A coupon? - Don't look down on us. 536 00:37:30,476 --> 00:37:32,416 My gosh, I'm so stressed out. 537 00:37:36,946 --> 00:37:39,676 You're so disgusting. Give us 10 of them. 538 00:37:40,206 --> 00:37:43,976 No matter how hard life is, live like an honest man. Go now. 539 00:37:46,506 --> 00:37:47,845 - You will get rich with that. - Yes. 540 00:37:47,846 --> 00:37:48,846 My gosh. 541 00:37:49,806 --> 00:37:51,546 Miryang, have some. 542 00:37:52,776 --> 00:37:55,016 Jjajangmyeon and jjamppong. This is called jjamjjamyeon. 543 00:37:56,376 --> 00:37:58,276 This is why it's called jjamjjamyeon. 544 00:37:58,576 --> 00:38:00,606 My gosh, Moongchi. 545 00:38:00,706 --> 00:38:03,945 He has a fortune, but he only used a bit on us. 546 00:38:03,946 --> 00:38:06,476 These look great. Miryang, eat up. 547 00:38:06,676 --> 00:38:08,246 - Let's eat. - I told him... 548 00:38:08,376 --> 00:38:10,706 that I like Nagasaki jjamppong. 549 00:38:11,876 --> 00:38:12,916 What is this? 550 00:38:16,046 --> 00:38:17,046 Ha Yeon. 551 00:38:18,846 --> 00:38:21,476 I'm almost there. Daddy is almost here. 552 00:39:03,416 --> 00:39:05,546 - Cha Min Ho. - Park Jeong Woo. 553 00:39:08,506 --> 00:39:10,946 You'd better not fool around. 554 00:39:14,246 --> 00:39:17,706 Ha Yeon has to go and meet her daddy now. 555 00:39:18,546 --> 00:39:19,916 Get out of the car right now. 556 00:39:44,706 --> 00:39:45,746 Ha Yeon. 557 00:39:51,276 --> 00:39:53,346 Oh, wait, wait. 558 00:39:56,006 --> 00:39:57,146 Take your time. 559 00:39:58,206 --> 00:40:00,606 Let's take it slow and meet right in the middle. 560 00:40:29,206 --> 00:40:30,276 Oh, wait. 561 00:40:32,806 --> 00:40:33,876 What are you doing? 562 00:40:35,706 --> 00:40:37,946 I gave this some thoughts. 563 00:40:38,876 --> 00:40:39,946 Cha Min Ho. 564 00:40:42,606 --> 00:40:43,876 I changed my mind. 565 00:40:47,206 --> 00:40:49,415 - Daddy! - Ha Yeon. 566 00:40:49,416 --> 00:40:51,222 - Daddy. - Ha Yeon. 567 00:40:51,246 --> 00:40:54,076 Daddy, Daddy. 568 00:40:55,076 --> 00:40:57,306 - Daddy. - Ha Yeon. 569 00:40:58,506 --> 00:41:00,416 Daddy. 570 00:41:04,676 --> 00:41:07,076 Daddy. 571 00:41:09,476 --> 00:41:12,146 Ha Yeon, Ha Yeon. Ha Yeon! 572 00:41:12,606 --> 00:41:14,682 Daddy. 573 00:41:14,706 --> 00:41:17,416 - Ha Yeon, Ha Yeon. - Daddy. 574 00:41:17,646 --> 00:41:19,446 - Daddy. - Ha Yeon! 575 00:41:43,876 --> 00:41:46,146 Why are you doing this to me? 576 00:41:46,646 --> 00:41:49,546 Why? 577 00:42:08,576 --> 00:42:09,576 Chief Prosecutor Choi. 578 00:42:14,746 --> 00:42:15,746 Jeong Woo. 579 00:42:20,706 --> 00:42:21,706 No, right? 580 00:42:23,076 --> 00:42:24,246 You didn't do it, right? 581 00:42:28,476 --> 00:42:31,276 Yes, that's all I needed to know. 582 00:42:31,676 --> 00:42:32,706 That's all I needed. 583 00:42:41,776 --> 00:42:44,916 - So that's what happened. - Yes. 584 00:42:46,306 --> 00:42:47,346 Jeong Woo. 585 00:42:48,076 --> 00:42:50,976 Why don't you trust me and deal with this with the law? 586 00:42:52,206 --> 00:42:55,546 - You'll get a retrial and live. - Chief Prosecutor. 587 00:42:57,916 --> 00:43:01,306 I will receive the retrial after I find Ha Yeon first. 588 00:43:04,806 --> 00:43:06,376 This is the only way... 589 00:43:08,076 --> 00:43:09,746 I can find Ha Yeon. 590 00:43:16,606 --> 00:43:18,376 Did you find someone who will take my side? 591 00:43:19,376 --> 00:43:20,446 I am sorry. 592 00:43:21,416 --> 00:43:23,276 I'm sure everyone is trying to be on Father's side. 593 00:43:23,376 --> 00:43:24,976 It's difficult to go against... 594 00:43:26,946 --> 00:43:28,146 Excuse me. 595 00:43:30,176 --> 00:43:31,246 Yes? 596 00:43:32,046 --> 00:43:34,646 Yes, okay. I'll be there. 597 00:43:35,246 --> 00:43:38,176 President, the chief of Special Unit wants to see me. 598 00:43:38,776 --> 00:43:40,876 - I will go and meet him. - Sure. 599 00:43:41,576 --> 00:43:42,896 See if you can find a way around. 600 00:43:54,476 --> 00:43:56,156 Why isn't he coming after calling me here? 601 00:43:57,976 --> 00:43:59,146 Cha Min Ho. 602 00:44:00,576 --> 00:44:01,606 It's me. 603 00:44:09,576 --> 00:44:12,346 My goodness, look at you. 604 00:44:13,406 --> 00:44:14,546 Did you come this far? 605 00:44:17,406 --> 00:44:19,746 I guess you are very angry. 606 00:44:30,506 --> 00:44:33,606 No one will come by for the next two hours. 607 00:44:35,406 --> 00:44:36,406 Is that so? 608 00:44:43,676 --> 00:44:46,406 How long will you continue to call me Cha Min Ho? 609 00:44:48,876 --> 00:44:52,246 You were sentenced to death, then you broke out of the prison. 610 00:44:52,646 --> 00:44:54,776 Then you stabbed someone. 611 00:44:55,176 --> 00:44:57,076 And now you are here to see me. 612 00:44:57,846 --> 00:44:59,746 Bring Ha Yeon. 613 00:45:00,076 --> 00:45:01,146 Ha Yeon? 614 00:45:02,646 --> 00:45:03,906 Ha Yeon, Ha Yeon. Right. 615 00:45:06,146 --> 00:45:07,346 Your dead daughter. 616 00:45:08,706 --> 00:45:11,906 - Why are you asking me about her? - Come on, Cha Min Ho. 617 00:45:13,576 --> 00:45:14,976 Are you scared of the recording? 618 00:45:16,676 --> 00:45:20,076 You already know nothing will change with these little recordings. 619 00:45:20,206 --> 00:45:21,376 Don't you? 620 00:45:22,476 --> 00:45:23,876 In that case, 621 00:45:25,676 --> 00:45:27,706 why are you here, then? 622 00:45:28,176 --> 00:45:31,406 There is nothing you can do. 623 00:45:32,446 --> 00:45:35,676 It's because I found something I can do. 624 00:45:36,406 --> 00:45:37,406 What? 625 00:45:38,806 --> 00:45:41,176 How can I... 626 00:45:41,846 --> 00:45:43,946 make you go insane? 627 00:45:46,576 --> 00:45:48,476 What do you mean? 628 00:45:50,246 --> 00:45:51,306 Do you want to know? 629 00:45:51,946 --> 00:45:53,006 Sure. 630 00:45:57,976 --> 00:45:59,506 Mommy. 631 00:46:00,006 --> 00:46:01,975 Eun Soo. Go to your room for now. 632 00:46:01,976 --> 00:46:03,746 I have to talk to the visitor. 633 00:46:05,206 --> 00:46:06,346 This jerk. 634 00:46:10,976 --> 00:46:13,576 Why are you dragging my sister-in-law and my nephew? 635 00:46:14,306 --> 00:46:15,806 Do you plan on killing them? 636 00:46:17,806 --> 00:46:19,276 Do it if you can. 637 00:46:19,846 --> 00:46:21,446 You can't do it... 638 00:46:22,846 --> 00:46:23,906 because you are not me. 639 00:46:24,446 --> 00:46:25,576 There's a rumor. 640 00:46:26,276 --> 00:46:27,596 It's that Cha Seon Ho's son is... 641 00:46:28,406 --> 00:46:29,606 in fact Cha Min Ho's son. 642 00:46:30,906 --> 00:46:31,946 You're right. 643 00:46:33,206 --> 00:46:34,346 I can't do it. 644 00:46:35,406 --> 00:46:37,406 It won't be difficult for Shin Cheol Sik... 645 00:46:37,646 --> 00:46:38,876 who is in your house. 646 00:46:40,306 --> 00:46:41,376 What did you say? 647 00:46:42,176 --> 00:46:44,845 Park Jeong Woo. When should I kill them? 648 00:46:44,846 --> 00:46:45,846 Just say the word. 649 00:46:46,246 --> 00:46:47,406 I will do it. 650 00:46:48,306 --> 00:46:50,146 No one will know if I kill him here. 651 00:46:50,846 --> 00:46:51,906 You. 652 00:46:52,076 --> 00:46:53,646 Cha Min Ho! 653 00:46:55,576 --> 00:46:57,146 Park Jeong Woo, you jerk! 654 00:47:04,476 --> 00:47:07,316 All I have to do is go to his house with it and hold out for two hours? 655 00:47:08,776 --> 00:47:10,276 Do you think he will fall for it? 656 00:47:11,046 --> 00:47:13,076 Or should I... 657 00:47:13,646 --> 00:47:15,346 scare them? 658 00:47:15,776 --> 00:47:17,876 No. You shouldn't. 659 00:47:20,206 --> 00:47:21,206 I will make sure... 660 00:47:22,076 --> 00:47:23,546 he falls for it. 661 00:47:32,046 --> 00:47:34,306 Thank you. 662 00:47:36,406 --> 00:47:38,706 Chief Prosecutor Choi Dae Hong sent you here? 663 00:47:39,246 --> 00:47:40,306 Yes, he did. 664 00:47:41,476 --> 00:47:42,676 This is... 665 00:47:45,076 --> 00:47:46,076 Well... 666 00:47:46,376 --> 00:47:48,076 I have to check a few things. 667 00:47:48,576 --> 00:47:49,645 You jerk. 668 00:47:49,646 --> 00:47:51,886 If something happens to Eun Soo, your daughter will die. 669 00:47:56,246 --> 00:47:57,276 It's true. 670 00:47:58,476 --> 00:47:59,546 He's your son. 671 00:48:02,706 --> 00:48:04,706 If you make that call, both of them will die. 672 00:48:21,376 --> 00:48:23,006 Splendid work. 673 00:48:23,646 --> 00:48:25,206 Well done. 674 00:48:25,406 --> 00:48:28,246 You are doing better. Now this is getting interesting. 675 00:48:28,876 --> 00:48:31,146 All right. What should we do next? 676 00:48:31,746 --> 00:48:32,746 Oh, right. 677 00:48:33,576 --> 00:48:35,346 We can switch Ha Yeon with the knife. 678 00:48:35,446 --> 00:48:37,176 Let's see. Where should we make the switch? 679 00:48:37,806 --> 00:48:38,846 Tell me. 680 00:48:39,476 --> 00:48:40,546 No. 681 00:48:40,906 --> 00:48:41,946 I won't switch. 682 00:48:43,176 --> 00:48:44,206 What? 683 00:48:44,806 --> 00:48:46,346 I will just find Ha Yeon. 684 00:48:46,446 --> 00:48:48,076 You scumbag. 685 00:48:48,746 --> 00:48:49,906 I will give you an hour. 686 00:48:51,646 --> 00:48:52,676 Bring me... 687 00:48:53,906 --> 00:48:54,946 Ha Yeon. 688 00:49:16,676 --> 00:49:18,046 It won't break. 689 00:49:19,676 --> 00:49:21,006 I tried it before, 690 00:49:21,746 --> 00:49:22,946 but this is quite well-built. 691 00:49:27,776 --> 00:49:28,776 Open it! 692 00:49:32,406 --> 00:49:33,646 Park Jeong Woo. You piece of... 693 00:49:35,646 --> 00:49:36,646 One hour. 694 00:49:37,406 --> 00:49:38,806 Park Jeong Woo! 695 00:49:40,406 --> 00:49:41,745 (Investigation Room) 696 00:49:41,746 --> 00:49:42,806 Jeong Woo. 697 00:49:44,206 --> 00:49:45,746 I don't know if this is right. 698 00:49:48,506 --> 00:49:49,545 Chief Prosecutor. 699 00:49:49,546 --> 00:49:50,546 Hi. 700 00:49:53,646 --> 00:49:54,906 Come back two hours later. 701 00:49:55,076 --> 00:49:56,806 Mr. Cha Seon Ho is here. 702 00:49:56,906 --> 00:49:58,706 I've already talked to your chief prosecutor. 703 00:49:59,276 --> 00:50:00,876 I see. 704 00:50:13,876 --> 00:50:15,206 Your one hour is up. 705 00:50:18,746 --> 00:50:20,676 Shin Cheol Sik. Are you listening? 706 00:50:21,476 --> 00:50:22,546 Yes. Tell me. 707 00:50:22,676 --> 00:50:23,876 Which one should I kill first? 708 00:50:25,706 --> 00:50:26,746 Park Jeong Woo. 709 00:50:28,076 --> 00:50:29,076 Let me see. 710 00:50:30,606 --> 00:50:31,906 You should start with... 711 00:50:36,846 --> 00:50:39,276 All right. Okay! I got it. 712 00:50:40,176 --> 00:50:41,306 I said I got it! 713 00:50:42,006 --> 00:50:43,076 Make that call. 714 00:50:44,406 --> 00:50:46,306 Tell him to bring Ha Yeon. 715 00:50:46,776 --> 00:50:48,476 That scumbag. 716 00:50:54,606 --> 00:50:55,876 Are you certain I can see her? 717 00:50:56,546 --> 00:50:57,606 Yes. 718 00:50:58,976 --> 00:51:00,046 Ha Yeon. 719 00:51:03,876 --> 00:51:04,906 Where is Jeong Woo? 720 00:51:05,346 --> 00:51:06,876 He just called... 721 00:51:07,576 --> 00:51:08,776 to ask me to take care of her. 722 00:51:11,076 --> 00:51:12,146 Jeong Woo. 723 00:51:15,206 --> 00:51:16,246 This is the place, right? 724 00:51:16,476 --> 00:51:17,546 Yes. 725 00:51:20,276 --> 00:51:21,346 Ha Yeon. 726 00:51:21,806 --> 00:51:22,976 - Ha Yeon. - Ha Yeon. 727 00:51:23,446 --> 00:51:24,446 Ha Yeon. 728 00:51:26,306 --> 00:51:27,306 Ha Yeon. 729 00:51:27,606 --> 00:51:28,646 Ha Yeon. 730 00:51:33,206 --> 00:51:34,206 Tae Soo. 731 00:51:39,506 --> 00:51:40,546 Ha Yeon. 732 00:51:56,076 --> 00:51:57,076 Ha Yeon. 733 00:52:00,746 --> 00:52:02,046 Uncle. 734 00:52:09,646 --> 00:52:11,076 Uncle. 735 00:52:11,446 --> 00:52:13,075 Ha Yeon. I'm sorry. 736 00:52:13,076 --> 00:52:15,276 Ha Yeon. You're going to be okay. 737 00:52:18,406 --> 00:52:20,446 You are not hurt, right? 738 00:52:20,976 --> 00:52:22,305 Ha Yeon. Were you scared? 739 00:52:22,306 --> 00:52:24,546 I'm sorry. 740 00:52:25,906 --> 00:52:26,946 Let us go. 741 00:52:28,076 --> 00:52:29,176 Ha Yeon. 742 00:52:29,576 --> 00:52:30,576 Let's go. 743 00:52:32,706 --> 00:52:33,846 It will be okay. 744 00:52:44,406 --> 00:52:45,606 Let us start the questioning. 745 00:53:01,746 --> 00:53:04,176 Yeon Hee. Are you all right? How is Eun Soo? 746 00:53:04,576 --> 00:53:06,246 What's wrong? Is something wrong? 747 00:53:07,246 --> 00:53:08,576 Mommy. 748 00:53:08,776 --> 00:53:10,806 Mommy. I am hungry. 749 00:53:11,046 --> 00:53:13,376 - Okay. I'll cook... - You're not hurt. You're okay. 750 00:53:17,206 --> 00:53:18,246 Yes, President. 751 00:53:18,676 --> 00:53:19,676 Where is Park Ha Yeon? 752 00:53:19,946 --> 00:53:20,976 I let her go. 753 00:53:21,506 --> 00:53:22,506 Get her back. 754 00:53:22,776 --> 00:53:24,006 Get her back! 755 00:53:39,306 --> 00:53:40,746 Grandma. 756 00:53:46,406 --> 00:53:47,746 Grandma. 757 00:54:05,276 --> 00:54:06,306 My dear. 758 00:54:08,046 --> 00:54:10,706 Grandma. I'm Ha Yeon. 759 00:54:11,746 --> 00:54:14,176 Oh, dear. 760 00:54:15,446 --> 00:54:18,206 Goodness. 761 00:54:19,776 --> 00:54:21,076 My baby. 762 00:54:24,146 --> 00:54:26,446 My baby. 763 00:54:30,976 --> 00:54:33,145 My goodness. 764 00:54:33,146 --> 00:54:35,706 Grandma. I missed you. 765 00:54:37,746 --> 00:54:39,146 It's all right. 766 00:54:39,446 --> 00:54:41,746 Are you well? 767 00:54:43,206 --> 00:54:45,606 Oh, dear. My baby. 768 00:55:12,606 --> 00:55:13,746 Daddy. 769 00:55:17,746 --> 00:55:18,806 Ha Yeon. 770 00:55:19,746 --> 00:55:21,346 Daddy. 771 00:55:48,346 --> 00:55:50,146 Do you know how much I missed you? 772 00:55:51,046 --> 00:55:53,876 Daddy. I missed you. 773 00:55:54,506 --> 00:55:55,576 Ha Yeon. 774 00:56:01,546 --> 00:56:03,276 I missed you too. 775 00:56:18,276 --> 00:56:21,076 Daddy. This is real, right? 776 00:56:21,176 --> 00:56:22,806 I'm not dreaming, am I? 777 00:56:23,676 --> 00:56:24,676 This is... 778 00:56:25,876 --> 00:56:27,206 certainly not a dream. 779 00:56:28,676 --> 00:56:31,246 Thank you for being so strong, Ha Yeon. 780 00:56:35,276 --> 00:56:36,946 I love you, Ha Yeon. 781 00:56:37,876 --> 00:56:38,906 I know. 782 00:56:43,676 --> 00:56:45,906 Daddy. 783 00:57:02,246 --> 00:57:03,246 What? 784 00:57:04,076 --> 00:57:05,606 What do you mean you let Ha Yeon go? 785 00:57:06,476 --> 00:57:07,576 What about the knife? 786 00:57:14,446 --> 00:57:17,746 Are you crazy? What on earth are you thinking? 787 00:57:22,776 --> 00:57:23,776 What's going to happen? 788 00:57:24,776 --> 00:57:26,646 Is he really intending on doing a retrial? 789 00:57:29,276 --> 00:57:31,476 - Park Jeong Woo. - Prosecutor Kang. 790 00:57:32,046 --> 00:57:33,146 Something's happened. 791 00:57:36,746 --> 00:57:39,006 Look. They're here. They're here. 792 00:57:51,446 --> 00:57:52,446 Ha Yeon. 793 00:57:53,406 --> 00:57:56,276 The world won't turn its back on us. 794 00:57:57,706 --> 00:58:00,306 - Ha Yeon. Who's daughter are you? - Daddy's daughter. 795 00:58:05,446 --> 00:58:08,405 - Why are you turning yourself in? - Is it because of your daughter? 796 00:58:08,406 --> 00:58:10,306 - Why did you make this decision? - Give us your reasons, please. 797 00:58:10,776 --> 00:58:11,846 Don't do it. 798 00:58:13,176 --> 00:58:14,306 Don't do this, Jeong Woo. 799 00:58:14,506 --> 00:58:17,446 - Why are you turning yourself in? - Please make a comment on this. 800 00:58:17,546 --> 00:58:20,406 - What do you think will happen now? - My daughter is alive. 801 00:58:22,076 --> 00:58:25,446 I am turning myself in to prove my innocence. 802 00:58:26,076 --> 00:58:27,645 How do you feel at the moment? 803 00:58:27,646 --> 00:58:29,352 How is your daughter's condition? 804 00:58:29,376 --> 00:58:32,276 - Please make a comment. - Where was your daughter? 805 00:58:35,246 --> 00:58:37,576 What are your plans from now on? 806 00:58:37,906 --> 00:58:39,586 How do you intend to prove your innocence? 807 00:58:59,401 --> 00:59:04,804 (Innocent Defendant) 52942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.